Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,417 --> 00:00:23,590
[phone rings]
2
00:00:31,698 --> 00:00:33,800
[MICHAEL]
Hello?
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,202
Ms. Dojima?
4
00:00:36,202 --> 00:00:38,238
Huh? Ms. Karasuma?
5
00:00:38,238 --> 00:00:42,742
She left the office
right after Haruto did.
6
00:00:43,443 --> 00:00:44,210
Say what?!
7
00:00:44,210 --> 00:00:46,746
The Factory attacked Haruto?!
8
00:00:46,746 --> 00:00:49,149
Why would they--
9
00:00:51,484 --> 00:00:52,752
I gotcha.
10
00:00:52,752 --> 00:00:54,454
[footsteps]
11
00:00:54,454 --> 00:00:56,122
Huh?
12
00:00:59,359 --> 00:01:00,427
[KOSAKA]
Michael...
13
00:01:00,427 --> 00:01:02,529
It seems that
the time has come.
14
00:01:02,529 --> 00:01:05,532
We're standing at
a crossroads now.
15
00:01:05,532 --> 00:01:06,699
"Crossroads"?
16
00:01:06,699 --> 00:01:07,534
That's right.
17
00:01:07,534 --> 00:01:10,737
Do we make the choice
to protect the STNJ...
18
00:01:10,737 --> 00:01:15,542
...or follow our
Administrator till the end?
19
00:01:37,464 --> 00:01:41,401
It looks like you've
lost weight?
20
00:01:41,734 --> 00:01:45,338
Is that so... You okay?
21
00:01:46,106 --> 00:01:46,706
Good.
22
00:01:46,706 --> 00:01:50,343
It must have been
terrible for you.
23
00:01:56,483 --> 00:01:59,119
[KOBARI]
Welcome home.
24
00:03:35,815 --> 00:03:40,920
[phone ringing]
25
00:03:50,863 --> 00:03:51,531
No luck.
26
00:03:51,531 --> 00:03:53,566
She's not answering
her cell or at home.
27
00:03:53,566 --> 00:03:54,968
Then, she must be--
28
00:03:54,968 --> 00:03:56,736
Don't make it sound
so ominous!
29
00:03:56,736 --> 00:03:59,539
You know, it could be that
she's just out on an errand
30
00:03:59,539 --> 00:04:01,407
and can't answer her
phone right now.
31
00:04:01,407 --> 00:04:03,509
No, Karasuma has
always made sure
32
00:04:03,509 --> 00:04:04,978
that we could reach
her at any time.
33
00:04:04,978 --> 00:04:07,013
If we've tried this hard to
reach her and there's still
34
00:04:07,013 --> 00:04:11,517
no answer, then it's safe to
assume she's being hunted.
35
00:04:11,517 --> 00:04:15,255
That's crazy! Why would
the administrator hunt us?
36
00:04:15,255 --> 00:04:17,590
It's Zaizen.
And he's got a plan.
37
00:04:17,590 --> 00:04:21,394
He wants to start hunting
witches with humans.
38
00:04:21,394 --> 00:04:23,630
Using the power of the Orbo.
39
00:04:23,630 --> 00:04:25,698
But, what about us then?
40
00:04:25,698 --> 00:04:28,534
As far as he's concerned,
Zaizen may think
41
00:04:28,534 --> 00:04:32,438
that hunters are no longer
necessary to capture witches.
42
00:04:32,438 --> 00:04:35,275
But still! He can't do this!
43
00:04:35,275 --> 00:04:38,945
[DOJIMA] Zaizen is in a very
delicate position right now.
44
00:04:38,945 --> 00:04:43,349
Solomon HQ is completely
opposed to Orbo research.
45
00:04:43,349 --> 00:04:44,484
It might be more accurate to say
46
00:04:44,484 --> 00:04:46,953
that they're actively
trying to prevent it.
47
00:04:46,953 --> 00:04:49,756
That's what that raid
on the office was about.
48
00:04:49,756 --> 00:04:55,328
HQ was trying to find out
the secret behind the Orbo.
49
00:04:56,763 --> 00:04:58,665
In Zaizen's eyes,
it may not matter
50
00:04:58,665 --> 00:05:01,601
if you're a hunter or not,
a witch is a witch.
51
00:05:01,601 --> 00:05:03,803
With no need for a
group of hunters,
52
00:05:03,803 --> 00:05:05,605
I guess it should come
as no surprise
53
00:05:05,605 --> 00:05:08,341
that he's trying
to eliminate us now.
