Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,690 --> 00:01:47,130
Так и будешь стоять?
2
00:01:48,190 --> 00:01:49,190
Так, точно.
3
00:02:02,039 --> 00:02:03,420
Чернохмелька, забери меня отсюда,
пожалуйста.
4
00:02:04,400 --> 00:02:05,880
Мне опять в козняк устроили.
5
00:02:07,220 --> 00:02:10,539
Я не пьяная, два месяца не пью уже.
Блин, я не могу не курить. Что делать
6
00:02:13,080 --> 00:02:14,120
Я перезвоню сейчас.
7
00:02:20,460 --> 00:02:23,440
Еще рада сказать, что ты мне окажешься
курильщиком. Вспомните про сквозняк.
8
00:02:23,740 --> 00:02:27,980
Послушай, легкий курильщик, подобный к
нему, тухлый, легкий.
9
00:02:28,430 --> 00:02:31,170
Понимаешь, ты кашляешь, сходишь. Ты
посмотри на себя, а? Вы не хотите, чтобы
10
00:02:31,170 --> 00:02:33,830
отец еще пожил? Вы не хотите, чтобы я
пожила, да? Вон у вас есть фазик, с
11
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
фазиком разговариваете.
12
00:02:35,570 --> 00:02:37,370
Что тут пахнет, дура?
13
00:03:14,980 --> 00:03:16,460
Короче, слушай внимательно.
14
00:03:17,280 --> 00:03:20,740
Ещё одна выкуренная сигарета в этом
доме, и я тебе пальцы отрублю.
15
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
Ясно?
16
00:03:23,460 --> 00:03:27,340
Ты достала отца, никто кроме меня тебе
этого не скажет.
17
00:03:28,060 --> 00:03:30,860
Сквозняк будет до тех пор, пока я здесь.
Ты поняла?
18
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Спать немножко.
19
00:05:20,080 --> 00:05:26,900
Сань, бросай курить. Ты когда
20
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
домой завернешь?
21
00:07:36,000 --> 00:07:38,320
Здрасьте. Здрасьте, я Саша.
22
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
Эй!
23
00:07:46,140 --> 00:07:48,100
Здрасьте. Что?
24
00:07:49,120 --> 00:07:51,220
Меня тут ждут, кажется.
25
00:08:32,720 --> 00:08:35,240
Субтитры сделал
26
00:08:35,240 --> 00:08:41,919
DimaTorzok
27
00:09:12,290 --> 00:09:14,550
Я отвечаю, поэтому надо попасть.
28
00:09:28,529 --> 00:09:30,110
Вот придут, они посмотрят.
29
00:09:30,930 --> 00:09:32,090
А это у кого глаза?
30
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
А у кого глаза?
31
00:09:59,870 --> 00:10:01,250
Это год, да.
32
00:10:02,030 --> 00:10:03,970
А цель, собственно, в этом.
33
00:10:04,710 --> 00:10:06,710
Чтобы людей крышу нахрен снесло.
34
00:10:09,430 --> 00:10:12,470
Они приходят, видят. А что они перед
собой видят?
35
00:10:12,690 --> 00:10:14,290
Ничего они перед собой не видят.
36
00:10:21,370 --> 00:10:23,730
Очень круто здесь.
37
00:10:24,730 --> 00:10:25,830
Мне нравится.
38
00:10:26,330 --> 00:10:28,210
Много всяких интересностей.
39
00:10:29,080 --> 00:10:32,120
Правда, здесь председатель живет,
поэтому здесь так круто.
40
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
Круто, смешно, что мы идем за водкой.
41
00:10:50,220 --> 00:10:52,680
Крушу нам ее не продадут, наверное, а мы
все равно идем, да?
42
00:11:07,660 --> 00:11:11,320
Смотри, ветка шевелится. Ну, вон
веточка.
43
00:11:13,820 --> 00:11:15,780
Вот такая улица.
44
00:11:18,920 --> 00:11:24,260
Ладно, поздно водку покупать. Купим
лимонаду. Главное, чтобы гремела.
45
00:12:38,860 --> 00:12:41,660
У тебя
46
00:12:41,660 --> 00:12:47,380
правда наоборот всё.
47
00:12:48,840 --> 00:12:53,240
А ты шо к нам приехал, вот к нам,
художник, шо б на метро успеть? Всё не
48
00:12:53,540 --> 00:12:55,320
Ты как самоубийство кокетное?
49
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Не знаю.
50
00:12:57,080 --> 00:13:03,580
Ну чё не знаю, это надо знать или как?
