Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,203 --> 00:00:30,864
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:41,204 --> 00:00:42,483
What are you doing, Uncle?
3
00:00:42,484 --> 00:00:46,363
To have your name above a shop,
it's no small thing.
4
00:00:46,364 --> 00:00:47,964
Have you only just noticed?
5
00:00:51,484 --> 00:00:53,803
You've forgotten, haven't you?
6
00:00:53,804 --> 00:00:56,723
Clearly I have or I'd know
what you're talking about.
7
00:00:56,724 --> 00:00:58,403
Five years.
8
00:00:58,404 --> 00:01:00,163
This week.
9
00:01:00,164 --> 00:01:02,923
Five years since that sign went up,
10
00:01:02,924 --> 00:01:07,124
this place stopped being Emmerson's
Drapery and became The Paradise.
11
00:01:25,204 --> 00:01:26,284
Flora?
12
00:01:28,364 --> 00:01:29,684
Where are you, darling?
13
00:01:34,484 --> 00:01:35,524
Flora?
14
00:01:37,164 --> 00:01:38,324
Flora?
15
00:01:42,204 --> 00:01:44,364
Flora? Ssh.
16
00:01:51,004 --> 00:01:52,044
Flora?
17
00:02:00,364 --> 00:02:02,084
John?
18
00:02:29,924 --> 00:02:31,084
You caught me.
19
00:02:32,404 --> 00:02:34,523
I'm sorry, sweetheart.
I couldn't resist.
20
00:02:34,524 --> 00:02:37,283
I've always wondered what it
would feel like to sit there.
21
00:02:37,284 --> 00:02:40,244
Perhaps I ought to be careful
where I leave my trousers lying.
22
00:03:00,044 --> 00:03:01,843
It's a game.
23
00:03:01,844 --> 00:03:06,003
Whatever Katherine says, we don't
speak to her. Heavens! What a trick.
24
00:03:06,004 --> 00:03:09,283
I might have been
searching for you the whole day.
25
00:03:09,284 --> 00:03:11,803
It has quite jangled my nerves.
26
00:03:11,804 --> 00:03:14,643
Tom, darling, did you hear me?
27
00:03:14,644 --> 00:03:16,323
Flora...
28
00:03:16,324 --> 00:03:19,644
Shall we go and play
in the maze? Yes, Papa.
29
00:03:21,924 --> 00:03:23,244
Tom.
30
00:03:24,284 --> 00:03:25,684
Flora.
31
00:03:29,444 --> 00:03:30,523
I'm talking to you.
32
00:03:30,524 --> 00:03:33,603
Flora, sweetheart, will you chase me
or shall I chase you?
33
00:03:33,604 --> 00:03:35,124
You chase after me, Papa.
34
00:03:38,444 --> 00:03:40,164
Do I not exist today?
35
00:03:42,044 --> 00:03:43,964
I demand that you speak to me!
36
00:03:48,084 --> 00:03:50,563
Tom, you have been like this
for days.
37
00:03:50,564 --> 00:03:53,804
Like a ghost staring at me but,
but saying nothing.
38
00:03:54,804 --> 00:03:56,124
What is the matter?
39
00:04:12,724 --> 00:04:13,764
Ma'am.
40
00:04:15,644 --> 00:04:18,924
Good morning. Sir.
Of course we must mark the occasion.
41
00:04:19,924 --> 00:04:23,363
Window displays, flags
and bunting throughout the place.
42
00:04:23,364 --> 00:04:25,283
All manner of decorations.
43
00:04:25,284 --> 00:04:28,843
I thought, perhaps, birds
of paradise hung from the ceiling.
44
00:04:28,844 --> 00:04:31,083
I appreciate the sentiment, Dudley,
45
00:04:31,084 --> 00:04:34,203
but are these times for us to revel
in our position? Sir. Morning.
46
00:04:34,204 --> 00:04:37,963
Every bright bauble will be
a poke in the eye of Tom Weston.
47
00:04:37,964 --> 00:04:40,923
I like the thought of him seeing
what we have achieved here.
48
00:04:40,924 --> 00:04:42,643
Yes.
49
00:04:42,644 --> 00:04:45,083
Then let's do it. Mr Moray. Morning.
50
00:04:45,084 --> 00:04:46,683
Good morning.
51
00:04:46,684 --> 00:04:49,484
I feel like I'm wrapped in butter,
It's heavenly!
52
00:04:51,364 --> 00:04:52,843
Is it heavenly?
53
00:04:52,844 --> 00:04:56,083
I mean, do I look foolish in it?
Should I buy it?
54
00:04:56,084 --> 00:04:58,363
It-it's perfect, ma'am, I think.
55
00:04:58,364 --> 00:05:01,203
Perhaps... What do you think, Clara?
56
00:05:01,204 --> 00:05:06,123
Ma'am I promise you, it is a most
tasteful and fashionable choice.
57
00:05:06,124 --> 00:05:10,243
When do I wear it? I know some
dresses are for evening...
58
00:05:10,244 --> 00:05:12,963
Ma'am,
this dress can be worn at any time.
59
00:05:12,964 --> 00:05:17,563
Oh, but this is such fun and you're
so kind to help me.
60
00:05:17,564 --> 00:05:19,723
What shoes does a lass wear
with this dress?
61
00:05:19,724 --> 00:05:21,764
What kind of shoes would you prefer,
madam?
62
00:05:24,884 --> 00:05:29,483
I'd prefer you to choose. Everything
you've chosen so far, it's just...
63
00:05:29,484 --> 00:05:30,763
Perfect.
64
00:05:30,764 --> 00:05:32,763
What about...
65
00:05:32,764 --> 00:05:34,883
The grey button boots?
66
00:05:34,884 --> 00:05:36,604
Would you like to try a pair?
67
00:05:37,964 --> 00:05:42,043
If you can have them wrapped
up, my husband will come in to pay.
68
00:05:42,044 --> 00:05:44,043
Of course, Mrs Ballentine.
69
00:05:44,044 --> 00:05:47,483
Darling Ballentine.
He does love to spoil me.
70
00:05:47,484 --> 00:05:49,923
It's not too much, is it?
71
00:05:49,924 --> 00:05:53,523
It's not coarse and unladylike to
buy so much?
72
00:05:53,524 --> 00:05:56,404
Not at all, Madam.
We will have it all ready for you.
73
00:05:57,764 --> 00:06:00,123
I was a nurse, you know,
74
00:06:00,124 --> 00:06:03,483
with hardly a pair of boots
to my name. Look at me now.
75
00:06:03,484 --> 00:06:04,643
Who would have dreamed?
76
00:06:04,644 --> 00:06:07,883
I never dreamed I'd have such a fine
uniform to wear every day
77
00:06:07,884 --> 00:06:10,644
and such
fond friends to share a dorm with.
78
00:06:13,324 --> 00:06:14,763
Who will deliver the parcels?
79
00:06:14,764 --> 00:06:19,483
Oh, the delivery lads deliver,
ma'am, on their delivery wagon. Oh.
80
00:06:19,484 --> 00:06:22,404
I was rather hoping it would be you,
Susy.
81
00:06:23,604 --> 00:06:25,843
Or you, Clara.
82
00:06:25,844 --> 00:06:28,563
then I could try them all on
and you could tell me...
83
00:06:28,564 --> 00:06:30,923
And you could see our chandeliers
84
00:06:30,924 --> 00:06:33,603
and feel how thick the carpets are.
85
00:06:33,604 --> 00:06:37,803
If you would care for a morning
fitting at home, Mrs Ballentine,
I'm sure that could be arranged.
86
00:06:37,804 --> 00:06:39,883
Yes.
87
00:06:39,884 --> 00:06:43,003
I like the sound of a fitting.
We could have tea and scones.
88
00:06:43,004 --> 00:06:45,643
Or, perhaps scones are only
eaten in the afternoon?
89
00:06:45,644 --> 00:06:50,484
Forgive me, ma'am. What I meant to
say was an afternoon fitting. Oh.
90
00:06:52,324 --> 00:06:53,924
Yes!
91
00:07:04,044 --> 00:07:08,323
Uncle Edmund, this is the third
time I've seen you at the inn this
week. Won't Audrey be missing you?
92
00:07:08,324 --> 00:07:10,483
Don't fret, our Denise.
93
00:07:10,484 --> 00:07:13,683
Hell's teeth, I've sent her a note
telling her I'm on my way back home.
94
00:07:13,684 --> 00:07:16,123
Far be it for me to
interfere in another man's marriage,
95
00:07:16,124 --> 00:07:18,643
but why didn't you just take her
the note yourself? Yes.
96
00:07:18,644 --> 00:07:20,003
Then you would have been there,
97
00:07:20,004 --> 00:07:23,763
you wouldn't have needed to send a
note to say why you're... not there.
98
00:07:23,764 --> 00:07:26,963
Have a sit down, Susy.
