All language subtitles for [ADN-758] My beloved childhood friend was embraced by my father... ⋆ Jav Guru ⋆ Japanese porn Tube

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:04,520 僕 は 父 と 一 緒 に ある 田 舎 町 を 訪 れて いた。 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,440 昔、 隣 に 住 んで いた 仲 の いい 家 族 が 移 住 した 場 所 だ。 3 00:00:10,680 --> 00:00:15,180 その 家 族 の 父 親 が 病 気 で 亡 く な った という 知 ら せ を 聞 いて やって きた の だ。 4 00:00:16,460 --> 00:00:21,980 しか し、 亡 く な った のは 一 年 も 前 で、 親 友 だ った 父 に 内 緒 に して いた ら しい。 5 00:00:23,960 --> 00:00:30,360 でも 僕 は 不 謹 慎 か もし れない が、 その 娘 の 幼 馴 染、 渚 ちゃん に 会 える こと を 楽 し み に して いた。 6 00:00:30,960 --> 00:00:36,600 は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ は っ 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,680 は っ は っ は 8 00:00:38,680 --> 00:00:52,940 っ 9 00:01:10,160 --> 00:01:16,220 う ち の 人 は、 自 分 が 亡 く な った こと を 絶 対 に 小 澤 さん には 伝 え ない で ほ しい と 言 って いた ので、 10 00:01:16,380 --> 00:01:21,340 こんな に も 連 絡 が 遅 く な って しま って、 す い ません でした。 11 00:01:24,560 --> 00:01:27,360 もう、 一 年 も 経 って しま って た ん ですね。 12 00:01:29,760 --> 00:01:34,160 いい え、 あ いつ は 私 に 心 配 か け た く な かった んで しょう。 13 00:01:35,660 --> 00:01:37,160 昔 から そう いう 奴 でした。 14 00:01:39,660 --> 00:01:42,220 連 絡 も ら えて 嬉 し かった です。 ありがとうございます。 15 00:01:52,980 --> 00:01:54,620 ここ が 私 の 部 屋。 16 00:01:56,020 --> 00:01:58,080 信 二 兄 ちゃん、 今日 泊 ま って いく で しょ? 17 00:01:59,420 --> 00:02:00,420 うん。 18 00:02:01,640 --> 00:02:03,580 一 緒 の ベ ッ ド 使 って いい よ。 19 00:02:04,900 --> 00:02:09,880 そ り ゃ まず い だ ろ。 ええ、 なん で? 子 供 の 頃 一 緒 に 寝 て た じゃ ん。 20 00:02:10,620 --> 00:02:12,580 そうだ けど さ、 でも。 21 00:02:14,680 --> 00:02:17,000 私 は 全 然 気 に し ない けど な。 22 00:02:18,640 --> 00:02:20,500 渚、 お 前 パ ンツ。 23 00:02:21,340 --> 00:02:22,940 え、 ご め ん、 メ イ ツ と? 24 00:02:24,680 --> 00:02:28,940 子 供 の 頃 に 一 緒 に 寝 て た と して も、 もう 大 人 だ ろ。 25 00:02:30,100 --> 00:02:31,160 この 無 防 備 さ。 26 00:02:32,100 --> 00:02:33,720 でも、 渚。 27 00:02:34,690 --> 00:02:37,150 大 き く な って 可愛 く な った よ な ぁ。 28 00:02:38,530 --> 00:02:40,370 彼 氏 とか いる の かな ぁ。 29 00:02:41,110 --> 00:02:44,670 い な かった ら イ ケ メ ン に 成 長 した 僕 が。 30 00:02:49,190 --> 00:02:55,830 すごい な ぁ。 ありがとうございます。 う ちは 男 だけ だから こんな 料 理。 な ぁ。 久 31 00:02:55,830 --> 00:02:59,130 し ぶ り だ。 ナ イ マ さん、 本当 ありがとうございます。 32 00:02:59,910 --> 00:03:01,730 ありがとうございます。 た く さん 食べ て ね。 