All language subtitles for The.Last.Song.2010.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:06,840 [* OneRepublic: Tyrant] 2 00:00:11,345 --> 00:00:13,447 [fire crackling] 3 00:00:26,460 --> 00:00:28,429 [glass shattering] 4 00:00:28,462 --> 00:00:31,099 * Watching myself when I'm taking strides * 5 00:00:31,132 --> 00:00:35,236 * But here comes the moon and it feels, and it feels like * 6 00:00:35,269 --> 00:00:37,571 [man over radio] Interior to command. 7 00:00:37,605 --> 00:00:42,743 We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. 8 00:00:42,776 --> 00:00:44,812 [man on radio] You got anyone else in there? 9 00:00:47,281 --> 00:00:50,518 * Walking on water seems perilous * 10 00:00:50,551 --> 00:00:52,620 * Now you got my trust 11 00:00:52,653 --> 00:00:55,689 * And it feels and it feels like sabotage * 12 00:00:55,723 --> 00:00:58,592 * When I'm pulling triggers back on myself * 13 00:00:58,626 --> 00:01:03,964 * And you know it is all all I know * 14 00:01:03,997 --> 00:01:06,767 * Is all I know 15 00:01:08,736 --> 00:01:11,472 * And it feels so real 16 00:01:11,505 --> 00:01:14,308 * From the outside looking in 17 00:01:14,342 --> 00:01:17,745 * And it feels so real 18 00:01:17,778 --> 00:01:22,049 * From the outside 19 00:01:22,082 --> 00:01:26,587 What a shame, huh? It was one of the oldest buildings in Georgia. 20 00:01:26,620 --> 00:01:28,489 [glass shattering] 21 00:01:33,494 --> 00:01:36,497 Ronnie, promise me you'll make an effort, OK? 22 00:01:36,530 --> 00:01:39,233 - Does Dad know she was arrested? - [Ronnie] Jonah! 23 00:01:39,267 --> 00:01:41,669 I didn't do it, OK? Stay out of it. 24 00:01:42,836 --> 00:01:44,838 Just in time. 25 00:01:58,286 --> 00:02:00,354 - [Jonah] Wow! - [car door closes] 26 00:02:00,388 --> 00:02:02,690 - Dad! - Hi, Joe-boy. How are you, man? 27 00:02:02,723 --> 00:02:04,792 [Jonah] I'm great. How are you? 28 00:02:04,825 --> 00:02:06,527 Here we go! 29 00:02:08,162 --> 00:02:10,798 - I missed you. Look how big you are. - Me too. 30 00:02:10,831 --> 00:02:13,967 - You're like six-three now. - Whoa! 31 00:02:14,001 --> 00:02:16,937 - You live on the beach? - You bet. 32 00:02:16,970 --> 00:02:19,307 That is awesome! 33 00:02:19,340 --> 00:02:22,343 - [woman] Don't go in the water. - [man] Be careful in the water. 34 00:02:26,380 --> 00:02:28,516 - How are you? - I'm good. 35 00:02:30,218 --> 00:02:33,187 Oh! That's right, we have two children. 36 00:02:33,221 --> 00:02:36,724 Hi, Ronnie. How are you, sweetheart? 37 00:02:39,660 --> 00:02:40,828 [grunts] 38 00:02:43,264 --> 00:02:46,033 - Wow. - You have no idea. 39 00:02:46,066 --> 00:02:48,369 [* M83: Graveyard Girl] 40 00:03:03,183 --> 00:03:05,353 * Death is her boyfriend 41 00:03:05,386 --> 00:03:07,020 [girls laughing] 42 00:03:07,054 --> 00:03:12,893 * She spits on summers and smiles to the night * 43 00:03:14,795 --> 00:03:19,433 * She collects crowns made of black roses * 44 00:03:19,467 --> 00:03:21,502 [indistinct chatter, laughter] 45 00:03:21,535 --> 00:03:26,540 * Her heart is made of bubblegum * 46 00:03:27,808 --> 00:03:29,977 * Graveyard girl 47 00:03:34,648 --> 00:03:37,485 - Hi. Can I help you? - Strawberry shake. 48 00:03:43,324 --> 00:03:45,158 Here you go. 49 00:03:50,431 --> 00:03:52,099 [boy] That's you, Will! 50 00:03:53,401 --> 00:03:55,736 - [grunts] - [boy laughs] 51 00:03:57,305 --> 00:03:59,139 I'm sorry. 52 00:04:05,413 --> 00:04:07,748 - You OK? - I would rather drink my milkshake 53 00:04:07,781 --> 00:04:10,684 - than wear it, but I'm fine. - I'm sorry. 54 00:04:11,952 --> 00:04:14,121 You look it. 55 00:04:14,154 --> 00:04:15,856 Forget it. 56 00:04:17,491 --> 00:04:20,294 Hey, look. I really am sorry. 57 00:04:20,328 --> 00:04:23,263 - Didn't we just do this? - I'm Will, by the way. 58 00:04:23,297 --> 00:04:25,599 - Let me buy you another shirt. - No, thanks. I'm good. 59 00:04:25,633 --> 00:04:27,668 Come on. I'm practicing Southern hospitality. 60 00:04:27,701 --> 00:04:30,237 Is that what they call hitting on strangers now? 61 00:04:30,270 --> 00:04:33,574 You know what? I have no interest in buying you a shirt. 62 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 - Is that so? - I'm just over here 63 00:04:35,643 --> 00:04:37,478 so the other team can catch a breath. 64 00:04:37,511 --> 00:04:39,847 Wow. 65 00:04:39,880 --> 00:04:43,517 - Pushy and conceited. - Why don't you come watch. 66 00:04:45,986 --> 00:04:48,121 I'll pass. 67 00:04:48,155 --> 00:04:49,723 Thank you. 68 00:04:56,364 --> 00:04:59,099 I'm glad you were able to fix it. 69 00:04:59,132 --> 00:05:03,337 Yeah. Ronnie did a pretty good job with that. 70 00:05:03,371 --> 00:05:08,476 Now I know what a piano looks like when somebody takes a baseball bat to it. 71 00:05:08,509 --> 00:05:11,812 [woman] Wow. You rehearsed that piece with her so many times. 72 00:05:11,845 --> 00:05:15,983 - Is she still not playing? - Not since the day you left. 73 00:05:16,016 --> 00:05:19,119 Brian even bought her an electric piano. She won't go near it. 74 00:05:19,152 --> 00:05:21,689 - An electric piano from Brian? - Steve. 75 00:05:22,823 --> 00:05:26,960 - How is she otherwise? - Well, let's see. 76 00:05:26,994 --> 00:05:28,796 Grades were in the toilet. 77 00:05:28,829 --> 00:05:31,164 It's a miracle she graduated from high school. 78 00:05:31,198 --> 00:05:34,635 And she doesn't have one friend without a pierced something. 79 00:05:34,668 --> 00:05:36,870 - Mmm. - Thanks. 80 00:05:36,904 --> 00:05:38,472 Yeah. 81 00:05:38,506 --> 00:05:40,874 She told you she got into Juilliard, right? 82 00:05:40,908 --> 00:05:43,811 No. Without playing? 83 00:05:43,844 --> 00:05:47,047 They said they've been watching her since she was five. 84 00:05:47,080 --> 00:05:49,583 Not that it matters. She says she's not going. 85 00:05:49,617 --> 00:05:53,387 Well, she'll make the right decision. 86 00:05:54,455 --> 00:05:56,590 I'm glad you're so sure. 87 00:05:59,927 --> 00:06:03,263 - Kim... - We hurt them, Steve. 88 00:06:03,296 --> 00:06:05,666 Especially Ronnie. 89 00:06:05,699 --> 00:06:09,670 - We can try and pretend... - I'm not gonna do this. OK? 90 00:06:09,703 --> 00:06:13,407 Things happen. Nobody's perfect. 91 00:06:13,441 --> 00:06:17,578 And Ronnie... Ronnie will be fine. 92 00:06:17,611 --> 00:06:20,280 - [indistinct screaming] - [loud music plays] 93 00:06:23,717 --> 00:06:26,286 A unicorn. How mythical. 94 00:06:26,319 --> 00:06:29,623 I'd stick with the stained one if I were you. Those suck. 95 00:06:29,657 --> 00:06:31,459 Pretty much. 96 00:06:31,492 --> 00:06:33,827 OK. Come with me. There are some cooler places. 97 00:06:34,562 --> 00:06:36,530 Let's go! 98 00:06:36,564 --> 00:06:39,032 Call, write, text, but communicate. 