Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:05,440
(suspenseful music)
(gun firing)
2
00:00:05,710 --> 00:00:08,470
- [Narrator] If you ask
me what I remember most
3
00:00:08,470 --> 00:00:10,330
about my hometown,
4
00:00:10,330 --> 00:00:12,460
it would be the painted cottages
5
00:00:12,460 --> 00:00:15,350
with the picket fences on McDonald Avenue.
6
00:00:15,350 --> 00:00:17,290
(birds chirping)
7
00:00:17,290 --> 00:00:19,470
I don't know who lives there now.
8
00:00:19,470 --> 00:00:23,640
Of course, I didn't know
who lived there then.
9
00:00:23,640 --> 00:00:26,801
Brooklyn is not exactly a small town.
10
00:00:26,801 --> 00:00:30,134
(train wheels thumping)
11
00:00:36,112 --> 00:00:39,779
("Susie Q" by Dale Hawkins)
12
00:00:53,636 --> 00:00:56,979
♪ Oh Susie Q ♪
13
00:00:56,979 --> 00:01:00,307
♪ Oh Susie Q, I love you ♪
14
00:01:00,307 --> 00:01:03,650
♪ My Susie Q ♪
15
00:01:03,650 --> 00:01:06,895
♪ I like the way you walk ♪
16
00:01:06,895 --> 00:01:10,243
♪ I like the way you talk ♪
17
00:01:10,243 --> 00:01:12,038
♪ I like the way you walk ♪
18
00:01:12,038 --> 00:01:15,253
♪ I like the way you talk, my Susie Q ♪
19
00:01:15,253 --> 00:01:17,400
Vocational high schools,
20
00:01:17,400 --> 00:01:19,670
millions graduated from them.
21
00:01:19,670 --> 00:01:22,940
Very few went on to the
trades they were taught.
22
00:01:22,940 --> 00:01:25,473
Shop classes were three hours a day.
23
00:01:26,680 --> 00:01:28,330
What a waste of good school time.
24
00:01:29,512 --> 00:01:31,250
I didn't think so then.
25
00:01:31,250 --> 00:01:32,938
(basketball thudding)
(indistinct chattering)
26
00:01:32,938 --> 00:01:35,188
(basketball thump continues)
- Come on, Bic.
27
00:01:36,870 --> 00:01:39,600
- Gangs, gangs, where
are these gangs, anyhow?
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,713
Hey Tony, get this,
Brooklyn has more gangs
29
00:01:41,713 --> 00:01:44,170
than any other borough in New York City.
30
00:01:44,170 --> 00:01:45,240
- [Bic] Watch it, Ricky.
31
00:01:45,240 --> 00:01:47,653
- Hey Bic, what gang are you in?
32
00:01:47,653 --> 00:01:49,348
- Are you kidding?
33
00:01:49,348 --> 00:01:50,400
My father would kill me.
34
00:01:50,400 --> 00:01:51,760
- Yeah, well, I'm gonna start a gang.
35
00:01:51,760 --> 00:01:53,523
- Yeah?
- Yeah!
36
00:01:54,500 --> 00:01:56,406
Hey, you wanna join me?
- Nah.
37
00:01:56,406 --> 00:01:58,034
(chuckling)
- Yeah!
38
00:01:58,034 --> 00:01:59,430
Well I don't know about you, Goldie.
39
00:01:59,430 --> 00:02:02,150
- Ricky, you couldn't start
your grandmother's Oldsmobile
40
00:02:02,150 --> 00:02:03,910
with a key.
(boys laughing)
41
00:02:03,910 --> 00:02:04,910
- Oh, yeah?
- Yeah.
42
00:02:07,900 --> 00:02:09,510
- Scorpions.
43
00:02:09,510 --> 00:02:10,610
- Woo hoo hoo, oh, oh!
44
00:02:11,520 --> 00:02:14,620
- First, my father would
break both your legs, Ricky.
45
00:02:14,620 --> 00:02:17,402
Then he'd break both mine
if he heard I was in a gang.
46
00:02:17,402 --> 00:02:20,152
- [Ricky] Look, here comes Tommy.
47
00:02:21,162 --> 00:02:26,162
(somber music)
(footsteps pattering)
48
00:02:27,867 --> 00:02:30,700
(doors slam shut)
49
00:02:35,243 --> 00:02:38,076
(engine starting)
50
00:02:41,175 --> 00:02:46,175
(Tommy knocking)
(car whooshing)
51
00:02:46,632 --> 00:02:48,785
(somber music continues)
52
00:02:48,785 --> 00:02:50,285
- Come on, please!
53
00:02:51,310 --> 00:02:52,900
- Hey, Cougar.
54
00:02:52,900 --> 00:02:54,780
What's up?
- Don't tell me.
55
00:02:54,780 --> 00:02:56,250
Let me guess.
56
00:02:56,250 --> 00:02:58,290
Goldie, right?
(laughter)
57
00:02:58,290 --> 00:03:01,340
I mean, if Goldie's here,
that means Bic, Vinny,
58
00:03:01,340 --> 00:03:05,440
Tony, and Patakango aren't
far behind, am I right?
59
00:03:05,440 --> 00:03:06,610
- [Boy] Patakango is not here yet.
60
00:03:06,610 --> 00:03:09,600
- Guys, explain something to me.
61
00:03:09,600 --> 00:03:12,740
How come you guys always
go to school together,
62
00:03:12,740 --> 00:03:15,260
go to lunch together, go home together?
63
00:03:15,260 --> 00:03:18,350
I mean, this is the last year,
you know, like loosen up.
64
00:03:18,350 --> 00:03:21,010
- Hey, you forgot me, Cougar.
65
00:03:21,010 --> 00:03:22,737
- Everybody should forget you, Ricky.
66
00:03:22,737 --> 00:03:25,013
(boys laughing)
67
00:03:25,013 --> 00:03:26,593
- [Boy] Oh no, here comes Carmen.
68
00:03:27,770 --> 00:03:31,630
- Oh, Carmen, your father's
not really a contractor, is he?
69
00:03:31,630 --> 00:03:34,259
- Yeah, he gets lots of
contracts, right Carmen?
70
00:03:34,259 --> 00:03:35,342
- Yeah, right.
(boys laughing)
71
00:03:35,342 --> 00:03:36,507
(bell ringing)
- There's the first bell,
72
00:03:36,507 --> 00:03:39,046
we don't wanna be late.
- Hey, Carmen, nice coat.
73
00:03:39,046 --> 00:03:40,733
(boy laughing)
- Nice coat.
74
00:03:40,733 --> 00:03:43,424
(ball thudding)
(distant police siren blares)
75
00:03:43,424 --> 00:03:46,548
- Come on, take it, take it.
- Hey, come on!
76
00:03:46,548 --> 00:03:50,394
(faint siren blaring)
77
00:03:50,394 --> 00:03:51,347
(indistinct chatter)
78
00:03:51,347 --> 00:03:53,192
- Come on.
- Come on, Bic, shoot it!
79
00:03:53,192 --> 00:03:54,840
- Whoa!
- Hey!
80
00:03:54,840 --> 00:03:56,520
- It's called basketball bitch!
81
00:03:56,520 --> 00:03:58,277
If you can't take the game why
don't you get off the court.
82
00:03:58,277 --> 00:04:00,223
(gasps)
- Whoa!
83
00:04:00,223 --> 00:04:01,961
- [Boy] Get him, come on, get him!
84
00:04:01,961 --> 00:04:04,190
(indistinct shouting)
(dramatic music)
85
00:04:04,190 --> 00:04:05,862
- All right Ricky, enough!
86
00:04:05,862 --> 00:04:10,796
(indistinct chatter continues)
- Enough, enough!
87
00:04:10,796 --> 00:04:13,051
- You wanna play games, I'll
play games with your head!
88
00:04:13,051 --> 00:04:16,484
(indistinct shouting intensifies)
89
00:04:16,484 --> 00:04:18,473
(suspenseful music)
- Come on, Ricky!
90
00:04:19,720 --> 00:04:21,660
- Ricky, what's the point of dropping out
91
00:04:21,660 --> 00:04:23,020
if you're gonna hang
around the school yard
92
00:04:23,020 --> 00:04:24,250
for the rest of your life?
93
00:04:24,250 --> 00:04:26,703
Now get outta here before I call the cops.
94
00:04:26,703 --> 00:04:29,870
(footsteps pattering)
95
00:04:33,542 --> 00:04:36,483
(coat whooshes)
- Up yours, Mr. Donnelley.
96
00:04:37,430 --> 00:04:39,640
- What were you going to do with that?
97
00:04:39,640 --> 00:04:43,163
Bash his head in, blind him, kill him?
98
00:04:44,230 --> 00:04:47,680
If you're gonna hit him,
killing him makes sense,
99
00:04:47,680 --> 00:04:50,256
that way he can't come back at you.
100
00:04:50,256 --> 00:04:52,460
Boy, you've got a bad side, Bic,
101
00:04:52,460 --> 00:04:54,230
and if you don't get a handle on it,
102
00:04:54,230 --> 00:04:57,320
you're gonna wind up
dead, maimed, or in jail.
103
00:04:57,320 --> 00:05:00,690
Now, throw it away!
(plunk clanks)
104
00:05:00,690 --> 00:05:02,880
And where's your white shirt, Bic?
105
00:05:02,880 --> 00:05:06,473
Today is assembly, no
white shirt, no assembly.
106
00:05:07,880 --> 00:05:12,635
(footsteps pattering)
(cars whooshing)
107
00:05:12,635 --> 00:05:17,635
(moody saxophone music)
(basketball thuds)
108
00:05:23,888 --> 00:05:28,888
(metal gate clanging)
(school bell ringing)
109
00:05:33,527 --> 00:05:38,527
(footsteps pattering)
(indistinct chattering)
110
00:05:38,733 --> 00:05:43,733
(whooping)
(desks clinking)
111
00:05:46,900 --> 00:05:48,450
- All right, let's settle down.
112
00:05:49,980 --> 00:05:51,693
Settle down now, into your seats.
113
00:05:53,770 --> 00:05:58,770
Settle down, come on.
(indistinct chatter continues)
114
00:05:58,836 --> 00:06:00,857
(class chattering indistinctly)
115
00:06:00,857 --> 00:06:03,860
Get in your seats, come
on, let's settle down.
116
00:06:03,860 --> 00:06:05,270
As all of you know,
117
00:06:05,270 --> 00:06:07,770
the yearly talent show is coming up,
118
00:06:07,770 --> 00:06:11,473
and in order to put on a
show, we need volunteers.
119
00:06:12,350 --> 00:06:13,183
Yes, yes?
120
00:06:13,183 --> 00:06:14,016
- [Class] No, no.
121
00:06:15,330 --> 00:06:16,207
- Anyone?
122
00:06:16,207 --> 00:06:17,370
- [Class] No!
123
00:06:17,370 --> 00:06:18,203
- No?
124
00:06:18,203 --> 00:06:19,036
- [Class] Right.
125
00:06:20,280 --> 00:06:23,120
- It's the same thing every year,
126
00:06:23,120 --> 00:06:25,271
everybody loves the talent show, right?
127
00:06:25,271 --> 00:06:26,604
- [Class] Right.
128
00:06:27,870 --> 00:06:31,660
- Well, this is your show and your school,
129
00:06:31,660 --> 00:06:34,040
and you could show a
little more pride in them.
130
00:06:34,040 --> 00:06:36,980
- In this dump?
(class laughing)
131
00:06:36,980 --> 00:06:38,770
- Yes, in this dump,
132
00:06:38,770 --> 00:06:42,040
and if it is a dump,
what does that make you?
133
00:06:42,040 --> 00:06:44,250
When are you people gonna learn?
134
00:06:44,250 --> 00:06:46,110
It is your school.
(giggling)
135
00:06:46,110 --> 00:06:47,880
Let me tell you kids something,
136
00:06:47,880 --> 00:06:50,670
pride comes from doing something
you can feel proud about,
137
00:06:50,670 --> 00:06:54,002
then maybe you can start
feeling some pride in yourself.
138
00:06:54,002 --> 00:06:56,835
(class chuckling)
139
00:06:58,562 --> 00:07:00,563
Patakango, you're late.
140
00:07:03,462 --> 00:07:07,100
(indistinct background chatter continues)
141
00:07:07,100 --> 00:07:09,303
- Hey Pat, no white shirt, no assembly.
142
00:07:10,283 --> 00:07:13,366
(students screaming)
143
00:07:17,431 --> 00:07:19,864
- [Teacher] Quiet down,
get back in your seats!
144
00:07:19,864 --> 00:07:23,031
(screaming continues)
145
00:07:25,766 --> 00:07:26,683
- Hey, hey!
146
00:07:28,500 --> 00:07:30,190
What is going...
147
00:07:30,190 --> 00:07:32,124
God, you, come here.
148
00:07:32,124 --> 00:07:37,124
come here I say, come here!
(class muttering)
149
00:07:37,353 --> 00:07:39,088
Come.
- Wait, what's that?
150
00:07:39,088 --> 00:07:42,789
(upbeat jazzy music)
151
00:07:42,789 --> 00:07:46,210
(class muttering continues)
152
00:07:46,210 --> 00:07:47,043
- All right.
153
00:07:49,133 --> 00:07:52,383
(jazz music continues)
154
00:08:05,031 --> 00:08:06,947
(squeaking)
155
00:08:06,947 --> 00:08:08,990
- I thought you said there
wasn't any gangs in Brooklyn?
156
00:08:08,990 --> 00:08:10,960
Look what happened to Patakango.
157
00:08:10,960 --> 00:08:13,340
- Yeah, but what happened
didn't happen on our block.
158
00:08:13,340 --> 00:08:14,870
We live on a good block.
159
00:08:14,870 --> 00:08:16,660
- What are you talking about, Vinnie?
160
00:08:16,660 --> 00:08:18,533
- What?
- What about Stevie, huh?
161
00:08:19,655 --> 00:08:22,650
- Ah, Stevie don't count.
- What happened to Stevie?
162
00:08:22,650 --> 00:08:24,840
- Stevie was shot in the head,
163
00:08:24,840 --> 00:08:26,390
on our block.
164
00:08:26,390 --> 00:08:28,840
- Yeah, but that's different,
Stevie deserved it.
165
00:08:30,453 --> 00:08:33,953
- Do it outside.
(gasping)
166
00:08:34,941 --> 00:08:37,680
- Hey, Cheeky Donnelley.
167
00:08:37,680 --> 00:08:42,260
(boys scrambling)
(door squeaks open)
168
00:08:42,260 --> 00:08:43,450
- What are you boys doing in here?
169
00:08:43,450 --> 00:08:45,017
- Studying.
- Studying?
170
00:08:47,215 --> 00:08:52,215
(door squeaking)
(heavy footsteps pattering)
171
00:08:59,513 --> 00:09:02,180
(loud crashing)
172
00:09:04,460 --> 00:09:07,356
- Maybe Patakango was
shot by the Fortibaldi's.
173
00:09:07,356 --> 00:09:09,820
- You know my cousin who
goes to Rasmus High School,
174
00:09:09,820 --> 00:09:11,990
he said that I'm here
with the Fordham Bolton
175
00:09:11,990 --> 00:09:13,200
going around to all the high schools,
176
00:09:13,200 --> 00:09:14,330
stomping and kicking ass.
177
00:09:14,330 --> 00:09:15,920
- Rasmus?
178
00:09:15,920 --> 00:09:18,561
The Baldie Sisters could stop the Rasmus.
179
00:09:18,561 --> 00:09:20,298
The Boarding Baldies, they coming here?
180
00:09:20,298 --> 00:09:22,106
- Maybe we'll be lucky and
you'll send your sisters in.
181
00:09:22,106 --> 00:09:23,580
(laughter)
- I hope so.
182
00:09:23,580 --> 00:09:26,862
- I heard that when they
first get to a school,
183
00:09:26,862 --> 00:09:29,923
they see a guy and they grab
them and they cut his hair off.
184
00:09:30,792 --> 00:09:31,625
(laughing)
185
00:09:31,625 --> 00:09:33,390
- That's how they got the
name "Boarding Baldies."
186
00:09:33,390 --> 00:09:35,970
- Wait, I thought they got the
name 'cause they were bald.
187
00:09:35,970 --> 00:09:38,420
- All right, don't worry,
188
00:09:38,420 --> 00:09:39,600
'cause I'd break their fucking arms
189
00:09:39,600 --> 00:09:40,460
if they touch one little hair
190
00:09:40,460 --> 00:09:42,380
on my cute little baby brother's head.
191
00:09:42,380 --> 00:09:45,468
- Aww
- Aww, he's such a nice a boy.
192
00:09:45,468 --> 00:09:46,590
(laughter)
193
00:09:46,590 --> 00:09:47,790
- Don't you got a class to go to?
194
00:09:47,790 --> 00:09:49,323
- Yeah, so?
- Now get out of here.
195
00:09:49,323 --> 00:09:51,172
(bell ringing)
- Hurry, let's go.
196
00:09:51,172 --> 00:09:54,255
(indistinct chatter)
197
00:09:55,716 --> 00:09:58,440
(footsteps pattering)
198
00:09:58,440 --> 00:10:01,590
- Hey Mark, Look.
- What?
199
00:10:01,590 --> 00:10:04,250
- I know it's hard, but if you
don't fight you're nothing,
200
00:10:04,250 --> 00:10:05,710
you're just a bum.
201
00:10:05,710 --> 00:10:06,930
- What are you telling me this for?
202
00:10:06,930 --> 00:10:08,210
- 'Cause I hear some kid in your class
203
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
said he's gonna put your lights out.
204
00:10:09,210 --> 00:10:10,380
- Who told you that?
205
00:10:10,380 --> 00:10:12,060
Did Patakango tell you that?
206
00:10:12,060 --> 00:10:13,610
I was in the school yard, Bic.
207
00:10:13,610 --> 00:10:15,280
- Nevermind who told me that,
208
00:10:15,280 --> 00:10:17,740
the next time someone says
he's gonna put your lights out,
209
00:10:17,740 --> 00:10:19,300
you put his lights out.
210
00:10:19,300 --> 00:10:21,620
I don't care where you are, if you don't,
211
00:10:21,620 --> 00:10:24,300
you make me and you look bad.
212
00:10:24,300 --> 00:10:25,210
If you need me, just come and get me.
213
00:10:25,210 --> 00:10:26,810
- I don't need you to fight my fights,
214
00:10:26,810 --> 00:10:28,460
I can take care of myself.
215
00:10:28,460 --> 00:10:30,960
And nobody's making you look bad either.
216
00:10:30,960 --> 00:10:32,240
- And why are you wearing this jacket,
217
00:10:32,240 --> 00:10:33,790
I never said you could wear it?
218
00:10:35,560 --> 00:10:36,910
- Here, here's your jacket.
219
00:10:37,940 --> 00:10:38,990
- Get to class.
- Yeah!
220
00:10:38,990 --> 00:10:40,600
- All right, gentlemen,
221
00:10:40,600 --> 00:10:42,250
today, we're going to talk about-
222
00:10:44,015 --> 00:10:45,150
(student sniggering)
universal motors.
223
00:10:45,150 --> 00:10:46,413
Anybody know what that is?
224
00:10:46,413 --> 00:10:48,820
(class responding)
225
00:10:48,820 --> 00:10:50,757
Very good gentlemen, very good, all right.