Ну, короче, я иногда представляю, что я
51
00:13:03,580 --> 00:13:08,260
себя не хочу убивать, например, да, а
они меня ставили в балкон. Ну чё, мы на
52
00:13:08,260 --> 00:13:13,620
балконе, мы сидим. А у тебя нет балкона?
У меня есть балкон, только он за
53
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
колочком ходил.
54
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
Ну,
55
00:13:17,140 --> 00:13:20,240
так иди, скажи им, чтобы гаснули, а то
еще взорвемся все.
56
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Оно все надо?
57
00:13:21,780 --> 00:13:22,840
Что, правда хочешь?
58
00:13:23,660 --> 00:13:27,600
Ну, чтобы мы с тобой в убийство
покончили? Охренел лучше, нет, конечно.
59
00:13:27,960 --> 00:13:31,940
А к чему ты говоришь это все? Ну, к чему
ты говоришь это все? Ну, смотри.
60
00:13:33,020 --> 00:13:34,220
Ну, про что? Смотри.
61
00:13:34,880 --> 00:13:38,900
Люди, короче, они когда умирают, они
сначала не поняли, что умирают. Где?
62
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
Ну, люди.
63
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
Кто говорит?
64
00:13:41,540 --> 00:13:43,360
Все, короче, ладно, давай, иди.
65
00:13:44,240 --> 00:13:48,220
Иди, ты только учти, что я вот таких как
ты вот понимаю как мертвых.
66
00:13:48,580 --> 00:13:52,980
Тебя родители родили, жизнь дали тебе,
ну так родись уже, чего ты сидишь.
67
00:13:54,580 --> 00:13:55,580
Ну, а любовь?
68
00:13:56,360 --> 00:14:01,960
Любовь? А у меня, знаешь, у меня как -то
на мертвых не стоит, я их не люблю.
69
00:14:03,540 --> 00:14:04,680
А я мертвая?
70
00:14:06,080 --> 00:14:09,980
Ты... Шлак!
71
00:14:11,060 --> 00:14:13,060
Слышишь? Шлак, твоя фея!
72
00:14:27,380 --> 00:14:33,440
Субтитры сделал DimaTorzok
73
00:14:48,490 --> 00:14:55,110
Надо будет жахнуть. Отец, сын. Это сын
мой. А я когда
74
00:14:55,110 --> 00:15:01,070
умру, ты подёрнешь как кусок тупого
говна. Он подёрнешь ты, он бессмертный.
75
00:15:01,330 --> 00:15:04,470
Он бессмертный. Он будет заседать вместо
меня.
76
00:15:21,970 --> 00:15:23,610
А у нас нет ничего.
77
00:15:25,030 --> 00:15:30,670
А где у нас чего? А где? В магазине. В
магазине.
78
00:15:31,870 --> 00:15:33,550
Я никуда не пойду.
79
00:15:34,390 --> 00:15:37,010
Я сам как в магазине, когда есть.
80
00:15:57,829 --> 00:16:01,330
Касач, слушай, ухо. Я же не ухом водку
пиваю.
81
00:16:01,610 --> 00:16:05,150
Спокойно, я же не ухо её заливаю. Что
вам моё ухо, сраный?
82
00:16:06,290 --> 00:16:11,190
Ты знаешь, меня слушай. Это новый, не
ищешь.
83
00:16:11,410 --> 00:16:14,750
Это новая болезнь. Это новая болезнь.
84
00:16:15,350 --> 00:16:17,870
Странность веселить будет. Пас, пас,
пас.
85
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
Клинахи!
86
00:18:11,790 --> 00:18:13,370
Слушай, ты сильно ударился?
87
00:18:14,050 --> 00:18:15,050
Покажи.
88
00:18:17,690 --> 00:18:18,990
Сейчас, подожди.
89
00:18:27,210 --> 00:18:29,550
Слышишь? Может там?
90
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
Попрись так.
91
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Прямо так, обоприсьте меня.
92
00:18:49,260 --> 00:18:50,400
Сейчас, сейчас, сейчас.
93
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Сейчас,
94
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
давай.
95
00:19:23,690 --> 00:19:24,690
Ну посиди, посиди.
96
00:19:24,730 --> 00:19:25,910
Я пух.
97
00:19:27,950 --> 00:19:33,890
Надо было его побить.
98
00:19:34,850 --> 00:19:39,630
Я родителем и буду.
99
00:19:40,910 --> 00:19:44,450
А вырасту вообще, убью его нахуй.
100
00:20:26,580 --> 00:20:27,900
Прямо здесь давай.
