All language subtitles for Erupcja.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:50,778 --> 00:01:51,737
This one.
4
00:01:53,739 --> 00:01:54,824
And this one.
5
00:01:57,159 --> 00:01:58,160
And this one.
6
00:01:59,787 --> 00:02:01,330
And maybe also this one.
7
00:02:03,165 --> 00:02:04,250
Anything else?
8
00:02:05,084 --> 00:02:08,504
I see that the number is even now
so maybe one more to make it uneven.
9
00:02:08,671 --> 00:02:10,463
Okay, maybe this one?
10
00:02:10,464 --> 00:02:11,215
Great.
11
00:02:13,425 --> 00:02:14,677
It’s for my girlfriend.
12
00:02:15,678 --> 00:02:17,638
I love her very much
and I want her to know it.
13
00:02:18,848 --> 00:02:20,015
She’s a lucky girl, Jan.
14
00:02:21,016 --> 00:02:22,476
She has a boyfriend who
thinks about her.
15
00:02:24,603 --> 00:02:26,021
Isn’t it too small now?
16
00:02:26,939 --> 00:02:27,815
No.
17
00:02:28,023 --> 00:02:29,149
It’s good.
18
00:02:29,400 --> 00:02:30,568
Beautiful.
19
00:02:30,985 --> 00:02:32,194
I hope she likes it.
20
00:02:32,862 --> 00:02:34,280
She’ll like it for sure.
21
00:02:35,155 --> 00:02:35,948
Thanks!
22
00:02:37,867 --> 00:02:40,578
Nel had inherited the flower shop
from her mother.
23
00:02:41,328 --> 00:02:44,123
She had worked there
since she was sixteen.
24
00:02:45,875 --> 00:02:48,669
She had always been moved
by the fleeting beauty of flowers
25
00:02:49,086 --> 00:02:50,588
but she didn’t like to work
26
00:02:50,921 --> 00:02:54,758
and took breaks
whenever possible.
27
00:02:57,052 --> 00:02:59,430
Nel smoked
to suppress her appetite
28
00:03:00,806 --> 00:03:02,933
but still dreamt of pastries.
29
00:03:04,768 --> 00:03:05,603
Hey!
30
00:03:05,978 --> 00:03:06,937
Hi sister.
31
00:03:11,358 --> 00:03:12,026
Here.
32
00:03:12,693 --> 00:03:13,402
– What is it?
33
00:03:14,278 --> 00:03:15,863
Apricot bun.
34
00:03:15,988 --> 00:03:16,614
Really?
35
00:03:26,498 --> 00:03:30,210
You know I was just sitting here thinking
I’d like to eat an apricot bun?
36
00:03:34,381 --> 00:03:35,758
Guess who I met.
37
00:03:37,051 --> 00:03:37,884
I don’t know. Who?
38
00:03:37,885 --> 00:03:38,761
Guess.
39
00:03:40,471 --> 00:03:41,221
Iga ĹšwiÄ…tek?
40
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
No. Ula.
41
00:03:47,603 --> 00:03:48,520
Seriously?
42
00:03:49,438 --> 00:03:50,272
Where?
43
00:03:50,397 --> 00:03:51,523
At the bakery.
44
00:03:52,775 --> 00:03:53,691
Did you talk?
45
00:03:53,692 --> 00:03:54,568
No.
46
00:03:54,860 --> 00:03:56,487
We just said hello.
47
00:04:02,284 --> 00:04:03,202
Nelka?
48
00:04:04,328 --> 00:04:05,871
Is everything alright?
49
00:04:06,538 --> 00:04:09,249
Yes, I’m just having
a really strange day today.
50
00:04:14,880 --> 00:04:18,258
The morning flight from London
to Warsaw had been delayed.
51
00:04:19,051 --> 00:04:20,928
Bethany had slept on the plane.
52
00:04:21,804 --> 00:04:26,266
She had a dream about a train that
kept speeding up but wouldn’t crash.
53
00:04:27,351 --> 00:04:29,228
Rob looked out the window
54
00:04:29,812 --> 00:04:34,733
and wondered what he’d do
if the plane’s engine failed.