Rest your mind a while.
99
00:07:26,964 --> 00:07:30,643
You must admit, Mr. Lovett, you
don't have any cause to stay... Yes, I do.
100
00:07:30,644 --> 00:07:34,763
I'm not one to meddle in the affairs
of a marital nature, but,
101
00:07:34,764 --> 00:07:36,323
what are your reasons, Edmund?
102
00:07:36,324 --> 00:07:40,843
I can't sell the shop because it
looks so worn down and decrepit.
103
00:07:40,844 --> 00:07:42,683
Now, if I paint it up, you'll see,
104
00:07:42,684 --> 00:07:46,283
it'll make it a more agreeable
proposition for any buyer.
105
00:07:46,284 --> 00:07:50,403
A few days sweat and toil will
make all the difference. You'll see.
106
00:07:50,404 --> 00:07:53,283
Come on, Edmund! I'll prove
to the lot of you,
107
00:07:53,284 --> 00:07:56,723
I'm only here
because I intend to leave!
108
00:07:56,724 --> 00:07:58,884
Ah, Edmund!
109
00:08:06,524 --> 00:08:09,003
She's done it, hasn't she?
110
00:08:09,004 --> 00:08:11,323
Mrs Ballentine.
111
00:08:11,324 --> 00:08:14,163
She's got what we all hanker after.
112
00:08:14,164 --> 00:08:17,923
She's bagged herself a wealthy
husband, living the grand life.
113
00:08:17,924 --> 00:08:20,563
I don't. I want a kind husband.
114
00:08:20,564 --> 00:08:24,003
Susy, think on. If he's not
well-off, what good is his kindness?
115
00:08:24,004 --> 00:08:26,843
We all say what we dream of is love,
116
00:08:26,844 --> 00:08:30,604
but, let's admit it, what we really
want is love and riches.
117
00:08:31,604 --> 00:08:35,123
Every fine-dressed woman who walks
through that door,
118
00:08:35,124 --> 00:08:37,083
we just long for what she has.
119
00:08:37,084 --> 00:08:40,403
That's why we come to
work in a department store. Hmm.
120
00:08:40,404 --> 00:08:41,923
You're quiet, Denise.
121
00:08:41,924 --> 00:08:45,003
What do you say about
Mrs Ballentine's good fortune?
122
00:08:45,004 --> 00:08:47,323
I don't envy our customers.
123
00:08:47,324 --> 00:08:50,963
I can't say I long to come to The
Paradise to shop and to spend.
124
00:08:50,964 --> 00:08:53,763
Oh, here we go.
125
00:08:53,764 --> 00:08:55,763
What do you want, Denise?
126
00:08:55,764 --> 00:08:59,283
I dream of a world where a woman
doesn't need a rich husband.
127
00:08:59,284 --> 00:09:00,963
Oh, yes.
128
00:09:00,964 --> 00:09:04,243
And I'm looking forward to the day
when a woman is Prime Minister,
129
00:09:04,244 --> 00:09:07,163
and a woman is
a priest in the pulpit
130
00:09:07,164 --> 00:09:10,444
and a woman
is in charge of The Paradise!
131
00:09:24,524 --> 00:09:25,724
Tom?
132
00:09:34,724 --> 00:09:35,924
Tom?
133
00:09:40,244 --> 00:09:43,043
His proposal to send Denise
to Paris...
134
00:09:43,044 --> 00:09:45,723
I have little doubt
he did it to antagonise me.
135
00:09:45,724 --> 00:09:47,803
He took your father's
watch from the store
136
00:09:47,804 --> 00:09:49,643
without so much as a by-your-leave.
137
00:09:49,644 --> 00:09:52,243
It was as if he knew what you and
I had spoken about,
138
00:09:52,244 --> 00:09:54,283
your father's wishes for the
watch...
139
00:09:54,284 --> 00:09:57,724
..to be left to the man you
married.
140
00:09:58,724 --> 00:10:00,763
What is it?
141
00:10:00,764 --> 00:10:02,883
Will you come back tomorrow?
142
00:10:02,884 --> 00:10:04,404
We can speak then.
143
00:10:05,844 --> 00:10:07,004
Of course.
144
00:10:08,564 --> 00:10:10,764
Please, tell me.
145
00:10:12,884 --> 00:10:15,763
God, help me.
146
00:10:15,764 --> 00:10:17,404
God, please help me.
147
00:10:23,124 --> 00:10:26,283
He is capable of such cruelty.
148
00:10:26,284 --> 00:10:28,204
I never imagined!
149
00:10:30,684 --> 00:10:34,404
We married in such haste.
I hardly knew him.
150
00:10:36,804 --> 00:10:39,004
I live in terror of upsetting him.
151
00:10:40,484 --> 00:10:43,044
I dare not speak for fear
of how he will react.
152
00:10:45,124 --> 00:10:47,324
There are times I think he hates me.
153
00:10:49,044 --> 00:10:51,884
He wishes only to punish me.
154
00:10:55,444 --> 00:10:58,044
I cannot bear one more day!
155
00:11:05,764 --> 00:11:07,163
Oh!
156
00:11:07,164 --> 00:11:08,564
Oh, thank you.
157
00:11:11,324 --> 00:11:12,764
Thank you.
158
00:11:15,964 --> 00:11:18,604
You cannot live like this,
Katherine.
159
00:11:19,724 --> 00:11:21,524
What else can I do?
160
00:11:26,284 --> 00:11:30,444
Promise me you will come to me
when you need someone.
161
00:11:48,884 --> 00:11:52,083
It's her. It's Mrs Ballentine!
She's here with her husband.
162
00:11:52,084 --> 00:11:54,483
And he's, well, he's,
well he's not...
163
00:11:54,484 --> 00:11:58,323
What I'm trying to say is, he's
not... Here they are, my darling!
164
00:11:58,324 --> 00:12:00,003
My new friends.
165
00:12:00,004 --> 00:12:04,643
They've been looking after me
so sweetly. Thank you, girls,
166
00:12:04,644 --> 00:12:08,163
for making my wife the happiest
woman in the whole city.
167
00:12:08,164 --> 00:12:10,723
Well, show them, Ballentine.
168
00:12:10,724 --> 00:12:13,924
Show them how obliged we are.
Oh, yes!
169
00:12:24,844 --> 00:12:27,243
Perhaps you might come
with me to the Cashier desk,
170
00:12:27,244 --> 00:12:29,603
Mr Ballentine,
to settle your account?
171
00:12:29,604 --> 00:12:31,803
I'll wager it's down
all those stairs!
172
00:12:31,804 --> 00:12:36,564
And I've just climbed up them!
Thank you, dear! This way.
173
00:12:41,444 --> 00:12:44,084
I need you to show me
how to walk in my new dresses.
174
00:12:45,364 --> 00:12:48,003
I know what you're thinking.
You're thinking,
175
00:12:48,004 --> 00:12:49,323
"Here's a man who's
176
00:12:49,324 --> 00:12:53,323
"so in love with his wife that he
will indulge her every whim."
177
00:12:53,324 --> 00:12:55,484
Oh, how your sales will soar!
178
00:12:57,524 --> 00:13:00,363
Mr Moray, sir, might I introduce you
to Mr Ballentine?
179
00:13:00,364 --> 00:13:02,683
Campbell Ballentine?
We met once before, sir.
180
00:13:02,684 --> 00:13:06,723
I believe it was at the race course.
Oh, yes, of course!
181
00:13:06,724 --> 00:13:09,403
I lost a fortune that day!
182
00:13:09,404 --> 00:13:13,163
Well, I am pleased to see
you in my... in The Paradise.
183
00:13:13,164 --> 00:13:15,643
If you'll excuse me, sir?
184
00:13:15,644 --> 00:13:17,044
This way.
185
00:13:19,364 --> 00:13:21,444
Mr Ballentine's accounts, please.
186
00:13:25,524 --> 00:13:27,883
What a splendid enterprise!
187
00:13:27,884 --> 00:13:30,763
We've recently opened a Food Hall.
188
00:13:30,764 --> 00:13:33,963
We have an Oriental Room
which has proved very popular.
189
00:13:33,964 --> 00:13:36,323
We try to stock items
at a range of prices
190
00:13:36,324 --> 00:13:38,523
to attract all manner of customers.
191
00:13:38,524 --> 00:13:40,883
Those who can't afford
the finer goods
192
00:13:40,884 --> 00:13:42,523
can still come in to gaze at them.
193
00:13:42,524 --> 00:13:45,243
We have a Childrenswear department
194
00:13:45,244 --> 00:13:49,283
Bedding, Menswear and Furniture.
We're always looking to expand.
195
00:13:49,284 --> 00:13:51,403
I have a brewery.
196
00:13:51,404 --> 00:13:52,923
I started out with one ale,
197
00:13:52,924 --> 00:13:56,803
and now, I supply more than half
the inns and hostelries of the city.