54
00:05:08,341 --> 00:05:10,610
[SAKAKI]
You sure seem to know a lot...
55
00:05:10,610 --> 00:05:11,377
...Dojima.
56
00:05:11,377 --> 00:05:15,481
Tell me. How do
you know all this?
57
00:05:15,481 --> 00:05:16,082
C'mon, spill it!
58
00:05:16,082 --> 00:05:19,052
How is it that you're privy
to all this inside knowledge
59
00:05:19,052 --> 00:05:20,386
from Solomon HQ?
60
00:05:20,386 --> 00:05:22,455
[DOJIMA]
I...
61
00:05:22,455 --> 00:05:24,557
Well, I...
62
00:05:24,657 --> 00:05:26,959
I'm so sorry...
63
00:05:26,959 --> 00:05:28,061
I was actually...
64
00:05:28,061 --> 00:05:31,831
...a Solomon agent sent in
to uncover the truth...
65
00:05:31,831 --> 00:05:34,867
To get info about the Orbo.
66
00:05:34,867 --> 00:05:35,635
So then...
67
00:05:35,635 --> 00:05:38,438
You're sayin' you're nothin'
but a spy for Solomon.
68
00:05:38,438 --> 00:05:40,673
And that means you were
lying to us this whole--
69
00:05:40,673 --> 00:05:41,774
[ROBIN]
You're wrong.
70
00:05:41,774 --> 00:05:44,544
No, you're wrong.
It's not like that.
71
00:05:44,544 --> 00:05:46,045
Since we're all
telling the truth,
72
00:05:46,045 --> 00:05:49,716
I wasn't brought in to be
a replacement, either.
73
00:05:49,716 --> 00:05:51,384
What are you sayin'?
74
00:05:51,384 --> 00:05:53,586
My real reason for
being assigned here
75
00:05:53,586 --> 00:05:55,955
was to get information
about a secret
76
00:05:55,955 --> 00:05:57,857
concerning Witches
here in Japan.
77
00:05:57,857 --> 00:06:00,493
Just because we're
all a part of the STN
78
00:06:00,493 --> 00:06:03,463
doesn't mean we always
have the same goals.
79
00:06:03,463 --> 00:06:09,035
That's the kind of organization
that Solomon happens to be.
80
00:06:09,035 --> 00:06:09,936
[NAGIRA]
So...
81
00:06:09,936 --> 00:06:11,771
Assuming that Karasuma
lady got hunted
82
00:06:11,771 --> 00:06:14,974
and they probably took
her off to the Factory.
83
00:06:14,974 --> 00:06:18,745
Amon, what's your next move?
84
00:06:22,782 --> 00:06:25,017
We go in and rescue her.
85
00:06:25,017 --> 00:06:25,885
But, Amon...
86
00:06:25,885 --> 00:06:29,689
You're planning on
sneaking into the Factory?
87
00:06:29,689 --> 00:06:30,790
But that's...
88
00:06:30,790 --> 00:06:32,959
Uh. Michael.
89
00:06:35,795 --> 00:06:37,063
[DOJIMA]
Michael!
90
00:06:37,063 --> 00:06:37,897
What's going on?
91
00:06:37,897 --> 00:06:41,601
I can't believe you
left the STNJ building!
92
00:06:41,601 --> 00:06:44,470
Hey, what's goin' on here, man?
93
00:06:44,470 --> 00:06:44,971
Uh?
94
00:06:44,971 --> 00:06:46,139
[SAKAKI]
With you, I mean!
95
00:06:46,139 --> 00:06:49,108
'Cause didn't you say that you
could never leave that place?
96
00:06:49,108 --> 00:06:51,444
If I stay inside
the organization...
97
00:06:51,444 --> 00:06:54,013
And if I always do what
they tell me to do,
98
00:06:54,013 --> 00:06:55,148
then they'll let me live.
99
00:06:55,148 --> 00:06:57,016
But then I
learned something...
100
00:06:57,016 --> 00:07:00,052
I learned that a life
inside that kind of a cage
101
00:07:00,052 --> 00:07:01,821
doesn't mean anything.
102
00:07:01,821 --> 00:07:03,122
Michael...
103
00:07:03,122 --> 00:07:05,191
Besides, if Haruto and Karasuma
104
00:07:05,191 --> 00:07:07,460
have been attacked
by the Factory,
105
00:07:07,460 --> 00:07:08,161
I guess that means
106
00:07:08,161 --> 00:07:11,697
that I'm not really safe
inside their cage anymore.