55
00:08:17,414 --> 00:08:20,250
This was Bethany’s fifth trip to Warsaw
56
00:08:21,168 --> 00:08:23,921
and the first time since being
in a relationship with Rob.
57
00:08:26,590 --> 00:08:31,094
She was sad the old trains and trams
had been updated with new ones
58
00:08:31,637 --> 00:08:35,891
but was happy when the screeching
wheels sounded the same.
59
00:11:03,246 --> 00:11:06,500
Nel used to commute to work
on the number 4 tram
60
00:11:07,334 --> 00:11:10,754
but after moving,
she was able to walk home.
61
00:11:11,797 --> 00:11:16,134
She would listen to DJ mixes
from the Berlin techno scene.
62
00:11:19,054 --> 00:11:22,224
GOOD TO SEE YOU IN WARSAW
63
00:11:25,477 --> 00:11:29,231
Bethany had never seen
Nel wear pink socks.
64
00:11:30,399 --> 00:11:32,901
Nel usually dressed in black.
65
00:11:34,111 --> 00:11:37,489
Bethany joked that Nel
dressed for a funeral.
66
00:11:38,949 --> 00:11:42,786
Nel joked that Bethany
dressed for a slumber party.
67
00:11:52,462 --> 00:11:56,466
When they last saw each other,
Bethany promised to call every week.
68
00:12:02,305 --> 00:12:03,890
She didn’t call once.
69
00:12:53,732 --> 00:12:54,607
– Hello?
70
00:12:54,608 --> 00:12:55,609
– Hi.
71
00:12:56,234 --> 00:12:57,027
– What’s up?
72
00:12:57,569 --> 00:12:58,653
– Etna erupted.
73
00:12:59,029 --> 00:13:03,158
ANOTHER ETNA ERUPTION.
FLIGHTS SUSPENDED
74
00:13:04,784 --> 00:13:05,452
– And?
75
00:13:06,620 --> 00:13:07,621
– And...
76
00:13:08,455 --> 00:13:09,789
I’m thinking about Bethany.
77
00:13:10,874 --> 00:13:11,917
– Nel...
78
00:13:12,167 --> 00:13:12,959
– What?
79
00:13:13,251 --> 00:13:16,046
– Honestly, you know what I think
about all of it.
80
00:13:16,505 --> 00:13:18,089
It’s a bit self-centered.
81
00:13:21,968 --> 00:13:22,636
– Okay.
82
00:13:22,802 --> 00:13:24,221
Listen, I have to go now.
Bye bye.
83
00:13:25,180 --> 00:13:25,889
– Bye bye.
84
00:13:40,779 --> 00:13:41,488
Hi.
85
00:13:43,323 --> 00:13:43,949
Hi.
86
00:13:46,076 --> 00:13:47,035
Surprised?
87
00:13:47,994 --> 00:13:48,620
Mhmm.
88
00:13:49,412 --> 00:13:51,164
I thought your sister would have told you.
89
00:13:51,706 --> 00:13:53,166
Guess who I met.
90
00:13:54,501 --> 00:13:56,670
She hasn’t told me.
How did you get in here?
91
00:13:57,295 --> 00:13:58,630
I remember the door code.
92
00:13:59,714 --> 00:14:00,882
When did you get back?
93
00:14:01,591 --> 00:14:02,759
This morning.
94
00:14:03,426 --> 00:14:06,054
– It was a quick decision. Work related.
95
00:14:06,721 --> 00:14:09,641
You got a new job?
– No. Same job.
96
00:14:10,225 --> 00:14:13,019
Do you want to go to the theater
with me? Wednesday at 7pm.
97
00:14:14,145 --> 00:14:15,188
To see what?
98
00:14:16,231 --> 00:14:17,399
Shakespeare.
99
00:14:19,484 --> 00:14:20,193
Okay.
100
00:14:20,527 --> 00:14:21,361
– Okay?
101
00:14:22,195 --> 00:14:23,154
Cool.
102
00:14:24,948 --> 00:14:25,991
You want to come in?
