Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
All right, George.
2
00:01:52,930 --> 00:01:56,030
I normally park at the Richmond Street
car park.
3
00:02:33,450 --> 00:02:35,630
I'm still paying to play this one. The
app doesn't work.
4
00:02:36,350 --> 00:02:37,269
I'll treat you.
5
00:02:37,270 --> 00:02:38,270
You're going to be here all day.
6
00:02:39,150 --> 00:02:40,150
About the pound this summer.
7
00:02:55,450 --> 00:02:56,450
You watching tonight?
8
00:02:59,890 --> 00:03:01,070
Is that a football question?
9
00:03:03,090 --> 00:03:04,090
Yeah.
10
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
No.
11
00:03:19,570 --> 00:03:21,410
So you got this place and the house?
12
00:03:21,850 --> 00:03:24,510
Yeah. But I'm mortgaged to death.
13
00:03:24,890 --> 00:03:26,610
You try making money out of hospitality.
14
00:03:27,150 --> 00:03:28,790
The house is thanks to my parents.
15
00:03:29,050 --> 00:03:31,070
I sold theirs and bought number five.
16
00:03:31,370 --> 00:03:32,370
So they were rich.
17
00:03:32,760 --> 00:03:35,240
What, do I look like Lord Struthers of
Morningside?
18
00:03:35,840 --> 00:03:40,260
They just had a nice terrace out in
Dundee, so I murdered them and got the
19
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
money.
20
00:03:41,960 --> 00:03:43,760
Well, and then you got this place with
Curtis.
21
00:03:44,520 --> 00:03:46,700
Yep. That is my punishment.
22
00:03:47,140 --> 00:03:50,220
I'm buying him out and it's taking
forever because it costs a fortune. He
23
00:03:50,220 --> 00:03:54,300
gets 20 % of the profits, which is kind
of 20 % of not very much, but still.
24
00:03:55,340 --> 00:03:56,480
That bastard.
25
00:03:58,260 --> 00:04:00,480
I'm seeing him tonight, as a matter of
fact.
26
00:04:01,960 --> 00:04:07,460
But it's newly beloved So this is the
thing sometimes when you touch it you
27
00:04:07,460 --> 00:04:08,460
a shock.
28
00:04:10,280 --> 00:04:15,440
Oh Well fine now typical, but um when
it's that few that fuse goes
29
00:04:15,440 --> 00:04:22,400
This one it tripped salary word trips
turn the
30
00:04:22,400 --> 00:04:25,360
power off I've got the office upstairs.
I still need to work. Yeah Well, I can
31
00:04:25,360 --> 00:04:27,460
isolate that when did you last get your
condition report?
32
00:04:27,760 --> 00:04:29,420
Um, November 25.
33
00:04:29,660 --> 00:04:30,660
We're up today
34
00:04:31,030 --> 00:04:32,610
So, who did you test for you?
35
00:04:33,490 --> 00:04:37,010
Asprey. But they charged 500 quid just
for a visit.
36
00:04:37,410 --> 00:04:38,710
Yeah, don't trust them.
37
00:04:39,890 --> 00:04:41,490
Do you know where they get their stuff
from?
38
00:04:41,890 --> 00:04:43,390
Aruba. Do you know where that is?
39
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
The Caribbean?
40
00:04:45,210 --> 00:04:46,210
Exactly.
41
00:04:46,550 --> 00:04:47,690
I'm not being racist.
42
00:04:47,970 --> 00:04:49,050
Well, a little bit.
43
00:04:51,010 --> 00:04:52,370
I mean, think about it.
44
00:04:53,550 --> 00:04:54,550
Aruba.
45
00:04:55,550 --> 00:04:56,550
Who owns that?
46
00:04:57,630 --> 00:04:58,630
The Netherlands.
47
00:04:59,920 --> 00:05:04,520
And in the Netherlands, the mains wire,
and it's 230 volts. And in Aruba, it's
48
00:05:04,520 --> 00:05:07,840
127 volts. So it's two different
systems. It's like a fire truck.
49
00:05:08,480 --> 00:05:10,040
And why did they do that, eh?
50
00:05:10,280 --> 00:05:11,800
Have two different voltages.
51
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
Tesla.
52
00:05:14,720 --> 00:05:16,140
What were they, Elon Musk?
53
00:05:16,400 --> 00:05:17,760
No, Nikolai Tesla.
54
00:05:18,580 --> 00:05:20,580
He was the man who invented ACDC.
55
00:05:21,280 --> 00:05:25,440
And when he died, the FBI took all his
papers and they burnt them so no one
56
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
could see them.
57
00:05:26,560 --> 00:05:29,320
And then Elon Musk named his company
after him.
58
00:05:29,740 --> 00:05:30,920
It's no coincidence, is it?
59
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Meaning?
60
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
Exactly.
61
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
It's a mystery.
62
00:05:36,680 --> 00:05:39,220
When I was young, ACDC meant bisexual.
63
00:05:42,820 --> 00:05:45,980
Look, there's nothing wrong with it, but
I need to get back here, strip
64
00:05:45,980 --> 00:05:47,020
everything away, all right?
65
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
It's not going to cost.
66
00:05:48,540 --> 00:05:49,700
Well, it's all going to cost, isn't it?
67
00:05:50,360 --> 00:05:52,200
Well, you know, I'm not being rude,
but...
68
00:05:52,460 --> 00:05:53,439
You know what happens?
69
00:05:53,440 --> 00:05:57,120
You get an electrician in and they're
like, oh, everything needs rewiring and
70
00:05:57,120 --> 00:06:00,280
job that was going to cost 100 quid ends
up costing 10 ,000. Are you calling me
71
00:06:00,280 --> 00:06:01,280
a liar?
72
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
No.
73
00:06:03,540 --> 00:06:06,760
It's the way people talk about work,
man. Nobody else would put up with it.
74
00:06:07,140 --> 00:06:10,540
Imagine if I walked in here, eh, and got
a pint and said, have you watered this
75
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
down?
76
00:06:11,700 --> 00:06:13,300
You'd get right on your high horse,
wouldn't you?
77
00:06:15,380 --> 00:06:16,780
Do you water it down? No.
78
00:06:17,040 --> 00:06:18,440
Well, that's your first mistake, isn't
it?
79
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
Paying your ex 20%.
80
00:06:21,380 --> 00:06:22,720
I'd start diluting it, mate.
81
00:06:23,300 --> 00:06:24,920
Oh, you're here early.
