All language subtitles for Who Shot Pat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:05,440 (suspenseful music) (gun firing) 2 00:00:05,710 --> 00:00:08,470 - [Narrator] If you ask me what I remember most 3 00:00:08,470 --> 00:00:10,330 about my hometown, 4 00:00:10,330 --> 00:00:12,460 it would be the painted cottages 5 00:00:12,460 --> 00:00:15,350 with the picket fences on McDonald Avenue. 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,290 (birds chirping) 7 00:00:17,290 --> 00:00:19,470 I don't know who lives there now. 8 00:00:19,470 --> 00:00:23,640 Of course, I didn't know who lived there then. 9 00:00:23,640 --> 00:00:26,801 Brooklyn is not exactly a small town. 10 00:00:26,801 --> 00:00:30,134 (train wheels thumping) 11 00:00:36,112 --> 00:00:39,779 ("Susie Q" by Dale Hawkins) 12 00:00:53,636 --> 00:00:56,979 ♪ Oh Susie Q ♪ 13 00:00:56,979 --> 00:01:00,307 ♪ Oh Susie Q, I love you ♪ 14 00:01:00,307 --> 00:01:03,650 ♪ My Susie Q ♪ 15 00:01:03,650 --> 00:01:06,895 ♪ I like the way you walk ♪ 16 00:01:06,895 --> 00:01:10,243 ♪ I like the way you talk ♪ 17 00:01:10,243 --> 00:01:12,038 ♪ I like the way you walk ♪ 18 00:01:12,038 --> 00:01:15,253 ♪ I like the way you talk, my Susie Q ♪ 19 00:01:15,253 --> 00:01:17,400 Vocational high schools, 20 00:01:17,400 --> 00:01:19,670 millions graduated from them. 21 00:01:19,670 --> 00:01:22,940 Very few went on to the trades they were taught. 22 00:01:22,940 --> 00:01:25,473 Shop classes were three hours a day. 23 00:01:26,680 --> 00:01:28,330 What a waste of good school time. 24 00:01:29,512 --> 00:01:31,250 I didn't think so then. 25 00:01:31,250 --> 00:01:32,938 (basketball thudding) (indistinct chattering) 26 00:01:32,938 --> 00:01:35,188 (basketball thump continues) - Come on, Bic. 27 00:01:36,870 --> 00:01:39,600 - Gangs, gangs, where are these gangs, anyhow? 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,713 Hey Tony, get this, Brooklyn has more gangs 29 00:01:41,713 --> 00:01:44,170 than any other borough in New York City. 30 00:01:44,170 --> 00:01:45,240 - [Bic] Watch it, Ricky. 31 00:01:45,240 --> 00:01:47,653 - Hey Bic, what gang are you in? 32 00:01:47,653 --> 00:01:49,348 - Are you kidding? 33 00:01:49,348 --> 00:01:50,400 My father would kill me. 34 00:01:50,400 --> 00:01:51,760 - Yeah, well, I'm gonna start a gang. 35 00:01:51,760 --> 00:01:53,523 - Yeah? - Yeah! 36 00:01:54,500 --> 00:01:56,406 Hey, you wanna join me? - Nah. 37 00:01:56,406 --> 00:01:58,034 (chuckling) - Yeah! 38 00:01:58,034 --> 00:01:59,430 Well I don't know about you, Goldie. 39 00:01:59,430 --> 00:02:02,150 - Ricky, you couldn't start your grandmother's Oldsmobile 40 00:02:02,150 --> 00:02:03,910 with a key. (boys laughing) 41 00:02:03,910 --> 00:02:04,910 - Oh, yeah? - Yeah. 42 00:02:07,900 --> 00:02:09,510 - Scorpions. 43 00:02:09,510 --> 00:02:10,610 - Woo hoo hoo, oh, oh! 44 00:02:11,520 --> 00:02:14,620 - First, my father would break both your legs, Ricky. 45 00:02:14,620 --> 00:02:17,402 Then he'd break both mine if he heard I was in a gang. 46 00:02:17,402 --> 00:02:20,152 - [Ricky] Look, here comes Tommy. 47 00:02:21,162 --> 00:02:26,162 (somber music) (footsteps pattering) 48 00:02:27,867 --> 00:02:30,700 (doors slam shut) 49 00:02:35,243 --> 00:02:38,076 (engine starting) 50 00:02:41,175 --> 00:02:46,175 (Tommy knocking) (car whooshing) 51 00:02:46,632 --> 00:02:48,785 (somber music continues) 52 00:02:48,785 --> 00:02:50,285 - Come on, please! 53 00:02:51,310 --> 00:02:52,900 - Hey, Cougar. 54 00:02:52,900 --> 00:02:54,780 What's up? - Don't tell me. 55 00:02:54,780 --> 00:02:56,250 Let me guess. 56 00:02:56,250 --> 00:02:58,290 Goldie, right? (laughter) 57 00:02:58,290 --> 00:03:01,340 I mean, if Goldie's here, that means Bic, Vinny, 58 00:03:01,340 --> 00:03:05,440 Tony, and Patakango aren't far behind, am I right? 59 00:03:05,440 --> 00:03:06,610 - [Boy] Patakango is not here yet. 60 00:03:06,610 --> 00:03:09,600 - Guys, explain something to me. 61 00:03:09,600 --> 00:03:12,740 How come you guys always go to school together, 62 00:03:12,740 --> 00:03:15,260 go to lunch together, go home together? 63 00:03:15,260 --> 00:03:18,350 I mean, this is the last year, you know, like loosen up. 64 00:03:18,350 --> 00:03:21,010 - Hey, you forgot me, Cougar. 65 00:03:21,010 --> 00:03:22,737 - Everybody should forget you, Ricky. 66 00:03:22,737 --> 00:03:25,013 (boys laughing) 67 00:03:25,013 --> 00:03:26,593 - [Boy] Oh no, here comes Carmen. 68 00:03:27,770 --> 00:03:31,630 - Oh, Carmen, your father's not really a contractor, is he? 69 00:03:31,630 --> 00:03:34,259 - Yeah, he gets lots of contracts, right Carmen? 70 00:03:34,259 --> 00:03:35,342 - Yeah, right. (boys laughing) 71 00:03:35,342 --> 00:03:36,507 (bell ringing) - There's the first bell, 72 00:03:36,507 --> 00:03:39,046 we don't wanna be late. - Hey, Carmen, nice coat. 73 00:03:39,046 --> 00:03:40,733 (boy laughing) - Nice coat. 74 00:03:40,733 --> 00:03:43,424 (ball thudding) (distant police siren blares) 75 00:03:43,424 --> 00:03:46,548 - Come on, take it, take it. - Hey, come on! 76 00:03:46,548 --> 00:03:50,394 (faint siren blaring) 77 00:03:50,394 --> 00:03:51,347 (indistinct chatter) 78 00:03:51,347 --> 00:03:53,192 - Come on. - Come on, Bic, shoot it! 79 00:03:53,192 --> 00:03:54,840 - Whoa! - Hey! 80 00:03:54,840 --> 00:03:56,520 - It's called basketball bitch! 81 00:03:56,520 --> 00:03:58,277 If you can't take the game why don't you get off the court. 82 00:03:58,277 --> 00:04:00,223 (gasps) - Whoa! 83 00:04:00,223 --> 00:04:01,961 - [Boy] Get him, come on, get him! 84 00:04:01,961 --> 00:04:04,190 (indistinct shouting) (dramatic music) 85 00:04:04,190 --> 00:04:05,862 - All right Ricky, enough! 86 00:04:05,862 --> 00:04:10,796 (indistinct chatter continues) - Enough, enough! 87 00:04:10,796 --> 00:04:13,051 - You wanna play games, I'll play games with your head! 88 00:04:13,051 --> 00:04:16,484 (indistinct shouting intensifies) 89 00:04:16,484 --> 00:04:18,473 (suspenseful music) - Come on, Ricky! 90 00:04:19,720 --> 00:04:21,660 - Ricky, what's the point of dropping out 91 00:04:21,660 --> 00:04:23,020 if you're gonna hang around the school yard 92 00:04:23,020 --> 00:04:24,250 for the rest of your life? 93 00:04:24,250 --> 00:04:26,703 Now get outta here before I call the cops. 94 00:04:26,703 --> 00:04:29,870 (footsteps pattering) 95 00:04:33,542 --> 00:04:36,483 (coat whooshes) - Up yours, Mr. Donnelley. 96 00:04:37,430 --> 00:04:39,640 - What were you going to do with that? 97 00:04:39,640 --> 00:04:43,163 Bash his head in, blind him, kill him? 98 00:04:44,230 --> 00:04:47,680 If you're gonna hit him, killing him makes sense, 99 00:04:47,680 --> 00:04:50,256 that way he can't come back at you. 100 00:04:50,256 --> 00:04:52,460 Boy, you've got a bad side, Bic, 101 00:04:52,460 --> 00:04:54,230 and if you don't get a handle on it, 102 00:04:54,230 --> 00:04:57,320 you're gonna wind up dead, maimed, or in jail. 103 00:04:57,320 --> 00:05:00,690 Now, throw it away! (plunk clanks) 104 00:05:00,690 --> 00:05:02,880 And where's your white shirt, Bic? 105 00:05:02,880 --> 00:05:06,473 Today is assembly, no white shirt, no assembly. 106 00:05:07,880 --> 00:05:12,635 (footsteps pattering) (cars whooshing) 107 00:05:12,635 --> 00:05:17,635 (moody saxophone music) (basketball thuds) 108 00:05:23,888 --> 00:05:28,888 (metal gate clanging) (school bell ringing) 109 00:05:33,527 --> 00:05:38,527 (footsteps pattering) (indistinct chattering) 110 00:05:38,733 --> 00:05:43,733 (whooping) (desks clinking) 111 00:05:46,900 --> 00:05:48,450 - All right, let's settle down. 112 00:05:49,980 --> 00:05:51,693 Settle down now, into your seats. 113 00:05:53,770 --> 00:05:58,770 Settle down, come on. (indistinct chatter continues) 114 00:05:58,836 --> 00:06:00,857 (class chattering indistinctly) 115 00:06:00,857 --> 00:06:03,860 Get in your seats, come on, let's settle down. 116 00:06:03,860 --> 00:06:05,270 As all of you know, 117 00:06:05,270 --> 00:06:07,770 the yearly talent show is coming up, 118 00:06:07,770 --> 00:06:11,473 and in order to put on a show, we need volunteers. 119 00:06:12,350 --> 00:06:13,183 Yes, yes? 120 00:06:13,183 --> 00:06:14,016 - [Class] No, no. 121 00:06:15,330 --> 00:06:16,207 - Anyone? 122 00:06:16,207 --> 00:06:17,370 - [Class] No! 123 00:06:17,370 --> 00:06:18,203 - No? 124 00:06:18,203 --> 00:06:19,036 - [Class] Right. 125 00:06:20,280 --> 00:06:23,120 - It's the same thing every year, 126 00:06:23,120 --> 00:06:25,271 everybody loves the talent show, right? 127 00:06:25,271 --> 00:06:26,604 - [Class] Right. 128 00:06:27,870 --> 00:06:31,660 - Well, this is your show and your school, 129 00:06:31,660 --> 00:06:34,040 and you could show a little more pride in them. 130 00:06:34,040 --> 00:06:36,980 - In this dump? (class laughing) 131 00:06:36,980 --> 00:06:38,770 - Yes, in this dump, 132 00:06:38,770 --> 00:06:42,040 and if it is a dump, what does that make you? 133 00:06:42,040 --> 00:06:44,250 When are you people gonna learn? 134 00:06:44,250 --> 00:06:46,110 It is your school. (giggling) 135 00:06:46,110 --> 00:06:47,880 Let me tell you kids something, 136 00:06:47,880 --> 00:06:50,670 pride comes from doing something you can feel proud about, 137 00:06:50,670 --> 00:06:54,002 then maybe you can start feeling some pride in yourself. 138 00:06:54,002 --> 00:06:56,835 (class chuckling) 139 00:06:58,562 --> 00:07:00,563 Patakango, you're late. 140 00:07:03,462 --> 00:07:07,100 (indistinct background chatter continues) 141 00:07:07,100 --> 00:07:09,303 - Hey Pat, no white shirt, no assembly. 142 00:07:10,283 --> 00:07:13,366 (students screaming) 143 00:07:17,431 --> 00:07:19,864 - [Teacher] Quiet down, get back in your seats! 144 00:07:19,864 --> 00:07:23,031 (screaming continues) 145 00:07:25,766 --> 00:07:26,683 - Hey, hey! 146 00:07:28,500 --> 00:07:30,190 What is going... 147 00:07:30,190 --> 00:07:32,124 God, you, come here. 148 00:07:32,124 --> 00:07:37,124 come here I say, come here! (class muttering) 149 00:07:37,353 --> 00:07:39,088 Come. - Wait, what's that? 150 00:07:39,088 --> 00:07:42,789 (upbeat jazzy music) 151 00:07:42,789 --> 00:07:46,210 (class muttering continues) 152 00:07:46,210 --> 00:07:47,043 - All right. 153 00:07:49,133 --> 00:07:52,383 (jazz music continues) 154 00:08:05,031 --> 00:08:06,947 (squeaking) 155 00:08:06,947 --> 00:08:08,990 - I thought you said there wasn't any gangs in Brooklyn? 156 00:08:08,990 --> 00:08:10,960 Look what happened to Patakango. 157 00:08:10,960 --> 00:08:13,340 - Yeah, but what happened didn't happen on our block. 158 00:08:13,340 --> 00:08:14,870 We live on a good block. 159 00:08:14,870 --> 00:08:16,660 - What are you talking about, Vinnie? 160 00:08:16,660 --> 00:08:18,533 - What? - What about Stevie, huh? 161 00:08:19,655 --> 00:08:22,650 - Ah, Stevie don't count. - What happened to Stevie? 162 00:08:22,650 --> 00:08:24,840 - Stevie was shot in the head, 163 00:08:24,840 --> 00:08:26,390 on our block. 164 00:08:26,390 --> 00:08:28,840 - Yeah, but that's different, Stevie deserved it. 165 00:08:30,453 --> 00:08:33,953 - Do it outside. (gasping) 166 00:08:34,941 --> 00:08:37,680 - Hey, Cheeky Donnelley. 167 00:08:37,680 --> 00:08:42,260 (boys scrambling) (door squeaks open) 168 00:08:42,260 --> 00:08:43,450 - What are you boys doing in here? 169 00:08:43,450 --> 00:08:45,017 - Studying. - Studying? 170 00:08:47,215 --> 00:08:52,215 (door squeaking) (heavy footsteps pattering) 171 00:08:59,513 --> 00:09:02,180 (loud crashing) 172 00:09:04,460 --> 00:09:07,356 - Maybe Patakango was shot by the Fortibaldi's. 173 00:09:07,356 --> 00:09:09,820 - You know my cousin who goes to Rasmus High School, 174 00:09:09,820 --> 00:09:11,990 he said that I'm here with the Fordham Bolton 175 00:09:11,990 --> 00:09:13,200 going around to all the high schools, 176 00:09:13,200 --> 00:09:14,330 stomping and kicking ass. 177 00:09:14,330 --> 00:09:15,920 - Rasmus? 178 00:09:15,920 --> 00:09:18,561 The Baldie Sisters could stop the Rasmus. 179 00:09:18,561 --> 00:09:20,298 The Boarding Baldies, they coming here? 180 00:09:20,298 --> 00:09:22,106 - Maybe we'll be lucky and you'll send your sisters in. 181 00:09:22,106 --> 00:09:23,580 (laughter) - I hope so. 182 00:09:23,580 --> 00:09:26,862 - I heard that when they first get to a school, 183 00:09:26,862 --> 00:09:29,923 they see a guy and they grab them and they cut his hair off. 184 00:09:30,792 --> 00:09:31,625 (laughing) 185 00:09:31,625 --> 00:09:33,390 - That's how they got the name "Boarding Baldies." 186 00:09:33,390 --> 00:09:35,970 - Wait, I thought they got the name 'cause they were bald. 187 00:09:35,970 --> 00:09:38,420 - All right, don't worry, 188 00:09:38,420 --> 00:09:39,600 'cause I'd break their fucking arms 189 00:09:39,600 --> 00:09:40,460 if they touch one little hair 190 00:09:40,460 --> 00:09:42,380 on my cute little baby brother's head. 191 00:09:42,380 --> 00:09:45,468 - Aww - Aww, he's such a nice a boy. 192 00:09:45,468 --> 00:09:46,590 (laughter) 193 00:09:46,590 --> 00:09:47,790 - Don't you got a class to go to? 194 00:09:47,790 --> 00:09:49,323 - Yeah, so? - Now get out of here. 195 00:09:49,323 --> 00:09:51,172 (bell ringing) - Hurry, let's go. 196 00:09:51,172 --> 00:09:54,255 (indistinct chatter) 197 00:09:55,716 --> 00:09:58,440 (footsteps pattering) 198 00:09:58,440 --> 00:10:01,590 - Hey Mark, Look. - What? 199 00:10:01,590 --> 00:10:04,250 - I know it's hard, but if you don't fight you're nothing, 200 00:10:04,250 --> 00:10:05,710 you're just a bum. 201 00:10:05,710 --> 00:10:06,930 - What are you telling me this for? 202 00:10:06,930 --> 00:10:08,210 - 'Cause I hear some kid in your class 203 00:10:08,210 --> 00:10:09,210 said he's gonna put your lights out. 204 00:10:09,210 --> 00:10:10,380 - Who told you that? 205 00:10:10,380 --> 00:10:12,060 Did Patakango tell you that? 206 00:10:12,060 --> 00:10:13,610 I was in the school yard, Bic. 207 00:10:13,610 --> 00:10:15,280 - Nevermind who told me that, 208 00:10:15,280 --> 00:10:17,740 the next time someone says he's gonna put your lights out, 209 00:10:17,740 --> 00:10:19,300 you put his lights out. 210 00:10:19,300 --> 00:10:21,620 I don't care where you are, if you don't, 211 00:10:21,620 --> 00:10:24,300 you make me and you look bad. 212 00:10:24,300 --> 00:10:25,210 If you need me, just come and get me. 213 00:10:25,210 --> 00:10:26,810 - I don't need you to fight my fights, 214 00:10:26,810 --> 00:10:28,460 I can take care of myself. 215 00:10:28,460 --> 00:10:30,960 And nobody's making you look bad either. 216 00:10:30,960 --> 00:10:32,240 - And why are you wearing this jacket, 217 00:10:32,240 --> 00:10:33,790 I never said you could wear it? 218 00:10:35,560 --> 00:10:36,910 - Here, here's your jacket. 