103
00:14:26,491 --> 00:14:28,410
I can’t. I have to go to work
in the morning.
104
00:14:30,412 --> 00:14:31,246
Right.
105
00:14:33,707 --> 00:14:35,000
Goodnight then.
106
00:14:35,917 --> 00:14:37,210
Goodnight.
107
00:14:42,173 --> 00:14:46,553
That night, Nel had a dream about
two cats fighting over a golden bell.
108
00:14:48,513 --> 00:14:51,308
The bell rolled away
and disappeared down a drain
109
00:14:52,934 --> 00:14:55,312
but the cats didn’t stop fighting.
110
00:17:03,398 --> 00:17:05,817
The ring had belonged to
Rob’s grandmother.
111
00:17:06,484 --> 00:17:08,194
It was given to him
by his father.
112
00:17:08,737 --> 00:17:12,323
He already had it
resized for Bethany.
113
00:17:14,492 --> 00:17:17,579
For three months, he had been
planning to propose.
114
00:17:20,331 --> 00:17:25,044
He had a location in mind that contained
both magic and stability.
115
00:17:30,341 --> 00:17:32,844
NATIONAL MUSEUM
116
00:17:36,890 --> 00:17:40,685
Bethany had studied
19th century art in school.
117
00:17:41,728 --> 00:17:47,358
She liked how it combined historical
events with mythological allegories.
118
00:17:48,318 --> 00:17:50,278
She graduated with First-Class Honours.
119
00:19:57,030 --> 00:19:59,908
Rob had planned to propose
that evening at sunset
120
00:20:03,244 --> 00:20:06,164
but decided to propose
the next day instead.
121
00:20:13,463 --> 00:20:15,465
CUTE LITTLE FLOWER SHOP
122
00:20:23,306 --> 00:20:24,098
– Wait!
123
00:20:25,642 --> 00:20:26,601
– Wait!
124
00:20:28,227 --> 00:20:29,186
– Wait!
125
00:20:29,187 --> 00:20:30,146
What is it, Jan?
126
00:20:30,563 --> 00:20:32,023
I need more flowers.
127
00:20:33,316 --> 00:20:33,942
Here.
128
00:20:34,150 --> 00:20:35,275
No, no, no, no!
129
00:20:35,276 --> 00:20:37,737
It has to be the same as before.
It’s her favorite.
130
00:20:37,904 --> 00:20:39,364
I already closed. I’m sorry, Jan.
131
00:20:39,489 --> 00:20:41,282
But you’re supposed to be open until 6!
132
00:20:41,449 --> 00:20:43,576
I really have to go back home.
I had a very strange day.
133
00:20:43,743 --> 00:20:46,704
But you don’t understand.
I ruined everything.
134
00:20:46,871 --> 00:20:48,538
Her flight got cancelled
and I wasn’t home.
135
00:20:48,539 --> 00:20:50,291
If I was there, she’d make it.
136
00:20:50,458 --> 00:20:51,084
And what?
137
00:20:51,334 --> 00:20:54,545
And if I was there, she might have made
it for another flight.
138
00:20:55,129 --> 00:20:56,464
I don’t think you did anything wrong.
139
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
But I did. I always fuck up.
140
00:20:59,133 --> 00:21:00,176
I’m sure it’s not true.
141
00:21:00,343 --> 00:21:01,219
It is!
142
00:21:02,553 --> 00:21:03,346
Jan...
143
00:21:03,721 --> 00:21:05,640
It seems like you don’t
need more flowers,
144
00:21:06,307 --> 00:21:07,767
but a new girlfriend.
145
00:21:08,351 --> 00:21:09,686
What? Are you kidding me?
146
00:21:10,353 --> 00:21:11,729
She’s perfect!
147
00:21:22,281 --> 00:21:26,327
A new pedestrian and bicycle bridge had
opened earlier that year.
148
00:21:28,705 --> 00:21:33,084
It had quickly become Nel’s
favorite place to spend time alone.
149
00:21:35,753 --> 00:21:37,797
Sometimes she listened to music.