82
00:06:25,280 --> 00:06:28,840
Oh, yeah, this is Clive, the
electrician. Hi, Clive. I'm Judy.
83
00:06:29,180 --> 00:06:30,380
Don't you answer the million quid, yeah?
84
00:06:35,340 --> 00:06:36,960
Ah, he's the one I told you about.
85
00:06:37,560 --> 00:06:38,640
Clive, from next door.
86
00:06:38,880 --> 00:06:41,500
I met his son online, and I mean online.
87
00:06:41,880 --> 00:06:42,879
He's 16.
88
00:06:42,880 --> 00:06:45,960
He said 18 bears both of them. So what
did you do?
89
00:06:46,700 --> 00:06:48,120
Oh, I fucked him. Oh, Leo.
90
00:06:48,480 --> 00:06:50,060
Get off. It was mortifying.
91
00:06:50,480 --> 00:06:52,600
Said he was zero metres away. Zero.
92
00:06:53,720 --> 00:06:54,980
He must have seen me, though.
93
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
You bitch.
94
00:07:01,980 --> 00:07:05,820
But I will be the one to block him,
thank you very much. It's my street, and
95
00:07:05,820 --> 00:07:08,220
was gay before he was even a single
spunk.
96
00:07:08,560 --> 00:07:12,520
Oh, my God, now I'm thinking about his
father ejaculating. This is such a
97
00:07:12,520 --> 00:07:16,360
terrible day, and to top it all, I'm
seeing Curtis tonight.
98
00:07:16,980 --> 00:07:17,980
Talking of props.
99
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
What for?
100
00:07:20,710 --> 00:07:21,910
We're being civilized.
101
00:07:23,690 --> 00:07:26,770
Could you not talk to him, though? The
lad, what's his name? George. What would
102
00:07:26,770 --> 00:07:30,910
we talk about? Morning, Z. Morning. Z,
boy next door, 16, looking for sex
103
00:07:30,910 --> 00:07:34,750
online, lying about his age. Should Leo
not have a word? His dad's downstairs at
104
00:07:34,750 --> 00:07:37,630
the electrician. But his dad doesn't
know he's gay, so do not say anything.
105
00:07:37,930 --> 00:07:38,930
How do you know he doesn't know?
106
00:07:39,210 --> 00:07:40,270
Because George is alive.
107
00:07:41,050 --> 00:07:42,730
That's a bit 1980s.
108
00:07:43,160 --> 00:07:43,919
You'd be surprised.
109
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
Times are changing.
110
00:07:44,960 --> 00:07:48,620
Not with this family, trust me. Sit at
home with a bad dad in your closet as
111
00:07:48,620 --> 00:07:52,980
ever. Why are you employing him, then?
Could you just go and do some work,
112
00:07:52,980 --> 00:07:54,140
you? Are you mates with him?
113
00:07:54,460 --> 00:07:58,220
The boy? Why would I be mates with a 16
-year -old? What would we even talk
114
00:07:58,220 --> 00:07:59,260
about? Bluey?
115
00:07:59,580 --> 00:08:02,260
No, I've hardly said two words to him.
He's just like, hello.
116
00:08:02,580 --> 00:08:03,559
Oh, I don't know.
117
00:08:03,560 --> 00:08:05,340
Best not, then. Don't take his side.
118
00:08:05,560 --> 00:08:07,960
Yeah, but I can see what he means. It's
a funny line to cross.
119
00:08:08,350 --> 00:08:12,090
So the kid goes online, hooks up and
gets murdered and that's fine. Well, at
120
00:08:12,090 --> 00:08:13,430
least he wouldn't have died a virgin.
121
00:08:14,750 --> 00:08:16,590
Oh, Tara's back on. Hooray.
122
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
It's weird, isn't it?
123
00:08:19,490 --> 00:08:21,430
How we know more about his son than he
does.
124
00:08:22,870 --> 00:08:24,310
His wife said he had an affair.
125
00:08:24,770 --> 00:08:26,750
For real? In a caravan park.
126
00:08:27,490 --> 00:08:29,230
Like Jenny and Leon Gogglebug?
127
00:08:29,770 --> 00:08:31,030
Maybe it was Jenny.
128
00:08:33,250 --> 00:08:34,630
You can't hear that.
129
00:08:35,429 --> 00:08:36,429
You can't.
130
00:08:36,669 --> 00:08:38,929
He was down there, couldn't he? Ah, go
on, go on.
131
00:08:40,450 --> 00:08:41,450
Clive!
132
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
Yeah?
133
00:08:48,210 --> 00:08:49,210
Nothing!
134
00:08:51,410 --> 00:08:52,410
That's up on the back.
135
00:08:53,330 --> 00:08:54,330
Well, thanks, sir.
136
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
Clive.
137
00:08:56,610 --> 00:08:57,610
Nice to meet you.
138
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
I'm Zee.
139
00:09:02,390 --> 00:09:03,530
What's that show for, then?
140
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
It's not.
141
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
I'm just Zee.
142
00:09:06,550 --> 00:09:09,890
I'll come.
143
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
Was it dead?
144
00:09:13,190 --> 00:09:15,050
It's a placeholder. Until I find the
right name.
145
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
I'm Hannah.
146
00:09:16,970 --> 00:09:18,090
My girlfriend shows it.
147
00:09:18,710 --> 00:09:19,710
That's delicate.
148
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
How many have you rather?
149
00:09:24,150 --> 00:09:25,330
Morning, all. Okay, then.
150
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
What have we got?
151
00:09:27,710 --> 00:09:31,130
No, no, it was straightforward. You just
had a broken half -cable, so I just
152
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
replaced the stump.
153
00:09:33,290 --> 00:09:34,290
But?
154
00:09:34,570 --> 00:09:35,610
No, no, you're just unlucky.
155
00:09:36,320 --> 00:09:37,960
Putting a new cable. All done.
156
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Oh, OK.
157
00:09:39,480 --> 00:09:41,400
Great. Well, that's good.
158
00:09:42,640 --> 00:09:45,180
But... Oh, I knew it. How much?
159
00:09:45,540 --> 00:09:47,760
No, it's just this here. I mean, look at
it.
160
00:09:48,480 --> 00:09:52,340
You've got the whole thing running out
of one socket. You've got your sound
161
00:09:52,340 --> 00:09:55,240
system, your lights, your mic. What else
is plugged in here?
162
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Smoke machine.
163
00:09:57,920 --> 00:09:58,919
Bubble machine.
164
00:09:58,920 --> 00:09:59,659
Oil wheel.
