Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,300 --> 00:00:34,179
I think what you people do is heroic.
2
00:00:36,175 --> 00:00:39,818
You wash clothes you can't afford.
3
00:00:39,847 --> 00:00:42,623
You polish silver
you will never dine with.
4
00:00:42,654 --> 00:00:45,395
You mop floors for
people who don't bother
5
00:00:45,424 --> 00:00:47,127
to learn your last name,
6
00:00:47,159 --> 00:00:50,552
and still, you dare to
dream of a better life.
7
00:00:50,583 --> 00:00:53,943
I am in awe of your
determination to succeed
8
00:00:53,971 --> 00:00:56,946
in this great country of ours.
9
00:00:56,975 --> 00:00:59,145
That said...
10
00:00:59,179 --> 00:01:00,449
If you don't stop
screwing my husband,
11
00:01:00,483 --> 00:01:03,759
I'm going to have you deported.
12
00:01:03,787 --> 00:01:05,758
Comprende?
13
00:01:08,661 --> 00:01:10,818
Good.
14
00:01:10,848 --> 00:01:12,934
Adrian?
15
00:01:12,966 --> 00:01:16,693
Is there something
you'd like to say to Flora?
16
00:01:16,722 --> 00:01:20,414
I'm sorry that I allowed
myself to be seduced.
17
00:01:23,350 --> 00:01:25,958
Repeatedly.
18
00:01:27,957 --> 00:01:30,397
Obviously, from this moment forward,
19
00:01:30,429 --> 00:01:32,836
when I ask you to do the windows,
20
00:01:32,866 --> 00:01:34,804
you will do them.
21
00:01:52,828 --> 00:01:55,703
Oh, Evelyn, how are you?
22
00:01:55,734 --> 00:01:59,379
Not great. I just found out
my maid has "feelings"
23
00:01:59,408 --> 00:02:01,313
for my husband.
24
00:02:01,344 --> 00:02:03,180
It's nuts, right?
25
00:02:03,214 --> 00:02:05,303
I mean, why would anyone
fall in love with Adrian?
26
00:02:05,334 --> 00:02:07,390
You'll have to forgive my wife.
27
00:02:07,420 --> 00:02:10,863
She's drunk... and evil.
28
00:03:46,005 --> 00:03:47,442
I think we're just about done here,
29
00:03:47,478 --> 00:03:49,416
and we should be out of
your way in a few minutes.
30
00:03:49,447 --> 00:03:53,125
Uh... I don't understand.
What do you mean, you're done?
31
00:03:53,153 --> 00:03:54,791
Well, we collected all the evidence,
32
00:03:54,825 --> 00:03:56,393
and we have a suspect in custody.
33
00:03:56,424 --> 00:03:59,233
But all this blood on the furniture,
34
00:03:59,262 --> 00:04:00,998
and the carpeting...
35
00:04:01,031 --> 00:04:02,753
Don't worry, ma'am. We have photos of everything.
36
00:04:02,786 --> 00:04:04,474
All right, people. Pack it up. Let's get going.
37
00:04:04,506 --> 00:04:05,993
I don't care about photos!
38
00:04:06,025 --> 00:04:07,477
I don't care about evidence!
39
00:04:07,509 --> 00:04:11,052
My maid was murdered!
40
00:04:11,082 --> 00:04:12,751
Ma'am?
41
00:04:12,784 --> 00:04:16,564
Well, who is going to clean all this up?
42
00:05:11,185 --> 00:05:12,691
We have to go to the Police.
43
00:05:12,725 --> 00:05:14,026
Are you crazy?
44
00:05:14,061 --> 00:05:15,766
They need to know the truth about Flora.
45
00:05:15,801 --> 00:05:17,771
Why? They already arrested someone.
46
00:05:17,805 --> 00:05:20,882
Well, maybe he didn't do it. Maybe Flora was killed,
47
00:05:20,916 --> 00:05:22,118
'cause of what she was doing.
48
00:05:22,153 --> 00:05:23,754
If we go to the cops,
49
00:05:23,789 --> 00:05:25,394
they'll ask why we did nothing to stop her.
50
00:05:25,428 --> 00:05:28,370
Mami's right. We could get in trouble.
51
00:05:28,405 --> 00:05:31,277
I wish she never told us.
52
00:05:31,312 --> 00:05:34,757
This was Flora's secret. I say we let it die with her.
53
00:05:47,994 --> 00:05:50,033
So the job requires cooking, cleaning,
54
00:05:50,069 --> 00:05:52,075
taking our clothes to the cleaners.
55
00:05:52,109 --> 00:05:53,310
Doing what needs to be done.
56
00:05:53,344 --> 00:05:55,080
Exactly.
57
00:05:55,115 --> 00:05:58,293
And, uh, we're hoping to find someone to live in.
58
00:05:58,327 --> 00:06:00,431
As it happens, that's the situation
59
00:06:00,465 --> 00:06:01,868
that I'm looking for.
60
00:06:01,904 --> 00:06:03,106
Terrific.
61
00:06:07,018 --> 00:06:10,128
Do you have any questions for me, Mrs. Stafford?
62
00:06:12,466 --> 00:06:14,005
You don't have an accent.
63
00:06:14,039 --> 00:06:15,975
Should I?
64
00:06:16,010 --> 00:06:19,956
I've never met a maid who didn't have an accent.
65
00:06:19,989 --> 00:06:23,130
I was born here in L.A.
66
00:06:23,165 --> 00:06:25,873
You sound like you went to college.
67
00:06:28,414 --> 00:06:30,520
Thank you.
68
00:06:32,559 --> 00:06:35,301
Would you excuse us for a moment?
69
00:06:37,072 --> 00:06:38,811
Give us just a second.
70
00:06:41,051 --> 00:06:43,558
She has attitude.
71
00:06:43,592 --> 00:06:45,328
Because she doesn't have an accent?
72
00:06:45,364 --> 00:06:47,237
I just don't like her, okay? I want Lupe back.
73
00:06:47,272 --> 00:06:48,974
You know that can't happen.
74
00:06:49,008 --> 00:06:51,617
Why do you refuse to take my side?
75
00:06:51,651 --> 00:06:53,555
I'm getting so sick of this.
76
00:06:53,590 --> 00:06:55,058
Mrs. Stafford.
77
00:06:55,092 --> 00:06:59,203
I want this job. So I'll make you a deal.