101
00:20:28,340 --> 00:20:30,800
Вот здесь остановимся.
102
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
Это мой.
103
00:23:11,480 --> 00:23:13,380
Мне в школу надо.
104
00:23:14,400 --> 00:23:15,600
А
105
00:23:15,600 --> 00:23:22,420
ты
106
00:23:22,420 --> 00:23:23,420
учишься, да?
107
00:23:29,180 --> 00:23:31,180
Я учительница.
108
00:23:39,790 --> 00:23:40,790
А ты кто?
109
00:23:44,130 --> 00:23:45,430
Я Саша.
110
00:23:46,810 --> 00:23:49,090
А, да, точно.
111
00:23:50,790 --> 00:23:51,790
Саня.
112
00:23:52,870 --> 00:23:53,870
Сашенька.
113
00:23:55,350 --> 00:23:56,450
Слава Богу.
114
00:24:03,430 --> 00:24:05,730
А я думал, ты школьница.
115
00:24:10,150 --> 00:24:11,150
Почему?
116
00:24:16,150 --> 00:24:18,790
Потому что школьницы такие маленькие.
117
00:24:20,150 --> 00:24:21,690
Такие невинные.
118
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
Тетрадок нет.
119
00:24:28,750 --> 00:24:30,590
Ну иди без тетрадок.
120
00:24:36,590 --> 00:24:38,450
Они, наверное, у Паши остались.
121
00:24:50,060 --> 00:24:53,120
А Пашу я вчера побил.
122
00:24:56,980 --> 00:25:03,080
Вот видишь, я все помню, Саня.
123
00:25:11,600 --> 00:25:13,320
Что, собака?
124
00:25:28,650 --> 00:25:30,910
А это они за это, за тебя.
125
00:25:32,850 --> 00:25:35,210
Ой, а можно мне тоже такую штуку?
126
00:26:01,200 --> 00:26:02,320
Ну, чего ты потеряла -то?
127
00:26:06,640 --> 00:26:07,640
Сетраски.
128
00:26:10,320 --> 00:26:11,560
Шаров еще потерял.
129
00:26:13,160 --> 00:26:14,240
Фурсовая тут осталась.
130
00:26:15,020 --> 00:26:16,520
Шарфа нет с сетрасками.
131
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Ну, идем.
132
00:27:18,970 --> 00:27:24,590
Это из книжки, да? Нет, это дав, который
пригласил Саню.
133
00:27:25,310 --> 00:27:28,690
Нет, ну у матери в моем доме было такое
худло.
134
00:27:29,350 --> 00:27:31,710
Это... Ну,
135
00:27:33,070 --> 00:27:34,530
принц этот маленький, да?
136
00:28:07,310 --> 00:28:12,070
Это гора с человечками.
137
00:28:15,770 --> 00:28:16,770
Внутри они?
138
00:28:17,530 --> 00:28:23,650
Нет, они на горе живут.
139
00:28:27,270 --> 00:28:29,250
У них там праздник.
140
00:28:32,890 --> 00:28:34,570
А ты их дома оставил?
141
00:28:36,449 --> 00:28:38,510
Там лупа где -то есть на столе, поищи.
142
00:28:49,910 --> 00:28:51,070
Что -то там нет ничего.
143
00:28:54,410 --> 00:28:55,670
Ну нет, так нет.
144
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
Извиняйте.
145
00:29:01,310 --> 00:29:02,310
Готово.
146
00:29:17,270 --> 00:29:18,270
Ага.
147
00:29:23,170 --> 00:29:24,930
Что я там высыплю?
148
00:29:25,270 --> 00:29:26,350
О, ну конечно.
149
00:29:30,950 --> 00:29:36,790
Я перед компьютером поешу и все
рассмотрю, что ты мне там нарисовал.
150
00:29:52,360 --> 00:29:53,740
Девочка крот.
151
00:30:00,520 --> 00:30:05,360
Знаешь, у них у каждого есть своя фишка.
Вот Митя, он рисует там бородатых
152
00:30:05,360 --> 00:30:11,140
женщин. Этот красноармейец фигачит
мертвые хинкали. На машине их перевозят
153
00:30:11,140 --> 00:30:13,140
границу. Катарабанда с Грузией.
154
00:30:15,210 --> 00:30:19,890
А Андрей, он просто не заморачивается,
проклятие написал, ему какое -то
155
00:30:21,070 --> 00:30:24,410
А вот Паша, он пупы, короче, рисует.