165
00:09:59,660 --> 00:10:01,980
Well, look forward to the inquest when
you're all burnt to death.
166
00:10:02,490 --> 00:10:06,630
But look, I can strip away that wall, I
can rewire it and put in five sockets.
167
00:10:06,810 --> 00:10:07,850
800 quid, all in.
168
00:10:08,390 --> 00:10:09,470
How long are we out of action?
169
00:10:09,690 --> 00:10:12,910
No, just send me one night. I can
isolate this wall so you can keep the
170
00:10:12,910 --> 00:10:13,910
open.
171
00:10:14,510 --> 00:10:17,710
600. 800, all right? And that's final.
172
00:10:19,110 --> 00:10:22,390
It's not just the electrics, is it? You
know, I've got to redecorate and patch
173
00:10:22,390 --> 00:10:25,490
it all in. So 800 gets you my lad in, my
son.
174
00:10:25,810 --> 00:10:29,950
He's got level three joinery. So we can
tidy it all up and then seal it off for
175
00:10:29,950 --> 00:10:31,250
you. How old's your son?
176
00:10:31,660 --> 00:10:33,480
25. He's got two sons.
177
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
Why?
178
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
What do you mean?
179
00:10:39,920 --> 00:10:41,280
You have two sons.
180
00:10:42,420 --> 00:10:43,420
So?
181
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
Nothing.
182
00:10:47,740 --> 00:10:48,760
Why do you say that?
183
00:10:50,620 --> 00:10:54,940
I just did because you have, haven't
you?
184
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
Does it matter?
185
00:11:03,880 --> 00:11:05,260
Okay, great.
186
00:11:05,460 --> 00:11:08,300
Um... 700.
187
00:11:08,640 --> 00:11:10,320
800, all right.
188
00:11:11,260 --> 00:11:14,880
And then we're, uh... Disco.
189
00:11:25,880 --> 00:11:26,880
That's enough.
190
00:11:27,540 --> 00:11:30,700
I'll get started. What did you get on
the van?
191
00:11:31,260 --> 00:11:34,040
Two hours? Yeah. Alright, well you
better make it all day, haven't you?
192
00:11:34,660 --> 00:11:35,660
Your treat.
193
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
See you later.
194
00:12:13,819 --> 00:12:14,819
I'm running late.
195
00:12:15,580 --> 00:12:19,580
Get a taxi and pick me up at 7 .30,
okay? Why aren't we having dinner with
196
00:12:19,580 --> 00:12:21,340
ex? No fucking idea.
197
00:12:22,760 --> 00:12:25,820
Curtis and Maggie at home at 10 o
'clock. We are leaving, okay? Bye.
198
00:12:27,100 --> 00:12:28,740
He doesn't know what he's talking about.
199
00:12:29,480 --> 00:12:33,760
He's a shit plan. He's a shit plan. He
doesn't know what he's talking about.
200
00:12:33,920 --> 00:12:34,920
He's a plan.
201
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Someone's apartment.
202
00:13:34,719 --> 00:13:35,719
Deep breath.
203
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Hi!
204
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
Maggie,
205
00:13:40,540 --> 00:13:41,159
Maggie, Maggie.
206
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Out, out, out.
207
00:13:42,420 --> 00:13:45,400
Oh, that dates you. Oh, you look
wonderful.
208
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
Oh,
209
00:13:47,020 --> 00:13:47,839
I've got Sanjay.
210
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
Yeah, I know.
211
00:13:48,980 --> 00:13:49,980
He's sad.
212
00:13:50,220 --> 00:13:51,220
It's been ages.
213
00:13:51,240 --> 00:13:52,059
How you been?
214
00:13:52,060 --> 00:13:53,280
Not bad, not bad.
215
00:13:53,720 --> 00:13:58,020
You're looking older and fatter and
greyer. You're beginning to smell.
216
00:13:59,660 --> 00:14:00,720
Let me take that.
217
00:14:02,040 --> 00:14:04,640
So, um, who else has come in?
218
00:14:05,760 --> 00:14:09,740
Oh, uh, well, it's good to talk. Yeah, I
thought we could catch up, have a
219
00:14:09,740 --> 00:14:10,740
chance to talk, you know.
220
00:14:11,540 --> 00:14:12,540
Talk about what?
221
00:14:13,240 --> 00:14:14,420
You know, things.
222
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
Four, three.
223
00:14:28,520 --> 00:14:30,240
And he grabs my laptop and runs.
224
00:14:30,540 --> 00:14:32,920
I mean, what, six foot three, all
muscles.
225
00:14:33,140 --> 00:14:36,780
I mean, he's only 25 years old. So he
runs like a gymnast out the front door,
226
00:14:36,940 --> 00:14:38,200
gone. And I run.
227
00:14:38,460 --> 00:14:41,480
I run after him into the street. Then I
hear this click.
228
00:14:42,040 --> 00:14:43,940
It's the door closing behind me, locked.
229
00:14:44,200 --> 00:14:47,360
And I'm standing there absolutely naked.
230
00:14:47,600 --> 00:14:50,940
My god, no way. Yeah. I'm standing in
the middle of the street, stark, bollock
231
00:14:50,940 --> 00:14:52,700
naked. I have to rescue him. Yeah.
232
00:14:53,360 --> 00:14:54,440
Did that really happen?
233
00:14:58,510 --> 00:15:00,890
All hanging out. For all the world to
see.
234
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
Couple of those.
235
00:15:06,850 --> 00:15:11,090
But that's it. Because Tom's fixing the
court so he can stay for a third time.
236
00:15:11,590 --> 00:15:12,650
Why not a fourth?
237
00:15:13,670 --> 00:15:14,810
Because you know what this is?
238
00:15:15,970 --> 00:15:16,970
The Dark Age.
239
00:15:18,290 --> 00:15:19,490
It's a new Dark Age.
240
00:15:20,030 --> 00:15:24,770
If I live for 30 more years, I will die
before the Dark Age ends.
241
00:15:25,290 --> 00:15:26,450
This is it now.
242
00:15:27,150 --> 00:15:28,830
For life. Oh, I've missed all this.
243
00:15:29,510 --> 00:15:30,570
Definitely suits there.
244
00:15:31,590 --> 00:15:34,610
It's a little bit doom -scrolling, don't
you think?
245
00:15:34,930 --> 00:15:38,910
Maggie, you can't seriously say these
are good times, can you? Oh, hardly, no,
246
00:15:39,030 --> 00:15:41,150
but I think we're in a state of panic.
