Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,540 --> 00:00:52,410
[AMON]
He's 20 minutes late.
2
00:01:17,368 --> 00:01:19,971
You must be Inquisitor Cortion.
3
00:01:19,971 --> 00:01:21,339
I'm Amon from STNJ.
4
00:01:21,339 --> 00:01:25,843
We'll be the one's escorting
you from here on-- Ah.
5
00:01:30,648 --> 00:01:32,416
[AMON]
Sir.
6
00:01:32,416 --> 00:01:35,019
I can carry your bags for you.
7
00:01:35,019 --> 00:01:37,722
The air tonight...
8
00:01:37,722 --> 00:01:39,890
...is heavy.
9
00:03:24,829 --> 00:03:25,963
[SAKAKI]
Check that one out.
10
00:03:25,963 --> 00:03:29,033
[MICHAEL] Hold on. I gotta
test the link out first.
11
00:03:29,033 --> 00:03:32,069
[SAKAKI] I'm telling you,
that's just a waste of time!
12
00:03:32,069 --> 00:03:32,903
[KARASUMA grunts]
13
00:03:32,903 --> 00:03:34,705
[MICHAEL] If you know so much,
then why don't you do it?
14
00:03:34,705 --> 00:03:39,076
[SAKAKI] Why should I have to?
Come on, check out the next one.
15
00:03:39,076 --> 00:03:41,512
[MICHAEL groans]
Fine.
16
00:03:41,512 --> 00:03:43,147
[KARASUMA grunts]
17
00:03:46,117 --> 00:03:46,784
Problem?
18
00:03:46,784 --> 00:03:49,387
No, we're good.
Everything's fine.
19
00:03:49,387 --> 00:03:50,855
You can go back
to sleep, Miss Karasuma.
20
00:03:50,855 --> 00:03:54,992
Are you looking at websites that
you know you shouldn't be?
21
00:03:54,992 --> 00:03:58,596
Of course not.
The chief does that, not us.
22
00:03:58,596 --> 00:04:01,065
[KARASUMA]
Careful now.
23
00:04:04,068 --> 00:04:05,636
The Inquisitor?
24
00:04:05,636 --> 00:04:07,405
--[SAKAKI] Yep.
--Are you looking into
25
00:04:07,405 --> 00:04:08,839
the inquisitor that's
coming today?
26
00:04:08,839 --> 00:04:11,175
[SAKAKI] Well, you know how
none of the information
27
00:04:11,175 --> 00:04:12,143
ever gets passed onto us.
28
00:04:12,143 --> 00:04:14,812
So we thought we'd
check things out ourselves.
29
00:04:14,812 --> 00:04:16,647
[MICHAEL groans]
30
00:04:16,647 --> 00:04:17,681
[SAKAKI]
No good, huh?
31
00:04:17,681 --> 00:04:19,049
I can't get anything
on the inquisitor.
32
00:04:19,049 --> 00:04:22,453
This is isn't normal. This guy's
got some tight security.
33
00:04:22,453 --> 00:04:24,021
[SAKAKI] That means we
got a really big fish then,
34
00:04:24,021 --> 00:04:26,590
doesn't it? Why do you think
they're sending us
35
00:04:26,590 --> 00:04:27,558
such an important guy?
36
00:04:27,558 --> 00:04:29,960
[KARASUMA] 'Cause he's here
for the inquisition of a witch.
37
00:04:29,960 --> 00:04:32,863
To see if we can
use the witch as hunter.
38
00:04:32,863 --> 00:04:33,831
[SAKAKI]
Who is it?
39
00:04:33,831 --> 00:04:35,966
[KARASUMA] Well, if you're
really that curious about it,
40
00:04:35,966 --> 00:04:37,802
then why don't you
just ask him yourself?
41
00:04:37,802 --> 00:04:40,438
[SAKAKI] If I could,
I wouldn't be here right now.
42
00:04:40,438 --> 00:04:43,674
If you ask me, the whole
thing's a little funny.
