Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:07,841
Re�evalna postaja ena,
tu �erif Clemons.
2
00:00:07,925 --> 00:00:10,761
Vsi gasilci in re�evalci
k Patricijinim koktajlom.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,638
Ne vem,
kaj, klinca, se dogaja!
4
00:00:13,430 --> 00:00:17,601
PRED �TIRIMI DNEVI
5
00:00:57,558 --> 00:01:02,646
POSKRBITE ZA MALO VESELJA
6
00:01:02,729 --> 00:01:05,232
DAROVANE KNJIGE
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,025
Vsaki�.
8
00:01:25,210 --> 00:01:27,337
VI STE NA VRSTI
�AS JE ZA SPREMEMBE
9
00:01:27,421 --> 00:01:30,132
POZABITE NA VSE DRUGE
PRIRO�NIKE ZA SAMOPOMO�
10
00:01:39,057 --> 00:01:42,060
SAMOPOMO�
11
00:02:00,412 --> 00:02:01,455
Patricia.
12
00:02:03,290 --> 00:02:05,375
Rekla si, naj se oglasim.
13
00:02:06,001 --> 00:02:09,545
Seveda. Ja, vstopi.
14
00:02:27,648 --> 00:02:28,982
Naj odprem to buteljko?
15
00:02:29,691 --> 00:02:33,278
Ja. Vse pijemo belo,
ampak �e ho�e�, kar.
16
00:02:34,446 --> 00:02:36,281
Kul.
17
00:02:47,751 --> 00:02:51,171
Smr�i, ko le�i na hrbtu.
In ko le�i na boku.
18
00:02:51,255 --> 00:02:54,925
Prisegam, �e ne bo nehal smr�ati,
ga bom zadu�ila z blazino.
19
00:02:55,509 --> 00:03:00,180
Moj o�e je tako glasno smr�al, da smo ga
sli�ali tudi, ko je moral spati na kav�u.
20
00:03:00,264 --> 00:03:05,602
Moj biv�i je bil najhuj�i smr�a�.
Resno, nih�e ni huj�i.
21
00:03:05,686 --> 00:03:07,771
Ne samo smrad,
pa je zaudarjalo�
22
00:03:16,196 --> 00:03:17,906
Joj, ne odpiraj.
23
00:03:20,367 --> 00:03:21,952
Tukaj.
24
00:03:24,371 --> 00:03:27,249
- Mislim, da je �ist.
- Hvala.
25
00:03:27,958 --> 00:03:29,168
Ne poznava se �e.
26
00:03:29,751 --> 00:03:33,505
Pred nekaj meseci sem se priselila
iz Portsmoutha. Shelby.
27
00:03:33,589 --> 00:03:35,174
- Patricia.
- Zdravo.
28
00:03:38,510 --> 00:03:40,679
Tu poznam samo Lenore.
29
00:03:40,762 --> 00:03:44,057
Zato pijem �e tretji kozarec vina.
30
00:03:45,767 --> 00:03:47,186
Pa ti? Koga pozna�?
31
00:03:47,895 --> 00:03:51,815
Z ve�ino sem maturirala,
ampak navadno imam veliko dela,
32
00:03:51,899 --> 00:03:54,067
zato ne hodim pogosto na zabave.
33
00:03:55,736 --> 00:03:57,362
Smem vpra�ati?
34
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
Kaj pa?
35
00:04:00,866 --> 00:04:05,621
O puncah, ki sta tu umrli.
Gotovo ste hodile na isto �olo.
36
00:04:06,663 --> 00:04:08,916
- �e sem ju poznala?
- Ja.
37
00:04:10,501 --> 00:04:11,835
Skoraj bi se jima pridru�ila.
38
00:04:13,795 --> 00:04:15,214
Ne.
39
00:04:15,714 --> 00:04:16,882
Ja.
40
00:04:16,964 --> 00:04:21,428
Kaj se je zgodilo? Opro� Ne bi smela
vpra�ati. Gotovo te�ko govori� o tem.