219 00:10:37,940 --> 00:10:38,990 - Get to class. - Yeah! 220 00:10:38,990 --> 00:10:40,600 - All right, gentlemen, 221 00:10:40,600 --> 00:10:42,250 today, we're going to talk about- 222 00:10:44,015 --> 00:10:45,150 (student sniggering) universal motors. 223 00:10:45,150 --> 00:10:46,413 Anybody know what that is? 224 00:10:46,413 --> 00:10:48,820 (class responding) 225 00:10:48,820 --> 00:10:50,757 Very good gentlemen, very good, all right. 226 00:10:50,757 --> 00:10:51,903 (student sniggering continues) 227 00:10:51,903 --> 00:10:54,472 We have a diagram here that's gonna help you understand it. 228 00:10:54,472 --> 00:10:58,294 (sniggering continues) 229 00:10:58,294 --> 00:11:00,961 (class howling) 230 00:11:05,044 --> 00:11:09,654 (intense laughing) (thumps) 231 00:11:09,654 --> 00:11:12,183 - Goldbaum, get out in the hall. 232 00:11:12,183 --> 00:11:14,120 Now, move, quit laughing, 233 00:11:14,120 --> 00:11:15,970 I don't want anyone laughing in here. 234 00:11:17,330 --> 00:11:18,500 Darn it, get out there with him, 235 00:11:18,500 --> 00:11:20,640 get out in the hall with him. 236 00:11:20,640 --> 00:11:21,770 You too, 237 00:11:21,770 --> 00:11:24,025 you're all in this together, Cougar get out there, 238 00:11:24,025 --> 00:11:25,300 (indistinct), get out there. 239 00:11:25,300 --> 00:11:27,850 Does anyone else wanna go with 'em? 240 00:11:27,850 --> 00:11:30,580 Be quiet. (laughter continues) 241 00:11:30,580 --> 00:11:32,580 Bickham get out in the hall, you're late. 242 00:11:32,580 --> 00:11:34,080 And close that door, 243 00:11:34,080 --> 00:11:36,980 you gentlemen are going to the principal's office with me. 244 00:11:38,250 --> 00:11:39,553 - Marvin, get up here. 245 00:11:40,500 --> 00:11:41,660 Take over while I'm gone, 246 00:11:41,660 --> 00:11:43,860 if anybody gives you any trouble, 247 00:11:43,860 --> 00:11:46,141 you gave me their names when I get back. 248 00:11:46,141 --> 00:11:48,983 (indistinct clamoring) 249 00:11:48,983 --> 00:11:49,816 - Corban, 250 00:11:50,740 --> 00:11:51,713 Carter, 251 00:11:53,160 --> 00:11:55,340 Jones. - Let me see that. 252 00:11:57,217 --> 00:11:59,487 (door bursting open) (laugher) 253 00:11:59,487 --> 00:12:02,015 - Anderson. - Oh, let's go on a break. 254 00:12:02,015 --> 00:12:04,135 (indistinct clamoring) 255 00:12:04,135 --> 00:12:06,843 (clamoring continues) - Let me have that then. 256 00:12:06,843 --> 00:12:08,550 (gasping) 257 00:12:08,550 --> 00:12:10,600 - Carmen, don't (indistinct) 258 00:12:10,600 --> 00:12:11,550 - We come in peace. 259 00:12:12,598 --> 00:12:14,923 (shushing) 260 00:12:14,923 --> 00:12:18,484 - Hey, hey, hey, hey, (shushing), wait, wait, wait. 261 00:12:18,484 --> 00:12:20,984 - All right, come on, come on, 262 00:12:23,404 --> 00:12:25,630 let's go, come on, come on, come with me. 263 00:12:25,630 --> 00:12:27,340 Come on, in my office, come with me. 264 00:12:27,340 --> 00:12:30,590 You too, come on, let's go. (whistles) 265 00:12:30,590 --> 00:12:34,630 Wait a minute, what is going on here? 266 00:12:34,630 --> 00:12:36,693 Bickham, Fenelli, what are you? 267 00:12:38,170 --> 00:12:39,470 What are you doing here? 268 00:12:39,470 --> 00:12:40,600 - We're here with Mr. Dorf, for morning class. 269 00:12:40,600 --> 00:12:43,103 - What are you doing in here, get out in the hall. 270 00:12:43,103 --> 00:12:45,910 - All right, just wait one second, just wait a minute. 271 00:12:45,910 --> 00:12:48,380 All right, do any of you speak Spanish? 272 00:12:48,380 --> 00:12:49,460 - [Boy] No. 273 00:12:49,460 --> 00:12:50,680 - I speak Italian. 274 00:12:50,680 --> 00:12:52,930 - Same thing, would you ask this young lady 275 00:12:52,930 --> 00:12:54,259 what her name is her name is? 276 00:12:54,259 --> 00:12:57,677 (boys quietly chuckling) Just her name? 277 00:12:57,677 --> 00:13:01,147 (speaking Italian) 278 00:13:01,147 --> 00:13:03,519 (speaking foreign language) 279 00:13:03,519 --> 00:13:06,210 - That's a beautiful name. - Ask her what happened. 280 00:13:06,210 --> 00:13:08,010 - It doesn't sound like Spanish to me. 281 00:13:08,010 --> 00:13:11,640 - She pushed me and she called me black shit or something. 282 00:13:11,640 --> 00:13:12,880 I wanna kill her. (whooping) 283 00:13:12,880 --> 00:13:14,484 - She doesn't even speak English. 284 00:13:14,484 --> 00:13:17,140 - You shut up, no one asked you 285 00:13:17,140 --> 00:13:18,840 and why aren't you in your class anyway? 286 00:13:18,840 --> 00:13:20,430 - My name is Goldie! 287 00:13:20,430 --> 00:13:23,140 - I'm gonna cut your face girl. 288 00:13:23,140 --> 00:13:24,680 - We're looking for Mr. Robin Grey. 289 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 - [Goldie] My name is Goldie. 290 00:13:25,680 --> 00:13:26,832 - Mr. Grey. - Yes! 291 00:13:26,832 --> 00:13:28,060 - Goldie, do you live around here? 292 00:13:28,060 --> 00:13:29,800 - [Levy] I'm detective Levy, 293 00:13:29,800 --> 00:13:31,280 my partner, Detective Driskill 294 00:13:31,280 --> 00:13:34,110 - Goldie, Goldie? 295 00:13:34,110 --> 00:13:35,170 - We're here to investigate 296 00:13:35,170 --> 00:13:37,803 the shooting of a Michael Patatango. 297 00:13:37,803 --> 00:13:39,052 - Patakango! 298 00:13:39,052 --> 00:13:42,430 - Mitsy, Mitsy, you're staying here with me. 299 00:13:42,430 --> 00:13:44,010 Sit down, the rest of you, 300 00:13:44,010 --> 00:13:46,310 back the class right now, back to class. 301 00:13:46,310 --> 00:13:48,530 - Okay. - You too, back to class. 302 00:13:48,530 --> 00:13:49,720 - I'll escort her to class. 303 00:13:49,720 --> 00:13:51,766 - You go back to your class. 304 00:13:51,766 --> 00:13:54,690 (indistinct chattering) - That is gonna help too! 305 00:13:54,690 --> 00:13:57,560 - Mitsy, we're gonna have to talk to your mother. 306 00:13:57,560 --> 00:13:59,150 Now, sit down. (smacks lips) 307 00:13:59,150 --> 00:14:02,840 - I live with my father and he's uglier than you. 308 00:14:02,840 --> 00:14:06,617 - Mitsy, nobody's uglier than me, now sit down. 309 00:14:09,410 --> 00:14:11,830 Gentlemen, come with me into my office please. 310 00:14:11,830 --> 00:14:15,363 - Mr. Gray, you have a race relations problem here? 311 00:14:15,363 --> 00:14:20,363 (indistinct chattering) (footsteps pattering) 312 00:14:28,822 --> 00:14:31,655 (heavy footsteps) 313 00:14:35,308 --> 00:14:36,141 - Eight! (boys jabbering) 314 00:14:36,141 --> 00:14:37,340 Eight, eight is the party. 315 00:14:37,340 --> 00:14:38,391 - Eight, all right eight, 316 00:14:38,391 --> 00:14:41,700 don't be late we gonna be great 'cause I got paid. 317 00:14:41,700 --> 00:14:46,200 - Come on, come on! - No! 318 00:14:46,200 --> 00:14:48,150 Let's go. - I'm a poet and you know it. 319 00:14:48,150 --> 00:14:49,492 - Let's go, let's go again. - Come on, roll the dice! 320 00:14:49,492 --> 00:14:51,750 - One more, one more. - And... 321 00:14:51,750 --> 00:14:56,750 No, no, no, no! (indistinct chatter) 322 00:14:57,431 --> 00:14:58,581 - Pay up, pay up, yeah! 323 00:15:00,196 --> 00:15:03,575 (footsteps pattering) 324 00:15:03,575 --> 00:15:07,409 (distant crowd shouting) 325 00:15:07,409 --> 00:15:08,421 (shouting intensifies) - Come on kid, 326 00:15:08,421 --> 00:15:09,520 you're gonna punch my lights out? 327 00:15:09,520 --> 00:15:11,749 Huh, how you gonna do it kid? 328 00:15:11,749 --> 00:15:13,358 You gonna do it like this? (smacking) 329 00:15:13,358 --> 00:15:15,559 (crowd goading boy) 330 00:15:15,559 --> 00:15:16,675 Come on kid, huh. 331 00:15:16,675 --> 00:15:18,321 Let's see whatcha got, let's see whatcha got. 332 00:15:18,321 --> 00:15:21,146 Come on kid- (laughing) 333 00:15:21,146 --> 00:15:22,126 Ah, yeah, yeah, yeah. 334 00:15:22,126 --> 00:15:26,063 Come on, let's go, come on. (smacking) 335 00:15:26,063 --> 00:15:29,063 (students shouting) 336 00:15:32,585 --> 00:15:36,916 (smacking) - Hit him again! 337 00:15:36,916 --> 00:15:38,529 - Hit him! - No, no! 338 00:15:38,529 --> 00:15:39,908 (shouting continues) 339 00:15:39,908 --> 00:15:41,096 - Come on Mark, get up. - Mark, get up. 340 00:15:41,096 --> 00:15:42,207 - [Girls] Mark, get up. 341 00:15:42,207 --> 00:15:44,146 - You wanna kick? 342 00:15:44,146 --> 00:15:46,135 - Oh Vinnie, don't. 343 00:15:46,135 --> 00:15:48,735 He's just a kid! (forceful strike) 344 00:15:48,735 --> 00:15:51,402 (Mark grunting) 345 00:15:52,319 --> 00:15:55,569 - [Girls] Are you okay? - Mark, get up. 346 00:15:57,751 --> 00:16:00,110 Just get up! (heavy footsteps) 347 00:16:00,110 --> 00:16:01,817 - Hey, watch yourself. 348 00:16:02,736 --> 00:16:05,736 (suspenseful music) 349 00:16:06,963 --> 00:16:09,004 - [Bic] Who did that? 350 00:16:09,004 --> 00:16:11,365 - [Mark] I'm all right Bic. 351 00:16:11,365 --> 00:16:15,198 (suspenseful music continues) 352 00:16:41,156 --> 00:16:44,989 (train rhythmically clanking) 353 00:16:47,909 --> 00:16:50,909 (music intensifies) 354 00:17:00,734 --> 00:17:04,401 (foreboding dramatic music) 355 00:17:08,820 --> 00:17:12,070 (dramatic music fades) 356 00:17:13,102 --> 00:17:16,519 (footsteps on stairwell) 357 00:17:23,760 --> 00:17:26,633 - Coming through. - Watch your back there. 358 00:17:30,430 --> 00:17:34,229 - Stay behind me. (stomping up stairs) 359 00:17:34,229 --> 00:17:36,185 (door clicks open) 360 00:17:36,185 --> 00:17:39,820 (indistinct muffled chattering) 361 00:17:39,820 --> 00:17:41,570 - Hi mom. - Go get you father, 362 00:17:41,570 --> 00:17:44,710 he's watching the early show. (food sizzling) 363 00:17:44,710 --> 00:17:46,204 - Hi dad. - Hey dad. 364 00:17:46,204 --> 00:17:47,190 (TV chatter in the background) (indistinct) from work? 365 00:17:47,190 --> 00:17:48,440 - Quick, tell me what's happening here. 366 00:17:48,440 --> 00:17:50,615 - We've gotta fix the picture first, dad. 367 00:17:50,615 --> 00:17:54,880 (TV droning) - What's he like, the bad guy? 368 00:17:54,880 --> 00:17:55,930 - Well- - Dad! 369 00:17:55,930 --> 00:17:59,343 Mom says dinner's ready. (TV clicks off) 370 00:18:00,412 --> 00:18:03,725 (food sizzling) 371 00:18:03,725 --> 00:18:07,558 (muffled footsteps pattering) 372 00:18:11,835 --> 00:18:14,477 (chairs clinking) 373 00:18:14,477 --> 00:18:16,780 (plates clink) 374 00:18:16,780 --> 00:18:20,283 - [Mom] Mark, what happened to your face? 375 00:18:21,208 --> 00:18:22,732 (somber piano notes) 376 00:18:22,732 --> 00:18:24,600 - What, what's wrong with his face? 377 00:18:24,600 --> 00:18:27,820 - [Mom] Well, he's got a black eye and a fat lip. 378 00:18:27,820 --> 00:18:29,680 - What happened, Mark? 379 00:18:29,680 --> 00:18:31,673 - Nothing. - You've been fighting. 380 00:18:32,510 --> 00:18:35,870 - You got beat up. - I didn't get beat up. 381 00:18:35,870 --> 00:18:37,170 - Your mother says you've got a black eye. 382 00:18:37,170 --> 00:18:39,460 - I don't have a black eye, it's just a little red. 383 00:18:39,460 --> 00:18:40,893 It's nothing. - Who you been fighting with- 384 00:18:40,893 --> 00:18:43,433 - Dad, did I tell you I took my draft physical yesterday? 385 00:18:43,433 --> 00:18:45,335 - Who you been fighting with? 386 00:18:45,335 --> 00:18:47,610 - No, it's not, it's not that, dad, dad. 387 00:18:47,610 --> 00:18:50,600 - Dad, you should see the other guy, Mark killed him. 388 00:18:50,600 --> 00:18:52,907 - Yeah, I bet he looked real bad. 389 00:18:52,907 --> 00:18:57,907 - Oh yeah? (piano continues) 390 00:19:07,900 --> 00:19:08,733 - Bic. 391 00:19:10,507 --> 00:19:11,340 Bic. 392 00:19:12,463 --> 00:19:14,060 - What? 393 00:19:14,060 --> 00:19:15,077 - Blind or not, 394 00:19:16,610 --> 00:19:19,260 someday, I'm gonna slug him. 395 00:19:19,260 --> 00:19:20,413 - Don't try it. 396 00:19:22,990 --> 00:19:26,070 - I hate him. (somber music) 397 00:19:26,070 --> 00:19:27,223 - Don't say that. 398 00:19:33,410 --> 00:19:35,930 - Some nights, I lie right here 399 00:19:36,880 --> 00:19:41,880 swearing that someday when he grabs me, I'm gonna grab him. 400 00:19:45,610 --> 00:19:48,353 And when he hits me, I'm gonna hit him back. 401 00:19:55,580 --> 00:19:57,553 - I can remember before the fall. 402 00:20:04,810 --> 00:20:06,080 He put me up on his shoulder 403 00:20:06,080 --> 00:20:10,263 to watch the SS Missouri being launched from the navy yard. 404 00:20:11,160 --> 00:20:12,510 - Do you remember the farm? 405 00:20:15,504 --> 00:20:16,337 - Nah. 406 00:20:19,260 --> 00:20:20,223 I was too young. 407 00:20:24,607 --> 00:20:27,608 Now remember- - Never get cornered. 408 00:20:27,608 --> 00:20:30,797 - If you do? - Don't get knocked down. 409 00:20:30,797 --> 00:20:33,331 - If you do? - Cover your head. 410 00:20:33,331 --> 00:20:34,481 - And scream like hell. 411 00:20:36,830 --> 00:20:37,663 Now go to sleep. 412 00:20:41,700 --> 00:20:45,010 (piano fades) 413 00:20:45,010 --> 00:20:48,700 - Hey, hey, wanna smoke? 414 00:20:48,700 --> 00:20:51,661 Come here, I'm not gonna hurt ya. 415 00:20:51,661 --> 00:20:54,557 (foreboding dramatic music) What's your name? 416 00:20:55,862 --> 00:20:59,273 So, Bic, what's these New York Yankees anyway? 417 00:21:01,350 --> 00:21:03,254 This is your gang, huh? 418 00:21:03,254 --> 00:21:05,686 - [Young Bic] It's a school jacket! 419 00:21:05,686 --> 00:21:07,436 It's a school jacket! 420 00:21:08,528 --> 00:21:10,057 It's a school jacket! 421 00:21:10,057 --> 00:21:14,203 - [Mark] Hey Bic, how come I can't wear the Yankee jacket? 422 00:21:15,415 --> 00:21:19,915 (somber piano music resumes) Hey, Bic. 423 00:21:26,232 --> 00:21:30,003 (piano slows to a stop) 424 00:21:30,003 --> 00:21:32,836 (street ambiance) 425 00:21:40,196 --> 00:21:43,279 (somber piano notes) 426 00:21:49,652 --> 00:21:53,069 (intense dramatic music) 427 00:21:57,093 --> 00:22:00,426 (footsteps on pavement) 428 00:22:04,450 --> 00:22:08,556 (dramatic music continues) 429 00:22:08,556 --> 00:22:09,770 - Huh, what's this? 430 00:22:09,770 --> 00:22:11,020 - Shouldn't have messed with my brother. 431 00:22:11,020 --> 00:22:13,073 - Huh, do I know you? 432 00:22:19,694 --> 00:22:23,186 Hey, you're the guy from yesterday, right? 433 00:22:23,186 --> 00:22:24,907 (switchblade clicks) 434 00:22:24,907 --> 00:22:26,324 What's your beef? 435 00:22:30,799 --> 00:22:31,632 Huh? 436 00:22:33,086 --> 00:22:34,977 - [Bib] That was my brother yesterday, 437 00:22:34,977 --> 00:22:37,894 you shouldn't have messed with him. 438 00:22:39,791 --> 00:22:41,626 - Oh yeah, what are you gonna do, huh? 439 00:22:41,626 --> 00:22:43,996 You're gonna hit me with your newspaper? 440 00:22:43,996 --> 00:22:45,565 Go ahead. 441 00:22:45,565 --> 00:22:47,299 I'll give you the first shot. 442 00:22:47,299 --> 00:22:50,511 (paper whacking) (body thuds) 443 00:22:50,511 --> 00:22:54,357 - Come on, come on! - You're gonna try me? 444 00:22:54,357 --> 00:22:57,291 I'll show you (indistinct). - Come on. 445 00:22:57,291 --> 00:22:59,049 (thudding and grunting) 446 00:22:59,049 --> 00:23:04,049 (smacking continues) (dramatic music) 447 00:23:08,854 --> 00:23:10,820 Here's a paper for you to read when you get up. 448 00:23:10,820 --> 00:23:15,820 (muffled thud) (pipe clinking) 449 00:23:22,363 --> 00:23:24,633 ♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪ 450 00:23:24,633 --> 00:23:26,815 ♪ Jack jump over the candlestick ♪ 451 00:23:26,815 --> 00:23:29,099 ♪ 60 bottles, 1 or 2 ♪ 452 00:23:29,099 --> 00:23:31,600 ♪ How many bottles can you do? ♪ 453 00:23:31,600 --> 00:23:34,310 - The nurse (indistinct) I got blood everywhere. 