198
00:13:56,804 --> 00:13:58,843
And beyond.
199
00:13:58,844 --> 00:14:02,443
I may get short of breath,
but I still go to work every day,
200
00:14:02,444 --> 00:14:06,243
and I still know each
employee by their first name.
201
00:14:06,244 --> 00:14:08,003
I know what you're thinking.
202
00:14:08,004 --> 00:14:10,924
We ought to supply those ales
of yours in our Food Hall!
203
00:14:13,604 --> 00:14:16,963
The idea... is to walk as though
your feet were on wheels.
204
00:14:16,964 --> 00:14:20,163
Oh. Like this?
205
00:14:20,164 --> 00:14:22,443
Not up and down, no hands.
206
00:14:22,444 --> 00:14:25,044
Er, "tripping", we call it... Susy?
207
00:14:28,884 --> 00:14:31,203
Wonderful!
208
00:14:31,204 --> 00:14:35,523
Place your hands in front,
like this. And...
209
00:14:35,524 --> 00:14:36,804
Susy?
210
00:14:38,084 --> 00:14:40,483
Long strides are not feminine.
211
00:14:40,484 --> 00:14:42,083
Short strides. Yes?
212
00:14:42,084 --> 00:14:44,324
Short... strides.
213
00:14:45,724 --> 00:14:50,923
Every step is meant to draw
attention for its grace and poise.
214
00:14:50,924 --> 00:14:52,843
I'm not sure I can
do grace and poise!
215
00:14:52,844 --> 00:14:55,044
Perhaps try poise
and worry about grace later.
216
00:14:56,564 --> 00:14:59,803
We must all go out together.
Be my treat. Where shall we go?
217
00:14:59,804 --> 00:15:02,483
What's the most lavish night out
we could possibly have?
218
00:15:02,484 --> 00:15:05,403
Er, Mrs Ballentine...
Please, call me Lucille...
219
00:15:05,404 --> 00:15:08,724
Lucille, there's no need
for extravagance.
220
00:15:11,564 --> 00:15:13,964
Ballentine's so handsome, isn't he?
221
00:15:15,164 --> 00:15:20,644
Your husband clearly adores you,
madam. He can be so funny sometimes.
222
00:15:22,204 --> 00:15:24,324
I've never known a kinder man.
223
00:15:28,404 --> 00:15:31,283
I'm going to invite you
all out to the house,
224
00:15:31,284 --> 00:15:33,763
and it will be the jolliest
party of the year.
225
00:15:33,764 --> 00:15:35,883
Please, say you'll come!
Oh, we'd love to come.
226
00:15:35,884 --> 00:15:38,803
We want to look at your chandeliers.
Don't we, Clara?
227
00:15:38,804 --> 00:15:43,163
Or, sometimes we have a picnic on
Sundays.
228
00:15:43,164 --> 00:15:46,083
I am so glad I found you.
229
00:15:46,084 --> 00:15:49,163
The only women I've met so far have
been those well-to-do society wives
230
00:15:49,164 --> 00:15:51,443
who look down their noses at me.
231
00:15:51,444 --> 00:15:54,283
I love picnics.
Come and sit in my garden.
232
00:15:54,284 --> 00:15:56,323
We'll have champagne
233
00:15:56,324 --> 00:15:59,484
and roasted meats and oranges...
234
00:16:00,724 --> 00:16:03,444
We would all... love to come,
Lucille.
235
00:16:09,964 --> 00:16:15,443
Can I offer you a glass of brandy,
sir? I must be rid of him.
236
00:16:15,444 --> 00:16:21,004
Perhaps we should speak inside, sir.
Yes. Yes of course.
237
00:16:23,044 --> 00:16:27,203
I can't bear to watch him lord it
about this place for one more day.
238
00:16:27,204 --> 00:16:30,003
Haste will not serve you well,
Mr Weston.
239
00:16:30,004 --> 00:16:34,163
If you are determined to dispose of
Mr Moray, do not do so on his terms.
240
00:16:34,164 --> 00:16:36,963
If you dismiss him now,
you will play into his hands.
241
00:16:36,964 --> 00:16:39,764
He would come out on top.
What do you mean?
242
00:16:40,804 --> 00:16:43,403
There are things I have heard, sir.
243
00:16:43,404 --> 00:16:46,363
Will you trust that
I know best in this?
244
00:16:46,364 --> 00:16:47,843
Let me make some arrangements
245
00:16:47,844 --> 00:16:51,084
and a proposal will be laid
before you that will finish Moray.
246
00:16:53,764 --> 00:16:57,683
A five-year celebration! We will
deck the halls with ribbons, bunting
247
00:16:57,684 --> 00:17:00,643
and a bird of paradise
for every customer.
248
00:17:00,644 --> 00:17:04,363
Mr Moray, sir, your messages.
249
00:17:04,364 --> 00:17:05,964
Dudley can deal with these.
250
00:17:08,924 --> 00:17:11,323
I'm only borrowing it,
I'm not going to steal it!
251
00:17:11,324 --> 00:17:13,323
I need it to get the job done,
don't I?
252
00:17:13,324 --> 00:17:15,963
Well, next time ask Mr Moray
or Mr Dudley,
253
00:17:15,964 --> 00:17:18,923
or someone else higher up
the ladder.
254
00:17:18,924 --> 00:17:21,163
You see this street?
255
00:17:21,164 --> 00:17:23,203
I look up and down it,
256
00:17:23,204 --> 00:17:25,603
there's nobody that
was here before me.
257
00:17:25,604 --> 00:17:29,563
That means something. Aye. It means
you've been here a long time
258
00:17:29,564 --> 00:17:32,443
and it's your turn
to pull up the ladder. Our Denise...
259
00:17:32,444 --> 00:17:35,603
Coming to the inn to chide me.
She wants rid of me.
260
00:17:35,604 --> 00:17:38,043
She might as well push me
down the road.
261
00:17:38,044 --> 00:17:40,323
She just wants you to be happy,
that's all, Edmund.
262
00:17:40,324 --> 00:17:42,803
Surely you can see that.
263
00:17:42,804 --> 00:17:45,364
I'll paint my shop from
top to bottom. And then...
264
00:17:48,004 --> 00:17:51,203
I can help you out
if you want, on Sunday.
265
00:17:51,204 --> 00:17:53,443
I'd only spend it chasing
girls up the river.
266
00:17:53,444 --> 00:17:55,324
Or chasing girls down the river.
267
00:17:56,684 --> 00:17:59,284
Everything I know
in this world is right here.
268
00:18:35,124 --> 00:18:37,243
I am concerned for Katherine.
269
00:18:37,244 --> 00:18:40,723
Her husband's jealousy is telling
on her. I fear she might fall ill.
270
00:18:40,724 --> 00:18:43,123
Well, that is all to the good.
271
00:18:43,124 --> 00:18:46,283
Your courting of her
has w-worked to our favour.
272
00:18:46,284 --> 00:18:48,923
What I am trying to make clear
to you is that
273
00:18:48,924 --> 00:18:51,723
I cannot continue
with this deception.
274
00:18:51,724 --> 00:18:55,163
Tom Weston is a dangerously
volatile man.
275
00:18:55,164 --> 00:18:57,603
The pressure is telling on him.
276
00:18:57,604 --> 00:19:00,643
I have seen it. All to the good.
277
00:19:00,644 --> 00:19:02,963
Mr Moray, sir, if I may.
278
00:19:02,964 --> 00:19:06,443
You have played your part.
And played it handsomely.
279
00:19:06,444 --> 00:19:10,484
Now, we will approach Tom Weston
with our proposal. What proposal?
280
00:19:12,284 --> 00:19:14,483
John? John?
281
00:19:14,484 --> 00:19:17,563
Jonas, take him through this way.
I don't want her to find you here.
282
00:19:17,564 --> 00:19:18,764
Sir.
283
00:19:20,524 --> 00:19:22,924
Are you in there?
284
00:19:24,724 --> 00:19:26,004
John, are you in there?
285
00:19:36,484 --> 00:19:38,683
Who were you talking to?
286
00:19:38,684 --> 00:19:42,084
It has finally come to it.
I must have been talking to myself.
287
00:19:45,284 --> 00:19:48,083
Ballentine? He's spending
all of his money
288
00:19:48,084 --> 00:19:50,083
on a wife who's young enough to
be his daughter.
289
00:19:50,084 --> 00:19:54,363
The man's mind is addled with love.
And what's wrong with that?
290
00:19:54,364 --> 00:19:56,523
Nothing.
Nothing's wrong with that.
291
00:19:56,524 --> 00:19:58,563
When it comes to business matters,
292
00:19:58,564 --> 00:20:01,003
his mind is as sharp
as the best of us.
293
00:20:01,004 --> 00:20:03,483
I believe if we came to him
with a proposal...