107
00:07:11,697 --> 00:07:12,632
Huh?
108
00:07:12,632 --> 00:07:13,132
Amon!
109
00:07:13,132 --> 00:07:17,437
This'll mean we're
defying Zaizen, you know.
110
00:07:17,437 --> 00:07:20,206
Looking at Robin,
something occurred to me.
111
00:07:20,206 --> 00:07:22,975
No, Robin made me
realize something.
112
00:07:22,975 --> 00:07:26,846
That I'm gonna have
to be strong, too.
113
00:07:28,581 --> 00:07:29,649
But back to the subject.
114
00:07:29,649 --> 00:07:33,152
How do we go about rescuing
Ms. Karasuma from them?
115
00:07:33,152 --> 00:07:34,454
Currently, we're in no position
116
00:07:34,454 --> 00:07:36,589
to put together an
operational plan.
117
00:07:36,589 --> 00:07:39,659
Our top priority is getting
recon on the Factory.
118
00:07:39,659 --> 00:07:41,894
We have to find out
what conditions she's
119
00:07:41,894 --> 00:07:43,696
being held under
before we can move in.
120
00:07:43,696 --> 00:07:45,998
If you're gonna be sniffing
around the Factory,
121
00:07:45,998 --> 00:07:48,167
use the STNJ
as your home base.
122
00:07:48,167 --> 00:07:50,837
Yeah, but what if the Chief
or Hattori are there?
123
00:07:50,837 --> 00:07:53,473
I really don't think you
need to worry about that.
124
00:07:53,473 --> 00:07:56,843
The Chief has decided
to join up with our side.
125
00:07:56,843 --> 00:07:58,110
He's on our side?
126
00:07:58,110 --> 00:07:59,045
Wait. That's crazy!
127
00:07:59,045 --> 00:08:00,880
It's actually not
as crazy as you think.
128
00:08:00,880 --> 00:08:03,249
I'd like to help you guys out
too, if you don't mind.
129
00:08:03,249 --> 00:08:08,821
However, I should tell you I'm
gonna be doing things my way.
130
00:08:08,821 --> 00:08:11,023
I'm gonna check out Zaizen.
131
00:08:11,023 --> 00:08:12,859
Why Zaizen?
132
00:08:12,859 --> 00:08:13,693
[SAKAKI gasps]
133
00:08:13,693 --> 00:08:16,896
Oh, yeah! I get it!
I'll join you!
134
00:08:16,896 --> 00:08:17,563
Me, too!
135
00:08:17,563 --> 00:08:20,199
No. You shouldn't be seen
in public just yet.
136
00:08:20,199 --> 00:08:21,000
But why not?
137
00:08:21,000 --> 00:08:22,235
[ROBIN]
Amon's right, Sakaki.
138
00:08:22,235 --> 00:08:25,738
I think you might want to lie
low someplace for a while.
139
00:08:25,738 --> 00:08:29,509
Lie low someplace? Like where?
140
00:08:38,184 --> 00:08:39,051
[SAKAKI]
Um?
141
00:08:39,051 --> 00:08:39,986
There's a client coming.
142
00:08:39,986 --> 00:08:41,988
Could you clear out
for a little while?
143
00:08:41,988 --> 00:08:43,623
[SAKAKI]
Oh, sure! I'm sorry.
144
00:08:43,623 --> 00:08:46,125
[HANAMURA] And could you do
something about this desk...
145
00:08:46,125 --> 00:08:48,628
...like maybe cleaning
it up a little?
146
00:08:48,628 --> 00:08:49,829
[SAKAKI]
Huh?
147
00:08:49,829 --> 00:08:51,230
Sure.
148
00:08:51,230 --> 00:08:52,131
Oh, I swear...
149
00:08:52,131 --> 00:08:54,934
First that lover of his,
and now her boyfriend!
150
00:08:54,934 --> 00:09:00,239
Mr. Nagira is too kindhearted
for his own good.
151
00:09:00,640 --> 00:09:04,143
[ZAIZEN] No, this was decided
by the Japan branch alone.
152
00:09:04,143 --> 00:09:06,546
There's no evidence
that the order came
153
00:09:06,546 --> 00:09:07,580
from Solomon headquarters.
154
00:09:07,580 --> 00:09:11,017
Once the local branch realized
that HQ wasn't going to act,
155
00:09:11,017 --> 00:09:13,052
they graciously restored
our budget to us.