43
00:04:43,674 --> 00:04:45,876
[SAKAKI] Hey, maybe we
can trace the Inquisitor
44
00:04:45,876 --> 00:04:47,912
by using this witch
as a starting point?
45
00:04:47,912 --> 00:04:49,513
[MICHAEL] I dunno...
That might be tough.
46
00:04:49,513 --> 00:04:50,915
[KARASUMA]
A heretic inquisition...
47
00:04:50,915 --> 00:04:54,752
[SAKAKI] Well, it's at least
worth a try, isn't it?
48
00:05:03,828 --> 00:05:04,862
--[CORTION] You.
--[gasps]
49
00:05:04,862 --> 00:05:07,631
[CORTION] I want you to pull
over just past the next light.
50
00:05:07,631 --> 00:05:12,636
But St. Sebastian Church
is just a few blocks away.
51
00:05:18,142 --> 00:05:20,578
As you wish, sir.
52
00:05:25,249 --> 00:05:27,751
Is this where you wanted me to--
53
00:05:27,751 --> 00:05:29,220
Ah.
54
00:05:29,720 --> 00:05:33,123
[AMON]
Just a moment. Where are you...?
55
00:05:51,609 --> 00:05:55,179
Those who seek this
moment will forever...
56
00:05:55,179 --> 00:05:56,847
Hmm?
57
00:06:13,631 --> 00:06:15,165
[gasps]
58
00:06:27,077 --> 00:06:29,547
[ZAIZEN]
Are you the only one here?
59
00:06:29,547 --> 00:06:31,015
Huh?
60
00:06:31,982 --> 00:06:32,716
[gasps]
61
00:06:32,716 --> 00:06:36,754
O-Oh, yeah. I just got a call
from Amon a few minutes ago.
62
00:06:36,754 --> 00:06:37,588
What'd he say?
63
00:06:37,588 --> 00:06:39,823
[MICHAEL] He was lettin' me know
the Inquisitor has entered
64
00:06:39,823 --> 00:06:41,625
the church where
he'll be staying.
65
00:06:41,625 --> 00:06:42,326
[ZAIZEN]
I see.
66
00:06:42,326 --> 00:06:44,662
[MICHAEL] He also said that
the Inquisitor wants to begin
67
00:06:44,662 --> 00:06:46,597
the inquisition
as soon as possible,
68
00:06:46,597 --> 00:06:49,700
so he sent Miss Karasuma
and Sakaki out
69
00:06:49,700 --> 00:06:50,634
to get the suspect.
70
00:06:50,634 --> 00:06:54,572
I suppose that's the one that's
going to be questioned, then?
71
00:06:54,572 --> 00:06:55,272
[MICHAEL]
Yes.
72
00:06:55,272 --> 00:06:58,008
I checked him against our list,
but there weren't any matches.
73
00:06:58,008 --> 00:07:02,146
So, uh... how'd the
Inquisitor find this guy anyway?
74
00:07:02,146 --> 00:07:03,981
From what I understand,
they have a system
75
00:07:03,981 --> 00:07:06,984
for finding witches that is
completely different
76
00:07:06,984 --> 00:07:08,352
from what we're used to.
77
00:07:08,352 --> 00:07:09,787
[MICHAEL]
What kind of system?
78
00:07:09,787 --> 00:07:12,923
It's old. It dates back
to the middle ages.
79
00:07:12,923 --> 00:07:16,193
I'm sure this case will
be dealt with entirely
80
00:07:16,193 --> 00:07:17,161
through their system.
81
00:07:17,161 --> 00:07:20,030
Michael, when you get a chance,
I'd like for you to forward me
82
00:07:20,030 --> 00:07:22,900
all the data you've
found on this man.
83
00:07:22,900 --> 00:07:26,170
You got it. No problem.
84
00:07:34,244 --> 00:07:37,114
[KARASUMA] Artificial
Intelligence can only determine
85
00:07:37,114 --> 00:07:39,917
to a certain point
whether or not a person
86
00:07:39,917 --> 00:07:41,118
is suitable as a hunter.