454 00:23:34,310 --> 00:23:37,680 All over me, all over the nurse, all over the doc. 455 00:23:37,680 --> 00:23:40,730 So, she washes my arm and you won't believe it. 456 00:23:40,730 --> 00:23:44,273 I got two tiny little holes; one here and one here. 457 00:23:45,440 --> 00:23:47,970 The doc tells the nurse to keep my arm still. 458 00:23:47,970 --> 00:23:49,990 So, she takes my hand. 459 00:23:49,990 --> 00:23:51,700 She pushes it right up against her knockers. 460 00:23:51,700 --> 00:23:53,638 - No way - No, I swear Vinnie. 461 00:23:53,638 --> 00:23:54,471 (whooping) 462 00:23:54,471 --> 00:23:56,597 And then the doc pokes around in the holes. 463 00:23:56,597 --> 00:23:58,517 "Does it hurt?", he asks. 464 00:23:58,517 --> 00:23:59,770 "No", I say. 465 00:23:59,770 --> 00:24:01,833 - Wait, you didn't feel it? - No! 466 00:24:04,120 --> 00:24:06,910 And then he says, "can you move your hands?" 467 00:24:06,910 --> 00:24:10,124 So, I moved my hands, she didn't even move. 468 00:24:10,124 --> 00:24:10,957 (whooping continues) 469 00:24:10,957 --> 00:24:13,450 The cops are waiting for me when I come downstairs. 470 00:24:13,450 --> 00:24:16,730 The doc told about some kind of gunshot wound. 471 00:24:16,730 --> 00:24:19,340 I tell him I did it on a wire fence on my way to school 472 00:24:19,340 --> 00:24:22,373 where a rusty nail was sticking out of a piece of wood. 473 00:24:22,373 --> 00:24:23,940 (chuckling) 474 00:24:23,940 --> 00:24:25,300 - But we gotta get outta here, you know, 475 00:24:25,300 --> 00:24:27,270 we're meeting your brother down in Greenwich Village. 476 00:24:27,270 --> 00:24:28,940 - Oh, well I'm coming too. - No you're not. 477 00:24:28,940 --> 00:24:30,860 - Why? - Hey, it's not us, kid. 478 00:24:30,860 --> 00:24:33,492 You know, it's your brother. - It's your brother, Mark. 479 00:24:33,492 --> 00:24:35,570 Hey, listen, me and you gotta talk. 480 00:24:35,570 --> 00:24:36,968 You've gotta learn to take care of yourself, 481 00:24:36,968 --> 00:24:39,801 you know what I mean? - Yeah, but Pat, when? 482 00:24:39,801 --> 00:24:44,801 (kids playing) (mystical dramatic music) 483 00:24:45,685 --> 00:24:48,185 (soft violin) 484 00:24:53,203 --> 00:24:54,990 - Now listen, 485 00:24:54,990 --> 00:24:57,400 the Sarah Lawrence Poetry Club, 486 00:24:57,400 --> 00:25:02,400 presents this Rose to America's most beloved poet, 487 00:25:02,440 --> 00:25:04,033 E. E. Cummings. 488 00:25:04,890 --> 00:25:07,562 And remember, it's one word, okay? 489 00:25:07,562 --> 00:25:08,544 One, two, three, four, five. 490 00:25:08,544 --> 00:25:09,503 - Okay! - Okay! 491 00:25:09,503 --> 00:25:11,836 And, Buffalo Bill's defunct, 492 00:25:13,521 --> 00:25:14,857 who used to ride 493 00:25:14,857 --> 00:25:19,318 a watersmooth-silver stallion - Guys, girls, come on. 494 00:25:19,318 --> 00:25:24,318 - And break one two three four five, pigeons just like that. 495 00:25:25,923 --> 00:25:30,923 Jesus, he was a handsome man, and what I want to know is, 496 00:25:30,960 --> 00:25:34,313 how do you like your blue-eyed boy, Mister Death? 497 00:25:36,429 --> 00:25:38,970 (light chuckling) - Hey, that was good. 498 00:25:38,970 --> 00:25:40,820 - Thanks. - Let's go. 499 00:25:40,820 --> 00:25:42,631 - Where ya goin'? 500 00:25:42,631 --> 00:25:44,438 - To the Whitehorse, near Delmore. 501 00:25:44,438 --> 00:25:45,271 (laughs) 502 00:25:45,271 --> 00:25:47,697 - Hey, you guys wanna go near the Delmonts? 503 00:25:47,697 --> 00:25:49,042 - Delmore. 504 00:25:49,042 --> 00:25:50,467 - [Boys] Delmore! 505 00:25:50,467 --> 00:25:52,942 - Come on, let's go. (girls chattering) 506 00:25:52,942 --> 00:25:57,942 I don't even know her! (dramatic music) 507 00:26:00,566 --> 00:26:04,649 (ladies chattering indistinctly) 508 00:26:05,503 --> 00:26:09,073 - Thank you! (glasses clinking) 509 00:26:09,073 --> 00:26:10,701 (chuckles) 510 00:26:10,701 --> 00:26:12,197 - Cheers, ladies. - Cheers. 511 00:26:12,197 --> 00:26:17,197 - Thanks! (chair clinks) 512 00:26:17,400 --> 00:26:18,600 - [Vinnie] Good evening, ladies. 513 00:26:18,600 --> 00:26:20,723 Hey, you know what, I know a poem. 514 00:26:22,010 --> 00:26:24,793 You girls wanna hear a poem? - You know a poem? 515 00:26:26,650 --> 00:26:30,263 - Hey listen, there one was a man from Kent, 516 00:26:31,550 --> 00:26:34,683 his lance was uncommonly bent- 517 00:26:34,683 --> 00:26:36,740 (shushing Goldie) 518 00:26:36,740 --> 00:26:41,150 so to avoid any trouble, he put it in double, 519 00:26:41,150 --> 00:26:43,521 so instead of cumming, he went. 520 00:26:43,521 --> 00:26:44,354 (Vinnie laughing) - Can't you see 521 00:26:44,354 --> 00:26:48,437 these are college girls! - That is a funny poem. 522 00:26:48,437 --> 00:26:51,270 (girls chuckling) 523 00:26:52,573 --> 00:26:56,300 - So, do you like poetry? (somber music) 524 00:26:56,300 --> 00:26:57,133 - Sure. 525 00:27:02,500 --> 00:27:03,333 - Do you live in the Village? 526 00:27:03,333 --> 00:27:04,323 - Nah, in Brooklyn. 527 00:27:07,830 --> 00:27:09,501 - [Woman] Delmore. 528 00:27:09,501 --> 00:27:12,727 - Delmore. (indistinct muttering) 529 00:27:12,727 --> 00:27:14,128 - [Woman] Delmore! 530 00:27:14,128 --> 00:27:17,045 (people shuffling) 531 00:27:30,120 --> 00:27:34,273 - Tonight is a very special night for me. 532 00:27:35,960 --> 00:27:40,960 Tonight, my work has the opportunity to be shared 533 00:27:41,100 --> 00:27:42,823 with more than the enlightened. 534 00:27:43,970 --> 00:27:46,500 The Philistines are among us. 535 00:27:46,500 --> 00:27:48,253 - Philippines? - Filipino. 536 00:27:52,840 --> 00:27:55,870 - The ground on which the ball bounces 537 00:27:57,370 --> 00:28:00,180 is another bouncing ball. 538 00:28:00,180 --> 00:28:02,000 - You go to school in Brooklyn? 539 00:28:02,000 --> 00:28:03,910 - The wheeling- - Yeah. 540 00:28:03,910 --> 00:28:05,590 Where do you go to school? 541 00:28:05,590 --> 00:28:06,830 - Sarah Laurence. 542 00:28:06,830 --> 00:28:09,044 - Yeah, is that a Catholic school? 543 00:28:09,044 --> 00:28:10,650 - No (chuckles) 544 00:28:10,650 --> 00:28:11,620 - You guys all look so neat, 545 00:28:11,620 --> 00:28:13,420 I thought you were in uniform or something. 546 00:28:13,420 --> 00:28:14,819 (Devline chuckles) 547 00:28:14,819 --> 00:28:16,865 - We should do something about that. 548 00:28:16,865 --> 00:28:18,803 - Nah, I like it, your uniform. 549 00:28:19,691 --> 00:28:21,207 What's your name? 550 00:28:21,207 --> 00:28:22,333 - Delvin Moran. 551 00:28:23,743 --> 00:28:24,904 What's yours? 552 00:28:24,904 --> 00:28:25,737 - Bic Bickham. 553 00:28:25,737 --> 00:28:28,423 - Like I'm chasing, only itself. 554 00:28:31,030 --> 00:28:33,693 The innocent are overtaken, 555 00:28:34,740 --> 00:28:37,343 they are no longer innocent. 556 00:28:39,200 --> 00:28:43,343 They are their father's fathers, 557 00:28:45,230 --> 00:28:49,163 the past is inevitable. 558 00:28:50,757 --> 00:28:55,757 (woman exhaling) (glasses clinking) 559 00:28:55,980 --> 00:28:56,850 - I'm going! 560 00:28:56,850 --> 00:28:59,935 You can stay if you want to, but I'm going! 561 00:28:59,935 --> 00:29:01,429 - [Girl] We didn't even finish our drinks. 562 00:29:01,429 --> 00:29:03,422 - [Girl] Paula! 563 00:29:03,422 --> 00:29:05,423 - I don't know how to break this to you, Bic, 564 00:29:06,312 --> 00:29:08,312 but these girls aren't interested in us. 565 00:29:09,474 --> 00:29:12,160 (chairs screeching) 566 00:29:12,160 --> 00:29:13,560 - [Vinnie] I didn't mean it. 567 00:29:15,482 --> 00:29:17,456 Bic, Bic, they forgot their book. 568 00:29:17,456 --> 00:29:20,456 (light piano music) 569 00:29:25,536 --> 00:29:29,953 ("See Saw" by The Moonglows playing) 570 00:29:30,940 --> 00:29:33,513 - Hi Ricky. (giggling) 571 00:29:34,777 --> 00:29:39,463 ♪ Your love, is like a see saw baby, see saw ♪ 572 00:29:39,463 --> 00:29:41,750 ♪ First it's up and then it's down, see saw ♪ 573 00:29:41,750 --> 00:29:43,779 ♪ It changes so fast it never hits the ground ♪ 574 00:29:43,779 --> 00:29:45,348 ♪ It goes up, down and up like a see saw ♪ 575 00:29:45,348 --> 00:29:47,731 (guys laughing) 576 00:29:47,731 --> 00:29:49,648 - Idiots, look at this! 577 00:29:52,860 --> 00:29:53,693 Sal. 578 00:29:53,693 --> 00:29:56,437 Hey, can I have another cup, please? 579 00:29:56,437 --> 00:29:59,732 - You got that on your shirt a tad bit. 580 00:29:59,732 --> 00:30:01,343 - [Sal] I'll take this. 581 00:30:01,343 --> 00:30:03,314 His mother sucks. 582 00:30:03,314 --> 00:30:05,885 (boys chanting) (slaps) 583 00:30:05,885 --> 00:30:07,040 - I can't believe you let him talk 584 00:30:07,040 --> 00:30:09,080 about your mother that way. - Forget my mother, 585 00:30:09,080 --> 00:30:12,955 we ain't that close. - Nice job cleaning up, Sal. 586 00:30:12,955 --> 00:30:14,800 (all laughing) 587 00:30:14,800 --> 00:30:16,220 - And it's all over my new magazine. 588 00:30:16,220 --> 00:30:18,006 - Hi Frances! - Hi Tony! 589 00:30:18,006 --> 00:30:20,544 So, I hear the movie's on Saturday- 590 00:30:20,544 --> 00:30:23,127 - Whatcha hanging around with these punks for? 591 00:30:23,127 --> 00:30:26,060 - Theresa, what have you done with your hair? 592 00:30:26,060 --> 00:30:28,520 You're getting to look more and more like your lovely mother 593 00:30:28,520 --> 00:30:30,097 each day. - Up yours. 594 00:30:30,960 --> 00:30:33,103 - Oh oh oh, I think she loves me. 595 00:30:34,230 --> 00:30:36,420 - Her father's a union organizer on the docks 596 00:30:36,420 --> 00:30:40,210 and she calls us punks- (shushing) 597 00:30:40,210 --> 00:30:44,360 - Bye Theresa, bye Papa, bye Frances, 598 00:30:44,360 --> 00:30:45,915 bye Dicky. 599 00:30:45,915 --> 00:30:47,610 (snickering) 600 00:30:47,610 --> 00:30:49,643 - He's coming back! - He's coming back. 601 00:30:49,643 --> 00:30:52,893 (snickering continues) 602 00:30:55,353 --> 00:30:58,890 - Name is Ricky or Richard, not Dicky. 603 00:30:58,890 --> 00:30:59,760 You got that? 604 00:30:59,760 --> 00:31:01,370 - Look, it's very natural. 605 00:31:01,370 --> 00:31:03,865 If your name were Robert I'd call you Bob. 606 00:31:03,865 --> 00:31:07,290 If it were James I'd call you Jim, Dick. 607 00:31:07,290 --> 00:31:09,733 It's not like I called you dickhead or dicknose. 608 00:31:10,750 --> 00:31:13,180 - Listen Tony, your days are numbered. 609 00:31:13,180 --> 00:31:15,522 - Come on, I wouldn't take that if I were you. 610 00:31:15,522 --> 00:31:18,916 Come on Tony, cream'em, get'em. 611 00:31:18,916 --> 00:31:21,027 - Okay. - Shut up. 612 00:31:21,027 --> 00:31:22,630 - Why don't we have it out right now? 613 00:31:22,630 --> 00:31:27,630 - Oh, he never has his out, Dicky you naughty boy. 614 00:31:27,640 --> 00:31:29,026 (laughing) 615 00:31:29,026 --> 00:31:30,470 - Listen, you guys asking for trouble, 616 00:31:30,470 --> 00:31:32,160 especially you two wise asses. 617 00:31:32,160 --> 00:31:34,717 - What I do? (Goldie laughing) 618 00:31:34,717 --> 00:31:36,420 - Anytime, Dicky. 619 00:31:36,420 --> 00:31:39,500 - Hey, Freddie, guess who's here. 620 00:31:39,500 --> 00:31:43,190 - Hey, Ricky, these guys aren't lookin' for any trouble. 621 00:31:43,190 --> 00:31:45,052 Neither are you. 622 00:31:45,052 --> 00:31:46,440 - What, are you with them? 623 00:31:46,440 --> 00:31:47,480 - We're with them. 624 00:31:48,940 --> 00:31:50,270 - Yeah! 625 00:31:50,270 --> 00:31:51,732 - Bye Ricky. 626 00:31:51,732 --> 00:31:53,175 - Bye, see ya, Dicky. 627 00:31:53,175 --> 00:31:54,830 - Thanks for stoppin' by. 628 00:31:54,830 --> 00:31:58,190 We ought to have him over more often. 629 00:31:58,190 --> 00:31:59,393 He's a nice guy. 630 00:32:01,070 --> 00:32:03,363 - See you later, Tony. 631 00:32:05,010 --> 00:32:08,750 - [All] Bye Dicky. 632 00:32:08,750 --> 00:32:10,310 - Stop by anytime. 633 00:32:10,310 --> 00:32:11,950 - Tony, I've never seen you act like this. 634 00:32:11,950 --> 00:32:14,950 - Tony's ticked off, because Frances is dating Ricky. 635 00:32:14,950 --> 00:32:17,870 - Hey, I was just having a little fun. 636 00:32:17,870 --> 00:32:19,883 Ricky can't take a joke, that's all. 637 00:32:21,590 --> 00:32:24,100 - Well, Tony, this Ricky's no marshmallow. 638 00:32:24,100 --> 00:32:26,210 - Tony could take Ricky. 639 00:32:26,210 --> 00:32:27,420 - Pat, are you kiddin'? 640 00:32:27,420 --> 00:32:30,493 I work out with the guy, he can press his own weight. 641 00:32:30,493 --> 00:32:31,500 - So? 642 00:32:31,500 --> 00:32:32,830 Tony can press his own weight. 643 00:32:32,830 --> 00:32:35,370 - Tony can jerk his own weight, not press it. 644 00:32:35,370 --> 00:32:37,300 A press is when you stand still, you take the weight, 645 00:32:37,300 --> 00:32:38,133 you lift it over your head 646 00:32:38,133 --> 00:32:39,460 just using your arms and your shoulders. 647 00:32:39,460 --> 00:32:40,760 Tony can do that? 648 00:32:40,760 --> 00:32:42,490 - No, I can jerk my own weight. 649 00:32:42,490 --> 00:32:44,220 - You can't even jerk your own dick. 650 00:32:44,220 --> 00:32:45,650 - Oh, you've tried, huh? 651 00:32:45,650 --> 00:32:47,256 - What can I say? 652 00:32:47,256 --> 00:32:48,920 - You know what the trouble is here. 653 00:32:48,920 --> 00:32:50,740 They've got the girls and we don't. 654 00:32:50,740 --> 00:32:53,590 Why? - One's Francis and Theresa. 655 00:32:53,590 --> 00:32:56,190 - I mean, come on and take a look at them, 656 00:32:56,190 --> 00:32:57,190 and then look at us. 657 00:32:58,370 --> 00:32:59,660 - You look at them. 658 00:32:59,660 --> 00:33:01,210 Who wants to look like a hood. 659 00:33:01,210 --> 00:33:03,360 - Hey Fred, you want a Coke? - Yeah, okay. 660 00:33:06,260 --> 00:33:07,163 Listen guys. 661 00:33:08,080 --> 00:33:09,610 The first thing that impresses a girl 662 00:33:09,610 --> 00:33:13,883 is the way a guy walks, not the black leather jacket Pat. 663 00:33:14,936 --> 00:33:18,113 And the second thing is the way a guy talks. 664 00:33:18,950 --> 00:33:21,459 You listening, Vinny? - What? 665 00:33:21,459 --> 00:33:24,148 - Yeah, Vinny how come you always talking like this? 666 00:33:24,148 --> 00:33:25,528 - Like what? 667 00:33:25,528 --> 00:33:26,800 - [All] Like this, like this. 668 00:33:26,800 --> 00:33:28,929 - I don't talk like that (boys laughing) 669 00:33:28,929 --> 00:33:30,070 - Man, we grew up on the same block 670 00:33:30,070 --> 00:33:31,607 and I never talk the way you do. 671 00:33:31,607 --> 00:33:33,820 You never gonna get any girls talkin' like that. 672 00:33:33,820 --> 00:33:36,140 - Well, Bic don't sound so great and he gets lots of girls. 