226
00:10:50,757 --> 00:10:51,903
(student sniggering continues)
227
00:10:51,903 --> 00:10:54,472
We have a diagram here that's
gonna help you understand it.
228
00:10:54,472 --> 00:10:58,294
(sniggering continues)
229
00:10:58,294 --> 00:11:00,961
(class howling)
230
00:11:05,044 --> 00:11:09,654
(intense laughing)
(thumps)
231
00:11:09,654 --> 00:11:12,183
- Goldbaum, get out in the hall.
232
00:11:12,183 --> 00:11:14,120
Now, move, quit laughing,
233
00:11:14,120 --> 00:11:15,970
I don't want anyone laughing in here.
234
00:11:17,330 --> 00:11:18,500
Darn it, get out there with him,
235
00:11:18,500 --> 00:11:20,640
get out in the hall with him.
236
00:11:20,640 --> 00:11:21,770
You too,
237
00:11:21,770 --> 00:11:24,025
you're all in this together,
Cougar get out there,
238
00:11:24,025 --> 00:11:25,300
(indistinct), get out there.
239
00:11:25,300 --> 00:11:27,850
Does anyone else wanna go with 'em?
240
00:11:27,850 --> 00:11:30,580
Be quiet.
(laughter continues)
241
00:11:30,580 --> 00:11:32,580
Bickham get out in the hall, you're late.
242
00:11:32,580 --> 00:11:34,080
And close that door,
243
00:11:34,080 --> 00:11:36,980
you gentlemen are going to the
principal's office with me.
244
00:11:38,250 --> 00:11:39,553
- Marvin, get up here.
245
00:11:40,500 --> 00:11:41,660
Take over while I'm gone,
246
00:11:41,660 --> 00:11:43,860
if anybody gives you any trouble,
247
00:11:43,860 --> 00:11:46,141
you gave me their names when I get back.
248
00:11:46,141 --> 00:11:48,983
(indistinct clamoring)
249
00:11:48,983 --> 00:11:49,816
- Corban,
250
00:11:50,740 --> 00:11:51,713
Carter,
251
00:11:53,160 --> 00:11:55,340
Jones.
- Let me see that.
252
00:11:57,217 --> 00:11:59,487
(door bursting open)
(laugher)
253
00:11:59,487 --> 00:12:02,015
- Anderson.
- Oh, let's go on a break.
254
00:12:02,015 --> 00:12:04,135
(indistinct clamoring)
255
00:12:04,135 --> 00:12:06,843
(clamoring continues)
- Let me have that then.
256
00:12:06,843 --> 00:12:08,550
(gasping)
257
00:12:08,550 --> 00:12:10,600
- Carmen, don't (indistinct)
258
00:12:10,600 --> 00:12:11,550
- We come in peace.
259
00:12:12,598 --> 00:12:14,923
(shushing)
260
00:12:14,923 --> 00:12:18,484
- Hey, hey, hey, hey,
(shushing), wait, wait, wait.
261
00:12:18,484 --> 00:12:20,984
- All right, come on, come on,
262
00:12:23,404 --> 00:12:25,630
let's go, come on, come on, come with me.
263
00:12:25,630 --> 00:12:27,340
Come on, in my office, come with me.
264
00:12:27,340 --> 00:12:30,590
You too, come on, let's go.
(whistles)
265
00:12:30,590 --> 00:12:34,630
Wait a minute, what is going on here?
266
00:12:34,630 --> 00:12:36,693
Bickham, Fenelli, what are you?
267
00:12:38,170 --> 00:12:39,470
What are you doing here?
268
00:12:39,470 --> 00:12:40,600
- We're here with Mr.
Dorf, for morning class.
269
00:12:40,600 --> 00:12:43,103
- What are you doing in
here, get out in the hall.
270
00:12:43,103 --> 00:12:45,910
- All right, just wait one
second, just wait a minute.
271
00:12:45,910 --> 00:12:48,380
All right, do any of you speak Spanish?
272
00:12:48,380 --> 00:12:49,460
- [Boy] No.
273
00:12:49,460 --> 00:12:50,680
- I speak Italian.
274
00:12:50,680 --> 00:12:52,930
- Same thing, would
you ask this young lady
275
00:12:52,930 --> 00:12:54,259
what her name is her name is?
276
00:12:54,259 --> 00:12:57,677
(boys quietly chuckling)
Just her name?
277
00:12:57,677 --> 00:13:01,147
(speaking Italian)
278
00:13:01,147 --> 00:13:03,519
(speaking foreign language)
279
00:13:03,519 --> 00:13:06,210
- That's a beautiful name.
- Ask her what happened.
280
00:13:06,210 --> 00:13:08,010
- It doesn't sound like Spanish to me.
281
00:13:08,010 --> 00:13:11,640
- She pushed me and she called
me black shit or something.
282
00:13:11,640 --> 00:13:12,880
I wanna kill her.
(whooping)
283
00:13:12,880 --> 00:13:14,484
- She doesn't even speak English.
284
00:13:14,484 --> 00:13:17,140
- You shut up, no one asked you
285
00:13:17,140 --> 00:13:18,840
and why aren't you in your class anyway?
286
00:13:18,840 --> 00:13:20,430
- My name is Goldie!
287
00:13:20,430 --> 00:13:23,140
- I'm gonna cut your face girl.
288
00:13:23,140 --> 00:13:24,680
- We're looking for Mr. Robin Grey.
289
00:13:24,680 --> 00:13:25,680
- [Goldie] My name is Goldie.
290
00:13:25,680 --> 00:13:26,832
- Mr. Grey.
- Yes!
291
00:13:26,832 --> 00:13:28,060
- Goldie, do you live around here?
292
00:13:28,060 --> 00:13:29,800
- [Levy] I'm detective Levy,
293
00:13:29,800 --> 00:13:31,280
my partner, Detective Driskill
294
00:13:31,280 --> 00:13:34,110
- Goldie, Goldie?
295
00:13:34,110 --> 00:13:35,170
- We're here to investigate
296
00:13:35,170 --> 00:13:37,803
the shooting of a Michael Patatango.
297
00:13:37,803 --> 00:13:39,052
- Patakango!
298
00:13:39,052 --> 00:13:42,430
- Mitsy, Mitsy, you're
staying here with me.
299
00:13:42,430 --> 00:13:44,010
Sit down, the rest of you,
300
00:13:44,010 --> 00:13:46,310
back the class right now, back to class.
301
00:13:46,310 --> 00:13:48,530
- Okay.
- You too, back to class.
302
00:13:48,530 --> 00:13:49,720
- I'll escort her to class.
303
00:13:49,720 --> 00:13:51,766
- You go back to your class.
304
00:13:51,766 --> 00:13:54,690
(indistinct chattering)
- That is gonna help too!
305
00:13:54,690 --> 00:13:57,560
- Mitsy, we're gonna have
to talk to your mother.
306
00:13:57,560 --> 00:13:59,150
Now, sit down.
(smacks lips)
307
00:13:59,150 --> 00:14:02,840
- I live with my father
and he's uglier than you.
308
00:14:02,840 --> 00:14:06,617
- Mitsy, nobody's uglier
than me, now sit down.
309
00:14:09,410 --> 00:14:11,830
Gentlemen, come with me
into my office please.
310
00:14:11,830 --> 00:14:15,363
- Mr. Gray, you have a race
relations problem here?
311
00:14:15,363 --> 00:14:20,363
(indistinct chattering)
(footsteps pattering)
312
00:14:28,822 --> 00:14:31,655
(heavy footsteps)
313
00:14:35,308 --> 00:14:36,141
- Eight!
(boys jabbering)
314
00:14:36,141 --> 00:14:37,340
Eight, eight is the party.
315
00:14:37,340 --> 00:14:38,391
- Eight, all right eight,
316
00:14:38,391 --> 00:14:41,700
don't be late we gonna be
great 'cause I got paid.
317
00:14:41,700 --> 00:14:46,200
- Come on, come on!
- No!
318
00:14:46,200 --> 00:14:48,150
Let's go.
- I'm a poet and you know it.
319
00:14:48,150 --> 00:14:49,492
- Let's go, let's go again.
- Come on, roll the dice!
320
00:14:49,492 --> 00:14:51,750
- One more, one more.
- And...
321
00:14:51,750 --> 00:14:56,750
No, no, no, no!
(indistinct chatter)
322
00:14:57,431 --> 00:14:58,581
- Pay up, pay up, yeah!
323
00:15:00,196 --> 00:15:03,575
(footsteps pattering)
324
00:15:03,575 --> 00:15:07,409
(distant crowd shouting)
325
00:15:07,409 --> 00:15:08,421
(shouting intensifies)
- Come on kid,
326
00:15:08,421 --> 00:15:09,520
you're gonna punch my lights out?
327
00:15:09,520 --> 00:15:11,749
Huh, how you gonna do it kid?
328
00:15:11,749 --> 00:15:13,358
You gonna do it like this?
(smacking)
329
00:15:13,358 --> 00:15:15,559
(crowd goading boy)
330
00:15:15,559 --> 00:15:16,675
Come on kid, huh.
331
00:15:16,675 --> 00:15:18,321
Let's see whatcha got,
let's see whatcha got.
332
00:15:18,321 --> 00:15:21,146
Come on kid-
(laughing)
333
00:15:21,146 --> 00:15:22,126
Ah, yeah, yeah, yeah.
334
00:15:22,126 --> 00:15:26,063
Come on, let's go, come on.
(smacking)
335
00:15:26,063 --> 00:15:29,063
(students shouting)
336
00:15:32,585 --> 00:15:36,916
(smacking)
- Hit him again!
337
00:15:36,916 --> 00:15:38,529
- Hit him!
- No, no!
338
00:15:38,529 --> 00:15:39,908
(shouting continues)
339
00:15:39,908 --> 00:15:41,096
- Come on Mark, get up.
- Mark, get up.
340
00:15:41,096 --> 00:15:42,207
- [Girls] Mark, get up.
341
00:15:42,207 --> 00:15:44,146
- You wanna kick?
342
00:15:44,146 --> 00:15:46,135
- Oh Vinnie, don't.
343
00:15:46,135 --> 00:15:48,735
He's just a kid!
(forceful strike)
344
00:15:48,735 --> 00:15:51,402
(Mark grunting)
345
00:15:52,319 --> 00:15:55,569
- [Girls] Are you okay?
- Mark, get up.
346
00:15:57,751 --> 00:16:00,110
Just get up!
(heavy footsteps)
347
00:16:00,110 --> 00:16:01,817
- Hey, watch yourself.
348
00:16:02,736 --> 00:16:05,736
(suspenseful music)
349
00:16:06,963 --> 00:16:09,004
- [Bic] Who did that?
350
00:16:09,004 --> 00:16:11,365
- [Mark] I'm all right Bic.
351
00:16:11,365 --> 00:16:15,198
(suspenseful music continues)
352
00:16:41,156 --> 00:16:44,989
(train rhythmically clanking)
353
00:16:47,909 --> 00:16:50,909
(music intensifies)
354
00:17:00,734 --> 00:17:04,401
(foreboding dramatic music)
355
00:17:08,820 --> 00:17:12,070
(dramatic music fades)
356
00:17:13,102 --> 00:17:16,519
(footsteps on stairwell)
357
00:17:23,760 --> 00:17:26,633
- Coming through.
- Watch your back there.
358
00:17:30,430 --> 00:17:34,229
- Stay behind me.
(stomping up stairs)
359
00:17:34,229 --> 00:17:36,185
(door clicks open)
360
00:17:36,185 --> 00:17:39,820
(indistinct muffled chattering)
361
00:17:39,820 --> 00:17:41,570
- Hi mom.
- Go get you father,
362
00:17:41,570 --> 00:17:44,710
he's watching the early show.
(food sizzling)
363
00:17:44,710 --> 00:17:46,204
- Hi dad.
- Hey dad.
364
00:17:46,204 --> 00:17:47,190
(TV chatter in the background)
(indistinct) from work?
365
00:17:47,190 --> 00:17:48,440
- Quick, tell me what's happening here.
366
00:17:48,440 --> 00:17:50,615
- We've gotta fix the picture first, dad.
367
00:17:50,615 --> 00:17:54,880
(TV droning)
- What's he like, the bad guy?
368
00:17:54,880 --> 00:17:55,930
- Well-
- Dad!
369
00:17:55,930 --> 00:17:59,343
Mom says dinner's ready.
(TV clicks off)
370
00:18:00,412 --> 00:18:03,725
(food sizzling)
371
00:18:03,725 --> 00:18:07,558
(muffled footsteps pattering)
372
00:18:11,835 --> 00:18:14,477
(chairs clinking)
373
00:18:14,477 --> 00:18:16,780
(plates clink)
374
00:18:16,780 --> 00:18:20,283
- [Mom] Mark, what happened to your face?
375
00:18:21,208 --> 00:18:22,732
(somber piano notes)
376
00:18:22,732 --> 00:18:24,600
- What, what's wrong with his face?
377
00:18:24,600 --> 00:18:27,820
- [Mom] Well, he's got a
black eye and a fat lip.
378
00:18:27,820 --> 00:18:29,680
- What happened, Mark?
379
00:18:29,680 --> 00:18:31,673
- Nothing.
- You've been fighting.
380
00:18:32,510 --> 00:18:35,870
- You got beat up.
- I didn't get beat up.
381
00:18:35,870 --> 00:18:37,170
- Your mother says you've got a black eye.
382
00:18:37,170 --> 00:18:39,460
- I don't have a black eye,
it's just a little red.
383
00:18:39,460 --> 00:18:40,893
It's nothing.
- Who you been fighting with-
384
00:18:40,893 --> 00:18:43,433
- Dad, did I tell you I took
my draft physical yesterday?
385
00:18:43,433 --> 00:18:45,335
- Who you been fighting with?
386
00:18:45,335 --> 00:18:47,610
- No, it's not, it's not that, dad, dad.
387
00:18:47,610 --> 00:18:50,600
- Dad, you should see the
other guy, Mark killed him.
388
00:18:50,600 --> 00:18:52,907
- Yeah, I bet he looked real bad.
389
00:18:52,907 --> 00:18:57,907
- Oh yeah?
(piano continues)
390
00:19:07,900 --> 00:19:08,733
- Bic.
391
00:19:10,507 --> 00:19:11,340
Bic.
392
00:19:12,463 --> 00:19:14,060
- What?
393
00:19:14,060 --> 00:19:15,077
- Blind or not,
394
00:19:16,610 --> 00:19:19,260
someday, I'm gonna slug him.
395
00:19:19,260 --> 00:19:20,413
- Don't try it.
396
00:19:22,990 --> 00:19:26,070
- I hate him.
(somber music)
397
00:19:26,070 --> 00:19:27,223
- Don't say that.
398
00:19:33,410 --> 00:19:35,930
- Some nights, I lie right here
399
00:19:36,880 --> 00:19:41,880
swearing that someday when he
grabs me, I'm gonna grab him.
400
00:19:45,610 --> 00:19:48,353
And when he hits me,
I'm gonna hit him back.
401
00:19:55,580 --> 00:19:57,553
- I can remember before the fall.
402
00:20:04,810 --> 00:20:06,080
He put me up on his shoulder
403
00:20:06,080 --> 00:20:10,263
to watch the SS Missouri being
launched from the navy yard.
404
00:20:11,160 --> 00:20:12,510
- Do you remember the farm?
405
00:20:15,504 --> 00:20:16,337
- Nah.
406
00:20:19,260 --> 00:20:20,223
I was too young.
407
00:20:24,607 --> 00:20:27,608
Now remember-
- Never get cornered.
408
00:20:27,608 --> 00:20:30,797
- If you do?
- Don't get knocked down.
409
00:20:30,797 --> 00:20:33,331
- If you do?
- Cover your head.
410
00:20:33,331 --> 00:20:34,481
- And scream like hell.
411
00:20:36,830 --> 00:20:37,663
Now go to sleep.
412
00:20:41,700 --> 00:20:45,010
(piano fades)
413
00:20:45,010 --> 00:20:48,700
- Hey, hey, wanna smoke?
414
00:20:48,700 --> 00:20:51,661
Come here, I'm not gonna hurt ya.
415
00:20:51,661 --> 00:20:54,557
(foreboding dramatic music)
What's your name?
416
00:20:55,862 --> 00:20:59,273
So, Bic, what's these
New York Yankees anyway?
417
00:21:01,350 --> 00:21:03,254
This is your gang, huh?
418
00:21:03,254 --> 00:21:05,686
- [Young Bic] It's a school jacket!
419
00:21:05,686 --> 00:21:07,436
It's a school jacket!
420
00:21:08,528 --> 00:21:10,057
It's a school jacket!
421
00:21:10,057 --> 00:21:14,203
- [Mark] Hey Bic, how come I
can't wear the Yankee jacket?
422
00:21:15,415 --> 00:21:19,915
(somber piano music resumes)
Hey, Bic.
423
00:21:26,232 --> 00:21:30,003
(piano slows to a stop)
424
00:21:30,003 --> 00:21:32,836
(street ambiance)
425
00:21:40,196 --> 00:21:43,279
(somber piano notes)
426
00:21:49,652 --> 00:21:53,069
(intense dramatic music)
427
00:21:57,093 --> 00:22:00,426
(footsteps on pavement)
428
00:22:04,450 --> 00:22:08,556
(dramatic music continues)
429
00:22:08,556 --> 00:22:09,770
- Huh, what's this?
430
00:22:09,770 --> 00:22:11,020
- Shouldn't have messed with my brother.
431
00:22:11,020 --> 00:22:13,073
- Huh, do I know you?
432
00:22:19,694 --> 00:22:23,186
Hey, you're the guy from yesterday, right?
433
00:22:23,186 --> 00:22:24,907
(switchblade clicks)
434
00:22:24,907 --> 00:22:26,324
What's your beef?
435
00:22:30,799 --> 00:22:31,632
Huh?
436
00:22:33,086 --> 00:22:34,977
- [Bib] That was my brother yesterday,
437
00:22:34,977 --> 00:22:37,894
you shouldn't have messed with him.
438
00:22:39,791 --> 00:22:41,626
- Oh yeah, what are you gonna do, huh?
439
00:22:41,626 --> 00:22:43,996
You're gonna hit me with your newspaper?
440
00:22:43,996 --> 00:22:45,565
Go ahead.
441
00:22:45,565 --> 00:22:47,299
I'll give you the first shot.
442
00:22:47,299 --> 00:22:50,511
(paper whacking)
(body thuds)
443
00:22:50,511 --> 00:22:54,357
- Come on, come on!
- You're gonna try me?
444
00:22:54,357 --> 00:22:57,291
I'll show you (indistinct).
- Come on.
445
00:22:57,291 --> 00:22:59,049
(thudding and grunting)
446
00:22:59,049 --> 00:23:04,049
(smacking continues)
(dramatic music)
447
00:23:08,854 --> 00:23:10,820
Here's a paper for you
to read when you get up.
448
00:23:10,820 --> 00:23:15,820
(muffled thud)
(pipe clinking)
449
00:23:22,363 --> 00:23:24,633
♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪
450
00:23:24,633 --> 00:23:26,815
♪ Jack jump over the candlestick ♪
451
00:23:26,815 --> 00:23:29,099
♪ 60 bottles, 1 or 2 ♪
452
00:23:29,099 --> 00:23:31,600
♪ How many bottles can you do? ♪
453
00:23:31,600 --> 00:23:34,310
- The nurse (indistinct)
I got blood everywhere.