87
00:07:41,118 --> 00:07:44,021
It's the final decision
that's the most important,
88
00:07:44,021 --> 00:07:46,857
and that has to be
made by a human.
89
00:07:46,857 --> 00:07:48,025
Understand?
90
00:07:48,025 --> 00:07:50,361
I think I got it.
91
00:07:52,997 --> 00:07:55,366
[KARASUMA] And, the only
ones that are authorized
92
00:07:55,366 --> 00:08:00,104
to make that decision...
are the Inquisitors.
93
00:08:02,306 --> 00:08:05,309
[SAKAKI] So in other words,
it all comes down to him...
94
00:08:05,309 --> 00:08:08,212
Whether you end up
becoming the hunter...
95
00:08:08,212 --> 00:08:09,179
...or the hunted.
96
00:08:09,179 --> 00:08:11,949
That's what makes
this guy so important.
97
00:08:11,949 --> 00:08:15,185
[SAKAKI]
That kinda bothers me.
98
00:08:19,823 --> 00:08:21,859
Over there.
99
00:08:53,223 --> 00:08:56,093
[CORTION]
So, you are here.
100
00:09:02,232 --> 00:09:04,334
[CORTION]
See this?
101
00:09:04,334 --> 00:09:07,471
It's an inquisition machine.
102
00:09:19,383 --> 00:09:23,053
We're here on behalf of the
Shinjuku Temporary Agency,
103
00:09:23,053 --> 00:09:26,056
regarding the request you made.
104
00:09:26,423 --> 00:09:28,492
--[SAKAKI grunts]
--[MASUDA] What is it?
105
00:09:28,492 --> 00:09:30,294
[KARASUMA]
You're Shirou Masuda?
106
00:09:30,294 --> 00:09:31,495
Y-Yes, I am, but--
107
00:09:31,495 --> 00:09:34,098
Who are you?
What are you doing here?
108
00:09:34,098 --> 00:09:34,932
Whaddaya want?
109
00:09:34,932 --> 00:09:37,367
[KARASUMA] We'd like you to
come with us for a little while.
110
00:09:37,367 --> 00:09:39,136
[MASUDA]
What for?
111
00:09:39,136 --> 00:09:40,471
[gasps]
112
00:09:40,471 --> 00:09:42,339
[MASUDA]
This is...
113
00:09:42,339 --> 00:09:45,943
[CORTION] I don't think
this device is necessary,
114
00:09:45,943 --> 00:09:48,112
but those at the
Factory disagree.
115
00:09:48,112 --> 00:09:51,849
[ROBIN] When they tested me,
they just used words.
116
00:09:51,849 --> 00:09:52,883
[CORTION]
Just words?
117
00:09:52,883 --> 00:09:56,487
I see, so that is how
you felt about it.
118
00:09:56,487 --> 00:09:57,855
What do you remember?
119
00:09:57,855 --> 00:10:00,991
Can you recall the symbols
I gave to you when
120
00:10:00,991 --> 00:10:03,293
I put you under the inquisition?
121
00:10:03,293 --> 00:10:04,428
The Hagal's Eight.
122
00:10:04,428 --> 00:10:09,199
The sacred runes that will lead
you to the depths of the Craft.
123
00:10:09,199 --> 00:10:14,471
However... that is all
forbidden fruit I'm afraid.
124
00:10:14,471 --> 00:10:17,074
By passing along
the power of God,
125
00:10:17,074 --> 00:10:21,779
we separate the lambs into
angels and fallen angels.
126
00:10:21,779 --> 00:10:23,447
"Power of God"?
127
00:10:23,447 --> 00:10:25,916
Symbols?
128
00:10:25,916 --> 00:10:27,151
[CORTION]
Of course, at the time,
129
00:10:27,151 --> 00:10:29,553
you were completely
unaware of the true identity
130
00:10:29,553 --> 00:10:31,188
of the forbidden fruit
of knowledge
131
00:10:31,188 --> 00:10:34,958
that I passed on to you
on that very day Robin.
