Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,585 --> 00:00:24,557
[alarm blares]
2
00:00:25,458 --> 00:00:32,198
[AKI sings]
3
00:00:37,437 --> 00:00:40,807
[AKI giggles]
4
00:00:41,274 --> 00:00:43,043
[gasping]
5
00:00:43,043 --> 00:00:46,246
[sings]
6
00:00:46,613 --> 00:00:49,049
[OIKAWA screams]
7
00:01:05,298 --> 00:01:09,736
[phone rings]
8
00:01:09,803 --> 00:01:12,605
[ROBIN]
Yes?
9
00:01:12,605 --> 00:01:14,174
Coroner?
10
00:01:14,174 --> 00:01:17,177
Yes, sure.
11
00:01:17,177 --> 00:01:18,244
I understand.
12
00:01:18,244 --> 00:01:21,781
But I... don't know where it is.
13
00:01:26,152 --> 00:01:27,220
So, you're from the STN.
14
00:01:27,220 --> 00:01:32,192
I'm sorry I had to trouble
you so early in the morning.
15
00:01:32,192 --> 00:01:34,661
It's over here.
16
00:01:35,462 --> 00:01:37,163
[WORKER] Looking at the
condition of the corpse,
17
00:01:37,163 --> 00:01:39,199
I'd have to say that
he burned to death.
18
00:01:39,199 --> 00:01:40,467
But, for some
unexplained reason
19
00:01:40,467 --> 00:01:43,403
his lungs show no signs
of smoke inhalation at all.
20
00:01:43,403 --> 00:01:47,440
I was told there were no signs
of any burning within the room.
21
00:01:47,440 --> 00:01:48,675
Is that true?
22
00:01:48,675 --> 00:01:49,375
Why, yes.
23
00:01:49,375 --> 00:01:51,678
Come to think, the coroner
said that it was as if
24
00:01:51,678 --> 00:01:53,746
he was burned from
the inside using
25
00:01:53,746 --> 00:01:55,782
a microwave oven or something.
26
00:01:55,782 --> 00:01:57,550
[ROBIN gasps]
27
00:01:58,384 --> 00:01:59,552
I understand.
28
00:01:59,552 --> 00:02:03,223
Someone will come by later
and pick up the remains.
29
00:02:03,223 --> 00:02:05,225
Thank you.
30
00:02:06,759 --> 00:02:07,594
What a minute!
31
00:02:07,594 --> 00:02:11,631
You mean you two didn't
come here to pick this up?
32
00:03:58,671 --> 00:04:00,873
[MICHAEL]
We have an ID on the victim.
33
00:04:00,873 --> 00:04:03,676
Tatsuro Oikawa, 34 years old.
34
00:04:03,676 --> 00:04:08,014
His father's the president
of a pretty big firm.
35
00:04:09,315 --> 00:04:10,450
[KARASUMA]
Let me guess.
36
00:04:10,450 --> 00:04:11,851
The stupid son,
playing with fire,
37
00:04:11,851 --> 00:04:12,885
got himself burned, right?
38
00:04:12,885 --> 00:04:14,921
[MICHAEL] Yeah. I guess
you could say that.
39
00:04:14,921 --> 00:04:16,556
Anyway, about the witch...
40
00:04:16,556 --> 00:04:17,557
Did you find something?
41
00:04:17,557 --> 00:04:19,325
[MICHAEL] Well, there were
three seeds that matched
42
00:04:19,325 --> 00:04:20,827
the database back
at headquarters.
43
00:04:20,827 --> 00:04:22,495
But it turned out that
two of them came from
44
00:04:22,495 --> 00:04:26,966
completely different locations,
so we had to write them off.
45
00:04:26,966 --> 00:04:28,001
In other words, our target
46
00:04:28,001 --> 00:04:31,004
on this one has already
been decided for us.
47
00:04:31,004 --> 00:04:35,308
[MICHAEL] Looks that way.
I'll send you the data.
48
00:04:41,447 --> 00:04:44,350
[typing]
49
00:04:49,889 --> 00:04:51,691
This really makes
no sense at all.
50
00:04:51,691 --> 00:04:53,960
Why would she do
something like that?