454
00:23:34,310 --> 00:23:37,680
All over me, all over the
nurse, all over the doc.
455
00:23:37,680 --> 00:23:40,730
So, she washes my arm
and you won't believe it.
456
00:23:40,730 --> 00:23:44,273
I got two tiny little holes;
one here and one here.
457
00:23:45,440 --> 00:23:47,970
The doc tells the nurse
to keep my arm still.
458
00:23:47,970 --> 00:23:49,990
So, she takes my hand.
459
00:23:49,990 --> 00:23:51,700
She pushes it right up
against her knockers.
460
00:23:51,700 --> 00:23:53,638
- No way
- No, I swear Vinnie.
461
00:23:53,638 --> 00:23:54,471
(whooping)
462
00:23:54,471 --> 00:23:56,597
And then the doc pokes
around in the holes.
463
00:23:56,597 --> 00:23:58,517
"Does it hurt?", he asks.
464
00:23:58,517 --> 00:23:59,770
"No", I say.
465
00:23:59,770 --> 00:24:01,833
- Wait, you didn't feel it?
- No!
466
00:24:04,120 --> 00:24:06,910
And then he says, "can
you move your hands?"
467
00:24:06,910 --> 00:24:10,124
So, I moved my hands,
she didn't even move.
468
00:24:10,124 --> 00:24:10,957
(whooping continues)
469
00:24:10,957 --> 00:24:13,450
The cops are waiting for
me when I come downstairs.
470
00:24:13,450 --> 00:24:16,730
The doc told about some
kind of gunshot wound.
471
00:24:16,730 --> 00:24:19,340
I tell him I did it on a wire
fence on my way to school
472
00:24:19,340 --> 00:24:22,373
where a rusty nail was sticking
out of a piece of wood.
473
00:24:22,373 --> 00:24:23,940
(chuckling)
474
00:24:23,940 --> 00:24:25,300
- But we gotta get outta here, you know,
475
00:24:25,300 --> 00:24:27,270
we're meeting your brother
down in Greenwich Village.
476
00:24:27,270 --> 00:24:28,940
- Oh, well I'm coming too.
- No you're not.
477
00:24:28,940 --> 00:24:30,860
- Why?
- Hey, it's not us, kid.
478
00:24:30,860 --> 00:24:33,492
You know, it's your brother.
- It's your brother, Mark.
479
00:24:33,492 --> 00:24:35,570
Hey, listen, me and you gotta talk.
480
00:24:35,570 --> 00:24:36,968
You've gotta learn to
take care of yourself,
481
00:24:36,968 --> 00:24:39,801
you know what I mean?
- Yeah, but Pat, when?
482
00:24:39,801 --> 00:24:44,801
(kids playing)
(mystical dramatic music)
483
00:24:45,685 --> 00:24:48,185
(soft violin)
484
00:24:53,203 --> 00:24:54,990
- Now listen,
485
00:24:54,990 --> 00:24:57,400
the Sarah Lawrence Poetry Club,
486
00:24:57,400 --> 00:25:02,400
presents this Rose to
America's most beloved poet,
487
00:25:02,440 --> 00:25:04,033
E. E. Cummings.
488
00:25:04,890 --> 00:25:07,562
And remember, it's one word, okay?
489
00:25:07,562 --> 00:25:08,544
One, two, three, four, five.
490
00:25:08,544 --> 00:25:09,503
- Okay!
- Okay!
491
00:25:09,503 --> 00:25:11,836
And, Buffalo Bill's defunct,
492
00:25:13,521 --> 00:25:14,857
who used to ride
493
00:25:14,857 --> 00:25:19,318
a watersmooth-silver stallion
- Guys, girls, come on.
494
00:25:19,318 --> 00:25:24,318
- And break one two three four
five, pigeons just like that.
495
00:25:25,923 --> 00:25:30,923
Jesus, he was a handsome man,
and what I want to know is,
496
00:25:30,960 --> 00:25:34,313
how do you like your
blue-eyed boy, Mister Death?
497
00:25:36,429 --> 00:25:38,970
(light chuckling)
- Hey, that was good.
498
00:25:38,970 --> 00:25:40,820
- Thanks.
- Let's go.
499
00:25:40,820 --> 00:25:42,631
- Where ya goin'?
500
00:25:42,631 --> 00:25:44,438
- To the Whitehorse, near Delmore.
501
00:25:44,438 --> 00:25:45,271
(laughs)
502
00:25:45,271 --> 00:25:47,697
- Hey, you guys wanna
go near the Delmonts?
503
00:25:47,697 --> 00:25:49,042
- Delmore.
504
00:25:49,042 --> 00:25:50,467
- [Boys] Delmore!
505
00:25:50,467 --> 00:25:52,942
- Come on, let's go.
(girls chattering)
506
00:25:52,942 --> 00:25:57,942
I don't even know her!
(dramatic music)
507
00:26:00,566 --> 00:26:04,649
(ladies chattering indistinctly)
508
00:26:05,503 --> 00:26:09,073
- Thank you!
(glasses clinking)
509
00:26:09,073 --> 00:26:10,701
(chuckles)
510
00:26:10,701 --> 00:26:12,197
- Cheers, ladies.
- Cheers.
511
00:26:12,197 --> 00:26:17,197
- Thanks!
(chair clinks)
512
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
- [Vinnie] Good evening, ladies.
513
00:26:18,600 --> 00:26:20,723
Hey, you know what, I know a poem.
514
00:26:22,010 --> 00:26:24,793
You girls wanna hear a poem?
- You know a poem?
515
00:26:26,650 --> 00:26:30,263
- Hey listen, there one
was a man from Kent,
516
00:26:31,550 --> 00:26:34,683
his lance was uncommonly bent-
517
00:26:34,683 --> 00:26:36,740
(shushing Goldie)
518
00:26:36,740 --> 00:26:41,150
so to avoid any trouble,
he put it in double,
519
00:26:41,150 --> 00:26:43,521
so instead of cumming, he went.
520
00:26:43,521 --> 00:26:44,354
(Vinnie laughing)
- Can't you see
521
00:26:44,354 --> 00:26:48,437
these are college girls!
- That is a funny poem.
522
00:26:48,437 --> 00:26:51,270
(girls chuckling)
523
00:26:52,573 --> 00:26:56,300
- So, do you like poetry?
(somber music)
524
00:26:56,300 --> 00:26:57,133
- Sure.
525
00:27:02,500 --> 00:27:03,333
- Do you live in the Village?
526
00:27:03,333 --> 00:27:04,323
- Nah, in Brooklyn.
527
00:27:07,830 --> 00:27:09,501
- [Woman] Delmore.
528
00:27:09,501 --> 00:27:12,727
- Delmore.
(indistinct muttering)
529
00:27:12,727 --> 00:27:14,128
- [Woman] Delmore!
530
00:27:14,128 --> 00:27:17,045
(people shuffling)
531
00:27:30,120 --> 00:27:34,273
- Tonight is a very special night for me.
532
00:27:35,960 --> 00:27:40,960
Tonight, my work has the
opportunity to be shared
533
00:27:41,100 --> 00:27:42,823
with more than the enlightened.
534
00:27:43,970 --> 00:27:46,500
The Philistines are among us.
535
00:27:46,500 --> 00:27:48,253
- Philippines?
- Filipino.
536
00:27:52,840 --> 00:27:55,870
- The ground on which the ball bounces
537
00:27:57,370 --> 00:28:00,180
is another bouncing ball.
538
00:28:00,180 --> 00:28:02,000
- You go to school in Brooklyn?
539
00:28:02,000 --> 00:28:03,910
- The wheeling-
- Yeah.
540
00:28:03,910 --> 00:28:05,590
Where do you go to school?
541
00:28:05,590 --> 00:28:06,830
- Sarah Laurence.
542
00:28:06,830 --> 00:28:09,044
- Yeah, is that a Catholic school?
543
00:28:09,044 --> 00:28:10,650
- No
(chuckles)
544
00:28:10,650 --> 00:28:11,620
- You guys all look so neat,
545
00:28:11,620 --> 00:28:13,420
I thought you were in
uniform or something.
546
00:28:13,420 --> 00:28:14,819
(Devline chuckles)
547
00:28:14,819 --> 00:28:16,865
- We should do something about that.
548
00:28:16,865 --> 00:28:18,803
- Nah, I like it, your uniform.
549
00:28:19,691 --> 00:28:21,207
What's your name?
550
00:28:21,207 --> 00:28:22,333
- Delvin Moran.
551
00:28:23,743 --> 00:28:24,904
What's yours?
552
00:28:24,904 --> 00:28:25,737
- Bic Bickham.
553
00:28:25,737 --> 00:28:28,423
- Like I'm chasing, only itself.
554
00:28:31,030 --> 00:28:33,693
The innocent are overtaken,
555
00:28:34,740 --> 00:28:37,343
they are no longer innocent.
556
00:28:39,200 --> 00:28:43,343
They are their father's fathers,
557
00:28:45,230 --> 00:28:49,163
the past is inevitable.
558
00:28:50,757 --> 00:28:55,757
(woman exhaling)
(glasses clinking)
559
00:28:55,980 --> 00:28:56,850
- I'm going!
560
00:28:56,850 --> 00:28:59,935
You can stay if you
want to, but I'm going!
561
00:28:59,935 --> 00:29:01,429
- [Girl] We didn't even finish our drinks.
562
00:29:01,429 --> 00:29:03,422
- [Girl] Paula!
563
00:29:03,422 --> 00:29:05,423
- I don't know how to
break this to you, Bic,
564
00:29:06,312 --> 00:29:08,312
but these girls aren't interested in us.
565
00:29:09,474 --> 00:29:12,160
(chairs screeching)
566
00:29:12,160 --> 00:29:13,560
- [Vinnie] I didn't mean it.
567
00:29:15,482 --> 00:29:17,456
Bic, Bic, they forgot their book.
568
00:29:17,456 --> 00:29:20,456
(light piano music)
569
00:29:25,536 --> 00:29:29,953
("See Saw" by The Moonglows playing)
570
00:29:30,940 --> 00:29:33,513
- Hi Ricky.
(giggling)
571
00:29:34,777 --> 00:29:39,463
♪ Your love, is like a
see saw baby, see saw ♪
572
00:29:39,463 --> 00:29:41,750
♪ First it's up and then
it's down, see saw ♪
573
00:29:41,750 --> 00:29:43,779
♪ It changes so fast it
never hits the ground ♪
574
00:29:43,779 --> 00:29:45,348
♪ It goes up, down and up like a see saw ♪
575
00:29:45,348 --> 00:29:47,731
(guys laughing)
576
00:29:47,731 --> 00:29:49,648
- Idiots, look at this!
577
00:29:52,860 --> 00:29:53,693
Sal.
578
00:29:53,693 --> 00:29:56,437
Hey, can I have another cup, please?
579
00:29:56,437 --> 00:29:59,732
- You got that on your shirt a tad bit.
580
00:29:59,732 --> 00:30:01,343
- [Sal] I'll take this.
581
00:30:01,343 --> 00:30:03,314
His mother sucks.
582
00:30:03,314 --> 00:30:05,885
(boys chanting)
(slaps)
583
00:30:05,885 --> 00:30:07,040
- I can't believe you let him talk
584
00:30:07,040 --> 00:30:09,080
about your mother that way.
- Forget my mother,
585
00:30:09,080 --> 00:30:12,955
we ain't that close.
- Nice job cleaning up, Sal.
586
00:30:12,955 --> 00:30:14,800
(all laughing)
587
00:30:14,800 --> 00:30:16,220
- And it's all over my new magazine.
588
00:30:16,220 --> 00:30:18,006
- Hi Frances!
- Hi Tony!
589
00:30:18,006 --> 00:30:20,544
So, I hear the movie's on Saturday-
590
00:30:20,544 --> 00:30:23,127
- Whatcha hanging around
with these punks for?
591
00:30:23,127 --> 00:30:26,060
- Theresa, what have
you done with your hair?
592
00:30:26,060 --> 00:30:28,520
You're getting to look more and
more like your lovely mother
593
00:30:28,520 --> 00:30:30,097
each day.
- Up yours.
594
00:30:30,960 --> 00:30:33,103
- Oh oh oh, I think she loves me.
595
00:30:34,230 --> 00:30:36,420
- Her father's a union
organizer on the docks
596
00:30:36,420 --> 00:30:40,210
and she calls us punks-
(shushing)
597
00:30:40,210 --> 00:30:44,360
- Bye Theresa, bye Papa, bye Frances,
598
00:30:44,360 --> 00:30:45,915
bye Dicky.
599
00:30:45,915 --> 00:30:47,610
(snickering)
600
00:30:47,610 --> 00:30:49,643
- He's coming back!
- He's coming back.
601
00:30:49,643 --> 00:30:52,893
(snickering continues)
602
00:30:55,353 --> 00:30:58,890
- Name is Ricky or Richard, not Dicky.
603
00:30:58,890 --> 00:30:59,760
You got that?
604
00:30:59,760 --> 00:31:01,370
- Look, it's very natural.
605
00:31:01,370 --> 00:31:03,865
If your name were Robert I'd call you Bob.
606
00:31:03,865 --> 00:31:07,290
If it were James I'd call you Jim, Dick.
607
00:31:07,290 --> 00:31:09,733
It's not like I called
you dickhead or dicknose.
608
00:31:10,750 --> 00:31:13,180
- Listen Tony, your days are numbered.
609
00:31:13,180 --> 00:31:15,522
- Come on, I wouldn't
take that if I were you.
610
00:31:15,522 --> 00:31:18,916
Come on Tony, cream'em, get'em.
611
00:31:18,916 --> 00:31:21,027
- Okay.
- Shut up.
612
00:31:21,027 --> 00:31:22,630
- Why don't we have it out right now?
613
00:31:22,630 --> 00:31:27,630
- Oh, he never has his
out, Dicky you naughty boy.
614
00:31:27,640 --> 00:31:29,026
(laughing)
615
00:31:29,026 --> 00:31:30,470
- Listen, you guys asking for trouble,
616
00:31:30,470 --> 00:31:32,160
especially you two wise asses.
617
00:31:32,160 --> 00:31:34,717
- What I do?
(Goldie laughing)
618
00:31:34,717 --> 00:31:36,420
- Anytime, Dicky.
619
00:31:36,420 --> 00:31:39,500
- Hey, Freddie, guess who's here.
620
00:31:39,500 --> 00:31:43,190
- Hey, Ricky, these guys
aren't lookin' for any trouble.
621
00:31:43,190 --> 00:31:45,052
Neither are you.
622
00:31:45,052 --> 00:31:46,440
- What, are you with them?
623
00:31:46,440 --> 00:31:47,480
- We're with them.
624
00:31:48,940 --> 00:31:50,270
- Yeah!
625
00:31:50,270 --> 00:31:51,732
- Bye Ricky.
626
00:31:51,732 --> 00:31:53,175
- Bye, see ya, Dicky.
627
00:31:53,175 --> 00:31:54,830
- Thanks for stoppin' by.
628
00:31:54,830 --> 00:31:58,190
We ought to have him over more often.
629
00:31:58,190 --> 00:31:59,393
He's a nice guy.
630
00:32:01,070 --> 00:32:03,363
- See you later, Tony.
631
00:32:05,010 --> 00:32:08,750
- [All] Bye Dicky.
632
00:32:08,750 --> 00:32:10,310
- Stop by anytime.
633
00:32:10,310 --> 00:32:11,950
- Tony, I've never seen you act like this.
634
00:32:11,950 --> 00:32:14,950
- Tony's ticked off, because
Frances is dating Ricky.
635
00:32:14,950 --> 00:32:17,870
- Hey, I was just having a little fun.
636
00:32:17,870 --> 00:32:19,883
Ricky can't take a joke, that's all.
637
00:32:21,590 --> 00:32:24,100
- Well, Tony, this Ricky's no marshmallow.
638
00:32:24,100 --> 00:32:26,210
- Tony could take Ricky.
639
00:32:26,210 --> 00:32:27,420
- Pat, are you kiddin'?
640
00:32:27,420 --> 00:32:30,493
I work out with the guy, he
can press his own weight.
641
00:32:30,493 --> 00:32:31,500
- So?
642
00:32:31,500 --> 00:32:32,830
Tony can press his own weight.
643
00:32:32,830 --> 00:32:35,370
- Tony can jerk his own
weight, not press it.
644
00:32:35,370 --> 00:32:37,300
A press is when you stand
still, you take the weight,
645
00:32:37,300 --> 00:32:38,133
you lift it over your head
646
00:32:38,133 --> 00:32:39,460
just using your arms and your shoulders.
647
00:32:39,460 --> 00:32:40,760
Tony can do that?
648
00:32:40,760 --> 00:32:42,490
- No, I can jerk my own weight.
649
00:32:42,490 --> 00:32:44,220
- You can't even jerk your own dick.
650
00:32:44,220 --> 00:32:45,650
- Oh, you've tried, huh?
651
00:32:45,650 --> 00:32:47,256
- What can I say?
652
00:32:47,256 --> 00:32:48,920
- You know what the trouble is here.
653
00:32:48,920 --> 00:32:50,740
They've got the girls and we don't.
654
00:32:50,740 --> 00:32:53,590
Why?
- One's Francis and Theresa.
655
00:32:53,590 --> 00:32:56,190
- I mean, come on and take a look at them,
656
00:32:56,190 --> 00:32:57,190
and then look at us.
657
00:32:58,370 --> 00:32:59,660
- You look at them.
658
00:32:59,660 --> 00:33:01,210
Who wants to look like a hood.
659
00:33:01,210 --> 00:33:03,360
- Hey Fred, you want a Coke?
- Yeah, okay.
660
00:33:06,260 --> 00:33:07,163
Listen guys.
661
00:33:08,080 --> 00:33:09,610
The first thing that impresses a girl
662
00:33:09,610 --> 00:33:13,883
is the way a guy walks, not
the black leather jacket Pat.
663
00:33:14,936 --> 00:33:18,113
And the second thing
is the way a guy talks.
664
00:33:18,950 --> 00:33:21,459
You listening, Vinny?
- What?
665
00:33:21,459 --> 00:33:24,148
- Yeah, Vinny how come you
always talking like this?
666
00:33:24,148 --> 00:33:25,528
- Like what?
667
00:33:25,528 --> 00:33:26,800
- [All] Like this, like this.
668
00:33:26,800 --> 00:33:28,929
- I don't talk like that
(boys laughing)
669
00:33:28,929 --> 00:33:30,070
- Man, we grew up on the same block
670
00:33:30,070 --> 00:33:31,607
and I never talk the way you do.
671
00:33:31,607 --> 00:33:33,820
You never gonna get any
girls talkin' like that.
672
00:33:33,820 --> 00:33:36,140
- Well, Bic don't sound so
great and he gets lots of girls.
673
00:33:36,140 --> 00:33:38,270
- Bic could sound like a washing machine
674
00:33:38,270 --> 00:33:39,890
and he'd still get girls.
(laughing)
675
00:33:39,890 --> 00:33:40,940
- Goldie, come here, get up, watch.
676
00:33:40,940 --> 00:33:42,840
- What?
- Goldie, come here.
677
00:33:42,840 --> 00:33:44,640
Okay, now stand over here, all right.