41
00:04:21,512 --> 00:04:22,930
Za�elo se je s klici,
42
00:04:23,514 --> 00:04:27,726
�udnim dihanjem in prekinjenimi klici,
potem pa sem bila neki ve�er sama.
43
00:04:27,809 --> 00:04:30,979
O bog. Je pri�el v tvojo hi�o?
44
00:04:31,063 --> 00:04:34,775
Bavbav?
Kak�no sranje.
45
00:04:36,026 --> 00:04:38,779
Nekoga sem sli�ala spodaj
in preprosto vedela.
46
00:04:38,862 --> 00:04:41,323
- �esti �ut.
- Ja. Tako je.
47
00:04:41,406 --> 00:04:43,408
Pomislila sem. Ali bom�
48
00:04:43,492 --> 00:04:44,618
Oprostita.
49
00:04:44,701 --> 00:04:47,329
- Oprostita.
- �e v redu.
50
00:04:47,412 --> 00:04:50,415
O ne. Dobro te je polila.
51
00:04:50,499 --> 00:04:51,917
- Ja.
- Pi�uka.
52
00:04:52,000 --> 00:04:55,963
No� Na hitro bom sko�ila na strani��e,
potem pa imam
53
00:04:56,046 --> 00:04:58,173
- vpra�anja zate.
- Ja. Prav.
54
00:04:58,257 --> 00:04:59,341
Ja.
55
00:05:08,350 --> 00:05:09,351
V redu.
56
00:05:12,187 --> 00:05:15,482
Vse smo sli�ale ve�krat.
Kolikokrat se lahko zla�e�?
57
00:05:15,566 --> 00:05:19,862
S telefonskimi izpiski so dokazali,
da klicev ni bilo.
58
00:05:19,945 --> 00:05:24,741
- To zgodbo pripoveduje 25 let.
- Vsem, ki jo poslu�ajo. Bedno je.
59
00:05:24,825 --> 00:05:26,994
- Noro.
- Motena je.
60
00:05:27,077 --> 00:05:28,871
- Vem.
- Potrjeno.
61
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
- Res je, Kris.
- Zme�ana je.
62
00:05:31,039 --> 00:05:33,667
Takoj po prihodu je za�ela.
63
00:05:41,008 --> 00:05:42,593
Bi nas hotela slikati?
64
00:05:43,343 --> 00:05:44,845
Seveda.
65
00:05:46,513 --> 00:05:49,766
- Super.
- Dobro. Stopite skupaj.
66
00:05:49,850 --> 00:05:52,394
- Ja. Pojdimo tja.
- Mojo dobro stran ujemi.
67
00:05:52,477 --> 00:05:54,146
- Vse moje prijateljice skupaj.
- Ja.
68
00:05:54,813 --> 00:05:55,981
Nasmehnite se.
69
00:05:58,025 --> 00:05:59,276
Takole.
70
00:06:00,861 --> 00:06:03,155
- No�
- Samo dve imamo.
71
00:06:03,238 --> 00:06:04,364
- Vem.
- Ta je dobra.
72
00:06:04,448 --> 00:06:05,449
- Ajde.
- Ajde.
73
00:06:29,932 --> 00:06:33,352
TI SI NA VRSTI
�AS JE ZA SPREMEMBE
74
00:07:06,927 --> 00:07:11,265
�ESTITKE! NAREDILI STE PRVI KORAK
PRI ODKRIVANJU MO�I V SEBI.
75
00:07:15,352 --> 00:07:18,480
KAJ VAM JE PRI SEBI V�E�?
�ESA PRI SEBI NE MARATE?
76
00:07:27,239 --> 00:07:33,120
VELIKODU�NOST IN DOBRO SRCE
77
00:07:33,203 --> 00:07:36,456
�esa pri sebi ne maram?
78
00:07:38,208 --> 00:07:41,086
Preve� se ubadam s tem,
79
00:07:41,170 --> 00:07:46,717
kaj mislijo drugi.
80
00:07:52,556 --> 00:07:54,933
OBKRO�ITE SVOJE NAJSLAB�E ZNA�ILNOSTI.
81
00:08:08,864 --> 00:08:10,282
KAKO PRIREDITI ZABAVO?