156
00:30:25,430 --> 00:30:29,350
Потому что у него пупы — это центр
мироздания, это вот точка, с которой
157
00:30:29,350 --> 00:30:33,810
начинается вся вселенная. А люди
приходят, у них просто крышу сносят. Как
158
00:30:33,810 --> 00:30:35,750
Малевич в свое время черный квадрат
нарисовал.
159
00:30:36,210 --> 00:30:39,670
А у меня нет фишки, она мне просто нафиг
не нужна. Зачем я должен быть к чему
160
00:30:39,670 --> 00:30:40,669
-то привязан?
161
00:30:40,670 --> 00:30:44,210
Художник, ну зачем? Это так сразу какие
-то рамки появляются у тебя.
162
00:30:45,150 --> 00:30:47,330
Рамка может быть только у картины, а
больше ни у чего.
163
00:30:50,370 --> 00:30:52,330
Слушай, долбанешь со мной, а?
164
00:30:54,170 --> 00:30:56,270
Нет, я не пью вообще -то. Ну че только,
давай.
165
00:31:14,540 --> 00:31:15,540
реагировать на башку.
166
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Ну почему?
167
00:31:19,340 --> 00:31:25,360
Я... Например, даем родным задание
интересное, и они
168
00:31:25,360 --> 00:31:27,780
фантазируют, выполняют.
169
00:31:28,900 --> 00:31:30,260
Фантазируют, она нервит.
170
00:31:30,680 --> 00:31:33,020
Детей надо скучно учить и бить их.
171
00:31:33,220 --> 00:31:38,300
Вот меня били из учителя, а теперь я их
бью. Я нормальный человек, а не какой
172
00:31:38,300 --> 00:31:39,540
-то там вонючий обыватель.
173
00:31:40,500 --> 00:31:41,540
Да, ты говорил.
174
00:31:42,040 --> 00:31:43,300
Ты говорил, что...
175
00:31:46,090 --> 00:31:49,130
Художникам можно все, а обывателям
ничего нельзя.
176
00:31:50,690 --> 00:31:51,690
Молодец.
177
00:31:52,270 --> 00:31:53,270
Молодец.
178
00:32:18,640 --> 00:32:22,320
Я картину продал за 500 евро.
179
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
Какую?
180
00:32:26,640 --> 00:32:28,120
Собаку пристегни.
181
00:32:30,820 --> 00:32:34,760
О, 10 рублей.
182
00:32:35,200 --> 00:32:36,200
Пока.
183
00:32:36,420 --> 00:32:38,360
Я люблю 10 рублей.
184
00:32:47,850 --> 00:32:49,450
Лота, а сколько ты обыкновенных
продаешь?
185
00:32:49,890 --> 00:32:51,830
А я одну только продал пока.
186
00:32:52,350 --> 00:32:55,910
Там просто выставка была и вот.
187
00:32:56,610 --> 00:33:01,010
У тебя, наверное, много картин.
188
00:33:04,530 --> 00:33:06,490
Я поэтому и работаю в школе.
189
00:33:11,810 --> 00:33:12,810
Почему?
190
00:33:13,810 --> 00:33:15,950
Просто не хочу зависеть от родителей.
191
00:33:17,890 --> 00:33:18,890
Я же не художница.
192
00:33:54,860 --> 00:33:56,660
Смотри. Глаз видишь?
193
00:33:57,720 --> 00:33:59,840
Где? Вот, вот.
194
00:34:06,500 --> 00:34:08,199
Бог, прикинь.
195
00:37:13,919 --> 00:37:16,960
Ну, как бы представь, что вот мы...
196
00:37:17,420 --> 00:37:22,120
Ходим с открытыми глазами, потом у нас
берут глаза, так и открываются, в общем.
197
00:37:24,120 --> 00:37:25,760
Ты этого ходил с открытыми глазами?
198
00:37:26,640 --> 00:37:27,820
Да не, не, не.
199
00:37:28,440 --> 00:37:31,880
Мы ходили с открытыми глазами, просто в
какой -то момент эти глаза у нас так
200
00:37:31,880 --> 00:37:33,880
взяли и открылись.
201
00:37:34,200 --> 00:37:36,240
Ты что, у нас третий глаз открылся?
202
00:37:36,500 --> 00:37:39,340
Ты клянешься с этим третьим глазом,
пусть он в доме себя расчистит.
203
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
Это что у тебя между ног детеровано?
204
00:40:46,380 --> 00:40:47,380
Опу, надо взять.
205
00:41:00,300 --> 00:41:03,800
Кажется, если он расправится, то здорово
будет в лучшие дни.
206
00:41:07,960 --> 00:41:12,240
Потом хочешь меня снимать и посмотреть.