678
00:33:44,640 --> 00:33:45,473
Now you be the girl.
679
00:33:45,473 --> 00:33:46,960
- I don't know how to be-
- Just be a girl, stay here.
680
00:33:46,960 --> 00:33:48,590
Yo, Bic, Bic, come here.
- What?
681
00:33:48,590 --> 00:33:50,230
- Come on, stand up.
682
00:33:50,230 --> 00:33:52,570
Okay, now look, Goldie's
a girl, all right?
683
00:33:52,570 --> 00:33:53,870
- Okay.
- Now, pick her up.
684
00:33:53,870 --> 00:33:54,703
- Her?
685
00:33:54,703 --> 00:33:55,980
I'd get a hernia.
686
00:33:55,980 --> 00:33:58,464
- Come on, just pretend she's
Marilyn Monroe, come on!
687
00:33:58,464 --> 00:34:02,186
("Mannish Boy" by Muddy Waters plays)
688
00:34:02,186 --> 00:34:05,173
♪ Now, when I was a little boy ♪
689
00:34:05,173 --> 00:34:08,185
♪ At the age of five ♪
690
00:34:08,185 --> 00:34:11,127
♪ I had somethin' in my pocket ♪
691
00:34:11,127 --> 00:34:14,315
♪ Keep a lot of folks in line ♪
692
00:34:14,315 --> 00:34:16,813
♪ Now I'm a man ♪
693
00:34:16,813 --> 00:34:18,755
- Am I too much of a woman for you?
694
00:34:18,755 --> 00:34:20,273
(girls giggling)
695
00:34:20,273 --> 00:34:22,976
♪ You know babe ♪
696
00:34:22,976 --> 00:34:26,137
♪ We can have a lot of fun ♪
697
00:34:26,137 --> 00:34:28,931
♪ I'm a man ♪
698
00:34:28,931 --> 00:34:32,431
♪ I spell M-A-N ♪
699
00:34:37,919 --> 00:34:38,752
(smacking)
- The hell are you doin' man?
700
00:34:40,785 --> 00:34:43,571
♪ Oh ♪
701
00:34:43,571 --> 00:34:46,405
♪ Oh ♪
702
00:34:46,405 --> 00:34:47,865
♪ Oh ♪
703
00:34:47,865 --> 00:34:49,365
- Watch the master
704
00:34:52,256 --> 00:34:55,031
♪ All you pretty women ♪
705
00:34:55,031 --> 00:34:57,811
♪ Stand in line ♪
706
00:34:57,811 --> 00:35:01,372
♪ I can make love to ya baby ♪
707
00:35:01,372 --> 00:35:05,784
(grunting)
(girls giggling)
708
00:35:05,784 --> 00:35:07,850
- Come on, one shot at this.
709
00:35:10,257 --> 00:35:11,090
- Tony!
710
00:35:13,371 --> 00:35:15,554
Are you a Dodgers fan?
- Are you kiddin' me?
711
00:35:15,554 --> 00:35:16,387
(laughing)
- Sit down.
712
00:35:16,387 --> 00:35:18,190
- That's good, that's good.
713
00:35:18,190 --> 00:35:20,300
- Come on guys, I think we're ready.
714
00:35:20,300 --> 00:35:21,133
Are we ready?
715
00:35:21,133 --> 00:35:22,410
- Yeah.
- Are we ready?
716
00:35:22,410 --> 00:35:23,243
- [All] Yeah!
717
00:35:23,243 --> 00:35:24,870
- Come on, let's go to the (indistinct).
718
00:35:28,912 --> 00:35:32,677
(girls continue giggling)
719
00:35:32,677 --> 00:35:37,260
("The Walk" by Jimmy McCracklin plays)
720
00:35:41,076 --> 00:35:44,601
♪ Well, I know ya heard of Suzie-Q ♪
721
00:35:44,601 --> 00:35:47,741
♪ I know you heard of the chicken too ♪
722
00:35:47,741 --> 00:35:50,558
♪ I know you heard of the cha-cha-choo ♪
723
00:35:50,558 --> 00:35:53,476
♪ 'Cause The Walk is a
dance that you can do ♪
724
00:35:53,476 --> 00:35:56,460
♪ You just walk ♪
725
00:35:56,460 --> 00:35:59,635
♪ You just walk ♪
726
00:35:59,635 --> 00:36:02,638
♪ Oh, you walk ♪
727
00:36:02,638 --> 00:36:05,685
♪ Yes, you walk ♪
728
00:36:05,685 --> 00:36:08,868
♪ Yeah, you walk ♪
729
00:36:08,868 --> 00:36:11,953
♪ It has to walk ♪
730
00:36:11,953 --> 00:36:15,498
♪ Oh, I know you heard of the Texas Hop ♪
731
00:36:15,498 --> 00:36:18,584
♪ I know you heard of the old Fox Trot ♪
732
00:36:18,584 --> 00:36:20,221
♪ But when you do The Walk ♪
733
00:36:20,221 --> 00:36:21,365
♪ You ride each car ♪
734
00:36:21,365 --> 00:36:24,581
♪ You just shake your
hips and close your eyes ♪
735
00:36:24,581 --> 00:36:27,596
♪ And then you walk ♪
(bell ringing)
736
00:36:27,596 --> 00:36:30,096
(music fades)
737
00:36:37,030 --> 00:36:40,030
(door knob turning)
738
00:36:48,209 --> 00:36:53,006
(shuffling)
(metal thudding)
739
00:36:53,006 --> 00:36:55,839
(light footsteps)
740
00:37:03,792 --> 00:37:06,627
(lock turning)
(hinges squeaking)
741
00:37:06,627 --> 00:37:08,373
- Mister Donnelley.
- Miss Penny.
742
00:37:11,097 --> 00:37:16,097
(light switch clicks on)
(students thundering)
743
00:37:18,600 --> 00:37:21,583
Knock it off.
- I wasn't expecting anyone.
744
00:37:22,690 --> 00:37:26,340
- For the first time in 20
years of teaching at this school
745
00:37:26,340 --> 00:37:29,300
I saw a student reading a book of poetry.
746
00:37:29,300 --> 00:37:32,518
I think I'm finally
getting through to them.
747
00:37:32,518 --> 00:37:34,757
Now, get a book and start reading.
748
00:37:34,757 --> 00:37:37,008
(whooping)
- Beautiful, there you go.
749
00:37:37,008 --> 00:37:38,862
- Give me another one.
750
00:37:38,862 --> 00:37:43,862
Whoa, that is incredible.
(students hollering)
751
00:37:44,866 --> 00:37:47,344
- [Miss Penny] Put that down!
752
00:37:47,344 --> 00:37:49,468
(Miss Penny speaking quietly)
753
00:37:49,468 --> 00:37:50,968
The books there...
754
00:37:52,551 --> 00:37:53,968
- Okay, sit down.
755
00:37:55,350 --> 00:37:57,796
Sit down I said.
(chairs scraping)
756
00:37:57,796 --> 00:38:00,348
Anywhere you can find a seat.
757
00:38:00,348 --> 00:38:03,098
(desks slamming)
758
00:38:04,538 --> 00:38:07,553
(snickering continues)
Knock it off.
759
00:38:07,553 --> 00:38:08,386
(students wheezing)
760
00:38:08,386 --> 00:38:11,024
What do you clowns think you're here for?
761
00:38:11,024 --> 00:38:12,845
This is a library.
762
00:38:12,845 --> 00:38:16,903
(students chortling)
- Bickham, shut up.
763
00:38:18,374 --> 00:38:23,127
Bickham, please tell the class
what you do in a library.
764
00:38:24,320 --> 00:38:26,900
(shelf creaking)
765
00:38:26,900 --> 00:38:31,033
- Pick up girls.
(students cheering)
766
00:38:31,033 --> 00:38:32,920
- [Donnelly] Bickham, out.
767
00:38:32,920 --> 00:38:34,957
Out there in the hall and wait for me.
768
00:38:34,957 --> 00:38:35,950
- [Student] Aww.
769
00:38:35,950 --> 00:38:37,023
- Knock it off.
770
00:38:37,942 --> 00:38:39,080
(students continue chuckling)
771
00:38:39,080 --> 00:38:40,670
You're here to read.
772
00:38:40,670 --> 00:38:45,020
You can read a book, a
magazine, a newspaper.
773
00:38:45,020 --> 00:38:47,303
Read a record album cover, but read.
774
00:38:48,230 --> 00:38:51,470
If you pick a magazine, you must read it.
775
00:38:51,470 --> 00:38:53,773
Just turning pages doesn't count.
776
00:38:55,390 --> 00:38:56,503
Ah, here's a good one.
777
00:38:58,465 --> 00:39:00,870
(smacking noise)
778
00:39:00,870 --> 00:39:03,500
Every month it carries a complete play.
779
00:39:03,500 --> 00:39:06,539
This month, it's "My Three Angels."
780
00:39:06,539 --> 00:39:08,440
(Vinnie humming)
781
00:39:08,440 --> 00:39:09,900
Now, you have 10 minutes.
782
00:39:09,900 --> 00:39:12,270
Get something and read.
783
00:39:12,270 --> 00:39:15,274
And I want you back in your
seats reading in 10 minutes.
784
00:39:15,274 --> 00:39:18,357
(students muttering)
785
00:39:22,986 --> 00:39:26,153
(Donnelley shuffling)
786
00:39:30,778 --> 00:39:34,945
You know, for some reason
I expected more from you.
787
00:39:34,945 --> 00:39:37,195
Here, there's a play in it.
788
00:39:38,410 --> 00:39:39,243
Read it.
789
00:39:42,523 --> 00:39:44,193
(boys harmonizing)
790
00:39:44,193 --> 00:39:49,193
♪ Looking are into your eyes ♪
791
00:39:50,687 --> 00:39:53,737
♪ My love ♪
792
00:39:53,737 --> 00:39:55,884
♪ Do-Do-Do-Do ♪
793
00:39:55,884 --> 00:39:57,884
♪ Oo-Oo ♪
794
00:39:58,826 --> 00:39:59,860
- I still don't feel right about that.
795
00:39:59,860 --> 00:40:00,914
- It's too low, it's too low.
796
00:40:00,914 --> 00:40:01,747
- Let's keep goin' now.
797
00:40:01,747 --> 00:40:06,747
♪ Looking are into your eyes ♪
798
00:40:09,819 --> 00:40:12,831
♪ My love ♪
799
00:40:12,831 --> 00:40:14,889
♪ Do-Do-Do-Do ♪
800
00:40:14,889 --> 00:40:18,563
♪ Oo-Oo ♪
801
00:40:18,563 --> 00:40:20,730
♪ Because ♪
802
00:40:22,557 --> 00:40:23,863
- [Class] They caught him, man?
803
00:40:23,863 --> 00:40:25,440
- [Donnelley] They all caught him, man.
804
00:40:25,440 --> 00:40:27,600
- Even his best friend?
- Even his best friend
805
00:40:27,600 --> 00:40:29,470
- Get outta here.
- Then what happened?
806
00:40:29,470 --> 00:40:31,698
- He was laid out dead for
the whole neighborhood to see.
807
00:40:31,698 --> 00:40:33,930
(students crying out)
And the ones that caught him,
808
00:40:33,930 --> 00:40:35,218
they bad-mouthed him.
809
00:40:35,218 --> 00:40:36,051
(students continuing)
One by one,
810
00:40:36,051 --> 00:40:40,440
they bad-mouthed him,
even his best friend.
811
00:40:40,440 --> 00:40:42,270
But, he had another best friend
812
00:40:42,270 --> 00:40:44,668
who arrived just in time to
set the neighborhood straight.
813
00:40:44,668 --> 00:40:46,530
(students cheering)
And, one by one,
814
00:40:46,530 --> 00:40:49,750
he tracks down the assassins
and avenges his friend's death.
815
00:40:49,750 --> 00:40:51,210
(students cheering)
816
00:40:51,210 --> 00:40:53,430
You all wanna do it?
- Yeah!
817
00:40:53,430 --> 00:40:55,031
- All right.
818
00:40:55,031 --> 00:40:58,183
Oh, Bickham, you'll be
either Mark Antony or Brutus.
819
00:40:59,116 --> 00:41:00,403
I'm not sure yet.
(boys harmonizing)
820
00:41:00,403 --> 00:41:05,002
♪ I need love ♪
821
00:41:05,002 --> 00:41:09,282
♪ Your real love ♪
822
00:41:09,282 --> 00:41:12,199
♪ I need your love ♪
823
00:41:25,163 --> 00:41:27,270
(boys chuckling)
824
00:41:27,270 --> 00:41:30,770
(quick muffled footsteps)
825
00:41:37,070 --> 00:41:42,070
("Brown Eyed Handsome Man"
by Buddy Holly playing)
826
00:41:42,852 --> 00:41:45,676
♪ Arrested on charges of unemployment ♪
827
00:41:45,676 --> 00:41:48,589
♪ He was sittin' in the witness stand ♪
828
00:41:48,589 --> 00:41:50,938
♪ The judge's wife called
up the district attorney ♪
829
00:41:50,938 --> 00:41:53,095
♪ She said, free that brown eyed man ♪
830
00:41:53,095 --> 00:41:56,637
♪ If you want your job you
better free that brown eyed man ♪
831
00:41:56,637 --> 00:41:59,062
♪ Flyin' across the desert in the TWA ♪
832
00:41:59,062 --> 00:42:01,867
♪ I saw a woman walking across the sand ♪
833
00:42:01,867 --> 00:42:04,459
♪ She'd been walking 30
miles en route to Bombay ♪
834
00:42:04,459 --> 00:42:06,613
♪ To meet brown eyed handsome man ♪
835
00:42:06,613 --> 00:42:10,104
♪ Her destination was a
brown eyed handsome man ♪
836
00:42:10,104 --> 00:42:12,613
♪ Way back in history 3,000 years ♪
837
00:42:12,613 --> 00:42:15,099
♪ In fact, ever since the world began ♪
838
00:42:15,099 --> 00:42:17,826
♪ There's been a whole lotta
good women sheddin' tears ♪
839
00:42:17,826 --> 00:42:19,920
♪ For a brown eyed handsome man ♪
840
00:42:19,920 --> 00:42:21,980
- Hi, is Devlin Moran here?
841
00:42:21,980 --> 00:42:24,690
- [Secretary] Yes she is,
would you like to wait?
842
00:42:24,690 --> 00:42:26,175
I can get her.
843
00:42:26,175 --> 00:42:29,008
(music continues)
844
00:42:53,936 --> 00:42:57,475
(footsteps pattering)
845
00:42:57,475 --> 00:42:59,975
- Is, uh, Devlin here?
- Yeah.
846
00:43:00,980 --> 00:43:02,773
- Can I see her?
- No.
847
00:43:04,156 --> 00:43:05,593
- No?
848
00:43:05,593 --> 00:43:06,426
- No.
849
00:43:07,280 --> 00:43:10,540
She told me to tell you that
she was washing her hair
850
00:43:10,540 --> 00:43:12,890
or her blue jeans or
something, I forgot which.
851
00:43:13,890 --> 00:43:14,723
- Can I wait?
852
00:43:14,723 --> 00:43:15,556
It was a long trip.
853
00:43:16,690 --> 00:43:18,630
- Oh, did she ask you to come here?
854
00:43:18,630 --> 00:43:19,973
- No, I found her book.
855
00:43:21,610 --> 00:43:24,010
- Oh, well, I'll give it to her.
856
00:43:24,010 --> 00:43:25,810
Would you like to, uh, leave a note?
857
00:43:28,400 --> 00:43:30,050
Don't worry, I'll give it to her.
858
00:43:31,520 --> 00:43:34,693
- No, thanks.
(music resumes)
859
00:43:45,842 --> 00:43:48,072
- Where is he?
- Gone.
860
00:43:48,072 --> 00:43:49,370
- You mean you didn't tell
him I was on the phone?
861
00:43:49,370 --> 00:43:50,690
- Well, he, um,
862
00:43:50,690 --> 00:43:52,963
he just wanted to drop
these things off for you.
863
00:43:54,837 --> 00:43:58,020
- He didn't wait.
- No, he didn't wait.
864
00:43:58,020 --> 00:43:59,295
He's cute.
865
00:43:59,295 --> 00:44:01,565
♪ Beautiful daughter
couldn't make up her mind ♪
866
00:44:01,565 --> 00:44:04,449
♪ Between a doctor and a lawyer man ♪
867
00:44:04,449 --> 00:44:05,803
♪ Her mother told her daughter ♪
868
00:44:05,803 --> 00:44:08,820
♪ Go out and find yourself
a brown eyed handsome man ♪
869
00:44:08,820 --> 00:44:09,724
♪ Just like your daddy ♪
870
00:44:09,724 --> 00:44:12,482
♪ He's a brown eyed handsome man ♪
871
00:44:12,482 --> 00:44:14,735
♪ Milo Venus was a beautiful lass ♪
872
00:44:14,735 --> 00:44:17,587
♪ She had the world in
the palm of her hand ♪
873
00:44:17,587 --> 00:44:19,880
♪ She lost both her arms
in a wrestling match ♪
874
00:44:19,880 --> 00:44:21,911
♪ To meet a brown eyed handsome man ♪
875
00:44:21,911 --> 00:44:25,467
♪ She fought and won herself
a brown eyed handsome man ♪
876
00:44:25,467 --> 00:44:27,760
♪ Two, three, the count with nobody on ♪
877
00:44:27,760 --> 00:44:30,823
♪ He hit a high fly into the stand ♪
878
00:44:30,823 --> 00:44:33,133
♪ Down the third he was headed for home ♪
879
00:44:33,133 --> 00:44:35,817
♪ It was a brown eyed handsome
man that won the game ♪
880
00:44:35,817 --> 00:44:39,120
♪ It was a brown eyed handsome man ♪
881
00:44:39,120 --> 00:44:42,150
- If we think of it as being an engine.
882
00:44:42,150 --> 00:44:44,780
- There ya go.
- All right, there ya go.
883
00:44:44,780 --> 00:44:45,880
An engine.
884
00:44:45,880 --> 00:44:49,010
The heart is the main
engine of the body, got it?
885
00:44:49,010 --> 00:44:50,978
Okay, so now,
886
00:44:50,978 --> 00:44:52,793
no, stop that.
887
00:44:54,510 --> 00:44:58,393
What's wrong with you people?
(boys harmonizing)
888
00:45:05,260 --> 00:45:07,700
(harmonizing continues)
889
00:45:07,700 --> 00:45:08,930
All right.
890
00:45:08,930 --> 00:45:13,743
Now, okay who did that?
(students responding)
891
00:45:15,426 --> 00:45:20,426
(students laughing)
(harmonizing continues)
892
00:45:31,143 --> 00:45:34,210
(rushed footsteps)
See, you don't care.
893
00:45:34,210 --> 00:45:36,383
You don't care, okay?
894
00:45:38,860 --> 00:45:40,573
You can't ask me to care.
895
00:45:43,370 --> 00:45:46,424
I feel sorry for you, I really do.
896
00:45:46,424 --> 00:45:48,860
(teacher sighing)
897
00:45:48,860 --> 00:45:53,103
I'm leaving.
(snickering continues)
898
00:45:54,098 --> 00:45:57,181
(ominous jazz music)
899
00:46:10,167 --> 00:46:14,250
- [Vinnie] Hey, Freddie,
come here, look at this.