294
00:20:03,484 --> 00:20:06,243
He has a pretty bride who's taken
a fancy to the store, darling,
295
00:20:06,244 --> 00:20:09,523
those are not grounds for us to believe
the man is a suitable investor.
296
00:20:09,524 --> 00:20:13,763
Are you opposed to the idea because
I suggested it to you? I'm sorry.
297
00:20:13,764 --> 00:20:19,004
I'm not at my best. Why are you
so irritable, so distracted?
298
00:20:21,204 --> 00:20:22,924
Is it Katherine?
299
00:20:25,484 --> 00:20:27,403
What do you mean?
300
00:20:27,404 --> 00:20:32,003
I saw how she was when we went
to dinner. She hardly said a word.
301
00:20:32,004 --> 00:20:34,163
She was festering with rage.
302
00:20:34,164 --> 00:20:37,523
I think she's unhappy
in her marriage.
303
00:20:37,524 --> 00:20:39,364
She almost said as much.
304
00:20:41,564 --> 00:20:43,004
You went to see her?
305
00:20:44,804 --> 00:20:48,483
Yes. Yes. To plead with her
to rein in her husband.
306
00:20:48,484 --> 00:20:51,844
His dabbling in the business of the
store is making life here quite impossible.
307
00:20:53,524 --> 00:20:57,803
But you did not tell me you
were going to see Katherine.
308
00:20:57,804 --> 00:21:02,443
While they are our masters, we must
deal with them, as best we can.
309
00:21:02,444 --> 00:21:04,804
Be careful John.
310
00:21:06,644 --> 00:21:09,924
Katherine has not forgotten.
She'll never forget.
311
00:21:14,004 --> 00:21:16,603
You do not wish to sell.
I accept that.
312
00:21:16,604 --> 00:21:19,003
We shall both of us proceed
on that understanding.
313
00:21:19,004 --> 00:21:21,963
But it would be duplicitous of me
314
00:21:21,964 --> 00:21:25,523
were I not to advise
you of my intentions.
315
00:21:25,524 --> 00:21:29,403
My brother and I have a store
in Manchester and one in Liverpool.
316
00:21:29,404 --> 00:21:33,763
We wish to expand south and,
indeed, n-north.
317
00:21:33,764 --> 00:21:36,843
Our intention is to
be the first and, sir,
318
00:21:36,844 --> 00:21:40,443
the only, national formation
of emporiums.
319
00:21:40,444 --> 00:21:47,003
And you propose to build here? We
have a site. Plans are being drawn.
320
00:21:47,004 --> 00:21:49,243
Up until now, Mr Weston,
321
00:21:49,244 --> 00:21:53,243
the battle has been between
the small stores and The Paradise.
322
00:21:53,244 --> 00:21:55,443
That war was easily won.
323
00:21:55,444 --> 00:21:57,763
If I build there will be
an almighty clash
324
00:21:57,764 --> 00:22:02,723
on an altogether different scale.
A price war.
325
00:22:02,724 --> 00:22:07,163
Some of your best staff might
well be tempted by better offers.
326
00:22:07,164 --> 00:22:11,323
Customers will be,
at the very least, divided.
327
00:22:11,324 --> 00:22:13,444
Why would you wish to forewarn me?
328
00:22:16,724 --> 00:22:20,884
It means that I might arm
myself against your intentions.
329
00:22:21,924 --> 00:22:24,684
It is a battle I W-WILL win.
330
00:22:26,524 --> 00:22:30,563
But it will be a costly affair.
I would prefer you...
331
00:22:30,564 --> 00:22:33,443
To accept defeat now?
In the comfort of my own home.
332
00:22:33,444 --> 00:22:37,923
Not defeat, no.
Perhaps a more personal triumph.
333
00:22:37,924 --> 00:22:40,643
You will appreciate that
a businessman must be,
334
00:22:40,644 --> 00:22:43,763
shall we say, "single-minded"?
335
00:22:43,764 --> 00:22:47,963
If I build, I intend to employ
Moray as my store manager
336
00:22:47,964 --> 00:22:52,003
and I will provide him with whatever
funds are needed to succeed.
337
00:22:52,004 --> 00:22:54,603
If you sell The Paradise to me,
338
00:22:54,604 --> 00:22:57,243
I will cast Moray
into the wilderness
339
00:22:57,244 --> 00:22:58,724
never to return.
340
00:23:08,324 --> 00:23:09,364
No.
341
00:23:12,004 --> 00:23:17,483
I understand that emotion might
get the better of judgment, sir,
342
00:23:17,484 --> 00:23:22,043
so I will wait for one week
whilst you allow yourself some
343
00:23:22,044 --> 00:23:25,923
re-reflection on the matter.
344
00:23:25,924 --> 00:23:29,163
Let me explain.
345
00:23:29,164 --> 00:23:30,883
What you describe,
346
00:23:30,884 --> 00:23:33,923
Mr Fenton, are the circumstances.
347
00:23:33,924 --> 00:23:36,603
What you are dealing with is a man.
348
00:23:36,604 --> 00:23:40,603
If I surrender to your demand,
349
00:23:40,604 --> 00:23:43,004
it will be...
350
00:23:47,324 --> 00:23:49,004
..because I am a coward.
351
00:23:57,884 --> 00:24:02,204
Once you take the name down, that
really is the end, isn't it? It is.
352
00:24:03,724 --> 00:24:06,403
Yeah, well, you have to.
Take it down.
353
00:24:06,404 --> 00:24:08,843
I mean, you can't paint
Edmund Lovett back up there again
354
00:24:08,844 --> 00:24:12,083
in bright new colours,
cos what's that going to look like?
355
00:24:12,084 --> 00:24:14,323
Yeah, but if my name's
not above the shop,
356
00:24:14,324 --> 00:24:16,443
what is it I'm supposed
to be selling?
357
00:24:16,444 --> 00:24:18,443
Anyone interested
is going to want to know
358
00:24:18,444 --> 00:24:20,003
they're buying a going concern.
359
00:24:20,004 --> 00:24:22,963
You could just write up there -
"Draper's Shop". There, you see!
360
00:24:22,964 --> 00:24:26,443
Straight from the mouths of babes.
Yeah... Well...
361
00:24:26,444 --> 00:24:28,124
It's for you to have opinions.
362
00:24:29,604 --> 00:24:31,204
It's for me to decide.
363
00:24:33,964 --> 00:24:37,643
Oh, a little more, thank you. You
have such a lovely garden, Lucille.
364
00:24:37,644 --> 00:24:39,563
Eat up, girls.
365
00:24:39,564 --> 00:24:43,243
You're not allowed to leave
until you are properly indulged.
366
00:24:43,244 --> 00:24:46,123
Four shop girls on a blanket
and not a man in sight!
367
00:24:46,124 --> 00:24:48,804
No-one's going to be indulged today.
368
00:24:51,484 --> 00:24:53,283
Have some meat.
369
00:24:53,284 --> 00:24:54,844
There's peasant.
370
00:24:57,724 --> 00:24:59,644
I mean "pheasant".
371
00:25:00,924 --> 00:25:03,683
Where I come from,
"peasant" is a delicacy.
372
00:25:03,684 --> 00:25:05,324
We have it with an egg on top!
373
00:25:09,444 --> 00:25:11,324
I'm a peasant.
374
00:25:13,044 --> 00:25:14,444
As good as.
375
00:25:15,764 --> 00:25:18,363
I know you all know it.
376
00:25:18,364 --> 00:25:21,163
I don't know how to dress,
how to walk, how to talk.
377
00:25:21,164 --> 00:25:25,684
You must be wondering how I got
myself a husband like Ballentine!
378
00:25:27,444 --> 00:25:30,044
Well, it's none of our business,
Lucille.
379
00:25:31,244 --> 00:25:32,564
I was wondering.
380
00:25:34,644 --> 00:25:35,963
He was sick.
381
00:25:35,964 --> 00:25:38,283
I was nursing him and, er...
382
00:25:38,284 --> 00:25:41,843
Men always fall for the nurses.
383
00:25:41,844 --> 00:25:44,963
There. Now, we know.
He's a lucky man to have you.
384
00:25:44,964 --> 00:25:47,363
Any fried mongrel to go
with that peasant?
385
00:25:47,364 --> 00:25:51,843
Did he court you whilst he was
sick in hospital? I let him woo me.
386
00:25:51,844 --> 00:25:55,724
Why should I not? I've had my heart
broke plenty of times.
387
00:25:57,844 --> 00:26:01,764
Men get well and they move away...
388
00:26:03,404 --> 00:26:05,324
..and they forget they were in love.
389
00:26:08,084 --> 00:26:09,723
I thought my time had passed.
390
00:26:09,724 --> 00:26:12,683
But Ballentine didn't forget.
He wanted to marry me,
391
00:26:12,684 --> 00:26:16,524
and I know what all the wives
around here think of me.
392
00:26:17,444 --> 00:26:19,044
You must be thinking the same.