78
00:06:59,238 --> 00:07:01,278
After a week, if you're not satisfied with my work,
79
00:07:01,313 --> 00:07:04,188
or if you think I still have attitude,
80
00:07:04,222 --> 00:07:05,589
I'll leave.
81
00:07:05,623 --> 00:07:08,365
No questions asked.
82
00:07:10,271 --> 00:07:12,912
That's a very generous offer,
83
00:07:12,945 --> 00:07:16,256
and we would be fools not to accept it.
84
00:07:48,282 --> 00:07:50,186
- Where is she?
- In her room.
85
00:07:50,221 --> 00:07:52,701
- How many pills did she take?
- Not sure. Maybe the whole bottle.
86
00:08:00,519 --> 00:08:03,663
Remi, thank God you're here.
87
00:08:06,003 --> 00:08:07,239
Mom, it's me.
88
00:08:07,274 --> 00:08:08,442
Go away!
89
00:08:08,476 --> 00:08:09,847
Now don't be like that, mom.
90
00:08:09,882 --> 00:08:11,183
We'll get you to the hospital
91
00:08:11,218 --> 00:08:12,873
and get your stomach pumped, all right?
92
00:08:12,907 --> 00:08:14,528
I'm tired of being humiliated.
93
00:08:14,563 --> 00:08:17,504
Just let me die.
94
00:08:17,538 --> 00:08:19,159
Humiliated?
95
00:08:19,193 --> 00:08:20,744
Jamal left her.
96
00:08:20,780 --> 00:08:23,053
Mom, you were dating our pool boy?
97
00:08:23,087 --> 00:08:25,326
I've always been partial to Armenians.
98
00:08:25,361 --> 00:08:26,629
You know that.
99
00:08:26,663 --> 00:08:30,407
Only this one turned out to be so cruel.
100
00:08:30,442 --> 00:08:34,451
He said he was embarrassed to introduce me to his friends.
101
00:08:34,653 --> 00:08:38,129
He said I looked like I was 40!
102
00:08:38,164 --> 00:08:40,205
Well, that's not bad, since you're almost 60.
103
00:08:41,740 --> 00:08:43,781
Mom, mom, mom,
I realize you're upset, all right?
104
00:08:43,815 --> 00:08:45,284
But you can't swallow a bottle of pills,
105
00:08:45,319 --> 00:08:47,089
every time a guy leaves you.
106
00:08:47,123 --> 00:08:49,764
Don't you see what's happening?
107
00:08:49,799 --> 00:08:51,803
I'm getting older.
108
00:08:51,837 --> 00:08:55,846
So no handsome man
will want anything to do with me.
109
00:08:57,187 --> 00:08:58,590
And the sad truth is,
110
00:08:58,625 --> 00:09:02,403
I'm just not designed to be alone!
111
00:09:04,375 --> 00:09:07,315
Mrs. Delatour?
112
00:09:07,349 --> 00:09:09,891
If you're lonely, maybe
Mr. Remi could move back home.
113
00:09:12,264 --> 00:09:14,338
But he's going to school.
114
00:09:14,373 --> 00:09:16,412
Just U.S.C., he could commute.
115
00:09:18,182 --> 00:09:21,256
It's a stunning idea, Remi.
116
00:09:21,291 --> 00:09:25,300
I wouldn't even know how
to be depressed with you here.
117
00:09:27,577 --> 00:09:29,717
Mom, if... if I promise to move back home,
118
00:09:29,751 --> 00:09:31,154
will you go to the hospital?
119
00:09:31,188 --> 00:09:32,790
Absolutely.
120
00:09:32,825 --> 00:09:35,398
Just let me put my face on first.
121
00:09:35,432 --> 00:09:38,409
Don't wanna scare the nurses.
122
00:09:38,443 --> 00:09:39,646
Zoila, come.
123
00:09:46,767 --> 00:09:48,840
That was some quick thinking there.
124
00:09:48,874 --> 00:09:51,481
Just glad I could help.
125
00:10:01,877 --> 00:10:03,483
He's here.
126
00:10:15,918 --> 00:10:17,925
Welcome home. How was the tour?
127
00:10:17,960 --> 00:10:19,796
Long.
128
00:10:19,830 --> 00:10:22,472
I can't believe I'm finally
meeting Alejandro Rubio.
129
00:10:22,507 --> 00:10:23,875
Now don't come on too strong.
130
00:10:23,910 --> 00:10:26,517
Relax.
We're gonna be best of friends.
131
00:10:26,550 --> 00:10:29,660
And why would he wanna
be friends with the maid?
132
00:10:29,695 --> 00:10:31,899
Have you seen me?
133
00:10:31,933 --> 00:10:33,705
Is this Bonita's replacement?
134
00:10:33,740 --> 00:10:34,908
Yes.
135
00:10:34,942 --> 00:10:36,512
Her name is Carmen.
136
00:10:36,548 --> 00:10:38,554
Oh. It's nice to have you with us, Carmen.
137
00:10:38,588 --> 00:10:40,276
Hopefully you won't steal the silver.
138
00:10:40,310 --> 00:10:41,963
Not that there's any left to steal.
139
00:10:43,401 --> 00:10:44,703
It is so wonderful to meet you.
140
00:10:44,738 --> 00:10:46,912
And you should know I am your biggest fan,
141
00:10:46,946 --> 00:10:49,084
and I am thrilled to be working with you.
142
00:10:49,119 --> 00:10:53,092
Go. I'll take care of this.
143
00:10:54,099 --> 00:10:57,308
You don't talk to Alejandro.
144
00:10:57,342 --> 00:10:59,415
You talk to me, then I talk to him.
145
00:10:59,449 --> 00:11:01,319
If he wants to speak to you,
146
00:11:01,354 --> 00:11:03,410
answer with as few words as possible.
147
00:11:03,445 --> 00:11:05,466
Can I at least say... "Good morning?"
148
00:11:05,501 --> 00:11:06,935
No.
149
00:11:06,970 --> 00:11:09,412
He will tell you if it's a good morning.
150
00:11:20,544 --> 00:11:22,716
I got some good news yesterday.
151
00:11:22,750 --> 00:11:25,056
I finally found a lawyer for immigration.
152
00:11:25,090 --> 00:11:27,632
He said that he could help me bring Miguel to America.
153
00:11:27,667 --> 00:11:29,035
Who's Miguel?
154
00:11:29,069 --> 00:11:31,543
That's her kid. Back in Guadalajara.