900
00:46:16,371 --> 00:46:18,760
- Hey, Carmen, looks like your
dad sent two of his soldiers
901
00:46:18,760 --> 00:46:20,010
to come pick ya up, look.
902
00:46:21,207 --> 00:46:23,369
- Hey, Carmen, is that
really two of your dad's men?
903
00:46:23,369 --> 00:46:25,730
- No.
904
00:46:25,730 --> 00:46:27,830
- Yeah, well, they're somebody's soldiers.
905
00:46:28,916 --> 00:46:30,525
- I mean, those guys look bad.
906
00:46:30,525 --> 00:46:31,358
- Yeah, right.
907
00:46:31,358 --> 00:46:32,940
- Hey, how do you know they're soldiers?
908
00:46:32,940 --> 00:46:34,940
- 'Cause, only two kinds
of people dress like that;
909
00:46:34,940 --> 00:46:36,902
undertakers and Sicilians.
910
00:46:36,902 --> 00:46:38,920
And they're too short to be undertakers.
911
00:46:38,920 --> 00:46:40,340
- Hey, maybe they're for them Baldies.
912
00:46:40,340 --> 00:46:44,320
- Oh, come on pal, Fordum
Baldies are wild lookin'.
913
00:46:44,320 --> 00:46:45,216
Crazy even.
914
00:46:45,216 --> 00:46:47,763
You know, some of 'em even
shaved their heads like Apaches.
915
00:46:47,763 --> 00:46:50,140
- Like Apaches, you mean Mohawks.
916
00:46:50,140 --> 00:46:51,660
- Ah, Mohawks, Apaches, same thing.
917
00:46:51,660 --> 00:46:54,167
- That's Mohicans, like
the TV show, stupid.
918
00:46:54,167 --> 00:46:55,800
"The Last of the Mohicans."
919
00:46:55,800 --> 00:46:58,097
- That's Mohican, like in the book,
920
00:46:58,097 --> 00:47:01,860
"The Last of the Mohicans,"
by James Fenimore Cooper.
921
00:47:01,860 --> 00:47:03,610
We're rehearsing Julius Caesar now.
922
00:47:05,200 --> 00:47:07,143
- Mohicans, those guys are no Indians.
923
00:47:08,478 --> 00:47:11,311
(traffic hooting)
924
00:47:13,928 --> 00:47:17,339
(light piano music)
925
00:47:17,339 --> 00:47:19,661
(indistinct chattering)
926
00:47:19,661 --> 00:47:22,340
- [Bic] Goodness, good cheer.
927
00:47:22,340 --> 00:47:26,610
There is no harm intended to your person.
928
00:47:26,610 --> 00:47:31,610
Do so and let no man abide
this dead, but we, the doers.
929
00:47:31,661 --> 00:47:36,661
- The doers!
(students cheering)
930
00:47:39,052 --> 00:47:41,533
- [Freddie] Isn't that the girl
we met in Grenwich Village?
931
00:47:42,400 --> 00:47:43,810
That is her, right?
- Yeah!
932
00:47:43,810 --> 00:47:45,257
- [Boy] Hey, hey, that is her.
933
00:47:45,257 --> 00:47:48,123
- [Donnelley] Senators,
senators, senators.
934
00:47:48,980 --> 00:47:50,848
I'm getting mighty tired of this.
935
00:47:50,848 --> 00:47:53,431
(bell ringing)
936
00:47:59,780 --> 00:48:01,120
- Hey, Carmen,
937
00:48:01,120 --> 00:48:03,533
I don't think you understand
what's going on here.
938
00:48:04,665 --> 00:48:06,113
Is your father in any trouble?
939
00:48:07,263 --> 00:48:08,770
- No.
940
00:48:08,770 --> 00:48:10,870
- Look, Carmen, we're gonna
help you out here, all right?
941
00:48:10,870 --> 00:48:13,070
You make sure you tell
your father about us.
942
00:48:15,050 --> 00:48:18,470
These guys look like the guys
that creamed that big thug.
943
00:48:18,470 --> 00:48:21,866
What was his name,
O'Halloren or somethin'?
944
00:48:21,866 --> 00:48:22,699
- Oh, yeah, yeah.
945
00:48:22,699 --> 00:48:27,099
You know, he had a suit down
Lucci Luciano and insults him.
946
00:48:27,099 --> 00:48:29,710
Luciano doesn't even bat an eye.
947
00:48:29,710 --> 00:48:31,680
Just sits there, finishes his lunch,
948
00:48:31,680 --> 00:48:35,170
he even has one of them,
um, (indistinct) with him.
949
00:48:35,170 --> 00:48:38,160
- Yeah, three weeks later these two guys,
950
00:48:38,160 --> 00:48:41,253
dressed just like that,
straight from Sicily,
951
00:48:42,090 --> 00:48:44,160
go to where O'Halloran
eats his lunch everyday.
952
00:48:44,160 --> 00:48:47,313
You know, that automat on
57 Street in Manhattan?
953
00:48:48,901 --> 00:48:49,734
Bam!
954
00:48:51,350 --> 00:48:53,273
There was blood and nickles everywhere.
955
00:48:54,535 --> 00:48:55,990
(piano music continues)
956
00:48:55,990 --> 00:48:58,340
Just as he was gettin'
his coconut custard pie.
957
00:49:00,310 --> 00:49:01,163
And that night,
958
00:49:02,910 --> 00:49:05,260
those two guys were back
on the boat in Sicily.
959
00:49:14,432 --> 00:49:15,656
(footsteps pattering)
960
00:49:15,656 --> 00:49:18,823
(intense smooth jazz)
961
00:49:26,936 --> 00:49:29,812
- Hey, listen, my father says
always watch their hands.
962
00:49:29,812 --> 00:49:31,933
The hand moves for the coat, run.
963
00:49:31,933 --> 00:49:35,683
(boys mumbling in agreement)
964
00:49:37,070 --> 00:49:37,960
- You see that girl over there?
965
00:49:37,960 --> 00:49:40,123
Her name is Devlin Moran.
966
00:49:41,346 --> 00:49:43,787
- I know, I know.
- Just go, go on.
967
00:49:49,370 --> 00:49:51,220
- [Mark] Are you Devlin?
968
00:49:51,220 --> 00:49:53,378
- Yeah.
- I'm Mark, Bic's brother.
969
00:49:53,378 --> 00:49:56,789
He wanted me to get your number,
then he'll call ya later.
970
00:49:56,789 --> 00:50:00,243
- Oh, okay, I, um, have a new line.
971
00:50:03,364 --> 00:50:04,697
1-9-7.
972
00:50:05,621 --> 00:50:07,121
- 1-9-7.
973
00:50:08,136 --> 00:50:11,109
- Yeah, 4-1-9-8.
974
00:50:11,109 --> 00:50:13,109
- 4-1-9-8.
975
00:50:14,700 --> 00:50:16,630
- And, um, he left this magazine,
976
00:50:16,630 --> 00:50:18,591
I guess I could leave it with you.
977
00:50:18,591 --> 00:50:20,431
- All right, I'll get to him.
- Okay.
978
00:50:20,431 --> 00:50:21,431
- Bye!
- Bye.
979
00:50:22,750 --> 00:50:25,440
- Guys, I'm going too.
- What, are you kidding me?
980
00:50:25,440 --> 00:50:26,810
- You're not chicken too, are you?
981
00:50:26,810 --> 00:50:28,200
- Oh, come on, Freddie.
982
00:50:28,200 --> 00:50:29,410
- But we need you.
983
00:50:29,410 --> 00:50:30,756
- Wuss.
- What the hell are you doing?
984
00:50:30,756 --> 00:50:33,040
- Where ya going?
- Guys, let him go!
985
00:50:33,040 --> 00:50:35,873
(music continues)
986
00:51:12,625 --> 00:51:16,292
(speaking foreign language)
987
00:51:18,171 --> 00:51:19,267
- [Girl] Mitsy, here she comes.
988
00:51:19,267 --> 00:51:20,767
- Where you going?
989
00:51:22,186 --> 00:51:24,086
- You think you going home, don't you?
990
00:51:25,219 --> 00:51:27,879
(girl yelling)
991
00:51:27,879 --> 00:51:29,410
- (indistinct) this is really stupid.
992
00:51:29,410 --> 00:51:31,763
- You're the one who said
they were somebody's soldiers.
993
00:51:32,809 --> 00:51:34,349
- Damn.
994
00:51:34,349 --> 00:51:36,099
- Whoa.
- Yeah, baby.
995
00:51:37,406 --> 00:51:39,823
(music ends)
996
00:51:44,190 --> 00:51:45,250
- Hi, Devlin.
997
00:51:45,250 --> 00:51:46,083
- Hi.
998
00:51:47,237 --> 00:51:49,196
I just wanted to let you know that,
999
00:51:49,196 --> 00:51:51,500
your magazine, I left
it with your brother.
1000
00:51:51,500 --> 00:51:52,760
- [Bic] Thanks a lot.
1001
00:51:52,760 --> 00:51:53,593
- And, um,
1002
00:51:55,060 --> 00:51:58,060
thanks a lot for dropping
off my E. E. Cummings book.
1003
00:51:58,060 --> 00:51:59,060
- [Bic] That's okay.
1004
00:52:00,276 --> 00:52:02,900
(girl calling out)
1005
00:52:02,900 --> 00:52:04,450
- Bic, what's going on?
1006
00:52:04,450 --> 00:52:07,000
- I don't know.
- Let go of her!
1007
00:52:07,000 --> 00:52:07,833
- What's going on?
1008
00:52:07,833 --> 00:52:10,303
- Mitsy, she's gonna stomp the new girl.
1009
00:52:12,490 --> 00:52:16,563
- He's got a knife.
(indistinct chattering)
1010
00:52:18,292 --> 00:52:19,870
(girl screaming)
1011
00:52:19,870 --> 00:52:21,220
- Can't somebody stop this?
1012
00:52:23,040 --> 00:52:24,186
Do something!
- Me?
1013
00:52:24,186 --> 00:52:26,813
- Yeah, you can't just stand
here and watch her get hurt!
1014
00:52:26,813 --> 00:52:27,658
- It's not our fight.
1015
00:52:27,658 --> 00:52:28,871
- Yeah, what do you
want us to do about it?
1016
00:52:28,871 --> 00:52:32,251
(girl screaming continues)
- Devlin!
1017
00:52:32,251 --> 00:52:33,084
- Stop it!
1018
00:52:33,084 --> 00:52:35,638
Just stop it.
- Get outta here!
1019
00:52:35,638 --> 00:52:37,445
- Do it now!
- I know that nobody-
1020
00:52:37,445 --> 00:52:39,000
(gasping)
1021
00:52:39,000 --> 00:52:41,940
- Listen, she said she's sorry
for everything that they did.
1022
00:52:41,940 --> 00:52:43,250
Okay?
1023
00:52:43,250 --> 00:52:44,680
- Hey Dick, what's going on here?
1024
00:52:44,680 --> 00:52:47,267
I don't know what's going on, ask Mitsy.
1025
00:52:47,267 --> 00:52:49,251
- Hey, stupid, put that knife down!
1026
00:52:49,251 --> 00:52:52,584
(indistinct chattering)
1027
00:52:54,472 --> 00:52:55,440
- Get outta here!
1028
00:52:55,440 --> 00:52:56,892
Go get in the car.
- Come on!
1029
00:52:56,892 --> 00:52:59,219
- What's wrong with you Mitsy?
1030
00:52:59,219 --> 00:53:01,157
- Hey Bic, what's going on?
- I don't know what's going on
1031
00:53:01,157 --> 00:53:04,218
- If she's sorry, why
are you guys running?
1032
00:53:04,218 --> 00:53:05,999
It's bullshit, I don't
know what's going on?
1033
00:53:05,999 --> 00:53:08,872
- What are you guys doing?
(dramatic music)
1034
00:53:08,872 --> 00:53:13,473
- What are you guys doing?
(commotion)
1035
00:53:13,473 --> 00:53:14,970
- Huh, why you leaving, huh?
1036
00:53:14,970 --> 00:53:18,113
What's going on, huh, why
you not saying anything?
1037
00:53:19,413 --> 00:53:20,968
- You're a coward-
- Huh?
1038
00:53:20,968 --> 00:53:25,968
(screaming)
(engine rumbles)
1039
00:53:26,260 --> 00:53:27,093
Drake!
1040
00:53:27,998 --> 00:53:30,331
Miss Drake, call the police!
1041
00:53:34,592 --> 00:53:39,592
(soft dramatic music)
(door knob clicks)
1042
00:53:40,906 --> 00:53:43,823
(door clicks open)
1043
00:53:52,185 --> 00:53:55,102
(door clicks shut)
1044
00:53:57,499 --> 00:54:00,249
(Devlin mumbles)
1045
00:54:06,320 --> 00:54:09,153
(water sploshing)
1046
00:54:12,242 --> 00:54:14,659
- Go on, take off your shirt!
1047
00:54:16,843 --> 00:54:20,093
(soft music continues)
1048
00:54:38,570 --> 00:54:41,660
(bottle clanking)
1049
00:54:41,660 --> 00:54:45,430
Maybe you should see a doctor.
- No, it's okay,
1050
00:54:45,430 --> 00:54:47,763
it stopped bleeding.
- Sorry.
1051
00:54:49,123 --> 00:54:50,883
- I can't see any of the under skin,
1052
00:54:51,863 --> 00:54:54,783
I've worse than this.
- So what happened today?
1053
00:54:56,797 --> 00:54:58,047
- I don't know.
1054
00:54:59,630 --> 00:55:01,540
- Portuguese girl said
she didn't understand it,
1055
00:55:01,540 --> 00:55:03,890
she just wanted to go back to Portugal.
1056
00:55:03,890 --> 00:55:05,060
- You speak Portuguese?
1057
00:55:05,060 --> 00:55:06,240
- My nanny was Portuguese.
1058
00:55:06,240 --> 00:55:08,620
- Yeah, your grandma was Portuguese.
1059
00:55:08,620 --> 00:55:10,303
- My nanny, my babysitter.
1060
00:55:14,500 --> 00:55:16,649
So do you go through this often?
1061
00:55:16,649 --> 00:55:17,482
- No.
1062
00:55:21,740 --> 00:55:24,113
- Where did you get that?
- Stupidity.
1063
00:55:25,810 --> 00:55:28,010
- I was wearing my older brother's jacket,
1064
00:55:28,010 --> 00:55:31,270
some kids thought a school
jacket was a gang jacket,
1065
00:55:31,270 --> 00:55:32,207
I was stupid too.
1066
00:55:33,460 --> 00:55:35,590
They asked me into the
hallway for a cigarette.
1067
00:55:35,590 --> 00:55:37,880
- How old were you?
- 13.
1068
00:55:37,880 --> 00:55:40,730
- 13 year olds did that?
- No!
1069
00:55:40,730 --> 00:55:43,367
They were a lot older than me.
1070
00:55:43,367 --> 00:55:46,323
One of the big guys kicked me
in the face when I went down,
1071
00:55:49,210 --> 00:55:50,810
only actually I never went down.
1072
00:55:51,900 --> 00:55:53,163
It'll never happen again.
1073
00:55:54,720 --> 00:55:56,150
I remember going home that night,
1074
00:55:56,150 --> 00:55:59,840
and sticking my hand in ice water,
1075
00:55:59,840 --> 00:56:03,340
trying to make it go away,
my eye was swollen shut.
1076
00:56:03,340 --> 00:56:05,137
- Why do you go to school there?
1077
00:56:09,567 --> 00:56:12,993
Did you feel scared today.
- No, just stupid.
1078
00:56:14,256 --> 00:56:18,350
- I didn't feel scared, not
then, but I do now, why?
1079
00:56:21,440 --> 00:56:24,930
- Sometimes it was just so
quick that it takes a while
1080
00:56:24,930 --> 00:56:26,869
for the feeling scared
to catch up with you.
1081
00:56:26,869 --> 00:56:29,702
- Quickly, it happened so quickly.
1082
00:56:31,217 --> 00:56:34,717
(soft instrumental music)
1083
00:56:35,974 --> 00:56:40,102
You have a beautiful house.
- Thank you, you wanna see it?
1084
00:56:40,102 --> 00:56:40,935
- Sure!
1085
00:56:46,227 --> 00:56:49,957
Oh, you got a stereo?
- You want to hear something?
1086
00:56:58,228 --> 00:56:59,978
You're going to need another shirt.
1087
00:57:01,070 --> 00:57:02,570
I'll get you. one of my dad's.
1088
00:57:05,119 --> 00:57:08,202
(upbeat synth music)
1089
00:57:29,273 --> 00:57:32,106
(water whooshing)
1090
00:57:42,478 --> 00:57:44,478
(roars)
1091
00:57:53,222 --> 00:57:56,139
(soft piano music)
1092
00:58:15,393 --> 00:58:18,310
(muffled scraping)
1093
00:58:35,526 --> 00:58:38,212
(lips smacking)
1094
00:58:38,212 --> 00:58:39,917
- Is there a subway?
1095
00:58:39,917 --> 00:58:43,963
- Yeah, the New Haven railroad,
but you don't have to go.
1096
00:58:43,963 --> 00:58:44,950
- I think I should,
1097
00:58:44,950 --> 00:58:47,620
I think my parents might
be worried about me.
1098
00:58:47,620 --> 00:58:48,890
You can just point me in the direction,
1099
00:58:48,890 --> 00:58:50,190
I can get there on my own.
1100
00:58:52,300 --> 00:58:54,527
- It's all right, just give
me a minute I'll get dressed,
1101
00:58:54,527 --> 00:58:57,174
and I'll take you myself.
1102
00:58:57,174 --> 00:59:00,091
(soft piano music)
1103
00:59:02,795 --> 00:59:04,030
- What happened when you
and that girl last night,
1104
00:59:04,030 --> 00:59:06,570
did you do it?
- No, she's a good girl.
1105
00:59:06,570 --> 00:59:07,460
- Hey, what are you crazy?
1106
00:59:07,460 --> 00:59:09,030
Girls that do it all are good girls,
1107
00:59:09,030 --> 00:59:11,480
very good girls, right Vin? (laughing)
1108
00:59:11,480 --> 00:59:13,060
- What are you reading, the sport section?
1109
00:59:13,060 --> 00:59:14,710
The theater section (indistinct).
1110
00:59:15,580 --> 00:59:17,752
- Hey Bic, what are you
gonna do about Mitsy?
1111
00:59:17,752 --> 00:59:19,360
- Mitsy titsy who gives a shitsy?
1112
00:59:19,360 --> 00:59:22,740
(boys laughing)
1113
00:59:22,740 --> 00:59:26,623
You shouldn't talk that way
about Mitsy, she likes you.
1114
00:59:26,623 --> 00:59:28,380
- Holy shit look at that!
1115
00:59:28,380 --> 00:59:30,500
- Guys, how am I going to school today?
1116
00:59:30,500 --> 00:59:32,626
- Why we didn't do anything.
- Yeah!
1117
00:59:32,626 --> 00:59:37,626
This is when-
- Oh, yeah, right there!
1118
00:59:38,999 --> 00:59:41,666
(car whooshing)
1119
00:59:45,998 --> 00:59:48,666
Oh man, they got Cougar.
(indistinct chattering)
1120
00:59:48,666 --> 00:59:50,095
- Right there, the one in the middle,
1121
00:59:50,095 --> 00:59:52,623
right here in the middle.