82
00:08:10,365 --> 00:08:14,453
"Imate ob�utek,
da ne bi nih�e opazil, da ste umrli?
83
00:08:14,536 --> 00:08:16,413
Mogo�e res.
84
00:08:17,164 --> 00:08:20,209
Toda prava zabava lahko to spremeni."
85
00:08:22,544 --> 00:08:29,134
"Popolna gostiteljica je samozavestna,
neprisiljena in elegantna."
86
00:08:30,552 --> 00:08:31,637
Elegantna.
87
00:08:38,769 --> 00:08:43,190
"Nenadoma vas vsi poznajo kot osebo,
ki prireja sijajne zabave.
88
00:08:44,650 --> 00:08:48,862
Dovolj je ena,
pa ljudje spremenijo mnenje.
89
00:08:49,821 --> 00:08:53,158
�ivljenje vam spremeni
ena sama dobra zabava."
90
00:09:05,420 --> 00:09:07,297
Rosemary, tole potrebujemo.
91
00:09:07,381 --> 00:09:10,759
Dale, potreboval bo� gramofon,
ker bo� na� did�ej.
92
00:09:11,969 --> 00:09:12,970
Tega �e nisem po�el.
93
00:09:13,053 --> 00:09:16,723
Vse bo� spravil na plesi��e.
Niti trenutka ti�ine ne bo.
94
00:09:16,807 --> 00:09:19,226
Pesmi se bodo zlivale
druga v drugo.
95
00:09:19,309 --> 00:09:22,521
Vsi bodo govorili
o plesu ve�ernih koktajlov
96
00:09:22,604 --> 00:09:24,523
in za to bo� poskrbel ti.
97
00:09:25,649 --> 00:09:28,819
- Raje koga najemi.
- Zmogel bo�.
98
00:09:33,991 --> 00:09:37,828
VE�ERNI KOKTAJLI! S PATRICIJO!
V SALTY WHALU, 1. JULIJA
99
00:09:38,996 --> 00:09:42,291
E-VABILO
UPAM, DA VAM BO USPELO
100
00:09:45,419 --> 00:09:47,421
PO�LJI
101
00:09:56,096 --> 00:09:57,431
E-VABILO POSLANO
102
00:10:09,484 --> 00:10:11,570
RECEPT ZA PUN�
103
00:10:21,788 --> 00:10:24,041
JA, KRAJ JE PRAVI.
104
00:10:24,124 --> 00:10:26,668
OBLIKOVANJE
POPOLNEGA KRAJA ZA ZABAVO
105
00:10:26,752 --> 00:10:32,049
Tu bodo cvetli�ni aran�maji. Ho�em,
da je to prvo, kar bodo ljudje zagledali.
106
00:10:32,132 --> 00:10:35,552
Za plesi��e bomo morali
odmakniti nekaj miz.
107
00:10:35,636 --> 00:10:39,056
- Ali se ti zdi preveliko?
- Ne vem.
108
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
Dobro. Nadaljujva.
109
00:10:41,475 --> 00:10:44,478
Za gostinsko ponudbo predlagam�
110
00:10:54,821 --> 00:10:56,823
- Jaz sem kriva.
- La�na sem.
111
00:10:56,907 --> 00:11:00,035
Jaz tudi.
Naro�imo ostrige.
112
00:11:00,118 --> 00:11:02,829
- Lepa je.
- Hvala. Rada ima� koktajle s kozicami.
113
00:11:02,913 --> 00:11:04,998
- Naro�imo vsega po malo.
- Ja.
114
00:11:06,667 --> 00:11:09,169
Kaj pa vem,
lahko bi naro�ile juho.
115
00:11:09,253 --> 00:11:11,463
- Jaz bom verjetno burger.
- Zdravo.
116
00:11:15,008 --> 00:11:19,179
Ne vem, ali ste sli�ale,
ampak jutri zve�er tu prirejam zabavo.
117
00:11:19,263 --> 00:11:20,973
Ob�inski dogodek, misli�?
118
00:11:22,182 --> 00:11:25,978
Ja, Kris, mesto je pokrovitelj,
ampak zabava je moja.