673 00:33:36,140 --> 00:33:38,270 - Bic could sound like a washing machine 674 00:33:38,270 --> 00:33:39,890 and he'd still get girls. (laughing) 675 00:33:39,890 --> 00:33:40,940 - Goldie, come here, get up, watch. 676 00:33:40,940 --> 00:33:42,840 - What? - Goldie, come here. 677 00:33:42,840 --> 00:33:44,640 Okay, now stand over here, all right. 678 00:33:44,640 --> 00:33:45,473 Now you be the girl. 679 00:33:45,473 --> 00:33:46,960 - I don't know how to be- - Just be a girl, stay here. 680 00:33:46,960 --> 00:33:48,590 Yo, Bic, Bic, come here. - What? 681 00:33:48,590 --> 00:33:50,230 - Come on, stand up. 682 00:33:50,230 --> 00:33:52,570 Okay, now look, Goldie's a girl, all right? 683 00:33:52,570 --> 00:33:53,870 - Okay. - Now, pick her up. 684 00:33:53,870 --> 00:33:54,703 - Her? 685 00:33:54,703 --> 00:33:55,980 I'd get a hernia. 686 00:33:55,980 --> 00:33:58,464 - Come on, just pretend she's Marilyn Monroe, come on! 687 00:33:58,464 --> 00:34:02,186 ("Mannish Boy" by Muddy Waters plays) 688 00:34:02,186 --> 00:34:05,173 ♪ Now, when I was a little boy ♪ 689 00:34:05,173 --> 00:34:08,185 ♪ At the age of five ♪ 690 00:34:08,185 --> 00:34:11,127 ♪ I had somethin' in my pocket ♪ 691 00:34:11,127 --> 00:34:14,315 ♪ Keep a lot of folks in line ♪ 692 00:34:14,315 --> 00:34:16,813 ♪ Now I'm a man ♪ 693 00:34:16,813 --> 00:34:18,755 - Am I too much of a woman for you? 694 00:34:18,755 --> 00:34:20,273 (girls giggling) 695 00:34:20,273 --> 00:34:22,976 ♪ You know babe ♪ 696 00:34:22,976 --> 00:34:26,137 ♪ We can have a lot of fun ♪ 697 00:34:26,137 --> 00:34:28,931 ♪ I'm a man ♪ 698 00:34:28,931 --> 00:34:32,431 ♪ I spell M-A-N ♪ 699 00:34:37,919 --> 00:34:38,752 (smacking) - The hell are you doin' man? 700 00:34:40,785 --> 00:34:43,571 ♪ Oh ♪ 701 00:34:43,571 --> 00:34:46,405 ♪ Oh ♪ 702 00:34:46,405 --> 00:34:47,865 ♪ Oh ♪ 703 00:34:47,865 --> 00:34:49,365 - Watch the master 704 00:34:52,256 --> 00:34:55,031 ♪ All you pretty women ♪ 705 00:34:55,031 --> 00:34:57,811 ♪ Stand in line ♪ 706 00:34:57,811 --> 00:35:01,372 ♪ I can make love to ya baby ♪ 707 00:35:01,372 --> 00:35:05,784 (grunting) (girls giggling) 708 00:35:05,784 --> 00:35:07,850 - Come on, one shot at this. 709 00:35:10,257 --> 00:35:11,090 - Tony! 710 00:35:13,371 --> 00:35:15,554 Are you a Dodgers fan? - Are you kiddin' me? 711 00:35:15,554 --> 00:35:16,387 (laughing) - Sit down. 712 00:35:16,387 --> 00:35:18,190 - That's good, that's good. 713 00:35:18,190 --> 00:35:20,300 - Come on guys, I think we're ready. 714 00:35:20,300 --> 00:35:21,133 Are we ready? 715 00:35:21,133 --> 00:35:22,410 - Yeah. - Are we ready? 716 00:35:22,410 --> 00:35:23,243 - [All] Yeah! 717 00:35:23,243 --> 00:35:24,870 - Come on, let's go to the (indistinct). 718 00:35:28,912 --> 00:35:32,677 (girls continue giggling) 719 00:35:32,677 --> 00:35:37,260 ("The Walk" by Jimmy McCracklin plays) 720 00:35:41,076 --> 00:35:44,601 ♪ Well, I know ya heard of Suzie-Q ♪ 721 00:35:44,601 --> 00:35:47,741 ♪ I know you heard of the chicken too ♪ 722 00:35:47,741 --> 00:35:50,558 ♪ I know you heard of the cha-cha-choo ♪ 723 00:35:50,558 --> 00:35:53,476 ♪ 'Cause The Walk is a dance that you can do ♪ 724 00:35:53,476 --> 00:35:56,460 ♪ You just walk ♪ 725 00:35:56,460 --> 00:35:59,635 ♪ You just walk ♪ 726 00:35:59,635 --> 00:36:02,638 ♪ Oh, you walk ♪ 727 00:36:02,638 --> 00:36:05,685 ♪ Yes, you walk ♪ 728 00:36:05,685 --> 00:36:08,868 ♪ Yeah, you walk ♪ 729 00:36:08,868 --> 00:36:11,953 ♪ It has to walk ♪ 730 00:36:11,953 --> 00:36:15,498 ♪ Oh, I know you heard of the Texas Hop ♪ 731 00:36:15,498 --> 00:36:18,584 ♪ I know you heard of the old Fox Trot ♪ 732 00:36:18,584 --> 00:36:20,221 ♪ But when you do The Walk ♪ 733 00:36:20,221 --> 00:36:21,365 ♪ You ride each car ♪ 734 00:36:21,365 --> 00:36:24,581 ♪ You just shake your hips and close your eyes ♪ 735 00:36:24,581 --> 00:36:27,596 ♪ And then you walk ♪ (bell ringing) 736 00:36:27,596 --> 00:36:30,096 (music fades) 737 00:36:37,030 --> 00:36:40,030 (door knob turning) 738 00:36:48,209 --> 00:36:53,006 (shuffling) (metal thudding) 739 00:36:53,006 --> 00:36:55,839 (light footsteps) 740 00:37:03,792 --> 00:37:06,627 (lock turning) (hinges squeaking) 741 00:37:06,627 --> 00:37:08,373 - Mister Donnelley. - Miss Penny. 742 00:37:11,097 --> 00:37:16,097 (light switch clicks on) (students thundering) 743 00:37:18,600 --> 00:37:21,583 Knock it off. - I wasn't expecting anyone. 744 00:37:22,690 --> 00:37:26,340 - For the first time in 20 years of teaching at this school 745 00:37:26,340 --> 00:37:29,300 I saw a student reading a book of poetry. 746 00:37:29,300 --> 00:37:32,518 I think I'm finally getting through to them. 747 00:37:32,518 --> 00:37:34,757 Now, get a book and start reading. 748 00:37:34,757 --> 00:37:37,008 (whooping) - Beautiful, there you go. 749 00:37:37,008 --> 00:37:38,862 - Give me another one. 750 00:37:38,862 --> 00:37:43,862 Whoa, that is incredible. (students hollering) 751 00:37:44,866 --> 00:37:47,344 - [Miss Penny] Put that down! 752 00:37:47,344 --> 00:37:49,468 (Miss Penny speaking quietly) 753 00:37:49,468 --> 00:37:50,968 The books there... 754 00:37:52,551 --> 00:37:53,968 - Okay, sit down. 755 00:37:55,350 --> 00:37:57,796 Sit down I said. (chairs scraping) 756 00:37:57,796 --> 00:38:00,348 Anywhere you can find a seat. 757 00:38:00,348 --> 00:38:03,098 (desks slamming) 758 00:38:04,538 --> 00:38:07,553 (snickering continues) Knock it off. 759 00:38:07,553 --> 00:38:08,386 (students wheezing) 760 00:38:08,386 --> 00:38:11,024 What do you clowns think you're here for? 761 00:38:11,024 --> 00:38:12,845 This is a library. 762 00:38:12,845 --> 00:38:16,903 (students chortling) - Bickham, shut up. 763 00:38:18,374 --> 00:38:23,127 Bickham, please tell the class what you do in a library. 764 00:38:24,320 --> 00:38:26,900 (shelf creaking) 765 00:38:26,900 --> 00:38:31,033 - Pick up girls. (students cheering) 766 00:38:31,033 --> 00:38:32,920 - [Donnelly] Bickham, out. 767 00:38:32,920 --> 00:38:34,957 Out there in the hall and wait for me. 768 00:38:34,957 --> 00:38:35,950 - [Student] Aww. 769 00:38:35,950 --> 00:38:37,023 - Knock it off. 770 00:38:37,942 --> 00:38:39,080 (students continue chuckling) 771 00:38:39,080 --> 00:38:40,670 You're here to read. 772 00:38:40,670 --> 00:38:45,020 You can read a book, a magazine, a newspaper. 773 00:38:45,020 --> 00:38:47,303 Read a record album cover, but read. 774 00:38:48,230 --> 00:38:51,470 If you pick a magazine, you must read it. 775 00:38:51,470 --> 00:38:53,773 Just turning pages doesn't count. 776 00:38:55,390 --> 00:38:56,503 Ah, here's a good one. 777 00:38:58,465 --> 00:39:00,870 (smacking noise) 778 00:39:00,870 --> 00:39:03,500 Every month it carries a complete play. 779 00:39:03,500 --> 00:39:06,539 This month, it's "My Three Angels." 780 00:39:06,539 --> 00:39:08,440 (Vinnie humming) 781 00:39:08,440 --> 00:39:09,900 Now, you have 10 minutes. 782 00:39:09,900 --> 00:39:12,270 Get something and read. 783 00:39:12,270 --> 00:39:15,274 And I want you back in your seats reading in 10 minutes. 784 00:39:15,274 --> 00:39:18,357 (students muttering) 785 00:39:22,986 --> 00:39:26,153 (Donnelley shuffling) 786 00:39:30,778 --> 00:39:34,945 You know, for some reason I expected more from you. 787 00:39:34,945 --> 00:39:37,195 Here, there's a play in it. 788 00:39:38,410 --> 00:39:39,243 Read it. 789 00:39:42,523 --> 00:39:44,193 (boys harmonizing) 790 00:39:44,193 --> 00:39:49,193 ♪ Looking are into your eyes ♪ 791 00:39:50,687 --> 00:39:53,737 ♪ My love ♪ 792 00:39:53,737 --> 00:39:55,884 ♪ Do-Do-Do-Do ♪ 793 00:39:55,884 --> 00:39:57,884 ♪ Oo-Oo ♪ 794 00:39:58,826 --> 00:39:59,860 - I still don't feel right about that. 795 00:39:59,860 --> 00:40:00,914 - It's too low, it's too low. 796 00:40:00,914 --> 00:40:01,747 - Let's keep goin' now. 797 00:40:01,747 --> 00:40:06,747 ♪ Looking are into your eyes ♪ 798 00:40:09,819 --> 00:40:12,831 ♪ My love ♪ 799 00:40:12,831 --> 00:40:14,889 ♪ Do-Do-Do-Do ♪ 800 00:40:14,889 --> 00:40:18,563 ♪ Oo-Oo ♪ 801 00:40:18,563 --> 00:40:20,730 ♪ Because ♪ 802 00:40:22,557 --> 00:40:23,863 - [Class] They caught him, man? 803 00:40:23,863 --> 00:40:25,440 - [Donnelley] They all caught him, man. 804 00:40:25,440 --> 00:40:27,600 - Even his best friend? - Even his best friend 805 00:40:27,600 --> 00:40:29,470 - Get outta here. - Then what happened? 806 00:40:29,470 --> 00:40:31,698 - He was laid out dead for the whole neighborhood to see. 807 00:40:31,698 --> 00:40:33,930 (students crying out) And the ones that caught him, 808 00:40:33,930 --> 00:40:35,218 they bad-mouthed him. 809 00:40:35,218 --> 00:40:36,051 (students continuing) One by one, 810 00:40:36,051 --> 00:40:40,440 they bad-mouthed him, even his best friend. 811 00:40:40,440 --> 00:40:42,270 But, he had another best friend 812 00:40:42,270 --> 00:40:44,668 who arrived just in time to set the neighborhood straight. 813 00:40:44,668 --> 00:40:46,530 (students cheering) And, one by one, 814 00:40:46,530 --> 00:40:49,750 he tracks down the assassins and avenges his friend's death. 815 00:40:49,750 --> 00:40:51,210 (students cheering) 816 00:40:51,210 --> 00:40:53,430 You all wanna do it? - Yeah! 817 00:40:53,430 --> 00:40:55,031 - All right. 818 00:40:55,031 --> 00:40:58,183 Oh, Bickham, you'll be either Mark Antony or Brutus. 819 00:40:59,116 --> 00:41:00,403 I'm not sure yet. (boys harmonizing) 820 00:41:00,403 --> 00:41:05,002 ♪ I need love ♪ 821 00:41:05,002 --> 00:41:09,282 ♪ Your real love ♪ 822 00:41:09,282 --> 00:41:12,199 ♪ I need your love ♪ 823 00:41:25,163 --> 00:41:27,270 (boys chuckling) 824 00:41:27,270 --> 00:41:30,770 (quick muffled footsteps) 825 00:41:37,070 --> 00:41:42,070 ("Brown Eyed Handsome Man" by Buddy Holly playing) 826 00:41:42,852 --> 00:41:45,676 ♪ Arrested on charges of unemployment ♪ 827 00:41:45,676 --> 00:41:48,589 ♪ He was sittin' in the witness stand ♪ 828 00:41:48,589 --> 00:41:50,938 ♪ The judge's wife called up the district attorney ♪ 829 00:41:50,938 --> 00:41:53,095 ♪ She said, free that brown eyed man ♪ 830 00:41:53,095 --> 00:41:56,637 ♪ If you want your job you better free that brown eyed man ♪ 831 00:41:56,637 --> 00:41:59,062 ♪ Flyin' across the desert in the TWA ♪ 832 00:41:59,062 --> 00:42:01,867 ♪ I saw a woman walking across the sand ♪ 833 00:42:01,867 --> 00:42:04,459 ♪ She'd been walking 30 miles en route to Bombay ♪ 834 00:42:04,459 --> 00:42:06,613 ♪ To meet brown eyed handsome man ♪ 835 00:42:06,613 --> 00:42:10,104 ♪ Her destination was a brown eyed handsome man ♪ 836 00:42:10,104 --> 00:42:12,613 ♪ Way back in history 3,000 years ♪ 837 00:42:12,613 --> 00:42:15,099 ♪ In fact, ever since the world began ♪ 838 00:42:15,099 --> 00:42:17,826 ♪ There's been a whole lotta good women sheddin' tears ♪ 839 00:42:17,826 --> 00:42:19,920 ♪ For a brown eyed handsome man ♪ 840 00:42:19,920 --> 00:42:21,980 - Hi, is Devlin Moran here? 841 00:42:21,980 --> 00:42:24,690 - [Secretary] Yes she is, would you like to wait? 842 00:42:24,690 --> 00:42:26,175 I can get her. 843 00:42:26,175 --> 00:42:29,008 (music continues) 844 00:42:53,936 --> 00:42:57,475 (footsteps pattering) 845 00:42:57,475 --> 00:42:59,975 - Is, uh, Devlin here? - Yeah. 846 00:43:00,980 --> 00:43:02,773 - Can I see her? - No. 847 00:43:04,156 --> 00:43:05,593 - No? 848 00:43:05,593 --> 00:43:06,426 - No. 849 00:43:07,280 --> 00:43:10,540 She told me to tell you that she was washing her hair 850 00:43:10,540 --> 00:43:12,890 or her blue jeans or something, I forgot which. 851 00:43:13,890 --> 00:43:14,723 - Can I wait? 852 00:43:14,723 --> 00:43:15,556 It was a long trip. 853 00:43:16,690 --> 00:43:18,630 - Oh, did she ask you to come here? 854 00:43:18,630 --> 00:43:19,973 - No, I found her book. 855 00:43:21,610 --> 00:43:24,010 - Oh, well, I'll give it to her. 856 00:43:24,010 --> 00:43:25,810 Would you like to, uh, leave a note? 857 00:43:28,400 --> 00:43:30,050 Don't worry, I'll give it to her. 858 00:43:31,520 --> 00:43:34,693 - No, thanks. (music resumes) 859 00:43:45,842 --> 00:43:48,072 - Where is he? - Gone. 860 00:43:48,072 --> 00:43:49,370 - You mean you didn't tell him I was on the phone? 861 00:43:49,370 --> 00:43:50,690 - Well, he, um, 862 00:43:50,690 --> 00:43:52,963 he just wanted to drop these things off for you. 863 00:43:54,837 --> 00:43:58,020 - He didn't wait. - No, he didn't wait. 864 00:43:58,020 --> 00:43:59,295 He's cute. 865 00:43:59,295 --> 00:44:01,565 ♪ Beautiful daughter couldn't make up her mind ♪ 866 00:44:01,565 --> 00:44:04,449 ♪ Between a doctor and a lawyer man ♪ 867 00:44:04,449 --> 00:44:05,803 ♪ Her mother told her daughter ♪ 868 00:44:05,803 --> 00:44:08,820 ♪ Go out and find yourself a brown eyed handsome man ♪ 869 00:44:08,820 --> 00:44:09,724 ♪ Just like your daddy ♪ 870 00:44:09,724 --> 00:44:12,482 ♪ He's a brown eyed handsome man ♪ 871 00:44:12,482 --> 00:44:14,735 ♪ Milo Venus was a beautiful lass ♪ 872 00:44:14,735 --> 00:44:17,587 ♪ She had the world in the palm of her hand ♪ 873 00:44:17,587 --> 00:44:19,880 ♪ She lost both her arms in a wrestling match ♪ 874 00:44:19,880 --> 00:44:21,911 ♪ To meet a brown eyed handsome man ♪ 875 00:44:21,911 --> 00:44:25,467 ♪ She fought and won herself a brown eyed handsome man ♪ 876 00:44:25,467 --> 00:44:27,760 ♪ Two, three, the count with nobody on ♪ 877 00:44:27,760 --> 00:44:30,823 ♪ He hit a high fly into the stand ♪ 878 00:44:30,823 --> 00:44:33,133 ♪ Down the third he was headed for home ♪ 879 00:44:33,133 --> 00:44:35,817 ♪ It was a brown eyed handsome man that won the game ♪ 880 00:44:35,817 --> 00:44:39,120 ♪ It was a brown eyed handsome man ♪ 881 00:44:39,120 --> 00:44:42,150 - If we think of it as being an engine. 882 00:44:42,150 --> 00:44:44,780 - There ya go. - All right, there ya go. 883 00:44:44,780 --> 00:44:45,880 An engine. 884 00:44:45,880 --> 00:44:49,010 The heart is the main engine of the body, got it? 885 00:44:49,010 --> 00:44:50,978 Okay, so now, 886 00:44:50,978 --> 00:44:52,793 no, stop that. 887 00:44:54,510 --> 00:44:58,393 What's wrong with you people? (boys harmonizing) 888 00:45:05,260 --> 00:45:07,700 (harmonizing continues) 889 00:45:07,700 --> 00:45:08,930 All right. 890 00:45:08,930 --> 00:45:13,743 Now, okay who did that? (students responding) 891 00:45:15,426 --> 00:45:20,426 (students laughing) (harmonizing continues) 892 00:45:31,143 --> 00:45:34,210 (rushed footsteps) See, you don't care. 893 00:45:34,210 --> 00:45:36,383 You don't care, okay? 894 00:45:38,860 --> 00:45:40,573 You can't ask me to care. 895 00:45:43,370 --> 00:45:46,424 I feel sorry for you, I really do. 896 00:45:46,424 --> 00:45:48,860 (teacher sighing) 897 00:45:48,860 --> 00:45:53,103 I'm leaving. (snickering continues) 898 00:45:54,098 --> 00:45:57,181 (ominous jazz music) 899 00:46:10,167 --> 00:46:14,250 - [Vinnie] Hey, Freddie, come here, look at this. 900 00:46:16,371 --> 00:46:18,760 - Hey, Carmen, looks like your dad sent two of his soldiers 901 00:46:18,760 --> 00:46:20,010 to come pick ya up, look. 902 00:46:21,207 --> 00:46:23,369 - Hey, Carmen, is that really two of your dad's men? 903 00:46:23,369 --> 00:46:25,730 - No. 904 00:46:25,730 --> 00:46:27,830 - Yeah, well, they're somebody's soldiers. 