393
00:26:22,084 --> 00:26:24,004
I'm no more than a pretty face...
394
00:26:33,884 --> 00:26:37,163
The only difference between
you and us, Lucille,
395
00:26:37,164 --> 00:26:39,163
is that you chased after a good man.
396
00:26:39,164 --> 00:26:41,363
Isn't that right, girls?
397
00:26:41,364 --> 00:26:45,883
You found a husband whose
only desire is to make you happy.
398
00:26:45,884 --> 00:26:49,283
If you think we're here to judge
you for that,
399
00:26:49,284 --> 00:26:51,284
then you're wrong.
400
00:26:59,884 --> 00:27:02,084
Thank you. Thank you, Clara.
401
00:27:06,484 --> 00:27:10,123
It truly is a comfort to me
to have you to turn to, Moray.
402
00:27:10,124 --> 00:27:12,843
I hope that you appreciate
how grateful I am.
403
00:27:12,844 --> 00:27:17,803
Katherine, Tom is punishing you
because I'm here to remind him
404
00:27:17,804 --> 00:27:20,523
of how things were between us.
405
00:27:20,524 --> 00:27:22,484
It is a provocation to him.
406
00:27:23,644 --> 00:27:27,724
If we see one another, I can't help
thinking it will make this worse.
407
00:27:29,764 --> 00:27:33,164
Be honest with me,
be honest with yourself.
408
00:27:35,044 --> 00:27:38,644
Do you suppose it will make things
better if we continue like this?
409
00:27:40,924 --> 00:27:44,523
I brought you back here
to punish you.
410
00:27:44,524 --> 00:27:46,204
It wasn't enough to ruin you.
411
00:27:47,484 --> 00:27:50,604
That could never match the hurt
I felt when you abandoned me.
412
00:27:51,724 --> 00:27:54,804
I put you back in that place so that
I could watch you with Denise and...
413
00:27:56,324 --> 00:27:58,524
..I didn't care how long
it might take...
414
00:27:59,924 --> 00:28:01,484
I wanted her to feel as I felt.
415
00:28:02,764 --> 00:28:04,803
To be terrified of losing you.
416
00:28:04,804 --> 00:28:06,244
And then, to lose you.
417
00:28:08,124 --> 00:28:09,244
But now...
418
00:28:10,644 --> 00:28:13,803
A few moments alone with you,
to feel your tenderness,
419
00:28:13,804 --> 00:28:16,444
your protection...
I don't want to hurt anyone now.
420
00:28:18,684 --> 00:28:21,484
I only want to know that sometimes
we can be like this.
421
00:28:23,204 --> 00:28:26,523
Don't take that away from me.
Tom will destroy you...
422
00:28:26,524 --> 00:28:28,283
Denise will destroy you.
423
00:28:28,284 --> 00:28:30,124
Have you thought of that?
424
00:28:33,084 --> 00:28:35,883
Tom told me what he sees
in the store.
425
00:28:35,884 --> 00:28:38,843
Denise has such ambition.
426
00:28:38,844 --> 00:28:42,803
I saw her face when he suggested
that she might go to Paris.
427
00:28:42,804 --> 00:28:45,084
He says she will outrun you...
428
00:28:48,084 --> 00:28:50,363
You asked me to be honest
with you, Moray.
429
00:28:50,364 --> 00:28:52,684
I implore you to meet truth
with truth.
430
00:28:54,324 --> 00:28:56,683
What I describe,
431
00:28:56,684 --> 00:28:58,364
is that what you see?
432
00:29:05,724 --> 00:29:07,883
You have comforted me.
433
00:29:07,884 --> 00:29:09,404
Can't I comfort you?
434
00:29:20,524 --> 00:29:26,243
You have such a splendid home,
a good life, a lovely wife,
435
00:29:26,244 --> 00:29:27,643
but...
436
00:29:27,644 --> 00:29:30,764
Why do I not retire? Why should I?
437
00:29:31,924 --> 00:29:35,483
Oh, I've had several opportunities
to sell my brewery,
438
00:29:35,484 --> 00:29:38,003
but I've never been tempted.
439
00:29:38,004 --> 00:29:40,843
It's what keeps me going, work.
440
00:29:40,844 --> 00:29:43,123
Keeps me sharp.
441
00:29:43,124 --> 00:29:46,563
Every new challenge
takes ten years off my age!
442
00:29:46,564 --> 00:29:48,884
Well, maybe five.
443
00:29:50,564 --> 00:29:54,243
I make beer, and I feel
I've done all I can
444
00:29:54,244 --> 00:29:56,323
selling ales to the nation.
445
00:29:56,324 --> 00:30:01,804
I want one more business conquest
to make me young again.
446
00:30:03,724 --> 00:30:08,643
Now I hear that Moray is trying
to raise funds to buy back his store
447
00:30:08,644 --> 00:30:10,803
without much success.
448
00:30:10,804 --> 00:30:12,604
How did he come to lose it?
449
00:30:15,084 --> 00:30:17,284
He... fell in love.
450
00:30:18,604 --> 00:30:21,164
He gave up all that he had
to be true to his girl.
451
00:30:22,124 --> 00:30:24,724
Aye, I've heard the stories.
452
00:30:25,964 --> 00:30:28,643
It rather endears him to me.
453
00:30:28,644 --> 00:30:32,603
But then, I have become something
of a romantic in my old age,
454
00:30:32,604 --> 00:30:35,243
as you can see, Denise.
455
00:30:35,244 --> 00:30:38,123
Mr Ballentine,
might you meet with Mr Moray
456
00:30:38,124 --> 00:30:41,523
so that he might put before you a
proposal to invest in The Paradise?
457
00:30:41,524 --> 00:30:45,763
It is a sound enterprise, with
potential for extensive expansion.
458
00:30:45,764 --> 00:30:48,363
We are not vulnerable
to the whims of fashion,
459
00:30:48,364 --> 00:30:51,643
in fact, we are always
ahead of our customers.
460
00:30:51,644 --> 00:30:54,363
As modern manufacturing
creates new goods,
461
00:30:54,364 --> 00:30:56,043
we are the first to offer them.
462
00:30:56,044 --> 00:30:58,243
More and more people
are coming to the city,
463
00:30:58,244 --> 00:30:59,923
as I did, as your wife did,
464
00:30:59,924 --> 00:31:02,763
and what they want
is the new, the glamorous,
465
00:31:02,764 --> 00:31:04,363
foreign goods.
466
00:31:04,364 --> 00:31:06,683
People want betterment,
and The Paradise is a haven
467
00:31:06,684 --> 00:31:08,484
for all that they wish for.
468
00:31:09,604 --> 00:31:13,643
Why would I want Moray to present
to me when you do it so admirably?
469
00:31:13,644 --> 00:31:17,323
Oh! I'm sorry, I got carried away...
470
00:31:17,324 --> 00:31:20,723
Nae, don't apologise
for what you're good at.
471
00:31:20,724 --> 00:31:22,443
I wanted a son.
472
00:31:22,444 --> 00:31:24,843
Someone who would
take on my business
473
00:31:24,844 --> 00:31:27,044
and make it flourish
for his own generation.
474
00:31:28,364 --> 00:31:30,083
If I'd had the son I'd wished for,
475
00:31:30,084 --> 00:31:32,324
he'd have been
just like you, Denise.
476
00:31:33,364 --> 00:31:36,763
Now, you put together
a formal proposition
477
00:31:36,764 --> 00:31:38,404
and I'll consider it.
478
00:31:42,484 --> 00:31:45,083
It's a fine job you're doing,
Edmund. It has to be said.
479
00:31:45,084 --> 00:31:47,963
Yes, so fine you know what's
coming, don't you, Myrtle?
480
00:31:47,964 --> 00:31:51,123
I do. When he's finished the outside,
it'll cross his mind to do the inside.
481
00:31:51,124 --> 00:31:54,123
Just so they're all the same, like.
And when he's done the inside...
482
00:31:54,124 --> 00:31:57,083
He'll step back and admire
his handiwork and say...
483
00:31:57,084 --> 00:32:01,403
"Seems a shame to leave the place
when I've got it looking so splendid!"
484
00:32:01,404 --> 00:32:03,643
Come on, Edmund, eat your cake.
485
00:32:03,644 --> 00:32:06,523
Edmund? Come on, eat your cake.
Edmund...?
486
00:32:06,524 --> 00:32:09,403
Moray, Denise may well have found
exactly what you are looking for.
487
00:32:09,404 --> 00:32:11,683
Mr Ballentine as good as said
he's willing to invest.
488
00:32:11,684 --> 00:32:13,043
He'd like you to meet with him.
489
00:32:13,044 --> 00:32:16,163
Katherine and Tom are not minded
to sell. It would antagonise them
490
00:32:16,164 --> 00:32:18,403
if they thought
we were manoeuvring against them.
491
00:32:18,404 --> 00:32:20,803
Surely there's no harm in having
the funding in place?