119
00:11:26,061 --> 00:11:28,856
Ve� kot dobrodo�le ste.
120
00:11:29,606 --> 00:11:34,862
Toda �im prej potrdite, ker je �tevilo
omejeno in pri�akujemo veliko ljudi.
121
00:11:34,945 --> 00:11:38,156
Jutri gredo vsi na rojstni dan
Billa Rooneyja v Elks Lodge.
122
00:11:41,493 --> 00:11:42,828
Bill ima zabavo?
123
00:11:46,039 --> 00:11:49,293
Kar odleglo mi je.
Zaradi navala turistov me je skrbelo,
124
00:11:49,376 --> 00:11:52,462
da bomo morali
ljudi odslavljati.
125
00:11:52,963 --> 00:11:54,673
Kar brez skrbi.
126
00:11:57,551 --> 00:11:58,802
Dober tek.
127
00:12:00,387 --> 00:12:01,930
- Hvala.
- Ja.
128
00:12:06,977 --> 00:12:08,979
Nikogar ne bo.
129
00:12:11,064 --> 00:12:12,065
Resno.
130
00:12:36,256 --> 00:12:38,550
"USPE�NA BO,
KER STE NA VRSTI VI.
131
00:12:38,634 --> 00:12:41,637
Razen �e bo ljudi malo.
To bo zrcalo va�ega ugleda."
132
00:12:41,720 --> 00:12:44,848
Na seznamu
je bilo osemsto pesmi.
133
00:12:44,932 --> 00:12:48,101
Zapisala je vsako,
ki jo je kdaj sli�ala.
134
00:12:48,185 --> 00:12:49,269
In potem�
135
00:13:00,405 --> 00:13:03,242
Kak�ni so odzivi
za ve�erne koktajle?
136
00:13:09,915 --> 00:13:11,166
Niti enega.
137
00:13:12,417 --> 00:13:14,878
Zakaj si mi sploh to izro�il?
Povedal bi.
138
00:13:17,589 --> 00:13:18,590
Nisem hotel.
139
00:13:21,009 --> 00:13:24,805
V Elks Lodgeu ne sme biti
ve� kot trideset ne�lanov naenkrat.
140
00:13:25,681 --> 00:13:30,018
Sporo�i Glenu, da je nocoj�nja
Billova rojstnodnevna zabava odpovedana,
141
00:13:30,102 --> 00:13:34,147
�e no�e imeti hudih te�av pri obnovi
dovoljenja za to�enje alkohola.
142
00:13:46,451 --> 00:13:48,704
VE�ERNI KOKTAJLI!
S PATRICIJO!
143
00:13:48,787 --> 00:13:51,915
KDO PRIDE (TRIJE)
144
00:13:54,710 --> 00:13:57,212
SEZNAM POVABLJENIH GOSTOV
156
145
00:13:57,296 --> 00:13:59,715
NE � 8
JA � 3
146
00:14:04,928 --> 00:14:06,138
JA � 3
147
00:14:16,481 --> 00:14:19,026
�RTEV � STARKA, VERJETNO MOKRA
HITREJ�A, KOT BI SMELA BITI
148
00:14:19,109 --> 00:14:21,820
V redu, Loftis.
Trativa moj �as.
149
00:14:25,782 --> 00:14:28,994
�upan je vpra�al,
ali si �e na�el tisto starko.
150
00:14:31,330 --> 00:14:33,957
Driscoll, misli�,
da sem tu, ker v tem u�ivam?
151
00:14:34,041 --> 00:14:36,960
Da gledam Footloose?
152
00:14:37,920 --> 00:14:38,921
Razumem.
153
00:15:06,698 --> 00:15:07,950
Kaj, hudi�a?
154
00:15:27,970 --> 00:15:28,971
RECEPT ZA PUN�
155
00:15:47,239 --> 00:15:48,615
Poslu�aj�
156
00:15:51,702 --> 00:15:55,873
Skrbi me,
da si se preve� anga�irala. Ker�
157
00:15:55,956 --> 00:15:58,917
Polovice stvari s seznama
sploh nisem razumela.