156
00:09:13,052 --> 00:09:15,154
But it's a little early
in the game to see this
157
00:09:15,154 --> 00:09:19,025
as any kind of move
towards reconciliation.
158
00:09:19,025 --> 00:09:19,825
And therefore...
159
00:09:19,825 --> 00:09:21,861
...I'm going to change
the hunt project.
160
00:09:21,861 --> 00:09:25,731
Only use agents who are
verified to be compatible.
161
00:09:25,731 --> 00:09:28,768
I want a new unit put
together immediately.
162
00:09:28,768 --> 00:09:31,704
You'll be increasing
the hunts then, sir?
163
00:09:31,704 --> 00:09:32,905
We'll be handling
all future hunts,
164
00:09:32,905 --> 00:09:37,043
even those from the STNJ. You
should make the preparations.
165
00:09:37,043 --> 00:09:39,278
[TECH]
So this means it's finally...
166
00:09:39,278 --> 00:09:39,946
Yes.
167
00:09:39,946 --> 00:09:42,848
I understand, sir.
168
00:09:45,117 --> 00:09:48,120
[beeping]
169
00:09:49,355 --> 00:09:52,124
The STNJ...
170
00:09:52,124 --> 00:09:54,260
[ZAIZEN chuckles]
171
00:09:59,198 --> 00:10:02,935
Good job, Hattori. Move
along to the next one.
172
00:10:02,935 --> 00:10:03,869
[HATTORI]
Yes, sir.
173
00:10:03,869 --> 00:10:05,671
But, Chief, I gotta question.
174
00:10:05,671 --> 00:10:07,607
Are you sure it's
all right to do this
175
00:10:07,607 --> 00:10:08,341
without informing--?
176
00:10:08,341 --> 00:10:10,676
Hattori, what are you
babbling about now?!
177
00:10:10,676 --> 00:10:11,644
Don't you get it yet?
178
00:10:11,644 --> 00:10:13,279
We're trying to organize a
revolt against the Administrator
179
00:10:13,279 --> 00:10:16,749
and you really expect us to
ask for permission first?
180
00:10:16,749 --> 00:10:17,717
[MICHAEL]
Okay...
181
00:10:17,717 --> 00:10:19,752
I just finished cutting all
of our links to the Factory.
182
00:10:19,752 --> 00:10:21,654
This should also keep
them from being able
183
00:10:21,654 --> 00:10:25,224
to monitor us on our
mobile terminals.
184
00:10:36,802 --> 00:10:39,038
I finally managed to
get a copy of it,
185
00:10:39,038 --> 00:10:40,373
but half of it's blanked out.
186
00:10:40,373 --> 00:10:42,975
Talk about bureaucratic
red tape!
187
00:10:42,975 --> 00:10:44,143
Still, I'm pretty impressed.
188
00:10:44,143 --> 00:10:46,779
You linked Zaizen to
Toudou's disappearing act.
189
00:10:46,779 --> 00:10:49,215
And he went missing
almost 15 years ago.
190
00:10:49,215 --> 00:10:50,850
[NAGIRA]
It was just a wild guess.
191
00:10:50,850 --> 00:10:53,152
So, you gonna take us there?
192
00:10:53,152 --> 00:10:54,220
[NAGIRA]
Take you where?
193
00:10:54,220 --> 00:10:58,157
To the place that's gonna
fill in those blanks.
194
00:11:11,170 --> 00:11:12,972
[AMON]
That's the second time today.
195
00:11:12,972 --> 00:11:15,775
He goes out a lot more
than I thought he would.
196
00:11:15,775 --> 00:11:19,378
I guess he must be hard at work.
197
00:11:21,714 --> 00:11:22,915
[car starts]
198
00:11:22,915 --> 00:11:27,153
[ZAIZEN] That's right, just keep
the STNJ under surveillance.
199
00:11:27,153 --> 00:11:31,424
No, surveillance will be fine
for now. Timing is crucial.
200
00:11:31,424 --> 00:11:34,860
I want to keep any evidence
of our conflict here
201
00:11:34,860 --> 00:11:37,697
hidden from headquarters.
202
00:11:43,069 --> 00:11:46,772
[AMON] Zaizen investigated
Toudou's disappearance?
203
00:11:46,772 --> 00:11:48,040
[DOJIMA]
Just as we expected.
204
00:11:48,040 --> 00:11:50,409
When we visited Toudou's
mother and asked her
205
00:11:50,409 --> 00:11:53,179
she told us that Zaizen
came by 15 years ago
206
00:11:53,179 --> 00:11:55,748
and went through
all of his belongings.