492
00:32:20,804 --> 00:32:23,203
We must find investment
that is from the best source
493
00:32:23,204 --> 00:32:25,123
that comes
at the most favourable time.
494
00:32:25,124 --> 00:32:26,964
Mr Moray, sir, your messages.
495
00:32:28,124 --> 00:32:31,084
I know, sir.
Mr Dudley will deal with them.
496
00:32:40,644 --> 00:32:45,083
I long to go back to that
time of innocence between us.
497
00:32:45,084 --> 00:32:47,364
The two of us
just talking in the dark.
498
00:32:48,364 --> 00:32:51,563
Sweetheart, it was never innocent.
499
00:32:51,564 --> 00:32:55,443
You were engaged to be married, and
I was a shop girl working for you.
500
00:32:55,444 --> 00:32:57,483
Things have always been difficult,
501
00:32:57,484 --> 00:32:59,803
but we persevered because
we love one another.
502
00:32:59,804 --> 00:33:01,403
It's the same now.
503
00:33:01,404 --> 00:33:05,043
Sometimes, I wish you
just didn't work here.
504
00:33:05,044 --> 00:33:07,483
I wish we'd met in the street.
505
00:33:07,484 --> 00:33:09,923
I just want us to be able to love
one another
506
00:33:09,924 --> 00:33:12,443
and for it all to be simple.
What is wrong with that?
507
00:33:12,444 --> 00:33:14,803
There's nothing wrong with that.
508
00:33:14,804 --> 00:33:16,444
I think they call it romance.
509
00:33:20,884 --> 00:33:23,083
You think we should defy Moray?
510
00:33:23,084 --> 00:33:24,723
Let's not call it that.
511
00:33:24,724 --> 00:33:28,083
Let's call it helping.
Without his knowledge.
512
00:33:28,084 --> 00:33:33,324
Or consent. But helping nonetheless.
If we can secure workable funds...
513
00:33:35,524 --> 00:33:38,444
The Westons are crushing John,
Dudley.
514
00:33:40,404 --> 00:33:43,283
We have to do something.
Even if it only amounts
515
00:33:43,284 --> 00:33:46,084
to giving him a little bit
of hope to carry on.
516
00:33:48,204 --> 00:33:51,044
I'm not sure that acting secretly
is the best way, Denise.
517
00:33:54,284 --> 00:33:56,483
I don't know what
Myrtle puts in her pastry,
518
00:33:56,484 --> 00:33:58,723
she says she has
a secret ingredient.
519
00:33:58,724 --> 00:34:01,083
Provided it's not her toenails,
520
00:34:01,084 --> 00:34:04,363
I don't need to know
as long as it tastes good.
521
00:34:04,364 --> 00:34:06,523
Eh, Denise,
what is eating up your uncle?
522
00:34:06,524 --> 00:34:09,523
I couldn't even get him
to eat my cake today.
523
00:34:09,524 --> 00:34:11,963
I must go across and see him,
I've been so busy.
524
00:34:11,964 --> 00:34:14,804
Perhaps he's wise to what
you put in your recipe, Myrtle.
525
00:34:21,004 --> 00:34:24,083
I see people looking at me
when I'm with Ballentine.
526
00:34:24,084 --> 00:34:27,243
I saw it on your face
when I brought him into the store.
527
00:34:27,244 --> 00:34:31,403
What does it matter what others
think of you? Because it's true.
528
00:34:31,404 --> 00:34:32,724
It must be true.
529
00:34:34,244 --> 00:34:37,643
The more kindness he shows to me,
the more guilty I feel.
530
00:34:37,644 --> 00:34:40,444
I made a mistake.
I have to admit it, I have to.
531
00:34:46,084 --> 00:34:47,444
I will leave him.
532
00:34:48,764 --> 00:34:51,484
Isn't that a cruel thing to do
to a man who loves you?
533
00:34:53,804 --> 00:34:55,724
It's more cruel if I stay.
534
00:35:10,524 --> 00:35:13,324
Katherine?
535
00:35:16,244 --> 00:35:17,844
Katherine?
536
00:35:22,324 --> 00:35:25,083
Don't pretend to know or understand
anything you don't.
537
00:35:25,084 --> 00:35:28,763
He's a businessman of many
years' experience. He will know.
538
00:35:28,764 --> 00:35:31,883
Keep the figures simple -
don't inflate or exaggerate.
539
00:35:31,884 --> 00:35:34,284
If he catches you out,
then you've lost him.
540
00:35:35,684 --> 00:35:38,043
Wouldn't it be better
if you came with me?
541
00:35:38,044 --> 00:35:39,843
No, it wouldn't.
542
00:35:39,844 --> 00:35:41,804
But, why wouldn't it?
543
00:35:43,124 --> 00:35:46,724
Because you found Ballentine,
he's your conquest.
544
00:35:54,764 --> 00:35:56,004
There's no-one here.
545
00:35:57,164 --> 00:36:00,204
What you just told me, Mr Dudley,
that's not the true reason, is it?
546
00:36:01,724 --> 00:36:05,723
I would present Mr Ballentine with
figures, and he would see in me
547
00:36:05,724 --> 00:36:08,484
a man who could be trusted
with his investment. You?
548
00:36:09,564 --> 00:36:12,563
You would light up
the room, Denise.
549
00:36:12,564 --> 00:36:16,083
I'm good at what I do.
The best at my own job.
550
00:36:16,084 --> 00:36:19,483
But something like this
takes an entrepreneur.
551
00:36:19,484 --> 00:36:21,403
I just want to see the look
on John's face
552
00:36:21,404 --> 00:36:22,963
when I tell him we have a way out.
553
00:36:22,964 --> 00:36:25,324
And you will, Denise. You will.
554
00:36:26,844 --> 00:36:28,723
Go on, go.
555
00:36:28,724 --> 00:36:31,004
Go to bed. And good luck.
556
00:36:48,564 --> 00:36:50,323
Walk on!
557
00:36:50,324 --> 00:36:51,564
Denise...
558
00:37:06,804 --> 00:37:10,683
There is something about
Mr Weston's time in the army, sir.
559
00:37:10,684 --> 00:37:14,083
Something he cannot
bear to speak about.
560
00:37:14,084 --> 00:37:17,563
Denise has just left the street
in a carriage. Where has she gone?
561
00:37:17,564 --> 00:37:20,164
You might be better asking
Mr Dudley about that, sir.
562
00:37:25,004 --> 00:37:26,443
Clara? Clara?
563
00:37:26,444 --> 00:37:27,963
I don't know what possessed me
564
00:37:27,964 --> 00:37:30,163
to say such things to you
about my husband.
565
00:37:30,164 --> 00:37:31,964
I couldn't sleep for fear that...
566
00:37:33,364 --> 00:37:36,603
You didn't tell anyone
what I said to you, did you?
567
00:37:36,604 --> 00:37:38,083
There was nothing to tell.
568
00:37:38,084 --> 00:37:40,003
I couldn't bear it
if Ballentine found out.
569
00:37:40,004 --> 00:37:43,364
I mean, found out what I'd been
saying. But your mind is made up?
570
00:37:46,244 --> 00:37:49,564
Oooh! I've not seen these
shawls before.
571
00:37:50,964 --> 00:37:54,403
Do you like them?
We must both have one, Clara.
572
00:37:54,404 --> 00:37:57,243
There's no need for that,
Mrs Ballentine.
573
00:37:57,244 --> 00:38:00,443
I just want to show you what you
mean to me. I have a friend.
574
00:38:00,444 --> 00:38:02,684
I have a true friend.
575
00:38:04,764 --> 00:38:06,763
I want you to have this.
576
00:38:06,764 --> 00:38:09,683
I can't accept that from you.
Please. You must. To show you.
577
00:38:09,684 --> 00:38:11,283
Friends. Trusted friends.
578
00:38:11,284 --> 00:38:13,683
There are rules about
such things in the store.
579
00:38:13,684 --> 00:38:16,003
If I accept that,
I could lose my position.
580
00:38:16,004 --> 00:38:18,763
Then don't tell them.
Be between us.
581
00:38:18,764 --> 00:38:22,003
Do you think you can buy
my sympathy, my silence?
582
00:38:22,004 --> 00:38:23,843
Buy my friendship?
583
00:38:23,844 --> 00:38:25,523
You're a customer.
584
00:38:25,524 --> 00:38:27,564
You are no more to me than that.
585
00:39:07,404 --> 00:39:08,524
Flora?
586
00:39:11,044 --> 00:39:14,924
The projected income
for the next year... Yes, sir?
587
00:39:16,164 --> 00:39:19,523
I imagined it might be more.
Is there a problem?
588
00:39:19,524 --> 00:39:21,403
I have erred on the side of caution.
589
00:39:21,404 --> 00:39:23,843
False expectations
create disappointment
590
00:39:23,844 --> 00:39:25,243
and a sense of failure.