132
00:10:34,958 --> 00:10:36,527
[AMON]
He's here.
133
00:10:36,527 --> 00:10:38,862
Then we shall begin immediately.
134
00:10:38,862 --> 00:10:41,565
Have them bring him to me.
135
00:10:41,565 --> 00:10:43,267
Right.
136
00:10:55,445 --> 00:10:57,915
[MICHAEL]
Looks like they're gonna start.
137
00:10:57,915 --> 00:10:58,382
I see...
138
00:10:58,382 --> 00:11:02,052
Can you forward the
video to my office?
139
00:11:02,052 --> 00:11:03,987
[MICHAEL]
Done.
140
00:11:23,207 --> 00:11:26,944
[CORTION] Two years ago,
in Tokyo, a corpse was found.
141
00:11:26,944 --> 00:11:31,014
The body had been brutally
crushed beyond recognition.
142
00:11:31,014 --> 00:11:33,350
Because the corpse was
so badly damaged,
143
00:11:33,350 --> 00:11:36,854
the police eventually filed
the death as an accident.
144
00:11:36,854 --> 00:11:41,992
However, the truth is that
it was far from an accident.
145
00:11:41,992 --> 00:11:43,861
What are you trying to say?
146
00:11:43,861 --> 00:11:45,062
[CORTION]
You know the truth.
147
00:11:45,062 --> 00:11:48,198
You know exactly how
that man was crushed to death.
148
00:11:48,198 --> 00:11:53,303
You're wrong. I've no idea
what you're talking about.
149
00:11:56,607 --> 00:11:58,976
[CORTION]
The Hagall for the stone axe.
150
00:11:58,976 --> 00:12:02,045
Does it look familiar?
You used this rune.
151
00:12:02,045 --> 00:12:05,082
The realization of evil, to
unleash your own Craft,
152
00:12:05,082 --> 00:12:09,286
in accordance with the Gematria
in the Sepher Yetzirah,
153
00:12:09,286 --> 00:12:10,254
the Book of Creation.
154
00:12:10,254 --> 00:12:13,490
Wh-Who are you?
Wh-Where do you come from?
155
00:12:13,490 --> 00:12:16,326
[CORTION]
Destruction, ruin, revenge...
156
00:12:16,326 --> 00:12:20,964
You unleashed the dark desires
that lay deep in your soul.
157
00:12:20,964 --> 00:12:23,333
[MASUDA]
It's not true. It's not true...
158
00:12:23,333 --> 00:12:25,202
--Did you enjoy it?
--It's not true...
159
00:12:25,202 --> 00:12:29,239
[CORTION] Did you like watching
a human body crushed to death
160
00:12:29,239 --> 00:12:31,074
by your own will?
161
00:12:31,074 --> 00:12:32,209
No!
162
00:12:32,209 --> 00:12:33,944
That's not what happened!
163
00:12:33,944 --> 00:12:35,345
[THUG]
Quit messing with us, fool!
164
00:12:35,345 --> 00:12:38,282
[MASUDA]
I only did it to protect myself!
165
00:12:38,282 --> 00:12:41,184
I just wanted to get
out of there alive!
166
00:12:41,184 --> 00:12:43,620
[CORTION]
To protect yourself?
167
00:12:43,620 --> 00:12:44,454
That's right!
168
00:12:44,454 --> 00:12:46,623
That's right. I just
wanted to get out of there.
169
00:12:46,623 --> 00:12:49,993
You want me to believe
that you killed someone
170
00:12:49,993 --> 00:12:51,094
to protect yourself?
171
00:12:51,094 --> 00:12:53,697
That's very convenient.
172
00:12:53,697 --> 00:12:55,565
[THUG groaning]
173
00:12:55,565 --> 00:12:58,702
[MASUDA]
He wasn't human. He...
174
00:12:58,702 --> 00:13:01,138
He tried to...!
175
00:13:01,338 --> 00:13:04,608
[CORTION] Do you have the right
to kill if they're not human?