99 00:06:39,066 --> 00:06:41,368 - OK! - OK? I love you. 100 00:06:41,401 --> 00:06:43,571 Got lipstick. Tell your sister I love her. 101 00:06:43,604 --> 00:06:45,906 - All right. - Bye! 102 00:06:48,241 --> 00:06:50,711 Bye! 103 00:06:50,744 --> 00:06:52,813 - Ready? - Come on! 104 00:06:53,514 --> 00:06:55,315 Bye, Mom! 105 00:06:56,116 --> 00:06:57,651 Oh! Thanks. 106 00:06:59,920 --> 00:07:01,722 What is all this stuff? 107 00:07:01,755 --> 00:07:03,957 [Steve] Well, I am building 108 00:07:03,991 --> 00:07:06,594 a stained-glass window for the church up the road. 109 00:07:06,627 --> 00:07:10,397 - I saw it. How did it happen? - Nobody's certain. 110 00:07:10,430 --> 00:07:13,467 They think it was some sort of accident. 111 00:07:13,501 --> 00:07:16,637 - This is so cool. - Yeah? 112 00:07:18,138 --> 00:07:20,574 Unfortunately, I'm not really looking 113 00:07:20,608 --> 00:07:22,810 for an assistant right now, so... 114 00:07:22,843 --> 00:07:25,579 Why not? No, Dad, I'd do it! 115 00:07:25,613 --> 00:07:26,780 - Yeah? - Yeah! 116 00:07:26,814 --> 00:07:29,282 - You want it? - I'd do it for free! 117 00:07:29,316 --> 00:07:31,284 - OK. You're hired. - Really? 118 00:07:31,318 --> 00:07:33,420 - Yeah. - That's so cool. 119 00:07:33,453 --> 00:07:34,822 What kind of name is Blaze? 120 00:07:34,855 --> 00:07:37,024 A nickname my boyfriend, Marcus, gave me. 121 00:07:37,057 --> 00:07:40,127 My real name's Galadriel. It's from Lord of the Rings. 122 00:07:41,629 --> 00:07:43,597 My mom's weird like that. 123 00:07:43,631 --> 00:07:46,133 Hey, I'm lucky it wasn't Frodo. 124 00:07:46,967 --> 00:07:48,636 How much? 125 00:07:48,669 --> 00:07:50,604 - Twenty. - Too much. 126 00:07:50,638 --> 00:07:52,439 Oh, wait. 127 00:07:52,472 --> 00:07:54,775 I'm sorry. Today, it's free. 128 00:07:54,808 --> 00:07:57,477 - No, no. Stop. - It's OK. I do it all the time. 129 00:07:57,511 --> 00:08:00,648 No. I can't. I already got busted once. 130 00:08:00,681 --> 00:08:03,984 Ooh! A woman with a record. 131 00:08:04,017 --> 00:08:06,119 - Please. - I like that. 132 00:08:06,153 --> 00:08:07,988 Stop it. 133 00:08:11,491 --> 00:08:13,994 - Dad's looking for you. - Tell him you didn't see me, brat. 134 00:08:14,027 --> 00:08:17,197 - Five bucks. And two for "brat." - No way. 135 00:08:18,732 --> 00:08:21,334 He's getting closer. Don't make me raise it to ten. 136 00:08:21,368 --> 00:08:23,537 Shut up. 137 00:08:23,571 --> 00:08:27,541 I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away. 138 00:08:29,342 --> 00:08:31,712 - Nice doing business with you. - Yeah, yeah. 139 00:08:33,513 --> 00:08:35,182 [Blaze] Cool. So you live in New York? 140 00:08:35,215 --> 00:08:39,152 Yeah, I do now. I'm from Atlanta. 141 00:08:39,186 --> 00:08:42,289 I moved up north when I was 11. 142 00:08:43,757 --> 00:08:46,093 My dad moved here just a few years ago. 143 00:08:46,126 --> 00:08:49,863 - Without you all? - Irreconcilable differences. 144 00:08:51,531 --> 00:08:53,466 Think that's the phrase. 145 00:08:54,367 --> 00:08:56,269 - He bailed. - Families suck. 146 00:08:56,303 --> 00:08:59,106 I don't even live with mine. I stay at Marcus' usually. 147 00:08:59,139 --> 00:09:02,209 You have to meet Marcus. Let's go. 148 00:09:02,242 --> 00:09:03,811 [* The Faint: I Disappear] 149 00:09:12,452 --> 00:09:14,755 [crowd cheers, applauds] 150 00:09:14,788 --> 00:09:17,457 - [man 1] Hook me up! - [man 2] Yeah! 151 00:09:17,490 --> 00:09:18,859 * I disappear 152 00:09:18,892 --> 00:09:21,261 * I lost control 153 00:09:21,294 --> 00:09:22,663 That's him. 154 00:09:24,231 --> 00:09:27,601 * I watch myself walk away 155 00:09:27,635 --> 00:09:30,804 * A foreign spirit took my place * 156 00:09:30,838 --> 00:09:32,640 * I 157 00:09:35,442 --> 00:09:38,578 Thank you, everyone. Donations are accepted. 158 00:09:38,612 --> 00:09:40,781 In fact, they're encouraged. 159 00:09:43,917 --> 00:09:46,453 This is good, huh? 160 00:09:46,486 --> 00:09:48,922 Huh? Good to have a little man time. 161 00:09:48,956 --> 00:09:50,423 Huh? 162 00:09:53,026 --> 00:09:55,595 Ronnie never opens any of your letters. 163 00:09:55,629 --> 00:09:57,064 Really? 164 00:09:57,097 --> 00:10:00,600 Mom says it's because she has PMS. 165 00:10:02,169 --> 00:10:04,304 Do you know what that is? 166 00:10:04,337 --> 00:10:06,506 Dad, I'm not a little kid anymore. 167 00:10:06,539 --> 00:10:09,142 Means "pissed at men syndrome." 168 00:10:10,477 --> 00:10:12,012 Yeah. 169 00:10:13,714 --> 00:10:16,116 - [buzzer sounds] - Will, you want to get out of here? 170 00:10:16,149 --> 00:10:18,852 My parents are at some lame-o award thing with the governor. 171 00:10:18,886 --> 00:10:21,154 They won't be home for hours. 172 00:10:21,188 --> 00:10:24,858 - They must trust you. - Mmm. Imagine that. 173 00:10:26,994 --> 00:10:30,297 [laughing] My man! 174 00:10:30,330 --> 00:10:32,465 - Whoo! She tell you the good news? - Yeah. 175 00:10:32,499 --> 00:10:34,968 Oh, my God. Cassie wants us to pick up some beer 176 00:10:35,002 --> 00:10:37,437 on the way home, so we got to do that. 177 00:10:37,470 --> 00:10:40,140 You know what, man? I'm gonna skip it. 178 00:10:40,173 --> 00:10:41,374 [stammers] 179 00:10:41,408 --> 00:10:42,442 No, no. Hello, hello. 180 00:10:42,475 --> 00:10:44,044 Eyes right here, buddy. No. 181 00:10:44,077 --> 00:10:46,814 No skipping it tonight. Look. Listen to me. OK. 182 00:10:46,847 --> 00:10:50,550 Will yes. Ashley yes. Ashley yes. Cassie yes. 183 00:10:50,583 --> 00:10:53,120 Cassie yes. Scott yes! 184 00:10:53,153 --> 00:10:57,024 - Come on. Take one for team Scott. - Where you been, buddy? 185 00:10:57,057 --> 00:11:00,861 - You guys don't hang out with us. - Get off him! 186 00:11:00,894 --> 00:11:04,131 "Get off him." I love you, Will. You're so butch. 187 00:11:04,164 --> 00:11:06,834 Always looking out for your friend. 188 00:11:07,534 --> 00:11:09,502 Boom! 189 00:11:09,536 --> 00:11:11,604 [Marcus and Blaze laugh] 190 00:11:13,006 --> 00:11:14,908 [Blaze] Whoo! 191 00:11:16,844 --> 00:11:18,946 [* The Ravonettes: Heart of Stone] 192 00:11:24,351 --> 00:11:26,787 Come on. Dude, come on. 193 00:11:28,188 --> 00:11:32,525 * I get away just for awhile 194 00:11:36,263 --> 00:11:39,432 Hey, Ronnie? Get me a drink? 195 00:11:39,466 --> 00:11:42,135 Is there something wrong with your legs? 196 00:11:44,137 --> 00:11:45,773 I'll get it for you. 197 00:11:58,318 --> 00:12:00,253 I'm sorry. Are we boring you? 198 00:12:01,254 --> 00:12:02,555 I just don't drink. 199 00:12:12,399 --> 00:12:18,071 * I went away to meet my love 200 00:12:20,107 --> 00:12:23,643 It's like a... "just say no" thing? 