207
00:11:55,748 --> 00:11:56,415
His belongings?
208
00:11:56,415 --> 00:11:58,818
But I thought Toudou disappeared
somewhere in Europe?
209
00:11:58,818 --> 00:12:01,454
His objective must've
been to get the research
210
00:12:01,454 --> 00:12:02,888
Toudou left behind.
211
00:12:02,888 --> 00:12:03,856
He had to retrieve it.
212
00:12:03,856 --> 00:12:05,725
Solomon would never
leave material like that
213
00:12:05,725 --> 00:12:07,059
just lying around
for someone to find.
214
00:12:07,059 --> 00:12:09,895
Especially from a man who was
a part of their research core.
215
00:12:09,895 --> 00:12:13,332
First question is, why did
Toudou disappear so suddenly.
216
00:12:13,332 --> 00:12:15,501
And the second one is
what did he leave behind?
217
00:12:15,501 --> 00:12:18,270
If we can answer those,
then we might learn how
218
00:12:18,270 --> 00:12:19,805
Orbo was created
in the first place.
219
00:12:19,805 --> 00:12:23,442
Not to mention the cause of the
trouble between HQ and Zaizen.
220
00:12:23,442 --> 00:12:26,312
[AMON] Michael can you
look into that for us?
221
00:12:26,312 --> 00:12:27,313
It's not gonna be easy.
222
00:12:27,313 --> 00:12:30,516
After all, we just cut
our links to the Factory.
223
00:12:30,516 --> 00:12:31,383
[KOSAKA]
Michael.
224
00:12:31,383 --> 00:12:33,919
If you go through the
police net for info,
225
00:12:33,919 --> 00:12:36,055
I'd bet you'll find something.
226
00:12:36,055 --> 00:12:37,256
it seems like the Administrator
227
00:12:37,256 --> 00:12:40,426
has been in constant
contact with the police.
228
00:12:40,426 --> 00:12:41,327
[AMON]
Michael.
229
00:12:41,327 --> 00:12:43,295
You should do some
research along that line.
230
00:12:43,295 --> 00:12:46,499
[MICHAEL]
Uh... Okay.
231
00:12:56,408 --> 00:13:00,112
[WITCH 24A gasping]
232
00:13:02,782 --> 00:13:03,816
[gunshots]
233
00:13:03,816 --> 00:13:06,185
[groaning]
234
00:13:07,019 --> 00:13:09,088
[WITCH 24A groans]
235
00:13:27,339 --> 00:13:32,178
[FACTORY HUNTER 24A gasping]
236
00:13:33,145 --> 00:13:34,547
Our results are irrefutable,
237
00:13:34,547 --> 00:13:38,517
but despite that fact
there's still no reaction
238
00:13:38,517 --> 00:13:39,418
from headquarters.
239
00:13:39,418 --> 00:13:41,921
[TECH] It seems that the
Japan branch and the police are
240
00:13:41,921 --> 00:13:44,590
waiting to see what Solomon's
reaction will be to this.
241
00:13:44,590 --> 00:13:46,826
[ZAIZEN] So, it all hinges
on whether or not we can
242
00:13:46,826 --> 00:13:50,496
convince the people at
headquarters to accept the Orbo.
243
00:13:50,496 --> 00:13:53,098
I thought they might
become afraid us.
244
00:13:53,098 --> 00:13:54,934
After all, with
our Orbo research,
245
00:13:54,934 --> 00:13:58,037
we do seem to be pulling
ahead of them.
246
00:13:58,037 --> 00:13:59,338
It's possible that
there may have been
247
00:13:59,338 --> 00:14:03,409
some sort of secret hidden
inside Toudou's research.
248
00:14:03,409 --> 00:14:05,411
The only way to
break this standoff
249
00:14:05,411 --> 00:14:11,116
is to find out exactly what
that secret might be.
250
00:14:14,119 --> 00:14:15,387
[SAKAKI]
Oh, hey.
251
00:14:15,387 --> 00:14:16,255
You okay?
252
00:14:16,255 --> 00:14:17,857
[sighs]
253
00:14:17,857 --> 00:14:18,457
Not really.
254
00:14:18,457 --> 00:14:21,260
I know what you mean.
It's like being pasteurized.
255
00:14:21,260 --> 00:14:24,196
I think the phrase is,
"put out to pasture."
256
00:14:24,196 --> 00:14:27,499
I see. Special delivery
here from Harry's,
257
00:14:27,499 --> 00:14:30,169
so eat some before it gets cold.