247
00:15:41,490 --> 00:15:42,610
I don't think I help.
248
00:15:43,930 --> 00:15:44,990
I panic, apparently.
249
00:15:45,290 --> 00:15:46,290
That's not what she means.
250
00:15:46,350 --> 00:15:51,850
I just think we can all worry, but we
need to do something.
251
00:15:54,830 --> 00:15:55,830
So we are.
252
00:15:57,660 --> 00:16:00,780
Just thought of a little bit of good in
the world, yeah?
253
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Yeah.
254
00:16:03,740 --> 00:16:06,940
That's what we wanted to say. It's not a
big deal, we just didn't want you to
255
00:16:06,940 --> 00:16:07,940
hear it second -hand.
256
00:16:08,960 --> 00:16:11,020
We are going to foster.
257
00:16:13,140 --> 00:16:15,560
We did the panel on Monday and they've
said yes.
258
00:16:15,800 --> 00:16:17,400
So, going to be foster parents.
259
00:16:17,980 --> 00:16:20,320
Oh, I think that's brilliant.
260
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Well done.
261
00:16:24,260 --> 00:16:25,940
Thanks. That's amazing.
262
00:16:26,560 --> 00:16:27,720
Big changes.
263
00:16:28,020 --> 00:16:29,200
There's such a shortage.
264
00:16:29,540 --> 00:16:31,440
I mean, there is such a shortage.
265
00:16:31,660 --> 00:16:35,720
Poor kids having to listen to you two.
266
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
We're terrified.
267
00:16:40,360 --> 00:16:44,140
And we did try, but I'm 45 now and
that's not going to happen.
268
00:16:45,440 --> 00:16:46,900
And this is the next best thing.
269
00:16:47,140 --> 00:16:48,820
It's equally good. Yes, exactly.
270
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Sorry.
271
00:16:52,260 --> 00:16:53,260
Mum and Dad.
272
00:16:55,050 --> 00:16:56,050
Here's to you.
273
00:16:56,670 --> 00:16:59,170
Congratulations. We need people like
you.
274
00:17:01,850 --> 00:17:02,890
You get a lot of money.
275
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
That's why we're doing it.
276
00:17:04,430 --> 00:17:07,770
Cold, hard cash. It's the only reason.
It's just you never said, when we were
277
00:17:07,770 --> 00:17:10,210
together, you never said you wanted
kids.
278
00:17:11,730 --> 00:17:12,829
I didn't back then.
279
00:17:13,069 --> 00:17:14,009
What changed?
280
00:17:14,010 --> 00:17:17,190
Nothing. I suppose I was a different
person. Oh, now you're better.
281
00:17:18,369 --> 00:17:19,369
No.
282
00:17:27,550 --> 00:17:29,750
Right, are we all done? We've got a
lovely tiramisu.
283
00:17:30,370 --> 00:17:31,370
All good?
284
00:17:32,410 --> 00:17:33,410
I'll keep your hand.
285
00:17:59,400 --> 00:18:02,360
It might be a complete nightmare. I
might regret every single second.
286
00:18:03,220 --> 00:18:04,680
You can't fuck up their lives, you know.
287
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Children.
288
00:18:07,840 --> 00:18:09,740
Because they've had a hard enough time
already.
289
00:18:10,020 --> 00:18:15,400
You don't need to come into a house
that's... I fear.
290
00:18:17,240 --> 00:18:18,540
Oh, that's what I am, is it?
291
00:18:19,380 --> 00:18:20,860
Well, I was always the one who was a
laugh.
292
00:18:21,560 --> 00:18:24,960
I mean, sorry, but our mates did not
come round for a hoot with Curtis. Oh,
293
00:18:24,980 --> 00:18:26,380
yeah, you're so funny, I'm laughing.
294
00:18:26,620 --> 00:18:29,020
It's just that you never said anything,
ever, about kids.
295
00:18:29,700 --> 00:18:31,840
Jimmy adopted, you never said a word,
not a hint.
296
00:18:33,240 --> 00:18:34,600
It's like I never knew you.
297
00:18:35,380 --> 00:18:39,120
Except, well... I didn't, did I?
298
00:18:41,600 --> 00:18:48,520
You know, it's really stupid... ..since
you left... ..keeping... ..on my
299
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
own.
300
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
Sitting there.
301
00:18:51,340 --> 00:18:55,560
Cut it up into little pieces. I eat. I
put down the fork. I wash up. It's just
302
00:18:55,560 --> 00:18:57,180
all that ceremony.
303
00:18:57,580 --> 00:18:58,760
And then I shit.
304
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
I shit.
305
00:19:00,400 --> 00:19:02,960
And I eat. Might as well be a tube.
That's my life.
306
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
I'm a tube.
307
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
Do you still have your key?
308
00:19:06,320 --> 00:19:08,320
Have a what? Your key to the house. Have
you still got it?
309
00:19:08,900 --> 00:19:13,180
I don't know. Maybe. I didn't formally
hand it over. Why, would you like me to?
310
00:19:13,240 --> 00:19:19,500
No, it's like... You haven't been back,
have you?
311
00:19:20,110 --> 00:19:21,110
To the house.
312
00:19:23,090 --> 00:19:25,190
Things keep moving.
313
00:19:26,430 --> 00:19:30,970
When I'm not looking, I feel like I'm
going mad. I come back home and it's
314
00:19:30,970 --> 00:19:31,970
things have been moved.
315
00:19:33,230 --> 00:19:40,170
Like a glass, or a bottle, a letter, or
a book, the wrong
316
00:19:40,170 --> 00:19:41,170
way round.
317
00:19:43,230 --> 00:19:45,010
I had a little bit less wine.
318
00:19:46,980 --> 00:19:49,640
And then I turn on the TV. You know when
you turn on the TV, it goes to the last
319
00:19:49,640 --> 00:19:53,880
channel you were on? When I turn it on,
it goes to channel 161. What the hell is
320
00:19:53,880 --> 00:19:55,000
161?
321
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
You okay?
322
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Yeah.
323
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
It's not me.
324
00:20:05,180 --> 00:20:08,180
No, I didn't... I didn't think it was.
325
00:20:08,520 --> 00:20:11,360
I don't really think there's anyone in
your house.
326
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
No.
327
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
I've left you, darling.
328
00:20:25,880 --> 00:20:26,880
I've gone.
329
00:20:31,900 --> 00:20:32,900
Okay.
330
00:21:02,380 --> 00:21:03,279
I'll tell you the best bit.