155
00:11:31,578 --> 00:11:34,887
But, uh... there is a problem.
156
00:11:36,424 --> 00:11:38,630
This lawyer... he's in San Diego.
157
00:11:38,663 --> 00:11:40,803
He only comes to Los Angeles once a month.
158
00:11:40,838 --> 00:11:42,676
I could see him Friday or Saturday,
159
00:11:42,711 --> 00:11:45,651
but I need a day off.
160
00:11:45,685 --> 00:11:47,522
I've got back-to-back appointments on Friday,
161
00:11:47,556 --> 00:11:49,997
and Saturday, I'm being interviewed by "Showbiz L.A."
162
00:11:50,033 --> 00:11:51,801
Move the interview.
163
00:11:51,836 --> 00:11:53,609
Or are you afraid you'd actually have to spend time
164
00:11:53,643 --> 00:11:55,412
- with our child.
- Hey.
165
00:11:55,447 --> 00:11:57,754
I'm a good mother, but I've gotta stay focused,
166
00:11:57,788 --> 00:12:00,795
now that I have a feature career.
167
00:12:00,829 --> 00:12:02,532
You've only been in three movies,
168
00:12:02,567 --> 00:12:04,590
and you battled aliens in two of them.
169
00:12:04,624 --> 00:12:06,613
Stop acting like you're Dame Judi Dench.
170
00:12:06,648 --> 00:12:07,917
It still beats being a sex symbol,
171
00:12:07,953 --> 00:12:09,219
for bored housewives.
172
00:12:09,254 --> 00:12:11,614
Hey, I won two "Soap Opera Digest" awards.
173
00:12:11,648 --> 00:12:14,080
The fact that you think that's impressive,
174
00:12:14,114 --> 00:12:16,512
makes me wanna vomit, and weep for you.
175
00:12:18,216 --> 00:12:20,942
See... the thing about this lawyer,
176
00:12:20,976 --> 00:12:23,632
he's the only one I could afford.
177
00:12:23,666 --> 00:12:26,140
I'm sorry, Rosie. I just can't spare you right now.
178
00:12:26,175 --> 00:12:29,485
But take it as a compliment.
179
00:12:29,519 --> 00:12:32,794
My little boy needs you.
180
00:12:47,102 --> 00:12:48,405
The D.A. Called.
181
00:12:48,440 --> 00:12:49,677
They're finally charging that waiter,
182
00:12:49,711 --> 00:12:51,112
with Flora's murder.
183
00:12:51,146 --> 00:12:54,190
That's good news. Don't you think?
184
00:12:58,569 --> 00:13:00,340
For God sake.
185
00:13:00,376 --> 00:13:02,716
How much more infantile pouting do I have to put up with?
186
00:13:02,749 --> 00:13:04,452
I'm sad.
187
00:13:04,487 --> 00:13:06,123
Can't I be sad?
188
00:13:06,157 --> 00:13:08,231
Flora was the help. It's time to smile again.
189
00:13:09,803 --> 00:13:13,515
She was the most exhilarating woman I have ever known.
190
00:13:13,549 --> 00:13:14,818
Then you should get out more.
191
00:13:14,852 --> 00:13:17,089
I was in love with her.
192
00:13:17,123 --> 00:13:20,267
And I was teaching her to love me.
193
00:13:22,706 --> 00:13:26,218
You weren't the only man, Flora was having an affair with.
194
00:13:26,252 --> 00:13:29,795
You do realize that, don't you?
195
00:13:35,478 --> 00:13:38,285
That boy they arrested...
196
00:13:38,320 --> 00:13:40,192
You think he actually killed her?
197
00:13:40,226 --> 00:13:43,133
No. But if we say anything,
198
00:13:43,167 --> 00:13:45,507
they'll start to examine our lives,
199
00:13:45,542 --> 00:13:47,848
and we can't have that, now, can we?
200
00:13:47,883 --> 00:13:50,808
So we do nothing?
201
00:13:50,842 --> 00:13:53,733
Less than nothing.
202
00:14:03,349 --> 00:14:06,491
Mrs. Stafford, I finished the laundry.
203
00:14:06,525 --> 00:14:09,836
Thanks. Uh, the kitchen sink is stopped up.
204
00:14:09,872 --> 00:14:11,074
If you could take care of that...
205
00:14:11,108 --> 00:14:13,513
Are you okay?
206
00:14:13,548 --> 00:14:17,360
Uh, I'm just having a bad day.
207
00:14:17,394 --> 00:14:20,169
You wanna talk about it?
208
00:14:22,242 --> 00:14:26,589
I'm... not sure you'd understand this kind of problem.
209
00:14:33,910 --> 00:14:35,791
I may unclog drains for a living,
210
00:14:35,827 --> 00:14:37,673
but that doesn't mean I'm stupid,
211
00:14:37,707 --> 00:14:38,941
and for what it's worth,
212
00:14:38,976 --> 00:14:42,320
my friends say I give really good advice.
213
00:14:45,730 --> 00:14:48,605
What do you think of... our house?
214
00:14:48,640 --> 00:14:50,911
It's beautiful.
215
00:14:50,945 --> 00:14:53,972
Every chair, painting, and throw pillow,
216
00:14:54,007 --> 00:14:56,999
was carefully chosen by Olivia Rice.
217
00:14:57,034 --> 00:14:59,672
Isn't she a famous decorator?
218
00:14:59,707 --> 00:15:01,278
She's also the first Mrs. Stafford,
219
00:15:01,312 --> 00:15:03,116
and a world-class Psycho.
220
00:15:03,152 --> 00:15:06,028
For 20 years, she made Michael's life unbearable...
221
00:15:06,062 --> 00:15:07,799
Always insulting him, screaming at him.
222
00:15:07,834 --> 00:15:10,106
She even slapped him a few times.
223
00:15:10,140 --> 00:15:11,308
Really?
224
00:15:11,343 --> 00:15:12,714
Michael had to divorce her.
225
00:15:12,749 --> 00:15:14,050
But he still felt guilty.
226
00:15:14,085 --> 00:15:16,627
He gave Olivia everything she asked for...
227
00:15:16,662 --> 00:15:19,335
The Jaguar, the summer house, Lupe.
228
00:15:19,370 --> 00:15:20,872
Lupe?
229
00:15:20,906 --> 00:15:23,046
Their maid.
230
00:15:23,081 --> 00:15:25,152
Lovely woman.