258
00:14:30,169 --> 00:14:31,170
It's from Harry's?
259
00:14:31,170 --> 00:14:32,204
You're a lifesaver!
260
00:14:32,204 --> 00:14:35,374
Everything they try to feed me
here tastes like pet food.
261
00:14:35,374 --> 00:14:39,011
[HANAMURA] Well excuse me
for feeding you pet food!
262
00:14:39,011 --> 00:14:40,279
Uh... No!
263
00:14:40,279 --> 00:14:44,083
That's not really
what I meant to say.
264
00:14:44,083 --> 00:14:47,920
[ZAIZEN] Another squad member
was disabled today?
265
00:14:47,920 --> 00:14:50,956
I see. I understand.
266
00:14:50,956 --> 00:14:52,591
[click]
267
00:14:52,591 --> 00:14:53,592
What's going on?
268
00:14:53,592 --> 00:14:58,497
Why is it the Orbo eats into
the human psyche like this?
269
00:14:58,497 --> 00:15:00,599
[computer pings]
270
00:15:01,667 --> 00:15:04,003
One of the imprisoned
researchers
271
00:15:04,003 --> 00:15:05,671
is being moved to Europe.
272
00:15:05,671 --> 00:15:08,374
Under Solomon's direct orders.
273
00:15:08,374 --> 00:15:12,411
They want personal
custody of him.
274
00:15:13,379 --> 00:15:15,414
[phone rings]
275
00:15:18,183 --> 00:15:19,551
Huh?!
276
00:15:19,551 --> 00:15:20,352
This is...!
277
00:15:20,352 --> 00:15:24,423
Looks like the Chief
was on the ball today!
278
00:15:24,690 --> 00:15:26,625
[AMON]
A Solomon researcher?
279
00:15:26,625 --> 00:15:27,693
[MICHAEL]
That's right.
280
00:15:27,693 --> 00:15:29,528
This guy they've been keeping
in solitary confinement
281
00:15:29,528 --> 00:15:32,298
as a suspect for some pretty
brutal crimes is actually
282
00:15:32,298 --> 00:15:35,501
a researcher who used
to work at headquarters.
283
00:15:35,501 --> 00:15:38,103
And this is where it starts
to get really interesting.
284
00:15:38,103 --> 00:15:41,206
Zaizen has been digging up
information on this guy
285
00:15:41,206 --> 00:15:42,374
since late last night.
286
00:15:42,374 --> 00:15:44,443
[AMON] Can we get in
touch with this man?
287
00:15:44,443 --> 00:15:46,278
I asked the Chief
to look into it,
288
00:15:46,278 --> 00:15:48,213
but it's not gonna be easy.
289
00:15:48,213 --> 00:15:49,148
[AMON]
I see.
290
00:15:49,148 --> 00:15:52,418
Michael, try to determine
what Zaizen is after.
291
00:15:52,418 --> 00:15:54,520
[MICHAEL]
Gotcha.
292
00:15:56,522 --> 00:15:57,489
Who would've thought?
293
00:15:57,489 --> 00:15:59,358
It seems that this thick
wall called Zaizen
294
00:15:59,358 --> 00:16:03,195
turns out to have a little
hole in it, after all.
295
00:16:03,195 --> 00:16:05,197
Yeah.
296
00:16:32,191 --> 00:16:33,726
Uh.
297
00:16:48,307 --> 00:16:52,144
Hey, Michael. I just took
over now for Dojima.
298
00:16:52,144 --> 00:16:54,113
[MICHAEL]
Roger.
299
00:16:57,483 --> 00:16:58,684
[MICHAEL]
Hm?
300
00:16:58,684 --> 00:16:59,752
Going to Europe?
301
00:16:59,752 --> 00:17:00,786
[AMON]
What is it?
302
00:17:00,786 --> 00:17:02,521
Amon, about that researcher...
303
00:17:02,521 --> 00:17:04,757
It looks like they're
transferring him over
304
00:17:04,757 --> 00:17:05,691
to Europe tomorrow.
305
00:17:05,691 --> 00:17:08,260
And it was a direct
order from Solomon.
306
00:17:08,260 --> 00:17:09,495
When is he being moved?
307
00:17:09,495 --> 00:17:10,662
[MICHAEL]
It doesn't say here.
308
00:17:10,662 --> 00:17:12,631
But it looks like they'll
be doin' it pretty soon.