331
00:21:03,280 --> 00:21:07,260
Mackie, not the Tory, Baron Mackie, what
she said.
332
00:21:08,000 --> 00:21:09,500
Did that really happen?
333
00:21:09,780 --> 00:21:12,100
Oh, my God, yeah. How to kill a fucking
story.
334
00:21:12,440 --> 00:21:15,100
Did that really happen? Oh, hardly.
335
00:21:15,620 --> 00:21:18,980
Hardly. She said that. Ooh, hardly.
336
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
Downton Abbey.
337
00:21:20,920 --> 00:21:26,920
Hardly. Ah, that's why you neared him.
Your mother, that's what you wanted all
338
00:21:26,920 --> 00:21:28,100
this time. I said so.
339
00:21:29,290 --> 00:21:33,810
What I'm going to do tonight, I'm going
to get laid. I'm going to get fucked and
340
00:21:33,810 --> 00:21:36,770
battered and rimmed. I am so going to
get rimmed.
341
00:21:37,650 --> 00:21:40,410
Did you know that Curtis has never eaten
arsenic his entire life?
342
00:21:40,870 --> 00:21:43,470
Yeah, he did tell me. He don't eat it
with some coriander.
343
00:21:45,230 --> 00:21:46,230
Tonight's the night.
344
00:21:48,450 --> 00:21:50,030
All right, my darling, goodnight.
345
00:21:50,550 --> 00:21:52,110
Bend over, Scotland.
346
00:21:55,930 --> 00:21:58,770
Don't worry, I've only had two beers, so
I won't turn my phone over.
347
00:21:59,090 --> 00:22:01,790
This is Leo, my gay neighbour. Oh, if
that's not offensive.
348
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
Well, it is.
349
00:22:04,110 --> 00:22:05,110
So watch it.
350
00:22:07,010 --> 00:22:08,370
Don't talk to an employer like that.
351
00:22:52,590 --> 00:22:53,349
Found ya.
352
00:22:53,350 --> 00:22:55,010
Hello. I'm Dave.
353
00:22:55,290 --> 00:23:00,030
I know it says Francesco on the app, but
Francesco gets more results, so...
354
00:23:00,030 --> 00:23:01,890
Anyway, it's Dave, really.
355
00:23:02,550 --> 00:23:03,790
Yeah, hi, I'm Leo.
356
00:23:04,070 --> 00:23:05,250
And that's your real name? Yeah.
357
00:23:05,830 --> 00:23:06,669
Good start.
358
00:23:06,670 --> 00:23:08,050
There's a lot of lies on that thing.
359
00:23:13,750 --> 00:23:15,370
Ooh, nice blade.
360
00:23:16,330 --> 00:23:18,570
Thanks. Do you own it? I do, yeah.
361
00:23:21,310 --> 00:23:22,310
Nice.
362
00:23:23,150 --> 00:23:24,150
And is it just you?
363
00:23:24,490 --> 00:23:25,490
Just me.
364
00:23:25,510 --> 00:23:29,670
And that is how it's going to stay, I'm
afraid. Just me.
365
00:23:32,270 --> 00:23:34,410
I'm fine with being on my own.
366
00:23:35,330 --> 00:23:36,890
I didn't come round to marry you.
367
00:23:37,490 --> 00:23:41,130
No, but... I've changed my mind.
368
00:23:43,330 --> 00:23:46,090
I'm just not up for it tonight. I
thought I was, but I'm not.
369
00:23:46,750 --> 00:23:48,150
You know when it just goes?
370
00:23:49,650 --> 00:23:50,650
Are you kidding me?
371
00:23:50,750 --> 00:23:51,750
Sorry.
372
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
Another one.
373
00:24:00,860 --> 00:24:02,140
You know, I came all this way.
374
00:24:02,680 --> 00:24:05,660
Well, 662 metres, not that far.
375
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Piss off.
376
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
I will.
377
00:25:28,680 --> 00:25:31,980
and your own friends treat you like
shit... Yeah, you know... They might as
378
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
well...
379
00:26:26,220 --> 00:26:30,940
I want to know why you would look at
something so disgusting.
380
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
Fuck you.
381
00:27:17,860 --> 00:27:20,100
Fuck off then. Fuck off, kid!
382
00:30:57,770 --> 00:30:58,770
I love you.
383
00:30:58,950 --> 00:30:59,950
I love you.
384
00:31:02,750 --> 00:31:04,010
God loves you.
385
00:33:10,740 --> 00:33:13,840
George, I swear, if you tell your
girlfriends about this, they will tell
386
00:33:13,840 --> 00:33:17,360
that every single stupid boy does this
and you'll laugh about it.
387
00:33:19,040 --> 00:33:22,500
Because there's such a big world out
there and you can have boyfriends or
388
00:33:22,500 --> 00:33:24,840
girlfriends or whatever you like.
389
00:33:26,200 --> 00:33:30,660
You can have all the wild and crazy hot
sex you want night after night.
390
00:33:33,160 --> 00:33:38,080
Because I promise you, George, there's a
great big gay life just waiting for
391
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
you.
392
00:33:47,400 --> 00:33:50,200
I'm coming in, so hands by your sides,
all right?
393
00:33:51,100 --> 00:33:55,000
Listen, all this stuff between your mum
and me, I don't want you hearing that,
394
00:33:55,080 --> 00:33:59,200
you know, so... There you go.
395
00:34:03,440 --> 00:34:04,279
You all right?
396
00:34:04,280 --> 00:34:05,760
Yeah. That's why you don't look here.
397
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
What is it?
398
00:34:09,360 --> 00:34:10,860
The game dog died.
399
00:34:13,120 --> 00:34:14,120
Who are you texting?
400
00:34:14,570 --> 00:34:17,270
What's it to you? Oh, come on. It's
late, isn't it? You've got college
401
00:34:17,350 --> 00:34:20,290
and you know the rules. The phone's not
private until you're 18, so come on,
402
00:34:20,290 --> 00:34:24,489
give us a... Is it a girl?
403
00:34:25,230 --> 00:34:28,429
No. Is she upset, yeah? Just leave me
alone. Well, I'll tell you something
404
00:34:28,429 --> 00:34:29,429
important, all right?
405
00:34:30,429 --> 00:34:31,429
They're not worth it.
406
00:35:26,480 --> 00:35:28,320
Morning all! Morning lover boy.
407
00:35:28,620 --> 00:35:29,519
How's Curtis?