207
00:42:04,460 --> 00:42:05,460
Привет!
208
00:42:41,230 --> 00:42:42,710
Ключи на тумбочке.
209
00:43:53,090 --> 00:43:54,330
Скажи, а кто это приходил?
210
00:43:59,070 --> 00:44:00,130
Что, твоя девушка?
211
00:44:02,210 --> 00:44:03,410
Может, забыла, что?
212
00:44:10,250 --> 00:44:12,070
Не, мне просто интересно, кто это.
213
00:44:13,810 --> 00:44:19,670
Ну, ты... Если тебе помешало, ты можешь
мне сказать, я могу уйти.
214
00:44:58,760 --> 00:44:59,760
Кто это?
215
00:45:21,600 --> 00:45:22,600
Паспорт дай
216
00:51:57,430 --> 00:52:00,230
Главное, смотри.
217
00:52:47,440 --> 00:52:48,440
Шоколадка есть?
218
00:52:52,580 --> 00:52:56,060
Что это такое?
219
00:52:57,220 --> 00:52:59,300
Это? Да, стоит.
220
00:53:08,080 --> 00:53:09,080
Мощная.
221
00:53:09,740 --> 00:53:11,600
И красивая. Да.
222
00:53:12,660 --> 00:53:13,700
И да.
223
00:57:54,190 --> 00:57:55,190
что -то ломает
224
00:59:17,550 --> 00:59:18,550
Он когда -нибудь пробовал.
225
00:59:47,850 --> 00:59:53,890
Не вольвай, я потом еще через полчасика
попью.
226
01:00:10,230 --> 01:00:12,350
А ты уже порисовала, да?
227
01:00:33,900 --> 01:00:35,000
Ну что ты стираешь -то?
228
01:00:35,400 --> 01:00:36,400
Не надо.
229
01:00:38,140 --> 01:00:42,700
Если я свои картины начну стирать, чего
же хорошего -то будет?
230
01:00:45,880 --> 01:00:47,720
Ну я же не продам свои классы.
231
01:01:17,260 --> 01:01:19,060
Как ты думаешь, у меня получается
рисовать?
232
01:01:22,360 --> 01:01:24,140
Ты чего?
233
01:01:42,760 --> 01:01:43,920
Золотарь, свети, пожалуйста!
234
01:01:44,500 --> 01:01:45,840
Пожалуйста, свети в глаза!
235
01:01:47,050 --> 01:01:48,050
Ближе, я сказала!
236
01:01:48,870 --> 01:01:50,670
Где ближе, легче, лучше.
237
01:01:53,990 --> 01:01:55,250
Где ближе?
238
01:02:19,880 --> 01:02:20,880
Как зовут?
239
01:02:21,320 --> 01:02:22,320
Ганин.
240
01:02:23,760 --> 01:02:24,780
А вы ему кто?
241
01:02:26,040 --> 01:02:27,300
Я родственница.
242
01:02:28,920 --> 01:02:31,360
Я ухожу, я что -то... Ладно, ждите.
243
01:02:42,540 --> 01:02:44,400
Плохие анализы у вашего Коля.
244
01:02:45,300 --> 01:02:46,480
У моего?
245
01:02:48,240 --> 01:02:49,480
Но это с Коликой ваш?
246
01:02:50,660 --> 01:02:51,660
Ой.
247
01:02:52,360 --> 01:02:54,080
А что вас удивляет?
248
01:02:55,500 --> 01:02:57,180
А что у Коли?
249
01:02:58,980 --> 01:03:03,240
Вы знаете, надо срочно сообщить родным.
Вот мой телефон.
250
01:03:10,560 --> 01:03:16,420
И мы сделаем повторный анализ. По
жизненным показаниям, возможно, будет
251
01:03:16,420 --> 01:03:17,420
операция.
252
01:03:18,190 --> 01:03:20,590
Что нужно, чтобы была операция?
253
01:03:21,150 --> 01:03:23,070
Нужен полис, если он есть.
254
01:03:24,330 --> 01:03:25,690
Паспорт надо принести.
255
01:03:26,930 --> 01:03:33,610
Операция, возможно, будет по квоте. Из
-за удаления почки потребуется 36 тысяч.
256
01:03:34,150 --> 01:03:35,490
А переспятка?
257
01:03:35,930 --> 01:03:37,510
У вас есть 36 тысяч?
258
01:04:32,810 --> 01:04:33,810
Тебе разве можно?
259
01:04:35,190 --> 01:04:36,190
Можно, можно.
260
01:04:36,570 --> 01:04:37,830
У тебя родители есть?