201 00:12:32,252 --> 00:12:34,654 Because you could just say yes. 202 00:12:34,687 --> 00:12:36,356 Stop it. 203 00:12:47,000 --> 00:12:49,336 Don't ever touch me, ever again. 204 00:12:51,504 --> 00:12:53,473 Sorry. 205 00:12:53,506 --> 00:12:55,342 Wow. 206 00:12:55,375 --> 00:12:59,346 * I got a heart of stone 207 00:12:59,980 --> 00:13:02,249 Jeez. 208 00:13:02,282 --> 00:13:04,551 [piano playing] 209 00:13:35,182 --> 00:13:38,385 - [sighs] - [piano resumes] 210 00:13:51,064 --> 00:13:52,199 I'm going to bed. 211 00:14:07,614 --> 00:14:08,615 [door slams] 212 00:14:15,522 --> 00:14:19,226 Before I get completely grossed out, you should know I'm in here. 213 00:14:19,259 --> 00:14:21,694 - Get out of my room! - [Jonah] This is our room. 214 00:14:21,728 --> 00:14:24,231 OK? If you want to sleep in Dad's room, that's fine. 215 00:14:31,404 --> 00:14:33,773 - Hey, Ron? - What? 216 00:14:33,806 --> 00:14:36,276 Don't get mad, OK? 217 00:14:36,309 --> 00:14:38,811 Can you just be a little nicer to Dad? 218 00:14:40,380 --> 00:14:43,150 I just really don't want to lose him again. 219 00:14:51,591 --> 00:14:54,794 Did you see his face when he saw you here? 220 00:14:54,827 --> 00:14:57,297 He was so excited. 221 00:14:57,330 --> 00:15:00,367 Jonah, you never lost Dad, OK? 222 00:15:00,400 --> 00:15:04,004 You never lost him, and you never will. I promise. 223 00:15:14,347 --> 00:15:19,819 - [sighs] - [piano resumes] 224 00:15:28,795 --> 00:15:31,999 - Ronnie, can I talk to you? - Sure. 225 00:15:33,300 --> 00:15:35,969 - Where were you? - Out. 226 00:15:39,172 --> 00:15:40,940 Well, it's almost 1:00, so... 227 00:15:40,974 --> 00:15:42,942 You don't have to wait up for me. I'm not 12. 228 00:15:42,976 --> 00:15:45,312 I wasn't worried about you when you were 12. 229 00:15:45,345 --> 00:15:47,014 Aw, and now you are? 230 00:15:50,683 --> 00:15:52,685 If you're gonna be here, you have to... 231 00:15:52,719 --> 00:15:54,854 I don't want to be here, Dad. 232 00:15:55,989 --> 00:16:01,528 That's just it. I don't want to be here. 233 00:16:01,561 --> 00:16:04,464 Is that not obvious? Do you not get that? 234 00:16:04,497 --> 00:16:07,734 Yeah. Let's make the best of it, OK? 235 00:16:10,003 --> 00:16:11,504 Are you gonna play? 236 00:16:14,707 --> 00:16:18,011 Are you going to play? Because if you are, I'm sleeping outside. 237 00:16:28,821 --> 00:16:33,060 - Hey, congratulations on Juilliard. - Why? I'm not going. 238 00:16:33,093 --> 00:16:35,128 - That would be a mistake. - Well, 239 00:16:35,162 --> 00:16:36,729 you and Mom would know about those. 240 00:16:36,763 --> 00:16:38,365 I mean, I've learned from the best. 241 00:16:38,398 --> 00:16:41,168 That's enough! Damn it, that's enough! 242 00:16:43,103 --> 00:16:46,339 - It's OK, Jonah. - I'm sorry, Jonah. Go back to sleep. 243 00:16:47,340 --> 00:16:49,008 I'll be there in a minute. 244 00:16:51,711 --> 00:16:55,748 If you're pissed at me and you want to hurt me, fine, hurt me. 245 00:16:55,782 --> 00:16:59,486 Be mad, be angry, but don't stop playing. 246 00:16:59,519 --> 00:17:02,055 It's stupid, Ronnie. 247 00:17:02,089 --> 00:17:05,092 It really is, and you're too talented. 248 00:17:06,526 --> 00:17:07,560 Are we done? 249 00:17:13,032 --> 00:17:15,735 [door opens, closes] 250 00:17:19,038 --> 00:17:21,141 [seagulls crying] 251 00:17:22,609 --> 00:17:24,444 Let's go, Ronnie! 252 00:17:24,477 --> 00:17:26,446 - Thanks. - How about that? 253 00:17:26,479 --> 00:17:28,615 Ronnie, hey. 254 00:17:28,648 --> 00:17:31,118 It's a new day. 255 00:17:31,151 --> 00:17:34,987 Look, let's start over. I got bacon here, got breakfast. 256 00:17:36,456 --> 00:17:37,757 Vegetarian, Dad. 257 00:17:39,159 --> 00:17:41,428 - Since when? - A year and a half. 258 00:17:44,231 --> 00:17:45,898 Huh. 259 00:17:45,932 --> 00:17:49,302 [* The Paper Raincoat: Brooklyn Blurs] 260 00:18:04,684 --> 00:18:09,422 * Between mistakes and new beginnings * 261 00:18:09,456 --> 00:18:11,624 * The city swells up 262 00:18:11,658 --> 00:18:14,427 Must have found a turtle's nest. 263 00:18:14,461 --> 00:18:19,166 I'm not going near it. Must be sick or something if it's out in the daytime. 264 00:18:19,199 --> 00:18:21,468 Sure is enjoying those eggs. 265 00:18:21,501 --> 00:18:23,770 What? No, no, no, no! 266 00:18:23,803 --> 00:18:25,272 No! 267 00:18:28,808 --> 00:18:30,510 Oh, my God. 268 00:18:31,978 --> 00:18:37,684 * And I can't believe that I'm still standing here * 269 00:18:37,717 --> 00:18:40,687 * I am a ghost 270 00:18:40,720 --> 00:18:43,990 * To everyone I know 271 00:18:45,024 --> 00:18:47,527 * A star stands still above 272 00:18:47,560 --> 00:18:50,129 * While Brooklyn blurs 273 00:18:50,163 --> 00:18:53,600 * Below 274 00:18:53,633 --> 00:18:56,002 She's losing it, Dad. 275 00:18:56,803 --> 00:18:57,970 Big time. 276 00:19:05,077 --> 00:19:06,078 Oh. 277 00:19:09,516 --> 00:19:11,818 A sea turtle laid eggs. 278 00:19:11,851 --> 00:19:14,421 The raccoons will eat them if I don't keep them away. 279 00:19:15,355 --> 00:19:16,456 Really? 280 00:19:16,489 --> 00:19:17,824 When a female lays her eggs, 281 00:19:17,857 --> 00:19:20,159 the raccoons smell them and... 282 00:19:20,193 --> 00:19:22,061 They'll eat every one if they can. 283 00:19:23,430 --> 00:19:26,999 This Web site told me to call the aquarium 284 00:19:27,033 --> 00:19:30,303 and see if I could get someone to come here and protect them, 285 00:19:30,337 --> 00:19:33,240 - but my battery's dead. - There's a number to the aquarium 286 00:19:33,273 --> 00:19:35,141 on the wall by the phone. 287 00:19:35,174 --> 00:19:38,177 Honestly, I don't know how they'll improve on... 288 00:19:38,211 --> 00:19:40,046 On that. 289 00:19:42,882 --> 00:19:45,318 Hey! Veronica! 290 00:19:45,352 --> 00:19:47,987 No, Ronnie, it's fantastic. I like it. 291 00:19:48,020 --> 00:19:50,056 You're overreacting! 292 00:19:54,794 --> 00:19:57,930 - Hey, Dad, can we fly a kite today? - Absolutely not. 293 00:19:57,964 --> 00:20:01,000 We're flying three kites today. All of us. 294 00:20:01,033 --> 00:20:05,204 You're dreaming, Dad. Yeah. I'd like to report 295 00:20:05,238 --> 00:20:07,740 some sea turtle eggs outside of my house. 296 00:20:08,908 --> 00:20:10,610 Sure. 297 00:20:13,880 --> 00:20:17,650 - What? - You said "outside my house." I like that. 298 00:20:18,918 --> 00:20:21,788 Did you go to, like, a nice guy school or something? 299 00:20:21,821 --> 00:20:24,624 What's with all your smiling lately? 300 00:20:24,657 --> 00:20:26,158 Seriously, it's creepy. 301 00:20:35,335 --> 00:20:38,037 Is my...? Is my smile creepy? 302 00:20:38,070 --> 00:20:39,772 Well, I don't know. Let's see it. 303 00:20:40,807 --> 00:20:41,974 I'm doing it. 304 00:20:45,345 --> 00:20:48,981 Kind of, but I think you need to show teeth. 