51
00:04:53,960 --> 00:04:56,396
Even you're curious about it?
52
00:04:56,396 --> 00:04:59,065
She was pretty normal
until now, right?
53
00:04:59,065 --> 00:05:03,369
If I recall correctly,
you were born here in Japan.
54
00:05:03,369 --> 00:05:04,070
Yes, that's right.
55
00:05:04,070 --> 00:05:06,773
But I moved to Tuscany when
I was still very young.
56
00:05:06,773 --> 00:05:09,642
All right, but you can't
deny the possibility
57
00:05:09,642 --> 00:05:11,878
that a blood relative
to you still remains
58
00:05:11,878 --> 00:05:15,848
somewhere in this
country, can you?
59
00:05:16,616 --> 00:05:19,419
[MICHAEL] Sakaki and Karasuma
are on their way
60
00:05:19,419 --> 00:05:21,587
to the witch's location.
61
00:05:21,587 --> 00:05:24,490
We'll head over there, too.
62
00:05:29,495 --> 00:05:30,963
Huh?
63
00:05:32,999 --> 00:05:35,401
[AMON]
Let's go.
64
00:05:50,850 --> 00:05:52,685
[footsteps]
65
00:05:52,685 --> 00:05:53,553
How's it going?
66
00:05:53,553 --> 00:05:57,657
[SAKAKI] Well, it looks
like she hasn't moved yet.
67
00:06:00,960 --> 00:06:03,396
Is this the only way
in or out of there?
68
00:06:03,396 --> 00:06:07,633
Yeah, unless there's
some secret passage.
69
00:06:08,634 --> 00:06:09,669
[MICHAEL]
What is it?
70
00:06:09,669 --> 00:06:11,738
We're ready to start
the operation.
71
00:06:11,738 --> 00:06:14,841
Have you linked up with
the Factory investigator?
72
00:06:14,841 --> 00:06:17,810
[MICHAEL]
Yeah. I'm ready for you anytime.
73
00:06:17,810 --> 00:06:21,748
So I gather that we're taking
her straight to the Factory?
74
00:06:21,748 --> 00:06:22,815
[AMON]
That's right.
75
00:06:22,815 --> 00:06:25,752
The Factory computer
decided that Aki Yoshioka
76
00:06:25,752 --> 00:06:26,986
needed some questioning.
77
00:06:26,986 --> 00:06:28,988
So that's why we're in a hurry.
78
00:06:28,988 --> 00:06:33,059
But if Aki Yoshioka really
has awakened already,
79
00:06:33,059 --> 00:06:33,993
we could have a problem.
80
00:06:33,993 --> 00:06:38,798
If she resists, then we'll
have to use force.
81
00:06:49,942 --> 00:06:52,578
[yawns]
82
00:06:56,549 --> 00:06:57,717
Huh?
83
00:06:57,717 --> 00:06:59,986
That's strange...
84
00:06:59,986 --> 00:07:05,591
[doorbell ringing]
85
00:07:13,499 --> 00:07:15,001
[gasps]
86
00:07:19,639 --> 00:07:20,506
Cut through it.
87
00:07:20,506 --> 00:07:22,542
[ROBIN]
Mm.
88
00:08:05,084 --> 00:08:09,222
Michael, it looks as though
she's one step ahead of us.
89
00:08:09,222 --> 00:08:11,657
You'd better contact
the Factory immediately.
90
00:08:11,657 --> 00:08:15,161
And while you're at it,
call the manager, too.
91
00:08:15,161 --> 00:08:17,129
[ROBIN]
Uh?
92
00:08:33,846 --> 00:08:34,947
[DOJIMA]
Well, sorry, guys,
93
00:08:34,947 --> 00:08:38,518
but I've really
got to go home now.
94
00:08:40,553 --> 00:08:43,256
[DOJIMA] Goodnight, everybody.
I'll see you tomorrow.
95
00:08:43,256 --> 00:08:45,791
[SAKAKI] Hey, I was just
about to go home, too.
96
00:08:45,791 --> 00:08:47,093
Would you like me
to give you a ride?
97
00:08:47,093 --> 00:08:51,197
[DOJIMA] That'd be great,
but I don't have a helmet.
