All language subtitles for TheConjuring2English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,520 --> 00:00:46,330 After everything we've seen, 2 00:00:46,520 --> 00:00:49,808 there isn't much that rattles either of us anymore. 3 00:00:52,320 --> 00:00:54,163 But this one... 4 00:00:55,240 --> 00:00:57,481 This one still haunts me. 5 00:01:12,320 --> 00:01:14,163 Two months prior to our involvement, 6 00:01:14,320 --> 00:01:17,529 the Lutz family had fled their home in the middle of the night, 7 00:01:17,720 --> 00:01:20,405 claiming that the house was haunted. 8 00:01:23,320 --> 00:01:26,164 The Church had reached out to us for help. 9 00:01:26,600 --> 00:01:27,806 They wanted to see 10 00:01:27,960 --> 00:01:31,601 if we could confirm the activity that had been reported by the Lutzes. 11 00:01:32,600 --> 00:01:34,523 Mm-hmm. 12 00:01:35,320 --> 00:01:37,322 Okay. We ready? 13 00:01:38,480 --> 00:01:40,244 Then let's get started. 14 00:01:50,440 --> 00:01:53,091 I'd like you to sit quietly and close your eyes. 15 00:01:56,640 --> 00:01:59,211 Envision yourself in a halo of glowing white light. 16 00:02:00,320 --> 00:02:02,322 It will protect you. 17 00:02:04,640 --> 00:02:06,642 The year before the Lutzes moved in, 18 00:02:06,800 --> 00:02:08,802 a young man named Ronny DeFeo 19 00:02:08,960 --> 00:02:12,282 had brutally murdered his entire family in this house. 20 00:02:13,120 --> 00:02:14,485 We'd hoped to discover 21 00:02:14,640 --> 00:02:17,689 if the killings had been motivated purely by anger 22 00:02:17,840 --> 00:02:19,251 or if, 23 00:02:19,400 --> 00:02:21,721 as Ronny DeFeo testified in court, 24 00:02:21,880 --> 00:02:26,044 he had been under the influence of something demonic. 25 00:03:05,200 --> 00:03:08,886 Stay here. Stay. 26 00:03:33,480 --> 00:03:36,211 Kill her. Kill her. 27 00:03:38,320 --> 00:03:39,890 Shoot them. 28 00:03:40,040 --> 00:03:41,690 Shoot them! 29 00:03:41,840 --> 00:03:42,841 Shoot her! 30 00:03:43,320 --> 00:03:46,642 What did you do? 31 00:03:46,880 --> 00:03:48,120 Shoot her. Kill her. 32 00:03:48,280 --> 00:03:49,486 Shoot her! 33 00:04:03,360 --> 00:04:05,362 Shoot them all. 34 00:04:06,040 --> 00:04:07,166 Shoot! 35 00:04:13,680 --> 00:04:14,681 {GUNSHOT) - Kill! 36 00:04:35,320 --> 00:04:37,288 Kill her. Shoot her. 37 00:04:37,440 --> 00:04:41,161 Kill her. Shoot her. 38 00:04:52,040 --> 00:04:54,247 Honey, you okay? What are you seeing? 39 00:05:28,120 --> 00:05:29,201 Lorraine. 40 00:05:29,720 --> 00:05:31,165 Lorraine, what is happening? 41 00:05:32,080 --> 00:05:33,605 I have to see. 42 00:05:33,760 --> 00:05:35,410 We're through. We're through. It's time to come back. 43 00:05:40,640 --> 00:05:41,687 What is happening? 44 00:05:46,600 --> 00:05:48,602 It wants to show me. 45 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 Lorraine! 46 00:07:12,080 --> 00:07:13,127 Lorraine! 47 00:07:13,600 --> 00:07:16,080 Oh, God! on! 48 00:07:16,280 --> 00:07:17,281 Honey. 49 00:07:17,440 --> 00:07:18,851 Honey. 50 00:07:22,520 --> 00:07:23,681 it's okay. 51 00:07:31,360 --> 00:07:32,566 It's okay. 52 00:07:36,480 --> 00:07:37,481 Ed. 53 00:07:39,720 --> 00:07:42,041 This is as close to hell as I ever wanna get. 54 00:08:55,680 --> 00:08:56,886 - Damn kids! - Really. 55 00:08:57,040 --> 00:08:58,087 Yeah. 56 00:09:01,120 --> 00:09:02,121 Oh, my gosh. 57 00:09:02,960 --> 00:09:05,691 Keith and I are going to sneak out tonight with his friend, Michael, 58 00:09:05,840 --> 00:09:07,524 who wants to meet you, by the way. 59 00:09:07,680 --> 00:09:11,241 No way. If my mum ever found out, I'd be dead. 60 00:09:11,440 --> 00:09:12,965 So don't get caught, you priss. 61 00:09:13,120 --> 00:09:14,281 Here, hold this. 62 00:09:15,120 --> 00:09:17,851 Gotta give you back the spirit board that we made. 63 00:09:21,840 --> 00:09:24,605 I think I'll let Keith French kiss me. 64 00:09:24,760 --> 00:09:26,649 What? No way! 65 00:09:26,800 --> 00:09:27,801 What you two doing? 66 00:09:28,560 --> 00:09:30,927 Janet, give that to me. 67 00:09:31,280 --> 00:09:32,850 And get inside, both of you. 68 00:09:33,480 --> 00:09:34,481 Go. 69 00:09:51,160 --> 00:09:52,730 M-M-M-M-Margaret. 70 00:09:52,880 --> 00:09:54,484 Margaret! Johnny! 71 00:09:54,640 --> 00:09:55,801 Janet! Billy! 72 00:09:57,920 --> 00:10:00,400 Hello. How was your day? 73 00:10:00,680 --> 00:10:01,727 Not good. 74 00:10:01,920 --> 00:10:02,967 Why? What happened? 75 00:10:03,200 --> 00:10:05,123 It's a long story. I'll tell you later. 76 00:10:05,360 --> 00:10:06,361 All right, then. 77 00:10:07,600 --> 00:10:08,681 W-w-what's up? 78 00:10:08,920 --> 00:10:10,570 B-B-B-B-Billy? 79 00:10:10,760 --> 00:10:11,966 Shut up, Peter. 80 00:10:12,120 --> 00:10:13,121 Lesbo! 81 00:10:13,280 --> 00:10:14,884 What, are you talking about your mum? 82 00:10:15,160 --> 00:10:16,446 Oh. 83 00:10:16,720 --> 00:10:17,960 Thank you, Camilla. 84 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 No problem! 85 00:10:19,600 --> 00:10:21,887 He's just a wanker. Ignore him. 86 00:10:23,680 --> 00:10:24,681 Okay. 87 00:10:28,480 --> 00:10:30,130 - Mum's gonna kill me. - What did you do now? 88 00:10:30,280 --> 00:10:31,964 It wasn't me, it was Camilla. 89 00:10:32,120 --> 00:10:33,690 What did you do with Camilla? 90 00:10:34,040 --> 00:10:35,121 It's a long story. 91 00:10:35,320 --> 00:10:37,049 Boys! Watch the road! 92 00:10:40,680 --> 00:10:42,682 - Janet! - Up you go, Billy. 93 00:10:43,600 --> 00:10:44,647 Ow! 94 00:10:45,120 --> 00:10:46,121 Come on. 95 00:10:49,120 --> 00:10:51,248 I'm saying I won't be able to pay my rent this month. 96 00:10:52,800 --> 00:10:55,451 No. I talked to them, and they put me through to you. 97 00:10:55,920 --> 00:10:57,331 Please keep calm... 98 00:10:57,520 --> 00:10:59,249 lam being calm. 99 00:10:59,800 --> 00:11:02,246 Well, I don't understand why you can't help me. 100 00:11:03,680 --> 00:11:04,727 No. 101 00:11:04,880 --> 00:11:07,281 No. He hasn't paid a penny of child maintenance for three months. 102 00:11:08,040 --> 00:11:10,247 - We're home! - I see. That's bloody brilliant. 103 00:11:10,440 --> 00:11:12,807 - Hi, Mum! - You have a good afternoon as well. 104 00:11:18,080 --> 00:11:19,081 Janet. 105 00:11:19,280 --> 00:11:20,566 Are things not bad enough around here, 106 00:11:20,720 --> 00:11:22,609 that I've got to get a call from your headmistress 107 00:11:22,760 --> 00:11:24,444 who says that you was caught smoking? 108 00:11:24,600 --> 00:11:26,967 I wasn't! I wasn't smoking. I promise. 109 00:11:27,160 --> 00:11:29,083 - Did you get the biscuits? - Did you just not hear me? 110 00:11:29,240 --> 00:11:30,605 I talked to Mrs. More on the telephone. 111 00:11:30,760 --> 00:11:32,250 How can you stand there and lie to me like that? 112 00:11:32,400 --> 00:11:33,401 I'm not lying! 113 00:11:33,560 --> 00:11:35,722 Yes, she is! It's all over the school. 114 00:11:35,920 --> 00:11:36,921 She was smoking with Camilla. 115 00:11:37,120 --> 00:11:39,043 Shut up! You are such a liar, Johnny! 116 00:11:39,440 --> 00:11:41,807 Mum! You said we would get me some... 117 00:11:42,000 --> 00:11:43,684 No, Billy. I didn't get any bloody biscuits 118 00:11:43,840 --> 00:11:45,729 because we don't have any bloody money! 119 00:11:57,800 --> 00:11:58,926 MARGARET". Mum's coming. 120 00:11:59,080 --> 00:12:01,242 You better quit messing with that and brush your teeth! 121 00:12:01,800 --> 00:12:03,006 All right. 122 00:12:07,880 --> 00:12:10,690 Sounds like the whole city's burning down in here. 123 00:12:10,840 --> 00:12:11,966 Look what I found! 124 00:12:12,120 --> 00:12:13,406 Biscuits! 125 00:12:14,320 --> 00:12:17,130 But you said we don't have any money. 126 00:12:17,280 --> 00:12:19,487 Well, I've been meaning to quit smoking anyway. 127 00:12:19,640 --> 00:12:21,324 - Margaret? - Yes? 128 00:12:21,480 --> 00:12:23,926 Have you got your school uniform for tomorrow? 129 00:12:24,200 --> 00:12:25,531 Yes, Mum. I'm getting it. 130 00:12:25,720 --> 00:12:27,324 Johnny, did you brush your teeth? 131 00:12:27,480 --> 00:12:28,686 JOHNNY". I did it already. 132 00:12:28,880 --> 00:12:30,848 Come on, Billy. Time for bed. 133 00:12:31,560 --> 00:12:32,766 Coming, Mum. 134 00:12:33,640 --> 00:12:35,847 Put that down, Johnny. Come on. Time for bed. 135 00:12:46,160 --> 00:12:47,924 Oh, where'd that come from? 136 00:12:48,320 --> 00:12:50,402 Camilla and I made it at school. 137 00:12:50,680 --> 00:12:52,842 Ugh. That doesn't look right. 138 00:12:54,160 --> 00:12:55,685 It really works, I swear. 139 00:12:55,840 --> 00:12:58,047 We already asked it all sorts of stuff. 140 00:12:58,200 --> 00:12:59,884 Come on, I'll show you. 141 00:13:01,640 --> 00:13:03,210 All right. 142 00:13:03,520 --> 00:13:04,760 What should I ask? 143 00:13:05,280 --> 00:13:07,169 I don't know. Whatever you want. 144 00:13:07,320 --> 00:13:08,321 Okay. 145 00:13:11,480 --> 00:13:13,528 My sister and I want to know... 146 00:13:14,760 --> 00:13:17,730 Are there any spirits here that want to communicate with us? 147 00:13:29,280 --> 00:13:30,566 ls Dad ever coming home? 148 00:13:38,560 --> 00:13:41,564 Are there any spirits here who can answer my question? 149 00:13:52,880 --> 00:13:54,041 Don't worry about it. 150 00:13:54,200 --> 00:13:55,964 It's just a stupid game. 151 00:13:56,120 --> 00:13:57,121 It isn't real. 152 00:16:04,440 --> 00:16:06,408 Why're you pounding on the door? 153 00:16:06,560 --> 00:16:08,324 I'm not. 154 00:16:08,480 --> 00:16:09,845 You're barmy. 155 00:16:12,400 --> 00:16:15,563 You know, she's pushing the boundary, isn't it? 156 00:16:15,720 --> 00:16:16,960 She says she wasn't smoking. 157 00:16:17,160 --> 00:16:19,447 I don't think you should agonize over it, Peg. 158 00:16:19,600 --> 00:16:22,490 God knows I had my share of fags at school, didn't you? 159 00:16:22,640 --> 00:16:23,641 Oh, lots. 160 00:16:23,800 --> 00:16:25,450 But it's not what she did that bothers me. 161 00:16:25,600 --> 00:16:28,331 It's that, she don't listen to what I say anymore, Pegs. 162 00:16:28,480 --> 00:16:30,608 Just a phase, isn't it? 163 00:16:30,840 --> 00:16:32,808 I mean, I can punish her, but then I feel guilty 164 00:16:33,000 --> 00:16:34,889 because I know it's not really her fault. 165 00:16:36,080 --> 00:16:37,366 She loves her dad 166 00:16:37,520 --> 00:16:40,410 and she took it very hard when he left. Poor thing. 167 00:16:41,840 --> 00:16:43,763 But I can't just let it go either, can I? 168 00:16:44,360 --> 00:16:47,204 I'm loath to ask, but have you told Richard about it? 169 00:16:47,400 --> 00:16:48,925 I would, if I ever saw him. 170 00:16:49,320 --> 00:16:50,481 Sod. 171 00:16:50,640 --> 00:16:52,369 Now, it's like I'm having to do both jobs. 172 00:16:52,520 --> 00:16:56,047 I'm half the mum I was before. I'm just rubbish, Peggy. 173 00:16:56,240 --> 00:16:58,607 You are not, Peggy. You're too hard on yourself. 174 00:17:05,120 --> 00:17:06,121 - Qohl - Oh! 175 00:17:07,560 --> 00:17:09,847 - This sodding house! - Oh! 176 00:17:13,920 --> 00:17:16,526 We are back with real life ghost hunters, 177 00:17:16,720 --> 00:17:18,165 Ed and Lorraine Warren, 178 00:17:18,360 --> 00:17:21,682 talking about their experiences at the Amityville house. 