305 00:21:07,266 --> 00:21:09,736 [Scott] My grandmother used to drive one of those. 306 00:21:09,769 --> 00:21:13,473 - [Will] She did? - Yeah. Barely. 307 00:21:14,974 --> 00:21:19,178 Is that milkshake girl? You should go spill that soda on her. 308 00:21:21,314 --> 00:21:23,316 Hey. 309 00:21:24,851 --> 00:21:28,355 Hi. Nice look. 310 00:21:28,388 --> 00:21:30,490 I almost didn't recognize you with your shirt on. 311 00:21:32,792 --> 00:21:35,962 I'm sorry. I was stupid. 312 00:21:35,995 --> 00:21:38,197 - Yeah. - It must have been the game. 313 00:21:38,230 --> 00:21:41,468 I get a little... jacked up. 314 00:21:43,470 --> 00:21:47,173 You know, I laid awake that night, just remembering it. 315 00:21:47,206 --> 00:21:48,741 Felt like a jerk for hours. 316 00:21:50,977 --> 00:21:53,680 I seriously doubt that happened. 317 00:21:54,514 --> 00:21:56,048 You're wrong. 318 00:21:59,352 --> 00:22:00,987 I'll see you around. 319 00:22:02,989 --> 00:22:04,156 I hope so. 320 00:22:10,229 --> 00:22:13,633 What should I call you when that happens? 321 00:22:13,666 --> 00:22:15,702 - Ronnie. - Ronnie. 322 00:22:16,669 --> 00:22:18,004 Bye, Ronnie. 323 00:22:20,673 --> 00:22:21,674 Bye. 324 00:22:31,851 --> 00:22:33,920 You know who her father is, right? 325 00:22:35,054 --> 00:22:37,524 Yeah. So? 326 00:22:39,459 --> 00:22:40,527 Just checking. 327 00:22:41,761 --> 00:22:44,931 Hey, what's up? Did the aquarium call? 328 00:22:44,964 --> 00:22:47,934 - [Jonah] I don't know. - Oh, crap. 329 00:22:47,967 --> 00:22:50,269 Hey! Hey! 330 00:22:51,137 --> 00:22:52,972 Hey! 331 00:23:00,980 --> 00:23:02,649 - [raccoon chitters] - [gasps] 332 00:23:11,824 --> 00:23:13,893 [raccoon continues chittering] 333 00:23:39,519 --> 00:23:41,253 [Will] Hey. 334 00:23:45,692 --> 00:23:48,327 - What are you doing here? - What are you doing here? 335 00:23:48,360 --> 00:23:51,831 - I asked you first. - I'm here to mark a turtle nest. 336 00:23:54,467 --> 00:23:57,136 You work for the aquarium? I thought you were a mechanic. 337 00:23:57,169 --> 00:24:00,306 - I don't work there. I volunteer there. - I called yesterday. 338 00:24:00,339 --> 00:24:02,174 Whoa. 339 00:24:02,208 --> 00:24:04,744 - Is everything OK? - No, everything's not OK. 340 00:24:04,777 --> 00:24:09,516 - There were raccoons here all night. - Really? 341 00:24:09,549 --> 00:24:11,684 - Where are they now? - I scared them away. 342 00:24:11,718 --> 00:24:14,787 Yeah, I'm not surprised. I'm a little scared. 343 00:24:16,523 --> 00:24:18,257 That's really funny. 344 00:24:18,290 --> 00:24:20,927 You know, I'd like to see you sleep out here all night 345 00:24:20,960 --> 00:24:25,064 while it's freezing with a baseball bat in your hand and raccoons terrorize you. 346 00:24:26,999 --> 00:24:29,636 - You really slept out here all night? - No. 347 00:24:29,669 --> 00:24:31,671 My hair looks like this all by itself. 348 00:24:32,739 --> 00:24:35,041 I wasn't gonna mention the hair, but... 349 00:24:37,076 --> 00:24:38,344 Whoo! 350 00:24:40,713 --> 00:24:42,448 This all your creation? 351 00:24:42,481 --> 00:24:46,118 - Do you have a problem with it? - Not really. 352 00:24:46,152 --> 00:24:48,821 Other than the fact that when the eggs hatch, 353 00:24:48,855 --> 00:24:52,725 turtles won't be able to get back to the sea, so... they'll starve and die. 354 00:25:19,919 --> 00:25:21,520 Hey. 355 00:25:23,856 --> 00:25:25,558 Blaze. 356 00:25:27,026 --> 00:25:29,696 Blaze, what's wrong? 357 00:25:29,729 --> 00:25:32,832 I saw how you looked at him. At Marcus? I saw you. 358 00:25:32,865 --> 00:25:35,768 - What are you talking about? - I love him, OK? 359 00:25:35,802 --> 00:25:38,771 - So stay away. - I am not interested... 360 00:25:38,805 --> 00:25:41,107 You're lying! I watched you flirt with him. 361 00:25:41,140 --> 00:25:43,542 The guy's a creep. He was the one coming on to me. 362 00:25:43,576 --> 00:25:46,078 Why would you want to be with someone like that anyways? 363 00:25:46,112 --> 00:25:48,715 - [alarm beeps] - [man] Excuse me. 364 00:25:48,748 --> 00:25:51,517 - What? - I'm sorry. I have to check your purse. 365 00:25:51,550 --> 00:25:53,085 Fine. 366 00:25:58,825 --> 00:26:02,061 I did not take that. I didn't take... 367 00:26:06,265 --> 00:26:08,234 You're gonna have to come with me. 368 00:26:15,141 --> 00:26:18,044 - Mom's gonna flip out. - Shut up. OK, Jonah? 369 00:26:18,077 --> 00:26:20,680 Ronnie, don't talk to your brother like that. 370 00:26:36,028 --> 00:26:38,798 - Where you going? - Home. Where do you think I'm going? 371 00:26:38,831 --> 00:26:40,767 I'm calling Mom. 372 00:26:40,800 --> 00:26:44,737 [Jonah] Let her go! Just let her go! 373 00:26:44,771 --> 00:26:48,675 We had a really nice day, and you had to ruin it! 374 00:26:48,708 --> 00:26:52,779 Let her go! Let her. Make her leave us alone! 375 00:26:56,683 --> 00:26:59,585 How do you want me to respond, Ronnie? 376 00:26:59,618 --> 00:27:03,122 - You want me to tell you it's OK...? - I want you to believe me. 377 00:27:04,556 --> 00:27:06,826 But, obviously, you can't do that. 378 00:27:16,468 --> 00:27:18,637 I did it in New York. 379 00:27:21,173 --> 00:27:24,510 I stole something. 380 00:27:24,543 --> 00:27:27,980 And I don't need you to tell me that it's wrong, because I know that. 381 00:27:30,649 --> 00:27:32,985 But I didn't do it here. 382 00:27:36,322 --> 00:27:38,657 The store owner is a friend of mine. 383 00:27:40,226 --> 00:27:41,728 I'll talk to him. 384 00:27:45,497 --> 00:27:46,565 OK? 385 00:28:13,259 --> 00:28:15,061 Evening. 386 00:28:28,040 --> 00:28:29,675 Anna Karenina. 387 00:28:29,708 --> 00:28:32,111 "Happy families are all alike. 388 00:28:32,144 --> 00:28:35,447 Every unhappy family is unhappy in its own way." 389 00:28:38,951 --> 00:28:41,888 Is quoting Tolstoy supposed to impress me? 390 00:28:41,921 --> 00:28:45,391 I wasn't quoting Tolstoy. I was quoting his translator. 391 00:28:45,424 --> 00:28:49,728 But since you asked... [speaks foreign language] 392 00:29:06,813 --> 00:29:08,915 Are you moving in? 393 00:29:08,948 --> 00:29:13,152 Hey, If I want to get some sleep, I need something to scare off the raccoons. 394 00:29:13,185 --> 00:29:15,487 They don't like bright lights or music. 395 00:29:17,456 --> 00:29:20,559 You're planning to sleep here? 396 00:29:20,592 --> 00:29:23,930 Well, the truth is the town sort of got together 397 00:29:23,963 --> 00:29:27,133 and decided we couldn't take another one of your bad hair days. 398 00:29:27,166 --> 00:29:29,668 Oh, really. 