905 00:46:28,916 --> 00:46:30,525 - I mean, those guys look bad. 906 00:46:30,525 --> 00:46:31,358 - Yeah, right. 907 00:46:31,358 --> 00:46:32,940 - Hey, how do you know they're soldiers? 908 00:46:32,940 --> 00:46:34,940 - 'Cause, only two kinds of people dress like that; 909 00:46:34,940 --> 00:46:36,902 undertakers and Sicilians. 910 00:46:36,902 --> 00:46:38,920 And they're too short to be undertakers. 911 00:46:38,920 --> 00:46:40,340 - Hey, maybe they're for them Baldies. 912 00:46:40,340 --> 00:46:44,320 - Oh, come on pal, Fordum Baldies are wild lookin'. 913 00:46:44,320 --> 00:46:45,216 Crazy even. 914 00:46:45,216 --> 00:46:47,763 You know, some of 'em even shaved their heads like Apaches. 915 00:46:47,763 --> 00:46:50,140 - Like Apaches, you mean Mohawks. 916 00:46:50,140 --> 00:46:51,660 - Ah, Mohawks, Apaches, same thing. 917 00:46:51,660 --> 00:46:54,167 - That's Mohicans, like the TV show, stupid. 918 00:46:54,167 --> 00:46:55,800 "The Last of the Mohicans." 919 00:46:55,800 --> 00:46:58,097 - That's Mohican, like in the book, 920 00:46:58,097 --> 00:47:01,860 "The Last of the Mohicans," by James Fenimore Cooper. 921 00:47:01,860 --> 00:47:03,610 We're rehearsing Julius Caesar now. 922 00:47:05,200 --> 00:47:07,143 - Mohicans, those guys are no Indians. 923 00:47:08,478 --> 00:47:11,311 (traffic hooting) 924 00:47:13,928 --> 00:47:17,339 (light piano music) 925 00:47:17,339 --> 00:47:19,661 (indistinct chattering) 926 00:47:19,661 --> 00:47:22,340 - [Bic] Goodness, good cheer. 927 00:47:22,340 --> 00:47:26,610 There is no harm intended to your person. 928 00:47:26,610 --> 00:47:31,610 Do so and let no man abide this dead, but we, the doers. 929 00:47:31,661 --> 00:47:36,661 - The doers! (students cheering) 930 00:47:39,052 --> 00:47:41,533 - [Freddie] Isn't that the girl we met in Grenwich Village? 931 00:47:42,400 --> 00:47:43,810 That is her, right? - Yeah! 932 00:47:43,810 --> 00:47:45,257 - [Boy] Hey, hey, that is her. 933 00:47:45,257 --> 00:47:48,123 - [Donnelley] Senators, senators, senators. 934 00:47:48,980 --> 00:47:50,848 I'm getting mighty tired of this. 935 00:47:50,848 --> 00:47:53,431 (bell ringing) 936 00:47:59,780 --> 00:48:01,120 - Hey, Carmen, 937 00:48:01,120 --> 00:48:03,533 I don't think you understand what's going on here. 938 00:48:04,665 --> 00:48:06,113 Is your father in any trouble? 939 00:48:07,263 --> 00:48:08,770 - No. 940 00:48:08,770 --> 00:48:10,870 - Look, Carmen, we're gonna help you out here, all right? 941 00:48:10,870 --> 00:48:13,070 You make sure you tell your father about us. 942 00:48:15,050 --> 00:48:18,470 These guys look like the guys that creamed that big thug. 943 00:48:18,470 --> 00:48:21,866 What was his name, O'Halloren or somethin'? 944 00:48:21,866 --> 00:48:22,699 - Oh, yeah, yeah. 945 00:48:22,699 --> 00:48:27,099 You know, he had a suit down Lucci Luciano and insults him. 946 00:48:27,099 --> 00:48:29,710 Luciano doesn't even bat an eye. 947 00:48:29,710 --> 00:48:31,680 Just sits there, finishes his lunch, 948 00:48:31,680 --> 00:48:35,170 he even has one of them, um, (indistinct) with him. 949 00:48:35,170 --> 00:48:38,160 - Yeah, three weeks later these two guys, 950 00:48:38,160 --> 00:48:41,253 dressed just like that, straight from Sicily, 951 00:48:42,090 --> 00:48:44,160 go to where O'Halloran eats his lunch everyday. 952 00:48:44,160 --> 00:48:47,313 You know, that automat on 57 Street in Manhattan? 953 00:48:48,901 --> 00:48:49,734 Bam! 954 00:48:51,350 --> 00:48:53,273 There was blood and nickles everywhere. 955 00:48:54,535 --> 00:48:55,990 (piano music continues) 956 00:48:55,990 --> 00:48:58,340 Just as he was gettin' his coconut custard pie. 957 00:49:00,310 --> 00:49:01,163 And that night, 958 00:49:02,910 --> 00:49:05,260 those two guys were back on the boat in Sicily. 959 00:49:14,432 --> 00:49:15,656 (footsteps pattering) 960 00:49:15,656 --> 00:49:18,823 (intense smooth jazz) 961 00:49:26,936 --> 00:49:29,812 - Hey, listen, my father says always watch their hands. 962 00:49:29,812 --> 00:49:31,933 The hand moves for the coat, run. 963 00:49:31,933 --> 00:49:35,683 (boys mumbling in agreement) 964 00:49:37,070 --> 00:49:37,960 - You see that girl over there? 965 00:49:37,960 --> 00:49:40,123 Her name is Devlin Moran. 966 00:49:41,346 --> 00:49:43,787 - I know, I know. - Just go, go on. 967 00:49:49,370 --> 00:49:51,220 - [Mark] Are you Devlin? 968 00:49:51,220 --> 00:49:53,378 - Yeah. - I'm Mark, Bic's brother. 969 00:49:53,378 --> 00:49:56,789 He wanted me to get your number, then he'll call ya later. 970 00:49:56,789 --> 00:50:00,243 - Oh, okay, I, um, have a new line. 971 00:50:03,364 --> 00:50:04,697 1-9-7. 972 00:50:05,621 --> 00:50:07,121 - 1-9-7. 973 00:50:08,136 --> 00:50:11,109 - Yeah, 4-1-9-8. 974 00:50:11,109 --> 00:50:13,109 - 4-1-9-8. 975 00:50:14,700 --> 00:50:16,630 - And, um, he left this magazine, 976 00:50:16,630 --> 00:50:18,591 I guess I could leave it with you. 977 00:50:18,591 --> 00:50:20,431 - All right, I'll get to him. - Okay. 978 00:50:20,431 --> 00:50:21,431 - Bye! - Bye. 979 00:50:22,750 --> 00:50:25,440 - Guys, I'm going too. - What, are you kidding me? 980 00:50:25,440 --> 00:50:26,810 - You're not chicken too, are you? 981 00:50:26,810 --> 00:50:28,200 - Oh, come on, Freddie. 982 00:50:28,200 --> 00:50:29,410 - But we need you. 983 00:50:29,410 --> 00:50:30,756 - Wuss. - What the hell are you doing? 984 00:50:30,756 --> 00:50:33,040 - Where ya going? - Guys, let him go! 985 00:50:33,040 --> 00:50:35,873 (music continues) 986 00:51:12,625 --> 00:51:16,292 (speaking foreign language) 987 00:51:18,171 --> 00:51:19,267 - [Girl] Mitsy, here she comes. 988 00:51:19,267 --> 00:51:20,767 - Where you going? 989 00:51:22,186 --> 00:51:24,086 - You think you going home, don't you? 990 00:51:25,219 --> 00:51:27,879 (girl yelling) 991 00:51:27,879 --> 00:51:29,410 - (indistinct) this is really stupid. 992 00:51:29,410 --> 00:51:31,763 - You're the one who said they were somebody's soldiers. 993 00:51:32,809 --> 00:51:34,349 - Damn. 994 00:51:34,349 --> 00:51:36,099 - Whoa. - Yeah, baby. 995 00:51:37,406 --> 00:51:39,823 (music ends) 996 00:51:44,190 --> 00:51:45,250 - Hi, Devlin. 997 00:51:45,250 --> 00:51:46,083 - Hi. 998 00:51:47,237 --> 00:51:49,196 I just wanted to let you know that, 999 00:51:49,196 --> 00:51:51,500 your magazine, I left it with your brother. 1000 00:51:51,500 --> 00:51:52,760 - [Bic] Thanks a lot. 1001 00:51:52,760 --> 00:51:53,593 - And, um, 1002 00:51:55,060 --> 00:51:58,060 thanks a lot for dropping off my E. E. Cummings book. 1003 00:51:58,060 --> 00:51:59,060 - [Bic] That's okay. 1004 00:52:00,276 --> 00:52:02,900 (girl calling out) 1005 00:52:02,900 --> 00:52:04,450 - Bic, what's going on? 1006 00:52:04,450 --> 00:52:07,000 - I don't know. - Let go of her! 1007 00:52:07,000 --> 00:52:07,833 - What's going on? 1008 00:52:07,833 --> 00:52:10,303 - Mitsy, she's gonna stomp the new girl. 1009 00:52:12,490 --> 00:52:16,563 - He's got a knife. (indistinct chattering) 1010 00:52:18,292 --> 00:52:19,870 (girl screaming) 1011 00:52:19,870 --> 00:52:21,220 - Can't somebody stop this? 1012 00:52:23,040 --> 00:52:24,186 Do something! - Me? 1013 00:52:24,186 --> 00:52:26,813 - Yeah, you can't just stand here and watch her get hurt! 1014 00:52:26,813 --> 00:52:27,658 - It's not our fight. 1015 00:52:27,658 --> 00:52:28,871 - Yeah, what do you want us to do about it? 1016 00:52:28,871 --> 00:52:32,251 (girl screaming continues) - Devlin! 1017 00:52:32,251 --> 00:52:33,084 - Stop it! 1018 00:52:33,084 --> 00:52:35,638 Just stop it. - Get outta here! 1019 00:52:35,638 --> 00:52:37,445 - Do it now! - I know that nobody- 1020 00:52:37,445 --> 00:52:39,000 (gasping) 1021 00:52:39,000 --> 00:52:41,940 - Listen, she said she's sorry for everything that they did. 1022 00:52:41,940 --> 00:52:43,250 Okay? 1023 00:52:43,250 --> 00:52:44,680 - Hey Dick, what's going on here? 1024 00:52:44,680 --> 00:52:47,267 I don't know what's going on, ask Mitsy. 1025 00:52:47,267 --> 00:52:49,251 - Hey, stupid, put that knife down! 1026 00:52:49,251 --> 00:52:52,584 (indistinct chattering) 1027 00:52:54,472 --> 00:52:55,440 - Get outta here! 1028 00:52:55,440 --> 00:52:56,892 Go get in the car. - Come on! 1029 00:52:56,892 --> 00:52:59,219 - What's wrong with you Mitsy? 1030 00:52:59,219 --> 00:53:01,157 - Hey Bic, what's going on? - I don't know what's going on 1031 00:53:01,157 --> 00:53:04,218 - If she's sorry, why are you guys running? 1032 00:53:04,218 --> 00:53:05,999 It's bullshit, I don't know what's going on? 1033 00:53:05,999 --> 00:53:08,872 - What are you guys doing? (dramatic music) 1034 00:53:08,872 --> 00:53:13,473 - What are you guys doing? (commotion) 1035 00:53:13,473 --> 00:53:14,970 - Huh, why you leaving, huh? 1036 00:53:14,970 --> 00:53:18,113 What's going on, huh, why you not saying anything? 1037 00:53:19,413 --> 00:53:20,968 - You're a coward- - Huh? 1038 00:53:20,968 --> 00:53:25,968 (screaming) (engine rumbles) 1039 00:53:26,260 --> 00:53:27,093 Drake! 1040 00:53:27,998 --> 00:53:30,331 Miss Drake, call the police! 1041 00:53:34,592 --> 00:53:39,592 (soft dramatic music) (door knob clicks) 1042 00:53:40,906 --> 00:53:43,823 (door clicks open) 1043 00:53:52,185 --> 00:53:55,102 (door clicks shut) 1044 00:53:57,499 --> 00:54:00,249 (Devlin mumbles) 1045 00:54:06,320 --> 00:54:09,153 (water sploshing) 1046 00:54:12,242 --> 00:54:14,659 - Go on, take off your shirt! 1047 00:54:16,843 --> 00:54:20,093 (soft music continues) 1048 00:54:38,570 --> 00:54:41,660 (bottle clanking) 1049 00:54:41,660 --> 00:54:45,430 Maybe you should see a doctor. - No, it's okay, 1050 00:54:45,430 --> 00:54:47,763 it stopped bleeding. - Sorry. 1051 00:54:49,123 --> 00:54:50,883 - I can't see any of the under skin, 1052 00:54:51,863 --> 00:54:54,783 I've worse than this. - So what happened today? 1053 00:54:56,797 --> 00:54:58,047 - I don't know. 1054 00:54:59,630 --> 00:55:01,540 - Portuguese girl said she didn't understand it, 1055 00:55:01,540 --> 00:55:03,890 she just wanted to go back to Portugal. 1056 00:55:03,890 --> 00:55:05,060 - You speak Portuguese? 1057 00:55:05,060 --> 00:55:06,240 - My nanny was Portuguese. 1058 00:55:06,240 --> 00:55:08,620 - Yeah, your grandma was Portuguese. 1059 00:55:08,620 --> 00:55:10,303 - My nanny, my babysitter. 1060 00:55:14,500 --> 00:55:16,649 So do you go through this often? 1061 00:55:16,649 --> 00:55:17,482 - No. 1062 00:55:21,740 --> 00:55:24,113 - Where did you get that? - Stupidity. 1063 00:55:25,810 --> 00:55:28,010 - I was wearing my older brother's jacket, 1064 00:55:28,010 --> 00:55:31,270 some kids thought a school jacket was a gang jacket, 1065 00:55:31,270 --> 00:55:32,207 I was stupid too. 1066 00:55:33,460 --> 00:55:35,590 They asked me into the hallway for a cigarette. 1067 00:55:35,590 --> 00:55:37,880 - How old were you? - 13. 1068 00:55:37,880 --> 00:55:40,730 - 13 year olds did that? - No! 1069 00:55:40,730 --> 00:55:43,367 They were a lot older than me. 1070 00:55:43,367 --> 00:55:46,323 One of the big guys kicked me in the face when I went down, 1071 00:55:49,210 --> 00:55:50,810 only actually I never went down. 1072 00:55:51,900 --> 00:55:53,163 It'll never happen again. 1073 00:55:54,720 --> 00:55:56,150 I remember going home that night, 1074 00:55:56,150 --> 00:55:59,840 and sticking my hand in ice water, 1075 00:55:59,840 --> 00:56:03,340 trying to make it go away, my eye was swollen shut. 1076 00:56:03,340 --> 00:56:05,137 - Why do you go to school there? 1077 00:56:09,567 --> 00:56:12,993 Did you feel scared today. - No, just stupid. 1078 00:56:14,256 --> 00:56:18,350 - I didn't feel scared, not then, but I do now, why? 1079 00:56:21,440 --> 00:56:24,930 - Sometimes it was just so quick that it takes a while 1080 00:56:24,930 --> 00:56:26,869 for the feeling scared to catch up with you. 1081 00:56:26,869 --> 00:56:29,702 - Quickly, it happened so quickly. 1082 00:56:31,217 --> 00:56:34,717 (soft instrumental music) 1083 00:56:35,974 --> 00:56:40,102 You have a beautiful house. - Thank you, you wanna see it? 1084 00:56:40,102 --> 00:56:40,935 - Sure! 1085 00:56:46,227 --> 00:56:49,957 Oh, you got a stereo? - You want to hear something? 1086 00:56:58,228 --> 00:56:59,978 You're going to need another shirt. 1087 00:57:01,070 --> 00:57:02,570 I'll get you. one of my dad's. 1088 00:57:05,119 --> 00:57:08,202 (upbeat synth music) 1089 00:57:29,273 --> 00:57:32,106 (water whooshing) 1090 00:57:42,478 --> 00:57:44,478 (roars) 1091 00:57:53,222 --> 00:57:56,139 (soft piano music) 1092 00:58:15,393 --> 00:58:18,310 (muffled scraping) 1093 00:58:35,526 --> 00:58:38,212 (lips smacking) 1094 00:58:38,212 --> 00:58:39,917 - Is there a subway? 1095 00:58:39,917 --> 00:58:43,963 - Yeah, the New Haven railroad, but you don't have to go. 1096 00:58:43,963 --> 00:58:44,950 - I think I should, 1097 00:58:44,950 --> 00:58:47,620 I think my parents might be worried about me. 1098 00:58:47,620 --> 00:58:48,890 You can just point me in the direction, 1099 00:58:48,890 --> 00:58:50,190 I can get there on my own. 1100 00:58:52,300 --> 00:58:54,527 - It's all right, just give me a minute I'll get dressed, 1101 00:58:54,527 --> 00:58:57,174 and I'll take you myself. 1102 00:58:57,174 --> 00:59:00,091 (soft piano music) 1103 00:59:02,795 --> 00:59:04,030 - What happened when you and that girl last night, 1104 00:59:04,030 --> 00:59:06,570 did you do it? - No, she's a good girl. 1105 00:59:06,570 --> 00:59:07,460 - Hey, what are you crazy? 1106 00:59:07,460 --> 00:59:09,030 Girls that do it all are good girls, 1107 00:59:09,030 --> 00:59:11,480 very good girls, right Vin? (laughing) 1108 00:59:11,480 --> 00:59:13,060 - What are you reading, the sport section? 1109 00:59:13,060 --> 00:59:14,710 The theater section (indistinct). 1110 00:59:15,580 --> 00:59:17,752 - Hey Bic, what are you gonna do about Mitsy? 1111 00:59:17,752 --> 00:59:19,360 - Mitsy titsy who gives a shitsy? 1112 00:59:19,360 --> 00:59:22,740 (boys laughing) 1113 00:59:22,740 --> 00:59:26,623 You shouldn't talk that way about Mitsy, she likes you. 1114 00:59:26,623 --> 00:59:28,380 - Holy shit look at that! 1115 00:59:28,380 --> 00:59:30,500 - Guys, how am I going to school today? 1116 00:59:30,500 --> 00:59:32,626 - Why we didn't do anything. - Yeah! 1117 00:59:32,626 --> 00:59:37,626 This is when- - Oh, yeah, right there! 