176
00:13:04,608 --> 00:13:09,112
And... do you think that he
really wanted to kill you?
177
00:13:09,112 --> 00:13:13,350
[MASUDA] Not human.
He wasn't human...
178
00:13:13,350 --> 00:13:16,553
If I hadn't done it, he
would have killed me!
179
00:13:16,553 --> 00:13:18,488
[CORTION]
Perhaps your imagination
180
00:13:18,488 --> 00:13:19,456
is running a little wild.
181
00:13:19,456 --> 00:13:22,326
Can you honestly tell me
that you weren't wishing
182
00:13:22,326 --> 00:13:24,528
for his death from
the very beginning?
183
00:13:24,528 --> 00:13:27,664
Not true! Not true! Not true!
184
00:13:27,664 --> 00:13:31,501
[CORTION] But death has always
seemed to surround you.
185
00:13:31,501 --> 00:13:34,338
[MASUDA] It's not me!
That was... That was...
186
00:13:34,338 --> 00:13:37,107
[CORTION] Is it your wish
to confront anything
187
00:13:37,107 --> 00:13:39,209
that chooses to challenge you?
188
00:13:39,209 --> 00:13:41,478
[MASUDA]
I wasn't... It's not true..
189
00:13:41,478 --> 00:13:45,482
No! I'm not a monster!
I'm... I'm...
190
00:13:45,482 --> 00:13:47,985
[CORTION] But you have wished
for the power of God.
191
00:13:47,985 --> 00:13:51,488
And although you are human,
you still seek divine power
192
00:13:51,488 --> 00:13:54,558
by enslaving yourself
to the heretics.
193
00:13:54,558 --> 00:13:55,525
[MASUDA]
Heretics?
194
00:13:55,525 --> 00:13:57,361
Are you saying that
I work for the Devil?!
195
00:13:57,361 --> 00:13:59,997
[CORTION] It's nobody's
fault but your own.
196
00:13:59,997 --> 00:14:02,199
You fell of your own free will.
197
00:14:02,199 --> 00:14:03,266
Of my own free will?
198
00:14:03,266 --> 00:14:08,605
[CORTION] I insist that you
reveal your true self to me!
199
00:14:09,072 --> 00:14:10,273
My true self...
200
00:14:10,273 --> 00:14:13,710
[MASUDA] I'm not a monster!
I'm not a monster!
201
00:14:13,710 --> 00:14:16,146
I'm not a monster!
I'm not a monster!
202
00:14:16,146 --> 00:14:20,650
[MASUDA] My power...
My... My true power...
203
00:14:20,650 --> 00:14:26,023
[MASUDA] No! Don't come out!
Don't come out! No! Stop it!
204
00:14:26,023 --> 00:14:29,559
[MASUDA]
K-Kill... I can't...
205
00:14:29,559 --> 00:14:31,161
I'm gonna kill... No...
206
00:14:31,161 --> 00:14:35,399
I will kill! I can't!
It's all right to kill.
207
00:14:35,399 --> 00:14:37,134
[MASUDA]
Stop it! I can't!
208
00:14:37,134 --> 00:14:40,070
[MASUDA]
NO!!!
209
00:14:54,084 --> 00:14:57,354
[MASUDA]
I'm gonna kill you!
210
00:14:57,354 --> 00:14:59,156
[CORTION grunts]
211
00:14:59,689 --> 00:15:03,126
[MASUDA grunts]
Die!
212
00:15:03,126 --> 00:15:06,229
[CORTION groans]
213
00:15:06,229 --> 00:15:07,097
Amon!
214
00:15:07,097 --> 00:15:10,667
[AMON]
Calm down. Just wait.
215
00:15:11,835 --> 00:15:14,304
[MASUDA pants]
216
00:15:14,304 --> 00:15:16,139
[growls]
217
00:15:16,139 --> 00:15:18,442
[yells]
218
00:15:21,344 --> 00:15:25,282
[MASUDA groans]
219
00:15:33,390 --> 00:15:35,092
I didn't want to kill you...