399 00:29:29,701 --> 00:29:33,305 So the word is you're from New York. 400 00:29:33,339 --> 00:29:37,109 It's a small town, people talk. 401 00:29:37,143 --> 00:29:41,447 I got accepted to Columbia in the fall. Who knows? We might be neighbors. 402 00:29:43,816 --> 00:29:46,618 So, what are you doing down here? 403 00:29:46,652 --> 00:29:50,689 My mom shipped me and my brother to my dad's for the summer. 404 00:29:50,722 --> 00:29:52,291 Guess so I could baby-sit turtle eggs 405 00:29:52,324 --> 00:29:54,693 while a volleyball player/aquarium volunteer 406 00:29:54,726 --> 00:29:56,528 hits on me every five seconds. 407 00:29:56,562 --> 00:29:58,330 Now, who's conceited? 408 00:29:59,331 --> 00:30:01,968 Since we're on the subject, 409 00:30:02,001 --> 00:30:05,037 I'm not hitting on you. 410 00:30:05,071 --> 00:30:07,006 Seriously, I'm engaged to be married. 411 00:30:13,412 --> 00:30:15,781 What's the matter with you?! 412 00:30:15,814 --> 00:30:17,483 I'm sorry. 413 00:30:20,219 --> 00:30:22,321 This doesn't look good. 414 00:30:24,256 --> 00:30:26,825 You're not OK with this, are you? 415 00:30:30,329 --> 00:30:33,365 Then we'd better maintain visual contact. 416 00:31:21,713 --> 00:31:23,149 [Scott] Good evening. 417 00:31:25,384 --> 00:31:27,153 Hello, sir. 418 00:31:27,886 --> 00:31:29,321 Hey. 419 00:31:32,959 --> 00:31:37,329 - You mind? - [Will] No. 420 00:31:58,317 --> 00:32:00,652 Yes, sir. I understand, sir. 421 00:32:20,672 --> 00:32:22,708 [thumping] 422 00:32:32,284 --> 00:32:34,020 - Hello. - Don't "hello" me. 423 00:32:34,053 --> 00:32:36,522 I need your name, soldier. 424 00:32:36,555 --> 00:32:40,826 Uh... I'm Will. 425 00:32:40,859 --> 00:32:43,529 - You are? - I'm her roommate. 426 00:32:43,562 --> 00:32:46,865 The commanding officer sent me out with rations. 427 00:32:46,898 --> 00:32:49,601 But unfortunately, it's vegetarian. 428 00:32:49,635 --> 00:32:52,538 So, personally, I'd rather eat sand. 429 00:32:54,140 --> 00:32:56,342 Thanks for the tip, bro. 430 00:33:02,181 --> 00:33:04,150 Hey. 431 00:33:04,183 --> 00:33:07,119 I'd better get going. I'm supposed to be at the aquarium. 432 00:33:07,153 --> 00:33:09,221 Me too. 433 00:33:09,255 --> 00:33:13,559 [moans] Not hard-to-get again. 434 00:33:15,261 --> 00:33:18,464 Seriously, Ronnie. You read Tolstoy. 435 00:33:18,497 --> 00:33:22,634 You take up arms to defend innocent sea turtles. 436 00:33:22,668 --> 00:33:24,536 The ice-cube act's not working. 437 00:33:32,778 --> 00:33:34,580 Let's try it again. 438 00:33:34,613 --> 00:33:36,082 [* Snow Patrol: Shut Your Eyes] 439 00:33:36,115 --> 00:33:37,349 Last night was fun. 440 00:33:40,219 --> 00:33:42,588 - Best first date of my life. - It was not a date. 441 00:33:42,621 --> 00:33:44,490 We could make it one, 442 00:33:44,523 --> 00:33:46,625 if you don't mind coming to work with me. 443 00:34:04,576 --> 00:34:08,914 * Shut your eyes I spin the big chair * 444 00:34:12,551 --> 00:34:16,455 * And you'll feel dizzy light and free * 445 00:34:19,991 --> 00:34:24,430 * And falling gently on the cushion * 446 00:34:27,899 --> 00:34:31,437 * You can come and sing to me 447 00:34:32,971 --> 00:34:35,307 - It's kind of cool, huh? - It's incredible. 448 00:34:35,341 --> 00:34:37,609 - So big. - Try cleaning it. 449 00:34:37,643 --> 00:34:40,479 It must be pretty cool, swimming with all the fish. 450 00:34:40,512 --> 00:34:43,782 - You should see it from in here. - Maybe I will someday. 451 00:34:43,815 --> 00:34:47,286 Yeah. Give me a hand up? 452 00:34:47,319 --> 00:34:49,288 * You can imagine this place you're our secret space * 453 00:34:49,321 --> 00:34:50,356 [screams] 454 00:34:51,857 --> 00:34:53,625 I'm gonna kill you! 455 00:35:06,805 --> 00:35:09,074 Dude! 456 00:35:09,107 --> 00:35:11,910 - Where you been? - I'm sorry, man. She's such a klutz. 457 00:35:11,943 --> 00:35:14,446 - She fell in the tank five times. - That is not true! 458 00:35:14,480 --> 00:35:15,947 - [Will] Ronnie, Scott. - [Ronnie] Hi. 459 00:35:15,981 --> 00:35:18,150 We got the tournament coming. Let's go. 460 00:35:18,184 --> 00:35:22,154 - Want to grab me a water? - Fine. I'll be back in a minute. 461 00:35:24,456 --> 00:35:26,258 Wet hair? 462 00:35:26,292 --> 00:35:28,294 Let me guess. He took you to the aquarium 463 00:35:28,327 --> 00:35:31,630 and did his whole underwater fish-man show for you. 464 00:35:31,663 --> 00:35:33,532 Were you impressed? 465 00:35:33,565 --> 00:35:36,702 - Do I know you? - I'm a friend of Will's. 466 00:35:36,735 --> 00:35:39,938 But, you know, Will has lots of friends. 467 00:35:39,971 --> 00:35:43,375 He makes us all feel special. For a little while. 468 00:35:55,654 --> 00:35:56,955 Bitch. 469 00:35:56,988 --> 00:35:59,124 [Steve] There you go. 470 00:35:59,157 --> 00:36:01,960 OK. Spread it out a little. Good job! Excellent. 471 00:36:01,993 --> 00:36:05,564 - I didn't burn a hole through it. - No, you didn't. 472 00:36:05,597 --> 00:36:07,466 Hey, Dad. 473 00:36:07,499 --> 00:36:12,137 Do you and Mom ever talk about getting back together? 474 00:36:12,170 --> 00:36:15,241 Jonah, your mom's about to get married. 475 00:36:15,274 --> 00:36:18,744 So? You have dibs. You married her first. 476 00:36:18,777 --> 00:36:22,381 Yes, I did. And it was a good marriage. 477 00:36:23,849 --> 00:36:25,851 It was. It lasted a long, long time. 478 00:36:25,884 --> 00:36:28,019 We have two great kids out of it. 479 00:36:28,053 --> 00:36:32,057 It's just... You know, love's not always... 480 00:36:33,725 --> 00:36:37,596 That's not always enough. It's probably... 481 00:36:37,629 --> 00:36:40,098 ...hard to understand. 482 00:36:40,131 --> 00:36:44,035 What has one eye, speaks French and really loves cookies? 483 00:36:44,069 --> 00:36:46,338 Are you talking... Are you talking about love? 484 00:36:46,372 --> 00:36:48,340 [giggles, speaks French] 485 00:36:48,374 --> 00:36:51,710 OK, OK. Cookies. Very good. 486 00:36:53,812 --> 00:36:56,448 I changed the subject to cookies. Is that cool? 487 00:36:56,482 --> 00:36:58,384 [Steve] Yeah. I'll get them. 488 00:37:02,954 --> 00:37:04,122 Is everything OK? 489 00:37:05,491 --> 00:37:07,326 [knocking at door] 490 00:37:12,564 --> 00:37:14,466 Hey. You never came back for me. 491 00:37:16,234 --> 00:37:17,403 [Will] Ronnie? 492 00:37:17,436 --> 00:37:20,306 - Just go away! OK? - [Will] What's wrong? 493 00:37:20,339 --> 00:37:22,408 Go away! 494 00:37:24,476 --> 00:37:27,579 [Will] Ronnie, what happened? Ronnie! 495 00:37:27,613 --> 00:37:29,247 [knocking continues] 496 00:37:31,950 --> 00:37:35,321 I'm sorry, sir. Could you tell me what's going on? 497 00:37:37,523 --> 00:37:41,727 That would require my understanding how the female brain works, 498 00:37:41,760 --> 00:37:45,331 which I don't, but if you'd like to come in and be clueless together, 499 00:37:45,364 --> 00:37:46,965 you're more than welcome. 