408
00:35:29,520 --> 00:35:31,920
Oh, boring old bastard. Hello, Saul.
409
00:35:32,180 --> 00:35:32,959
Alright, boss.
410
00:35:32,960 --> 00:35:33,939
Nice guy.
411
00:35:33,940 --> 00:35:34,940
You late?
412
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
No.
413
00:35:37,040 --> 00:35:41,260
I was in early yesterday because of you.
This is like a normal time of day
414
00:35:41,260 --> 00:35:42,260
because I work late.
415
00:35:43,640 --> 00:35:46,420
And... I want to apologise.
416
00:35:46,780 --> 00:35:47,780
I was a bit rude last night.
417
00:35:48,100 --> 00:35:49,280
Sorry about that.
418
00:35:49,900 --> 00:35:50,920
I meant no offence.
419
00:35:51,260 --> 00:35:52,260
Why? What did you say?
420
00:35:53,100 --> 00:35:54,260
All done and dusted.
421
00:35:56,580 --> 00:35:58,240
So are we good? Told you.
422
00:35:58,440 --> 00:35:59,780
Got nothing on my conscience.
423
00:36:00,000 --> 00:36:02,040
I only had two pints, so my head is
clear.
424
00:36:02,520 --> 00:36:03,279
Not me.
425
00:36:03,280 --> 00:36:04,820
I'm fucking hanging.
426
00:36:05,760 --> 00:36:09,020
I tell you what, boss. I said to Jude,
have you got any paint left? When you
427
00:36:09,020 --> 00:36:12,320
last did the wall, she looked in the
cellar. And there it was, sitting at the
428
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
back after all these years.
429
00:36:13,480 --> 00:36:16,480
No one ever chucks paint away. Don't
know how to do it. That saves you a bit
430
00:36:16,480 --> 00:36:17,660
money. Nicely played.
431
00:36:18,140 --> 00:36:20,100
Well, welcome on board, Sol.
432
00:36:20,520 --> 00:36:23,600
All right, me and Judy have got the
manager's meeting now. All the bars and
433
00:36:23,600 --> 00:36:25,260
clubs of the council, it's a riot.
434
00:36:25,800 --> 00:36:30,160
Tap yourself to anything and Mikey can
look after you. Mikey, you've met Clive.
435
00:36:30,600 --> 00:36:32,000
That's all, Clive's son.
436
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
All right.
437
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Morning, fellas.
438
00:37:05,450 --> 00:37:07,550
Isn't it? I mean, you're hot though.
439
00:37:08,730 --> 00:37:11,350
Well, mate, don't tell me you subscribe
for girls, you know.
440
00:37:11,550 --> 00:37:13,270
Can't stop me. As long as you're paying.
441
00:37:13,610 --> 00:37:14,428
I'm on there.
442
00:37:14,430 --> 00:37:15,650
Are you? Mikey Manchester.
443
00:37:16,150 --> 00:37:17,150
How much do you make?
444
00:37:17,210 --> 00:37:18,210
ยฃ20 ,000 a year.
445
00:37:19,010 --> 00:37:21,590
Fucking hell, that makes a dick of a
monkey what you're working after.
446
00:37:22,290 --> 00:37:23,290
My dad.
447
00:37:23,950 --> 00:37:25,110
He's a dickhead.
448
00:37:25,650 --> 00:37:27,210
Left us with a load of debt and the
shit.
449
00:37:27,750 --> 00:37:29,430
Bye. Do you ever want to cut up?
450
00:37:29,930 --> 00:37:31,110
Oh, mate, not my scene.
451
00:37:31,430 --> 00:37:32,430
I could teach you.
452
00:37:33,130 --> 00:37:34,310
Seriously, just for a minute? Yeah.
453
00:37:34,760 --> 00:37:35,698
Take a micro.
454
00:37:35,700 --> 00:37:37,700
Nice try. Cheers, mate. Keep
subscribing.
455
00:37:38,300 --> 00:37:39,300
Have a good one.
456
00:37:39,360 --> 00:37:40,360
I've done that.
457
00:37:44,260 --> 00:37:45,900
I am catnip in this place.
458
00:37:46,640 --> 00:37:47,598
What do you mean?
459
00:37:47,600 --> 00:37:48,600
That Mikey lad.
460
00:37:48,920 --> 00:37:50,760
Asking to diddle me. Begging for it.
461
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
So what did you say?
462
00:37:53,060 --> 00:37:55,100
I said up your arse. That was a mistake.
463
00:37:55,440 --> 00:37:56,460
He said yes, please.
464
00:37:59,520 --> 00:38:00,860
And who is she?
465
00:38:01,340 --> 00:38:02,600
I'm Saul. I'm with him.
466
00:38:04,140 --> 00:38:05,780
Well, isn't he the lucky one?
467
00:38:06,980 --> 00:38:08,440
Told you. Gatnip.
468
00:38:13,980 --> 00:38:15,060
And who are you?
469
00:38:15,760 --> 00:38:18,380
I'm the electrician. Oh, the neighbor.
470
00:38:19,000 --> 00:38:19,939
That's right.
471
00:38:19,940 --> 00:38:22,180
The horny -handed son of toil.
472
00:38:23,100 --> 00:38:24,440
You're the one with the son.
473
00:38:25,140 --> 00:38:27,440
He said he was hot.
474
00:38:28,820 --> 00:38:29,820
Who did?
475
00:38:30,660 --> 00:38:31,660
Leo.
476
00:38:32,730 --> 00:38:33,730
When did he say that?
477
00:38:35,170 --> 00:38:36,770
Wasn't he naked, your boy?
478
00:38:38,170 --> 00:38:42,470
Wasn't there a story that Leo was in
your house and your son was naked?
479
00:38:43,030 --> 00:38:46,850
Yeah. When the boss got locked out of
the house, he means Saul.
480
00:38:47,090 --> 00:38:49,230
Yeah, well, he doesn't mean George, does
he? George is 16.
481
00:38:49,630 --> 00:38:50,630
He's legal.
482
00:38:50,790 --> 00:38:51,790
Melba.
483
00:38:52,550 --> 00:38:54,050
It's a bit dangerous in here with the
Alexis.
484
00:38:54,370 --> 00:38:55,930
Let's keep you safe, eh? Sit you by the
window.
485
00:38:56,610 --> 00:38:59,350
Hannah's actually looking out for some
toasties, if you want one.
486
00:38:59,650 --> 00:39:01,390
Get you a nice cheese and a toastie, eh?
487
00:39:05,840 --> 00:39:09,780
Next point of order, Lachlan McCartney.