220
00:15:35,092 --> 00:15:39,563
I mean it...
I didn't want to kill anyone.
221
00:15:39,563 --> 00:15:41,698
[CORTION]
Hmm...
222
00:15:41,698 --> 00:15:43,433
[sighs]
223
00:15:48,238 --> 00:15:51,241
The inquisition's over.
224
00:15:51,241 --> 00:15:53,343
[AMON]
Let's go.
225
00:15:53,777 --> 00:15:58,315
I didn't wanna kill... anyone.
226
00:16:04,321 --> 00:16:06,490
[ROBIN]
But he was able to control it
227
00:16:06,490 --> 00:16:07,591
during the inquisition.
228
00:16:07,591 --> 00:16:10,694
[AMON] You're right.
It did appear that way.
229
00:16:10,694 --> 00:16:14,297
However, the darkness that
was hidden inside his heart
230
00:16:14,297 --> 00:16:17,534
has now been revealed.
You can't ignore that.
231
00:16:17,534 --> 00:16:19,503
The Inquisitor
feels the same way.
232
00:16:19,503 --> 00:16:23,406
[ROBIN] Yes, but everyone has
at least some darkness
233
00:16:23,406 --> 00:16:24,407
in their heart.
234
00:16:24,407 --> 00:16:25,308
[AMON]
Perhaps.
235
00:16:25,308 --> 00:16:27,210
But the distinction
lies in whether it is
236
00:16:27,210 --> 00:16:31,681
a shade of gray or truly dark.
237
00:16:31,681 --> 00:16:32,382
But...
238
00:16:32,382 --> 00:16:34,351
[AMON]
Wait. He's coming out.
239
00:16:34,351 --> 00:16:36,419
[AMON]
Michael! Masuda is on the move!
240
00:16:36,419 --> 00:16:39,489
[MICHAEL] Okay. This guy
looks like a tough one,
241
00:16:39,489 --> 00:16:41,424
so be careful.
242
00:16:58,708 --> 00:17:01,511
[AMON]
The Fourth district.
243
00:17:02,445 --> 00:17:05,682
[AMON] We've got him
pretty much cornered.
244
00:17:06,583 --> 00:17:08,318
[gasps]
245
00:17:14,558 --> 00:17:17,561
[CORTION] Overwhelming
power will guide humans
246
00:17:17,561 --> 00:17:18,495
to eternal darkness.
247
00:17:18,495 --> 00:17:22,899
That is why one must always
maintain constant vigilance.
248
00:17:22,899 --> 00:17:24,901
So those that have
awakened to the Craft
249
00:17:24,901 --> 00:17:27,637
must endure whatever
treatment they receive?
250
00:17:27,637 --> 00:17:33,543
They must try, if they wish to
continue living in this world.
251
00:17:33,543 --> 00:17:34,277
[gasps]
252
00:17:34,277 --> 00:17:39,316
[CORTION] However, in the end,
it will prove impossible.
253
00:17:39,316 --> 00:17:42,719
[ROBIN]
Then how... do you...
254
00:17:45,622 --> 00:17:47,224
[CORTION]
You should know.
255
00:17:47,224 --> 00:17:49,492
You must relinquish
yourself to us
256
00:17:49,492 --> 00:17:50,794
and leave everything
to our doing.
257
00:17:50,794 --> 00:17:54,631
I don't have the powers of a
witch because I wished for it.
258
00:17:54,631 --> 00:17:58,635
Why is it that you
use those powers?
259
00:17:58,635 --> 00:18:02,772
I don't know. I... I just do.
260
00:18:05,675 --> 00:18:07,510
[ROBIN gasps]
261
00:18:08,878 --> 00:18:11,781
[MICHAEL] It looks like this
guy hasn't had a real job
262
00:18:11,781 --> 00:18:13,984
for over two years.
263
00:18:13,984 --> 00:18:15,385
[AMON]
Two years?
264
00:18:15,385 --> 00:18:17,454
[MICHAEL]
Yeah, what's up?