150
00:21:39,465 --> 00:21:40,758
Sometimes she didn’t.
151
00:24:09,740 --> 00:24:12,577
You think it’s so funny that you’re
standing under my balcony?
152
00:24:13,828 --> 00:24:14,954
It’s not Romeo and Juliet.
153
00:24:19,750 --> 00:24:20,793
You understand.
154
00:27:08,085 --> 00:27:10,921
Bethany had first met Nel
16 years prior
155
00:27:11,422 --> 00:27:13,257
when Bethany entered
Nel’s flower shop
156
00:27:13,507 --> 00:27:15,926
and asked for
a flower recommendation.
157
00:27:20,306 --> 00:27:23,059
Nel asked who it was for.
158
00:27:24,352 --> 00:27:26,604
Bethany said it was for herself
159
00:27:27,521 --> 00:27:30,024
so Nel gave her a bouquet of tulips
for free.
160
00:27:31,233 --> 00:27:33,402
They had been close ever since.
161
00:27:38,574 --> 00:27:41,535
They usually talked about
reality dating shows
162
00:27:42,536 --> 00:27:45,414
and debated which couples
would stay together.
163
00:27:55,549 --> 00:27:59,804
Nel didn’t bring up that
Bethany had never called.
164
00:28:00,596 --> 00:28:02,598
Bethany didn’t bring it up either.
165
00:28:11,816 --> 00:28:14,443
They stayed out partying until 6am.
166
00:33:55,617 --> 00:33:59,455
Claude’s art studio was just next to
the Palace of Culture.
167
00:34:01,957 --> 00:34:04,209
He hosted parties once a week
168
00:34:05,085 --> 00:34:08,338
to get feedback
on his paintings.
169
00:34:09,381 --> 00:34:12,134
He had met many
new people this way.
170
00:35:43,600 --> 00:35:45,394
– Five.
171
00:35:45,602 --> 00:35:46,854
– Nine.
172
00:35:48,230 --> 00:35:49,523
One.
173
00:35:50,607 --> 00:35:51,608
Two.
174
00:35:53,151 --> 00:35:55,028
Eight.
175
00:35:55,529 --> 00:35:56,905
– Five.
176
00:35:57,364 --> 00:35:59,283
– Six.
177
00:36:02,244 --> 00:36:03,160
– Six.
178
00:36:03,161 --> 00:36:04,204
Seven.
179
00:36:04,329 --> 00:36:05,247
Eight.
180
00:36:38,447 --> 00:36:41,199
Nel had liked Claude because
he was American.
181
00:36:42,326 --> 00:36:46,246
Claude had liked Nel because
her name was easy to pronounce.
182
00:38:27,305 --> 00:38:31,893
Rob had spent five hours researching
the best restaurants in Warsaw.
183
00:38:33,729 --> 00:38:37,691
He made the reservation
three weeks in advance.
184
00:38:38,692 --> 00:38:42,529
He had been excited for Bethany
to try the cod fish croquettes.
185
00:41:19,060 --> 00:41:22,480
Bethany and Nel had left Claude’s
to go to a club.
186
00:41:26,902 --> 00:41:30,488
They did a lot of drugs
and danced with strangers
187
00:41:32,240 --> 00:41:35,994
then took turns reciting poetry
until the sun came up.
188
00:43:43,788 --> 00:43:47,042
Claude had been subletting
from a friend for six months.
189
00:43:47,876 --> 00:43:50,086
Before that, he had
spent a year in Porto.
190
00:43:50,920 --> 00:43:53,757
He was not picky
about where he lived
191
00:43:54,466 --> 00:43:56,926
as long as it had a view.
192
00:47:04,405 --> 00:47:05,365
Hey, what’s up?
193
00:47:05,865 --> 00:47:08,992
I came by earlier and you weren’t here
and now it’s locked.
194
00:47:08,993 --> 00:47:09,994
Is something going on?
195
00:47:10,453 --> 00:47:11,454
Nothing is going on.
196
00:47:21,256 --> 00:47:22,173
Do you need something?