179 00:17:21,840 --> 00:17:24,127 And now we're gonna talk to my next guest, 180 00:17:24,320 --> 00:17:25,924 Dr. Steven Kaplan, 181 00:17:26,240 --> 00:17:28,846 who says that the investigations the Warrens conducted 182 00:17:29,000 --> 00:17:32,402 into the Amityville haunting is a load of hogwash. 183 00:17:32,680 --> 00:17:34,011 Why is that? 184 00:17:34,280 --> 00:17:38,046 Well, it's been well established that Amityville was a blatant hoax. 185 00:17:38,280 --> 00:17:39,645 - But that hasn't stopped-- - That's never been proven. 186 00:17:39,800 --> 00:17:40,847 Yes, it has. 187 00:17:41,000 --> 00:17:42,411 The Lutz family made everything up 188 00:17:42,560 --> 00:17:44,528 so they could profit off of all the publicity. 189 00:17:44,680 --> 00:17:46,125 That's just not true. 190 00:17:46,280 --> 00:17:47,964 Look, we see this all the time. 191 00:17:48,160 --> 00:17:51,369 It's very easy to sit on the outside and pick apart their story. 192 00:17:51,520 --> 00:17:52,931 But it's something very different 193 00:17:53,120 --> 00:17:55,168 to have been there and experienced it for yourself. 194 00:17:55,400 --> 00:17:56,481 I don't need to go to the moon 195 00:17:56,720 --> 00:17:59,121 to know that it's not made out of green cheese. 196 00:17:59,440 --> 00:18:03,161 Listen, Ed Warren's never seen a house that he didn't think was haunted. 197 00:18:03,320 --> 00:18:06,802 And by the time his wife is done blowing smoke and ringing bells 198 00:18:06,960 --> 00:18:09,531 they've got everybody else believing in ghosts, too. 199 00:18:09,680 --> 00:18:11,364 What exactly are you a doctor of, anyway? 200 00:18:11,640 --> 00:18:13,802 Come on, Warren. Try and show a little class, will you? 201 00:18:13,960 --> 00:18:15,121 I'm not gonna show class to somebody 202 00:18:15,320 --> 00:18:16,685 who's sitting here telling lies about my wife and me. 203 00:18:16,840 --> 00:18:19,047 - Be careful who you call a liar. - What are you gonna do about it? 204 00:18:22,920 --> 00:18:24,684 We go on these shows to inform people. 205 00:18:24,840 --> 00:18:27,366 But every time I open my mouth, another one of these little-- 206 00:18:27,520 --> 00:18:29,045 - Ed. - Ass... 207 00:18:29,400 --> 00:18:30,640 Academics... 208 00:18:31,360 --> 00:18:32,521 Pops UP- 209 00:18:32,760 --> 00:18:34,330 Tries to undo everything we've done. 210 00:18:34,480 --> 00:18:36,608 - Could you please take a breath? - I know. I know. I know. 211 00:18:36,800 --> 00:18:38,928 I'm counting to 10. I'm counting to 10! 212 00:18:44,120 --> 00:18:45,121 All right, Billy. 213 00:18:45,280 --> 00:18:46,884 You ready to do a speech? 214 00:19:05,280 --> 00:19:07,647 It's all right. We'll just try again. 215 00:19:08,040 --> 00:19:09,041 You ready? 216 00:19:24,680 --> 00:19:25,841 Good boy! 217 00:19:26,000 --> 00:19:28,651 You're getting so good. Now you may have a biscuit. 218 00:19:28,800 --> 00:19:30,040 Biscuit! 219 00:19:30,200 --> 00:19:32,407 All right. Come on. Off to bed with you. 220 00:19:33,920 --> 00:19:35,160 - Night, Mom. - Good night, darling. 221 00:19:38,400 --> 00:19:40,323 Now, don't eat too many of those 222 00:19:40,480 --> 00:19:42,642 or you'll wake up thirsty in the middle of the night. All right? 223 00:19:42,800 --> 00:19:44,165 I won't. 224 00:19:44,320 --> 00:19:45,401 You promise? 225 00:19:47,840 --> 00:19:49,649 - Night, boys. - Night, Mom. 226 00:21:08,880 --> 00:21:11,121 No. 227 00:21:11,680 --> 00:21:12,886 Help- 228 00:21:14,320 --> 00:21:15,651 Stop it. 229 00:21:18,160 --> 00:21:19,241 No. 230 00:21:20,520 --> 00:21:21,521 Janet? 231 00:21:21,880 --> 00:21:23,484 - Please. - Janet? 232 00:21:24,400 --> 00:21:26,129 Janet, wake up! You're dreaming. 233 00:21:38,040 --> 00:21:40,202 This is my house. 234 00:21:40,400 --> 00:21:42,448 No. No, it's not. 235 00:21:42,800 --> 00:21:44,040 Go away. 236 00:21:44,560 --> 00:21:46,961 Who are you? What are you doing here? 237 00:21:47,520 --> 00:21:49,522 Playing a game with Billy. 238 00:21:49,840 --> 00:21:51,171 Leave Billy alone. 239 00:21:51,320 --> 00:21:52,890 Janet, who are you talking to? 240 00:21:53,120 --> 00:21:54,610 You have to go away. 241 00:21:55,400 --> 00:21:57,084 You're the one trespassing. 242 00:21:57,240 --> 00:21:58,321 Janet, wake up. 243 00:21:58,640 --> 00:22:00,688 I'll tell my mum if you don't stop. 244 00:22:00,880 --> 00:22:02,291 I'll break her neck. 245 00:22:02,440 --> 00:22:04,124 No, please. 246 00:22:04,280 --> 00:22:06,328 Dying with Billy. 247 00:22:06,480 --> 00:22:07,481 No. 248 00:22:08,840 --> 00:22:09,841 Janet 249 00:22:10,000 --> 00:22:11,206 Janet, it's all right. 250 00:22:11,400 --> 00:22:13,129 It's all right, come on. 251 00:22:16,560 --> 00:22:17,891 Go back to sleep. 252 00:22:51,160 --> 00:22:52,730 Stay away from Billy! 253 00:22:52,880 --> 00:22:54,245 Leave us alone. You hear me? 254 00:22:54,400 --> 00:22:56,846 Janet, what are you doing? There's no one here. 255 00:22:57,400 --> 00:22:59,289 This is my house. 256 00:26:24,840 --> 00:26:26,968 Mum! Mum! 257 00:26:27,400 --> 00:26:29,767 Mum! Mum! 258 00:26:30,040 --> 00:26:31,405 Billy? What's wrong? 259 00:26:31,600 --> 00:26:33,602 There's someone in my tent! 260 00:26:33,840 --> 00:26:34,841 What? 261 00:26:35,000 --> 00:26:37,526 There's someone in my tent! 262 00:26:44,120 --> 00:26:45,246 Mummy. 263 00:27:05,240 --> 00:27:06,571 See? Nothing. 264 00:27:06,720 --> 00:27:09,007 You just had a bad dream. That's all. 265 00:27:15,120 --> 00:27:17,600 Go to your room. 266 00:27:41,480 --> 00:27:42,766 Oh, my God. 267 00:27:42,920 --> 00:27:44,001 Janet! 268 00:27:44,160 --> 00:27:47,050 You nearly gave me a heart attack. What're you doing down here? 269 00:27:49,720 --> 00:27:51,609 I think I've been sleepwalking again. 270 00:27:52,000 --> 00:27:53,684 What do you mean "again"? 271 00:27:54,400 --> 00:27:55,447 You all right? 272 00:27:56,640 --> 00:27:59,371 You're burning up. Come on. 273 00:27:59,520 --> 00:28:01,727 Come on, let's get you back upstairs, eh? 274 00:28:03,320 --> 00:28:05,766 Think you better stay home from school tomorrow. 275 00:28:07,320 --> 00:28:09,891 Come on. Let's get you back into bed, eh? 276 00:28:23,680 --> 00:28:27,082 You know! want to be a hair artiste and become a credible painter. 277 00:28:29,560 --> 00:28:32,291 Don't give me any of your brute hype and airy-fairy hair... 278 00:28:40,520 --> 00:28:43,490 ...back 30 years. 279 00:28:44,800 --> 00:28:47,167 Now, I've gone back to the age of 10. 280 00:28:47,480 --> 00:28:49,005 Everything is shot in soft focus. 281 00:28:50,160 --> 00:28:51,161 - Some bogus excuses. 282 00:28:51,320 --> 00:28:52,890 When 're you gonna leave that posh school, eh? 283 00:28:53,080 --> 00:28:55,003 And get yourself a proper man's job down-- 284 00:29:07,440 --> 00:29:08,851 Yes, a Christmas carol. 285 00:29:09,000 --> 00:29:10,206 - Which one? - All of them. 286 00:29:18,120 --> 00:29:20,009 And within minutes-- 287 00:29:21,880 --> 00:29:25,282 Mr. Chairman, Mr. President, ladies and gentlemen. 288 00:29:26,840 --> 00:29:29,127 I stand before you tonight, 289 00:29:29,800 --> 00:29:33,282 in my Red Star chiffon evening gown. 290 00:29:55,280 --> 00:29:57,089 Hodgson residence. 291 00:29:58,720 --> 00:30:00,529 Oh. Hi, Mum. 292 00:30:02,200 --> 00:30:03,929 Yeah, a little. 293 00:30:04,880 --> 00:30:07,884 I just ate, so I'm not really that hungry. 294 00:30:25,840 --> 00:30:27,365 Yeah. I'm here. 295 00:30:29,200 --> 00:30:31,248 Do you know when you'll be home? 296 00:30:33,120 --> 00:30:34,121 All right. 297 00:30:34,720 --> 00:30:35,960 Bye, Mum. 298 00:30:49,880 --> 00:30:52,531 Yes, I am an iron lady. 299 00:30:53,400 --> 00:30:56,404 The Iron Lady of the Western world. 300 00:31:00,480 --> 00:31:02,482 No, no. You are a bad one, you know, you. 301 00:31:02,640 --> 00:31:04,927 Mother dearest, I'm sorry I am late. 302 00:31:05,080 --> 00:31:07,890 But I had to stop off to get you a health-giving brown loaf. 303 00:31:09,600 --> 00:31:11,648 I do not wish to hear about that sort of thing. 304 00:31:11,800 --> 00:31:12,847 I want you to come over here, 305 00:31:13,000 --> 00:31:15,241 if you don't mind me, and let your old mum 306 00:31:15,400 --> 00:31:17,209 scrape the fluff out of your belly button. 307 00:31:19,720 --> 00:31:22,200 Nice and clean for the big parade and very good on Sunday. 308 00:31:22,400 --> 00:31:24,448 I shall be there, you know, watching you. 309 00:32:00,400 --> 00:32:02,209 My house! 310 00:32:27,960 --> 00:32:29,485 You're up early. 311 00:32:30,440 --> 00:32:32,727 Hey. Yeah, I couldn't sleep. 312 00:32:32,960 --> 00:32:34,371 You get inspired? 313 00:32:34,520 --> 00:32:36,443 I don't know if I'd call it that. 314 00:32:36,880 --> 00:32:38,609 I had this crazy dream. 315 00:32:39,040 --> 00:32:40,326 Saw this thing. 316 00:32:40,520 --> 00:32:41,965 When I woke up... 317 00:32:42,600 --> 00:32:44,682 Couldn't get it out of my head. 318 00:32:45,280 --> 00:32:47,044 So, thought maybe this might help. 319 00:33:04,240 --> 00:33:07,483 Hey, I know I'm no Picasso, but I didn't think it was that bad. 320 00:33:19,240 --> 00:33:20,730 We need to stop. 321 00:33:23,280 --> 00:33:26,762 We could still do the lectures, but no new cases. 322 00:33:26,920 --> 00:33:28,809 At least not for a little while. 323 00:33:29,840 --> 00:33:31,410 All right. Uh... 324 00:33:32,760 --> 00:33:33,966 Could I ask why? 325 00:33:35,040 --> 00:33:39,523 Because if it's the TV shows and publicity then we won't do that. 326 00:33:40,360 --> 00:33:42,203 - Good morning. - Good morning. 327 00:33:42,680 --> 00:33:43,727 Morning. 328 00:33:51,440 --> 00:33:53,010 Do you trust me? 329 00:33:54,040 --> 00:33:55,565 You know I do. 330 00:33:55,760 --> 00:33:57,569 Then please trust me now. 331 00:33:59,920 --> 00:34:01,331 Okay. 332 00:34:20,600 --> 00:34:22,682 Oh. What are you doing that for? 333 00:34:23,080 --> 00:34:25,447 In case I go sleep walking again. 334 00:35:51,560 --> 00:35:52,561 Mum? 335 00:35:57,880 --> 00:35:59,245 Johnny? 336 00:38:52,760 --> 00:38:55,206 Janet! What's wrong? What is it? 337 00:38:55,360 --> 00:38:57,249 There's someone in the room! 338 00:38:58,640 --> 00:39:00,449 There's no one! What you talking about? 339 00:39:10,240 --> 00:39:11,844 - There's someone in our room! - What! 340 00:39:12,040 --> 00:39:13,405 Our beds are shaking up and down! 341 00:39:13,560 --> 00:39:14,641 Janet, I swear to God if you're making it up-- 342 00:39:14,800 --> 00:39:16,768 I got bit. I'm not lying! He bit me! Look! 343 00:39:17,920 --> 00:39:19,206 Oh, my God. 344 00:39:42,600 --> 00:39:44,204 Have you two been playing with this? 345 00:39:44,400 --> 00:39:46,607 Taking turns scaring the wits out of each other? 346 00:39:46,760 --> 00:39:48,410 No wonder I can't get a good night's sleep! 