265
00:18:17,454 --> 00:18:19,956
[AMON] That's right about
the same time he started
266
00:18:19,956 --> 00:18:22,959
showing signs of his craft.
267
00:18:22,959 --> 00:18:24,594
[MICHAEL]
No way.
268
00:18:24,594 --> 00:18:27,864
[AMON] Do you really think
it's out of the question?
269
00:18:27,864 --> 00:18:30,767
Forcing someone
out of society...
270
00:18:30,767 --> 00:18:32,902
...just to awaken their powers.
271
00:18:32,902 --> 00:18:35,272
I wouldn't put something
like that past Solomon.
272
00:18:35,272 --> 00:18:39,576
For a new hunter...
I could see them going that far.
273
00:18:39,576 --> 00:18:40,610
We're just tools.
274
00:18:40,610 --> 00:18:42,279
[AMON]
You disagree?
275
00:18:42,279 --> 00:18:45,915
Regardless, let me
know what you find.
276
00:18:45,915 --> 00:18:47,384
[MICHAEL]
You got it.
277
00:18:47,384 --> 00:18:48,718
[AMON]
The truth can be difficult.
278
00:18:48,718 --> 00:18:53,490
But if you don't face it,
you may as well stop living.
279
00:18:55,859 --> 00:18:57,794
[RAMEN COOK]
Here ya' go! My specialty.
280
00:18:57,794 --> 00:19:00,530
Japanese Soup-Spaghetti!
281
00:19:13,610 --> 00:19:16,813
I'm so bummed, man. I've
spent like 20,000 yen
282
00:19:16,813 --> 00:19:17,914
on my cell phone this month.
283
00:19:17,914 --> 00:19:20,850
Hey, man, that's your own
fault for tryin' to pick up
284
00:19:20,850 --> 00:19:21,718
so many chicks.
285
00:19:21,718 --> 00:19:25,722
I bet if I look, I'll find a
wallet somewhere around here.
286
00:19:31,861 --> 00:19:32,729
[MASUDA grunts]
287
00:19:32,729 --> 00:19:35,465
--[BOY A] Surprise!
--[MASUDA groans]
288
00:19:35,465 --> 00:19:37,701
[MASUDA]
What did I... Why?
289
00:19:37,701 --> 00:19:39,636
Why are you punks
doing this to me?
290
00:19:39,636 --> 00:19:41,638
[BOY A]
Who are you calling "punks"?!
291
00:19:41,638 --> 00:19:43,039
[BOY B]
Yeah, tough guy!
292
00:19:43,039 --> 00:19:45,041
[BOY C]
You're a joke! Loser!
293
00:19:45,041 --> 00:19:47,410
[AMON]
This is bad.
294
00:19:47,410 --> 00:19:50,046
[MASUDA grunting]
295
00:19:50,046 --> 00:19:52,816
[MASUDA]
Me... Me...
296
00:19:52,816 --> 00:19:56,519
Who are they...?
What are they doing to me?
297
00:19:56,519 --> 00:19:57,587
Why?!
298
00:19:57,587 --> 00:20:00,824
[BOYS panting]
299
00:20:00,824 --> 00:20:04,127
What's this? You a
little tougher than you look?
300
00:20:04,127 --> 00:20:08,598
[MASUDA] It isn't my fault...
They've done this to me.
301
00:20:08,598 --> 00:20:09,766
It isn't my fault!
302
00:20:09,766 --> 00:20:12,936
[BOY A]
Huh?! [whimpers, groans]
303
00:20:12,936 --> 00:20:14,971
[ROBIN]
Put him down right now!
304
00:20:14,971 --> 00:20:15,939
You kids should leave!
305
00:20:15,939 --> 00:20:19,075
Wh-What's goin' on here?!
What the hell's he doin' to him?
306
00:20:19,075 --> 00:20:21,945
[BOY A groans]
307
00:20:24,848 --> 00:20:26,416
[AMON]
That's enough!