261
01:04:38,910 --> 01:04:42,110
А паспорт твой где?
262
01:04:44,730 --> 01:04:45,750
А полис?
263
01:04:47,830 --> 01:04:52,130
Вечись, мы все мертвые. Может вспомнишь?
Мы все мертвые, живые.
264
01:05:10,190 --> 01:05:11,490
Сестра! Что у вас опять?
265
01:05:11,850 --> 01:05:13,030
Тихо, тихо, тихо, тихо.
266
01:05:13,690 --> 01:05:14,910
Отойдите. Коль.
267
01:05:15,430 --> 01:05:16,770
А, что, не коль я.
268
01:05:17,730 --> 01:05:19,050
Да. Можешь еще?
269
01:05:19,410 --> 01:05:22,070
Да, да, да, все нормально, все
нормально. Что, нормально? Да, все
270
01:05:22,090 --> 01:05:23,090
нормально, хорошо.
271
01:05:23,310 --> 01:05:24,610
Почему водкой воняет у вас?
272
01:05:25,290 --> 01:05:26,690
Воняет и воняет, воняет.
273
01:05:26,990 --> 01:05:31,490
А вообще, понимаете, в каком состоянии
это? А можно я на бочок, а? Нет, нельзя.
274
01:05:31,510 --> 01:05:32,510
Ну, пожалуйста. Нельзя.
275
01:06:37,160 --> 01:06:38,160
Что там у вас?
276
01:06:40,440 --> 01:06:41,440
Почки.
277
01:06:42,420 --> 01:06:43,420
Почки, да.
278
01:06:44,080 --> 01:06:45,500
А когда -нибудь пот получили?
279
01:06:45,760 --> 01:06:46,760
Нет.
280
01:06:46,880 --> 01:06:49,280
А о больнице что говорят? Сколько по
времени еще?
281
01:06:51,160 --> 01:06:52,160
А, тогда давайте.
282
01:06:53,740 --> 01:06:54,740
Так кажется.
283
01:06:56,360 --> 01:06:57,360
Номер читается.
284
01:06:58,140 --> 01:06:59,660
Ну да, говорят, читается, да.
285
01:07:00,580 --> 01:07:03,300
Слушай, я думаю, не надо этого делать, а
то ты можешь не успеть.
286
01:07:10,480 --> 01:07:11,480
Слушай, ты что делаешь -то, а?
287
01:07:11,660 --> 01:07:12,860
Вот и думай, куда ты пришла.
288
01:07:14,460 --> 01:07:15,460
Извините.
289
01:07:16,040 --> 01:07:17,600
Так, сколько стоит операция -то?
290
01:07:23,000 --> 01:07:24,680
Операция сколько стоит? Три тысячи.
291
01:07:26,420 --> 01:07:29,920
Так, я думаю, что деньги собирать не
надо, потому что по опыту они лежат
292
01:07:29,920 --> 01:07:32,500
угрожены. Ну, если, конечно, повезет.
293
01:07:32,780 --> 01:07:33,780
Но подожди.
294
01:07:34,380 --> 01:07:37,880
Хотя, к сожалению, я думаю, что деньги
сегодня понадобятся. Ты поняла?
295
01:07:38,740 --> 01:07:39,740
Слышишь меня, девушка?
296
01:07:40,080 --> 01:07:45,340
Там в паспорте ещё у него Антонин
псевдоним. Чего?
297
01:07:46,100 --> 01:07:49,400
Псевдоним Антонин. В паспорте? Да. В
твоём? Смотрите.
298
01:07:55,880 --> 01:07:56,880
Чё вообще?
299
01:07:57,440 --> 01:07:59,860
Чё, ты понимаешь, что твой паспорт
теперь не действительно?
300
01:08:00,140 --> 01:08:01,140
Ты понимаешь это?
301
01:08:04,120 --> 01:08:05,280
Извините, я не знала.
302
01:08:07,020 --> 01:08:10,220
Ты понимаешь, что паспорт твой... Теперь
испорчен.
303
01:08:19,819 --> 01:08:20,819
Все, до свидания.
304
01:09:53,740 --> 01:09:59,160
Вы в прошлом месяце орали на меня матом
сквозь стенку.
305
01:10:01,980 --> 01:10:03,080
Смитик не было.
306
01:10:04,080 --> 01:10:05,100
Скажи, не я.
307
01:10:06,340 --> 01:10:07,860
Вы от меня соседи.
308
01:10:09,100 --> 01:10:10,100
Не я.
309
01:15:11,050 --> 01:15:14,130
Говорит и показывает.