1118 00:59:38,999 --> 00:59:41,666 (car whooshing) 1119 00:59:45,998 --> 00:59:48,666 Oh man, they got Cougar. (indistinct chattering) 1120 00:59:48,666 --> 00:59:50,095 - Right there, the one in the middle, 1121 00:59:50,095 --> 00:59:52,623 right here in the middle. - Hey, you come here. 1122 00:59:53,750 --> 00:59:54,583 No, not you. 1123 00:59:54,583 --> 00:59:56,950 You, get over here, come on. 1124 00:59:56,950 --> 00:59:59,827 Come on, get over here. - What's going on? 1125 01:00:01,323 --> 01:00:03,500 - Come here, Mike put the cuffs on this guy. 1126 01:00:03,500 --> 01:00:04,770 - Officer what's going on here? 1127 01:00:04,770 --> 01:00:06,803 - Come on, just keep moving. 1128 01:00:06,803 --> 01:00:08,884 Just keep moving, come on! - Move along. 1129 01:00:08,884 --> 01:00:09,717 Hands behind your back, 1130 01:00:09,717 --> 01:00:10,550 come on let's go. 1131 01:00:12,110 --> 01:00:15,540 Come on kids, keep moving. - What's going on? 1132 01:00:15,540 --> 01:00:20,390 - I don't know. - Move along. 1133 01:00:20,390 --> 01:00:21,570 - Come on! - Come on folks! 1134 01:00:21,570 --> 01:00:22,533 Come on folks! 1135 01:00:25,261 --> 01:00:27,624 - What do I want? (footsteps pattering) 1136 01:00:27,624 --> 01:00:32,336 (foreboding dramatic music) (footsteps pattering) 1137 01:00:32,336 --> 01:00:35,836 - Ah, the door! (door creaks open) 1138 01:00:35,836 --> 01:00:37,419 Go on, have a seat. 1139 01:00:40,953 --> 01:00:41,810 (car door clicks shut) (cuffs clinking) 1140 01:00:41,810 --> 01:00:43,060 - Jesus, it's hot. 1141 01:00:43,060 --> 01:00:45,083 - Come on Bic, turn it clockwise. 1142 01:00:47,804 --> 01:00:50,640 (footsteps pattering) - Excuse me, officer, 1143 01:00:50,640 --> 01:00:54,430 could you turn off this radiator, it's really hot. 1144 01:00:54,430 --> 01:00:56,326 - Come on man, it's burning. 1145 01:00:56,326 --> 01:00:58,830 (sploshing) 1146 01:00:58,830 --> 01:01:03,713 - Excuse me, officer, could you please turn off this heater? 1147 01:01:09,253 --> 01:01:11,503 (flushing) 1148 01:01:15,433 --> 01:01:18,350 (door creaks open) 1149 01:01:19,627 --> 01:01:21,290 I can't believe he wouldn't turn this off. 1150 01:01:21,290 --> 01:01:23,543 - I can't believe he didn't wash his hands. 1151 01:01:28,407 --> 01:01:32,277 - Come on, (indistinct) let's go. 1152 01:01:32,277 --> 01:01:34,419 Come on, come on! 1153 01:01:34,419 --> 01:01:35,252 Come on! 1154 01:01:37,300 --> 01:01:39,070 Hey, stand up, who told me to sit down? 1155 01:01:39,070 --> 01:01:42,420 Come on, I need to know four things from you. 1156 01:01:42,420 --> 01:01:43,383 What's the name of your gang? - What gang? 1157 01:01:43,383 --> 01:01:46,190 Who are your gang members, why were you fighting, 1158 01:01:46,190 --> 01:01:48,487 and who shot Patatango? - It's Patakango! 1159 01:01:48,487 --> 01:01:50,570 - Hey don't correct me, sit down! 1160 01:01:50,570 --> 01:01:51,403 You want to play? 1161 01:01:51,403 --> 01:01:53,467 Huh, we'll play, (indistinct) for a while. 1162 01:01:55,655 --> 01:01:56,503 - Let's have a little gang talk? 1163 01:01:56,503 --> 01:01:59,173 - I ain't got no gang man, you're crazy. 1164 01:02:00,190 --> 01:02:01,990 - Let's go, I got to train to catch. 1165 01:02:03,881 --> 01:02:05,870 - All right, a little taste test time. 1166 01:02:05,870 --> 01:02:07,493 Find out what you punks like. 1167 01:02:08,700 --> 01:02:11,900 First we start with water, it's cool and refreshing. 1168 01:02:14,240 --> 01:02:16,913 Now, you see this one, this is sweet. 1169 01:02:17,890 --> 01:02:19,590 And this one, huh? 1170 01:02:19,590 --> 01:02:21,560 This is (indistinct). (clanks) 1171 01:02:21,560 --> 01:02:24,477 This one, (laughs) 1172 01:02:25,378 --> 01:02:26,795 this one is sour! 1173 01:02:28,050 --> 01:02:29,710 What's the name of your gang? 1174 01:02:29,710 --> 01:02:31,040 I know you're the ringleader. 1175 01:02:31,040 --> 01:02:33,010 - Listen, we told you we don't have any gang. 1176 01:02:33,010 --> 01:02:35,870 (smacking) (Bic grunts) 1177 01:02:35,870 --> 01:02:37,110 Come on, son, 1178 01:02:37,110 --> 01:02:40,780 you just tell us the name of your gang and then you can go. 1179 01:02:40,780 --> 01:02:45,620 Come on, open up punk. (smacking continues) 1180 01:02:45,620 --> 01:02:46,590 Look, what happened, 1181 01:02:46,590 --> 01:02:48,617 there is this new girl at school, 1182 01:02:48,617 --> 01:02:50,660 and she said something to another girl, 1183 01:02:50,660 --> 01:02:52,370 and she didn't like what she said. 1184 01:02:52,370 --> 01:02:54,340 - Bullshit! - It's true. 1185 01:02:54,340 --> 01:02:56,160 - Bullshit! - It's true. 1186 01:02:56,160 --> 01:02:58,030 There's no gangs, there's no gang wars, 1187 01:02:58,030 --> 01:02:59,050 there's nothing. 1188 01:02:59,050 --> 01:03:01,546 And I don't know who the shot Patakango. 1189 01:03:01,546 --> 01:03:03,468 (smacks) (grunts) 1190 01:03:03,468 --> 01:03:06,110 If you punks don't open up, you're going to be shit. 1191 01:03:06,110 --> 01:03:07,880 - You're gonna touch me with that, man, 1192 01:03:07,880 --> 01:03:08,713 and if you do, 1193 01:03:08,713 --> 01:03:10,660 then hit me all the way to the Statue of Liberty. 1194 01:03:10,660 --> 01:03:11,493 I'll yell so loud 1195 01:03:11,493 --> 01:03:13,893 that the fucking bitch's tits will fall off. 1196 01:03:15,688 --> 01:03:20,438 ("Smokestack Lightning" by Howlin' Wolf) 1197 01:03:25,380 --> 01:03:30,142 ♪ Ah oh, smokestack lightnin' ♪ 1198 01:03:30,142 --> 01:03:33,767 ♪ Shinin' just like gold ♪ 1199 01:03:33,767 --> 01:03:35,767 ♪ Why don't ya hear me cryin'? ♪ 1200 01:03:35,767 --> 01:03:38,207 Listen, I just spoke to your folks 1201 01:03:38,207 --> 01:03:40,920 and they seem like very decent people, 1202 01:03:40,920 --> 01:03:42,720 they're coming down and pick you up. 1203 01:03:43,940 --> 01:03:47,163 Listen, I have to fill out a report, you see? 1204 01:03:48,030 --> 01:03:49,553 People want something to read. 1205 01:03:50,640 --> 01:03:55,640 So no hard feelings, don't let me see here again. 1206 01:03:57,013 --> 01:03:59,977 ♪ What's the matter with you? ♪ 1207 01:03:59,977 --> 01:04:03,183 ♪ Why don't ya hear me cryin'? ♪ 1208 01:04:03,183 --> 01:04:07,123 - Bic, Bic, where are you? - Harry, calm down. 1209 01:04:07,123 --> 01:04:08,823 - Bic, Bic! - Dad, I'm over here. 1210 01:04:11,869 --> 01:04:12,950 (smack) 1211 01:04:12,950 --> 01:04:15,283 You've shamed me, you've shaved your mother. 1212 01:04:16,260 --> 01:04:17,987 Being called by the police, 1213 01:04:17,987 --> 01:04:20,010 "Come down and pick up your son." 1214 01:04:20,010 --> 01:04:25,010 - Please dad, I just want to go home, please dad. 1215 01:04:26,790 --> 01:04:29,163 Just, I want to go home, just take me home. 1216 01:04:35,800 --> 01:04:39,520 - Sit here, what's he look like? 1217 01:04:39,520 --> 01:04:41,563 - I don't want them to see this. 1218 01:04:43,070 --> 01:04:45,233 - Have you been running you're so warm. 1219 01:04:50,091 --> 01:04:52,388 - Please just take me home. 1220 01:04:52,388 --> 01:04:56,460 - Who's the officer who brought my son in? 1221 01:04:56,460 --> 01:04:57,813 I'd like to shake his hand. 1222 01:04:59,370 --> 01:05:02,213 - I am, Mr. Bickham. - Huh? 1223 01:05:03,728 --> 01:05:07,640 (punch) - Hold it right there, freeze! 1224 01:05:07,640 --> 01:05:10,120 Come see me. - Put those things away. 1225 01:05:10,120 --> 01:05:13,330 You, take him and get him out of here. 1226 01:05:13,330 --> 01:05:14,880 What do you think you're doing? 1227 01:05:17,718 --> 01:05:20,564 Bic, Bic, where are you? - I'm coming, dad! 1228 01:05:20,564 --> 01:05:25,481 ("Smokestack Lightnin'" continues playing) 1229 01:05:38,563 --> 01:05:41,273 - Yes, I saw the paper I'm looking at it right now. 1230 01:05:44,163 --> 01:05:47,663 No, there are no gangs at this school. 1231 01:05:50,160 --> 01:05:51,433 What would you have done? 1232 01:05:54,640 --> 01:05:58,623 Fine, next time I'll call the board of education. 1233 01:05:59,497 --> 01:06:02,420 - Detective Mayor of the 72nd Precinct, 1234 01:06:02,420 --> 01:06:05,420 said that the gang warfare involved two local gangs; 1235 01:06:05,420 --> 01:06:07,363 the Philistines and the Cougars. 1236 01:06:09,990 --> 01:06:12,540 However, the Alexander Hamilton Rides 1237 01:06:12,540 --> 01:06:15,593 were proceeded by the shooting of a Hamilton Sr. 1238 01:06:17,110 --> 01:06:18,690 This has led to the speculation 1239 01:06:18,690 --> 01:06:20,670 that the problem may run deeper 1240 01:06:20,670 --> 01:06:23,233 involving larger city-wide gangs. 1241 01:06:27,040 --> 01:06:29,730 - Who the heck of the Philistines and the Cougars? 1242 01:06:29,730 --> 01:06:31,593 Where did they get this shit from? 1243 01:06:31,593 --> 01:06:33,770 - From me, I made it up. 1244 01:06:33,770 --> 01:06:37,267 Pat, don't lean. - You stupid, what for? 1245 01:06:42,704 --> 01:06:45,370 He'll fucking hit the roof when he reads this. 1246 01:06:45,370 --> 01:06:46,890 Look, I would have told them my mother's sucks, 1247 01:06:46,890 --> 01:06:48,350 if that would have made him stop. 1248 01:06:48,350 --> 01:06:50,593 Pat, I said don't lean on my back. 1249 01:06:51,900 --> 01:06:54,380 - How could you talk about your mother that way? 1250 01:06:54,380 --> 01:06:56,513 - Shut up, Vinnie! - What? 1251 01:07:02,228 --> 01:07:05,000 You know, the cops beat up my cousin once. 1252 01:07:05,000 --> 01:07:07,330 They did, they wrapped T-shirts around their fists 1253 01:07:07,330 --> 01:07:08,813 so they wouldn't leave marks. 1254 01:07:10,130 --> 01:07:11,230 Marks on who? 1255 01:07:11,230 --> 01:07:13,330 cops or your cousins? - Knock it off Pat. 1256 01:07:14,250 --> 01:07:15,523 - Fucking cops, man. 1257 01:07:16,630 --> 01:07:18,510 What happened Bic? - Patakango! 1258 01:07:19,580 --> 01:07:21,699 They kept asking me who shot you? 1259 01:07:21,699 --> 01:07:24,180 I don't know, I don't know. 1260 01:07:24,180 --> 01:07:27,527 - Hey, Cougar too? - Yeah, Cougar too. 1261 01:07:28,912 --> 01:07:31,901 Let's go to class, come on. (bell ringing) 1262 01:07:31,901 --> 01:07:36,151 (indistinct background chattering) 1263 01:07:38,479 --> 01:07:41,479 (harmonizing music) 1264 01:07:48,151 --> 01:07:53,151 - What's up (indistinct) 1265 01:08:06,837 --> 01:08:09,706 (indistinct loud chattering) 1266 01:08:09,706 --> 01:08:12,706 - Hi, guys! - What are you doing man? 1267 01:08:15,108 --> 01:08:17,070 - Hey Bic, you got to tell me what happened. 1268 01:08:17,070 --> 01:08:18,660 - Take it off! 1269 01:08:18,660 --> 01:08:20,870 - What are you looking for trouble for? 1270 01:08:20,870 --> 01:08:22,800 - Take it off. 1271 01:08:22,800 --> 01:08:25,780 - Okay, okay, I'll put it in your locker, 1272 01:08:25,780 --> 01:08:28,310 and nobody ever tells me anything Bic. 1273 01:08:28,310 --> 01:08:30,540 Why can't just tell me what happened with the cops. 1274 01:08:30,540 --> 01:08:33,280 - Get out of here, what happened with the cops? 1275 01:08:33,280 --> 01:08:35,347 - Patakango said the cops beat you. 1276 01:08:36,725 --> 01:08:40,475 (rushed footsteps pattering) 1277 01:08:45,792 --> 01:08:49,459 (heavy footsteps pattering) 1278 01:08:50,900 --> 01:08:52,080 - That's the kind of behavior 1279 01:08:52,080 --> 01:08:54,333 that make people believe the newspapers. 1280 01:08:56,520 --> 01:08:58,440 The talent show is coming up, 1281 01:08:58,440 --> 01:09:00,770 and some of the faculty felt that you and Cougar 1282 01:09:00,770 --> 01:09:04,273 would make good choices and run it, don't let us down. 1283 01:09:05,130 --> 01:09:07,670 - But come on, can we say no? - No. 1284 01:09:07,670 --> 01:09:09,530 First you recruit help, 1285 01:09:09,530 --> 01:09:11,830 that should be easy for you and Cougar. 1286 01:09:11,830 --> 01:09:15,877 I understand you two have natural leadership qualities. 1287 01:09:15,877 --> 01:09:17,090 (laughing) 1288 01:09:17,090 --> 01:09:19,930 Then you make posters, sign up to help, 1289 01:09:19,930 --> 01:09:21,923 put on a show, it's easy. 1290 01:09:27,000 --> 01:09:28,440 That's it. 1291 01:09:28,440 --> 01:09:33,037 You're in show business kids, and the principal says, 1292 01:09:33,037 --> 01:09:35,330 "No rock and roll." 1293 01:09:35,330 --> 01:09:38,360 I repeat no rock and roll. 1294 01:09:38,360 --> 01:09:39,333 - And this whistle? 1295 01:09:40,930 --> 01:09:42,770 - Well, blow it when you're in trouble, 1296 01:09:42,770 --> 01:09:45,713 but only if you're in deep trouble. 1297 01:09:47,460 --> 01:09:49,260 By the way, Bickham, 1298 01:09:49,260 --> 01:09:51,443 do you know what being a Philistine means? 1299 01:09:52,790 --> 01:09:54,670 - No! - Well look it up, 1300 01:09:54,670 --> 01:09:56,483 I think you'll find it interesting. 1301 01:10:00,080 --> 01:10:01,030 Good day gentlemen. 1302 01:10:04,330 --> 01:10:09,330 - Thanks for yesterday, you really saved my ass. (laughing) 1303 01:10:10,750 --> 01:10:14,640 The Philistines and the Cougars. (laughing) 1304 01:10:15,753 --> 01:10:18,670 (boys harmonizing) 1305 01:10:35,215 --> 01:10:36,613 (boys laughing) 1306 01:10:36,613 --> 01:10:40,446 (muffled footsteps pattering) 1307 01:10:46,547 --> 01:10:50,964 ("Bo Diddley" by Bo Diddley playing) 1308 01:10:54,470 --> 01:10:56,461 - I guess this is the place guys! 1309 01:10:56,461 --> 01:10:58,783 - Yep! - Vinnie, check the door out! 1310 01:11:02,954 --> 01:11:05,198 - What's the matter? - It's locked, there you go! 1311 01:11:05,198 --> 01:11:06,120 - It's locked, great! 1312 01:11:06,120 --> 01:11:06,953 Now what? 1313 01:11:11,544 --> 01:11:14,627 (indistinct chatter) 1314 01:11:24,626 --> 01:11:27,543 (door clicks shut) 1315 01:11:28,818 --> 01:11:29,651 - Guys! 1316 01:11:31,107 --> 01:11:34,367 What's going on? (footsteps pattering) 1317 01:11:34,367 --> 01:11:37,622 Come on get him, come on get him, come on! 1318 01:11:37,622 --> 01:11:39,503 (screaming) - Let me go! 1319 01:11:39,503 --> 01:11:42,192 Let go of me, let me go, let me go! 1320 01:11:42,192 --> 01:11:45,103 - Come on! (traffic whooshing) 1321 01:11:45,103 --> 01:11:46,670 (chain link clinks) 1322 01:11:46,670 --> 01:11:49,593 - Hey, look at this, you tore your pocket. 1323 01:11:50,960 --> 01:11:53,973 - Nice shirt, cut it out! (all laughing) 1324 01:11:53,973 --> 01:11:57,967 I'll bust your buddies- - Get off! 1325 01:11:57,967 --> 01:12:01,844 So, pretty boy, are you a Cougar or a Philippine? 