347 00:39:48,560 --> 00:39:50,801 - But, Mum-- - No! I don't wanna hear another word. 348 00:39:50,960 --> 00:39:52,769 Now get back to bed, the lot of you! 349 00:40:03,680 --> 00:40:04,761 HGIp us! 350 00:40:04,960 --> 00:40:06,962 - Please help! - Help! 351 00:40:07,160 --> 00:40:09,606 Peggy! Vic, Open the door! 352 00:40:09,800 --> 00:40:10,926 Open the door! 353 00:40:11,240 --> 00:40:13,004 I've seen it with my own eyes. 354 00:40:13,160 --> 00:40:15,128 The bloody thing went clear across the room. 355 00:40:15,320 --> 00:40:16,321 But-- 356 00:40:17,600 --> 00:40:19,443 - Well, then... - What? Well? 357 00:40:19,840 --> 00:40:21,569 It's cold. Well, I've been through the house. 358 00:40:21,960 --> 00:40:23,962 Top to bottom. There's no one there. 359 00:40:24,120 --> 00:40:25,884 What about Margaret and Janet's room? Did you-- 360 00:40:26,040 --> 00:40:27,565 No, no. I looked there, every room. 361 00:40:27,720 --> 00:40:29,404 Even went down the basement. There's no one there. 362 00:40:29,560 --> 00:40:30,891 What's he doing? 363 00:40:31,360 --> 00:40:34,364 We've taught him to ring the bell when he wants to go. 364 00:40:34,600 --> 00:40:35,931 -- Do you wanna let him out, Billy? 365 00:40:45,280 --> 00:40:48,284 Look! The police are at our house! 366 00:40:48,600 --> 00:40:50,284 Now, what they doing here? 367 00:40:50,480 --> 00:40:52,289 - Oh, I called them. - What? 368 00:40:52,520 --> 00:40:55,171 Well, I mean, it's got to be somebody playing a joke on you, right? 369 00:40:55,320 --> 00:40:56,845 It's got to be. Yeah. 370 00:41:25,320 --> 00:41:27,926 So, ma'am. You didn't actually see the man yourself? 371 00:41:28,080 --> 00:41:29,366 No. 372 00:41:29,560 --> 00:41:32,689 But I don't think she's making it up. Not anymore. 373 00:41:33,160 --> 00:41:36,084 Well, look. There has to be some sort of explanation. 374 00:41:36,240 --> 00:41:38,607 Sir, that's why we're here, okay? 375 00:41:59,520 --> 00:42:01,488 Bring me a chair from the kitchen. 376 00:42:22,560 --> 00:42:24,449 It's coming from inside the wall. 377 00:42:25,520 --> 00:42:27,966 Then what? Mice, maybe? 378 00:42:28,160 --> 00:42:29,889 Big bloody mouse. 379 00:42:42,200 --> 00:42:44,771 Well, there's nothing we can do about that. 380 00:42:44,920 --> 00:42:47,764 We can file an incident report and we'll stand by it if anyone asks. 381 00:42:47,960 --> 00:42:48,961 But that's about all. 382 00:42:49,120 --> 00:42:51,088 A report? Oh. That's brilliant. 383 00:42:51,240 --> 00:42:53,720 Every problem I have, there's another bloody form to fill out! 384 00:42:53,920 --> 00:42:55,251 Oh, for God's sake. 385 00:42:56,960 --> 00:42:58,007 Listen. 386 00:42:58,200 --> 00:43:00,885 I think this is a bit beyond us. 387 00:43:01,680 --> 00:43:03,489 The priest at our church is a family friend. 388 00:43:03,680 --> 00:43:05,170 I'll ask him to call on you. 389 00:43:07,880 --> 00:43:10,326 ...to us and tell us that... 390 00:43:10,520 --> 00:43:14,969 There are still some honest people left in the world. 391 00:43:15,120 --> 00:43:19,409 And she said, what happened was, that she was at the grocery store. 392 00:43:19,560 --> 00:43:22,006 She left her wallet there, at the grocery store. 393 00:43:23,160 --> 00:43:25,845 It had money in it, a lot of money. 394 00:43:26,040 --> 00:43:28,202 And she thought, "Well, that's that. It's gone." 395 00:43:28,480 --> 00:43:29,845 She thought someone was just gonna pick it up. 396 00:43:30,120 --> 00:43:31,451 That's it, that's that. 397 00:43:31,800 --> 00:43:33,962 But just to see what she could do, 398 00:43:34,200 --> 00:43:36,521 she went back to the grocery store and sure enough. 399 00:43:36,800 --> 00:43:42,330 Some honest woman had picked up the wallet and returned it to the manager there. 400 00:43:42,480 --> 00:43:44,448 She got everything back. She got her money. 401 00:43:44,640 --> 00:43:47,041 She got everything that was in the purse. 402 00:44:03,720 --> 00:44:04,721 Judy? 403 00:44:14,680 --> 00:44:15,681 Honey... 404 00:44:17,800 --> 00:44:19,040 What's wrong? 405 00:44:19,680 --> 00:44:20,727 Mom. 406 00:44:22,880 --> 00:44:24,370 Who's that? 407 00:44:33,560 --> 00:44:34,721 Go back. 408 00:47:42,120 --> 00:47:43,451 ""KROARS 409 00:48:02,160 --> 00:48:03,241 Who are you? 410 00:48:08,320 --> 00:48:09,731 Tell me who you are! 411 00:48:09,880 --> 00:48:11,803 - Mom! Mom. Mom! Wake up! - No! 412 00:48:11,960 --> 00:48:13,041 What do you want? 413 00:48:19,880 --> 00:48:22,167 I'm sorry, Lorraine. 414 00:48:30,200 --> 00:48:31,486 Are you okay? 415 00:48:33,320 --> 00:48:34,685 I'm okay. 416 00:48:51,480 --> 00:48:52,527 Mrs. Hodgson. 417 00:48:53,040 --> 00:48:54,041 Yes? 418 00:48:54,280 --> 00:48:55,281 My name's Kent Allen. 419 00:48:55,440 --> 00:48:57,920 We're with the television news program Wide Angle. 420 00:48:58,120 --> 00:48:59,690 I was hoping to have a word with you 421 00:48:59,840 --> 00:49:02,446 about the disturbance at your home last week. 422 00:49:03,040 --> 00:49:04,530 How'd you find out about that? 423 00:49:04,680 --> 00:49:07,411 The police constables filed an incident report. It's... 424 00:49:08,240 --> 00:49:09,685 Well, it's raised a few eyebrows. 425 00:49:13,040 --> 00:49:15,520 I'd rather not have my business spread all over the telly, 426 00:49:15,720 --> 00:49:17,051 if you don't mind. Good day! 427 00:49:17,200 --> 00:49:20,363 Is it still happening? Because if it is getting your side of the story out 428 00:49:20,560 --> 00:49:22,528 might be your best chance of finding help. 429 00:49:25,720 --> 00:49:27,609 This thing on? Okay. 430 00:49:28,640 --> 00:49:30,642 Behind the doors of this seemingly normal house 431 00:49:30,800 --> 00:49:32,211 in Ponders End, North London, 432 00:49:32,400 --> 00:49:34,482 is a family living in a nightmare. 433 00:49:34,800 --> 00:49:38,725 I look up, and through the window, plain as day, I see the younger girl, 434 00:49:38,880 --> 00:49:42,089 Janet, being thrown around in the air like she was floating. 435 00:49:42,680 --> 00:49:44,967 So we run back inside and sure enough 436 00:49:45,120 --> 00:49:46,963 there's little toy LEGO bricks flying all around the room. 437 00:49:47,120 --> 00:49:49,600 One of them hit me right in the face so hard it drew blood. 438 00:49:49,760 --> 00:49:52,411 I saw the chair slide by itself, 439 00:49:52,560 --> 00:49:55,245 across the floor, a distance of several feet. 440 00:49:55,400 --> 00:49:58,802 I checked the chair for wires, but could find nothing to explain it. 441 00:49:59,000 --> 00:50:01,241 Maurice Grosse is an engineering consultant 442 00:50:01,400 --> 00:50:04,244 and has been investigating these claims for the Society of Psychical Research. 443 00:50:04,400 --> 00:50:07,085 Well, I don't think there's any doubt about it at all. 444 00:50:07,240 --> 00:50:10,130 The sheer number of documented incidents in this case 445 00:50:10,280 --> 00:50:12,044 is absolutely staggering. 446 00:50:12,400 --> 00:50:13,925 But, Anita Gregory, 447 00:50:14,120 --> 00:50:16,600 a parapsychologist and lecturer at the Polytechnic of North London, 448 00:50:16,760 --> 00:50:17,921 is not convinced. 449 00:50:18,240 --> 00:50:20,766 Our principal characters here are all children. 450 00:50:20,920 --> 00:50:22,763 And children can be very ingenious pranksters. 451 00:50:23,320 --> 00:50:24,606 At the center of these frightening activities 452 00:50:24,760 --> 00:50:26,364 is 11-year-old Janet Hodgson. 453 00:50:26,760 --> 00:50:29,604 I recently interviewed Janet and her 14-year-old sister, Margaret. 454 00:50:30,120 --> 00:50:32,521 What happened next will astonish you. 455 00:50:33,040 --> 00:50:36,123 How does it feel living in a haunted house? 456 00:50:37,360 --> 00:50:38,805 I don't know. 457 00:50:38,960 --> 00:50:40,803 You don't get used to it. 458 00:50:40,960 --> 00:50:44,282 You see, we was just a normal family before all this. 459 00:50:44,800 --> 00:50:47,041 It's been getting worse since Mr. Grosse started talking to it. 460 00:50:48,640 --> 00:50:49,801 How do you mean? 461 00:50:50,280 --> 00:50:52,408 Like, asking it questions. 462 00:50:52,560 --> 00:50:54,801 Saying knock twice for "yes" and one for "no." 463 00:50:54,960 --> 00:50:56,371 That sort of thing. 464 00:50:56,520 --> 00:50:59,171 I wonder what would happen if we tried talking to it now? 465 00:51:00,680 --> 00:51:02,170 Is anybody there? 466 00:51:03,800 --> 00:51:06,690 Is anybody there who wishes to communicate? 467 00:51:14,120 --> 00:51:15,963 I say again, is anybody there? 468 00:51:20,840 --> 00:51:21,841 Nothing. 469 00:51:22,080 --> 00:51:23,764 Well, it isn't a jukebox, is it? 470 00:51:43,840 --> 00:51:44,921 Janet, are you all right? 471 00:51:53,880 --> 00:51:55,325 Janet? 472 00:52:03,040 --> 00:52:04,041 Mmm. 473 00:52:04,520 --> 00:52:05,726 Janet. 474 00:52:08,440 --> 00:52:10,488 Janet, are you feeling all right? 475 00:52:11,960 --> 00:52:14,042 Stop calling me Janet! 476 00:52:15,120 --> 00:52:16,884 Isn't that your name? 477 00:52:17,960 --> 00:52:20,122 Janet's asleep... 478 00:52:20,880 --> 00:52:24,089 And I'm talking. 479 00:52:29,600 --> 00:52:31,443 Well, what should I call you? 480 00:52:44,400 --> 00:52:46,129 What is your name? 481 00:52:48,480 --> 00:52:50,847 You don't belong here. 482 00:52:52,320 --> 00:52:55,130 My name is Maurice Grosse. 483 00:52:55,600 --> 00:52:56,601 Who are you? 484 00:52:59,440 --> 00:53:01,329 This is my home. 485 00:53:01,800 --> 00:53:03,450 Get out now! 486 00:53:03,960 --> 00:53:07,851 No. This is not your house. Now, what's your name? 487 00:53:09,480 --> 00:53:11,130 Knock, knock. 488 00:53:13,840 --> 00:53:14,966 Very well. 489 00:53:16,320 --> 00:53:17,651 Who's there? 490 00:53:19,680 --> 00:53:21,808 Bill. Bill. 491 00:53:22,440 --> 00:53:23,805 Bill. Bill. 492 00:53:25,040 --> 00:53:26,201 Bill who? 493 00:53:28,280 --> 00:53:35,129 My name is Bill Wilkins and I'm 72 years old. 494 00:53:36,840 --> 00:53:38,569 Where do you come from? 495 00:53:41,200 --> 00:53:44,170 I come from the grave. 496 00:53:45,320 --> 00:53:46,970 How did you die? 497 00:53:49,720 --> 00:53:52,883 I went blind and had a hemorrhage. 498 00:53:53,080 --> 00:53:57,483 And I fell asleep and I died in the chair in the corner. 499 00:54:00,200 --> 00:54:02,487 Why have you come here? 500 00:54:05,040 --> 00:54:07,247 I like to hear them scream. 501 00:54:11,680 --> 00:54:13,523 Why don't you just leave us alone? 502 00:54:13,680 --> 00:54:15,045 Shut up, you old cow! 503 00:54:26,840 --> 00:54:28,001 Janet, darling. 504 00:54:28,520 --> 00:54:29,760 Darling, are you all right? 505 00:54:29,920 --> 00:54:31,001 I'm sorry. 506 00:54:31,520 --> 00:54:32,567 Janet 507 00:54:44,040 --> 00:54:45,371 PEGGY". Peggy, what am I gonna do? 508 00:54:45,560 --> 00:54:46,561 on... 509 00:54:46,760 --> 00:54:49,127 You don't need to think about it tonight. 510 00:54:49,280 --> 00:54:51,726 And you and the kids can stay here as long as you like. 511 00:54:51,880 --> 00:54:53,291 Mum. 512 00:54:54,200 --> 00:54:56,646 Billy, aren't you supposed to be getting ready for bed? 513 00:54:57,520 --> 00:54:59,887 I thought you might like some biscuits. 514 00:55:04,400 --> 00:55:05,401 Oh... 515 00:55:09,400 --> 00:55:10,890 Oh, thank you! 516 00:56:37,960 --> 00:56:39,803 Baron? 