197
00:47:22,632 --> 00:47:26,094
No. I’m just wondering if
everything is okay.
198
00:47:26,719 --> 00:47:27,887
Everything is okay.
199
00:47:30,265 --> 00:47:31,432
Call me later.
200
00:47:31,766 --> 00:47:32,517
Sure.
201
00:47:33,268 --> 00:47:33,768
Okay.
202
00:47:33,935 --> 00:47:34,477
– Bye then.
203
00:47:34,852 --> 00:47:35,478
– Bye.
204
00:47:42,777 --> 00:47:45,572
This was the third time
Maja had seen Bethany.
205
00:47:46,573 --> 00:47:50,868
The first time, they went to a museum.
Maja was 11 years old.
206
00:47:53,079 --> 00:47:56,124
The second time, they barely spoke.
207
00:47:57,417 --> 00:47:59,752
Maja was 17 years old
208
00:48:00,962 --> 00:48:03,673
and Bethany was going
through a breakup.
209
00:48:56,559 --> 00:48:57,393
What?
210
00:48:57,644 --> 00:48:59,312
She’s asking if everything is okay.
211
00:49:00,438 --> 00:49:01,481
Leave me alone.
212
00:49:01,981 --> 00:49:03,232
Janek, dear. You can tell us.
213
00:49:04,942 --> 00:49:06,944
My girlfriend left me.
214
00:49:07,445 --> 00:49:08,988
My heart’s broken.
215
00:49:09,530 --> 00:49:10,531
It's over.
216
00:49:21,793 --> 00:49:24,587
She says ”Don’t worry. There’s plenty of
fish in the sea.”
217
00:49:25,338 --> 00:49:27,632
Great. Thanks.
Really awesome advice.
218
00:49:29,967 --> 00:49:31,094
You’re welcome!
219
00:50:13,553 --> 00:50:14,387
Hey.
220
00:50:16,973 --> 00:50:17,932
What are you doing here?
221
00:50:18,725 --> 00:50:19,767
I was in the neighborhood.
222
00:50:20,810 --> 00:50:21,436
Really?
223
00:50:22,228 --> 00:50:22,812
No.
224
00:50:27,483 --> 00:50:28,109
What?
225
00:50:29,944 --> 00:50:30,570
Nothing.
226
00:50:32,488 --> 00:50:33,406
Where were you?
227
00:50:34,907 --> 00:50:35,867
Where was I?
228
00:50:36,492 --> 00:50:37,702
– I knew you’d forget.
229
00:50:38,870 --> 00:50:39,579
– About what?
230
00:50:39,954 --> 00:50:40,872
About Shakespeare.
231
00:50:45,543 --> 00:50:48,045
– It was A Midsommer Night’s Dream.
Terribly boring.
232
00:50:48,212 --> 00:50:49,839
– But the tickets were expensive.
233
00:50:50,423 --> 00:50:52,924
I could have
planned something else.
234
00:50:52,925 --> 00:50:56,095
I didn't because
I wanted to spend this time with you.
235
00:50:56,804 --> 00:50:58,473
But now I don’t.
236
00:51:03,644 --> 00:51:04,729
Nothing to say?
237
00:51:06,189 --> 00:51:07,398
Not now, okay?
238
00:51:07,648 --> 00:51:08,274
– Because?
239
00:51:08,983 --> 00:51:10,193
I can’t now.
240
00:51:10,943 --> 00:51:12,277
You can’t now.
241
00:51:12,278 --> 00:51:13,070
You.
242
00:51:14,405 --> 00:51:15,364
– You can’t.
243
00:51:16,199 --> 00:51:17,784
Because it’s always about you, right?
244
00:51:21,704 --> 00:51:22,371
I’m going to bed.
245
00:51:32,340 --> 00:51:35,384
Nel usually watered her plants
on Tuesdays
246
00:51:36,886 --> 00:51:39,055
but this week, she was watering
on Wednesday.
247
00:51:41,015 --> 00:51:43,351
She hoped the plants wouldn’t notice.
248
00:52:28,187 --> 00:52:31,399
Rob and Bethany had been
living together for almost a year.