98
00:08:51,197 --> 00:08:55,134
That's all right.
I have a spare.
99
00:09:00,106 --> 00:09:00,907
[computer pings]
100
00:09:00,907 --> 00:09:02,942
[MICHAEL]
I'm through!
101
00:09:02,942 --> 00:09:03,843
Is anything there?
102
00:09:03,843 --> 00:09:09,048
It's too soon to tell.
Let me look around a little.
103
00:09:09,048 --> 00:09:11,250
A message?
104
00:09:14,654 --> 00:09:18,124
Hey, I don't believe it.
This is a confession.
105
00:09:18,124 --> 00:09:19,025
Yes, but wait.
106
00:09:19,025 --> 00:09:20,826
She's says she killed three men.
107
00:09:20,826 --> 00:09:24,130
We already knew that
Oikawa was murdered, but
108
00:09:24,130 --> 00:09:27,266
what about the other two?
109
00:09:27,833 --> 00:09:31,604
[MICHAEL]
Hang on, I'll check this out.
110
00:09:46,085 --> 00:09:47,086
[gasps]
111
00:09:47,086 --> 00:09:48,220
[whimpers]
112
00:09:48,220 --> 00:09:51,190
[tires squeal]
113
00:10:01,701 --> 00:10:04,837
[AMON]
We were caught off guard.
114
00:10:05,938 --> 00:10:07,974
[AMON] There's a witch
out there who has
115
00:10:07,974 --> 00:10:10,209
just awakened to her powers...
116
00:10:10,209 --> 00:10:12,144
We should have anticipated
the possibility
117
00:10:12,144 --> 00:10:16,048
that there would be
a series of incidents.
118
00:10:16,048 --> 00:10:18,217
But, Amon, Aki Yoshioka is dead.
119
00:10:18,217 --> 00:10:21,253
Michael's report said
that the DNA patterns
120
00:10:21,253 --> 00:10:22,321
matched perfectly.
121
00:10:22,321 --> 00:10:26,392
Are you saying that this
was done by a ghost?
122
00:10:26,392 --> 00:10:28,327
A ghost?
123
00:10:28,327 --> 00:10:30,062
[gasps]
124
00:10:30,963 --> 00:10:32,098
[AMON]
What's the matter?
125
00:10:32,098 --> 00:10:36,335
[ROBIN] Amon, the sand that
was piled up in that room...!
126
00:10:36,335 --> 00:10:38,371
The sand?
127
00:10:54,720 --> 00:11:02,261
[AKI laughs]
128
00:11:06,265 --> 00:11:10,836
[ROBIN] Sand points north--
the circle of earth.
129
00:11:10,836 --> 00:11:13,272
South is the circle of fire.
130
00:11:13,272 --> 00:11:17,009
Water to the west,
and wind to the east.
131
00:11:17,009 --> 00:11:21,814
And, the complete circle
points to the universe.
132
00:11:21,814 --> 00:11:24,917
So, what's the big hurry?
133
00:11:29,088 --> 00:11:32,258
An astral body
was summoned here.
134
00:11:32,258 --> 00:11:33,225
[gasps]
135
00:11:33,225 --> 00:11:36,095
That's when the spirit
leaves the body.
136
00:11:36,095 --> 00:11:37,797
The spirit?
137
00:11:37,797 --> 00:11:40,199
I think someone's tried
to make contact
138
00:11:40,199 --> 00:11:43,035
with Yoshioka's spirit.
139
00:11:43,035 --> 00:11:43,736
Okay.
140
00:11:43,736 --> 00:11:45,371
Then that's the person
who murdered Oikawa.
141
00:11:45,371 --> 00:11:46,772
That's why we wanted you here.
142
00:11:46,772 --> 00:11:49,842
There's a chance that
Aki Yoshioka's spirit
143
00:11:49,842 --> 00:11:50,443
is still around.
144
00:11:50,443 --> 00:11:54,447
We want you to check it
out with your scrying.
145
00:12:11,263 --> 00:12:12,431
[MICHAEL]
When I compared Oikawa's
146
00:12:12,431 --> 00:12:15,868
and Matsunaga's backgrounds,
a few things came up.