500 00:37:49,134 --> 00:37:53,372 - That's OK. I'll just wait out here. - Yeah. 501 00:38:09,355 --> 00:38:12,458 How long you think he'll stay? 502 00:38:12,491 --> 00:38:16,795 - Why don't you go ask him? - He's not my boyfriend, he's hers. 503 00:38:16,828 --> 00:38:19,498 [Ronnie] He's not my boyfriend, either. 504 00:38:22,834 --> 00:38:26,137 Do you think he'll stay out there all night? 505 00:38:26,171 --> 00:38:27,939 That's hard to say. 506 00:38:27,973 --> 00:38:32,644 - A dollar says he is. - A dollar? 507 00:38:32,678 --> 00:38:35,647 OK, you're on. Let's make it interesting. Two dollars. 508 00:38:35,681 --> 00:38:39,518 Two bucks. He's not staying there. 509 00:38:39,551 --> 00:38:43,522 What if he stays out there forever? What if he never leaves and then dies? 510 00:38:43,555 --> 00:38:48,126 Yeah, and his corpse is eaten by a bunch of raccoons. 511 00:38:48,159 --> 00:38:49,895 And then he still doesn't leave, 512 00:38:49,928 --> 00:38:52,230 'cause that's how powerful his love is. 513 00:38:52,263 --> 00:38:54,466 What is wrong with you two? 514 00:38:54,500 --> 00:38:57,335 Turtles. Turtles eat his corpse. 515 00:39:01,507 --> 00:39:04,309 You need to leave. You're freaking out my little brother. 516 00:39:04,342 --> 00:39:07,513 Not until you tell me what happened. Was it Ashley? 517 00:39:07,546 --> 00:39:09,681 I saw you talking to her. What did she say? 518 00:39:09,715 --> 00:39:12,651 - Just leave, all right? - Tell me what she said to you. 519 00:39:12,684 --> 00:39:16,588 Will, I did not come here for some stupid summer romance 520 00:39:16,622 --> 00:39:18,690 with some stupid local boy 521 00:39:18,724 --> 00:39:21,860 that has done this with a thousand other girls. 522 00:39:21,893 --> 00:39:24,029 - What? - Ashley told me about 523 00:39:24,062 --> 00:39:26,932 all the girls you've been with. 524 00:39:26,965 --> 00:39:29,701 So I don't want to be just the next girl 525 00:39:29,735 --> 00:39:32,037 in your little parade of girls, Will. 526 00:39:32,070 --> 00:39:36,041 Going on the same date, doing the exact same thing. 527 00:39:38,143 --> 00:39:40,946 I think that's why it would just be better if we just end it. 528 00:39:40,979 --> 00:39:42,614 End it? [scoffs] 529 00:39:42,648 --> 00:39:44,282 End what? 530 00:39:44,315 --> 00:39:47,953 Ronnie, yes, OK, I went out with other girls before I met you. 531 00:39:47,986 --> 00:39:49,921 That's the point. It was before I met you! 532 00:39:49,955 --> 00:39:51,289 How can you be mad about that? 533 00:39:51,322 --> 00:39:53,358 Don't you dare make this about me. 534 00:39:53,391 --> 00:39:56,261 You and I both know this is not my fault... 535 00:39:58,564 --> 00:40:01,299 [* Eskimo Joe: Setting Sun] 536 00:40:18,584 --> 00:40:20,786 You're not like the other girls. 537 00:40:23,622 --> 00:40:26,124 * I've been waiting far too long * 538 00:40:26,157 --> 00:40:28,960 * Staring at the sun 539 00:40:28,994 --> 00:40:31,463 * Waiting for the night to come * 540 00:40:31,497 --> 00:40:34,399 * So I can get things done 541 00:40:34,432 --> 00:40:36,835 * I can't wait for this no more * 542 00:40:36,868 --> 00:40:39,170 * My eyes have come undone 543 00:40:39,204 --> 00:40:42,173 * If my star will ever rise 544 00:40:42,207 --> 00:40:45,511 * Let it be the only one 545 00:40:45,544 --> 00:40:47,312 * And if I see you 546 00:40:47,345 --> 00:40:51,517 * Waiting for the setting sun 547 00:40:51,550 --> 00:40:55,120 - * It will never come - What just happened? 548 00:40:59,658 --> 00:41:03,128 - Your sister just got kissed. - Dad! 549 00:41:03,161 --> 00:41:05,463 - Well, you did. Look at her. - [Ronnie] No! 550 00:41:05,497 --> 00:41:07,799 - Jonah! Look at that face. - Dad! 551 00:41:07,833 --> 00:41:10,468 Your sister... Hey! Let's write a song about being kissed! 552 00:41:10,502 --> 00:41:12,804 - I'm going to be sick. - * Ronnie got kissed 553 00:41:12,838 --> 00:41:15,006 - Stop it! - OK, OK. 554 00:41:15,040 --> 00:41:17,142 - Are you OK? - Yes, yes, but... 555 00:41:17,175 --> 00:41:19,678 [Ronnie laughs] What? 556 00:41:19,711 --> 00:41:21,112 Wow. 557 00:41:21,146 --> 00:41:23,148 - I'm going to sleep. - It's still there. 558 00:41:23,181 --> 00:41:25,350 - I hate you. - Wow. 559 00:41:27,653 --> 00:41:29,387 [* VHS or Beta: Bring on the Comets] 560 00:41:29,420 --> 00:41:30,722 [both laughing] 561 00:41:30,756 --> 00:41:32,457 Stop! 562 00:41:32,490 --> 00:41:34,259 Stop! 563 00:41:36,394 --> 00:41:38,229 Put me down! 564 00:41:43,334 --> 00:41:46,538 * You walked sad in a dream 565 00:41:50,508 --> 00:41:54,913 * But count your days, boy They are fading * 566 00:41:57,583 --> 00:42:01,953 * You set a fire in my heart 567 00:42:04,790 --> 00:42:06,892 * One chance in a lifetime 568 00:42:06,925 --> 00:42:10,596 * Was worth the waiting 569 00:42:10,629 --> 00:42:14,666 * Let us go easy 570 00:42:14,700 --> 00:42:18,403 * As we watch them hit the ground * 571 00:42:18,436 --> 00:42:20,606 * When the light is gone 572 00:42:20,639 --> 00:42:24,610 * The memory of nothing's left to sound * 573 00:42:24,643 --> 00:42:26,878 * Bring on the comets 574 00:42:26,912 --> 00:42:30,548 * Bring on, bring on bring on, bring on * 575 00:42:32,117 --> 00:42:34,119 * Bring on the comets 576 00:42:34,152 --> 00:42:37,555 * Bring on, bring on bring on, bring on * 577 00:42:39,390 --> 00:42:41,292 * Bring on the comets 578 00:42:41,326 --> 00:42:44,129 * Bring on, bring on bring on, bring on * 579 00:42:44,162 --> 00:42:47,165 I can't believe you're carving our name into the tree. 580 00:42:48,834 --> 00:42:51,903 - What's your middle initial? - I'm not telling you. 581 00:42:51,937 --> 00:42:54,139 This is really lame. 582 00:42:55,140 --> 00:42:57,475 - "L." - "L..." 583 00:42:57,508 --> 00:42:59,544 And make it look nice. 584 00:42:59,577 --> 00:43:02,247 [* Maroon 5: She Will Be Loved] 585 00:43:02,280 --> 00:43:06,618 * Out on your corner in the pouring rain * 586 00:43:06,652 --> 00:43:08,954 * Look for the girl with the broken smile * 587 00:43:08,987 --> 00:43:12,223 - I like this song. - OK. 588 00:43:12,257 --> 00:43:15,560 * Ask her if she wants to stay awhile * 589 00:43:15,593 --> 00:43:19,898 * And she will be loved 590 00:43:19,931 --> 00:43:22,634 * And she will 591 00:43:22,668 --> 00:43:26,471 * Be loved 592 00:43:27,973 --> 00:43:29,540 Man, wow. 593 00:43:31,643 --> 00:43:34,079 You can really sing. 594 00:43:34,112 --> 00:43:37,348 Is there anything else I don't know about you? Huh? 595 00:43:42,487 --> 00:43:45,456 - * Doesn't matter anymore - [off-key] * Anymore 596 00:43:45,490 --> 00:43:47,325 No! 597 00:43:47,358 --> 00:43:48,860 Just go with it. We got it. 598 00:43:48,894 --> 00:43:52,630 - [both] * Broken smile - No! 599 00:43:52,664 --> 00:43:55,500 * Ask her if she wants to stay awhile * 600 00:43:55,533 --> 00:43:57,102 - * And she will - * Will 601 00:43:57,135 --> 00:44:00,305 - No! - * Be loved 602 00:44:00,338 --> 00:44:02,507 - * And she will - [Will off-key] * Will 603 00:44:02,540 --> 00:44:05,977 * Be loved 604 00:44:06,011 --> 00:44:09,514 - [Ronnie] Where are we going? - [Will] A little shortcut. Trust me. 605 00:44:11,717 --> 00:44:14,652 - [Ronnie] How's it going out there? - Oh, yeah. 606 00:44:14,686 --> 00:44:16,822 [Ronnie laughs] 607 00:44:16,855 --> 00:44:19,057 You know, it's getting kind of dark. 608 00:44:19,090 --> 00:44:21,159 This is usually the part where the guy with the chainsaw 609 00:44:21,192 --> 00:44:24,963 comes out from behind the trees and hacks us to pieces. 