231
00:15:25,187 --> 00:15:27,795
The only thing I asked him to fight for,
232
00:15:27,830 --> 00:15:30,336
but Olivia wanted her, so...
233
00:15:30,370 --> 00:15:32,139
So...
234
00:15:32,174 --> 00:15:34,848
Why were you crying?
235
00:15:34,882 --> 00:15:38,661
I asked Michael if I could redecorate this place.
236
00:15:38,696 --> 00:15:40,399
You know, make it my own.
237
00:15:40,434 --> 00:15:44,443
He said no. He thought it would offend Olivia.
238
00:15:45,081 --> 00:15:46,853
We've been married for six months,
239
00:15:46,888 --> 00:15:48,256
and she still comes first.
240
00:15:48,291 --> 00:15:51,168
I don't know how much more of this I can take.
241
00:15:52,738 --> 00:15:55,111
Anyway...
242
00:15:55,147 --> 00:15:57,923
I'm ready for that good advice now.
243
00:16:00,829 --> 00:16:02,786
Michael chose you.
244
00:16:02,822 --> 00:16:04,708
Which means you won.
245
00:16:04,742 --> 00:16:07,251
Her hold on him will weaken...
246
00:16:07,286 --> 00:16:08,887
Eventually.
247
00:16:08,921 --> 00:16:12,132
In the meantime, focus on what's important.
248
00:16:12,168 --> 00:16:13,302
You have your health.
249
00:16:13,336 --> 00:16:14,975
You have money to pay your bills
250
00:16:15,010 --> 00:16:16,748
and someone who adores you.
251
00:16:16,783 --> 00:16:18,451
In the grand scheme of things,
252
00:16:18,486 --> 00:16:21,930
an ex-wife's throw pillows aren't much of a problem.
253
00:16:24,905 --> 00:16:26,277
See?
254
00:16:28,384 --> 00:16:30,992
I knew you wouldn't understand.
255
00:16:35,171 --> 00:16:37,878
I'm serious, Zoila.
256
00:16:37,912 --> 00:16:39,951
This new therapist is a genius.
257
00:16:39,987 --> 00:16:42,896
He could tell that I needed to be on mood stabilizers,
258
00:16:42,930 --> 00:16:45,069
within five minutes of meeting me.
259
00:16:45,104 --> 00:16:47,242
It took him that long?
260
00:17:38,335 --> 00:17:41,075
Hey. What's all this?
261
00:17:41,109 --> 00:17:42,614
I thought you might like some tea.
262
00:17:42,651 --> 00:17:45,491
Oh. That was nice of you.
263
00:17:45,525 --> 00:17:47,561
Why two cups?
264
00:17:47,597 --> 00:17:50,036
Oh! Uh...
265
00:17:50,070 --> 00:17:52,311
I'm so used to preparing the tray for your mom,
266
00:17:52,346 --> 00:17:53,982
when she has company.
267
00:17:54,017 --> 00:17:56,006
I guess I wasn't thinking. Sorry.
268
00:17:56,041 --> 00:17:57,961
Well, hey, since you're here,
269
00:17:57,996 --> 00:18:00,672
why not stay and have a cup of tea with me?
270
00:18:04,114 --> 00:18:05,687
If you insist.
271
00:18:18,158 --> 00:18:19,779
Hi.
272
00:18:19,815 --> 00:18:21,368
Hello.
273
00:18:21,402 --> 00:18:22,671
I saw you coming out
274
00:18:22,706 --> 00:18:24,144
of the Stafford house this morning.
275
00:18:24,179 --> 00:18:25,548
Did you take over for Lupe?
276
00:18:25,583 --> 00:18:28,190
Yes. I'm the new maid.
277
00:18:28,225 --> 00:18:29,627
Oh.
278
00:18:29,661 --> 00:18:31,701
Lupe told us Mr. Stafford's new wife,
279
00:18:31,736 --> 00:18:33,305
is a hot mess.
280
00:18:33,340 --> 00:18:37,017
What do you think?
281
00:18:37,051 --> 00:18:40,292
Oh, she's okay. Just a bit insecure.
282
00:18:40,327 --> 00:18:43,337
God, is it awful of me to gossip about my employers?
283
00:18:43,371 --> 00:18:46,346
Honey, if you're gonna sit by us, it's a requirement.
284
00:18:57,348 --> 00:18:58,786
One time, Miss Genevieve asked me to hand her shampoo,
285
00:18:58,820 --> 00:19:00,457
while she was still in the shower.
286
00:19:00,492 --> 00:19:01,929
That's not so bad.
287
00:19:01,964 --> 00:19:03,367
She wasn't alone.
288
00:19:05,104 --> 00:19:06,808
They were in there for another hour.
289
00:19:06,843 --> 00:19:10,689
The whole time, I'm thinking, Lord, I have to clean that.
290
00:19:15,705 --> 00:19:19,552
So... do you know all the maids who work around here?
291
00:19:19,585 --> 00:19:21,554
Sure.
292
00:19:21,590 --> 00:19:24,800
What about the girl who got killed?
293
00:19:26,271 --> 00:19:29,112
Her name was Flora.
294
00:19:29,147 --> 00:19:30,884
That had to have been a shock.
295
00:19:30,919 --> 00:19:33,695
I would've been more shocked, if she had been somewhere else.
296
00:19:33,729 --> 00:19:35,701
But those people she worked for...
297
00:19:35,736 --> 00:19:37,707
The Powells? What about them?
298
00:19:37,742 --> 00:19:41,218
They're... strange.
299
00:19:41,253 --> 00:19:42,521
In what way?
300
00:19:42,556 --> 00:19:44,946
It's late. We have to get going.
301
00:19:44,980 --> 00:19:47,337
It was so nice to meet you, Marisol.
302
00:19:47,371 --> 00:19:48,571
You, too.
303
00:19:48,607 --> 00:19:50,881
Come on, Rosie.
304
00:19:52,754 --> 00:19:54,726
Venga. Venga, vengas.
305
00:19:56,632 --> 00:19:57,870
See you around.
306
00:19:57,905 --> 00:19:59,274
Yeah.
307
00:20:01,514 --> 00:20:05,358
What is wrong with you, Rosie?
308
00:20:05,393 --> 00:20:08,905
Yeah, at first, I wasn't sure about moving back home.
309
00:20:08,940 --> 00:20:11,244
I forgot how nice it is here.
310
00:20:11,278 --> 00:20:12,883
No one waits on me back at the Frat House.