309
00:17:12,631 --> 00:17:16,468
Thanks, Michael. Please continue
with your investigation.
310
00:17:16,468 --> 00:17:18,804
[MICHAEL]
You got it.
311
00:17:19,071 --> 00:17:21,273
This is Amon. I have
some information
312
00:17:21,273 --> 00:17:25,144
that I'd like you to
check out for me, Chief.
313
00:17:33,452 --> 00:17:34,286
Well. No luck.
314
00:17:34,286 --> 00:17:36,221
They won't even admit
that he's being transferred
315
00:17:36,221 --> 00:17:38,657
to Europe, much less the
time they're moving him.
316
00:17:38,657 --> 00:17:40,659
[HATTORI]
Maybe Solomon HQ is trying
317
00:17:40,659 --> 00:17:42,261
to keep it all under wraps.
318
00:17:42,261 --> 00:17:43,262
Why would they do that?
319
00:17:43,262 --> 00:17:46,698
I'm not sure, the
Administrator and HQ are--
320
00:17:46,698 --> 00:17:50,836
I just thought, if Zazen
is looking into it, too,
321
00:17:50,836 --> 00:17:52,805
well, that means...
322
00:17:52,805 --> 00:17:53,772
[gasps] Wait a second!
323
00:17:53,772 --> 00:17:56,575
I've got it! We might
be able to use that!
324
00:17:56,575 --> 00:17:59,211
[HATTORI]
Uh, Chief? Whaddya mean?
325
00:17:59,211 --> 00:17:59,812
Where you going?
326
00:17:59,812 --> 00:18:03,382
I'm off to play politics,
Hattori my boy!
327
00:18:03,382 --> 00:18:04,550
Huh?
328
00:18:04,550 --> 00:18:05,584
[door slams]
329
00:18:05,584 --> 00:18:06,385
So, then...
330
00:18:06,385 --> 00:18:09,154
What you're saying is that
Zaizen is trying to obstruct
331
00:18:09,154 --> 00:18:11,657
the activities of Solomon HQ?
332
00:18:11,657 --> 00:18:12,658
Yes, sir.
333
00:18:12,658 --> 00:18:13,859
[POLICE COMMISSIONER]
So...
334
00:18:13,859 --> 00:18:16,095
Tell me exactly why
it is you want to know
335
00:18:16,095 --> 00:18:17,696
when this man is being moved.
336
00:18:17,696 --> 00:18:19,264
[KOSAKA]
For the STNJ, sir.
337
00:18:19,264 --> 00:18:21,700
If we were to leak that
information to them now,
338
00:18:21,700 --> 00:18:25,604
then they should be
able to stop Zaizen.
339
00:18:25,604 --> 00:18:26,438
I understand.
340
00:18:26,438 --> 00:18:29,208
If we manage to cause
some internal strife...
341
00:18:29,208 --> 00:18:31,777
...it will put Zaizen at a
serious disadvantage.
342
00:18:31,777 --> 00:18:36,448
I'm a bit surprised. You aren't
normally this devious, Kosaka.
343
00:18:36,448 --> 00:18:38,584
Well, it's just that I, uh...
344
00:18:38,584 --> 00:18:40,185
[POLICE COMMISSIONER]
Heh, heh.
345
00:18:40,185 --> 00:18:42,521
All right, then.
346
00:18:44,289 --> 00:18:45,224
[CLERK]
Sir?
347
00:18:45,224 --> 00:18:46,391
[POLICE COMMISSIONER]
It's me.
348
00:18:46,391 --> 00:18:50,562
There's something that I'd
like you to find out right away.
349
00:19:05,244 --> 00:19:06,912
[GUARDS grunt]
350
00:19:11,517 --> 00:19:13,418
[GUARD 24A grunts]
351
00:19:18,857 --> 00:19:20,826
[GUARD 24C yelps]
352
00:19:34,640 --> 00:19:36,909
[FACTORY HUNTERS murmur]
353
00:19:38,911 --> 00:19:41,780
[FACTORY HUNTERS groan]
354
00:19:59,565 --> 00:20:01,300
[gasps]
355
00:20:02,768 --> 00:20:03,902
Dojima, quick!
356
00:20:03,902 --> 00:20:06,572
Get me some morphine!
357
00:20:06,572 --> 00:20:09,841
[IKEUCHI groaning]
358
00:20:14,379 --> 00:20:16,381
[gasps]
359
00:20:16,381 --> 00:20:17,616
Maria...
360
00:20:17,616 --> 00:20:19,351
"Maria"?