610 00:44:24,996 --> 00:44:27,598 Could you just give it some gas, please? Huh? 611 00:44:29,600 --> 00:44:32,704 - [steps on the gas] - [Will] OK, a little harder. 612 00:44:35,741 --> 00:44:37,843 OK, OK! 613 00:44:43,348 --> 00:44:46,551 - No, please! No, no. - Where are you going? Come here. 614 00:44:47,452 --> 00:44:49,020 [screams] 615 00:44:50,455 --> 00:44:52,290 I'm gonna get you. 616 00:44:58,229 --> 00:45:00,098 [Ronnie] Come back over here! 617 00:45:03,434 --> 00:45:05,536 Where did you go? Stop! 618 00:45:13,578 --> 00:45:15,947 Will, I'm serious. 619 00:45:15,981 --> 00:45:19,785 Will, I am not meeting your family for the first time looking like this. 620 00:45:19,818 --> 00:45:23,288 It's fine. They're not home. 621 00:45:23,321 --> 00:45:26,357 Besides, I'm not taking you to the movies like that. 622 00:45:26,391 --> 00:45:29,895 - Got a reputation to maintain. - Wow. 623 00:45:29,928 --> 00:45:33,364 [* Ra Ra Riot: Can You Tell] 624 00:45:33,398 --> 00:45:35,066 [buzzer] 625 00:45:35,100 --> 00:45:36,868 - [man] Hello? - Hey, George. 626 00:45:36,902 --> 00:45:38,569 - Hello, Will. - What are we doing? 627 00:45:38,603 --> 00:45:42,273 * How long am I supposed to wait? * 628 00:45:42,307 --> 00:45:44,042 [Ronnie] Who's George? 629 00:45:44,075 --> 00:45:48,146 * Oh, can you tell I'm losing sleep * 630 00:45:48,179 --> 00:45:51,783 * Ooh, what am I supposed to do? * 631 00:45:51,817 --> 00:45:54,920 * It's hard to stay cool 632 00:45:54,953 --> 00:45:57,622 * Oh, when you smile at me 633 00:45:57,655 --> 00:46:00,658 Will, where are we? Graceland? 634 00:46:02,293 --> 00:46:03,694 Wait. Do you work here too? 635 00:46:05,130 --> 00:46:08,299 * When I look in your eyes 636 00:46:08,333 --> 00:46:11,736 * I tend to lose my thoughts 637 00:46:11,769 --> 00:46:14,439 * Don't forget your stare 638 00:46:16,474 --> 00:46:18,977 [Ronnie] This is your house? You live here? 639 00:46:22,480 --> 00:46:25,116 You're rich? 640 00:46:25,150 --> 00:46:27,618 Will, you told me that your dad owned a brake shop! 641 00:46:27,652 --> 00:46:30,521 He does. He just happens to own 300 more just like it. 642 00:46:30,555 --> 00:46:33,158 - No, no, I am not going in there. - Yes, you are. 643 00:46:33,191 --> 00:46:35,260 Not looking like this! What if somebody sees me? 644 00:46:35,293 --> 00:46:36,627 - Let go. - Nope. 645 00:46:36,661 --> 00:46:39,630 - Let go. - You let go! 646 00:46:39,664 --> 00:46:43,468 - Why didn't you tell me? - What difference does it make? 647 00:46:43,501 --> 00:46:45,436 [woman] Hello. 648 00:46:45,470 --> 00:46:47,906 Mom. I thought you and Dad were going out. 649 00:46:49,507 --> 00:46:51,843 We decided to come back early. 650 00:46:54,412 --> 00:46:56,747 This is Ronnie. 651 00:46:59,184 --> 00:47:00,852 Hi. 652 00:47:02,854 --> 00:47:05,523 Perhaps you should hose off in back. 653 00:47:07,658 --> 00:47:08,659 It's cold. 654 00:47:13,531 --> 00:47:15,233 Here, do my hair. 655 00:47:17,002 --> 00:47:18,169 Go. 656 00:47:23,341 --> 00:47:25,143 These are Will's sister's. 657 00:47:25,176 --> 00:47:30,181 - They should fit you. - Thank you, ma'am. 658 00:47:36,021 --> 00:47:39,724 - Here, turn around. - Cold! 659 00:47:39,757 --> 00:47:44,762 It's a family tradition. Both my parents went to college at Vanderbilt. 660 00:47:44,795 --> 00:47:47,098 Tom and I actually met there. Didn't we, Tom? 661 00:47:47,132 --> 00:47:48,433 Mm-hmm. 662 00:47:48,466 --> 00:47:52,370 And now, our William will go there as well. 663 00:47:52,403 --> 00:47:55,206 - Where will you be going, Ronnie? - I'm not... 664 00:47:56,975 --> 00:47:58,809 ...going anywhere. 665 00:48:00,745 --> 00:48:04,815 I mean, I don't really have anywhere planned for me, or... 666 00:48:07,252 --> 00:48:10,255 I just haven't figured out the whole college thing yet. 667 00:48:12,323 --> 00:48:15,961 - Hmm. - But... 668 00:48:15,994 --> 00:48:19,464 Will, pass Ronnie some roast beef. 669 00:48:19,497 --> 00:48:22,267 - No, thank you. - I told you, Ronnie's a vegetarian. 670 00:48:22,300 --> 00:48:25,170 - Really? - Yeah. 671 00:48:27,405 --> 00:48:31,342 - Why? - Just reasons. 672 00:48:34,912 --> 00:48:37,715 I mean, it's not that I don't like people that like meat. 673 00:48:37,748 --> 00:48:40,751 I mean, they're fine. Just that... 674 00:48:40,785 --> 00:48:44,422 - How you been, Dad? - Oh, I been good. Good. 675 00:48:44,455 --> 00:48:48,960 You know, I was going through some of Mikey's stuff the other day. 676 00:48:48,994 --> 00:48:53,464 - And if you have time... - That's enough, Tom. 677 00:49:03,774 --> 00:49:05,943 She's a lot prettier than you described her, Will. 678 00:49:05,977 --> 00:49:10,515 - Oh. Thank you, Dad. - [Tom laughs] 679 00:49:10,548 --> 00:49:12,984 You bringing her to the wedding? 680 00:49:15,453 --> 00:49:16,921 He didn't tell you? 681 00:49:16,954 --> 00:49:20,258 His sister's getting married in a couple of weeks. 682 00:49:20,291 --> 00:49:24,962 No, I don't think you did mention that, Will. 683 00:49:24,996 --> 00:49:27,132 [Tom] Uh-oh. 684 00:49:27,165 --> 00:49:29,800 - Would you like to come? - [mother] Will? 685 00:49:29,834 --> 00:49:33,104 Your sister told me that you were bringing Ashley. 686 00:49:33,138 --> 00:49:36,007 I sent out her invitation just yesterday. 687 00:49:39,877 --> 00:49:41,979 - Ronnie, this is silly. - Drop it, Will. 688 00:49:42,013 --> 00:49:43,481 I can't drop it. You're mad. 689 00:49:43,514 --> 00:49:45,150 - I'm not mad. - You're mad. 690 00:49:45,183 --> 00:49:48,353 I'm not! You want to go to your sister's wedding with your ex-girlfriend, 691 00:49:48,386 --> 00:49:49,987 - it's not a big deal. - Not as a date. 692 00:49:50,021 --> 00:49:52,957 She's a friend of my sister's. I said it was OK if she came. 693 00:49:52,990 --> 00:49:55,793 Honestly, it's not a big deal because I don't want to go 694 00:49:55,826 --> 00:49:58,296 to some wedding where I don't know anybody. 