- Hey, you come here.
1122
00:59:53,750 --> 00:59:54,583
No, not you.
1123
00:59:54,583 --> 00:59:56,950
You, get over here, come on.
1124
00:59:56,950 --> 00:59:59,827
Come on, get over here.
- What's going on?
1125
01:00:01,323 --> 01:00:03,500
- Come here, Mike put
the cuffs on this guy.
1126
01:00:03,500 --> 01:00:04,770
- Officer what's going on here?
1127
01:00:04,770 --> 01:00:06,803
- Come on, just keep moving.
1128
01:00:06,803 --> 01:00:08,884
Just keep moving, come on!
- Move along.
1129
01:00:08,884 --> 01:00:09,717
Hands behind your back,
1130
01:00:09,717 --> 01:00:10,550
come on let's go.
1131
01:00:12,110 --> 01:00:15,540
Come on kids, keep moving.
- What's going on?
1132
01:00:15,540 --> 01:00:20,390
- I don't know.
- Move along.
1133
01:00:20,390 --> 01:00:21,570
- Come on!
- Come on folks!
1134
01:00:21,570 --> 01:00:22,533
Come on folks!
1135
01:00:25,261 --> 01:00:27,624
- What do I want?
(footsteps pattering)
1136
01:00:27,624 --> 01:00:32,336
(foreboding dramatic music)
(footsteps pattering)
1137
01:00:32,336 --> 01:00:35,836
- Ah, the door!
(door creaks open)
1138
01:00:35,836 --> 01:00:37,419
Go on, have a seat.
1139
01:00:40,953 --> 01:00:41,810
(car door clicks shut)
(cuffs clinking)
1140
01:00:41,810 --> 01:00:43,060
- Jesus, it's hot.
1141
01:00:43,060 --> 01:00:45,083
- Come on Bic, turn it clockwise.
1142
01:00:47,804 --> 01:00:50,640
(footsteps pattering)
- Excuse me, officer,
1143
01:00:50,640 --> 01:00:54,430
could you turn off this
radiator, it's really hot.
1144
01:00:54,430 --> 01:00:56,326
- Come on man, it's burning.
1145
01:00:56,326 --> 01:00:58,830
(sploshing)
1146
01:00:58,830 --> 01:01:03,713
- Excuse me, officer, could you
please turn off this heater?
1147
01:01:09,253 --> 01:01:11,503
(flushing)
1148
01:01:15,433 --> 01:01:18,350
(door creaks open)
1149
01:01:19,627 --> 01:01:21,290
I can't believe he wouldn't turn this off.
1150
01:01:21,290 --> 01:01:23,543
- I can't believe he
didn't wash his hands.
1151
01:01:28,407 --> 01:01:32,277
- Come on, (indistinct) let's go.
1152
01:01:32,277 --> 01:01:34,419
Come on, come on!
1153
01:01:34,419 --> 01:01:35,252
Come on!
1154
01:01:37,300 --> 01:01:39,070
Hey, stand up, who told me to sit down?
1155
01:01:39,070 --> 01:01:42,420
Come on, I need to know
four things from you.
1156
01:01:42,420 --> 01:01:43,383
What's the name of your gang?
- What gang?
1157
01:01:43,383 --> 01:01:46,190
Who are your gang members,
why were you fighting,
1158
01:01:46,190 --> 01:01:48,487
and who shot Patatango?
- It's Patakango!
1159
01:01:48,487 --> 01:01:50,570
- Hey don't correct me, sit down!
1160
01:01:50,570 --> 01:01:51,403
You want to play?
1161
01:01:51,403 --> 01:01:53,467
Huh, we'll play, (indistinct) for a while.
1162
01:01:55,655 --> 01:01:56,503
- Let's have a little gang talk?
1163
01:01:56,503 --> 01:01:59,173
- I ain't got no gang man, you're crazy.
1164
01:02:00,190 --> 01:02:01,990
- Let's go, I got to train to catch.
1165
01:02:03,881 --> 01:02:05,870
- All right, a little taste test time.
1166
01:02:05,870 --> 01:02:07,493
Find out what you punks like.
1167
01:02:08,700 --> 01:02:11,900
First we start with water,
it's cool and refreshing.
1168
01:02:14,240 --> 01:02:16,913
Now, you see this one, this is sweet.
1169
01:02:17,890 --> 01:02:19,590
And this one, huh?
1170
01:02:19,590 --> 01:02:21,560
This is (indistinct).
(clanks)
1171
01:02:21,560 --> 01:02:24,477
This one, (laughs)
1172
01:02:25,378 --> 01:02:26,795
this one is sour!
1173
01:02:28,050 --> 01:02:29,710
What's the name of your gang?
1174
01:02:29,710 --> 01:02:31,040
I know you're the ringleader.
1175
01:02:31,040 --> 01:02:33,010
- Listen, we told you
we don't have any gang.
1176
01:02:33,010 --> 01:02:35,870
(smacking)
(Bic grunts)
1177
01:02:35,870 --> 01:02:37,110
Come on, son,
1178
01:02:37,110 --> 01:02:40,780
you just tell us the name of
your gang and then you can go.
1179
01:02:40,780 --> 01:02:45,620
Come on, open up punk.
(smacking continues)
1180
01:02:45,620 --> 01:02:46,590
Look, what happened,
1181
01:02:46,590 --> 01:02:48,617
there is this new girl at school,
1182
01:02:48,617 --> 01:02:50,660
and she said something to another girl,
1183
01:02:50,660 --> 01:02:52,370
and she didn't like what she said.
1184
01:02:52,370 --> 01:02:54,340
- Bullshit!
- It's true.
1185
01:02:54,340 --> 01:02:56,160
- Bullshit!
- It's true.
1186
01:02:56,160 --> 01:02:58,030
There's no gangs, there's no gang wars,
1187
01:02:58,030 --> 01:02:59,050
there's nothing.
1188
01:02:59,050 --> 01:03:01,546
And I don't know who the shot Patakango.
1189
01:03:01,546 --> 01:03:03,468
(smacks)
(grunts)
1190
01:03:03,468 --> 01:03:06,110
If you punks don't open up,
you're going to be shit.
1191
01:03:06,110 --> 01:03:07,880
- You're gonna touch me with that, man,
1192
01:03:07,880 --> 01:03:08,713
and if you do,
1193
01:03:08,713 --> 01:03:10,660
then hit me all the way
to the Statue of Liberty.
1194
01:03:10,660 --> 01:03:11,493
I'll yell so loud
1195
01:03:11,493 --> 01:03:13,893
that the fucking bitch's
tits will fall off.
1196
01:03:15,688 --> 01:03:20,438
("Smokestack Lightning" by Howlin' Wolf)
1197
01:03:25,380 --> 01:03:30,142
♪ Ah oh, smokestack lightnin' ♪
1198
01:03:30,142 --> 01:03:33,767
♪ Shinin' just like gold ♪
1199
01:03:33,767 --> 01:03:35,767
♪ Why don't ya hear me cryin'? ♪
1200
01:03:35,767 --> 01:03:38,207
Listen, I just spoke to your folks
1201
01:03:38,207 --> 01:03:40,920
and they seem like very decent people,
1202
01:03:40,920 --> 01:03:42,720
they're coming down and pick you up.
1203
01:03:43,940 --> 01:03:47,163
Listen, I have to fill
out a report, you see?
1204
01:03:48,030 --> 01:03:49,553
People want something to read.
1205
01:03:50,640 --> 01:03:55,640
So no hard feelings, don't
let me see here again.
1206
01:03:57,013 --> 01:03:59,977
♪ What's the matter with you? ♪
1207
01:03:59,977 --> 01:04:03,183
♪ Why don't ya hear me cryin'? ♪
1208
01:04:03,183 --> 01:04:07,123
- Bic, Bic, where are you?
- Harry, calm down.
1209
01:04:07,123 --> 01:04:08,823
- Bic, Bic!
- Dad, I'm over here.
1210
01:04:11,869 --> 01:04:12,950
(smack)
1211
01:04:12,950 --> 01:04:15,283
You've shamed me, you've
shaved your mother.
1212
01:04:16,260 --> 01:04:17,987
Being called by the police,
1213
01:04:17,987 --> 01:04:20,010
"Come down and pick up your son."
1214
01:04:20,010 --> 01:04:25,010
- Please dad, I just want
to go home, please dad.
1215
01:04:26,790 --> 01:04:29,163
Just, I want to go
home, just take me home.
1216
01:04:35,800 --> 01:04:39,520
- Sit here, what's he look like?
1217
01:04:39,520 --> 01:04:41,563
- I don't want them to see this.
1218
01:04:43,070 --> 01:04:45,233
- Have you been running you're so warm.
1219
01:04:50,091 --> 01:04:52,388
- Please just take me home.
1220
01:04:52,388 --> 01:04:56,460
- Who's the officer who brought my son in?
1221
01:04:56,460 --> 01:04:57,813
I'd like to shake his hand.
1222
01:04:59,370 --> 01:05:02,213
- I am, Mr. Bickham.
- Huh?
1223
01:05:03,728 --> 01:05:07,640
(punch)
- Hold it right there, freeze!
1224
01:05:07,640 --> 01:05:10,120
Come see me.
- Put those things away.
1225
01:05:10,120 --> 01:05:13,330
You, take him and get him out of here.
1226
01:05:13,330 --> 01:05:14,880
What do you think you're doing?
1227
01:05:17,718 --> 01:05:20,564
Bic, Bic, where are you?
- I'm coming, dad!
1228
01:05:20,564 --> 01:05:25,481
("Smokestack Lightnin'" continues playing)
1229
01:05:38,563 --> 01:05:41,273
- Yes, I saw the paper I'm
looking at it right now.
1230
01:05:44,163 --> 01:05:47,663
No, there are no gangs at this school.
1231
01:05:50,160 --> 01:05:51,433
What would you have done?
1232
01:05:54,640 --> 01:05:58,623
Fine, next time I'll call
the board of education.
1233
01:05:59,497 --> 01:06:02,420
- Detective Mayor of the 72nd Precinct,
1234
01:06:02,420 --> 01:06:05,420
said that the gang warfare
involved two local gangs;
1235
01:06:05,420 --> 01:06:07,363
the Philistines and the Cougars.
1236
01:06:09,990 --> 01:06:12,540
However, the Alexander Hamilton Rides
1237
01:06:12,540 --> 01:06:15,593
were proceeded by the
shooting of a Hamilton Sr.
1238
01:06:17,110 --> 01:06:18,690
This has led to the speculation
1239
01:06:18,690 --> 01:06:20,670
that the problem may run deeper
1240
01:06:20,670 --> 01:06:23,233
involving larger city-wide gangs.
1241
01:06:27,040 --> 01:06:29,730
- Who the heck of the
Philistines and the Cougars?
1242
01:06:29,730 --> 01:06:31,593
Where did they get this shit from?
1243
01:06:31,593 --> 01:06:33,770
- From me, I made it up.
1244
01:06:33,770 --> 01:06:37,267
Pat, don't lean.
- You stupid, what for?
1245
01:06:42,704 --> 01:06:45,370
He'll fucking hit the
roof when he reads this.
1246
01:06:45,370 --> 01:06:46,890
Look, I would have told
them my mother's sucks,
1247
01:06:46,890 --> 01:06:48,350
if that would have made him stop.
1248
01:06:48,350 --> 01:06:50,593
Pat, I said don't lean on my back.
1249
01:06:51,900 --> 01:06:54,380
- How could you talk about
your mother that way?
1250
01:06:54,380 --> 01:06:56,513
- Shut up, Vinnie!
- What?
1251
01:07:02,228 --> 01:07:05,000
You know, the cops beat up my cousin once.
1252
01:07:05,000 --> 01:07:07,330
They did, they wrapped
T-shirts around their fists
1253
01:07:07,330 --> 01:07:08,813
so they wouldn't leave marks.
1254
01:07:10,130 --> 01:07:11,230
Marks on who?
1255
01:07:11,230 --> 01:07:13,330
cops or your cousins?
- Knock it off Pat.
1256
01:07:14,250 --> 01:07:15,523
- Fucking cops, man.
1257
01:07:16,630 --> 01:07:18,510
What happened Bic?
- Patakango!
1258
01:07:19,580 --> 01:07:21,699
They kept asking me who shot you?
1259
01:07:21,699 --> 01:07:24,180
I don't know, I don't know.
1260
01:07:24,180 --> 01:07:27,527
- Hey, Cougar too?
- Yeah, Cougar too.
1261
01:07:28,912 --> 01:07:31,901
Let's go to class, come on.
(bell ringing)
1262
01:07:31,901 --> 01:07:36,151
(indistinct background chattering)
1263
01:07:38,479 --> 01:07:41,479
(harmonizing music)
1264
01:07:48,151 --> 01:07:53,151
- What's up (indistinct)
1265
01:08:06,837 --> 01:08:09,706
(indistinct loud chattering)
1266
01:08:09,706 --> 01:08:12,706
- Hi, guys!
- What are you doing man?
1267
01:08:15,108 --> 01:08:17,070
- Hey Bic, you got to
tell me what happened.
1268
01:08:17,070 --> 01:08:18,660
- Take it off!
1269
01:08:18,660 --> 01:08:20,870
- What are you looking for trouble for?
1270
01:08:20,870 --> 01:08:22,800
- Take it off.
1271
01:08:22,800 --> 01:08:25,780
- Okay, okay, I'll put it in your locker,
1272
01:08:25,780 --> 01:08:28,310
and nobody ever tells me anything Bic.
1273
01:08:28,310 --> 01:08:30,540
Why can't just tell me what
happened with the cops.
1274
01:08:30,540 --> 01:08:33,280
- Get out of here, what
happened with the cops?
1275
01:08:33,280 --> 01:08:35,347
- Patakango said the cops beat you.
1276
01:08:36,725 --> 01:08:40,475
(rushed footsteps pattering)
1277
01:08:45,792 --> 01:08:49,459
(heavy footsteps pattering)
1278
01:08:50,900 --> 01:08:52,080
- That's the kind of behavior
1279
01:08:52,080 --> 01:08:54,333
that make people believe the newspapers.
1280
01:08:56,520 --> 01:08:58,440
The talent show is coming up,
1281
01:08:58,440 --> 01:09:00,770
and some of the faculty
felt that you and Cougar
1282
01:09:00,770 --> 01:09:04,273
would make good choices and
run it, don't let us down.
1283
01:09:05,130 --> 01:09:07,670
- But come on, can we say no?
- No.
1284
01:09:07,670 --> 01:09:09,530
First you recruit help,
1285
01:09:09,530 --> 01:09:11,830
that should be easy for you and Cougar.
1286
01:09:11,830 --> 01:09:15,877
I understand you two have
natural leadership qualities.
1287
01:09:15,877 --> 01:09:17,090
(laughing)
1288
01:09:17,090 --> 01:09:19,930
Then you make posters, sign up to help,
1289
01:09:19,930 --> 01:09:21,923
put on a show, it's easy.
1290
01:09:27,000 --> 01:09:28,440
That's it.
1291
01:09:28,440 --> 01:09:33,037
You're in show business
kids, and the principal says,
1292
01:09:33,037 --> 01:09:35,330
"No rock and roll."
1293
01:09:35,330 --> 01:09:38,360
I repeat no rock and roll.
1294
01:09:38,360 --> 01:09:39,333
- And this whistle?
1295
01:09:40,930 --> 01:09:42,770
- Well, blow it when you're in trouble,
1296
01:09:42,770 --> 01:09:45,713
but only if you're in deep trouble.
1297
01:09:47,460 --> 01:09:49,260
By the way, Bickham,
1298
01:09:49,260 --> 01:09:51,443
do you know what being a Philistine means?
1299
01:09:52,790 --> 01:09:54,670
- No!
- Well look it up,
1300
01:09:54,670 --> 01:09:56,483
I think you'll find it interesting.
1301
01:10:00,080 --> 01:10:01,030
Good day gentlemen.
1302
01:10:04,330 --> 01:10:09,330
- Thanks for yesterday, you
really saved my ass. (laughing)
1303
01:10:10,750 --> 01:10:14,640
The Philistines and
the Cougars. (laughing)
1304
01:10:15,753 --> 01:10:18,670
(boys harmonizing)
1305
01:10:35,215 --> 01:10:36,613
(boys laughing)
1306
01:10:36,613 --> 01:10:40,446
(muffled footsteps pattering)
1307
01:10:46,547 --> 01:10:50,964
("Bo Diddley" by Bo Diddley playing)
1308
01:10:54,470 --> 01:10:56,461
- I guess this is the place guys!
1309
01:10:56,461 --> 01:10:58,783
- Yep!
- Vinnie, check the door out!
1310
01:11:02,954 --> 01:11:05,198
- What's the matter?
- It's locked, there you go!
1311
01:11:05,198 --> 01:11:06,120
- It's locked, great!
1312
01:11:06,120 --> 01:11:06,953
Now what?
1313
01:11:11,544 --> 01:11:14,627
(indistinct chatter)
1314
01:11:24,626 --> 01:11:27,543
(door clicks shut)
1315
01:11:28,818 --> 01:11:29,651
- Guys!
1316
01:11:31,107 --> 01:11:34,367
What's going on?
(footsteps pattering)
1317
01:11:34,367 --> 01:11:37,622
Come on get him, come on get him, come on!
1318
01:11:37,622 --> 01:11:39,503
(screaming)
- Let me go!
1319
01:11:39,503 --> 01:11:42,192
Let go of me, let me go, let me go!
1320
01:11:42,192 --> 01:11:45,103
- Come on!
(traffic whooshing)
1321
01:11:45,103 --> 01:11:46,670
(chain link clinks)
1322
01:11:46,670 --> 01:11:49,593
- Hey, look at this, you tore your pocket.
1323
01:11:50,960 --> 01:11:53,973
- Nice shirt, cut it out!
(all laughing)
1324
01:11:53,973 --> 01:11:57,967
I'll bust your buddies-
- Get off!
1325
01:11:57,967 --> 01:12:01,844
So, pretty boy, are you
a Cougar or a Philippine?
1326
01:12:01,844 --> 01:12:04,630
(laughing)
- Oh man.
1327
01:12:04,630 --> 01:12:07,231
You guys, you messed him all up.
1328
01:12:07,231 --> 01:12:09,683
- Aww!
(ripping)
1329
01:12:09,683 --> 01:12:10,521
(laughing)
(muffled grunting)
1330
01:12:10,521 --> 01:12:14,323
- Look at what you did?
- This is bad.
1331
01:12:14,323 --> 01:12:15,607
- Do you, do you?
1332
01:12:16,630 --> 01:12:19,027
- Don't shave my head.
- Shave your head?
1333
01:12:19,027 --> 01:12:21,330
- Who the fuck wants to shave your head?
1334
01:12:21,330 --> 01:12:24,714
We're gonna stomp it.
(grunting intensifies)
1335
01:12:24,714 --> 01:12:28,246
- Yeah, come on!
(indistinct chattering)
1336
01:12:28,246 --> 01:12:31,611
- (screaming) My eye! (crying)
1337
01:12:31,611 --> 01:12:34,278
My eye, my eye, you took it out,
1338
01:12:35,943 --> 01:12:39,630
I can't get it back in.
(crying continues)
1339
01:12:39,630 --> 01:12:40,932
(gasps)
1340
01:12:40,932 --> 01:12:43,119
- You took it out, and I can't get it in.