1326 01:12:01,844 --> 01:12:04,630 (laughing) - Oh man. 1327 01:12:04,630 --> 01:12:07,231 You guys, you messed him all up. 1328 01:12:07,231 --> 01:12:09,683 - Aww! (ripping) 1329 01:12:09,683 --> 01:12:10,521 (laughing) (muffled grunting) 1330 01:12:10,521 --> 01:12:14,323 - Look at what you did? - This is bad. 1331 01:12:14,323 --> 01:12:15,607 - Do you, do you? 1332 01:12:16,630 --> 01:12:19,027 - Don't shave my head. - Shave your head? 1333 01:12:19,027 --> 01:12:21,330 - Who the fuck wants to shave your head? 1334 01:12:21,330 --> 01:12:24,714 We're gonna stomp it. (grunting intensifies) 1335 01:12:24,714 --> 01:12:28,246 - Yeah, come on! (indistinct chattering) 1336 01:12:28,246 --> 01:12:31,611 - (screaming) My eye! (crying) 1337 01:12:31,611 --> 01:12:34,278 My eye, my eye, you took it out, 1338 01:12:35,943 --> 01:12:39,630 I can't get it back in. (crying continues) 1339 01:12:39,630 --> 01:12:40,932 (gasps) 1340 01:12:40,932 --> 01:12:43,119 - You took it out, and I can't get it in. 1341 01:12:43,119 --> 01:12:48,119 (sobbing intensifies) (dramatic music) 1342 01:12:48,859 --> 01:12:52,011 (footsteps pattering) 1343 01:12:52,011 --> 01:12:56,457 ♪ Mojo come to my house, ya black cat bone ♪ 1344 01:12:56,457 --> 01:13:01,457 ♪ Take my baby away from home ♪ 1345 01:13:03,479 --> 01:13:07,949 ♪ Ugly ole Mojo, where ya been ♪ 1346 01:13:07,949 --> 01:13:12,632 ♪ Up your house and gone again ♪ 1347 01:13:12,632 --> 01:13:17,243 ♪ Bo Diddley, Bo Diddley have you heard ♪ 1348 01:13:17,243 --> 01:13:19,953 ♪ My pretty baby said she wasn't for it ♪ 1349 01:13:19,953 --> 01:13:23,433 (footsteps pattering) 1350 01:13:23,433 --> 01:13:26,480 - We're here to negotiate. - Yeah. 1351 01:13:26,480 --> 01:13:29,163 So what can we offer you to keep your asses safe? 1352 01:13:30,320 --> 01:13:33,563 Safe, safe from what? - From them? 1353 01:13:34,829 --> 01:13:39,829 (laughing) (footsteps pattering) 1354 01:13:45,290 --> 01:13:48,120 You suckers are a sure mean-looking bunch. 1355 01:13:48,120 --> 01:13:50,940 Well, let me tell you what you just walked into. 1356 01:13:50,940 --> 01:13:51,773 You standing in front 1357 01:13:51,773 --> 01:13:55,533 of Alexander Hamilton Vocational High School, 1358 01:13:56,460 --> 01:13:59,803 which happens to be in the middle of (indistinct) Brooklyn. 1359 01:14:00,780 --> 01:14:02,300 And if you asked me, 1360 01:14:02,300 --> 01:14:05,025 I think your life insurance just ran out. 1361 01:14:05,025 --> 01:14:06,833 (chanting) 1362 01:14:06,833 --> 01:14:09,583 (fists smacking) 1363 01:14:14,720 --> 01:14:17,396 - (mumbles) we knew the past. (students scrambling) 1364 01:14:17,396 --> 01:14:22,396 (gun shot fires) (laughing) 1365 01:14:27,500 --> 01:14:28,516 (commotion) 1366 01:14:28,516 --> 01:14:30,080 Those guys had guns! - Those weren't guns, 1367 01:14:30,080 --> 01:14:31,300 those were zip guns. 1368 01:14:31,300 --> 01:14:33,032 - Who got shot? - Cougar! 1369 01:14:33,032 --> 01:14:36,365 (indistinct chattering) 1370 01:14:46,457 --> 01:14:48,437 What are we gonna do man, what are we gonna do? 1371 01:14:48,437 --> 01:14:53,437 (door banging) (muffled yelling) 1372 01:14:53,938 --> 01:14:57,176 - Come on, man! (yelling) 1373 01:14:57,176 --> 01:15:00,188 (gun shot fires) - Hey, you pussy! 1374 01:15:00,188 --> 01:15:02,300 (whistle blows) (door banging) 1375 01:15:02,300 --> 01:15:04,967 (tins clanking) 1376 01:15:06,643 --> 01:15:09,653 - Now, I want those assignments handed in on time. 1377 01:15:11,160 --> 01:15:13,563 Get on it! (clanking) 1378 01:15:15,020 --> 01:15:16,220 Martin you're in charge! 1379 01:15:18,173 --> 01:15:20,578 (shuffling) 1380 01:15:20,578 --> 01:15:25,578 (rushed footsteps) (clanking) 1381 01:15:29,256 --> 01:15:30,089 - Hey! 1382 01:15:31,679 --> 01:15:33,143 Hey! 1383 01:15:33,143 --> 01:15:33,976 - Whoa! 1384 01:15:35,892 --> 01:15:36,790 - Hang on! - What do you see? 1385 01:15:38,198 --> 01:15:41,660 Come on, I think they're coming off the roof, come on! 1386 01:15:41,660 --> 01:15:43,948 Come on! - Get them! 1387 01:15:43,948 --> 01:15:45,877 - Right now! - Go! 1388 01:15:45,877 --> 01:15:48,167 - I'll call the police. - Yes, call them. 1389 01:15:48,167 --> 01:15:50,000 No, no, no, no, 1390 01:15:50,000 --> 01:15:51,860 call the board. - The board? 1391 01:15:51,860 --> 01:15:54,128 - I said call the board, yes. 1392 01:15:54,128 --> 01:15:58,898 (indistinct yelling) - You watch the roof. 1393 01:15:58,898 --> 01:16:00,366 - Watch the window. 1394 01:16:00,366 --> 01:16:01,209 - Hey, come on. 1395 01:16:01,209 --> 01:16:03,324 Come on, you... (rushed footsteps) 1396 01:16:03,324 --> 01:16:07,741 Come on! (rushed footsteps pattering) 1397 01:16:08,634 --> 01:16:12,476 I agree with them! (desk clanking) 1398 01:16:12,476 --> 01:16:15,060 (pants ripping) - Tony... 1399 01:16:15,060 --> 01:16:17,630 - I can't! (muffled scraping) 1400 01:16:17,630 --> 01:16:18,712 - Are they gone? - I think they're gone, 1401 01:16:18,712 --> 01:16:20,520 they left! - Oh, Jesus Christ! 1402 01:16:20,520 --> 01:16:24,992 - I'm getting outta here! (screaming) 1403 01:16:24,992 --> 01:16:28,281 - Whoa! (loud crash) 1404 01:16:28,281 --> 01:16:31,601 (whistling) (rushed footsteps) 1405 01:16:31,601 --> 01:16:34,568 - Donnelly, Donnelly! (rushed shuffling) 1406 01:16:34,568 --> 01:16:39,568 - (indistinct) the windows, what do you think this is? 1407 01:16:49,098 --> 01:16:54,098 Oh, no, no, they didn't! (class laughs) 1408 01:16:55,350 --> 01:16:57,108 - Well, just wait till I get back. 1409 01:16:57,108 --> 01:17:01,275 ("Nervous Boogie" by Paul Gayten) 1410 01:18:05,075 --> 01:18:07,825 (sharp scraping) 1411 01:18:14,294 --> 01:18:18,534 (metallic hacksaw clanking) 1412 01:18:18,534 --> 01:18:21,657 (soft instrumental music) 1413 01:18:21,657 --> 01:18:24,053 - Can you say kiss me? 1414 01:18:27,090 --> 01:18:28,500 - Goldie! 1415 01:18:28,500 --> 01:18:33,500 ♪ Why are you wasting all this time ♪ 1416 01:18:37,340 --> 01:18:42,340 ♪ Why are you holding back ♪ 1417 01:18:43,962 --> 01:18:48,435 ♪ Ready to hold you close to me ♪ 1418 01:18:48,435 --> 01:18:53,435 ♪ Ready to love you endlessly ♪ 1419 01:18:53,813 --> 01:18:58,103 ♪ To wait another day ♪ 1420 01:18:58,103 --> 01:18:58,998 ♪ Please (indistinct) ♪ 1421 01:18:58,998 --> 01:19:00,248 - You wanna go? 1422 01:19:01,500 --> 01:19:05,020 - We pretend it's prom night, go down to Nathan's, 1423 01:19:05,020 --> 01:19:08,537 (indistinct) for a hotdog. 1424 01:19:08,537 --> 01:19:12,780 And we can go out (indistinct) 1425 01:19:12,780 --> 01:19:14,780 It's Brooklyn tradition. 1426 01:19:16,125 --> 01:19:20,073 - Don't you want to save that for prom night? 1427 01:19:20,073 --> 01:19:22,073 - You don't have a prom. 1428 01:19:27,180 --> 01:19:30,322 - You ever been to Coney Island? 1429 01:19:30,322 --> 01:19:35,144 And I love to take a ride on Staten Island Ferry. 1430 01:19:35,144 --> 01:19:37,157 Then you can take me home. 1431 01:19:37,157 --> 01:19:38,773 - And I can meet your parents? 1432 01:19:40,230 --> 01:19:41,280 - They're in Bermuda. 1433 01:19:48,337 --> 01:19:53,337 ♪ If only a day would last a year ♪ 1434 01:19:56,722 --> 01:20:01,722 ♪ Maybe I could wait to have you near ♪ 1435 01:20:03,942 --> 01:20:08,942 ♪ But the world won't stop turning round ♪ 1436 01:20:09,046 --> 01:20:13,738 ♪ And the sun will soon be down ♪ 1437 01:20:13,738 --> 01:20:18,262 ♪ Above me now ♪ 1438 01:20:18,262 --> 01:20:22,808 ♪ Love me now ♪ 1439 01:20:22,808 --> 01:20:25,538 ♪ Let me be your bridge ♪ 1440 01:20:25,538 --> 01:20:30,538 ♪ Though the river is wide ♪ 1441 01:20:31,699 --> 01:20:35,545 ♪ I can be your wings to fly ♪ 1442 01:20:35,545 --> 01:20:40,468 ♪ For the mountain is high ♪ 1443 01:20:40,468 --> 01:20:42,769 ♪ High ♪ 1444 01:20:42,769 --> 01:20:44,686 ♪ High ♪ 1445 01:20:58,880 --> 01:21:03,817 ♪ I'm so ready to hold you close to me ♪ 1446 01:21:03,817 --> 01:21:08,817 ♪ Ready to love you endlessly ♪ 1447 01:21:09,225 --> 01:21:13,713 ♪ Don't wait another day ♪ 1448 01:21:13,713 --> 01:21:16,880 ♪ Leave me on the way ♪ 1449 01:21:24,079 --> 01:21:28,412 ♪ Why are you wasting all this time ♪ 1450 01:21:35,890 --> 01:21:38,493 - Hey Goldie, what are you gonna do after graduation? 1451 01:21:38,493 --> 01:21:41,483 - You know, I think I'm gonna marry that Portuguese girl. 1452 01:21:42,350 --> 01:21:44,218 - What are you going to do Vinnie? 1453 01:21:44,218 --> 01:21:46,286 - I think I'm going to be a carpenter. 1454 01:21:46,286 --> 01:21:47,840 You know, my uncle's in the union. 1455 01:21:47,840 --> 01:21:50,040 Then why did you spend 4 years in electrical shop? 1456 01:21:50,040 --> 01:21:51,210 - Why don't you take carpentry? 1457 01:21:51,210 --> 01:21:53,460 - I don't like carpentry. 1458 01:21:53,460 --> 01:21:56,040 - What about you Patty? - I wanna be a jet pilot. 1459 01:21:56,040 --> 01:21:57,235 - How are you going to do that? 1460 01:21:57,235 --> 01:21:59,170 - I'm gonna go to jet pilot school. 1461 01:21:59,170 --> 01:22:01,350 - You have to join the Air Force. 1462 01:22:01,350 --> 01:22:04,680 - So I'll join the Air Force. - You have to be an officer. 1463 01:22:04,680 --> 01:22:06,070 - So I'll be an officer. 1464 01:22:06,070 --> 01:22:08,780 - Yeah, well you gotta go to West Point? 1465 01:22:08,780 --> 01:22:10,140 - So I'll run numbers. 1466 01:22:10,140 --> 01:22:12,007 Hey Freddie, what are you going to do? 1467 01:22:12,007 --> 01:22:13,057 - I'm gonna be a cop. 1468 01:22:14,060 --> 01:22:15,299 - Hey Freddie, I was only kidding. 1469 01:22:15,299 --> 01:22:16,799 I'm going to go to West Point. 1470 01:22:17,787 --> 01:22:20,037 (flushing) 1471 01:22:22,453 --> 01:22:26,120 (foreboding dramatic music) 1472 01:22:44,516 --> 01:22:48,016 - That thing's gonna blow up in your face. 1473 01:23:05,090 --> 01:23:08,510 Patakango, you are really stupid! 1474 01:23:08,510 --> 01:23:09,880 - I know what I'm doing. 1475 01:23:09,880 --> 01:23:11,360 No, one's going to get hurt, 1476 01:23:11,360 --> 01:23:13,193 this is how I tested my zip gun. 1477 01:23:17,240 --> 01:23:21,740 (foreboding dramatic music continues) 1478 01:23:24,049 --> 01:23:28,632 (pop) (glass shatters) 1479 01:23:38,453 --> 01:23:40,620 (panting) 1480 01:23:44,640 --> 01:23:46,003 - That's how you got shot? 1481 01:23:48,410 --> 01:23:49,243 - What? 1482 01:23:50,410 --> 01:23:52,010 What are you talking about? - This whole- 1483 01:23:52,010 --> 01:23:53,360 - I don't know what you're talking about. 1484 01:23:53,360 --> 01:23:54,703 Hold everything! 1485 01:23:57,580 --> 01:23:58,903 Stand here. - What? 1486 01:24:00,147 --> 01:24:02,480 (shuffling) 1487 01:24:03,666 --> 01:24:08,320 (heavy knock) (ball thuds) 1488 01:24:08,320 --> 01:24:09,874 The ball. 1489 01:24:09,874 --> 01:24:13,130 (ball thuds) (gasps) 1490 01:24:13,130 --> 01:24:16,927 You shot yourself stupid. 1491 01:24:19,525 --> 01:24:22,358 (laughing) - What? 1492 01:24:31,400 --> 01:24:33,795 - Hey guys, I knew you'd be here. 1493 01:24:33,795 --> 01:24:35,570 - There's Patakango. 1494 01:24:35,570 --> 01:24:38,533 - Nice jacket, Pat. - Thanks. 1495 01:24:39,510 --> 01:24:42,420 - All right, you got 355, 75, 650, 1496 01:24:45,027 --> 01:24:47,920 and the best seats in the house are 850. 1497 01:24:47,920 --> 01:24:49,833 - Well, do I look like a hood? 1498 01:24:49,833 --> 01:24:52,767 - You look like a hood. - That's 17 bucks. 1499 01:24:52,767 --> 01:24:54,880 Can you lend me the money? - Hey Bic, 1500 01:24:54,880 --> 01:24:57,810 if you don't have the money, why the expensive seats, huh? 1501 01:24:57,810 --> 01:25:00,553 - Hey, I'll get you a job. - Come on, Tony. 1502 01:25:01,459 --> 01:25:03,050 - How are you going to pay me back? 1503 01:25:03,050 --> 01:25:04,370 - Hey you need some money? 1504 01:25:04,370 --> 01:25:05,820 Let's knock off some meters, 1505 01:25:05,820 --> 01:25:08,260 right around the corner from my house. 1506 01:25:08,260 --> 01:25:10,858 - I'll get a job, I'll pay you back. 1507 01:25:10,858 --> 01:25:12,800 - I'll get you a job right now, Bic. 1508 01:25:12,800 --> 01:25:13,970 that way you don't have to pay anybody back. 1509 01:25:13,970 --> 01:25:16,720 - Listen, there must be 50 bucks in those meters. 1510 01:25:16,720 --> 01:25:20,150 We'll pop them at night, it'll take an hour, they're loaded! 1511 01:25:20,150 --> 01:25:21,700 - You know, you're going stupid. 1512 01:25:21,700 --> 01:25:23,790 50 bucks worth of dimes, 1513 01:25:23,790 --> 01:25:26,420 a year in reforms go for 50 bucks, that's great, 1514 01:25:26,420 --> 01:25:29,107 what a deal? - Yeah, maybe even 100 bucks. 1515 01:25:29,107 --> 01:25:29,940 I'm not going to get caught, 1516 01:25:29,940 --> 01:25:31,810 because I got it all figured out. 1517 01:25:31,810 --> 01:25:33,563 - Tell me, I need the money now. 1518 01:25:35,630 --> 01:25:36,463 - Tonight. 1519 01:25:38,180 --> 01:25:39,860 - I'll be at your house tonight. 1520 01:25:39,860 --> 01:25:42,640 - Hey, Bic, you can't come by my house tonight. 1521 01:25:42,640 --> 01:25:43,473 - Why not? 1522 01:25:43,473 --> 01:25:45,340 - 'Cause my father said that I shouldn't hang out with you, 1523 01:25:45,340 --> 01:25:47,800 you're a bad influence. - What are you doing Freddie? 1524 01:25:47,800 --> 01:25:49,593 Let me take my jacket off. - Did you ever think Bic, 1525 01:25:49,593 --> 01:25:52,540 that maybe this girl is just a little bit too much for you? 1526 01:25:52,540 --> 01:25:54,811 Come on Pat, let's see if this leather jacket (indistinct). 1527 01:25:54,811 --> 01:25:57,426 - What are you talking about? 1528 01:25:57,426 --> 01:25:59,170 - You and her are from two different worlds. 1529 01:25:59,170 --> 01:26:01,671 You're digging yourself into a hole just to impress her? 1530 01:26:01,671 --> 01:26:02,504 (punching bag thuds) 1531 01:26:02,504 --> 01:26:04,380 - Yeah, what's wrong with a different world? 1532 01:26:05,600 --> 01:26:07,373 - You steal just to be on a date. 1533 01:26:09,420 --> 01:26:10,870 - I don't understand Freddie. 1534 01:26:12,859 --> 01:26:14,543 - I don't understand? 1535 01:26:14,543 --> 01:26:15,376 I don't understand how Patakango here 1536 01:26:15,376 --> 01:26:17,040 is starting to make sense to you. 1537 01:26:17,040 --> 01:26:18,977 That's what I don't understand. 1538 01:26:18,977 --> 01:26:21,893 (punch smacks) - Ooh! 1539 01:26:23,780 --> 01:26:25,040 Kill him Freddie! 1540 01:26:25,040 --> 01:26:26,530 - Does the jacket make you bulletproof? 1541 01:26:26,530 --> 01:26:29,172 - Come on. (punches thud) 1542 01:26:29,172 --> 01:26:34,172 (thuds continue) - Vin, I was only kidding. 1543 01:26:34,210 --> 01:26:35,110 I was kidding man! 1544 01:26:36,590 --> 01:26:41,220 Stop, okay, okay! (smacking continues) 1545 01:26:41,220 --> 01:26:44,010 Look, Freddie, I was kidding, I was kidding! 1546 01:26:44,913 --> 01:26:49,913 - Hit him again! (metal pipe squeaking) 1547 01:26:50,910 --> 01:26:52,580 - I got it all figured out. 1548 01:26:52,580 --> 01:26:53,413 You watch the corner, 1549 01:26:53,413 --> 01:26:55,320 if the cops come, you follow me. 1550 01:26:55,320 --> 01:26:56,803 There's an alley back there, they'll never find us, 1551 01:26:56,803 --> 01:26:58,890 it's going to be as easy as pizza pie. 1552 01:26:58,890 --> 01:27:01,590 - What happened to your ear, Pat? 1553 01:27:01,590 --> 01:27:04,573 - My dog bit it. - Your dog bit your ear? 1554 01:27:05,570 --> 01:27:08,013 Are you nervous, Bic, it's a one-way street? 