158
00:15:59,001 --> 00:16:01,962
In ali smem predlagati
druga�en diadem?
159
00:16:02,045 --> 00:16:05,424
Rosemary, ne potrebujem
tvoje negativnosti. Samo podpri me.
160
00:16:08,760 --> 00:16:10,929
Danes ni� ne naredim prav.
161
00:16:20,439 --> 00:16:23,901
Preverjam. Ena, dve.
Preverjam, preverjam, ena, dve.
162
00:16:23,984 --> 00:16:26,028
Preverjam. Ena, dve.
163
00:16:26,111 --> 00:16:29,364
Preverjam, preverjam, ena, dve.
164
00:16:29,448 --> 00:16:32,618
Preverjam, ena, dve.
Preverjam�
165
00:16:32,701 --> 00:16:35,954
Za�elo se je pred �etrt ure.
Zakaj �e vedno preverja�?
166
00:16:36,038 --> 00:16:38,248
Sistem je izjemno zapleten.
167
00:16:38,332 --> 00:16:40,626
- To je grozno, Dale.
- Poskusil bom�
168
00:16:40,709 --> 00:16:43,545
Pozdravljena!
Sta obiskovalca?
169
00:16:43,629 --> 00:16:45,839
- Ja.
- Odli�no. Pravkar za�enjamo.
170
00:16:45,923 --> 00:16:47,424
V redu, kul.
171
00:16:47,508 --> 00:16:50,552
- Pozneje se bova vrnila.
- Ne, popijta kaj.
172
00:16:50,636 --> 00:16:55,390
To je plesi��e,
�e bi rada migala.
173
00:16:56,099 --> 00:16:57,267
Ali pa ne.
174
00:16:58,769 --> 00:17:00,354
�e poznata dr. Calvina Morgana?
175
00:17:00,979 --> 00:17:05,108
- Gotovo ima super zdravni�ko zgodbo.
- Nocoj ne delam, Patricia.
176
00:17:05,192 --> 00:17:07,027
Jaz imam dobro.
177
00:17:07,611 --> 00:17:10,948
- Za�elo se je na stopalu.
- O bog. Prekleto!
178
00:17:11,031 --> 00:17:12,241
Kaj je?
179
00:17:12,324 --> 00:17:16,537
Sedijo ob vhodu,
jaz pa sem hotela okrasiti prostor.
180
00:17:17,162 --> 00:17:18,579
Bom jaz.
181
00:17:18,664 --> 00:17:21,333
- Ajde, grav�e, gremo.
- Ne.
182
00:17:21,415 --> 00:17:26,630
- Polnjenih jaj�k je zmanjkalo.
- Dobro. Poskrbela bom za�
183
00:17:35,013 --> 00:17:37,349
IDEALEN �AS
ZA STRE�BO PUN�A
184
00:17:37,432 --> 00:17:38,433
Komu?
185
00:17:48,777 --> 00:17:53,448
No, Tom, ne vem, kje si,
ampak jaz sem na dogodku,
186
00:17:55,075 --> 00:17:56,577
na katerem si rekel, da bo�!
187
00:18:02,749 --> 00:18:05,169
- Kje so lepi ljudje?
- Ne vem.
188
00:18:05,252 --> 00:18:07,546
Si videla,
kam so �li lepi ljudje?
189
00:18:07,629 --> 00:18:09,756
Je kdo videl lepe ljudi?
190
00:18:09,840 --> 00:18:12,467
Vidim jih.
Na vrhu stopnic so.
191
00:18:12,551 --> 00:18:13,552
O bog.
192
00:18:13,635 --> 00:18:16,180
- Lepe so.
- O ja. �udovite.
193
00:18:16,263 --> 00:18:17,472
Ja.
194
00:18:18,724 --> 00:18:20,726
Pridite!
195
00:18:21,435 --> 00:18:23,937
�ur. To.
196
00:18:25,772 --> 00:18:30,068
Vas mu�i ple�avost?
Pridite pogledat, kako to re��
197
00:18:30,152 --> 00:18:31,403
Zakaj oglas?