591
00:39:25,244 --> 00:39:27,803
What I have predicted
and what we reach for
592
00:39:27,804 --> 00:39:29,803
are not the same thing.
593
00:39:29,804 --> 00:39:33,244
And do you have figures for what
you might reach for, Denise?
594
00:39:40,764 --> 00:39:44,364
Why did Moray not make
this presentation himself?
595
00:39:45,684 --> 00:39:48,763
Please, don't hold this one
small omission against him, sir.
596
00:39:48,764 --> 00:39:51,003
Moray has built The Paradise
from nothing.
597
00:39:51,004 --> 00:39:54,004
He knows better than anyone
how to make the store a success.
598
00:39:56,524 --> 00:39:59,204
Your proposal meets
with my satisfaction, Denise.
599
00:40:00,524 --> 00:40:03,684
But I have other considerations
to take into account.
600
00:40:05,924 --> 00:40:09,644
I will not keep you waiting too
long for an answer. Thank you, sir.
601
00:40:11,364 --> 00:40:13,643
He's a very fortunate fellow.
602
00:40:13,644 --> 00:40:15,284
I hope he knows it.
603
00:40:16,444 --> 00:40:18,403
'I found her sitting in my chair...'
604
00:40:18,404 --> 00:40:21,363
As though she were
trying out the throne.
605
00:40:21,364 --> 00:40:24,443
Do you suppose I haven't
done the same? And Sam?
606
00:40:24,444 --> 00:40:26,963
I once found Arthur sitting there.
607
00:40:26,964 --> 00:40:29,683
We're all allowed
to daydream, Moray.
608
00:40:29,684 --> 00:40:31,724
There's no harm in it.
609
00:40:33,204 --> 00:40:37,043
I'm sorry, I seem to be jumping
at shadows, don't I?
610
00:40:37,044 --> 00:40:40,643
You know why? You're consumed
with such underhand business
611
00:40:40,644 --> 00:40:43,083
with Jonas and Fenton
that you refuse to notice
612
00:40:43,084 --> 00:40:46,684
that Ballentine's the perfect
financier for you. Why is that?
613
00:40:48,524 --> 00:40:51,884
Because Denise... found him.
614
00:40:52,844 --> 00:40:56,643
She wooed him. She brought you
a gift! She did it for you!
615
00:40:56,644 --> 00:40:58,284
Because she loves you.
616
00:41:00,124 --> 00:41:01,963
You've lost sight
of what really matters.
617
00:41:01,964 --> 00:41:04,083
Instead you prefer to dally
with Katherine Weston
618
00:41:04,084 --> 00:41:07,084
in the hope that
you can... who knows what.
619
00:41:11,284 --> 00:41:14,243
I've been an almighty fool, Dudley.
620
00:41:14,244 --> 00:41:17,364
You have. And what do you
propose to do about it?
621
00:41:39,164 --> 00:41:43,324
I did not come to your room
to frighten you, Katherine.
622
00:41:46,444 --> 00:41:48,124
I came to look at you.
623
00:41:53,924 --> 00:41:57,284
I've received an offer
to sell The Paradise.
624
00:41:58,284 --> 00:42:00,843
Why would you want
to do such a thing?
625
00:42:00,844 --> 00:42:02,804
I've decided it is for the best.
626
00:42:04,244 --> 00:42:07,044
No. You can't.
I can. I'm your husband.
627
00:42:09,284 --> 00:42:11,523
What I decide will prevail.
628
00:42:11,524 --> 00:42:13,484
But it makes no sense...
629
00:42:19,604 --> 00:42:23,044
Last night, Katherine,
I came to your room to tell you...
630
00:42:25,324 --> 00:42:26,724
..I don't want to lose you.
631
00:42:28,604 --> 00:42:31,164
What if we were to stop?
632
00:42:32,764 --> 00:42:34,004
Stop...
633
00:42:35,204 --> 00:42:37,604
..punishing one another.
634
00:42:39,004 --> 00:42:41,084
What if we were to say...
635
00:42:42,004 --> 00:42:43,764
..we are married now.
636
00:42:45,644 --> 00:42:47,164
We can make a life.
637
00:42:50,044 --> 00:42:53,164
Flora adores you.
638
00:42:55,564 --> 00:42:57,484
We have a child to care for.
639
00:43:16,804 --> 00:43:19,123
I promise you,
I will always be here.
640
00:43:19,124 --> 00:43:20,564
I will not break my word.
641
00:43:28,004 --> 00:43:31,043
'My dear Moray.
642
00:43:31,044 --> 00:43:33,083
'I must put upon your good nature
643
00:43:33,084 --> 00:43:36,643
'and your kindness towards me
once more, and ask that you
644
00:43:36,644 --> 00:43:38,364
'come to meet with me urgently.'
645
00:43:45,884 --> 00:43:49,763
'Please forgive my haste,
I will explain when I see you.
646
00:43:49,764 --> 00:43:52,044
'Katherine.'
647
00:43:53,724 --> 00:43:55,363
John?
648
00:43:55,364 --> 00:43:57,083
Are you going out?
649
00:43:57,084 --> 00:44:01,123
Darling, I have an appointment
to see Campbell Ballentine.
650
00:44:01,124 --> 00:44:04,404
I took your advice and approached
him. That's wonderful.
651
00:44:05,764 --> 00:44:07,444
I'm so pleased.
652
00:44:28,324 --> 00:44:31,083
It's Clara, isn't it? It is, sir.
653
00:44:31,084 --> 00:44:33,684
If you'll excuse me.
I'd like a word with you, Clara.
654
00:44:45,164 --> 00:44:48,763
Did you tell him? I wouldn't do
such a thing. You did. I saw you.
655
00:44:48,764 --> 00:44:50,443
I saw you speaking with my husband.
656
00:44:50,444 --> 00:44:53,843
He was inviting me, inviting all
of the girls, to his birthday party,
657
00:44:53,844 --> 00:44:55,004
to please YOU.
658
00:44:56,444 --> 00:44:59,483
There! Do you see now? Do you
see now why I must leave him?
659
00:44:59,484 --> 00:45:02,963
WHAT is there to see?
I don't deserve a man like him.
660
00:45:02,964 --> 00:45:04,883
The more devoted he is to me,
661
00:45:04,884 --> 00:45:07,883
the more I wait for the day
when he sees me as I truly am.
662
00:45:07,884 --> 00:45:11,284
I tricked him. I bewitched him.
What do you mean?
663
00:45:14,724 --> 00:45:17,564
When I was nursing him,
there was one night...
664
00:45:19,684 --> 00:45:23,204
He looked so handsome,
when he was sleeping and...
665
00:45:24,764 --> 00:45:26,644
..I couldn't seem to stop myself.
666
00:45:27,964 --> 00:45:29,244
I kissed him.
667
00:45:31,404 --> 00:45:33,923
I feel like I've stolen
his soul in his sleep
668
00:45:33,924 --> 00:45:35,604
and that's why he loves me.
669
00:45:36,884 --> 00:45:40,803
Why would you torment yourself
with such superstition?
670
00:45:40,804 --> 00:45:44,243
Do you really think
he's so easily fooled?
671
00:45:44,244 --> 00:45:47,883
You did not steal his love,
you did not trick him.
672
00:45:47,884 --> 00:45:50,483
Look, listen to me.
673
00:45:50,484 --> 00:45:52,523
Do you love him? Of course!
674
00:45:52,524 --> 00:45:54,483
Then LOVE him.
675
00:45:54,484 --> 00:45:56,203
That's all he wants from you.
676
00:45:56,204 --> 00:45:58,684
Love him and you'll be
rid of your torments.
677
00:46:00,644 --> 00:46:04,883
If you leave him, you will curse
yourself for the rest of your days.
678
00:46:04,884 --> 00:46:08,323
To hell with what other people
think of you.
679
00:46:08,324 --> 00:46:10,523
Your husband adores you.
680
00:46:10,524 --> 00:46:13,963
You've been lucky
in finding such a man.
681
00:46:13,964 --> 00:46:16,484
Why not just accept your luck?
682
00:46:25,124 --> 00:46:27,004
Yes, thank you.
683
00:46:31,364 --> 00:46:34,123
Don't look so startled, Denise.
684
00:46:34,124 --> 00:46:37,243
I thought you'd be pleased
to see me.
685
00:46:37,244 --> 00:46:39,684
I am, Mr Ballentine.
It's just...
686
00:46:41,924 --> 00:46:44,083
I am glad to see you.
687
00:46:44,084 --> 00:46:46,603
I had hoped that Moray
would have the good grace
688
00:46:46,604 --> 00:46:48,683
to send me a note at least.
689
00:46:48,684 --> 00:46:51,403
He's made no contact with you?
690
00:46:51,404 --> 00:46:53,244
Perhaps that is just as well.
691
00:46:54,644 --> 00:46:57,163
I am tempted by this place, Denise.