1555 01:27:10,611 --> 01:27:15,420 (dramatic music) (squeaking continues) 1556 01:27:15,420 --> 01:27:16,253 I'm through! 1557 01:27:18,030 --> 01:27:23,030 See how fast it was? - Yeah, you're through, huh? 1558 01:27:23,090 --> 01:27:25,580 - I'm gonna have to use the hacksaw. 1559 01:27:25,580 --> 01:27:29,113 Just a little cut. (hacksaw scraping) 1560 01:27:36,864 --> 01:27:39,947 (scraping continues) 1561 01:27:52,916 --> 01:27:55,290 (panting) 1562 01:27:55,290 --> 01:27:57,666 - It would have been easier to get a job. 1563 01:27:57,666 --> 01:28:00,249 (metal clinks) 1564 01:28:05,310 --> 01:28:06,413 - I got an easier way. 1565 01:28:09,900 --> 01:28:10,850 Hold it right here. 1566 01:28:15,460 --> 01:28:17,543 This is going to be as easy as pizza pie. 1567 01:28:18,478 --> 01:28:23,478 (metal clinks) (light switch clicks on) 1568 01:28:24,210 --> 01:28:26,603 - Easy as pie, huh? - One more hit and we have it. 1569 01:28:26,603 --> 01:28:29,770 (footsteps pattering) 1570 01:28:32,394 --> 01:28:33,560 - Yeah, you hold it. 1571 01:28:33,560 --> 01:28:36,110 - Okay, but don't miss Bic. - Hold it still! 1572 01:28:36,110 --> 01:28:37,810 - Oh, you're going to hit me, please don't hit me. 1573 01:28:37,810 --> 01:28:39,873 No, no, wait, are you sure you're okay? 1574 01:28:41,180 --> 01:28:44,010 - Easiest pizza. - Come on then! 1575 01:28:44,010 --> 01:28:47,823 (clanking) (coins clinking) 1576 01:28:47,823 --> 01:28:51,656 (muffled footsteps pattering) 1577 01:28:53,300 --> 01:28:54,963 - Hey kid, got a dime? 1578 01:28:56,088 --> 01:28:59,787 Come on, come on, what are you doing? 1579 01:28:59,787 --> 01:29:00,620 Leave it! - I can't, 1580 01:29:00,620 --> 01:29:03,485 they're my father's tools. (footsteps pattering) 1581 01:29:03,485 --> 01:29:05,902 (jazz music) 1582 01:29:14,687 --> 01:29:19,687 (footsteps pattering) (door clicks open) 1583 01:29:23,292 --> 01:29:26,209 (rushed footsteps) 1584 01:29:41,360 --> 01:29:46,360 (metal clinks) (footsteps pattering) 1585 01:29:54,323 --> 01:29:55,326 (mumbles) 1586 01:29:55,326 --> 01:29:57,107 - Leave the meter! - I can't, 1587 01:29:57,107 --> 01:29:58,560 it's got our fingerprints on it. 1588 01:29:58,560 --> 01:30:00,047 This isn't exactly "The Bricks." 1589 01:30:00,047 --> 01:30:03,047 (chain link clinks) 1590 01:30:06,687 --> 01:30:10,000 - Let them go! - Oh wait, we almost got them. 1591 01:30:10,000 --> 01:30:12,610 - This isn't exactly a risk job, you know? 1592 01:30:12,610 --> 01:30:14,660 - Don't step by Mr. Mills asparagus mounds. 1593 01:30:14,660 --> 01:30:17,253 - We're gone to jail, you're worried about asparagus. 1594 01:30:21,438 --> 01:30:22,670 - The tools, hurry up! 1595 01:30:22,670 --> 01:30:27,670 The tools, just give me them. (tools clinking) 1596 01:30:29,552 --> 01:30:31,138 Come on! 1597 01:30:31,138 --> 01:30:32,695 Hurry up! - Where are we going? 1598 01:30:32,695 --> 01:30:33,862 - Just get in! 1599 01:30:39,885 --> 01:30:41,216 (dog whining) 1600 01:30:41,216 --> 01:30:43,180 Now what do we do stupid? - Watch! 1601 01:30:43,180 --> 01:30:45,430 - What's that noise? - Dogs. 1602 01:30:45,430 --> 01:30:48,193 Don't worry, this is my yard, these are my dogs. 1603 01:30:49,705 --> 01:30:54,705 (screaming) (dog barking) 1604 01:30:54,764 --> 01:30:56,431 - Please don't move! 1605 01:31:04,027 --> 01:31:04,922 (lady laughs) 1606 01:31:04,922 --> 01:31:08,255 (indistinct chattering) 1607 01:31:12,298 --> 01:31:14,607 - But where did you put him? - Oh! 1608 01:31:14,607 --> 01:31:16,130 I put him in my parent's closet. 1609 01:31:16,130 --> 01:31:18,692 - You mean to say he stayed in that closet the entire night? 1610 01:31:18,692 --> 01:31:22,343 Oh, I can't believe her! - Oh, no, not really. 1611 01:31:22,343 --> 01:31:23,176 (ladies laughing) - Yeah! 1612 01:31:26,595 --> 01:31:28,178 - Here comes Peter! 1613 01:31:34,420 --> 01:31:35,253 - Hey Devlin! 1614 01:31:36,630 --> 01:31:38,580 This must be your Philistine. 1615 01:31:38,580 --> 01:31:40,870 Hey, tell me something warlord, 1616 01:31:40,870 --> 01:31:44,040 you've been beating up on any old ladies recently? 1617 01:31:44,040 --> 01:31:47,180 - Fuck off. - Nice language! 1618 01:31:47,180 --> 01:31:49,260 It must be the company you're hanging around with. 1619 01:31:49,260 --> 01:31:51,653 - Hands off, bozo! - Oh, sure! 1620 01:31:52,680 --> 01:31:53,513 - Peter stop it! 1621 01:31:56,815 --> 01:32:01,482 Peter stop it! (gasps) 1622 01:32:03,435 --> 01:32:05,324 (bottle smashes) (screaming) 1623 01:32:05,324 --> 01:32:06,824 - Oh my God! - Why? 1624 01:32:13,981 --> 01:32:15,539 Why? 1625 01:32:15,539 --> 01:32:16,372 Why? 1626 01:32:18,098 --> 01:32:21,003 Why? - Hey someone call the police! 1627 01:32:25,190 --> 01:32:29,483 - Who the hell was he? - Oh my God, he's bleeding! 1628 01:32:30,437 --> 01:32:32,219 What do I do (indistinct)? 1629 01:32:32,219 --> 01:32:37,219 Oh my God! (music fades) 1630 01:32:47,566 --> 01:32:52,566 (crowd cheering) (boys harmonizing) 1631 01:32:52,980 --> 01:32:56,147 (crowd cheers loudly) 1632 01:33:08,980 --> 01:33:10,099 ♪ Your my life ♪ 1633 01:33:10,099 --> 01:33:13,261 ♪ I love you and I'll never let you go ♪ 1634 01:33:13,261 --> 01:33:16,586 ♪ I love you peanuts ♪ 1635 01:33:16,586 --> 01:33:19,867 ♪ With all my heart and mind ♪ 1636 01:33:19,867 --> 01:33:23,045 ♪ Mad about you, almost insane ♪ 1637 01:33:23,045 --> 01:33:26,378 (harmonizing continues) 1638 01:33:37,265 --> 01:33:38,670 - Hey Mark, have you seen Bic? - Yeah! 1639 01:33:38,670 --> 01:33:39,910 - Do you think you can find him for me? 1640 01:33:39,910 --> 01:33:41,853 - Yes, sure! - Come here! 1641 01:33:41,853 --> 01:33:43,830 - What Cougar? - Come here! 1642 01:33:43,830 --> 01:33:46,071 What's that? - What's what? 1643 01:33:46,071 --> 01:33:47,500 - What's that? - Don't worry about it! 1644 01:33:47,500 --> 01:33:50,953 - It's dumb, and find Bic for me! 1645 01:33:55,783 --> 01:34:00,783 (door creaks open) (shuffling) 1646 01:34:01,520 --> 01:34:03,943 - Cougar, just the man I've been looking for. 1647 01:34:04,794 --> 01:34:06,983 and have you seen Bic? - No. 1648 01:34:07,880 --> 01:34:11,323 Is something the matter? - Sit down and don't move! 1649 01:34:17,130 --> 01:34:22,130 So, you've had four fun-filled years, I can testify to that, 1650 01:34:25,850 --> 01:34:27,350 but have you learned anything? 1651 01:34:28,800 --> 01:34:31,217 (soft music) 1652 01:34:33,961 --> 01:34:37,628 You know, teachers, are not vengeful people, 1653 01:34:38,950 --> 01:34:43,950 at least we don't start out that way, but bit by bit, 1654 01:34:44,310 --> 01:34:46,270 piece by piece, 1655 01:34:46,270 --> 01:34:49,260 the veneer of our virtues is hacked away, 1656 01:34:49,260 --> 01:34:54,037 and what is left is pettiness and spitefulness, why? 1657 01:34:57,210 --> 01:35:01,810 Scorn your teachers and you are scorned for life, 1658 01:35:01,810 --> 01:35:04,803 hurt us and we hurt you back. 1659 01:35:05,860 --> 01:35:08,043 And yours, yours is the greater hurt. 1660 01:35:09,490 --> 01:35:12,843 I loved English, that's why I wanted to teach it. 1661 01:35:13,700 --> 01:35:15,983 Patakango sit still. 1662 01:35:18,350 --> 01:35:22,057 I asked myself, "Now, why would I sentence myself 1663 01:35:22,057 --> 01:35:24,310 "to a life of perpetual adolescents 1664 01:35:25,296 --> 01:35:29,907 "who've grown tired of the spitballs, the yelling, 1665 01:35:29,907 --> 01:35:32,167 "and the farts Patakango!" 1666 01:35:33,447 --> 01:35:35,097 And there's the fighting. 1667 01:35:35,097 --> 01:35:37,880 "Hey, do you know what he said about you? 1668 01:35:37,880 --> 01:35:39,290 I won't let him say that about me, 1669 01:35:39,290 --> 01:35:40,483 I'd punch his face in. 1670 01:35:42,770 --> 01:35:45,573 And you guys always go along with it. 1671 01:35:47,860 --> 01:35:48,933 Where's Bic? 1672 01:35:49,780 --> 01:35:54,193 Oh, it's a shame he couldn't be here for this. (laughing) 1673 01:35:55,370 --> 01:36:00,370 Oh, well, in part, allow me to borrow from Shakespeare. 1674 01:36:06,660 --> 01:36:10,303 I am a teacher, half not a teacher eye, 1675 01:36:11,630 --> 01:36:14,140 half not a teacher hands, 1676 01:36:14,140 --> 01:36:19,140 organs, dimensions, senses, affections, passions. 1677 01:36:23,390 --> 01:36:26,633 If you prick us, do we not bleed? 1678 01:36:27,720 --> 01:36:31,991 If you tickle us, do we not laugh? (laughing) 1679 01:36:31,991 --> 01:36:34,574 If you poison us do we not die? 1680 01:36:37,690 --> 01:36:42,690 And if you wrong us, shall we not revenge? 1681 01:36:46,820 --> 01:36:48,733 - What was that? - I don't know. 1682 01:36:48,733 --> 01:36:51,040 - He's crazy. - Look, I gotta get out here, 1683 01:36:51,040 --> 01:36:53,561 I got to find Bic. (muffled scraping) 1684 01:36:53,561 --> 01:36:55,920 - Hey- (laughing) 1685 01:36:55,920 --> 01:36:56,753 Hey! 1686 01:36:59,010 --> 01:37:00,010 We're stuck! 1687 01:37:00,988 --> 01:37:04,115 Man, come on, get it off of me! 1688 01:37:04,115 --> 01:37:09,115 Get my (indistinct). - Just know he could... 1689 01:37:09,883 --> 01:37:11,693 - Very funny! - Very funny! 1690 01:37:11,693 --> 01:37:14,360 (train rumbles) 1691 01:37:19,580 --> 01:37:21,913 - Bic, what are you doing up here? 1692 01:37:24,090 --> 01:37:25,543 Cougar is looking for ya! 1693 01:37:38,450 --> 01:37:39,283 You okay? 1694 01:37:44,540 --> 01:37:46,323 You wanna see what I made? 1695 01:37:48,604 --> 01:37:53,604 (whooshing) (footsteps pattering) 1696 01:37:58,980 --> 01:38:00,580 Neat, huh? 1697 01:38:00,580 --> 01:38:01,683 It works like this. 1698 01:38:02,840 --> 01:38:04,863 Pull the pin, bam! 1699 01:38:07,900 --> 01:38:08,733 Neat, huh? 1700 01:38:10,170 --> 01:38:11,520 I don't have any more ammo, 1701 01:38:12,590 --> 01:38:14,033 Patakango and I tested it. 1702 01:38:15,581 --> 01:38:17,420 It really worked. - Patakango? 1703 01:38:18,760 --> 01:38:19,710 - It really worked. 1704 01:38:22,670 --> 01:38:23,503 No! 1705 01:38:25,136 --> 01:38:26,083 (clinking) Hey! 1706 01:38:30,290 --> 01:38:33,660 Hey, who threw this? (gate clanging) 1707 01:38:38,770 --> 01:38:39,603 Who threw it? 1708 01:38:41,040 --> 01:38:43,023 - Why the hell are we such bums? 1709 01:38:44,770 --> 01:38:47,513 Who the fuck sets it up like this anyways? 1710 01:38:51,890 --> 01:38:53,940 - You're not a bum if you can fight back. 1711 01:38:58,900 --> 01:38:59,733 - Yeah, right! 1712 01:39:02,060 --> 01:39:06,720 People learn to respect you. - That's bullshit! 1713 01:39:06,720 --> 01:39:08,655 We spent 4 years in the school, 1714 01:39:08,655 --> 01:39:10,570 and the only thing we learned how to do is crack heads, 1715 01:39:10,570 --> 01:39:14,460 that's great, we're not bums. 1716 01:39:14,460 --> 01:39:15,293 - There's nothing wrong 1717 01:39:15,293 --> 01:39:17,970 with learning to take care of yourself, right? 1718 01:39:17,970 --> 01:39:19,247 - No, there isn't. 1719 01:39:22,959 --> 01:39:23,792 But there is something wrong 1720 01:39:23,792 --> 01:39:25,350 with being ashamed of who you are. 1721 01:39:27,520 --> 01:39:29,020 - I'm not ashamed of anything. 1722 01:39:31,330 --> 01:39:33,913 - No, you're not, you're just like Bic, 1723 01:39:36,270 --> 01:39:37,590 except maybe Bic is not so sure 1724 01:39:37,590 --> 01:39:39,590 he wants to be just like Bic any longer. 1725 01:39:41,152 --> 01:39:46,152 Are you? (somber music) 1726 01:39:54,239 --> 01:39:55,072 - The talent show, 1727 01:39:55,072 --> 01:39:57,113 that's what I'm going to miss about this school. 1728 01:39:59,170 --> 01:40:03,263 The shows, I always feel proud of those. 1729 01:40:03,263 --> 01:40:04,430 - Yeah, right! 1730 01:40:11,310 --> 01:40:12,773 - Why is everybody so sad? 1731 01:40:18,410 --> 01:40:19,570 What are we doing up here? 1732 01:40:19,570 --> 01:40:23,793 We've go a show. (footsteps pattering) 1733 01:40:32,706 --> 01:40:35,456 (crowd cheering) 1734 01:40:41,316 --> 01:40:46,316 (upbeat guitar strums) (crowd claps) 1735 01:40:47,406 --> 01:40:50,044 ♪ We are Americans ♪ 1736 01:40:50,044 --> 01:40:52,421 ♪ From downtown Brooklyn ♪ 1737 01:40:52,421 --> 01:40:55,430 ♪ We rock and you roll (indistinct) ♪ 1738 01:40:55,430 --> 01:40:58,063 ♪ We hang around the streets after 12 o'clock ♪ 1739 01:40:58,063 --> 01:41:01,401 ♪ And all the gangs in this town think they're cool ♪ 1740 01:41:01,401 --> 01:41:04,212 ♪ But you really know they're fools ♪ 1741 01:41:04,212 --> 01:41:06,961 ♪ We are the kings around here ♪ 1742 01:41:06,961 --> 01:41:09,119 ♪ Everybody else runs in fear ♪ 1743 01:41:09,119 --> 01:41:12,336 ♪ From Bic, Vinnie, Rick (indistinct) ♪ 1744 01:41:12,336 --> 01:41:15,479 ♪ That man coming, we're all so charming ♪ 1745 01:41:15,479 --> 01:41:18,037 ♪ We go to vocational school ♪ 1746 01:41:18,037 --> 01:41:20,219 ♪ And all we do is break the rules ♪ 1747 01:41:20,219 --> 01:41:22,752 ♪ Break the rules ♪ 1748 01:41:22,752 --> 01:41:25,659 ♪ We break the rules ♪ 1749 01:41:25,659 --> 01:41:28,742 (indistinct chatter) 1750 01:41:32,195 --> 01:41:34,805 ♪ All we really want to know ♪ 1751 01:41:34,805 --> 01:41:37,659 ♪ If there's somewhere we can go ♪ 1752 01:41:37,659 --> 01:41:40,285 ♪ All we really want to see ♪ 1753 01:41:40,285 --> 01:41:43,203 ♪ Who you're really are ♪ 1754 01:41:43,203 --> 01:41:45,877 ♪ All I really wanna do ♪ 1755 01:41:45,877 --> 01:41:48,502 ♪ Is go to school and break the rules ♪ 1756 01:41:48,502 --> 01:41:51,252 (crowd cheering) 1757 01:41:55,040 --> 01:41:57,450 - [Narrator] Well, we never sang again. 1758 01:41:57,450 --> 01:42:01,320 School was funny, the bell rings on that last day. 1759 01:42:01,320 --> 01:42:04,800 Everything that brought you together it evaporates. 1760 01:42:04,800 --> 01:42:08,710 Was I wasting time in school with Devlin? 1761 01:42:08,710 --> 01:42:10,410 I don't think so. 1762 01:42:10,410 --> 01:42:13,213 But that was my hometown, Brooklyn. 1763 01:42:15,500 --> 01:42:18,370 I don't know what happened to most of the guys, 1764 01:42:18,370 --> 01:42:21,710 Freddie really did become a cop, a good one, 1765 01:42:21,710 --> 01:42:24,460 and Vinny Vinny became a carpenter, 1766 01:42:24,460 --> 01:42:26,700 his uncle got him in the union. 1767 01:42:26,700 --> 01:42:30,670 Last I heard he was making $80,000 a year. 1768 01:42:30,670 --> 01:42:35,270 And Carmen, well, Carmen heads a conglomerate, 1769 01:42:35,270 --> 01:42:39,852 specializing in toxic waste removal. 1770 01:42:39,852 --> 01:42:42,602 (crowd cheering) 1771 01:43:00,689 --> 01:43:05,689 ♪ Why are you wasting all this time ♪ 1772 01:43:09,648 --> 01:43:12,734 ♪ Why are you holding back ♪ 1773 01:43:12,734 --> 01:43:17,734 ♪ While I ready to hold you close to me ♪ 1774 01:43:20,730 --> 01:43:25,730 ♪ Ready to love you endlessly ♪ 1775 01:43:26,047 --> 01:43:30,542 ♪ Don't wait another day ♪ 1776 01:43:30,542 --> 01:43:33,709 ♪ Lead me out the way ♪ 121515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.