310
01:15:15,310 --> 01:15:21,550
А не придуман еще мой мир, От того
голова легка.
311
01:15:21,690 --> 01:15:27,990
Нет звезды еще в небе, Нет закона пока.
312
01:15:29,910 --> 01:15:36,230
Говорит и показывает, Говорит и
показывает,
313
01:15:36,370 --> 01:15:42,330
Говорит и показывает, Говорит и
показывает.
314
01:16:23,210 --> 01:16:29,590
Закон о показе говорит и показывает, Да
не
315
01:16:29,590 --> 01:16:35,610
придуман ни в чём мой мир, А к тому
голова легка.
316
01:16:35,610 --> 01:16:41,550
Нет звезды ещё в небе, Нет закона о
317
01:16:41,550 --> 01:16:46,350
показе говорит и показывает.
318
01:20:05,309 --> 01:20:07,270
А это что?
319
01:20:07,690 --> 01:20:10,550
Это бенуа. Нет,
320
01:20:11,850 --> 01:20:15,630
это не бенуа. Это кутишер, похоже. В
одной банке с шагалом.
321
01:20:16,010 --> 01:20:18,270
Немножко бонара.
322
01:20:18,670 --> 01:20:20,690
Бонара. Сезанна.
323
01:20:21,490 --> 01:20:23,770
Чем отличается сезанна от бонара?
324
01:20:24,010 --> 01:20:25,410
Сезанна от бонара...
325
01:20:26,550 --> 01:20:28,310
Смотри, какая -то собака или крыса?
326
01:20:28,750 --> 01:20:30,250
Это собака или крыса у вас?
327
01:20:31,350 --> 01:20:35,490
По -моему, это какой -то крокодил.
Слушай, нет, а что, вот эти вот
328
01:20:35,690 --> 01:20:39,370
веселенькие, да? Вот эти мрачновато, а
вот эти веселенькие. Эти веселенькие.
329
01:20:39,370 --> 01:20:40,269
по чем у вас?
330
01:20:40,270 --> 01:20:42,430
Они 10, а маленькие по 7.
331
01:20:42,770 --> 01:20:43,770
Рублей?
332
01:20:44,230 --> 01:20:45,930
Она, кстати, серьезная, не детская.
333
01:20:46,310 --> 01:20:48,050
Слушай, а я думаю, нормально.
334
01:20:48,840 --> 01:20:51,740
Хоть дреды, но все соображает. А краски
какие?
335
01:20:52,120 --> 01:20:53,360
Акрил, он хорошо.
336
01:20:53,720 --> 01:20:57,480
Акрил, он хорошо, это надежно. Не
осыпается, не кортирует, не дает.
337
01:20:57,760 --> 01:20:58,459
Я Гошу такую детскую рисовал.
338
01:20:58,460 --> 01:21:03,220
Слушайте, ну койот. Давайте так, койот и
черное солнце.
339
01:21:03,980 --> 01:21:05,320
Черное солнце, это круто.
340
01:21:05,600 --> 01:21:09,980
Мы возьмем вот койот. Две большие,
нормально? А у меня дальше не будет.
341
01:21:12,440 --> 01:21:13,880
Запомните лицо этого человека.
342
01:21:14,240 --> 01:21:15,380
Вот, спасибо.
343
01:21:16,520 --> 01:21:17,560
Настоящий меценат.
344
01:21:20,679 --> 01:21:25,380
Я дарю каюту, Женя, я дарю каюту. Всего
хорошего. Спасибо.
345
01:21:38,440 --> 01:21:39,880
Нельзя там какие -то.
346
01:21:40,520 --> 01:21:41,640
Какие -то -то какие?
347
01:21:43,760 --> 01:21:46,500
Такие, которые ты забыла, наверное.
348
01:21:47,180 --> 01:21:48,800
Ну какие, какие картины ты взяла?
349
01:21:49,560 --> 01:21:51,460
Солнце, там, птицы.
350
01:21:52,860 --> 01:21:54,380
Не, я не рисовала такого.
351
01:21:55,820 --> 01:21:58,100
Может, ты был пьяный и забыл просто?
352
01:21:59,880 --> 01:22:00,880
Собака была?
353
01:22:01,300 --> 01:22:04,000
Конечно. Я ее кормила.
354
01:22:05,200 --> 01:22:07,480
А может, нажрался, кто пришел,
нарисовал?
355
01:22:10,480 --> 01:22:16,560
Может, это я просто поняла, случайно
вырубилась и нарисовала.
356
01:22:17,080 --> 01:22:19,080
Девушка, как вы сидите?