517 00:56:57,240 --> 00:56:58,730 Baron? 518 00:57:40,960 --> 00:57:42,610 Mum! Mum! 519 00:57:42,920 --> 00:57:44,570 Mum! Mum! 520 00:57:44,720 --> 00:57:47,246 - What happened? What is it? - The Crooked Man! 521 00:57:47,480 --> 00:57:49,209 What? Crooked what? What are you talking about, darling? 522 00:57:49,400 --> 00:57:50,731 - The Crooked Man! - Calm down! 523 00:57:50,880 --> 00:57:52,211 PEGGY". Just tell me what happened. 524 00:57:52,400 --> 00:57:53,561 - What? - What is it? 525 00:57:53,720 --> 00:57:55,245 I don't know. I think he's been walking around-- 526 00:58:29,760 --> 00:58:30,966 Janefl 527 00:58:31,920 --> 00:58:33,126 Janet? 528 00:58:33,320 --> 00:58:36,130 Oh, my God! No! 529 00:58:36,440 --> 00:58:38,841 Someone get an ambulance! 530 00:58:41,760 --> 00:58:43,683 This is my home. 531 00:58:43,840 --> 00:58:45,649 Get out now. 532 00:58:45,800 --> 00:58:49,930 No. This is not your house. Now, what's your name? 533 00:58:50,640 --> 00:58:52,130 Knock, knock. 534 00:58:52,480 --> 00:58:55,131 Very well- Who's there? 535 00:58:57,280 --> 00:58:59,362 Bill. Bill. 536 00:58:59,640 --> 00:59:01,449 Bill. Bill. 537 00:59:02,480 --> 00:59:03,970 Bill Who? 538 00:59:04,720 --> 00:59:11,444 My name is Bill Wilkins and I'm 72 years old. 539 00:59:14,120 --> 00:59:15,485 What do you make of that voice? 540 00:59:16,920 --> 00:59:18,206 He sounds confused. 541 00:59:18,920 --> 00:59:20,285 Is he senile? 542 00:59:21,520 --> 00:59:23,568 The voice on this tape 543 00:59:24,320 --> 00:59:27,005 is coming from an 11-year-old girl. 544 00:59:34,680 --> 00:59:37,001 The family's reached out to the Church for help? 545 00:59:37,200 --> 00:59:38,201 Yes. 546 00:59:38,360 --> 00:59:41,762 But truthfully, we've been reluctant to get involved. 547 00:59:42,000 --> 00:59:44,162 The case has turned into a media circus over there. 548 00:59:44,360 --> 00:59:46,169 They're calling it "England's Amityville." 549 00:59:46,520 --> 00:59:47,521 Great. 550 00:59:47,680 --> 00:59:49,011 You're afraid it's a hoax. 551 00:59:49,680 --> 00:59:53,446 The Church's ability to help people depends on its reputation. 552 00:59:54,600 --> 00:59:56,170 So, what do you want us to do? 553 00:59:56,360 --> 00:59:58,124 We'd like you to fly to London 554 00:59:58,560 --> 01:00:02,610 for three days to act as our unofficial eyes and ears. 555 01:00:02,760 --> 01:00:05,001 Now, you don't have to do anything. 556 01:00:05,200 --> 01:00:08,044 If it is a hoax, you just turn around and leave. 557 01:00:08,200 --> 01:00:09,611 But if it's not... 558 01:00:10,400 --> 01:00:14,450 Then there is a family in London that desperately needs our help. 559 01:00:18,680 --> 01:00:20,045 Thank you for your faith in us. 560 01:00:20,240 --> 01:00:21,924 - All right. Well, just let me know. - Okay. 561 01:00:27,360 --> 01:00:28,725 I told him we'd talk about it. 562 01:00:30,240 --> 01:00:31,810 There's nothing to talk about. 563 01:00:31,960 --> 01:00:33,086 Honey, you heard him. 564 01:00:33,240 --> 01:00:34,605 They don't want us to get involved. 565 01:00:34,760 --> 01:00:36,205 Just observe and report back. 566 01:00:38,280 --> 01:00:40,123 There have always been cases we've turned down. 567 01:00:40,320 --> 01:00:42,607 There has never been a family that we've refused to help. 568 01:00:44,600 --> 01:00:46,568 I had a vision in Amityville. 569 01:00:49,120 --> 01:00:51,088 It was the same one I had seven years ago. 570 01:00:55,920 --> 01:00:58,082 I had a premonition of your death. 571 01:00:58,520 --> 01:01:00,170 %GROANS) 4scREAMs) 572 01:01:01,640 --> 01:01:03,961 Wait. That's why you locked yourself away for eight days? 573 01:01:04,160 --> 01:01:05,241 You saw my death? 574 01:01:05,440 --> 01:01:07,010 You've seen it, too. 575 01:01:07,600 --> 01:01:10,171 The demon in your painting is real. 576 01:01:10,320 --> 01:01:13,164 We have both seen the same inhuman spirit. 577 01:01:13,320 --> 01:01:15,926 It's a warning. If we keep doing this, 578 01:01:16,080 --> 01:01:17,684 you are going to die. 579 01:01:20,440 --> 01:01:22,761 Your visions are a gift from God. 580 01:01:23,000 --> 01:01:26,447 And if God is showing you my death, then he's doing it for a reason. 581 01:01:27,280 --> 01:01:29,760 Maybe you're meant to prevent it from happening. 582 01:01:30,840 --> 01:01:32,285 Come on. 583 01:01:32,640 --> 01:01:34,768 We don't run from fights. 584 01:01:44,040 --> 01:01:45,280 “we go... 585 01:01:45,440 --> 01:01:47,090 If we do this... 586 01:01:47,640 --> 01:01:50,689 You have to promise me that we're just there to observe. 587 01:01:51,320 --> 01:01:53,846 If anything turns out dangerous in any way, 588 01:01:54,000 --> 01:01:57,129 we're gonna tell the Church, and we're gonna get out. 589 01:01:57,280 --> 01:01:58,520 Promise me. 590 01:02:00,880 --> 01:02:02,484 Promise me, Ed. 591 01:02:04,800 --> 01:02:06,325 I promise. 592 01:02:14,560 --> 01:02:17,211 Mr. and Mrs. Warren, I'm Maurice Grosse. 593 01:02:17,360 --> 01:02:19,203 Thank you so much for coming. 594 01:02:19,360 --> 01:02:23,046 I believe you're gonna be staying at the Hodgsons' house. Is that right? 595 01:02:23,200 --> 01:02:24,690 Always better to be in the mix. 596 01:02:24,880 --> 01:02:26,325 Oh, yeah. I agree. 597 01:02:29,680 --> 01:02:30,966 You didn't have to do this. 598 01:02:31,120 --> 01:02:33,009 - So kind of you. -It was a complimentary... 599 01:02:33,520 --> 01:02:34,726 This is it. 600 01:02:34,920 --> 01:02:35,921 PEGGY". Thank you very much. 601 01:02:36,080 --> 01:02:38,765 - How you doing? You all right? - I'm all right. How are the kids? 602 01:02:38,920 --> 01:02:39,967 Yeah. They're fine. 603 01:02:40,120 --> 01:02:41,531 Here we are. 604 01:02:43,720 --> 01:02:44,721 There we go. 605 01:02:45,240 --> 01:02:47,766 Ed, we've managed to capture some amazing things. 606 01:02:47,920 --> 01:02:49,922 I think you'll be very impressed when you see. 607 01:02:50,120 --> 01:02:53,090 Great. I'd like to listen to those tapes again, too. 608 01:02:53,240 --> 01:02:55,049 You've got some really interesting stuff in there. 609 01:02:57,360 --> 01:03:00,045 Vic Nottingham. Hi, Vic. 610 01:03:00,240 --> 01:03:01,287 How are you? Ed Warren. 611 01:03:01,440 --> 01:03:02,930 Hello, Ed. 612 01:03:03,080 --> 01:03:05,367 How are you? And this is Peggy, Peggy Hodgson. 613 01:03:05,520 --> 01:03:07,090 - Nice to meet you. Ed Warren. - How do you do? 614 01:03:07,240 --> 01:03:08,571 - This is my wife, Lorraine. - How do you do? 615 01:03:08,760 --> 01:03:10,125 - Hello. - Hello. 616 01:03:10,280 --> 01:03:11,361 Well, I'll be off then, Peg. 617 01:03:11,520 --> 01:03:12,760 Will you tell the kids I said hello? 618 01:03:12,920 --> 01:03:14,365 Yeah. Of course, I will. Nice to meet you. 619 01:03:14,560 --> 01:03:15,561 - Nice meeting you. - You too, hon. 620 01:03:15,720 --> 01:03:18,200 - So, here we are, Peggy. - All right. Do come in. 621 01:03:18,440 --> 01:03:20,442 It's just me and Janet here now. 622 01:03:20,600 --> 01:03:22,284 My other kids are staying with them. 623 01:03:22,560 --> 01:03:25,609 This is where the girls used to sleep, but we don't use it anymore. 624 01:03:25,760 --> 01:03:26,761 Why not? 625 01:03:26,960 --> 01:03:29,042 Well, most of the activity centered in this room. 626 01:03:29,240 --> 01:03:31,402 We were quite afraid that someone might get hurt, 627 01:03:31,560 --> 01:03:33,050 which is why we keep it locked. 628 01:03:33,240 --> 01:03:35,083 I understand that Janet has levitated. 629 01:03:35,240 --> 01:03:36,287 Did that happen in here as well? 630 01:03:36,440 --> 01:03:37,646 - Yeah, more than once. - Yeah. 631 01:03:37,880 --> 01:03:39,291 We've got photographs of that as well. 632 01:03:39,440 --> 01:03:42,489 I'd like to hear Mrs. Hodgson's story from her, if you don't mind. 633 01:03:49,560 --> 01:03:52,643 The neighbors donated them and I hung them up, 634 01:03:52,800 --> 01:03:55,087 hoping they'd keep things from moving around. 635 01:03:59,240 --> 01:04:00,605 Has it worked? 636 01:04:00,760 --> 01:04:03,366 No. We can hear it all night. 637 01:04:24,760 --> 01:04:26,888 Hi, there. I'm Lorraine. 638 01:04:30,120 --> 01:04:31,804 Mind if I have a seat? 639 01:04:41,880 --> 01:04:42,961 Do you know why I'm here? 640 01:04:44,840 --> 01:04:47,446 Well, your mom has told me about what's been going on 641 01:04:47,640 --> 01:04:49,802 and I'm hereto help, if I can. 642 01:04:50,000 --> 01:04:51,445 Would you like to talk about it? 643 01:04:56,200 --> 01:05:00,569 You know, when I was about your age, um, I was visiting my mom at a hospital 644 01:05:01,000 --> 01:05:03,082 and I saw an angel. 645 01:05:05,320 --> 01:05:06,401 Yeah. 646 01:05:07,360 --> 01:05:11,206 It was standing next to a little boy's bed. 647 01:05:11,360 --> 01:05:15,365 It was just gently touching his cheek and then it stopped. 648 01:05:15,520 --> 01:05:17,170 And it looked right at me. 649 01:05:17,320 --> 01:05:20,324 Of course, my mom and the nurses did not believe me, 650 01:05:20,520 --> 01:05:22,090 but I knew it was real. 651 01:05:27,160 --> 01:05:28,844 Look, I know how it is. 652 01:05:29,680 --> 01:05:33,002 I know what it's like to lose your friends because you're different. 653 01:05:34,840 --> 01:05:39,767 But I also know that one person can change everything. 654 01:05:39,920 --> 01:05:42,685 And you just have to open up to them. 655 01:05:50,400 --> 01:05:53,722 How did you know you could trust the people you opened up to? 656 01:05:54,280 --> 01:05:55,486 I didn't. 657 01:05:55,720 --> 01:05:57,484 Sometimes I got hurt. 658 01:05:59,920 --> 01:06:02,890 And it took a long time, 659 01:06:03,400 --> 01:06:06,370 but I finally found someone who believed me. 660 01:06:09,920 --> 01:06:11,888 What did you do then? 661 01:06:14,040 --> 01:06:15,485 I married him. 662 01:06:27,720 --> 01:06:29,722 I'm just so tired. 663 01:06:32,800 --> 01:06:34,404 I can't sleep here. 664 01:06:37,120 --> 01:06:41,921 I used to go to the medical room at school and they let me sleep there 665 01:06:42,600 --> 01:06:44,602 because I was so worn out. 666 01:06:46,400 --> 01:06:48,641 But now I can't even do that. 667 01:06:53,840 --> 01:06:56,320 Everyone's afraid of me. 668 01:06:59,840 --> 01:07:01,490 I got no friends. 669 01:07:02,640 --> 01:07:04,688 No place I can go to. 670 01:07:08,960 --> 01:07:11,611 It makes me feel like I'm not normal. 671 01:07:12,440 --> 01:07:16,968 You know, whatever is doing this to you wants you to feel this way. 672 01:07:17,600 --> 01:07:19,125 But why? 673 01:07:19,280 --> 01:07:22,329 Because that's what makes it stronger. 674 01:07:23,800 --> 01:07:25,370 PEGGY". Around the time this all started, 675 01:07:25,560 --> 01:07:28,484 Janet started waking up here in the middle of the night. 676 01:07:29,160 --> 01:07:33,131 This is the spot that Janet said Bill Wilkins died, right here. 677 01:07:33,560 --> 01:07:35,483 Where'd you get it from? 678 01:07:36,400 --> 01:07:37,401 Uh... 679 01:07:37,640 --> 01:07:40,962 My ex-husband bought all the furniture with the house when we moved in. 680 01:07:41,520 --> 01:07:43,010 If you don't mind me asking... 