198
00:18:32,446 --> 00:18:33,447
Cenej�a naro�nina.
199
00:18:33,530 --> 00:18:36,783
- Lahko no�, Patricia.
- Kaj? Ne. Prezgodaj je.
200
00:18:46,043 --> 00:18:48,754
Dajmo �enski dru�bi
nekaj �ganega!
201
00:18:59,932 --> 00:19:02,392
Bi kdo ra�je polpete?
202
00:19:03,810 --> 00:19:04,853
Ra�ji polpet?
203
00:19:07,523 --> 00:19:08,941
Slasten je.
204
00:19:09,525 --> 00:19:10,609
Je to va� recept?
205
00:19:11,276 --> 00:19:14,821
- Bi mi verjeli, �e bi pritrdila?
- Ne bi smeli.
206
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
Po nove polpete grem.
207
00:19:20,202 --> 00:19:23,205
Resno,
kaj, klinca, ima na glavi?
208
00:19:29,253 --> 00:19:33,215
- Zakaj ste vedno tako grde do mene?
- Pa smo spet tam.
209
00:19:33,882 --> 00:19:38,637
- Spet v vlogi �rtve, kaj?
- Kris, briga me, ali mi verjame�.
210
00:19:38,720 --> 00:19:42,099
Vstopil je v mojo hi�o
in skrila sem se pod posteljo�
211
00:19:42,182 --> 00:19:43,433
Res?
212
00:19:44,434 --> 00:19:46,895
Je�e�, tega pa nisem vedela.
213
00:19:47,980 --> 00:19:49,439
Ej, pod posteljo se je skrila.
214
00:19:50,983 --> 00:19:55,237
Kako pametno. Ne morem verjeti,
da drugi nista pomislili na skrivali��e.
215
00:19:55,904 --> 00:19:57,990
�akaj, saj sta.
216
00:19:58,073 --> 00:20:01,034
Samantho je zabodel
in nato se je skrila v su�ilnik.
217
00:20:01,118 --> 00:20:04,454
On ga je seveda pri�gal
in jo spekel.
218
00:20:04,538 --> 00:20:09,918
Jen se je skrila pod ponjavo bazena,
ampak on jo je �e �akal tam.
219
00:20:10,460 --> 00:20:14,256
Ampak ti�
Ti si se skrila pod posteljo.
220
00:20:15,007 --> 00:20:19,428
To je gotovo njegov kriptonit.
Ne more gledati pod postelje.
221
00:20:19,511 --> 00:20:24,057
Ne vem, zakaj me ni na�el,
ampak bil je tam in�
222
00:20:24,141 --> 00:20:25,350
Nehaj �e!
223
00:20:26,268 --> 00:20:27,269
Nehaj.
224
00:20:27,936 --> 00:20:30,939
Moji prijateljici sta umrli.
225
00:20:31,648 --> 00:20:36,987
Ti pa si tako hlepela po pozornosti,
da se je moralo vse vrteti okoli tebe.
226
00:21:00,010 --> 00:21:02,971
Joj, mislila sem, da je to strani��e.
227
00:21:24,326 --> 00:21:29,414
POSTREZI PUN�
TAKOJ
228
00:21:49,726 --> 00:21:51,144
Pun� je tukaj!
229
00:22:26,722 --> 00:22:28,348
Pridi, zaple�iva.
230
00:22:29,433 --> 00:22:30,475
Oprosti.
231
00:22:39,526 --> 00:22:44,489
Ta v Hinghamu ima brlog.
Lahko bi ga uporabila za delavnico.
232
00:22:45,282 --> 00:22:48,660
Za varjenje buti�nega piva.
Razmi�ljam o tem.
233
00:22:48,744 --> 00:22:50,746
Nenavaden zahtevek za razvezo.
234
00:22:52,539 --> 00:22:53,916
Nisi kon�al izmene?
235
00:22:56,335 --> 00:23:00,964
Hja, Loftis je prepri�an,
236
00:23:01,840 --> 00:23:04,051
da je nekje nora starka.
237
00:23:05,469 --> 00:23:07,304
Ja, in �aka,
da pride� domov.