357
01:22:19,320 --> 01:22:20,420
Встаньте немедленно.
358
01:22:24,080 --> 01:22:29,440
Извините, я знаю, вы утром брали
анализы. Как они? Вот мы готовы
359
01:22:29,440 --> 01:22:30,860
Анализы тут совершенно замечательные.
360
01:22:31,700 --> 01:22:37,600
Профилактика каменной болезни,
ограничение алкоголя, никаких травм
361
01:22:37,600 --> 01:22:41,180
перспективе при камне -дворении может
снова быть и спазм.
362
01:22:41,960 --> 01:22:45,340
Так... Операция не нужна, извините.
363
01:26:34,990 --> 01:26:35,990
Спасибо, Добро.
364
01:29:04,260 --> 01:29:05,340
Пойдём.
365
01:29:16,100 --> 01:29:17,180
Кто?
366
01:29:18,340 --> 01:29:20,640
Влад с закрытыми глазами.
367
01:29:48,460 --> 01:29:49,460
Да,
368
01:29:54,360 --> 01:29:55,360
это нормально.
369
01:29:55,540 --> 01:29:58,640
Ну что, господа, хуавы?
370
01:29:59,200 --> 01:30:00,240
Просрали, б...
371
01:34:24,610 --> 01:34:27,970
А что у него рот зашит, а? А чтоб он
молчал.
372
01:34:28,330 --> 01:34:30,750
Хрен, еще такой здоровый, красный.
373
01:35:15,610 --> 01:35:17,570
Давай, брат, по -скалински.
374
01:35:20,230 --> 01:35:21,430
Никак не подожди.
375
01:35:28,770 --> 01:35:31,150
Вань, ты что делаешь? Он еще молодой,
Вань!
376
01:36:17,450 --> 01:36:18,450
Дааааа...
377
01:37:31,820 --> 01:37:32,820
Иди нахуй.
378
01:37:33,940 --> 01:37:34,940
Пошел.
379
01:37:36,080 --> 01:37:37,080
Пошел!
380
01:40:08,799 --> 01:40:09,799
Позвали от меня.
381
01:43:02,520 --> 01:43:09,480
Спаси меня, забытую мне
382
01:43:09,480 --> 01:43:15,920
песню спой и забери меня
383
01:43:15,920 --> 01:43:17,960
с собой.
384
01:43:19,240 --> 01:43:26,080
Полина, это когда страшно,
385
01:43:26,080 --> 01:43:28,620
хочется жить.
386
01:43:33,360 --> 01:43:40,000
Зачем ты куда -то бежишь?
387
01:44:43,630 --> 01:44:49,510
Мы выпили до дна прощальное вино,
388
01:44:49,510 --> 01:44:54,610
И мы вполне довольны всем.
389
01:44:57,070 --> 01:45:02,950
Добрали и дожгли приткнувшиеся сны,
390
01:45:03,130 --> 01:45:07,510
И нам не жалко их совсем.
391
01:45:14,070 --> 01:45:19,610
Наверное, нас ждут, другое небо
392
01:45:19,610 --> 01:45:22,170
позовет.
393
01:45:23,390 --> 01:45:30,190
Еще совсем чуть -чуть, немного поболит,
394
01:45:30,310 --> 01:45:36,750
и скоро все само пройдет. Начало!
395
01:48:06,600 --> 01:48:07,600
Алё, черных.
396
01:50:21,776 --> 01:50:22,776
трясешь?
397
01:50:24,850 --> 01:50:30,550
Вот смотрю, что вижу, трясу.
398
01:50:52,110 --> 01:50:53,330
У тебя белый период.
399
01:50:53,990 --> 01:50:55,470
Это разве белый?
400
01:50:59,930 --> 01:51:00,930
Ну да.
401
01:51:01,710 --> 01:51:04,290
Серый. Конечно, серый.
402
01:51:05,750 --> 01:51:09,230
А в жизни белый.
403
01:53:01,740 --> 01:53:03,100
Говорит и показывает.
404
01:53:04,540 --> 01:53:06,660
Говорит и показывает.
405
01:53:32,200 --> 01:53:35,000
Субтитры сделал
406
01:53:35,000 --> 01:53:41,160
DimaTorzok
407
01:54:03,500 --> 01:54:07,280
Субтитры создавал DimaTorzok
408
01:54:43,040 --> 01:54:45,260
Субтитры сделал
409
01:54:45,260 --> 01:54:51,800
DimaTorzok
410
01:55:46,920 --> 01:55:50,820
Субтитры создавал DimaTorzok
35478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.