33 00:03:08,360 --> 00:03:15,340 本当 の 離 婚 して ど れ ぐ ら いた っ け あ ああ ああ あ もう 10 年 ぐ らい にな る か 34 00:03:15,340 --> 00:03:21,940 さ あ その 最 高 う 35 00:03:21,940 --> 00:03:27,520 ち の お 母 さん の です ちょっと な ぜ 何 言 って ん の う 36 00:03:27,520 --> 00:03:32,940 ち の お 母 さん じゃ ダ メ ですか あ ああ ああ あ 37 00:03:37,740 --> 00:03:44,600 多 い の に 本当 に の っ か っ こ いい か ああ ああ 38 00:03:44,600 --> 00:03:49,940 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 39 00:03:49,940 --> 00:03:54,360 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 40 00:03:54,360 --> 00:03:54,360 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 41 00:03:54,360 --> 00:03:54,380 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 42 00:03:54,380 --> 00:03:54,380 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 43 00:03:54,380 --> 00:03:54,500 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 44 00:03:54,500 --> 00:03:54,980 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 45 00:03:54,980 --> 00:03:54,980 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 46 00:03:54,980 --> 00:03:57,220 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 47 00:04:08,290 --> 00:04:10,670 でも、 奴 は 還 暦 す ぎ た 変 態 だ ぞ。 48 00:04:11,650 --> 00:04:15,050 この 僕 が ク ソ 親 父 なんか に 分 ける わ け ない。 49 00:04:36,990 --> 00:04:37,990 なん で 再 婚 し ない の かな? 50 00:04:39,050 --> 00:04:40,510 何 だ、 起 き て た の か よ。 51 00:04:42,130 --> 00:04:45,070 なんか 気 にな って 寝 れ なく て。 52 00:04:45,830 --> 00:04:48,130 教 えて。 知 ら ね え よ。 53 00:05:08,080 --> 00:05:14,980 い ない お ね が い します 小 沢 さん 私 本当 は ず 54 00:05:14,980 --> 00:05:21,940 っと あ なた の こと が いや ダ メ だ って あ いつ に 怒 ら れ ち ま う よ 信 頼 す ぎ き っと あの 人 も 許 55 00:05:21,940 --> 00:05:28,620 して く れる と思います ダ メ だ って ダ メ だ った く ね え そんな の 触 っちゃ う お ね が い します 一 56 00:05:28,620 --> 00:05:35,540 度 だけ でも いい んです 小 沢 さん ダ メ だ って 俺 には でき ない よ お せ ん か い だ って 内 線 あ んな に 多 く な 57 00:05:35,540 --> 00:05:36,540 った じゃない か 58 00:05:44,360 --> 00:05:47,240 そんな こと 言 わ れて も ダ メ だ って お や す み 59 00:06:15,150 --> 00:06:20,110 か わ い そう に 親 父 も ひ ど い な 60 00:06:20,110 --> 00:06:26,070 じゃあ お 母 さん し ん ち 兄 ちゃん に あ げ る よ 61 00:06:26,070 --> 00:06:28,330 言 って きた ろ? え? 62 00:06:29,330 --> 00:06:35,650 そんな の 無 理 決 ま って ん じゃ ん その 言 い 方 ひ ど い の そ っち じゃ ん 63 00:06:35,650 --> 00:06:37,590 ご め ん 64 00:07:03,560 --> 00:07:04,200 また い ない 65 00:07:04,200 --> 00:07:15,160 だから 66 00:07:15,160 --> 00:07:22,000 どう した ん じゃ なく て も 67 00:07:22,000 --> 00:07:27,380 お じ さん が いい ね ー ね え ね え ね え 落 ち 着 いて 68 00:07:41,330 --> 00:07:46,270 お 母 さん は ダ メ でも、 私 はい い です よね。 え? 69 00:07:47,250 --> 00:07:48,250 なん で? 70 00:07:48,690 --> 00:07:49,690 の ぞ いた の? 71 00:07:50,570 --> 00:07:57,150 お じ い さん、 全部 こんな に 大 き く な ってる。 