311
00:20:12,917 --> 00:20:16,527
I like waiting on you.
312
00:20:17,765 --> 00:20:20,039
You spilled.
313
00:20:25,689 --> 00:20:28,499
What would you like for breakfast tomorrow?
314
00:20:28,534 --> 00:20:30,536
I'd love to cook for you.
315
00:20:30,571 --> 00:20:33,312
Oh. Uh, I don't know.
316
00:20:33,347 --> 00:20:35,653
I like all sorts of things.
317
00:20:35,687 --> 00:20:37,292
Do you know how to make French Toast?
318
00:20:37,327 --> 00:20:40,703
No. But I'm eager to learn.
319
00:20:57,599 --> 00:20:58,570
Oh, I'm telling you, Taylor,
320
00:20:58,604 --> 00:21:00,476
the house has become a disaster area.
321
00:21:00,510 --> 00:21:02,313
I've got dirty dishes in the sink,
322
00:21:02,345 --> 00:21:04,718
laundry piling up.
I'm at my wit's end.
323
00:21:04,751 --> 00:21:07,510
Why don't you call the Agency?
Have them send somebody?
324
00:21:07,542 --> 00:21:10,266
I tried. They gave me attitude
because Flora was murdered.
325
00:21:10,299 --> 00:21:13,174
I'd understand if I'd had a
few maids slaughtered,
326
00:21:13,206 --> 00:21:16,681
but I've only lost the one. It's not fair.
327
00:21:19,117 --> 00:21:20,553
I could come clean your house.
328
00:21:20,585 --> 00:21:23,387
I mean, if you're having
trouble finding someone.
329
00:21:23,420 --> 00:21:24,858
That is so sweet.
330
00:21:24,891 --> 00:21:26,210
Thank you, Lupe.
331
00:21:26,244 --> 00:21:27,494
It's Marisol.
332
00:21:27,527 --> 00:21:28,669
I thought her name was Lupe.
333
00:21:28,703 --> 00:21:29,784
That was the previous maid.
334
00:21:29,811 --> 00:21:31,515
Oh, well, you could be her twin.
335
00:21:31,548 --> 00:21:33,420
- She looks nothing like Lupe.
- I thought she had work done.
336
00:21:33,453 --> 00:21:35,391
You thought our maid had plastic surgery?
337
00:21:35,425 --> 00:21:39,735
For God sake, Taylor.
Poor people like to be pretty, too.
338
00:21:39,766 --> 00:21:42,541
Come over in the morning. Bring your own supplies.
339
00:21:42,573 --> 00:21:46,016
I have nine bathrooms. We'll have fun.
340
00:22:00,311 --> 00:22:01,547
What is that?
341
00:22:01,581 --> 00:22:03,889
Oh, it's juice for Alejandro.
342
00:22:03,923 --> 00:22:05,692
He asked for juice?
343
00:22:05,725 --> 00:22:07,731
No, but I was watching him work out,
344
00:22:07,764 --> 00:22:09,700
and I thought he might be thirsty.
345
00:22:09,733 --> 00:22:12,073
You should be looking at this filthy kitchen,
346
00:22:12,105 --> 00:22:14,411
not outside.
347
00:22:20,857 --> 00:22:22,025
What's wrong, Princess?
348
00:22:22,060 --> 00:22:24,567
The only reason I took this job,
349
00:22:24,599 --> 00:22:26,403
was so I become friends with Alejandro,
350
00:22:26,435 --> 00:22:28,458
and play him my music, but that's never gonna happen,
351
00:22:28,492 --> 00:22:30,480
if that limping bitch keeps running interference.
352
00:22:30,512 --> 00:22:32,350
She's just trying to protect Alejandro.
353
00:22:32,383 --> 00:22:33,885
From me?
354
00:22:33,918 --> 00:22:37,062
If there's one thing Odessa knows how to spot,
355
00:22:37,095 --> 00:22:39,031
it's a pretty girl with an agenda.
356
00:22:39,064 --> 00:22:42,040
Well, if she's that paranoid, why hire me in the first place?
357
00:22:42,072 --> 00:22:44,644
Well, I helped with the interviews.
358
00:22:44,675 --> 00:22:49,458
After meeting you, I may have lost the other resumes.
359
00:22:51,491 --> 00:22:53,329
Sam?
360
00:22:53,362 --> 00:22:54,984
Do you have a crush on me?
361
00:22:55,018 --> 00:22:56,898
I'm not admitting nothin'.
362
00:22:56,929 --> 00:22:58,739
Aw. Why didn't you tell me?
363
00:22:58,774 --> 00:23:01,015
Thought you were out of my league.
364
00:23:01,048 --> 00:23:02,551
Oh, I am.
365
00:23:02,584 --> 00:23:04,018
But still...
366
00:23:04,053 --> 00:23:07,398
It's good to know.
367
00:23:10,934 --> 00:23:14,412
Look... l want you to be careful around Odessa.
368
00:23:14,442 --> 00:23:16,079
She's smart.
369
00:23:17,849 --> 00:23:20,658
Not as smart as I am.
370
00:23:26,570 --> 00:23:27,872
Hola?
371
00:23:27,906 --> 00:23:30,112
Mama? It's Rosie.
372
00:23:33,418 --> 00:23:34,656
Rosie!
373
00:23:36,090 --> 00:23:37,694
Rosie?!
374
00:23:39,430 --> 00:23:40,701
Rosie, you've gotta take the baby!
375
00:23:40,734 --> 00:23:42,672
I'm late for my thing!
376
00:24:43,640 --> 00:24:45,043
Oh!
377
00:24:45,076 --> 00:24:48,286
Mrs. Peri. I didn't see you.
378
00:24:48,317 --> 00:24:50,521
Is something wrong?
379
00:24:50,555 --> 00:24:54,200
I was just talking to my son.
380
00:24:54,230 --> 00:24:56,269
Is he okay?
381
00:24:57,670 --> 00:25:00,109
He's young.
382
00:25:00,141 --> 00:25:03,618
He doesn't understand why I haven't brought him here yet.
383
00:25:03,650 --> 00:25:07,628
Can't his dad explain it to him?
384
00:25:10,064 --> 00:25:13,273
Miguel's father died.
385
00:25:13,305 --> 00:25:17,314
That's why I have to come here-to work.
386
00:25:18,249 --> 00:25:21,158
Oh.
387
00:25:30,343 --> 00:25:32,950
So...