147
00:12:15,868 --> 00:12:17,002
A few years ago, the two of them
148
00:12:17,002 --> 00:12:19,472
worked together at a
non-profit organization
149
00:12:19,472 --> 00:12:21,874
along with Seiichiro Aramune.
150
00:12:21,874 --> 00:12:22,908
[AMON]
Non-profit?
151
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
[MICHAEL]
Yeah, a volunteer group.
152
00:12:24,243 --> 00:12:27,146
It's a rehab center for victims
of domestic violence.
153
00:12:27,146 --> 00:12:30,082
But, apparently that was just
a front for something else.
154
00:12:30,082 --> 00:12:32,785
The police raided them
soon after they opened,
155
00:12:32,785 --> 00:12:33,519
and shut them down.
156
00:12:33,519 --> 00:12:35,187
But, that's not the
really interesting part.
157
00:12:35,187 --> 00:12:38,023
You see, Aki Yoshioka was
placed there for a while
158
00:12:38,023 --> 00:12:40,359
and had contact
with all three men.
159
00:12:40,359 --> 00:12:42,061
[AMON]
That is interesting.
160
00:12:42,061 --> 00:12:44,363
Michael, I want
the current address
161
00:12:44,363 --> 00:12:46,866
of the third guy who
was supposedly involved,
162
00:12:46,866 --> 00:12:48,400
and a list of all
the people who had
163
00:12:48,400 --> 00:12:49,935
been placed in the facility--
164
00:12:49,935 --> 00:12:51,437
I'm way ahead of ya on that.
165
00:12:51,437 --> 00:12:52,505
There doesn't seem to be anyone
166
00:12:52,505 --> 00:12:57,042
related to this case who
was placed at the facility.
167
00:12:57,877 --> 00:13:00,045
[MICHAEL]
Here, you should have it now.
168
00:13:00,045 --> 00:13:02,782
So did Miss Karasuma
have any luck?
169
00:13:02,782 --> 00:13:05,484
[AMON] All remaining
traces of Aki Yoshioka's
170
00:13:05,484 --> 00:13:06,452
spirit were gone.
171
00:13:06,452 --> 00:13:08,154
[MICHAEL]
Does that mean that someone took
172
00:13:08,154 --> 00:13:11,157
Aki Yoshioka's spirit
away from there?
173
00:13:11,157 --> 00:13:12,224
[AMON]
I don't know.
174
00:13:12,224 --> 00:13:14,393
But the bigger question
is who performed
175
00:13:14,393 --> 00:13:17,062
that ceremony and why.
176
00:13:17,062 --> 00:13:17,830
[gasps]
177
00:13:17,830 --> 00:13:18,898
[AMON]
What's wrong?
178
00:13:18,898 --> 00:13:21,066
[MICHAEL]
I had forgotten until just now.
179
00:13:21,066 --> 00:13:22,334
The other day, Miss Dojima said
180
00:13:22,334 --> 00:13:24,036
there was something
really strange
181
00:13:24,036 --> 00:13:26,872
about Aki Yoshioka's records.
182
00:13:26,872 --> 00:13:27,940
What do you mean "strange"?
183
00:13:27,940 --> 00:13:31,210
[MICHAEL] As if there were two
Aki Yoshioka's somehow. but--
184
00:13:31,210 --> 00:13:32,912
Michael, take a look
at all the people
185
00:13:32,912 --> 00:13:35,281
placed in the facility
one more time.
186
00:13:35,281 --> 00:13:36,348
[MICHAEL]
All of them?
187
00:13:36,348 --> 00:13:37,183
That's right.
188
00:13:37,183 --> 00:13:38,918
And see if you can find out
which of the people
189
00:13:38,918 --> 00:13:40,386
on that list have
already passed away.
190
00:13:40,386 --> 00:13:42,855
You wanna know which
one of them has died?
191
00:13:42,855 --> 00:13:43,923
[AMON]
That's right.
192
00:13:43,923 --> 00:13:47,326
And I want to know what went
on inside that facility.
193
00:13:47,326 --> 00:13:48,160
Hurry.