いや、 それは、 こんな 格 好 して た ら。 72 00:08:14,820 --> 00:08:20,180 お じ さん は 73 00:08:20,180 --> 00:08:25,180 人 よ り も 性 欲 が 強 い んだ なんだ よ 74 00:11:13,260 --> 00:11:14,720 寂 しい な、 すご く 気 持 ち いい。 75 00:11:23,620 --> 00:11:27,540 お ま 76 00:11:27,540 --> 00:11:34,040 け ぐ り ぐ り し ない で よ、 こ いつ の 足 に。 77 00:13:36,330 --> 00:13:37,330 難 しい よ 78 00:14:08,940 --> 00:14:09,940 違う よ 79 00:15:04,490 --> 00:15:05,490 気 持 ち いい 80 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 う そ! 81 00:36:30,980 --> 00:36:37,940 夢 だ よ な 親 父 と 渚 が いや いや いく ら 82 00:36:37,940 --> 00:36:43,340 なん でも 子 供 の 頃 から 知 ってる 渚 に 手 は 出 さ ない だ ろ そう に 決 ま ってる 83 00:37:10,220 --> 00:37:17,100 信 者 昨 日 の こと か ー 9 デ ー 夢 だ と思 84 00:37:17,100 --> 00:37:21,200 ってる んだ よ な かった ん 85 00:37:22,020 --> 00:37:26,900 時 短 また した い っ だ って 86 00:37:26,900 --> 00:37:33,780 ん お は よう お は よう ね お 兄 ちゃん 87 00:37:33,780 --> 00:37:36,500 み て ー えっ お 母 さん 88 00:37:40,620 --> 00:37:47,620 お 母 さん、 も しか した ら その 辺 う ろう ろ して る か もし れない から、 探 して き て。 わ かった よ。 駅 の 方 まで 89 00:37:47,620 --> 00:37:48,620 行 って く る。 90 00:37:48,720 --> 00:37:49,720 親 父 は? 91 00:37:49,900 --> 00:37:52,700 じゃあ、 お 前 と 逆 の 方 向 を 探 す よ。 うん。 92 00:37:53,740 --> 00:37:56,680 今、 今 行 って き て。 今? 93 00:37:56,960 --> 00:37:59,640 今。 早 く 今 行 って き て。 94 00:38:00,520 --> 00:38:02,580 行 って きます。 行 って ら っ しゃ い。 95 00:38:24,910 --> 00:38:25,910 な ぎ さ? 96 00:38:26,210 --> 00:38:28,750 もし もし、 お 母 さん 見 つ かった? 97 00:38:29,970 --> 00:38:33,250 見 つ から ない よ。 本当 に 実 家 帰 った ん じゃない の? 98 00:38:34,110 --> 00:38:39,690 そんな こと ない よ。 き っと まだ その 辺 に いる って。 ちゃん と 探 して よ。 99 00:38:41,530 --> 00:38:42,530 えー。 100 00:38:43,310 --> 00:38:46,190 もう お 母 さん 見 つ か る まで 絶 対 帰 って こ ない で よね。 101 00:38:50,830 --> 00:38:57,760 し ん じ 兄 ちゃん。 し ば ら く 帰 って こ ない って いや ー 102 00:38:57,760 --> 00:39:04,640 でも 本当 は シ ン ジ と なん で ちゃ う な ぁ 本当 103 00:39:04,640 --> 00:39:09,360 に それで いい ん いや それ を 嫌 なんだ けど 104 00:39:09,360 --> 00:39:14,560 ね お じ さん 105 00:39:14,560 --> 00:39:19,300 こと の ない って 教 えて えっ 106 00:39:48,430 --> 00:39:54,710 お じ さん に あ んな に 舐 め ら れて 嫌 じゃない の か も っと して ほ しい し 107 00:39:54,710 --> 00:40:01,450 お じ さん に 大 人 の いや ら しい エ ッ チ 教 えて ほ しい の 108 00:40:01,450 --> 00:40:07,990 や っぱ り 109 00:40:07,990 --> 00:40:14,550 シ ン ジ の 幼 馴 染 に こんな こと は ね え もう それ 以上 言 わ ない で よ お 110 00:40:14,550 --> 00:40:21,230 じ さん の こと は 私 が 一 番 て る から ね っ お じ さん 111 00:40:21,230 --> 00:40:27,870 な め る の が 好 き な 変 態 で しょ ああ ああ 112 00:40:27,870 --> 00:40:34,850 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 