388
00:25:32,982 --> 00:25:35,590
I'm late for a facial.
389
00:25:38,227 --> 00:25:42,236
And I can't... miss this appointment,
390
00:25:43,071 --> 00:25:45,245
because I'm being interviewed tomorrow,
391
00:25:45,276 --> 00:25:49,250
and... my pores are just...
392
00:25:51,923 --> 00:25:53,259
Go.
393
00:25:53,292 --> 00:25:56,737
I'll take care of your baby.
394
00:26:00,675 --> 00:26:03,316
Thanks.
395
00:26:09,362 --> 00:26:11,820
Ah, the cavalry has arrived.
396
00:26:11,852 --> 00:26:14,240
And she's brought disinfectant.
397
00:26:14,271 --> 00:26:16,010
Hello, Mrs. Powell. Where would you like me to start?
398
00:26:16,044 --> 00:26:18,668
I was thinking the study.
399
00:26:18,701 --> 00:26:21,291
That's where it happened.
400
00:26:23,159 --> 00:26:25,650
Sorry about the blood and gore.
401
00:26:25,684 --> 00:26:27,881
I was going to clean it myself,
402
00:26:27,914 --> 00:26:30,349
but I wasn't emotionally capable.
403
00:26:30,382 --> 00:26:32,201
Flora and I were so close, you see.
404
00:26:32,232 --> 00:26:34,016
Don't worry. I'll take care of it.
405
00:26:34,050 --> 00:26:35,855
Just go and relax.
406
00:26:35,889 --> 00:26:37,624
Oh, you're a cherub.
407
00:26:37,657 --> 00:26:40,399
That's what you are. You're a spicy little cherub.
408
00:27:18,214 --> 00:27:19,918
Sorry.
409
00:27:19,952 --> 00:27:23,329
For a second there, I thought you were someone else.
410
00:27:23,360 --> 00:27:25,665
I'm Marisol.
411
00:27:25,698 --> 00:27:27,267
I'm here to clean your home.
412
00:27:27,300 --> 00:27:28,906
Of course. Evelyn mentioned that you were stopping by.
413
00:27:28,939 --> 00:27:31,028
It's very kind of you.
414
00:27:31,061 --> 00:27:33,080
Oh, I'm happy to do it.
415
00:27:33,112 --> 00:27:35,821
I know you and your wife have been through a lot.
416
00:27:35,854 --> 00:27:37,391
Did you know Flora?
417
00:27:37,425 --> 00:27:39,229
No.
418
00:27:41,131 --> 00:27:43,305
This is a picture that I took.
419
00:27:45,764 --> 00:27:48,605
She was very lovely.
420
00:27:48,637 --> 00:27:51,984
Oh, she was smart and funny and vibrant.
421
00:27:52,016 --> 00:27:53,986
Very ambitious.
422
00:27:55,823 --> 00:27:59,832
Are you ambitious...
423
00:28:00,133 --> 00:28:01,937
Marisol?
424
00:28:01,970 --> 00:28:05,979
There are things I want.
425
00:28:07,014 --> 00:28:11,023
Well, if you continue to be this nice to me...
426
00:28:15,500 --> 00:28:17,774
I will see to it that you get them.
427
00:28:46,600 --> 00:28:47,943
Did you feed him?
428
00:28:47,980 --> 00:28:49,653
I can't have him screaming during this interview.
429
00:28:49,690 --> 00:28:50,924
He's had his bottle,
430
00:28:50,960 --> 00:28:52,640
but he might need his diaper changed soon.
431
00:28:54,006 --> 00:28:57,016
If you humiliate me, we are going to have a problem.
432
00:28:59,029 --> 00:29:01,770
Oh, they sent Brenda Colfax?
433
00:29:01,809 --> 00:29:04,216
This will be the best acting I do all year.
434
00:29:04,254 --> 00:29:06,525
Brenda!
435
00:29:06,562 --> 00:29:08,501
Peri Westmore.
436
00:29:08,539 --> 00:29:09,741
How long has it been?
437
00:29:09,777 --> 00:29:11,782
The Red Carpet at the Oscars.
438
00:29:11,819 --> 00:29:14,092
That's right. Aw, do you
forgive me for what I said
439
00:29:14,131 --> 00:29:15,969
- about your dress?
- Of course!
440
00:29:16,005 --> 00:29:17,810
I was just trying to be funny.
441
00:29:17,848 --> 00:29:19,150
And you came so close.
442
00:29:32,946 --> 00:29:34,350
Ma? Where have you been?
I was getting worried.
443
00:29:34,386 --> 00:29:36,090
I went shopping.
I bought us some clothes.
444
00:29:36,127 --> 00:29:37,863
Clothes?
445
00:29:37,901 --> 00:29:40,021
Yeah, but I wasn't sure
of your size. Go try this on.
446
00:29:51,964 --> 00:29:53,868
Mama...
447
00:29:53,905 --> 00:29:55,342
What is this?
448
00:29:55,379 --> 00:29:56,816
Our new uniform.
We're gonna wear it at work.
449
00:29:56,854 --> 00:29:58,021
Why?
450
00:29:58,057 --> 00:29:59,293
Because...
451
00:29:59,330 --> 00:30:01,837
Those people in that house,
452
00:30:01,875 --> 00:30:04,823
need to be reminded of
what we're there to do.
453
00:30:11,216 --> 00:30:13,855
Rich boys...
454
00:30:13,893 --> 00:30:17,840
They never fall in love with the help.
455
00:30:19,183 --> 00:30:21,224
Trust me on this.
456
00:30:30,066 --> 00:30:32,039
Hey. What's that?
457
00:30:32,076 --> 00:30:33,979
Alejandro's iPod.
458
00:30:34,017 --> 00:30:35,489
Songs have been added...
459
00:30:35,525 --> 00:30:37,964
By Carmen Luna.
460
00:30:38,002 --> 00:30:39,939
Explain.
461
00:30:39,977 --> 00:30:43,221
Okay, as you know, I'm a singer.
462
00:30:43,259 --> 00:30:44,961
No. You never tell me this.
463
00:30:44,998 --> 00:30:47,405
Well, I thought that if he liked my songs,
464
00:30:47,443 --> 00:30:48,979
he would wanna help me.
465
00:30:49,017 --> 00:30:51,389
It's not a big deal, is it?
466
00:30:51,426 --> 00:30:55,435
Every day, I see people
wanting things from him.