194
00:13:48,160 --> 00:13:50,262
You got it.
195
00:13:51,463 --> 00:13:57,236
All right then, the first thing
we do is go after this guy.
196
00:14:22,161 --> 00:14:23,429
[SECRETARY]
May I ask who's calling?
197
00:14:23,429 --> 00:14:25,598
[AMON] I spoke to you on
the phone earlier today.
198
00:14:25,598 --> 00:14:27,366
[SECRETARY] If you're
the gentleman who wanted
199
00:14:27,366 --> 00:14:29,869
an interview, I thought
I'd already declined.
200
00:14:29,869 --> 00:14:32,238
But it's very important that
I speak with him to--
201
00:14:32,238 --> 00:14:33,973
[SECRETARY]
He is awfully busy right now
202
00:14:33,973 --> 00:14:35,074
with the elections coming up.
203
00:14:35,074 --> 00:14:38,177
I'm sorry, perhaps we could
accommodate you another time.
204
00:14:38,177 --> 00:14:39,478
Please get in touch
with us again
205
00:14:39,478 --> 00:14:43,182
through the campaign
office. Goodbye.
206
00:14:43,549 --> 00:14:45,584
[AMON grunts]
207
00:14:53,959 --> 00:14:57,463
[ARAMUNE exhales]
208
00:15:06,238 --> 00:15:07,506
I know what you're doing.
209
00:15:07,506 --> 00:15:09,341
I know that you're
keeping us here
210
00:15:09,341 --> 00:15:11,210
so that you can sell our bodies.
211
00:15:11,210 --> 00:15:15,447
I'm sure this is all just
one big misunderstanding.
212
00:15:15,447 --> 00:15:16,548
I can assure you, young lady,
213
00:15:16,548 --> 00:15:21,353
that all of us here simply
want to cure your illnesses.
214
00:15:21,353 --> 00:15:24,990
Hiroshi and Suzu had nothing
wrong with them, did they?
215
00:15:24,990 --> 00:15:27,660
But, after they were taken
to an overseas hospital,
216
00:15:27,660 --> 00:15:31,230
they started acting
really weird.
217
00:15:31,664 --> 00:15:34,233
What happened to my
friends is your fault
218
00:15:34,233 --> 00:15:37,269
and I'm gonna make you pay!
219
00:15:37,670 --> 00:15:39,505
You're gonna do what?
220
00:15:39,505 --> 00:15:40,205
Hmph!
221
00:15:40,205 --> 00:15:43,709
What are you talkin' about?
You're just a kid!
222
00:15:43,709 --> 00:15:45,577
[BOTH chuckle]
223
00:15:48,380 --> 00:15:50,282
[gasps]
224
00:15:59,091 --> 00:16:00,492
[ARAMUNE]
That can't be it.
225
00:16:00,492 --> 00:16:04,296
That Aki girl's already dead.
226
00:16:19,979 --> 00:16:23,382
[singing]
227
00:16:23,382 --> 00:16:25,617
[AKI giggles]
228
00:16:25,617 --> 00:16:28,187
[AKI singing]
229
00:16:28,187 --> 00:16:30,255
[gasps]
230
00:16:30,522 --> 00:16:34,293
♪ La, la, la, la, la ♪
231
00:16:34,293 --> 00:16:36,261
[whimpers]
232
00:16:36,996 --> 00:16:39,498
[ARAMUNE gasping]
233
00:16:41,533 --> 00:16:44,503
[MICHAEL] It looks like
Aramune's rehab facility
234
00:16:44,503 --> 00:16:45,371
was pretty shady.
235
00:16:45,371 --> 00:16:47,039
I gather you found something?
236
00:16:47,039 --> 00:16:48,374
[MICHAEL]
The details are kinda sketchy,
237
00:16:48,374 --> 00:16:50,609
but a lot of the kids who
were placed in the facility
238
00:16:50,609 --> 00:16:53,479
were later sent out
to hospitals overseas,
239
00:16:53,479 --> 00:16:55,147
supposedly for needed surgery.
240
00:16:55,147 --> 00:16:56,548
Looks like they went
all over the world.
241
00:16:56,548 --> 00:17:00,419
I don't understand.