113 00:40:34,850 --> 00:40:40,270 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 114 00:40:40,270 --> 00:40:40,270 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 115 00:40:40,270 --> 00:40:40,270 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 116 00:40:40,270 --> 00:40:40,630 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 117 00:40:40,630 --> 00:40:41,630 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 118 00:49:36,200 --> 00:49:37,200 ご 視 聴 ありがとうございました 119 00:57:10,640 --> 00:57:11,640 一 緒 に 行 き ましょう 120 00:57:40,650 --> 00:57:41,650 もし の か? 121 00:58:10,980 --> 00:58:11,980 ああ ああ ああ 122 00:59:13,420 --> 00:59:19,600 ス カ ート を 上 げ て お 123 00:59:19,600 --> 00:59:26,580 じ さん 124 00:59:26,580 --> 00:59:28,740 の お 尻 顔 に 座 って も ら う 125 01:13:42,800 --> 01:13:46,780 本当 に 旅 に 出 ちゃ った んだ よ そ っ か … 126 01:13:46,780 --> 01:13:57,800 渚! 127 01:14:00,820 --> 01:14:01,820 何? 128 01:14:03,580 --> 01:14:10,500 僕、 子 供 の 頃 から 好 き だ った んだ よ 渚 は、 年 上 が 好 き だ 129 01:14:10,500 --> 01:14:11,700 って 言 って ただ ろ 130 01:14:15,240 --> 01:14:22,080 年 上 だから 本 気 なんだ 本 気 なんだ 131 01:14:22,080 --> 01:14:24,960 よ ご 132 01:14:24,960 --> 01:14:31,840 め ん 133 01:14:31,840 --> 01:14:35,640 切 っちゃ った の? 134 01:14:49,710 --> 01:14:51,010 ブ ーブ ー 言 っ ん 135 01:14:52,650 --> 01:14:59,630 いや これは もう 一 緒 だから もう いい し ね 好 き だ よね 大 好 き だ よね ー 136 01:14:59,850 --> 01:15:06,390 前 で 言 う な って すごい な ぁ ん じゃ ね え かな ぁ いや ー うん 137 01:15:06,390 --> 01:15:13,370 僕 は それ から す っ か り 自 信 を なく して しま った 楽 し そう に して いる 親 父 と 138 01:15:13,370 --> 01:15:16,630 渚 の 姿 を 横 目 で 見 る だけ の 存 在 だ 139 01:15:23,690 --> 01:15:30,570 二 人 は 僕 の 見 え ない ところ で エ ッ チ な こと を した 最 初 に 見 た あれ も や っぱ り 夢 では 140 01:15:30,570 --> 01:15:37,390 な かった の だ でも そんな に ショ ック は な かった む し ろ 興 奮 した 141 01:22:10,160 --> 01:22:11,160 気 持 ち いい です 142 01:23:04,590 --> 01:23:05,590 一 応 143 01:37:59,560 --> 01:38:00,560 ご 安 心 ください。 144 01:55:10,670 --> 01:55:17,010 ア ジ も 渚 も 変 態 だ が、 僕 も 二 人 の セ ック ス を 見て 興 奮 する 変 態 だ った こと に 気 づ いた。 145 01:55:23,190 --> 01:55:30,190 渚 ちゃん、 もう ここ で 大丈夫 だ よ。 わ かった。 じゃあ、 お じ い さん、 学 校 を 卒 業 した ら、 お じ 146 01:55:30,190 --> 01:55:31,730 い さん 宝 を つ いて い って も いい? 147 01:55:32,030 --> 01:55:32,769 うん。 148 01:55:32,770 --> 01:55:35,310 ああ、 待って る よ。 や った。 149 01:55:36,890 --> 01:55:38,530 じゃあ、 あり が と ね。 150 01:55:44,010 --> 01:55:49,790 あの さ あ 渚 ん そう な った ら これ から 僕 た ち の 関 係 って どう な っちゃ う の かな 15648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.