467
00:30:56,282 --> 00:30:59,357
Needing money. Asking favors.
468
00:30:59,395 --> 00:31:02,738
Because he is a good man,
he finds it hard to say "no."
469
00:31:02,777 --> 00:31:06,087
It's my job to protect him
from people like that...
470
00:31:06,127 --> 00:31:07,428
People like you.
471
00:31:07,464 --> 00:31:09,971
For God sake, Odessa,
this is my dream.
472
00:31:10,010 --> 00:31:11,480
What is that to him?
473
00:31:11,517 --> 00:31:12,854
I work in his house.
474
00:31:12,891 --> 00:31:15,063
He should care about me.
475
00:31:15,100 --> 00:31:17,238
Do you care about him?
476
00:31:17,276 --> 00:31:19,900
Yeah. Sure, I do.
477
00:31:19,938 --> 00:31:22,236
You don't care.
478
00:31:22,275 --> 00:31:24,503
Not like I do.
479
00:31:24,540 --> 00:31:27,650
Still, I think he would
enjoy helping someone,
480
00:31:27,689 --> 00:31:29,076
who's just starting out.
481
00:31:29,113 --> 00:31:30,465
If you play him your music,
482
00:31:30,501 --> 00:31:32,322
even one song,
483
00:31:32,359 --> 00:31:34,340
I will fire you.
484
00:31:34,377 --> 00:31:36,322
Do you understand?
485
00:31:39,070 --> 00:31:40,274
Good.
486
00:31:44,328 --> 00:31:47,856
Oh. For what it is worth...
487
00:31:47,895 --> 00:31:51,388
I listened to all your songs.
488
00:31:51,427 --> 00:31:53,196
What do you think?
489
00:31:53,233 --> 00:31:57,146
I think you should get a new dream.
490
00:32:03,680 --> 00:32:07,290
So, Peri, I hear Scorsese is directing this film.
491
00:32:07,329 --> 00:32:09,837
Were you stunned when you heard that he wanted to work with you?
492
00:32:09,875 --> 00:32:11,579
'Cause I know I was.
493
00:32:13,289 --> 00:32:15,460
Rosie, I think the baby needs changing.
494
00:32:15,498 --> 00:32:17,873
Unless that awful smell is coming from Brenda.
495
00:32:21,593 --> 00:32:25,602
So... you're a busy actress, and a full-time mother.
496
00:32:26,983 --> 00:32:29,723
How do you do it?
497
00:32:29,762 --> 00:32:33,508
It is not easy, but I work really hard at it.
498
00:32:33,547 --> 00:32:35,318
I am a spectacular mom.
499
00:32:36,893 --> 00:32:39,267
And your movie shoots in Rome.
Will you take him on location?
500
00:32:39,305 --> 00:32:40,907
Of course.
501
00:32:40,945 --> 00:32:43,620
Some women may be able to
run off to a foreign country,
502
00:32:43,658 --> 00:32:46,398
leaving their kid
behind with someone else,
503
00:32:46,437 --> 00:32:48,341
but I can't.
504
00:32:48,378 --> 00:32:50,727
To me, there's no excuse
for abandoning your child.
505
00:32:55,443 --> 00:32:58,987
Switching topics, let's talk
about your leading man.
506
00:32:59,025 --> 00:33:00,962
Mrs. Westmore!
507
00:33:01,000 --> 00:33:03,609
Rosie, be quiet! We're rolling!
508
00:33:03,647 --> 00:33:05,048
But the baby!
509
00:33:05,085 --> 00:33:07,024
- What about the baby?
- Is something wrong?
510
00:33:07,061 --> 00:33:08,597
No, he's fine.
511
00:33:08,634 --> 00:33:10,706
He just said his first word.
512
00:33:10,744 --> 00:33:14,154
Oh, my God! What did he say?
513
00:33:14,193 --> 00:33:16,734
He called me "Mama."
514
00:34:31,710 --> 00:34:33,113
Something wrong?
515
00:34:33,147 --> 00:34:36,391
Elevator. It's not working.
516
00:34:36,424 --> 00:34:39,229
Huh. Well, no worries.
517
00:34:39,263 --> 00:34:41,571
I will take the tray up for you.
518
00:34:41,604 --> 00:34:44,142
Wait!
519
00:34:44,175 --> 00:34:46,082
I will take up the tray.
520
00:34:46,116 --> 00:34:47,517
But your leg.
521
00:34:47,551 --> 00:34:48,789
You shouldn't have to
walk up all these stairs.
522
00:34:48,823 --> 00:34:50,257
It's my job.
523
00:34:50,291 --> 00:34:53,234
Odessa, this is silly. It's... I...
524
00:34:53,267 --> 00:34:56,241
You want to help me?
525
00:34:56,275 --> 00:34:58,114
Dust.
526
00:35:09,674 --> 00:35:11,614
Good morning, Alejandro.
527
00:35:11,649 --> 00:35:12,851
Morning, Odessa.
528
00:35:14,453 --> 00:35:17,430
I hope you slept well.
529
00:35:17,463 --> 00:35:19,636
I did.
530
00:35:19,670 --> 00:35:21,772
Pancakes.
531
00:35:21,806 --> 00:35:25,920
Well, I know how much you like them.
532
00:35:25,952 --> 00:35:27,386
What is this?
533
00:35:27,420 --> 00:35:29,360
It's nothing.
534
00:35:32,901 --> 00:35:36,814
Carmen! Where are you?!
535
00:35:37,880 --> 00:35:39,852
Carmen!
536
00:35:39,886 --> 00:35:41,926
Stop right there.
537
00:35:43,295 --> 00:35:45,302
Aah!
538
00:35:49,177 --> 00:35:52,487
Odessa! Are you okay?
539
00:36:48,463 --> 00:36:49,934
I made you French Toast.
540
00:36:49,968 --> 00:36:52,692
Um... thanks.
541
00:36:52,725 --> 00:36:55,415
Anything else?
542
00:36:55,449 --> 00:36:58,289
No.
543
00:37:06,676 --> 00:37:09,016
So out of nowhere, Peri says,
544
00:37:09,049 --> 00:37:11,689
"Tell Rosie she can see her lawyer tomorrow."
545
00:37:11,722 --> 00:37:14,564
Apparently, she wants to spend
some quality time with our son.
546
00:37:14,597 --> 00:37:16,366
I was shocked.
547
00:37:16,400 --> 00:37:18,974
I'm not. There's one thing I know about women...