1341
01:12:43,119 --> 01:12:48,119
(sobbing intensifies)
(dramatic music)
1342
01:12:48,859 --> 01:12:52,011
(footsteps pattering)
1343
01:12:52,011 --> 01:12:56,457
♪ Mojo come to my house,
ya black cat bone ♪
1344
01:12:56,457 --> 01:13:01,457
♪ Take my baby away from home ♪
1345
01:13:03,479 --> 01:13:07,949
♪ Ugly ole Mojo, where ya been ♪
1346
01:13:07,949 --> 01:13:12,632
♪ Up your house and gone again ♪
1347
01:13:12,632 --> 01:13:17,243
♪ Bo Diddley, Bo Diddley have you heard ♪
1348
01:13:17,243 --> 01:13:19,953
♪ My pretty baby said she wasn't for it ♪
1349
01:13:19,953 --> 01:13:23,433
(footsteps pattering)
1350
01:13:23,433 --> 01:13:26,480
- We're here to negotiate.
- Yeah.
1351
01:13:26,480 --> 01:13:29,163
So what can we offer you
to keep your asses safe?
1352
01:13:30,320 --> 01:13:33,563
Safe, safe from what?
- From them?
1353
01:13:34,829 --> 01:13:39,829
(laughing)
(footsteps pattering)
1354
01:13:45,290 --> 01:13:48,120
You suckers are a sure mean-looking bunch.
1355
01:13:48,120 --> 01:13:50,940
Well, let me tell you
what you just walked into.
1356
01:13:50,940 --> 01:13:51,773
You standing in front
1357
01:13:51,773 --> 01:13:55,533
of Alexander Hamilton
Vocational High School,
1358
01:13:56,460 --> 01:13:59,803
which happens to be in the
middle of (indistinct) Brooklyn.
1359
01:14:00,780 --> 01:14:02,300
And if you asked me,
1360
01:14:02,300 --> 01:14:05,025
I think your life insurance just ran out.
1361
01:14:05,025 --> 01:14:06,833
(chanting)
1362
01:14:06,833 --> 01:14:09,583
(fists smacking)
1363
01:14:14,720 --> 01:14:17,396
- (mumbles) we knew the past.
(students scrambling)
1364
01:14:17,396 --> 01:14:22,396
(gun shot fires)
(laughing)
1365
01:14:27,500 --> 01:14:28,516
(commotion)
1366
01:14:28,516 --> 01:14:30,080
Those guys had guns!
- Those weren't guns,
1367
01:14:30,080 --> 01:14:31,300
those were zip guns.
1368
01:14:31,300 --> 01:14:33,032
- Who got shot?
- Cougar!
1369
01:14:33,032 --> 01:14:36,365
(indistinct chattering)
1370
01:14:46,457 --> 01:14:48,437
What are we gonna do man,
what are we gonna do?
1371
01:14:48,437 --> 01:14:53,437
(door banging)
(muffled yelling)
1372
01:14:53,938 --> 01:14:57,176
- Come on, man!
(yelling)
1373
01:14:57,176 --> 01:15:00,188
(gun shot fires)
- Hey, you pussy!
1374
01:15:00,188 --> 01:15:02,300
(whistle blows)
(door banging)
1375
01:15:02,300 --> 01:15:04,967
(tins clanking)
1376
01:15:06,643 --> 01:15:09,653
- Now, I want those
assignments handed in on time.
1377
01:15:11,160 --> 01:15:13,563
Get on it!
(clanking)
1378
01:15:15,020 --> 01:15:16,220
Martin you're in charge!
1379
01:15:18,173 --> 01:15:20,578
(shuffling)
1380
01:15:20,578 --> 01:15:25,578
(rushed footsteps)
(clanking)
1381
01:15:29,256 --> 01:15:30,089
- Hey!
1382
01:15:31,679 --> 01:15:33,143
Hey!
1383
01:15:33,143 --> 01:15:33,976
- Whoa!
1384
01:15:35,892 --> 01:15:36,790
- Hang on!
- What do you see?
1385
01:15:38,198 --> 01:15:41,660
Come on, I think they're
coming off the roof, come on!
1386
01:15:41,660 --> 01:15:43,948
Come on!
- Get them!
1387
01:15:43,948 --> 01:15:45,877
- Right now!
- Go!
1388
01:15:45,877 --> 01:15:48,167
- I'll call the police.
- Yes, call them.
1389
01:15:48,167 --> 01:15:50,000
No, no, no, no,
1390
01:15:50,000 --> 01:15:51,860
call the board.
- The board?
1391
01:15:51,860 --> 01:15:54,128
- I said call the board, yes.
1392
01:15:54,128 --> 01:15:58,898
(indistinct yelling)
- You watch the roof.
1393
01:15:58,898 --> 01:16:00,366
- Watch the window.
1394
01:16:00,366 --> 01:16:01,209
- Hey, come on.
1395
01:16:01,209 --> 01:16:03,324
Come on, you...
(rushed footsteps)
1396
01:16:03,324 --> 01:16:07,741
Come on!
(rushed footsteps pattering)
1397
01:16:08,634 --> 01:16:12,476
I agree with them!
(desk clanking)
1398
01:16:12,476 --> 01:16:15,060
(pants ripping)
- Tony...
1399
01:16:15,060 --> 01:16:17,630
- I can't!
(muffled scraping)
1400
01:16:17,630 --> 01:16:18,712
- Are they gone?
- I think they're gone,
1401
01:16:18,712 --> 01:16:20,520
they left!
- Oh, Jesus Christ!
1402
01:16:20,520 --> 01:16:24,992
- I'm getting outta here!
(screaming)
1403
01:16:24,992 --> 01:16:28,281
- Whoa!
(loud crash)
1404
01:16:28,281 --> 01:16:31,601
(whistling)
(rushed footsteps)
1405
01:16:31,601 --> 01:16:34,568
- Donnelly, Donnelly!
(rushed shuffling)
1406
01:16:34,568 --> 01:16:39,568
- (indistinct) the windows,
what do you think this is?
1407
01:16:49,098 --> 01:16:54,098
Oh, no, no, they didn't!
(class laughs)
1408
01:16:55,350 --> 01:16:57,108
- Well, just wait till I get back.
1409
01:16:57,108 --> 01:17:01,275
("Nervous Boogie" by Paul Gayten)
1410
01:18:05,075 --> 01:18:07,825
(sharp scraping)
1411
01:18:14,294 --> 01:18:18,534
(metallic hacksaw clanking)
1412
01:18:18,534 --> 01:18:21,657
(soft instrumental music)
1413
01:18:21,657 --> 01:18:24,053
- Can you say kiss me?
1414
01:18:27,090 --> 01:18:28,500
- Goldie!
1415
01:18:28,500 --> 01:18:33,500
♪ Why are you wasting all this time ♪
1416
01:18:37,340 --> 01:18:42,340
♪ Why are you holding back ♪
1417
01:18:43,962 --> 01:18:48,435
♪ Ready to hold you close to me ♪
1418
01:18:48,435 --> 01:18:53,435
♪ Ready to love you endlessly ♪
1419
01:18:53,813 --> 01:18:58,103
♪ To wait another day ♪
1420
01:18:58,103 --> 01:18:58,998
♪ Please (indistinct) ♪
1421
01:18:58,998 --> 01:19:00,248
- You wanna go?
1422
01:19:01,500 --> 01:19:05,020
- We pretend it's prom
night, go down to Nathan's,
1423
01:19:05,020 --> 01:19:08,537
(indistinct) for a hotdog.
1424
01:19:08,537 --> 01:19:12,780
And we can go out (indistinct)
1425
01:19:12,780 --> 01:19:14,780
It's Brooklyn tradition.
1426
01:19:16,125 --> 01:19:20,073
- Don't you want to save
that for prom night?
1427
01:19:20,073 --> 01:19:22,073
- You don't have a prom.
1428
01:19:27,180 --> 01:19:30,322
- You ever been to Coney Island?
1429
01:19:30,322 --> 01:19:35,144
And I love to take a ride
on Staten Island Ferry.
1430
01:19:35,144 --> 01:19:37,157
Then you can take me home.
1431
01:19:37,157 --> 01:19:38,773
- And I can meet your parents?
1432
01:19:40,230 --> 01:19:41,280
- They're in Bermuda.
1433
01:19:48,337 --> 01:19:53,337
♪ If only a day would last a year ♪
1434
01:19:56,722 --> 01:20:01,722
♪ Maybe I could wait to have you near ♪
1435
01:20:03,942 --> 01:20:08,942
♪ But the world won't stop turning round ♪
1436
01:20:09,046 --> 01:20:13,738
♪ And the sun will soon be down ♪
1437
01:20:13,738 --> 01:20:18,262
♪ Above me now ♪
1438
01:20:18,262 --> 01:20:22,808
♪ Love me now ♪
1439
01:20:22,808 --> 01:20:25,538
♪ Let me be your bridge ♪
1440
01:20:25,538 --> 01:20:30,538
♪ Though the river is wide ♪
1441
01:20:31,699 --> 01:20:35,545
♪ I can be your wings to fly ♪
1442
01:20:35,545 --> 01:20:40,468
♪ For the mountain is high ♪
1443
01:20:40,468 --> 01:20:42,769
♪ High ♪
1444
01:20:42,769 --> 01:20:44,686
♪ High ♪
1445
01:20:58,880 --> 01:21:03,817
♪ I'm so ready to hold you close to me ♪
1446
01:21:03,817 --> 01:21:08,817
♪ Ready to love you endlessly ♪
1447
01:21:09,225 --> 01:21:13,713
♪ Don't wait another day ♪
1448
01:21:13,713 --> 01:21:16,880
♪ Leave me on the way ♪
1449
01:21:24,079 --> 01:21:28,412
♪ Why are you wasting all this time ♪
1450
01:21:35,890 --> 01:21:38,493
- Hey Goldie, what are you
gonna do after graduation?
1451
01:21:38,493 --> 01:21:41,483
- You know, I think I'm gonna
marry that Portuguese girl.
1452
01:21:42,350 --> 01:21:44,218
- What are you going to do Vinnie?
1453
01:21:44,218 --> 01:21:46,286
- I think I'm going to be a carpenter.
1454
01:21:46,286 --> 01:21:47,840
You know, my uncle's in the union.
1455
01:21:47,840 --> 01:21:50,040
Then why did you spend 4
years in electrical shop?
1456
01:21:50,040 --> 01:21:51,210
- Why don't you take carpentry?
1457
01:21:51,210 --> 01:21:53,460
- I don't like carpentry.
1458
01:21:53,460 --> 01:21:56,040
- What about you Patty?
- I wanna be a jet pilot.
1459
01:21:56,040 --> 01:21:57,235
- How are you going to do that?
1460
01:21:57,235 --> 01:21:59,170
- I'm gonna go to jet pilot school.
1461
01:21:59,170 --> 01:22:01,350
- You have to join the Air Force.
1462
01:22:01,350 --> 01:22:04,680
- So I'll join the Air Force.
- You have to be an officer.
1463
01:22:04,680 --> 01:22:06,070
- So I'll be an officer.
1464
01:22:06,070 --> 01:22:08,780
- Yeah, well you gotta go to West Point?
1465
01:22:08,780 --> 01:22:10,140
- So I'll run numbers.
1466
01:22:10,140 --> 01:22:12,007
Hey Freddie, what are you going to do?
1467
01:22:12,007 --> 01:22:13,057
- I'm gonna be a cop.
1468
01:22:14,060 --> 01:22:15,299
- Hey Freddie, I was only kidding.
1469
01:22:15,299 --> 01:22:16,799
I'm going to go to West Point.
1470
01:22:17,787 --> 01:22:20,037
(flushing)
1471
01:22:22,453 --> 01:22:26,120
(foreboding dramatic music)
1472
01:22:44,516 --> 01:22:48,016
- That thing's gonna blow up in your face.
1473
01:23:05,090 --> 01:23:08,510
Patakango, you are really stupid!
1474
01:23:08,510 --> 01:23:09,880
- I know what I'm doing.
1475
01:23:09,880 --> 01:23:11,360
No, one's going to get hurt,
1476
01:23:11,360 --> 01:23:13,193
this is how I tested my zip gun.
1477
01:23:17,240 --> 01:23:21,740
(foreboding dramatic music continues)
1478
01:23:24,049 --> 01:23:28,632
(pop)
(glass shatters)
1479
01:23:38,453 --> 01:23:40,620
(panting)
1480
01:23:44,640 --> 01:23:46,003
- That's how you got shot?
1481
01:23:48,410 --> 01:23:49,243
- What?
1482
01:23:50,410 --> 01:23:52,010
What are you talking about?
- This whole-
1483
01:23:52,010 --> 01:23:53,360
- I don't know what you're talking about.
1484
01:23:53,360 --> 01:23:54,703
Hold everything!
1485
01:23:57,580 --> 01:23:58,903
Stand here.
- What?
1486
01:24:00,147 --> 01:24:02,480
(shuffling)
1487
01:24:03,666 --> 01:24:08,320
(heavy knock)
(ball thuds)
1488
01:24:08,320 --> 01:24:09,874
The ball.
1489
01:24:09,874 --> 01:24:13,130
(ball thuds)
(gasps)
1490
01:24:13,130 --> 01:24:16,927
You shot yourself stupid.
1491
01:24:19,525 --> 01:24:22,358
(laughing)
- What?
1492
01:24:31,400 --> 01:24:33,795
- Hey guys, I knew you'd be here.
1493
01:24:33,795 --> 01:24:35,570
- There's Patakango.
1494
01:24:35,570 --> 01:24:38,533
- Nice jacket, Pat.
- Thanks.
1495
01:24:39,510 --> 01:24:42,420
- All right, you got 355, 75, 650,
1496
01:24:45,027 --> 01:24:47,920
and the best seats in the house are 850.
1497
01:24:47,920 --> 01:24:49,833
- Well, do I look like a hood?
1498
01:24:49,833 --> 01:24:52,767
- You look like a hood.
- That's 17 bucks.
1499
01:24:52,767 --> 01:24:54,880
Can you lend me the money?
- Hey Bic,
1500
01:24:54,880 --> 01:24:57,810
if you don't have the money,
why the expensive seats, huh?
1501
01:24:57,810 --> 01:25:00,553
- Hey, I'll get you a job.
- Come on, Tony.
1502
01:25:01,459 --> 01:25:03,050
- How are you going to pay me back?
1503
01:25:03,050 --> 01:25:04,370
- Hey you need some money?
1504
01:25:04,370 --> 01:25:05,820
Let's knock off some meters,
1505
01:25:05,820 --> 01:25:08,260
right around the corner from my house.
1506
01:25:08,260 --> 01:25:10,858
- I'll get a job, I'll pay you back.
1507
01:25:10,858 --> 01:25:12,800
- I'll get you a job right now, Bic.
1508
01:25:12,800 --> 01:25:13,970
that way you don't have
to pay anybody back.
1509
01:25:13,970 --> 01:25:16,720
- Listen, there must be
50 bucks in those meters.
1510
01:25:16,720 --> 01:25:20,150
We'll pop them at night, it'll
take an hour, they're loaded!
1511
01:25:20,150 --> 01:25:21,700
- You know, you're going stupid.
1512
01:25:21,700 --> 01:25:23,790
50 bucks worth of dimes,
1513
01:25:23,790 --> 01:25:26,420
a year in reforms go for
50 bucks, that's great,
1514
01:25:26,420 --> 01:25:29,107
what a deal?
- Yeah, maybe even 100 bucks.
1515
01:25:29,107 --> 01:25:29,940
I'm not going to get caught,
1516
01:25:29,940 --> 01:25:31,810
because I got it all figured out.
1517
01:25:31,810 --> 01:25:33,563
- Tell me, I need the money now.
1518
01:25:35,630 --> 01:25:36,463
- Tonight.
1519
01:25:38,180 --> 01:25:39,860
- I'll be at your house tonight.
1520
01:25:39,860 --> 01:25:42,640
- Hey, Bic, you can't
come by my house tonight.
1521
01:25:42,640 --> 01:25:43,473
- Why not?
1522
01:25:43,473 --> 01:25:45,340
- 'Cause my father said that
I shouldn't hang out with you,
1523
01:25:45,340 --> 01:25:47,800
you're a bad influence.
- What are you doing Freddie?
1524
01:25:47,800 --> 01:25:49,593
Let me take my jacket off.
- Did you ever think Bic,
1525
01:25:49,593 --> 01:25:52,540
that maybe this girl is just
a little bit too much for you?
1526
01:25:52,540 --> 01:25:54,811
Come on Pat, let's see if this
leather jacket (indistinct).
1527
01:25:54,811 --> 01:25:57,426
- What are you talking about?
1528
01:25:57,426 --> 01:25:59,170
- You and her are from
two different worlds.
1529
01:25:59,170 --> 01:26:01,671
You're digging yourself into
a hole just to impress her?
1530
01:26:01,671 --> 01:26:02,504
(punching bag thuds)
1531
01:26:02,504 --> 01:26:04,380
- Yeah, what's wrong
with a different world?
1532
01:26:05,600 --> 01:26:07,373
- You steal just to be on a date.
1533
01:26:09,420 --> 01:26:10,870
- I don't understand Freddie.
1534
01:26:12,859 --> 01:26:14,543
- I don't understand?
1535
01:26:14,543 --> 01:26:15,376
I don't understand how Patakango here
1536
01:26:15,376 --> 01:26:17,040
is starting to make sense to you.
1537
01:26:17,040 --> 01:26:18,977
That's what I don't understand.
1538
01:26:18,977 --> 01:26:21,893
(punch smacks)
- Ooh!
1539
01:26:23,780 --> 01:26:25,040
Kill him Freddie!
1540
01:26:25,040 --> 01:26:26,530
- Does the jacket make you bulletproof?
1541
01:26:26,530 --> 01:26:29,172
- Come on.
(punches thud)
1542
01:26:29,172 --> 01:26:34,172
(thuds continue)
- Vin, I was only kidding.
1543
01:26:34,210 --> 01:26:35,110
I was kidding man!
1544
01:26:36,590 --> 01:26:41,220
Stop, okay, okay!
(smacking continues)
1545
01:26:41,220 --> 01:26:44,010
Look, Freddie, I was
kidding, I was kidding!
1546
01:26:44,913 --> 01:26:49,913
- Hit him again!
(metal pipe squeaking)
1547
01:26:50,910 --> 01:26:52,580
- I got it all figured out.
1548
01:26:52,580 --> 01:26:53,413
You watch the corner,
1549
01:26:53,413 --> 01:26:55,320
if the cops come, you follow me.
1550
01:26:55,320 --> 01:26:56,803
There's an alley back there,
they'll never find us,
1551
01:26:56,803 --> 01:26:58,890
it's going to be as easy as pizza pie.
1552
01:26:58,890 --> 01:27:01,590
- What happened to your ear, Pat?
1553
01:27:01,590 --> 01:27:04,573
- My dog bit it.
- Your dog bit your ear?
1554
01:27:05,570 --> 01:27:08,013
Are you nervous, Bic,
it's a one-way street?
1555
01:27:10,611 --> 01:27:15,420
(dramatic music)
(squeaking continues)
1556
01:27:15,420 --> 01:27:16,253
I'm through!
1557
01:27:18,030 --> 01:27:23,030
See how fast it was?