Why send them overseas?
242
00:17:00,419 --> 00:17:01,153
Donors.
243
00:17:01,153 --> 00:17:03,155
There were some
rumors flying around
244
00:17:03,155 --> 00:17:03,756
not too long ago
245
00:17:03,756 --> 00:17:05,157
about some people
who were using
246
00:17:05,157 --> 00:17:07,626
overseas hospitals
to make business deals
247
00:17:07,626 --> 00:17:10,295
on prohibited organ donations.
248
00:17:10,295 --> 00:17:13,499
Maybe it wasn't a rumor.
249
00:17:13,499 --> 00:17:14,767
They were the ones...
250
00:17:14,767 --> 00:17:16,535
[MICHAEL] By the way,
about the list of the people
251
00:17:16,535 --> 00:17:18,737
placed in the facility--
when I looked through those
252
00:17:18,737 --> 00:17:22,341
that were already dead,
I found an interesting name.
253
00:17:22,341 --> 00:17:24,410
Just cut to the chase, Michael.
254
00:17:24,410 --> 00:17:25,210
Who is it?
255
00:17:25,210 --> 00:17:26,278
[MICHAEL]
Saki Yoshioka.
256
00:17:26,278 --> 00:17:28,647
Somehow I don't think
they're strangers.
257
00:17:28,647 --> 00:17:31,050
Michael, what's the
current situation
258
00:17:31,050 --> 00:17:31,817
at Aramune's facility?
259
00:17:31,817 --> 00:17:34,053
[MICHAEL] There was a
small fire the other day,
260
00:17:34,053 --> 00:17:36,555
and I guess they had
to shut it down...
261
00:17:36,555 --> 00:17:37,456
Fire?!
262
00:17:37,456 --> 00:17:38,323
Could it be...?
263
00:17:38,323 --> 00:17:40,292
[AMON]
Michael, give me the location!
264
00:17:40,292 --> 00:17:43,295
It's already on the way.
265
00:18:00,846 --> 00:18:03,449
[ARAMUNE panting]
266
00:18:14,126 --> 00:18:15,461
[SAKI]
You're here.
267
00:18:15,461 --> 00:18:17,262
[gasps]
268
00:18:24,870 --> 00:18:27,239
[gasps]
269
00:18:27,306 --> 00:18:30,576
[MICHAEL] Looks like Aki
Yoshioka had a twin sister.
270
00:18:30,576 --> 00:18:33,412
The files say that she
died of a sudden disease,
271
00:18:33,412 --> 00:18:37,216
but who knows
if that's really true.
272
00:18:42,554 --> 00:18:44,223
Is it Aramune's car?
273
00:18:44,223 --> 00:18:46,658
I'm sure it is.
274
00:18:54,199 --> 00:18:56,135
[ARAMUNE screaming]
275
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
[BOTH gasp]
276
00:19:20,192 --> 00:19:21,860
[SAKI grunts]
277
00:19:25,397 --> 00:19:27,366
Amon!
278
00:19:27,533 --> 00:19:29,468
[SAKI grunts]
279
00:19:32,371 --> 00:19:33,906
[gasps]
280
00:19:34,806 --> 00:19:38,177
We have the same powers.
281
00:19:41,547 --> 00:19:43,348
[gasps]
282
00:19:51,223 --> 00:19:54,326
The same power as me?
283
00:19:56,461 --> 00:19:56,929
No!
284
00:19:56,929 --> 00:19:58,897
It's not true, the only
one that can use
285
00:19:58,897 --> 00:20:01,967
this power is my sister!
286
00:20:07,439 --> 00:20:09,741
[SAKI]
Only my sister...
287
00:20:09,741 --> 00:20:10,876
Only my sister...
288
00:20:10,876 --> 00:20:14,446
Only she can use the
same power as me!
289
00:20:14,446 --> 00:20:15,681
[ROBIN]
Uh!
290
00:20:15,681 --> 00:20:18,317
Only my sister. Nobody else.
291
00:20:18,317 --> 00:20:20,919
--[gunshot]
--[SAKI groans]
292
00:20:22,721 --> 00:20:24,556
[SAKI gasps]
293
00:20:54,753 --> 00:20:58,390
[KARASUMA]
They were identical twins.