681 01:07:43,400 --> 01:07:45,209 Uh, is your ex-husband still in the picture? 682 01:07:45,360 --> 01:07:46,361 Nope. 683 01:07:47,400 --> 01:07:48,890 I'm sorry to hear that. 684 01:07:49,640 --> 01:07:52,928 Any chance of reconciliation? 685 01:07:53,080 --> 01:07:56,004 He had twins with a woman from round the corner. 686 01:07:57,240 --> 01:07:59,322 So I'm gonna take that as a "no." 687 01:08:01,840 --> 01:08:04,047 - Yeah, it's been a lot to deal with. - Hmm. 688 01:08:04,600 --> 01:08:07,171 He took all the music the day he left. 689 01:08:07,320 --> 01:08:08,845 I know it must feel like that sometimes-- 690 01:08:09,000 --> 01:08:11,162 No. I mean, literally. He took all the records. 691 01:08:11,320 --> 01:08:14,449 My kids used to love listening to his Elvis collection. 692 01:08:14,600 --> 01:08:16,841 - They've been through so much. - Hmm. 693 01:08:17,520 --> 01:08:19,170 And now, all this is happening on top. 694 01:08:19,360 --> 01:08:20,850 Yeah. The timing isn't a coincidence. 695 01:08:21,000 --> 01:08:23,367 Negative entities often feed off emotional distress. 696 01:08:23,840 --> 01:08:26,002 They like to kick you when you're down. 697 01:08:26,600 --> 01:08:28,682 That hardly seems fair. 698 01:08:29,200 --> 01:08:30,884 No, it really isn't. 699 01:08:31,280 --> 01:08:33,521 Do you know when the voice is gonna speak? 700 01:08:35,720 --> 01:08:37,131 Sometimes. 701 01:08:37,280 --> 01:08:38,691 And when it does, 702 01:08:38,880 --> 01:08:41,201 does it feel like it's coming from inside you? 703 01:08:44,960 --> 01:08:45,961 No. 704 01:08:47,200 --> 01:08:49,567 More like it's coming from behind me. 705 01:08:50,600 --> 01:08:52,489 Like I'm being used. 706 01:08:53,760 --> 01:08:57,128 Does it ever say things just to you? 707 01:08:57,480 --> 01:08:59,323 That only you can hear? 708 01:09:04,400 --> 01:09:06,050 What does it say? 709 01:09:09,480 --> 01:09:11,881 It said it wants to hurt you. 710 01:09:13,720 --> 01:09:15,245 When did it say that? 711 01:09:22,080 --> 01:09:23,411 Right now. 712 01:09:33,560 --> 01:09:35,289 PEGGY". Do we really need that? 713 01:09:35,600 --> 01:09:37,489 We'd like to be able to prove to the Church 714 01:09:37,640 --> 01:09:39,130 that she's not making the voice herself. 715 01:09:39,320 --> 01:09:40,606 So, by holding the water in her mouth, 716 01:09:40,760 --> 01:09:43,809 we'll be able to show that it's not some form of ventriloquism. 717 01:09:44,440 --> 01:09:46,169 Does she have to be in the chair? 718 01:09:46,400 --> 01:09:47,401 Just“ 719 01:09:47,600 --> 01:09:49,602 It makes me sick to see her sitting there like that. 720 01:09:49,760 --> 01:09:52,604 We know it's hard, but the spirit has shown an attachment to this spot. 721 01:09:52,760 --> 01:09:55,764 It'll be easier for Ed to contact it if she's sitting there. 722 01:09:58,520 --> 01:10:00,284 You'll be all right. 723 01:10:05,120 --> 01:10:06,201 You ready for this? 724 01:10:06,800 --> 01:10:08,131 I guess so. 725 01:10:11,200 --> 01:10:14,044 it's December the 21st, 1977. 726 01:10:14,200 --> 01:10:17,647 This is Ed and Lorraine Warren, sitting with Peggy and Janet Hodgson. 727 01:10:17,800 --> 01:10:20,007 Also present is Maurice Grosse. 728 01:10:20,520 --> 01:10:22,363 All right. Let's get started. 729 01:10:34,840 --> 01:10:37,411 If there's something here that would like to communicate with us, 730 01:10:37,560 --> 01:10:39,642 we're all ears. Speak up. 731 01:10:48,400 --> 01:10:50,846 What do you want with this girl and her family? 732 01:11:04,360 --> 01:11:07,409 It says it won't talk with you all looking at me like this. 733 01:11:07,680 --> 01:11:09,250 Strange! I wonder why not? 734 01:11:09,400 --> 01:11:12,006 It's not been shy about talking up until now. 735 01:11:13,120 --> 01:11:14,724 How about if we all turn our backs? 736 01:11:15,080 --> 01:11:16,286 Think it'll speak if we do that? 737 01:11:17,600 --> 01:11:18,601 Maybe. 738 01:11:19,840 --> 01:11:20,887 Well... 739 01:11:21,680 --> 01:11:23,921 Let's try this again. 740 01:11:43,200 --> 01:11:44,964 So what do you think, Bill? 741 01:11:45,120 --> 01:11:46,690 We've given you your privacy. 742 01:11:46,960 --> 01:11:48,610 Now come on out and talk to us. 743 01:12:07,560 --> 01:12:10,245 Here I come. 744 01:12:12,640 --> 01:12:15,928 Am I talking to the spirit that's oppressing this family? 745 01:12:20,800 --> 01:12:22,609 Is that what I am? 746 01:12:23,920 --> 01:12:25,809 Is that what I'm doing? 747 01:12:26,520 --> 01:12:27,521 Yes. 748 01:12:27,840 --> 01:12:29,922 And I have come to put a stop to it. 749 01:12:30,960 --> 01:12:32,610 Do you know who I am? 750 01:12:35,280 --> 01:12:36,281 Ed. 751 01:12:37,760 --> 01:12:38,921 Eddie. 752 01:12:40,320 --> 01:12:41,526 Edward. 753 01:12:43,200 --> 01:12:45,362 Ed is fine. 754 01:12:48,000 --> 01:12:50,970 Your father called you Edward. 755 01:12:52,440 --> 01:12:53,521 Not true. 756 01:12:53,720 --> 01:12:55,961 My father called me Ed, just like everybody else. 757 01:13:02,280 --> 01:13:03,805 Come on, Bill. You're not a psychiatrist 758 01:13:03,960 --> 01:13:05,564 and I'm not here to talk about my father. 759 01:13:05,720 --> 01:13:07,882 Let's get down to business, what do you say? 760 01:13:08,040 --> 01:13:09,041 Hmm? 761 01:13:10,720 --> 01:13:13,530 Why don't you just leave these people alone? 762 01:13:17,320 --> 01:13:19,800 Because this is my house! 763 01:13:21,000 --> 01:13:23,002 It's not your house. 764 01:13:25,240 --> 01:13:26,890 Yes, it is. 765 01:13:27,640 --> 01:13:30,007 I come here to see my family, 766 01:13:30,640 --> 01:13:32,847 but they're not here now. 767 01:13:33,000 --> 01:13:34,843 That's because you're dead. 768 01:13:35,000 --> 01:13:37,844 If your family did live here, they're long gone now. 769 01:13:43,200 --> 01:13:44,884 Where are they? 770 01:13:46,920 --> 01:13:49,844 I don't know. If I did, maybe I could help you. 771 01:13:51,040 --> 01:13:52,849 I don't need your help. 772 01:13:53,840 --> 01:13:56,002 Then why don't you just move on? 773 01:13:59,880 --> 01:14:02,121 I don't believe in that. 774 01:14:04,040 --> 01:14:06,088 Why not, hmm? 775 01:14:06,720 --> 01:14:09,200 What would be so wrong with going to heaven? 776 01:14:14,200 --> 01:14:15,725 I 777 01:14:15,880 --> 01:14:17,086 am not 778 01:14:17,240 --> 01:14:18,765 a heaven man! 779 01:14:22,360 --> 01:14:24,283 Well, I got news for you, Bill. 780 01:14:25,120 --> 01:14:26,724 You see, I don't care what you believe in. 781 01:14:28,560 --> 01:14:29,561 You see this? 782 01:14:37,600 --> 01:14:42,322 Help... it... let... go. 783 01:14:42,880 --> 01:14:47,727 Help... It... Let... Go! 784 01:15:22,120 --> 01:15:23,485 Are you sensing a presence? 785 01:15:23,640 --> 01:15:24,926 No, just the opposite. 786 01:15:25,120 --> 01:15:26,167 I'm not sensing anything. 787 01:15:27,640 --> 01:15:31,122 We could be looking at hysterical neurosis. 788 01:15:31,600 --> 01:15:33,887 That would explain the multiple personalities 789 01:15:34,040 --> 01:15:35,485 and hallucinations. 790 01:15:36,440 --> 01:15:38,442 That doesn't feel right, either. 791 01:15:38,760 --> 01:15:39,807 Well... 792 01:15:39,960 --> 01:15:43,123 I can't explain it. My heart is telling me to believe them. 793 01:15:43,280 --> 01:15:45,726 I heard that voice with my own ears, 794 01:15:45,880 --> 01:15:48,724 but all I can sense is their own fear. 795 01:15:48,880 --> 01:15:51,121 I can't seem to see beyond that. 796 01:16:08,840 --> 01:16:11,491 I don't think I can sleep this far away from you. 797 01:16:12,160 --> 01:16:13,400 Well, you're gonna. 798 01:16:13,640 --> 01:16:17,008 It'll give you something to look forward to when we get home. 799 01:16:30,600 --> 01:16:33,001 Oh, love. I wish you wouldn't do that. 800 01:16:33,160 --> 01:16:34,924 It helps me sleep. 801 01:16:35,080 --> 01:16:37,003 At least I know I'm not going anywhere. 802 01:16:56,280 --> 01:16:58,044 I didn't smoke, Mum. 803 01:16:58,240 --> 01:16:59,241 Eh? 804 01:17:03,200 --> 01:17:05,407 That day with Camilla at school. 805 01:17:05,560 --> 01:17:07,289 I was holding the cigarette, 806 01:17:07,440 --> 01:17:09,647 but I wasn't going to take a puff. I swear. 807 01:17:11,800 --> 01:17:14,485 I just wanted to look cool in front of her. 808 01:17:14,640 --> 01:17:16,085 It was stupid. 809 01:17:17,600 --> 01:17:18,806 Oh, love. 810 01:17:20,480 --> 01:17:22,926 I'm sorry I didn't believe you. 811 01:17:25,040 --> 01:17:26,644 Oh, darling. 812 01:18:15,200 --> 01:18:16,201 Help! 813 01:18:18,600 --> 01:18:19,647 Help! 814 01:18:28,240 --> 01:18:29,241 Hmm. 815 01:20:23,080 --> 01:20:24,127 Janet! 816 01:20:24,720 --> 01:20:25,846 Ah! 817 01:20:28,560 --> 01:20:29,721 Janet? 818 01:20:29,880 --> 01:20:31,041 Oh, my God. 819 01:20:31,200 --> 01:20:32,531 Janet? 820 01:20:33,760 --> 01:20:34,841 Janet? 821 01:20:35,000 --> 01:20:36,081 - Help! - Janet? 822 01:20:36,600 --> 01:20:37,601 Janefl 823 01:20:38,240 --> 01:20:40,083 Please help me! 824 01:20:40,240 --> 01:20:41,446 - Mum! 825 01:20:41,600 --> 01:20:44,444 Please! Mum! 826 01:20:44,840 --> 01:20:46,649 - Janet! - Help! Get me out! 827 01:20:46,800 --> 01:20:47,881 There's somebody in here! 828 01:20:48,040 --> 01:20:49,246 I can't open it! 829 01:20:49,600 --> 01:20:50,647 Mum! 830 01:20:50,880 --> 01:20:52,882 Help me! 831 01:20:58,080 --> 01:20:59,081 Janet! 832 01:21:00,960 --> 01:21:01,961 Janet! 833 01:21:02,120 --> 01:21:04,691 - What's going on? - There's someone in there with Janet! 834 01:21:06,280 --> 01:21:07,884 I can't get it open! 835 01:21:08,040 --> 01:21:09,769 Get the key. Go get the key now! 836 01:21:13,520 --> 01:21:15,966 Janet! Hold on! We're coming! 837 01:21:17,880 --> 01:21:19,882 I got the key! I got the key! 838 01:21:20,040 --> 01:21:21,121 Okay. Okay. 839 01:21:21,800 --> 01:21:22,801 Come on. 840 01:21:26,680 --> 01:21:27,806 Janet, we're coming! 841 01:21:30,440 --> 01:21:31,441 Janet 842 01:21:31,640 --> 01:21:33,881 Get it off her! Please get it off her! 843 01:21:36,640 --> 01:21:37,971 PEGGY". What was that? 844 01:21:38,480 --> 01:21:39,811 There was someone in here! 845 01:21:40,560 --> 01:21:42,324 I saw him with me own eyes. 846 01:21:42,480 --> 01:21:43,970 - He did this to my girl. MANET SUBS) 847 01:21:59,320 --> 01:22:01,846 This is the bite wound Janet received the first night. 848 01:22:02,240 --> 01:22:04,527 It's faded a bit here, but you can still make it out. 849 01:22:06,120 --> 01:22:08,122 Wow. That's pretty distinctive. 850 01:22:08,360 --> 01:22:09,486 Two missing teeth. 851 01:22:09,640 --> 01:22:11,688 That's right. And it's too big for one of the children. 852 01:22:11,840 --> 01:22:14,286 You think this was the spirit? This Bill Wilkins? 853 01:22:14,480 --> 01:22:15,891 I tracked down the home owner. 854 01:22:16,160 --> 01:22:18,447 And it turns out, the owner's father lived there. 855 01:22:18,600 --> 01:22:19,806 His name was William Wilkins 856 01:22:20,000 --> 01:22:22,924 and he died of a hemorrhage in the brain in that chair. 