238
00:23:09,556 --> 00:23:10,641
Prihajam.
239
00:23:12,351 --> 00:23:14,353
Gre� lahko
po �okoladni sladoled z meto?
240
00:23:15,521 --> 00:23:16,688
Ve�, da.
241
00:23:17,773 --> 00:23:20,234
Prito�ba nad hrupom
v Salty Whalu.
242
00:23:22,653 --> 00:23:23,695
Me ne zanima.
243
00:23:24,863 --> 00:23:27,032
Patricijin dogodek je.
Naj ga kon�am?
244
00:23:33,121 --> 00:23:35,958
Ne. Jaz bom �el.
245
00:24:36,310 --> 00:24:38,312
�AS JE ZA ZDRAVICO
246
00:24:47,362 --> 00:24:48,530
Oprostite.
247
00:24:50,199 --> 00:24:51,783
Nekoliko �iv�na sem.
248
00:24:52,326 --> 00:24:53,410
Sr�i, zmore�.
249
00:24:58,040 --> 00:25:00,876
Ogromno mi pomeni,
da ste nocoj vsi tu.
250
00:25:00,959 --> 00:25:04,129
To je za na�e mesto
�udovit ve�er.
251
00:25:06,381 --> 00:25:08,884
Kar ne najdem besed.
252
00:25:15,140 --> 00:25:18,435
IDEALNA ZDRAVICA
253
00:25:22,314 --> 00:25:26,527
"Ko tu vidim
nove in stare prijatelje,
254
00:25:28,779 --> 00:25:29,947
ob�utim hvale�nost.
255
00:25:32,074 --> 00:25:35,661
Vedno je �as
za spremembo toka zgodovine.
256
00:25:40,415 --> 00:25:44,086
In nocoj se prihodnost za�enja zdaj."
257
00:25:47,589 --> 00:25:49,508
Na nove za�etke!
258
00:25:52,469 --> 00:25:54,054
Na zdravje.
259
00:25:54,137 --> 00:25:55,639
Na zdravje!
260
00:25:57,683 --> 00:25:59,852
Pojdimo v zaliv na kres.
261
00:26:01,562 --> 00:26:02,563
Pojdimo, Patricia.
262
00:26:03,772 --> 00:26:05,190
Ja, Patricia!
263
00:26:05,274 --> 00:26:06,692
Samo �e po pun� sko�im.
264
00:26:06,775 --> 00:26:08,527
- Pojdimo!
- Daj.
265
00:26:21,874 --> 00:26:22,875
Kaj te mu�i?
266
00:26:24,710 --> 00:26:27,796
Niti besede tvojega govora
nisem razumela.
267
00:26:28,797 --> 00:26:34,386
Vem, da si hotela, da te podpiram,
vendar imam pomisleke.
268
00:26:34,469 --> 00:26:35,679
Samo to bom rekla.
269
00:26:37,347 --> 00:26:39,766
Bechir! Si kon�no prost?
270
00:26:39,850 --> 00:26:42,186
Ne. Ne�
271
00:26:42,769 --> 00:26:47,858
- Nekdo se je prito�il nad hrupom.
- Ljudje se o�itno zabavajo.
272
00:27:06,335 --> 00:27:07,419
Patricia.
273
00:27:09,546 --> 00:27:10,631
Kaj�
274
00:27:13,926 --> 00:27:15,552
Kaj po�ne�, jebenti?
275
00:27:35,739 --> 00:27:36,740
O bog.
276
00:27:37,616 --> 00:27:38,617
O bog.
277
00:27:39,159 --> 00:27:43,080
- Posku�ali smo ji povedati.
- Pomisleke si imela?
278
00:27:43,163 --> 00:27:46,208
- Zakaj nisi ni� rekla?
- Hotela si, da te podpiram!
279
00:27:49,378 --> 00:27:51,171
Kaj sem naredila?
280
00:28:27,124 --> 00:28:29,835
Ne. Ne, ne, ne.
281
00:28:30,627 --> 00:28:31,628
O ne.
282
00:28:33,463 --> 00:28:34,464
O bog.