308
00:20:26,416 --> 00:20:28,084
[MASUDA growls]
309
00:20:28,752 --> 00:20:30,553
[AMON grunts]
310
00:20:30,553 --> 00:20:31,054
Amon!
311
00:20:31,054 --> 00:20:34,758
[BOY B] I-Is he like
a monster or something?!
312
00:20:34,758 --> 00:20:35,692
A monster?
313
00:20:35,692 --> 00:20:39,863
[BOY B gasps, grunts]
314
00:20:40,730 --> 00:20:41,998
[MASUDA chuckles]
315
00:20:41,998 --> 00:20:44,968
[ROBIN grunts]
It's over.
316
00:20:44,968 --> 00:20:46,803
[AMON grunts]
317
00:20:50,740 --> 00:20:52,542
[AMON gasps]
318
00:20:53,610 --> 00:20:56,146
[MASUDA]
What do you want from me?
319
00:20:56,146 --> 00:20:56,946
Who are you?
320
00:20:56,946 --> 00:20:59,916
Are you going to try
to attack me as well?
321
00:20:59,916 --> 00:21:01,584
[chuckles]
322
00:21:01,584 --> 00:21:04,454
[AMON groans]
323
00:21:04,454 --> 00:21:06,723
Do you really derive
that much pleasure
324
00:21:06,723 --> 00:21:08,558
from crushing people?
325
00:21:08,558 --> 00:21:10,427
[MASUDA]
Huh?
326
00:21:11,961 --> 00:21:13,530
Fallen angel...
327
00:21:13,530 --> 00:21:16,699
Are you like me? Are you?!
328
00:21:16,699 --> 00:21:18,435
Answer!
329
00:21:18,902 --> 00:21:20,637
[gasps]
330
00:21:20,637 --> 00:21:22,539
I won't allow it.
331
00:21:22,539 --> 00:21:25,208
[MASUDA screams]
332
00:21:26,443 --> 00:21:29,078
Robin... You...
333
00:21:44,627 --> 00:21:47,130
[ZAIZEN] That headstone
that he stopped to see...
334
00:21:47,130 --> 00:21:49,466
According to legend,
it's there to calm the souls
335
00:21:49,466 --> 00:21:53,236
of those who've died,
betrayed by their followers.
336
00:21:53,236 --> 00:21:54,137
[AMON]
Martyrs.
337
00:21:54,137 --> 00:21:58,241
What it most likely
refers to is a witch.
338
00:22:02,178 --> 00:22:04,681
How is she?
339
00:22:04,681 --> 00:22:05,482
I see.
340
00:22:05,482 --> 00:22:08,751
You think something's
wrong with her?
341
00:22:17,126 --> 00:22:21,965
I'm leaving Japan today, and I
doubt that I will see you again.
342
00:22:21,965 --> 00:22:22,632
Huh?
343
00:22:22,632 --> 00:22:25,935
[CORTION] It appears as though
you may finally have awakened.
344
00:22:25,935 --> 00:22:27,036
[ROBIN]
What do you mean?
345
00:22:27,036 --> 00:22:30,573
[CORTION] To the rapture
one receives from using...
346
00:22:30,573 --> 00:22:31,975
...their craft.
347
00:22:31,975 --> 00:22:35,144
What do you mean by that?
348
00:22:35,144 --> 00:22:36,713
What do you...?
349
00:22:36,713 --> 00:22:39,282
Inquisitor...
350
00:22:45,221 --> 00:22:47,790
Robin is--?!
351
00:24:18,748 --> 00:24:21,918
[NARRATOR] Three hundred
and twenty years have passed
352
00:24:21,918 --> 00:24:24,354
since the coven
sank in the dark.
353
00:24:24,354 --> 00:24:29,125
A bullet in the dark.
The letter from the past.
354
00:24:29,125 --> 00:24:30,159
A smeared bond...
355
00:24:30,159 --> 00:24:33,162
The nightmare without
a vanishing point
356
00:24:33,162 --> 00:24:37,867
visits from the
abyss of darkness.
25941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.