857 01:22:23,120 --> 01:22:25,851 Everything she said is true. 858 01:22:26,040 --> 01:22:27,485 All public information, by the way. 859 01:22:27,680 --> 01:22:29,523 She could have heard the whole story from a neighbor. 860 01:22:30,320 --> 01:22:31,651 And what about the claims 861 01:22:31,840 --> 01:22:33,126 that Janet has been teleporting around the house 862 01:22:33,280 --> 01:22:34,361 in her sleep? 863 01:22:34,520 --> 01:22:37,490 About as valid as their claims of her levitating off the bed. 864 01:22:37,880 --> 01:22:39,848 Were any of you there when it happened? 865 01:22:40,000 --> 01:22:42,082 No. But I have pictures of that too. 866 01:22:42,320 --> 01:22:43,765 Yeah. There you go. 867 01:22:44,040 --> 01:22:46,042 I set my camera up in the girls' room 868 01:22:46,200 --> 01:22:48,328 and then waited downstairs with the remote control. 869 01:22:48,520 --> 01:22:50,727 And fired it off whenever I heard any commotion. 870 01:22:51,840 --> 01:22:53,490 I have to admit. 871 01:22:53,640 --> 01:22:56,803 The way her knees are bent, the upright position of her body. 872 01:22:56,960 --> 01:22:58,200 It looks like she's justjumping. 873 01:22:58,360 --> 01:23:00,249 What are you saying? I mean, you were there last night. 874 01:23:00,400 --> 01:23:01,526 You saw it with your own eyes. 875 01:23:01,880 --> 01:23:05,202 Well, Peggy was the one who saw someone attacking Janet. 876 01:23:05,360 --> 01:23:07,681 But she teleported herself into a room 877 01:23:07,840 --> 01:23:10,047 locked from the outside, for goodness' sake. 878 01:23:10,240 --> 01:23:11,844 And what about her voice? 879 01:23:12,000 --> 01:23:13,365 How do we explain that? 880 01:23:13,520 --> 01:23:16,205 I think the first time she was making that voice 881 01:23:16,400 --> 01:23:18,289 it was in front of television cameras. 882 01:23:18,440 --> 01:23:20,090 And she couldn't do it with water in her mouth 883 01:23:20,320 --> 01:23:21,481 until you looked away. 884 01:23:21,720 --> 01:23:23,370 So she could have spit it out, 885 01:23:23,600 --> 01:23:25,364 taken another sip before you turned back. 886 01:23:26,160 --> 01:23:29,846 Last year, I was conned by a Welsh family pretending to be possessed by demons. 887 01:23:30,000 --> 01:23:32,048 Honestly, I don't know what was worse, 888 01:23:32,200 --> 01:23:36,569 the demons or the people who prey on our willingness to believe in them. 889 01:23:36,920 --> 01:23:39,810 The demons are worse. 890 01:23:42,600 --> 01:23:44,443 But you must admit, it is suspicious. 891 01:23:44,600 --> 01:23:48,047 You sincerely believe that she's faking everything? 892 01:23:48,200 --> 01:23:49,247 And what about Peggy? 893 01:23:49,440 --> 01:23:51,442 She's just using the whole thing as an excuse 894 01:23:51,600 --> 01:23:53,364 to get better housing from the council. 895 01:23:53,520 --> 01:23:55,090 She's already applied! 896 01:23:55,240 --> 01:23:57,208 Look, I'm not saying it's a hoax. 897 01:23:57,360 --> 01:24:00,125 Sometimes, what we do requires a leap of faith. 898 01:24:00,280 --> 01:24:01,964 To believe when nobody else will. 899 01:24:02,640 --> 01:24:04,608 So you really do believe them? 900 01:24:06,440 --> 01:24:08,522 Yes. We do. 901 01:24:08,760 --> 01:24:10,649 But the Church can't do anything without proof. 902 01:24:10,800 --> 01:24:11,801 That's what we need. 903 01:24:12,080 --> 01:24:13,844 Right, listen. I'll make some telephone calls, 904 01:24:14,120 --> 01:24:16,566 see if I can get hold of some video recording equipment. 905 01:24:16,720 --> 01:24:18,449 In the meantime, Ed and I can be spending time 906 01:24:18,600 --> 01:24:19,647 with Peggy and the kids, 907 01:24:19,800 --> 01:24:21,928 because they need to be a family again. 908 01:24:22,800 --> 01:24:24,290 Hi, Mom! We're back! 909 01:24:24,440 --> 01:24:25,566 PEGGY". What are you doing back? 910 01:24:25,720 --> 01:24:26,960 What's all this, then? 911 01:24:27,240 --> 01:24:28,366 Mr. and Mrs. Warren bought us some vinyls. 912 01:24:28,520 --> 01:24:29,567 They got us an Elvis record! 913 01:24:29,720 --> 01:24:31,085 Oh, Blue Hawaii. 914 01:24:31,320 --> 01:24:33,402 Hope you don't mind. A little American culture. 915 01:24:33,560 --> 01:24:34,561 Not at all! 916 01:24:34,720 --> 01:24:36,290 - Janet! - Billy. 917 01:24:37,080 --> 01:24:38,491 I missed you. 918 01:24:39,800 --> 01:24:42,121 Hey, guys, I missed you. 919 01:24:43,720 --> 01:24:46,200 So, have any of you ever been bothered by a bully? 920 01:24:48,440 --> 01:24:49,521 Pete, at school. 921 01:24:49,680 --> 01:24:51,523 He's always picking on Billy. 922 01:24:52,080 --> 01:24:54,162 And, dear, tell me, what do you do when that happens? 923 01:24:55,120 --> 01:24:57,202 They stick up for me. 924 01:24:57,440 --> 01:24:58,885 Good, because the spirit in this house 925 01:24:59,080 --> 01:25:00,844 -is a lot like that bully. - Yes. 926 01:25:01,040 --> 01:25:02,451 And he's got it in for Janet. 927 01:25:02,600 --> 01:25:05,843 So you guys gotta stick up for her, the same way they stick up for you. 928 01:25:06,200 --> 01:25:07,406 Family sticks together. 929 01:25:07,720 --> 01:25:10,041 This, on the other hand, is a lost cause. 930 01:25:10,280 --> 01:25:11,441 Oh, bloody hell. 931 01:25:11,600 --> 01:25:13,125 We've had all sorts of things stop working 932 01:25:13,320 --> 01:25:14,765 -for no reason at all. - Mmm. 933 01:25:14,960 --> 01:25:18,043 We're gonna have music in here one way or another. 934 01:25:19,040 --> 01:25:20,371 Whose guitar is that? 935 01:25:20,960 --> 01:25:23,167 Oh, it was Dad's, but he said I could have it. 936 01:25:23,320 --> 01:25:24,321 Yeah, do you mind? 937 01:25:25,120 --> 01:25:26,201 No. 938 01:25:30,280 --> 01:25:32,886 I'm a little rusty, so you gotta promise not to laugh. 939 01:25:36,200 --> 01:25:37,406 Especially you. 940 01:25:55,360 --> 01:25:57,089 Thank you. 941 01:25:57,400 --> 01:25:58,561 Hey, don't laugh now. 942 01:26:50,280 --> 01:26:52,248 Everybody now. 943 01:27:31,920 --> 01:27:33,126 Thank you very much. 944 01:27:44,120 --> 01:27:45,690 It's so small and light. 945 01:27:48,440 --> 01:27:49,771 JANET'. Why do you do this? 946 01:27:50,600 --> 01:27:52,204 Help people like us? 947 01:27:52,440 --> 01:27:55,364 When you were little, did you ever worry that there might be something 948 01:27:55,520 --> 01:27:56,521 hiding under your bed at night? 949 01:27:57,360 --> 01:27:59,283 Yeah? Well... 950 01:28:01,160 --> 01:28:04,050 My bed actually had something under it. 951 01:28:05,280 --> 01:28:06,327 Yeah. 952 01:28:06,480 --> 01:28:09,165 Something grabbed my hand and yanked me right to the floor. 953 01:28:09,680 --> 01:28:11,205 It was too dark to see under there, 954 01:28:11,360 --> 01:28:13,488 but let me tell you, I ran out of there so fast. 955 01:28:13,680 --> 01:28:14,886 You know what my dad did? 956 01:28:15,200 --> 01:28:19,205 He dragged me right back into the room and told me I had to face my fears. 957 01:28:19,960 --> 01:28:22,167 And I was scared to death. 958 01:28:22,760 --> 01:28:26,731 But then I remembered what this nun had told me in catechism. 959 01:28:27,360 --> 01:28:30,091 "God will be there for all who need." 960 01:28:33,240 --> 01:28:36,562 So, I grabbed this crucifix out from my nightstand, right? 961 01:28:37,240 --> 01:28:39,242 And I tell whatever's under there 962 01:28:39,400 --> 01:28:42,643 that it better leave, or God was gonna kick its butt. 963 01:28:46,920 --> 01:28:48,570 Best thing my dad ever did for me. 964 01:28:50,160 --> 01:28:52,731 Of course he only did it because he really didn't believe me. 965 01:28:52,880 --> 01:28:55,087 It took me years to finally find someone who did. 966 01:28:55,240 --> 01:28:56,890 And you know what I did then? 967 01:28:57,320 --> 01:28:58,606 You married her? 968 01:29:03,160 --> 01:29:04,764 So you've heard this story before? 969 01:29:08,040 --> 01:29:09,280 All right. 970 01:29:12,040 --> 01:29:13,724 How you getting on in here? 971 01:29:13,920 --> 01:29:15,922 Hey. We're done here. 972 01:29:16,240 --> 01:29:18,083 Fixed the closet door, too. 973 01:29:18,240 --> 01:29:20,447 And if you'd like, I could take a look at the washing machine. 974 01:29:20,600 --> 01:29:22,443 No, I couldn't ask you to do that. 975 01:29:22,600 --> 01:29:24,125 It's a disaster down there. 976 01:29:24,280 --> 01:29:25,964 Come on. How bad can it be? 977 01:29:27,720 --> 01:29:28,721 Oh. 978 01:29:29,280 --> 01:29:30,441 Bloody hell. 979 01:29:31,520 --> 01:29:33,249 Everything still quiet in there? 980 01:29:33,400 --> 01:29:35,641 Yes. Thank goodness. Yes. 981 01:29:36,280 --> 01:29:38,203 It would be something though, wouldn't it? 982 01:29:38,360 --> 01:29:41,125 If we were able to prove beyond a shadow of a doubt 983 01:29:41,280 --> 01:29:44,363 that there is a life beyond this? 984 01:29:46,200 --> 01:29:48,646 It would be historic. 985 01:29:49,320 --> 01:29:50,731 Is that why you're doing this? 986 01:29:50,880 --> 01:29:52,723 Because you want to be a part of something historic? 987 01:29:53,560 --> 01:29:56,882 This isn't a laboratory, this is someone's house. 988 01:29:57,040 --> 01:30:00,089 And I think helping that family is the only thing that matters. 989 01:30:00,240 --> 01:30:02,129 No, I'm sorry, I didn't mean that. 990 01:30:03,800 --> 01:30:06,610 My daughter died in a car crash several years ago. 991 01:30:07,960 --> 01:30:11,601 Afterwards, I started to experience things. 992 01:30:11,800 --> 01:30:14,770 I think she wanted to communicate with me. 993 01:30:15,240 --> 01:30:17,925 And, yes, it would help if I knew that she was... 994 01:30:18,840 --> 01:30:20,126 I don't know. 995 01:30:22,520 --> 01:30:24,010 Somewhere. 996 01:30:36,080 --> 01:30:37,525 That's not it. 997 01:30:45,040 --> 01:30:46,326 Oh, great. 998 01:30:49,000 --> 01:30:50,240 Think I found it. 999 01:31:06,720 --> 01:31:08,165 All right. 1000 01:31:21,520 --> 01:31:22,806 It's right here. 1001 01:31:25,080 --> 01:31:26,764 Come and get it. Margaret! 1002 01:31:26,960 --> 01:31:28,485 Johnny, come and get it. 1003 01:31:42,440 --> 01:31:44,568 Okay. 1004 01:31:50,080 --> 01:31:51,241 Think I got it. 1005 01:31:54,520 --> 01:31:55,521 All right. 1006 01:31:58,040 --> 01:31:59,326 There we go. 1007 01:32:20,920 --> 01:32:22,206 What's that? 1008 01:32:44,240 --> 01:32:47,164 Ed? There's... There's something behind you. 1009 01:33:05,240 --> 01:33:06,366 What is it? 1010 01:33:07,240 --> 01:33:08,844 Oh, Jesus! 1011 01:33:09,600 --> 01:33:10,601 Whoa! 1012 01:33:10,840 --> 01:33:11,841 Peggy! 1013 01:33:12,120 --> 01:33:13,246 Peggy! 1014 01:33:15,000 --> 01:33:16,365 He grabbed me. 1015 01:33:16,520 --> 01:33:19,000 It was him. He tried to pull me under. 1016 01:33:21,520 --> 01:33:23,363 Oh, my God! Look! 1017 01:33:24,200 --> 01:33:25,201 Oh God, you're scratched. 1018 01:33:25,440 --> 01:33:26,680 That's not a scratch, that's a bite mark. 1019 01:33:26,840 --> 01:33:29,047 He bit me. Just like he did Janet. 1020 01:34:24,560 --> 01:34:26,050 Aw. 1021 01:34:26,560 --> 01:34:28,403 Hey, Janet, can you get me another one? 1022 01:34:28,600 --> 01:34:29,601 Yeah. 1023 01:34:48,440 --> 01:34:50,010 Janet? 