294
00:20:58,457 --> 00:21:00,559
[KARASUMA] It's really not
that unusual for two people
295
00:21:00,559 --> 00:21:03,028
who share the exact same
genetic makeup to find
296
00:21:03,028 --> 00:21:05,430
they have the same craft
when they awaken.
297
00:21:05,430 --> 00:21:07,532
So in the end, this
whole thing was about
298
00:21:07,532 --> 00:21:09,334
a woman who was using
her craft to try
299
00:21:09,334 --> 00:21:11,303
and avenge her
twin sister's death?
300
00:21:11,303 --> 00:21:13,672
She probably found out
her sister was murdered
301
00:21:13,672 --> 00:21:16,708
when she separated
her spirit from her body.
302
00:21:16,708 --> 00:21:19,511
But why did Oikawa
and the others kill her?
303
00:21:19,511 --> 00:21:21,413
[SAKAKI, DOJIMA]
Huh...?
304
00:21:21,413 --> 00:21:23,348
It was fear.
305
00:21:23,348 --> 00:21:25,984
Aramune was going to run
in the next election.
306
00:21:25,984 --> 00:21:28,287
So, he suddenly
became afraid of Aki,
307
00:21:28,287 --> 00:21:30,422
who knew about his
rather dubious past.
308
00:21:30,422 --> 00:21:33,525
I see. He wanted to make
sure she wouldn't tell.
309
00:21:33,525 --> 00:21:34,660
But I'm sure he
never counted on
310
00:21:34,660 --> 00:21:37,596
the fact that Aki's sister
was still alive and well.
311
00:21:37,596 --> 00:21:39,431
Aki probably thought
that her sister
312
00:21:39,431 --> 00:21:41,800
would eventually become
a donor as well,
313
00:21:41,800 --> 00:21:43,635
so she helped her escape.
314
00:21:43,635 --> 00:21:47,039
And he used a spell
to fake her death.
315
00:21:47,039 --> 00:21:48,707
The two of them
were just trying
316
00:21:48,707 --> 00:21:52,377
to survive a terrible situation.
317
00:21:52,377 --> 00:21:53,945
I suppose you're right.
318
00:21:53,945 --> 00:21:56,381
Anyone would.
319
00:21:56,515 --> 00:21:57,549
But don't ever forget that
320
00:21:57,549 --> 00:21:59,651
if we didn't hunt her,
then Aki's twin sister
321
00:21:59,651 --> 00:22:01,420
might have become
a mass murderer
322
00:22:01,420 --> 00:22:04,423
of the worst kind imaginable.
323
00:22:04,423 --> 00:22:06,725
I know that.
324
00:22:13,699 --> 00:22:15,967
[AMON] Yes, that's true,
the witch seems
325
00:22:15,967 --> 00:22:18,737
to be knowledgeable about
many kinds of spells.
326
00:22:18,737 --> 00:22:22,908
[ZAIZEN] And, what about...
the connection to her?
327
00:22:22,908 --> 00:22:27,612
[AMON] No, there wasn't
any that we saw.
328
00:22:27,612 --> 00:22:28,613
[ZAIZEN exhales]
329
00:22:28,613 --> 00:22:31,850
[ZAIZEN] Your emotions aren't
getting in your way,
330
00:22:31,850 --> 00:22:32,951
are they?
331
00:22:32,951 --> 00:22:34,986
No, sir.
332
00:22:35,821 --> 00:22:37,022
[AMON]
I understand.
333
00:22:37,022 --> 00:22:40,525
I'll check it out one more time.
334
00:24:17,189 --> 00:24:19,024
[NARRATOR]
Three hundred and twenty years
335
00:24:19,024 --> 00:24:23,728
have passed since the
coven sank in the dark.
336
00:24:23,728 --> 00:24:24,763
A covert mission.
337
00:24:24,763 --> 00:24:29,601
Revenge against an informer.
Deception and remorse.
338
00:24:29,601 --> 00:24:35,874
Cursed blood pulls the redeemed
soul back into the darkness.
23841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.