249
00:52:33,359 --> 00:52:35,528
Rob had wanted to adopt a dog
250
00:52:37,864 --> 00:52:41,033
but Bethany said
their apartment was too small.
251
00:55:12,435 --> 00:55:13,227
– Hello?
252
00:55:14,687 --> 00:55:15,312
– Hi.
253
00:55:17,273 --> 00:55:19,191
– I’m sorry I didn’t call yesterday.
254
00:55:21,110 --> 00:55:21,986
– It’s fine.
255
00:55:22,194 --> 00:55:24,280
– I figured you were busy.
256
00:55:29,368 --> 00:55:30,411
– Bethany left.
257
00:55:35,124 --> 00:55:36,000
– Good.
258
00:55:37,084 --> 00:55:38,461
– What about Ula?
259
00:55:39,336 --> 00:55:42,339
– She’s mad at me. I forgot we had plans.
260
00:55:43,632 --> 00:55:44,717
– Did you apologize?
261
00:55:46,177 --> 00:55:47,595
– No. I don’t think so.
262
00:55:48,179 --> 00:55:49,263
– Maybe you should.
263
00:55:50,056 --> 00:55:51,724
– It’s cool when people apologize.
264
00:55:54,935 --> 00:55:57,063
Rob didn’t sleep well that night.
265
00:55:59,482 --> 00:56:01,942
He had a dream about Bethany
and his grandmother.
266
00:56:04,862 --> 00:56:07,073
He didn’t remember the details.
267
01:03:39,358 --> 01:03:40,317
– Bye!
268
01:06:07,297 --> 01:06:10,509
That night, Rob had a dream about
a mermaid and a fisherman.
269
01:06:12,344 --> 01:06:14,096
He didn’t remember the details.
270
01:07:47,063 --> 01:07:48,356
– I’m not late.
271
01:07:48,523 --> 01:07:49,316
Good job.
272
01:07:52,319 --> 01:07:53,612
You look nice.
273
01:07:53,820 --> 01:07:54,613
Thanks.
274
01:07:55,864 --> 01:07:56,656
You too.
275
01:07:57,115 --> 01:07:57,823
We go?
276
01:07:57,824 --> 01:07:58,450
Mhm.
277
01:08:12,130 --> 01:08:13,840
– Here you are. Baby beetroot.
278
01:08:19,971 --> 01:08:21,223
– Crayfish bisque.
279
01:08:27,646 --> 01:08:28,313
Thank you.
280
01:08:30,524 --> 01:08:31,566
Smells good.
281
01:08:32,526 --> 01:08:33,151
Wait.
282
01:08:34,903 --> 01:08:37,781
Before we begin, I would like to
thank you for seeing me.
283
01:08:39,324 --> 01:08:40,158
Okay.
284
01:08:40,867 --> 01:08:41,993
Is this a date?
285
01:08:43,453 --> 01:08:44,955
Maybe. We’ll see.
286
01:08:47,249 --> 01:08:48,124
I’m sorry, Ula.
287
01:08:50,085 --> 01:08:51,670
– That I didn't respect your time.
288
01:08:52,921 --> 01:08:54,214
Your responsibilities.
289
01:08:55,799 --> 01:08:57,008
And that I hurt you.
290
01:09:02,180 --> 01:09:03,431
– Thanks for saying that.
291
01:09:05,559 --> 01:09:08,811
And it’s nice that we’re here again
because I wanted to come anyway.
292
01:09:08,812 --> 01:09:09,604
Shall we eat?
293
01:09:16,778 --> 01:09:19,447
For dessert, Nel and Ula shared
the crème brûlée.
294
01:09:21,199 --> 01:09:22,242
It was delicious.
295
01:09:39,259 --> 01:09:41,928
Bethany spent a week traveling
around Poland
296
01:09:43,847 --> 01:09:45,891
then returned to London.
297
01:09:47,517 --> 01:09:48,810
She apologized to Rob
298
01:09:49,686 --> 01:09:51,521
and moved back in
with her parents.
18948