1024 01:34:50,240 --> 01:34:51,605 What's wrong? 1025 01:34:53,360 --> 01:34:55,124 Don't you see it? 1026 01:34:56,120 --> 01:34:57,326 See what? 1027 01:35:00,760 --> 01:35:02,285 In the kitchen. 1028 01:35:05,240 --> 01:35:06,969 Tell me what you see. 1029 01:35:09,120 --> 01:35:11,691 JANET". It's playing with the knives, 1030 01:35:12,640 --> 01:35:15,120 hiding in the dark. 1031 01:35:26,000 --> 01:35:28,970 Johnny! Johnny, what you doing? 1032 01:35:32,240 --> 01:35:35,608 Johnny, no! Johnny, don't go! 1033 01:35:35,840 --> 01:35:37,365 Remember what Mr. Warren said? 1034 01:35:37,600 --> 01:35:39,250 We can't let it bully us. 1035 01:35:40,240 --> 01:35:42,129 This is our house. 1036 01:35:43,320 --> 01:35:46,164 Johnny. Johnny, please come back. 1037 01:36:03,840 --> 01:36:05,330 What's the matter? What's happened? 1038 01:36:05,560 --> 01:36:08,370 Janet's gone! She was just right here! 1039 01:36:11,560 --> 01:36:12,561 Come on. 1040 01:36:20,080 --> 01:36:21,081 - No! 1041 01:36:21,360 --> 01:36:23,203 - Mum! - Johnny! 1042 01:36:26,560 --> 01:36:28,210 Ed? What's going on? 1043 01:36:28,480 --> 01:36:29,481 MARGARET; Mum. 1044 01:36:31,000 --> 01:36:32,206 Mum, Johnny's in there! 1045 01:36:32,440 --> 01:36:33,851 No! 1046 01:36:35,200 --> 01:36:36,201 Johnny! 1047 01:36:36,880 --> 01:36:38,211 Johnny! 1048 01:36:38,880 --> 01:36:39,881 Step back. 1049 01:36:42,560 --> 01:36:43,561 Come on. 1050 01:36:51,440 --> 01:36:55,411 Where are they? Where are they? Johnny? 1051 01:36:56,520 --> 01:36:57,521 Johnny? 1052 01:37:01,200 --> 01:37:02,406 Darling! 1053 01:37:03,560 --> 01:37:05,210 Oh, darling, come here. 1054 01:37:06,400 --> 01:37:07,731 Are you all right? 1055 01:37:09,640 --> 01:37:10,971 It's all right, darling. 1056 01:37:15,280 --> 01:37:16,520 It's all right. 1057 01:37:16,920 --> 01:37:18,001 Where's Janet? 1058 01:37:21,880 --> 01:37:23,166 Where's Janet? 1059 01:37:24,320 --> 01:37:25,560 Janefl 1060 01:37:44,600 --> 01:37:46,284 Guys, I'm picking up something in here. 1061 01:37:53,440 --> 01:37:54,441 Ed, watch the... 1062 01:38:08,960 --> 01:38:10,883 Me... Won't... 1063 01:38:11,280 --> 01:38:13,248 Me... Won't... 1064 01:38:13,680 --> 01:38:14,681 Me... 1065 01:38:25,200 --> 01:38:26,201 Janet. 1066 01:38:26,720 --> 01:38:30,327 It's okay. It's okay. Come on. Come on. 1067 01:38:31,160 --> 01:38:32,650 Come on, now. 1068 01:38:32,920 --> 01:38:34,809 It's okay. Watch out. Look out. 1069 01:38:35,000 --> 01:38:36,684 - SIOWly! -0kay_ 1070 01:38:36,960 --> 01:38:38,166 Darling, it's all right. 1071 01:38:38,440 --> 01:38:41,489 It's all right, Mum's here. Mum's here, darling. 1072 01:38:43,760 --> 01:38:45,524 How did she get in there? 1073 01:38:54,000 --> 01:38:57,209 It's all right, darling. What's that? 1074 01:39:01,720 --> 01:39:02,881 It's fine. 1075 01:39:07,680 --> 01:39:08,920 Can I, uh... 1076 01:39:13,240 --> 01:39:14,401 What is it? 1077 01:39:15,240 --> 01:39:16,890 She's faking it. 1078 01:39:17,440 --> 01:39:18,851 What? 1079 01:39:19,280 --> 01:39:20,884 I have proof. 1080 01:40:04,240 --> 01:40:05,844 So much for your leap of faith. 1081 01:40:11,320 --> 01:40:12,367 What? 1082 01:40:13,000 --> 01:40:15,765 My girl didn't make this up. I've seen things. 1083 01:40:16,040 --> 01:40:17,804 She was caught red-handed faking an event. 1084 01:40:18,040 --> 01:40:20,566 No, it's not possible. Have you seen it in there? 1085 01:40:20,840 --> 01:40:23,366 How could a 12-year-old girl throw a table across the room? 1086 01:40:23,600 --> 01:40:25,364 It's over. Do you understand? 1087 01:40:25,800 --> 01:40:29,009 For the sake of your daughter, don't make this harder than it already is. 1088 01:40:30,640 --> 01:40:32,608 She couldn't have pulled this off alone. 1089 01:40:33,560 --> 01:40:34,971 Oh, how dare you. 1090 01:40:35,440 --> 01:40:36,965 What, you think I put her up to this? 1091 01:40:37,360 --> 01:40:39,408 What about the police? Are they in on this, too? 1092 01:40:39,720 --> 01:40:40,767 No, it's all right. 1093 01:40:40,960 --> 01:40:42,405 What about you two? 1094 01:40:44,800 --> 01:40:46,450 You believe us, don't you? 1095 01:40:50,480 --> 01:40:51,845 We wanna help. 1096 01:40:52,160 --> 01:40:54,891 But the Church will take one look at that video and that'll be the end of it. 1097 01:40:56,600 --> 01:41:00,002 They'll wanna distance themselves from anything that remotely resembles a hoax. 1098 01:41:04,720 --> 01:41:06,688 I'd like you to leave, please. 1099 01:41:08,120 --> 01:41:09,884 Now, go on, get out. 1100 01:41:10,640 --> 01:41:12,324 Get out, the lot of you! 1101 01:41:13,280 --> 01:41:14,441 Get out! 1102 01:41:26,840 --> 01:41:29,844 Perhaps, you could somehow reach out to the spirit. 1103 01:41:30,120 --> 01:41:32,282 You know, make contact with it yourself. 1104 01:41:32,560 --> 01:41:34,528 I can't. Believe me, I've tried. 1105 01:41:35,160 --> 01:41:37,208 I'm sorry, I'm just not sensing anything here. 1106 01:41:37,600 --> 01:41:38,647 So, that's it, then? 1107 01:41:38,880 --> 01:41:41,326 You hold out a lifeline to them and then you just throw it away? 1108 01:41:41,640 --> 01:41:43,483 We don't like this any more than you do. 1109 01:41:43,760 --> 01:41:45,762 We'll tell the Church about everything we've seen. 1110 01:41:46,000 --> 01:41:48,367 But, the only piece of concrete evidence we've got, 1111 01:41:48,640 --> 01:41:50,130 is a video of Janet faking an incident. 1112 01:41:50,360 --> 01:41:54,046 Yeah, but there have been literally dozens of genuine incidents. 1113 01:41:54,400 --> 01:41:55,401 You might want this. 1114 01:41:55,680 --> 01:41:58,729 And, just because she faked it this once, doesn't change the fact that-- 1115 01:41:59,040 --> 01:42:00,041 No, it changes everything. 1116 01:42:01,280 --> 01:42:02,770 We're agents of the Church here. 1117 01:42:03,080 --> 01:42:06,687 They'd be calling us home even if Peggy hadn't asked us to leave. 1118 01:42:08,720 --> 01:42:10,927 You've done really good work here, Maurice. 1119 01:42:11,200 --> 01:42:13,202 You were here for them when no one else was. 1120 01:42:18,720 --> 01:42:20,529 Uh, thank you. 1121 01:42:22,960 --> 01:42:25,884 But, sometimes you need to make a leap of faith. 1122 01:42:26,680 --> 01:42:29,251 Believe when nobody else will. 1123 01:43:06,640 --> 01:43:08,404 This doesn't feel right. 1124 01:43:09,800 --> 01:43:10,801 I know. 1125 01:43:13,600 --> 01:43:14,601 Have a safe trip. 1126 01:43:52,880 --> 01:43:54,484 Did you really do it? 1127 01:43:54,960 --> 01:43:56,769 Wreck the kitchen and all that? 1128 01:44:00,160 --> 01:44:01,889 But, why? 1129 01:44:03,160 --> 01:44:05,640 It said it would kill you, 1130 01:44:06,760 --> 01:44:09,445 if I didn't make them leave. 1131 01:44:11,520 --> 01:44:13,204 Don't you think it's a little convenient 1132 01:44:13,400 --> 01:44:15,084 that she just happened to fake an incident 1133 01:44:15,280 --> 01:44:18,250 in the one room of the house that had a video camera pointing at it? 1134 01:44:18,480 --> 01:44:19,481 Yeah. 1135 01:44:20,480 --> 01:44:21,561 No. 1136 01:44:23,800 --> 01:44:24,961 Oh, damn it. 1137 01:44:39,600 --> 01:44:40,681 Lorraine. 1138 01:44:41,560 --> 01:44:42,766 Help me set up these tape recorders. 1139 01:44:56,160 --> 01:44:57,889 Thread it through and start it from the top. 1140 01:45:03,760 --> 01:45:04,761 All right. 1141 01:45:05,000 --> 01:45:07,082 Remember those strange, garbled messages we got from Janet? 1142 01:45:07,800 --> 01:45:10,451 - You know, from Bill? - Yes. 1143 01:45:10,680 --> 01:45:11,966 There were two of them, right? 1144 01:45:12,280 --> 01:45:13,441 Here's the first one. 1145 01:45:15,480 --> 01:45:17,562 Help! ll'... 1146 01:45:18,480 --> 01:45:20,881 LET g9! 1147 01:45:21,400 --> 01:45:24,210 Help! It... Let... 1148 01:45:25,280 --> 01:45:27,487 Go! 1149 01:45:29,240 --> 01:45:30,765 We thought he was referring to himself, right? 1150 01:45:31,040 --> 01:45:33,407 - Yes. - Listen to the second one. 1151 01:45:35,320 --> 01:45:38,005 BILL; Me... Won't... 1152 01:45:38,600 --> 01:45:40,443 Me... Won't... 1153 01:45:40,880 --> 01:45:42,006 Me... 1154 01:45:53,840 --> 01:45:55,444 If I'm right about this... 1155 01:46:01,200 --> 01:46:05,808 Help me! It won't let me go! 1156 01:46:06,080 --> 01:46:10,290 Help me! It won't let me go! 1157 01:46:49,640 --> 01:46:53,008 I come here to see my family. 1158 01:46:53,680 --> 01:46:55,842 But they're not here now. 1159 01:46:58,480 --> 01:47:00,005 I think, 1160 01:47:01,640 --> 01:47:03,244 I'd like to go now. 1161 01:47:04,720 --> 01:47:07,087 - But I can't. - Why not? 1162 01:47:08,040 --> 01:47:11,089 It wants her. So badly. 1163 01:47:11,880 --> 01:47:13,689 It almost has her. 1164 01:47:14,240 --> 01:47:15,765 Tell me how to stop it. 1165 01:47:19,520 --> 01:47:23,320 I'm given and I'm taken. 1166 01:47:23,720 --> 01:47:26,166 I was there at your first breath. 1167 01:47:26,680 --> 01:47:28,125 You didn't ask for me. 1168 01:47:29,040 --> 01:47:33,090 But I'll follow you till death. 1169 01:47:33,960 --> 01:47:36,122 Wait. I don't understand. 1170 01:47:36,440 --> 01:47:37,441 Please... 1171 01:47:41,360 --> 01:47:42,361 Oh, God! 1172 01:47:42,720 --> 01:47:43,767 You're bleeding! 1173 01:47:45,320 --> 01:47:46,731 What is happening? 1174 01:47:52,360 --> 01:47:55,921 The old man's spirit is just a pawn. 1175 01:47:56,360 --> 01:47:59,250 He's been enslaved to where he's to weaken Janet's will. 1176 01:47:59,480 --> 01:48:00,720 Enslaved? Enslaved by who? 1177 01:48:01,000 --> 01:48:02,206 Something inhuman. 1178 01:48:02,520 --> 01:48:05,410 Something that's taken a blasphemous form to attack my faith. 1179 01:48:05,760 --> 01:48:08,001 There is a demonic presence in that house. 1180 01:48:09,160 --> 01:48:11,561 You need to get Vic before he leaves. We need to go back. 1181 01:48:11,920 --> 01:48:12,921 Okay. 1182 01:48:33,600 --> 01:48:35,887 Mom, help me, please! Mom! 1183 01:48:36,080 --> 01:48:38,686 Please, Mom, help me! Help! 1184 01:48:40,560 --> 01:48:43,291 For God's sake, leave us alone! 1185 01:48:46,400 --> 01:48:47,481 Margaret! 1186 01:48:51,760 --> 01:48:53,524 Margaret, no! 1187 01:48:55,960 --> 01:48:58,486 Come on, let's get out of here! 1188 01:49:00,080 --> 01:49:01,320 Come on, let's get out! 1189 01:49:04,880 --> 01:49:07,121 - Go to Peggy's house! - What, you're not coming? 1190 01:49:07,360 --> 01:49:08,521 I can't leave Janet! 1191 01:49:10,000 --> 01:49:12,048 - No! Janet! - Mum! 1192 01:49:13,080 --> 01:49:14,081 Janefl 1193 01:49:14,440 --> 01:49:15,487 Well, I don't understand it. 1194 01:49:15,720 --> 01:49:17,643 I mean, first you say it's not real, now it is. 1195 01:49:17,960 --> 01:49:20,122 Her sight was being blocked by the inhuman spirit. 1196 01:49:20,400 --> 01:49:21,606 The old man's spirit 1197 01:49:21,800 --> 01:49:24,201 couldn't break through until we left that house. 1198 01:49:24,480 --> 01:49:27,290 Everything they've experienced has been a manifestation of the demonic. 