692
00:46:57,164 --> 00:46:59,163
I want to invest.
693
00:46:59,164 --> 00:47:03,163
Well, that is wonderful news.
Thank you.
694
00:47:03,164 --> 00:47:06,843
But one of the things
I've had to consider is this -
695
00:47:06,844 --> 00:47:11,043
I could just as well buy the store.
Put in a manager.
696
00:47:11,044 --> 00:47:14,283
Someone I could trust,
someone I have faith in.
697
00:47:14,284 --> 00:47:17,003
Someone with vision, ambition...
698
00:47:17,004 --> 00:47:21,603
Please, sir,
before any such considerations,
699
00:47:21,604 --> 00:47:24,083
I implore you to meet with Moray,
700
00:47:24,084 --> 00:47:26,763
hear him talk about this place.
701
00:47:26,764 --> 00:47:30,203
I am certain you'll want
to do business with him.
702
00:47:30,204 --> 00:47:31,524
Very well.
703
00:47:32,844 --> 00:47:35,923
I will trust your judgment in this,
Denise. Thank you, sir!
704
00:47:35,924 --> 00:47:37,524
And...
705
00:47:40,204 --> 00:47:41,564
Thank you.
706
00:47:47,924 --> 00:47:51,524
You could take on a new calling,
Edmund. My house needs painting!
707
00:47:55,564 --> 00:47:57,324
I know I can't stay here.
708
00:47:59,484 --> 00:48:01,364
I know I'm a married man.
709
00:48:03,484 --> 00:48:05,524
I have a new life. I know it.
710
00:48:13,284 --> 00:48:16,044
I feel like my old life's been
taken away from me.
711
00:48:17,204 --> 00:48:18,884
I've been robbed of it.
712
00:48:21,924 --> 00:48:23,404
I can't let it go.
713
00:48:25,484 --> 00:48:27,004
Not yet.
714
00:48:28,684 --> 00:48:30,564
Not like this.
715
00:48:32,044 --> 00:48:33,723
Edmund!
716
00:48:33,724 --> 00:48:36,884
Edmund, what's wrong?
Easy, easy! Edmund!
717
00:48:38,364 --> 00:48:39,803
You all right?
718
00:48:39,804 --> 00:48:41,604
Edmund!
719
00:48:43,484 --> 00:48:44,764
Uncle!
720
00:48:46,044 --> 00:48:47,763
Edmund. Go!
721
00:48:47,764 --> 00:48:49,603
Uncle!
722
00:48:49,604 --> 00:48:51,083
Get help!
723
00:48:51,084 --> 00:48:53,004
Uncle Edmund? It's Denise!
724
00:49:03,284 --> 00:49:05,244
He will recover from this.
725
00:49:06,364 --> 00:49:09,884
He'll need rest. A lifetime of rest.
726
00:49:13,564 --> 00:49:15,484
He's been like a father to me.
727
00:49:17,284 --> 00:49:21,124
I was so caught up in my own
concerns, I had no time for him.
728
00:49:23,524 --> 00:49:27,324
The last time I spoke
to him, I was chiding him.
729
00:49:29,244 --> 00:49:33,044
Then next time you speak to him,
be sure to make him laugh.
730
00:49:52,924 --> 00:49:55,643
Where's John?
If he knew what had happened,
731
00:49:55,644 --> 00:49:58,484
I am certain he would want
to be with you here.
732
00:50:01,404 --> 00:50:03,964
You haven't answered my question,
Dudley.
733
00:50:05,164 --> 00:50:06,764
Where is he?
734
00:50:25,244 --> 00:50:27,004
Thank you for coming.
735
00:50:39,044 --> 00:50:40,843
Katherine...
Will you allow me to speak
736
00:50:40,844 --> 00:50:43,084
while it is all clear to me
and I have the resolve?
737
00:50:46,964 --> 00:50:49,443
I am a mother now.
738
00:50:49,444 --> 00:50:52,764
I have the responsibility
of a child.
739
00:50:54,324 --> 00:50:56,563
I can't bear to think
that my actions
740
00:50:56,564 --> 00:50:58,804
might cause fear for that dear girl.
741
00:51:02,324 --> 00:51:04,004
Do you see?
742
00:51:05,524 --> 00:51:07,804
I must forbid myself
from seeing you alone.
743
00:51:10,404 --> 00:51:11,764
Yes.
744
00:51:12,844 --> 00:51:15,043
Yes, I see.
745
00:51:15,044 --> 00:51:16,924
This must be the last time.
746
00:51:20,484 --> 00:51:24,004
Then I would not want to burden you
with any more anxiety, Katherine.
747
00:51:26,804 --> 00:51:28,404
I will go... Perhaps...
748
00:51:30,284 --> 00:51:31,764
..a few moments more.
749
00:51:40,044 --> 00:51:44,204
When I am alone my thoughts
are governed by reason.
750
00:51:48,004 --> 00:51:50,404
But when I am with you,
it is different.
751
00:51:53,404 --> 00:51:57,844
I am overcome with the wish just
to look at you, to touch your hand.
752
00:52:05,244 --> 00:52:08,124
I said I wanted you to come
to me in your distress.
753
00:52:11,604 --> 00:52:15,324
My concern for you, Katherine,
has been entirely genuine.
754
00:52:16,564 --> 00:52:18,643
I want you to know that.
755
00:52:18,644 --> 00:52:20,244
When I came here today... No!
756
00:52:51,844 --> 00:52:53,404
I love Denise.
757
00:52:55,404 --> 00:52:58,243
I cannot in any way...
You were always true to her?
758
00:52:58,244 --> 00:53:00,124
With all my heart, yes.
759
00:53:21,164 --> 00:53:22,684
I will stand on my own.
760
00:53:42,764 --> 00:53:44,284
Katherine?
761
00:54:07,884 --> 00:54:09,324
Did HE do this to you?
762
00:54:20,404 --> 00:54:22,284
I can't help myself.
763
00:54:35,844 --> 00:54:36,964
Denise...
764
00:54:43,684 --> 00:54:45,804
I'm sorry I wasn't here with you.
765
00:54:47,684 --> 00:54:50,164
You were with Katherine,
weren't you?
766
00:54:53,044 --> 00:54:56,804
Look at me
and tell me where you've been.
767
00:54:58,484 --> 00:54:59,924
I've...
768
00:55:01,524 --> 00:55:03,244
I've been with Katherine.
769
00:55:10,884 --> 00:55:12,564
I've not betrayed you.
770
00:55:15,924 --> 00:55:17,724
I wish to be alone with my uncle.
771
00:55:22,404 --> 00:55:25,644
Please, let me sit in peace
with my uncle.
772
00:55:54,844 --> 00:55:56,924
It really is. It's wonderful.
773
00:55:58,804 --> 00:56:01,564
All is well? All is well.
774
00:56:32,084 --> 00:56:35,603
I think it's about time I retired,
isn't it?
775
00:56:35,604 --> 00:56:39,843
I am not going to chide you,
if that's what you want.
776
00:56:39,844 --> 00:56:41,523
What I want is a cup of tea.
777
00:56:41,524 --> 00:56:44,163
You always said
I make the worst tea in the world.
778
00:56:44,164 --> 00:56:46,964
Then I want a cup of the worst
tea in the world.
779
00:56:49,644 --> 00:56:53,284
Why is it that pain has to teach
us what is right under our noses?
780
00:56:54,604 --> 00:56:56,563
23 years I've loved Audrey,
781
00:56:56,564 --> 00:56:58,283
never believing it would be.
782
00:56:58,284 --> 00:57:01,083
Now, she's waiting for me
and I fight it
783
00:57:01,084 --> 00:57:02,964
to hold on to a bit of pride.
784
00:57:06,724 --> 00:57:08,683
Well...
785
00:57:08,684 --> 00:57:11,124
I'm done fighting now, Denise.
786
00:57:31,244 --> 00:57:33,924
Denise, I don't want you to...
787
00:57:37,684 --> 00:57:39,564
I know this must be...
788
00:57:41,884 --> 00:57:44,043
You must not think of leaving.
789
00:57:44,044 --> 00:57:47,444
I am not going to leave.
I belong here.
790
00:58:01,324 --> 00:58:03,963
I'd like to introduce you all
to someone very special.
791
00:58:03,964 --> 00:58:07,083
One of the most celebrated
photographers in all of the land.
792
00:58:07,084 --> 00:58:10,803
You look like hell. One feels
that's exactly where I'm headed.
793
00:58:10,804 --> 00:58:13,843
Our case was nothing more than an
epilogue to an arduous tale.
794
00:58:13,844 --> 00:58:16,363
I've seen things.
You've imagined things.
795
00:58:16,364 --> 00:58:17,643
Oh, it is!
796
00:58:17,644 --> 00:58:20,124
It's here!
797
00:58:21,824 --> 00:58:52,693
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
62951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.