- Yeah, you're through, huh?
1558
01:27:23,090 --> 01:27:25,580
- I'm gonna have to use the hacksaw.
1559
01:27:25,580 --> 01:27:29,113
Just a little cut.
(hacksaw scraping)
1560
01:27:36,864 --> 01:27:39,947
(scraping continues)
1561
01:27:52,916 --> 01:27:55,290
(panting)
1562
01:27:55,290 --> 01:27:57,666
- It would have been easier to get a job.
1563
01:27:57,666 --> 01:28:00,249
(metal clinks)
1564
01:28:05,310 --> 01:28:06,413
- I got an easier way.
1565
01:28:09,900 --> 01:28:10,850
Hold it right here.
1566
01:28:15,460 --> 01:28:17,543
This is going to be as easy as pizza pie.
1567
01:28:18,478 --> 01:28:23,478
(metal clinks)
(light switch clicks on)
1568
01:28:24,210 --> 01:28:26,603
- Easy as pie, huh?
- One more hit and we have it.
1569
01:28:26,603 --> 01:28:29,770
(footsteps pattering)
1570
01:28:32,394 --> 01:28:33,560
- Yeah, you hold it.
1571
01:28:33,560 --> 01:28:36,110
- Okay, but don't miss Bic.
- Hold it still!
1572
01:28:36,110 --> 01:28:37,810
- Oh, you're going to hit
me, please don't hit me.
1573
01:28:37,810 --> 01:28:39,873
No, no, wait, are you sure you're okay?
1574
01:28:41,180 --> 01:28:44,010
- Easiest pizza.
- Come on then!
1575
01:28:44,010 --> 01:28:47,823
(clanking)
(coins clinking)
1576
01:28:47,823 --> 01:28:51,656
(muffled footsteps pattering)
1577
01:28:53,300 --> 01:28:54,963
- Hey kid, got a dime?
1578
01:28:56,088 --> 01:28:59,787
Come on, come on, what are you doing?
1579
01:28:59,787 --> 01:29:00,620
Leave it!
- I can't,
1580
01:29:00,620 --> 01:29:03,485
they're my father's tools.
(footsteps pattering)
1581
01:29:03,485 --> 01:29:05,902
(jazz music)
1582
01:29:14,687 --> 01:29:19,687
(footsteps pattering)
(door clicks open)
1583
01:29:23,292 --> 01:29:26,209
(rushed footsteps)
1584
01:29:41,360 --> 01:29:46,360
(metal clinks)
(footsteps pattering)
1585
01:29:54,323 --> 01:29:55,326
(mumbles)
1586
01:29:55,326 --> 01:29:57,107
- Leave the meter!
- I can't,
1587
01:29:57,107 --> 01:29:58,560
it's got our fingerprints on it.
1588
01:29:58,560 --> 01:30:00,047
This isn't exactly "The Bricks."
1589
01:30:00,047 --> 01:30:03,047
(chain link clinks)
1590
01:30:06,687 --> 01:30:10,000
- Let them go!
- Oh wait, we almost got them.
1591
01:30:10,000 --> 01:30:12,610
- This isn't exactly a risk job, you know?
1592
01:30:12,610 --> 01:30:14,660
- Don't step by Mr.
Mills asparagus mounds.
1593
01:30:14,660 --> 01:30:17,253
- We're gone to jail, you're
worried about asparagus.
1594
01:30:21,438 --> 01:30:22,670
- The tools, hurry up!
1595
01:30:22,670 --> 01:30:27,670
The tools, just give me them.
(tools clinking)
1596
01:30:29,552 --> 01:30:31,138
Come on!
1597
01:30:31,138 --> 01:30:32,695
Hurry up!
- Where are we going?
1598
01:30:32,695 --> 01:30:33,862
- Just get in!
1599
01:30:39,885 --> 01:30:41,216
(dog whining)
1600
01:30:41,216 --> 01:30:43,180
Now what do we do stupid?
- Watch!
1601
01:30:43,180 --> 01:30:45,430
- What's that noise?
- Dogs.
1602
01:30:45,430 --> 01:30:48,193
Don't worry, this is my
yard, these are my dogs.
1603
01:30:49,705 --> 01:30:54,705
(screaming)
(dog barking)
1604
01:30:54,764 --> 01:30:56,431
- Please don't move!
1605
01:31:04,027 --> 01:31:04,922
(lady laughs)
1606
01:31:04,922 --> 01:31:08,255
(indistinct chattering)
1607
01:31:12,298 --> 01:31:14,607
- But where did you put him?
- Oh!
1608
01:31:14,607 --> 01:31:16,130
I put him in my parent's closet.
1609
01:31:16,130 --> 01:31:18,692
- You mean to say he stayed in
that closet the entire night?
1610
01:31:18,692 --> 01:31:22,343
Oh, I can't believe her!
- Oh, no, not really.
1611
01:31:22,343 --> 01:31:23,176
(ladies laughing)
- Yeah!
1612
01:31:26,595 --> 01:31:28,178
- Here comes Peter!
1613
01:31:34,420 --> 01:31:35,253
- Hey Devlin!
1614
01:31:36,630 --> 01:31:38,580
This must be your Philistine.
1615
01:31:38,580 --> 01:31:40,870
Hey, tell me something warlord,
1616
01:31:40,870 --> 01:31:44,040
you've been beating up on
any old ladies recently?
1617
01:31:44,040 --> 01:31:47,180
- Fuck off.
- Nice language!
1618
01:31:47,180 --> 01:31:49,260
It must be the company
you're hanging around with.
1619
01:31:49,260 --> 01:31:51,653
- Hands off, bozo!
- Oh, sure!
1620
01:31:52,680 --> 01:31:53,513
- Peter stop it!
1621
01:31:56,815 --> 01:32:01,482
Peter stop it!
(gasps)
1622
01:32:03,435 --> 01:32:05,324
(bottle smashes)
(screaming)
1623
01:32:05,324 --> 01:32:06,824
- Oh my God!
- Why?
1624
01:32:13,981 --> 01:32:15,539
Why?
1625
01:32:15,539 --> 01:32:16,372
Why?
1626
01:32:18,098 --> 01:32:21,003
Why?
- Hey someone call the police!
1627
01:32:25,190 --> 01:32:29,483
- Who the hell was he?
- Oh my God, he's bleeding!
1628
01:32:30,437 --> 01:32:32,219
What do I do (indistinct)?
1629
01:32:32,219 --> 01:32:37,219
Oh my God!
(music fades)
1630
01:32:47,566 --> 01:32:52,566
(crowd cheering)
(boys harmonizing)
1631
01:32:52,980 --> 01:32:56,147
(crowd cheers loudly)
1632
01:33:08,980 --> 01:33:10,099
♪ Your my life ♪
1633
01:33:10,099 --> 01:33:13,261
♪ I love you and I'll never let you go ♪
1634
01:33:13,261 --> 01:33:16,586
♪ I love you peanuts ♪
1635
01:33:16,586 --> 01:33:19,867
♪ With all my heart and mind ♪
1636
01:33:19,867 --> 01:33:23,045
♪ Mad about you, almost insane ♪
1637
01:33:23,045 --> 01:33:26,378
(harmonizing continues)
1638
01:33:37,265 --> 01:33:38,670
- Hey Mark, have you seen Bic?
- Yeah!
1639
01:33:38,670 --> 01:33:39,910
- Do you think you can find him for me?
1640
01:33:39,910 --> 01:33:41,853
- Yes, sure!
- Come here!
1641
01:33:41,853 --> 01:33:43,830
- What Cougar?
- Come here!
1642
01:33:43,830 --> 01:33:46,071
What's that?
- What's what?
1643
01:33:46,071 --> 01:33:47,500
- What's that?
- Don't worry about it!
1644
01:33:47,500 --> 01:33:50,953
- It's dumb, and find Bic for me!
1645
01:33:55,783 --> 01:34:00,783
(door creaks open)
(shuffling)
1646
01:34:01,520 --> 01:34:03,943
- Cougar, just the man
I've been looking for.
1647
01:34:04,794 --> 01:34:06,983
and have you seen Bic?
- No.
1648
01:34:07,880 --> 01:34:11,323
Is something the matter?
- Sit down and don't move!
1649
01:34:17,130 --> 01:34:22,130
So, you've had four fun-filled
years, I can testify to that,
1650
01:34:25,850 --> 01:34:27,350
but have you learned anything?
1651
01:34:28,800 --> 01:34:31,217
(soft music)
1652
01:34:33,961 --> 01:34:37,628
You know, teachers, are
not vengeful people,
1653
01:34:38,950 --> 01:34:43,950
at least we don't start out
that way, but bit by bit,
1654
01:34:44,310 --> 01:34:46,270
piece by piece,
1655
01:34:46,270 --> 01:34:49,260
the veneer of our virtues is hacked away,
1656
01:34:49,260 --> 01:34:54,037
and what is left is pettiness
and spitefulness, why?
1657
01:34:57,210 --> 01:35:01,810
Scorn your teachers and
you are scorned for life,
1658
01:35:01,810 --> 01:35:04,803
hurt us and we hurt you back.
1659
01:35:05,860 --> 01:35:08,043
And yours, yours is the greater hurt.
1660
01:35:09,490 --> 01:35:12,843
I loved English, that's
why I wanted to teach it.
1661
01:35:13,700 --> 01:35:15,983
Patakango sit still.
1662
01:35:18,350 --> 01:35:22,057
I asked myself, "Now, why
would I sentence myself
1663
01:35:22,057 --> 01:35:24,310
"to a life of perpetual adolescents
1664
01:35:25,296 --> 01:35:29,907
"who've grown tired of the
spitballs, the yelling,
1665
01:35:29,907 --> 01:35:32,167
"and the farts Patakango!"
1666
01:35:33,447 --> 01:35:35,097
And there's the fighting.
1667
01:35:35,097 --> 01:35:37,880
"Hey, do you know what he said about you?
1668
01:35:37,880 --> 01:35:39,290
I won't let him say that about me,
1669
01:35:39,290 --> 01:35:40,483
I'd punch his face in.
1670
01:35:42,770 --> 01:35:45,573
And you guys always go along with it.
1671
01:35:47,860 --> 01:35:48,933
Where's Bic?
1672
01:35:49,780 --> 01:35:54,193
Oh, it's a shame he couldn't
be here for this. (laughing)
1673
01:35:55,370 --> 01:36:00,370
Oh, well, in part, allow me
to borrow from Shakespeare.
1674
01:36:06,660 --> 01:36:10,303
I am a teacher, half not a teacher eye,
1675
01:36:11,630 --> 01:36:14,140
half not a teacher hands,
1676
01:36:14,140 --> 01:36:19,140
organs, dimensions, senses,
affections, passions.
1677
01:36:23,390 --> 01:36:26,633
If you prick us, do we not bleed?
1678
01:36:27,720 --> 01:36:31,991
If you tickle us, do we
not laugh? (laughing)
1679
01:36:31,991 --> 01:36:34,574
If you poison us do we not die?
1680
01:36:37,690 --> 01:36:42,690
And if you wrong us, shall we not revenge?
1681
01:36:46,820 --> 01:36:48,733
- What was that?
- I don't know.
1682
01:36:48,733 --> 01:36:51,040
- He's crazy.
- Look, I gotta get out here,
1683
01:36:51,040 --> 01:36:53,561
I got to find Bic.
(muffled scraping)
1684
01:36:53,561 --> 01:36:55,920
- Hey-
(laughing)
1685
01:36:55,920 --> 01:36:56,753
Hey!
1686
01:36:59,010 --> 01:37:00,010
We're stuck!
1687
01:37:00,988 --> 01:37:04,115
Man, come on, get it off of me!
1688
01:37:04,115 --> 01:37:09,115
Get my (indistinct).
- Just know he could...
1689
01:37:09,883 --> 01:37:11,693
- Very funny!
- Very funny!
1690
01:37:11,693 --> 01:37:14,360
(train rumbles)
1691
01:37:19,580 --> 01:37:21,913
- Bic, what are you doing up here?
1692
01:37:24,090 --> 01:37:25,543
Cougar is looking for ya!
1693
01:37:38,450 --> 01:37:39,283
You okay?
1694
01:37:44,540 --> 01:37:46,323
You wanna see what I made?
1695
01:37:48,604 --> 01:37:53,604
(whooshing)
(footsteps pattering)
1696
01:37:58,980 --> 01:38:00,580
Neat, huh?
1697
01:38:00,580 --> 01:38:01,683
It works like this.
1698
01:38:02,840 --> 01:38:04,863
Pull the pin, bam!
1699
01:38:07,900 --> 01:38:08,733
Neat, huh?
1700
01:38:10,170 --> 01:38:11,520
I don't have any more ammo,
1701
01:38:12,590 --> 01:38:14,033
Patakango and I tested it.
1702
01:38:15,581 --> 01:38:17,420
It really worked.
- Patakango?
1703
01:38:18,760 --> 01:38:19,710
- It really worked.
1704
01:38:22,670 --> 01:38:23,503
No!
1705
01:38:25,136 --> 01:38:26,083
(clinking)
Hey!
1706
01:38:30,290 --> 01:38:33,660
Hey, who threw this?
(gate clanging)
1707
01:38:38,770 --> 01:38:39,603
Who threw it?
1708
01:38:41,040 --> 01:38:43,023
- Why the hell are we such bums?
1709
01:38:44,770 --> 01:38:47,513
Who the fuck sets it up like this anyways?
1710
01:38:51,890 --> 01:38:53,940
- You're not a bum if you can fight back.
1711
01:38:58,900 --> 01:38:59,733
- Yeah, right!
1712
01:39:02,060 --> 01:39:06,720
People learn to respect you.
- That's bullshit!
1713
01:39:06,720 --> 01:39:08,655
We spent 4 years in the school,
1714
01:39:08,655 --> 01:39:10,570
and the only thing we learned
how to do is crack heads,
1715
01:39:10,570 --> 01:39:14,460
that's great, we're not bums.
1716
01:39:14,460 --> 01:39:15,293
- There's nothing wrong
1717
01:39:15,293 --> 01:39:17,970
with learning to take
care of yourself, right?
1718
01:39:17,970 --> 01:39:19,247
- No, there isn't.
1719
01:39:22,959 --> 01:39:23,792
But there is something wrong
1720
01:39:23,792 --> 01:39:25,350
with being ashamed of who you are.
1721
01:39:27,520 --> 01:39:29,020
- I'm not ashamed of anything.
1722
01:39:31,330 --> 01:39:33,913
- No, you're not, you're just like Bic,
1723
01:39:36,270 --> 01:39:37,590
except maybe Bic is not so sure
1724
01:39:37,590 --> 01:39:39,590
he wants to be just like Bic any longer.
1725
01:39:41,152 --> 01:39:46,152
Are you?
(somber music)
1726
01:39:54,239 --> 01:39:55,072
- The talent show,
1727
01:39:55,072 --> 01:39:57,113
that's what I'm going to
miss about this school.
1728
01:39:59,170 --> 01:40:03,263
The shows, I always feel proud of those.
1729
01:40:03,263 --> 01:40:04,430
- Yeah, right!
1730
01:40:11,310 --> 01:40:12,773
- Why is everybody so sad?
1731
01:40:18,410 --> 01:40:19,570
What are we doing up here?
1732
01:40:19,570 --> 01:40:23,793
We've go a show.
(footsteps pattering)
1733
01:40:32,706 --> 01:40:35,456
(crowd cheering)
1734
01:40:41,316 --> 01:40:46,316
(upbeat guitar strums)
(crowd claps)
1735
01:40:47,406 --> 01:40:50,044
♪ We are Americans ♪
1736
01:40:50,044 --> 01:40:52,421
♪ From downtown Brooklyn ♪
1737
01:40:52,421 --> 01:40:55,430
♪ We rock and you roll (indistinct) ♪
1738
01:40:55,430 --> 01:40:58,063
♪ We hang around the
streets after 12 o'clock ♪
1739
01:40:58,063 --> 01:41:01,401
♪ And all the gangs in this
town think they're cool ♪
1740
01:41:01,401 --> 01:41:04,212
♪ But you really know they're fools ♪
1741
01:41:04,212 --> 01:41:06,961
♪ We are the kings around here ♪
1742
01:41:06,961 --> 01:41:09,119
♪ Everybody else runs in fear ♪
1743
01:41:09,119 --> 01:41:12,336
♪ From Bic, Vinnie, Rick (indistinct) ♪
1744
01:41:12,336 --> 01:41:15,479
♪ That man coming, we're all so charming ♪
1745
01:41:15,479 --> 01:41:18,037
♪ We go to vocational school ♪
1746
01:41:18,037 --> 01:41:20,219
♪ And all we do is break the rules ♪
1747
01:41:20,219 --> 01:41:22,752
♪ Break the rules ♪
1748
01:41:22,752 --> 01:41:25,659
♪ We break the rules ♪
1749
01:41:25,659 --> 01:41:28,742
(indistinct chatter)
1750
01:41:32,195 --> 01:41:34,805
♪ All we really want to know ♪
1751
01:41:34,805 --> 01:41:37,659
♪ If there's somewhere we can go ♪
1752
01:41:37,659 --> 01:41:40,285
♪ All we really want to see ♪
1753
01:41:40,285 --> 01:41:43,203
♪ Who you're really are ♪
1754
01:41:43,203 --> 01:41:45,877
♪ All I really wanna do ♪
1755
01:41:45,877 --> 01:41:48,502
♪ Is go to school and break the rules ♪
1756
01:41:48,502 --> 01:41:51,252
(crowd cheering)
1757
01:41:55,040 --> 01:41:57,450
- [Narrator] Well, we never sang again.
1758
01:41:57,450 --> 01:42:01,320
School was funny, the bell
rings on that last day.
1759
01:42:01,320 --> 01:42:04,800
Everything that brought
you together it evaporates.
1760
01:42:04,800 --> 01:42:08,710
Was I wasting time in school with Devlin?
1761
01:42:08,710 --> 01:42:10,410
I don't think so.
1762
01:42:10,410 --> 01:42:13,213
But that was my hometown, Brooklyn.
1763
01:42:15,500 --> 01:42:18,370
I don't know what happened
to most of the guys,
1764
01:42:18,370 --> 01:42:21,710
Freddie really did
become a cop, a good one,
1765
01:42:21,710 --> 01:42:24,460
and Vinny Vinny became a carpenter,
1766
01:42:24,460 --> 01:42:26,700
his uncle got him in the union.
1767
01:42:26,700 --> 01:42:30,670
Last I heard he was making $80,000 a year.
1768
01:42:30,670 --> 01:42:35,270
And Carmen, well, Carmen
heads a conglomerate,
1769
01:42:35,270 --> 01:42:39,852
specializing in toxic waste removal.
1770
01:42:39,852 --> 01:42:42,602
(crowd cheering)
1771
01:43:00,689 --> 01:43:05,689
♪ Why are you wasting all this time ♪
1772
01:43:09,648 --> 01:43:12,734
♪ Why are you holding back ♪
1773
01:43:12,734 --> 01:43:17,734
♪ While I ready to hold you close to me ♪
1774
01:43:20,730 --> 01:43:25,730
♪ Ready to love you endlessly ♪
1775
01:43:26,047 --> 01:43:30,542
♪ Don't wait another day ♪
1776
01:43:30,542 --> 01:43:33,709
♪ Lead me out the way ♪
121515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.