1199 01:49:27,560 --> 01:49:29,403 The Old Man, the Crooked Man, they're just a facade, 1200 01:49:29,640 --> 01:49:31,324 trying to keep us from seeing the real evil in that house. 1201 01:49:31,560 --> 01:49:33,722 In my vision, he wanted to help me, but he was too afraid. 1202 01:49:33,920 --> 01:49:36,082 And he kept speaking in a kind of riddle. 1203 01:49:40,920 --> 01:49:43,491 Something like, uh, "I am given and I am taken. 1204 01:49:43,760 --> 01:49:45,489 "I was there at your first breath. 1205 01:49:45,760 --> 01:49:47,125 "You didn't ask for me. 1206 01:49:48,680 --> 01:49:51,206 "But I will follow you until your death." 1207 01:49:56,400 --> 01:49:58,971 Your name. You didn't ask for it. It was given, when you were born. 1208 01:49:59,200 --> 01:50:00,406 That's it! Knowing the demon's name 1209 01:50:00,680 --> 01:50:02,364 gives us power over it and we can cast it out. 1210 01:50:02,680 --> 01:50:04,682 Yeah, sure, but we don't know its name. 1211 01:50:04,920 --> 01:50:05,967 But, maybe we do. 1212 01:50:06,200 --> 01:50:07,201 Huh? 1213 01:50:07,360 --> 01:50:09,124 Why else would he give us that clue? 1214 01:50:09,360 --> 01:50:11,249 He must think that we know it somehow. 1215 01:50:11,560 --> 01:50:13,085 So, what do you do now? 1216 01:50:13,320 --> 01:50:15,527 An inhuman spirit powerful enough to cloud Lorraine's sight 1217 01:50:15,720 --> 01:50:16,721 is more than a match for me. 1218 01:50:17,120 --> 01:50:19,122 We need to get Janet to the Church before it kills her. 1219 01:50:22,720 --> 01:50:23,926 Janefl 1220 01:50:24,560 --> 01:50:25,721 What happened? 1221 01:50:31,200 --> 01:50:32,201 Janet! 1222 01:50:34,720 --> 01:50:35,846 Janefl 1223 01:50:37,080 --> 01:50:38,206 Thank God you're here. 1224 01:50:38,440 --> 01:50:39,930 - Janet's in there! - Come on! 1225 01:50:42,760 --> 01:50:43,761 Damn it. 1226 01:51:04,080 --> 01:51:06,048 Huh? 1227 01:51:07,880 --> 01:51:09,848 - Ed! Are you okay? - Yeah! 1228 01:51:11,360 --> 01:51:12,441 I'm gonna go around back! 1229 01:51:12,720 --> 01:51:14,404 No! Ed! No! 1230 01:51:15,160 --> 01:51:16,321 Ed, no, no, no. 1231 01:51:16,800 --> 01:51:18,245 PEGGY". I'm gonna come with you! 1232 01:51:20,760 --> 01:51:21,966 - Peggy, stay here. - Janet! 1233 01:51:22,240 --> 01:51:24,481 - Wait in the car with the kids! Wait! - Janet! 1234 01:51:24,680 --> 01:51:25,681 Janefl 1235 01:51:28,560 --> 01:51:29,561 Get in the car. 1236 01:51:29,800 --> 01:51:32,326 Go in, go on. You, too, Peggy. Come on! 1237 01:51:38,920 --> 01:51:39,921 Ed? 1238 01:51:43,480 --> 01:51:44,481 Ed? 1239 01:51:51,960 --> 01:51:53,485 Ed? 1240 01:51:54,520 --> 01:51:56,363 No! Come on! 1241 01:51:58,080 --> 01:51:59,206 Ed! 1242 01:52:00,640 --> 01:52:01,971 It won't open! 1243 01:52:03,520 --> 01:52:04,726 Let me try. 1244 01:52:07,000 --> 01:52:08,331 - We need to break it down! - All right. 1245 01:52:08,560 --> 01:52:09,800 - Wait here. - Break it! 1246 01:52:11,040 --> 01:52:12,690 Ed, hon, wait right there. 1247 01:52:13,160 --> 01:52:14,366 Wait. Vic'll be right back. 1248 01:52:14,560 --> 01:52:16,642 I can't wait. I'm going on ahead. 1249 01:52:16,880 --> 01:52:18,769 No, Ed, don't! Stop! 1250 01:52:19,080 --> 01:52:20,525 You can't fight this alone. 1251 01:52:23,560 --> 01:52:24,925 She needs our help! 1252 01:52:25,480 --> 01:52:28,848 Ed, please. Please, just wait for me. 1253 01:52:29,440 --> 01:52:30,965 Please wait for me. 1254 01:52:38,760 --> 01:52:43,129 I can't lose you. I am so scared. 1255 01:52:46,000 --> 01:52:47,126 I know. 1256 01:52:48,800 --> 01:52:49,961 Me, too. 1257 01:52:50,640 --> 01:52:52,324 But I have to help her. 1258 01:52:54,000 --> 01:52:55,764 But, what about my vision? 1259 01:52:58,040 --> 01:53:00,441 I know I made a promise to you, hon, 1260 01:53:02,440 --> 01:53:04,044 but I have to do this. 1261 01:53:06,720 --> 01:53:08,051 I love you, Lorraine. 1262 01:53:08,360 --> 01:53:10,886 Ed,no!No! 1263 01:53:11,560 --> 01:53:13,050 Stop! Don't! 1264 01:53:14,760 --> 01:53:16,330 Ed! 1265 01:53:17,360 --> 01:53:18,805 No! 1266 01:53:20,600 --> 01:53:23,046 No. Stop. 1267 01:53:25,360 --> 01:53:27,931 Ed! Someone! Help! 1268 01:54:37,920 --> 01:54:38,921 Move. 1269 01:54:59,040 --> 01:55:00,166 Oh, God. 1270 01:55:05,040 --> 01:55:06,769 Janet, where are you? 1271 01:55:07,320 --> 01:55:08,401 Come on! 1272 01:56:22,560 --> 01:56:23,607 JANET". Help! 1273 01:56:24,200 --> 01:56:25,361 Janet! 1274 01:56:25,760 --> 01:56:26,761 Janefl 1275 01:56:27,080 --> 01:56:28,127 JANET". Help me! 1276 01:56:28,480 --> 01:56:29,561 Janefl 1277 01:56:36,160 --> 01:56:39,369 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. 1278 01:57:02,240 --> 01:57:03,366 What's your name? 1279 01:57:04,280 --> 01:57:05,281 What's your... 1280 01:57:06,200 --> 01:57:08,282 What's your name? 1281 01:57:19,080 --> 01:57:20,491 I do know your name. 1282 01:57:21,000 --> 01:57:22,126 I asked you. 1283 01:57:22,440 --> 01:57:23,771 Tell me who you are! 1284 01:57:23,920 --> 01:57:25,126 And you told me. 1285 01:57:26,000 --> 01:57:27,570 You told me your name. 1286 01:57:30,480 --> 01:57:31,641 And I wrote it down. 1287 01:57:37,880 --> 01:57:38,881 I need my Bible! 1288 01:57:39,120 --> 01:57:40,360 Why? What's happening? 1289 01:57:40,840 --> 01:57:41,841 What... 1290 01:57:55,040 --> 01:57:56,644 The demon's name gives us power over it. 1291 01:58:00,120 --> 01:58:01,121 \/- 1292 01:58:01,320 --> 01:58:03,288 A. L. 1293 01:58:03,560 --> 01:58:05,289 A. K. 1294 01:58:08,080 --> 01:58:09,241 Valak. 1295 01:58:35,920 --> 01:58:37,126 Janet! 1296 01:58:48,520 --> 01:58:49,760 Janet? 1297 01:58:58,760 --> 01:59:00,683 There was a crooked man 1298 01:59:00,920 --> 01:59:03,571 And he walked a crooked mile 1299 01:59:04,160 --> 01:59:09,246 He found a crooked sixpence upon a crooked stile 1300 01:59:09,680 --> 01:59:14,720 He bought a crooked cat which caught a crooked mouse 1301 01:59:15,240 --> 01:59:19,245 And they all lived together in a little... 1302 01:59:22,080 --> 01:59:23,605 %SCREECHES) 4GAsPs) 1303 01:59:46,000 --> 01:59:48,526 Vic! Vic! Let me through. 1304 01:59:48,800 --> 01:59:50,768 - No, wait, Lorraine, let me try. - I'm going! No! 1305 01:59:51,000 --> 01:59:52,331 Let me go in. Lorraine! 1306 01:59:52,600 --> 01:59:53,601 Ed! 1307 01:59:54,480 --> 01:59:55,481 Lorraine! 1308 01:59:57,360 --> 01:59:58,600 Lorraine! 1309 02:00:04,120 --> 02:00:05,121 Ed! 1310 02:00:18,120 --> 02:00:19,121 Janet? 1311 02:00:41,880 --> 02:00:43,644 Janet! No! No! 1312 02:00:49,200 --> 02:00:50,201 I QOt you. 1313 02:00:50,440 --> 02:00:52,408 Come on. 1314 02:00:52,720 --> 02:00:53,767 No! 1315 02:00:54,000 --> 02:00:55,445 Janet. 1316 02:00:55,680 --> 02:00:57,682 Ed! Ed! 1317 02:00:58,000 --> 02:00:59,809 Ah! 1318 02:01:05,080 --> 02:01:06,206 Ed! 1319 02:01:13,200 --> 02:01:14,281 Lorraine! 1320 02:01:31,080 --> 02:01:32,206 Ed! 1321 02:01:36,600 --> 02:01:39,206 Your name gives me dominion over you, demon. 1322 02:01:39,600 --> 02:01:41,364 And I do know your name! 1323 02:01:44,000 --> 02:01:45,604 You are Valak! 1324 02:01:46,200 --> 02:01:47,565 The defiler. 1325 02:01:47,880 --> 02:01:51,362 The profane, the marquis of snakes! 1326 02:01:52,320 --> 02:01:56,211 In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, 1327 02:01:56,720 --> 02:01:59,405 I condemn you back to hell! 1328 02:02:12,160 --> 02:02:13,161 No! 1329 02:02:14,000 --> 02:02:15,001 Ed! 1330 02:02:17,960 --> 02:02:18,961 Come on! 1331 02:02:19,560 --> 02:02:20,561 Ed! 1332 02:02:22,760 --> 02:02:25,491 Okay. We're good. Okay. 1333 02:02:26,480 --> 02:02:29,006 - Ed, are you okay? - No, check on her. 1334 02:02:29,400 --> 02:02:30,447 Janet? 1335 02:02:31,000 --> 02:02:32,889 Oh, my God! Is she all right? 1336 02:02:33,280 --> 02:02:34,611 I'll call an ambulance. 1337 02:02:34,760 --> 02:02:37,331 Janet, sit up, darling. Sit up. 1338 02:02:37,760 --> 02:02:38,921 Here you go now. 1339 02:02:39,440 --> 02:02:40,930 Take a big, deep breath. 1340 02:02:41,240 --> 02:02:43,447 Big, deep breath. There you go. 1341 02:02:55,160 --> 02:02:56,810 You all right? 1342 02:03:22,800 --> 02:03:24,245 He'll be fine. 1343 02:03:36,080 --> 02:03:38,003 - Does she look all right? - Yeah, she's fine. 1344 02:03:38,720 --> 02:03:40,370 You saved her. 1345 02:03:41,480 --> 02:03:42,481 No. 1346 02:03:43,760 --> 02:03:45,000 You saved us. 1347 02:03:47,240 --> 02:03:49,322 Didn't I tell you it was meant to be? 1348 02:03:51,880 --> 02:03:53,769 But you believed in me. 1349 02:04:01,000 --> 02:04:03,401 I couldn't have done it without you. 1350 02:04:10,360 --> 02:04:12,601 Thanks for coming back for us. 1351 02:04:12,880 --> 02:04:14,484 On. 1352 02:04:14,680 --> 02:04:15,681 Aw. 1353 02:04:17,320 --> 02:04:19,482 Here, sit down. Sit down. 1354 02:04:25,360 --> 02:04:26,441 You know... 1355 02:04:28,480 --> 02:04:33,042 This has kept me safe since I was a kid. 1356 02:04:34,680 --> 02:04:36,205 I want you to have it. 1357 02:04:41,880 --> 02:04:43,211 And, when you grow up, 1358 02:04:44,200 --> 02:04:47,204 you find someone who needs it, you give it to them. 1359 02:04:48,480 --> 02:04:49,720 Deal? 1360 02:04:54,320 --> 02:04:56,004 I'm so lucky. 1361 02:04:59,720 --> 02:05:02,883 You said one person could change everything. 1362 02:05:03,960 --> 02:05:04,961 But... 1363 02:05:07,000 --> 02:05:08,604 I've got two. 1364 02:06:05,840 --> 02:06:08,320 Oh. 1365 02:06:18,240 --> 02:06:19,287 Okay. 1366 02:07:49,040 --> 02:07:52,328 Tell me about the beginning, the first night of your happening. 1367 02:07:52,640 --> 02:07:54,768 - What was your brother doing? - Brothers playing 1368 02:07:54,920 --> 02:07:55,921 and fooling about. 1369 02:07:56,240 --> 02:07:57,480 I wasn't quite sure, no. 1370 02:07:57,760 --> 02:08:00,240 - They were scared? - Yeah, petrified. 1371 02:08:00,480 --> 02:08:01,606 ED". Janet? What about Janet? 1372 02:08:03,240 --> 02:08:06,608 When it comes from your area, Janet, do you feel anything in your throat? 1373 02:08:06,880 --> 02:08:08,769 - No. - You just don't feel anything? 1374 02:08:09,160 --> 02:08:10,571 Now, I'm looking at Janet. 1375 02:08:10,880 --> 02:08:12,006 CREATURE". Don't fight in here. 1376 02:08:12,360 --> 02:08:13,486 ED". And the voice comes from her, 1377 02:08:13,760 --> 02:08:15,330 but her mouth doesn't move and nothing moves. 1378 02:08:15,560 --> 02:08:16,561 CREATURE'. Turn it Off! 1379 02:08:16,920 --> 02:08:18,001 I know-- 1380 02:08:18,280 --> 02:08:21,011 Janet, can you tell when the voice is gonna come through you? 1381 02:08:21,280 --> 02:08:23,203 No. No, I don't ever. 1382 02:08:23,480 --> 02:08:25,005 You know who I am? Do you know what my name is? 1383 02:08:25,320 --> 02:08:27,368 Yeah. Ed. Ed! 1384 02:08:32,040 --> 02:08:33,883 Were you a Christian? 1385 02:08:34,240 --> 02:08:36,368 CREATURE'. No! You know it! 1386 02:08:36,720 --> 02:08:38,165 What year did you die? Do you remember? 1387 02:08:38,560 --> 02:08:41,803 Yeah. I'm dead. Sixty-one. 1388 02:08:42,760 --> 02:08:44,125 JANET". Nineteen sixty-one. 1389 02:13:49,680 --> 02:13:50,681 English - SDH 98034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.