361
00:20:19,351 --> 00:20:22,487
You're the Devil's child...
362
00:20:22,487 --> 00:20:23,622
No...
363
00:20:23,622 --> 00:20:26,959
I see... Toudou...
364
00:20:26,959 --> 00:20:30,295
You created her, didn't you...?
365
00:20:30,295 --> 00:20:33,332
She's... The Devil's...
366
00:20:33,332 --> 00:20:38,270
The Devil's... Ro--
367
00:20:38,270 --> 00:20:38,770
[exhales]
368
00:20:38,770 --> 00:20:40,872
[AMON]
Wait!
369
00:20:41,240 --> 00:20:43,809
Devil's child?
370
00:20:48,814 --> 00:20:50,682
[doorbell buzzes]
371
00:20:50,682 --> 00:20:52,251
[MOTHER]
Yes?
372
00:20:52,251 --> 00:20:53,652
[AMON]
My name is Amon.
373
00:20:53,652 --> 00:20:54,586
I came by the other day.
374
00:20:54,586 --> 00:20:57,956
There's something else I'd like
to ask you, if you don't mind.
375
00:20:57,956 --> 00:20:59,658
[MOTHER] I would be
happy to speak to you,
376
00:20:59,658 --> 00:21:02,628
Mr. Amon, but I'm afraid
that I'll have to ask
377
00:21:02,628 --> 00:21:05,330
your friend there to leave.
378
00:21:05,330 --> 00:21:06,398
It's all right, Amon.
379
00:21:06,398 --> 00:21:10,669
She doesn't wanna see me,
so I'll just go.
380
00:21:12,271 --> 00:21:14,406
[door slides open]
381
00:21:14,406 --> 00:21:15,507
[MOTHER]
What is it?
382
00:21:15,507 --> 00:21:18,377
I believe you may already
know what this is about.
383
00:21:18,377 --> 00:21:20,912
[MOTHER] I'm sorry,
I don't know what you mean.
384
00:21:20,912 --> 00:21:22,914
This has to do
with the photograph
385
00:21:22,914 --> 00:21:23,949
that's in your son's room.
386
00:21:23,949 --> 00:21:25,684
I'd like to know more
about the woman
387
00:21:25,684 --> 00:21:27,786
who's in the picture
with your son.
388
00:21:27,786 --> 00:21:28,820
[MOTHER]
I don't know her.
389
00:21:28,820 --> 00:21:30,989
But ma'am,
she was with your son--
390
00:21:30,989 --> 00:21:33,358
That picture was
taken while my son
391
00:21:33,358 --> 00:21:34,726
was away living in Europe.
392
00:21:34,726 --> 00:21:37,329
I haven't the slightest
idea what sort of people
393
00:21:37,329 --> 00:21:41,333
he chose to associate with
while he was over there.
394
00:21:41,333 --> 00:21:41,967
I understand now.
395
00:21:41,967 --> 00:21:45,637
Please forgive me for
dropping by unannounced.
396
00:21:45,637 --> 00:21:46,838
Well... Guess I was wrong.
397
00:21:46,838 --> 00:21:50,909
I thought perhaps your son
was married to that woman.
398
00:21:50,909 --> 00:21:51,910
To Maria.
399
00:21:51,910 --> 00:21:53,745
[gasps]
400
00:21:56,682 --> 00:21:59,518
He'd never do that!
401
00:22:02,788 --> 00:22:05,524
[MOTHER]
Not with that witch...
402
00:22:05,524 --> 00:22:08,727
He'd never... [cries]
403
00:22:10,395 --> 00:22:11,663
[footsteps]
404
00:22:11,663 --> 00:22:13,732
[car door opens]
405
00:22:14,399 --> 00:22:16,001
That's Maria...
406
00:22:16,001 --> 00:22:18,937
So you knew already.
407
00:22:20,372 --> 00:22:23,909
She's the girl in the photo.
408
00:22:23,909 --> 00:22:25,911
[AMON]
Yeah.
409
00:24:17,189 --> 00:24:20,792
[NARRATOR] Three hundred
and twenty years have passed
410
00:24:20,792 --> 00:24:23,895
since the coven
sank in the dark.
411
00:24:23,895 --> 00:24:27,766
The caller. Forgotten records.
412
00:24:27,766 --> 00:24:29,634
Silent Catacombs.
413
00:24:29,634 --> 00:24:33,004
The shattered past
bleeds for the truth
414
00:24:33,004 --> 00:24:36,141
by words of confession.
29490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.