You'll be glad to hear he's currently
488
00:39:09,780 --> 00:39:11,200
residing at His Majesty's pleasure.
489
00:39:11,540 --> 00:39:12,379
Which one's he?
490
00:39:12,380 --> 00:39:13,380
The Birdman.
491
00:39:13,800 --> 00:39:15,280
Big, tall skinhead. You've seen him.
492
00:39:15,700 --> 00:39:17,920
In fact, the heads of pigeons have left
him outside Cruise 101.
493
00:39:18,320 --> 00:39:19,340
Oh, yeah? Not anymore.
494
00:39:19,640 --> 00:39:21,160
Pigeon population is restored.
495
00:39:21,360 --> 00:39:24,820
Next on the list, over to you, Lucille.
This was tough.
496
00:39:25,380 --> 00:39:26,460
Miss Titty Ditty.
497
00:39:26,800 --> 00:39:29,360
Titty Ditty is a cabaret artist from
Glasgow.
498
00:39:29,660 --> 00:39:34,140
We booked her, but she then prints
posters and starts advertising on her
499
00:39:34,140 --> 00:39:35,300
website. This is her.
500
00:39:35,630 --> 00:39:36,348
Not us.
501
00:39:36,350 --> 00:39:38,690
And the image had a Star of David on it.
502
00:39:39,070 --> 00:39:43,790
Now, it's got all sorts on it. It's got
Spider -Man, it's got the TARDIS, it's
503
00:39:43,790 --> 00:39:44,790
got Cynthia Erivo.
504
00:39:45,390 --> 00:39:47,590
It's a collage. But we get protests.
505
00:39:47,830 --> 00:39:49,190
They think she's anti -Palestine.
506
00:39:49,630 --> 00:39:50,468
Does she?
507
00:39:50,470 --> 00:39:53,550
I don't think she could point to
Palestine on a map. She sings limericks
508
00:39:53,550 --> 00:39:56,130
banjo. But the next thing you know, our
staff are being assaulted.
509
00:39:56,470 --> 00:39:59,470
Security, they're getting food flung at
them, chips and stuff thrown in their
510
00:39:59,470 --> 00:40:00,470
face. Who did that?
511
00:40:00,570 --> 00:40:02,570
Pakistan? No, our lot.
512
00:40:03,450 --> 00:40:08,390
Lesbians. at a lesbian bar, attacking
the lesbian staff because of a lesbian
513
00:40:08,390 --> 00:40:09,470
with a Jewish symbol.
514
00:40:09,690 --> 00:40:10,690
What the hell's going on?
515
00:40:11,930 --> 00:40:15,590
On behalf of the council, I've got to
say, we're very happy.
516
00:40:15,950 --> 00:40:21,270
We can review the use of polycarbonates
after 11pm, but I do have one worry.
517
00:40:22,070 --> 00:40:24,490
You have a lot of drag queens on the
door.
518
00:40:26,710 --> 00:40:27,589
We do.
519
00:40:27,590 --> 00:40:28,590
Are you sure?
520
00:40:29,910 --> 00:40:32,970
We definitely do. I've seen them. Are
you sure about the policy?
521
00:40:34,060 --> 00:40:37,740
We think it might drive people away. I
think they draw people in. In fact, I
522
00:40:37,740 --> 00:40:39,340
know they do. People love a drag queen.
523
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
In 2026?
524
00:40:41,160 --> 00:40:44,340
Since time immemorial, I don't quite
understand what the problem is here. I'm
525
00:40:44,340 --> 00:40:46,320
gay. I go to Canal Street.
526
00:40:46,720 --> 00:40:51,500
I discover that gay means a man in
lipstick and a wig with false breasts
527
00:40:51,500 --> 00:40:54,900
glitter. How does that represent me?
It's not meant to represent you.
528
00:40:55,160 --> 00:40:58,360
No, but nothing ever represents me, does
it? So, what do you want?
529
00:40:59,120 --> 00:41:03,160
Doorstaff and... What?
530
00:41:05,900 --> 00:41:06,899
Not even gay.
531
00:41:06,900 --> 00:41:08,440
He's been seen with a woman called
Elaine.
532
00:41:08,780 --> 00:41:12,420
He just pretends to be gay to get
promoted. That's how it works these
533
00:41:13,080 --> 00:41:17,240
Ah, I always said the left would eat
itself and the feasting has begun.
534
00:41:17,700 --> 00:41:20,480
They're throwing shit. With tomato
fucking sauce.
535
00:41:21,360 --> 00:41:22,540
Do you still have that youth group?
536
00:41:23,040 --> 00:41:24,040
Yeah, still going.
537
00:41:24,520 --> 00:41:25,540
I've got a youth for you.
538
00:41:25,940 --> 00:41:28,000
Let me save one of them. Just one.
539
00:41:28,550 --> 00:41:33,430
Ah, that's what I like to see. At least
I can trust you lot. Morning, Melba. My
540
00:41:33,430 --> 00:41:35,890
meeting was dull, stupid and insane.
541
00:41:36,530 --> 00:41:39,150
Hello, Clive. All good? Sol, happy?
542
00:41:39,410 --> 00:41:42,990
All good. Oh, and Benny from the
brewery. On cue.
543
00:41:43,310 --> 00:41:45,010
A warm hand on your entrance.
544
00:41:45,270 --> 00:41:46,270
You wait.
545
00:41:46,549 --> 00:41:48,830
Christ, I've had a night and a half.
Hello, Leonardo.
546
00:41:49,470 --> 00:41:50,470
I'm down and out.
547
00:41:50,550 --> 00:41:53,110
Special offers. Love your best friend
down the 31st. What?
548
00:41:53,350 --> 00:41:55,930
I know, I don't know who comes up with
this shit, me. Someone in a room.
549
00:41:56,570 --> 00:42:00,230
So, I went out last night, hooked up
with this ice skater. He said, I'm with
550
00:42:00,230 --> 00:42:03,770
Disney on ice. I said, well, better than
being with Disney on fire. No word of a
551
00:42:03,770 --> 00:42:06,070
lie. Grabbed his ass. It was like
holding a skull.
552
00:42:06,350 --> 00:42:07,350
Oh, no.
553
00:42:07,670 --> 00:42:10,810
And hung like a deodorant. Like a lady
-sized roll -on.
554
00:42:11,050 --> 00:42:15,190
Fuck your mother, I'm talking a canister
of right guard. You should see me
555
00:42:15,190 --> 00:42:16,210
girls, I'm pro -left.