548
00:37:19,008 --> 00:37:23,017
Rich or poor, we all wanna
be thought of as good mothers.
549
00:37:24,823 --> 00:37:27,430
Just say it. Say, "Mama."
550
00:37:27,463 --> 00:37:29,570
Oh, come on! You're not even trying!
551
00:37:32,008 --> 00:37:34,550
Thanks. I'll tell him.
552
00:37:35,785 --> 00:37:37,521
Odessa's fine,
553
00:37:37,556 --> 00:37:38,826
but the doctors wanna keep
her in the hospital a few days,
554
00:37:38,859 --> 00:37:40,595
for observation.
555
00:37:40,629 --> 00:37:42,636
Well, just make sure she knows,
I'll pay for everything.
556
00:37:42,671 --> 00:37:44,977
Okay. You know, including her new, uh...
557
00:37:45,010 --> 00:37:46,377
Leg.
558
00:37:46,411 --> 00:37:47,749
- Yeah.
- I'll tell her.
559
00:37:59,980 --> 00:38:01,518
What's your name again?
560
00:38:01,552 --> 00:38:04,492
Carmen.
561
00:38:04,525 --> 00:38:06,899
You got a nice voice, Carmen.
562
00:38:06,933 --> 00:38:10,175
Oh, my God. Thank you.
563
00:38:11,577 --> 00:38:13,617
And if I haven't said so yet,
564
00:38:13,650 --> 00:38:14,953
"Good Morning."
565
00:38:21,669 --> 00:38:25,647
I would like to make a toast to my wife.
566
00:38:25,679 --> 00:38:29,559
I know that this is going to be
the best birthday I've ever had,
567
00:38:29,591 --> 00:38:32,248
because this will be the first birthday,
568
00:38:32,282 --> 00:38:34,905
that I celebrate with you as my wife.
569
00:38:34,938 --> 00:38:36,508
- Cheers.
- Cheers.
570
00:38:36,542 --> 00:38:37,710
Cheers.
571
00:38:37,744 --> 00:38:39,184
Marisol, you can serve the soup now.
572
00:38:40,885 --> 00:38:42,959
Who on earth could that be?
573
00:38:47,168 --> 00:38:48,739
May I help you?
574
00:38:54,954 --> 00:38:56,792
Olivia?
575
00:38:56,827 --> 00:38:58,866
I'm sorry, Mr. Stafford. She just came in.
576
00:38:58,900 --> 00:39:00,068
It's okay, Marisol.
577
00:39:00,102 --> 00:39:02,927
What... what's going on, Olivia?
578
00:39:02,959 --> 00:39:06,361
Brought your birthday present.
579
00:39:06,394 --> 00:39:09,114
Well... that's, um... very nice,
580
00:39:09,148 --> 00:39:11,799
but this is not a good time.
581
00:39:11,831 --> 00:39:15,174
Guess you're having a party, huh?
582
00:39:15,208 --> 00:39:17,113
Michael,
583
00:39:19,183 --> 00:39:25,032
these are the same people we
invited to your birthday, last year.
584
00:39:25,066 --> 00:39:26,704
Of course, none of them
call me anymore.
585
00:39:26,738 --> 00:39:29,295
I guess they're your friends now.
586
00:39:29,328 --> 00:39:31,816
Please do something.
587
00:39:31,849 --> 00:39:36,196
I was wondering what could I give you,
588
00:39:36,229 --> 00:39:39,873
to make this important occasion?
589
00:39:39,906 --> 00:39:42,145
And I found this...
590
00:39:42,178 --> 00:39:45,069
crystal heart.
591
00:39:45,102 --> 00:39:47,960
Isn't it lovely?
592
00:39:50,096 --> 00:39:53,776
But please be careful with it. Okay?
593
00:39:53,808 --> 00:39:55,579
Because...
594
00:39:57,248 --> 00:39:59,322
I gave you my heart once before...
595
00:39:59,356 --> 00:40:01,796
and you broke it.
596
00:40:04,067 --> 00:40:08,212
Didn't you, Michael?
597
00:40:08,244 --> 00:40:09,914
Didn't you?!
598
00:40:09,948 --> 00:40:11,919
- Okay, that's it. You're done.
- Get off of me!
599
00:40:11,952 --> 00:40:15,961
Do not screw with me, bitch,
or you will live to regret it!
600
00:40:17,001 --> 00:40:20,912
- Michael...
- You wanna talk about how unfair life is,
601
00:40:20,943 --> 00:40:24,821
well, that's great, 'cause I know all about that.
602
00:40:24,854 --> 00:40:26,175
Do you wanna hear what I've lost?
603
00:40:26,191 --> 00:40:28,160
How I've suffered?
604
00:40:28,195 --> 00:40:31,957
Of course not.
'Cause to people like you,
605
00:40:31,989 --> 00:40:35,716
I'm just the woman
who opens the door.
606
00:40:46,208 --> 00:40:49,318
I worked really hard on this dinner.
607
00:40:49,351 --> 00:40:52,426
I'll be damned if I let anyone ruin it.
608
00:41:10,905 --> 00:41:12,309
Marisol.
609
00:41:14,848 --> 00:41:18,192
You have a job here for as
long as you want one.
610
00:41:29,921 --> 00:41:31,358
Well...
611
00:41:31,391 --> 00:41:33,797
Tonight was a triumph for you.
612
00:41:33,831 --> 00:41:36,038
I did put on a bit of a show. Mm-hmm.
613
00:41:36,071 --> 00:41:38,243
We've never seen a maid quite like you.
614
00:41:38,277 --> 00:41:40,098
Well...
615
00:41:40,132 --> 00:41:41,884
Thank you.
616
00:41:41,917 --> 00:41:43,122
In fact, I'm fairly sure,
617
00:41:43,156 --> 00:41:45,192
you're not a maid.
618
00:41:45,227 --> 00:41:49,508
And I can't wait to find out,
what you're really doing here.
619
00:42:02,371 --> 00:42:05,313
Marisol!
620
00:42:26,365 --> 00:42:28,940
Hey, how are you doing?
621
00:42:28,974 --> 00:42:32,851
Not good.
622
00:42:32,883 --> 00:42:34,922
I wanna get outta here, mom.
623
00:42:37,059 --> 00:42:39,166
I'm working on it, baby.
624
00:42:39,200 --> 00:42:41,138
I'm working on it.
43157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.