283
00:28:38,552 --> 00:28:39,970
O ne. Ne.
284
00:28:47,144 --> 00:28:48,395
O bog.
285
00:29:09,708 --> 00:29:12,878
Ej, kaj po�nete?
286
00:29:12,961 --> 00:29:14,796
Stojte. Stojte!
287
00:29:15,464 --> 00:29:16,757
Stojte!
288
00:29:16,840 --> 00:29:18,217
Vrnite se!
289
00:29:19,885 --> 00:29:21,887
Vrnite se. Ej!
290
00:29:24,723 --> 00:29:27,893
Ej! Zakaj nih�e ne poslu�a?
291
00:29:27,976 --> 00:29:29,728
Rekla sem ti, da je za�
292
00:29:31,813 --> 00:29:33,273
Kaj, hudi�a, se dogaja?
293
00:29:33,357 --> 00:29:36,902
Samo�
Spravi jih ven! Re�i jih!
294
00:29:37,694 --> 00:29:39,238
Dajte no, ostanite tukaj!
295
00:29:39,321 --> 00:29:42,115
Ostanite tukaj. Ej! Hej!
Pridi sem!
296
00:29:42,199 --> 00:29:43,617
Sranje. Pridi sem.
297
00:29:44,493 --> 00:29:46,161
Ej! Ti!
298
00:29:47,412 --> 00:29:48,497
Pridite sem.
299
00:29:49,998 --> 00:29:52,251
Pojdite iz vode!
Pojdite iz vode!
300
00:29:52,334 --> 00:29:54,086
Vsi ven. Ajde!
301
00:29:57,130 --> 00:29:59,466
Re�evalna postaja ena,
tu �erif Clemons.
302
00:29:59,550 --> 00:30:02,594
Vsi gasilci in re�evalci
k Patricijinim koktajlom.
303
00:30:02,678 --> 00:30:04,179
Ne vem, kaj se dogaja, mater!
304
00:30:04,263 --> 00:30:07,015
Hej! Ne, gospa. V to smer!
305
00:30:14,356 --> 00:30:15,357
Kaj?
306
00:30:20,195 --> 00:30:22,614
Ne, semkaj. Vrnite se!
307
00:30:25,534 --> 00:30:26,535
To jih bo ubilo.
308
00:31:03,947 --> 00:31:07,367
Pridite sem.
Iz vode. Stojte!
309
00:31:13,123 --> 00:31:14,958
Kaj se je zgodilo, jebenti?
310
00:31:19,671 --> 00:31:20,797
O bog.
311
00:31:22,257 --> 00:31:23,717
Omamljeni smo bili.
312
00:31:25,719 --> 00:31:27,387
Preklemani pun� je bil kriv.
313
00:31:28,889 --> 00:31:33,101
Njen preklemani pun� je bil kriv!
Omamila nas je!
314
00:31:44,446 --> 00:31:45,447
Patricia?
315
00:31:48,867 --> 00:31:49,868
Si v redu?
316
00:31:51,662 --> 00:31:52,913
Ne.
317
00:31:55,874 --> 00:31:57,709
Na zabavi se je zgodilo
nekaj slabega.
318
00:31:59,795 --> 00:32:00,796
Sfi�ila se je.
319
00:32:02,130 --> 00:32:04,842
S tem se lahko ukvarja� pozneje.
320
00:32:04,925 --> 00:32:05,926
Ne bi�
321
00:32:07,427 --> 00:32:10,222
Pojdi z nama.
322
00:32:11,390 --> 00:32:12,599
Pomagati nama mora�.
323
00:32:16,645 --> 00:32:17,646
Pridi.
324
00:32:32,452 --> 00:32:36,665
- Kaj mu je?
- Ne vem. Zdel se je prestra�en.
325
00:32:37,249 --> 00:32:38,959
Ker nekaj ve.
326
00:32:47,509 --> 00:32:48,510
Bryce!
327
00:35:26,919 --> 00:35:28,921
Prevod: Polona Mertelj
328
00:35:31,921 --> 00:35:35,921
Preuzeto sa www.titlovi.com
23131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.