556
00:42:17,130 --> 00:42:18,950
And he shot his load. Do you know how
many ropes?
557
00:42:19,330 --> 00:42:22,970
Twelve. In the face. One out, two out,
three out, four out. I was like a
558
00:42:22,970 --> 00:42:23,970
battered wife.
559
00:42:25,390 --> 00:42:26,390
Trying to work here.
560
00:42:28,470 --> 00:42:31,870
Don't you tell me to put a plug in it,
darling, cos I've already got one in.
561
00:42:32,290 --> 00:42:34,490
Penny from the brewery, this is Clive.
562
00:42:34,730 --> 00:42:36,130
We're having some electrics done.
563
00:42:36,480 --> 00:42:38,060
Oh, are you putting the neon back up?
564
00:42:38,260 --> 00:42:39,680
Oh, my God.
565
00:42:40,140 --> 00:42:43,120
That's a thought. I love the neon. I
love the neon.
566
00:42:43,320 --> 00:42:44,320
Do you remember?
567
00:42:45,240 --> 00:42:46,240
Ta -da!
568
00:42:46,460 --> 00:42:49,020
I told you.
569
00:42:50,300 --> 00:42:51,300
Oh,
570
00:42:52,140 --> 00:42:54,580
shit. What happened to that thing?
571
00:42:54,780 --> 00:42:58,020
Never bloody worked, did it? And I got
the blame for it. Come on, Kurt. A
572
00:42:58,020 --> 00:42:59,240
thousand pounds that thing cost.
573
00:42:59,480 --> 00:43:02,160
You wasted a thousand pounds on a stupid
tachydemic.
574
00:43:02,590 --> 00:43:05,510
Yeah, we should put it back up. Curtis
would be so pissed off.
575
00:43:05,790 --> 00:43:07,330
Hey, Clive, can you fix me on signs?
576
00:43:07,950 --> 00:43:08,948
Cost you extra.
577
00:43:08,950 --> 00:43:09,950
Where is it? It's not here.
578
00:43:10,090 --> 00:43:12,190
Oh, no, it's at home. It's at mine. I
got it in the divorce.
579
00:43:12,870 --> 00:43:15,330
It's a big old thing. Clive, could you
bring it in your van tomorrow?
580
00:43:15,630 --> 00:43:17,170
Look, I told you it's a one -day job,
innit?
581
00:43:17,930 --> 00:43:19,690
And anyway, I think I'm finished with
this place.
582
00:43:19,970 --> 00:43:20,970
Well, I'm still paying you.
583
00:43:22,910 --> 00:43:24,930
All right, yeah. I'll go and get it.
Where is it?
584
00:43:25,330 --> 00:43:28,730
Your house. I've got the keys, haven't
I? No, but I don't like anyone going
585
00:43:28,730 --> 00:43:31,610
my house without me. Why not? What am I
going to do? I just don't.
586
00:43:32,080 --> 00:43:35,200
Well, maybe you should come with me, eh?
Because I want to talk to you about
587
00:43:35,200 --> 00:43:36,320
inappropriate behaviour.
588
00:43:37,060 --> 00:43:41,140
Your staff making suggestions on my son.
Well, shut up, Dad. Don't be stupid.
589
00:43:42,460 --> 00:43:43,419
What did you do?
590
00:43:43,420 --> 00:43:44,420
Did anything.
591
00:43:45,120 --> 00:43:46,120
No drama.
592
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
Felt me popcorn.
593
00:43:49,900 --> 00:43:52,440
Yeah, comes at six. And I know the law.
That's inappropriate.
594
00:43:52,680 --> 00:43:54,760
All right, all right. I'll have a word,
but come on.
595
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
He's a lad.
596
00:43:56,590 --> 00:44:01,250
They banter. Wasn't it just banter? So
he's 25 years old. Exactly. He's not a
597
00:44:01,250 --> 00:44:02,430
kid. Yeah, and he's not bent.
598
00:44:02,730 --> 00:44:04,670
Oh, that's the problem.
599
00:44:04,890 --> 00:44:07,290
I did not make a pat at him. Are you
kidding me?
600
00:44:07,770 --> 00:44:11,690
I'm not seriously getting bothered. It's
people your age who insist on these
601
00:44:11,690 --> 00:44:13,050
rules for good reason.
602
00:44:13,350 --> 00:44:16,430
And I think this is private, Zee. I saw
them so I was laughing.
603
00:44:16,790 --> 00:44:20,370
Why is Everton always sexed with you,
Lyle? All the time. And it's not like
604
00:44:20,370 --> 00:44:23,370
with you. Come on, Clive, take me to one
of your building sites. Let me listen
605
00:44:23,370 --> 00:44:24,368
to your mane.
606
00:44:24,370 --> 00:44:29,110
I'd be shocked. Fuck your mother. I
mean, fuck your mother. Who says that? I
607
00:44:29,110 --> 00:44:30,110
being professional.
608
00:44:30,590 --> 00:44:33,510
This is my profession. We're both on
OnlyFans.
609
00:44:34,050 --> 00:44:35,530
Look, and that's all.
610
00:44:36,930 --> 00:44:37,930
Sounding himself, here.
611
00:44:38,430 --> 00:44:39,430
A bit on the group chat.
612
00:44:49,930 --> 00:44:50,930
Anything good?
613
00:44:51,170 --> 00:44:54,030
That person with the lipstick said that
you fancied Saul.
614
00:44:54,270 --> 00:44:57,510
I mean, how old are you, Leo? Clive,
look, he's 65 and he's champion. I'd
615
00:44:57,510 --> 00:44:58,510
to notice.
616
00:44:58,590 --> 00:45:02,370
If you'd a mate who had a daughter who
was 25 and gorgeous, you'd notice.
617
00:45:03,270 --> 00:45:05,610
Well, it's not my fault that Saul is...
618
00:45:06,220 --> 00:45:08,100
I've got rules about this old employee.
619
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
You can't play that.
620
00:45:37,580 --> 00:45:39,100
You're laughing, aren't you? Just all of
you.
621
00:45:39,360 --> 00:45:41,100
You're laughing at filth. It's just
filth.
622
00:45:42,200 --> 00:45:46,200
Deodorants. You wonder why you get
hated. All right, you can hate us and
623
00:45:46,200 --> 00:45:48,420
us all you like, but why don't you sit
down with your son, huh?
624
00:45:48,820 --> 00:45:50,480
Your straight son, and ask him.
44070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.