695 00:49:58,329 --> 00:50:00,498 - Ronnie... - And you just forgot to mention 696 00:50:00,531 --> 00:50:03,501 you're going to Vanderbilt. You told me you're going to Columbia. 697 00:50:03,534 --> 00:50:06,804 No, I didn't. I told you I was accepted to Columbia. 698 00:50:06,837 --> 00:50:10,808 Ronnie, it's complicated, OK? My parents are... 699 00:50:10,841 --> 00:50:12,577 Not a good time to disappoint them. 700 00:50:12,610 --> 00:50:14,312 What's complicated? It's your life. 701 00:50:14,345 --> 00:50:17,215 - Go to the college that you want to. - It's not that simple. 702 00:50:18,416 --> 00:50:19,850 Look, we don't have to do this. 703 00:50:21,386 --> 00:50:25,090 - What do you mean? - Maybe you should find someone 704 00:50:25,123 --> 00:50:27,358 that's more suited to your lifestyle. 705 00:50:27,392 --> 00:50:29,927 You know, with her own rich parents, 706 00:50:29,960 --> 00:50:31,929 - her own perfect mansion... - Ronnie, 707 00:50:31,962 --> 00:50:34,932 there is nothing perfect about that house. 708 00:50:34,965 --> 00:50:39,170 Can you not see that? My parents are holding on by a thread. 709 00:50:39,204 --> 00:50:43,641 Perfect? Nothing's been perfect in my family for a long time. 710 00:50:46,211 --> 00:50:47,478 [sighs] 711 00:50:52,483 --> 00:50:55,052 I had a brother. Mikey. 712 00:50:56,221 --> 00:50:58,156 He died last year. 713 00:50:59,490 --> 00:51:01,892 How? 714 00:51:01,926 --> 00:51:04,129 Car accident. 715 00:51:06,831 --> 00:51:08,766 My mom was driving. 716 00:51:08,799 --> 00:51:12,002 Mikey and I were in the back seat, goofing off, playing Mercy. 717 00:51:12,903 --> 00:51:14,305 We were being idiots. 718 00:51:14,339 --> 00:51:16,907 She turned around to tell us to stop, 719 00:51:16,941 --> 00:51:19,344 and she lost control of the car. 720 00:51:25,450 --> 00:51:27,618 He was killed instantly. 721 00:51:31,789 --> 00:51:35,660 It's just so hard to feel happy in that house. 722 00:51:38,429 --> 00:51:42,500 It's the only reason I didn't invite you to the wedding. 723 00:51:42,533 --> 00:51:45,636 I went out with those girls because I was 724 00:51:45,670 --> 00:51:48,105 trying to feel something again. 725 00:51:55,846 --> 00:51:58,616 No one has made me feel like you do, Ronnie. 726 00:52:02,387 --> 00:52:04,289 I don't want to lose you. 727 00:52:23,874 --> 00:52:25,376 I love you, Will. 728 00:52:27,245 --> 00:52:29,247 I love you, too. 729 00:52:38,989 --> 00:52:42,493 And, since you asked... 730 00:52:44,729 --> 00:52:47,398 ...there is something that you don't know about me. 731 00:52:48,999 --> 00:52:50,668 Come here. 732 00:53:05,350 --> 00:53:07,518 What are we doing here? 733 00:54:58,496 --> 00:55:00,130 [door closes] 734 00:55:00,164 --> 00:55:03,534 Hey. Did you have a good time? 735 00:55:11,809 --> 00:55:12,843 What? 736 00:55:13,978 --> 00:55:15,646 I played today. 737 00:55:18,649 --> 00:55:20,985 That's... 738 00:55:21,018 --> 00:55:23,053 That's good. How did it feel? 739 00:55:28,325 --> 00:55:30,495 Like I never stopped. 740 00:55:37,167 --> 00:55:39,003 Dad... 741 00:55:42,339 --> 00:55:46,577 I'd probably talk about this with a girlfriend if I had one here, but... 742 00:55:46,611 --> 00:55:50,180 ...I don't, so... 743 00:55:54,184 --> 00:55:57,922 So you want to talk? You want to talk? 744 00:55:57,955 --> 00:56:02,192 Here we go. Let's talk. Yeah? 745 00:56:05,596 --> 00:56:07,432 All right... 746 00:56:08,733 --> 00:56:13,070 So you... you like this guy? 747 00:56:18,308 --> 00:56:21,378 You like him... You like him a lot? 748 00:56:23,147 --> 00:56:24,649 I like him more than a lot. 749 00:56:27,151 --> 00:56:30,087 - Really? - Is that crazy? 750 00:56:33,558 --> 00:56:36,494 Well, a little, but... 751 00:56:38,295 --> 00:56:41,466 ...love is, Ronnie. 752 00:56:41,499 --> 00:56:45,570 Crazy... a little. 753 00:56:47,772 --> 00:56:49,607 Thank you. 754 00:57:02,620 --> 00:57:04,388 Good night, Dad. 755 00:57:04,421 --> 00:57:05,823 [glass clatters] 756 00:57:17,802 --> 00:57:19,136 Dad! 757 00:57:19,169 --> 00:57:20,805 - Hey! - There she is. 758 00:57:20,838 --> 00:57:23,974 Look, a shoplifter and an arsonist. 759 00:57:25,643 --> 00:57:29,313 I'm sorry. Did you not know about your dad and the church? 760 00:57:31,048 --> 00:57:33,618 - Hey! Hi. - Hey, Jonah. 761 00:57:35,986 --> 00:57:37,788 - This is so cool. - It is cool. 762 00:57:37,822 --> 00:57:39,990 - Hey, honey. - Hey, Dad. 763 00:57:40,024 --> 00:57:41,792 OK. 764 00:57:42,493 --> 00:57:44,394 What's up? 765 00:57:49,133 --> 00:57:51,969 Keep your head in the game, brother. Got it? 766 00:57:52,002 --> 00:57:53,638 - [whistle blows] - [crowd cheers] 767 00:57:53,671 --> 00:57:55,673 [* Black Rebel Motorcycle Club: Berlin] 768 00:57:58,042 --> 00:57:59,810 [grunting] 769 00:58:05,650 --> 00:58:07,184 * Hey there, little lovers 770 00:58:07,217 --> 00:58:08,886 * Why we fighting with each other? * 771 00:58:08,919 --> 00:58:12,289 * Ain't no use in crying like the others * 772 00:58:12,322 --> 00:58:16,527 * We're fools in need fools to believe * 773 00:58:16,561 --> 00:58:19,363 * We're all fools in need too foolish to believe * 774 00:58:19,396 --> 00:58:21,498 * I'm gonna... somebody 775 00:58:21,532 --> 00:58:26,170 - * Somebody - [whistle blows] 776 00:58:27,171 --> 00:58:28,205 Yeah! 777 00:58:30,908 --> 00:58:32,009 Oh! 778 00:58:34,178 --> 00:58:37,648 * Killer, don't you please I got time and time to bleed * 779 00:58:37,682 --> 00:58:40,985 * There ain't no use in trying to deceive * 780 00:58:41,018 --> 00:58:42,519 [whistle blows] 781 00:58:43,387 --> 00:58:45,322 * Fooled by the sinner 782 00:58:45,355 --> 00:58:48,993 - * Fooled myself into thinkin' I was livin' * - Good game, man. 783 00:58:49,026 --> 00:58:50,695 * I'm fighting just to breathe * 784 00:58:50,728 --> 00:58:52,663 * As I get back on my knees 785 00:58:52,697 --> 00:58:54,264 Yeah! 786 00:58:54,298 --> 00:58:58,002 * Help me, somebody I'm fighting just to breathe * 787 00:58:58,035 --> 00:59:03,941 - Here you go. - * I'm gonna... somebody Somebody * 788 00:59:03,974 --> 00:59:05,309 Come on. Open it! 789 00:59:12,049 --> 00:59:14,084 Dad! 790 00:59:14,118 --> 00:59:17,287 Dad, you're right. I got invited to the wedding. 791 00:59:18,055 --> 00:59:19,824 Oh, ho-ho. 792 00:59:20,490 --> 00:59:22,893 Wow. 793 00:59:22,927 --> 00:59:24,795 - That's great, and... - Thank you. 794 00:59:24,829 --> 00:59:27,564 Since I know you have nothing to wear 795 00:59:27,598 --> 00:59:30,434 to a fancy Blakelee mansion to-do... 796 00:59:30,467 --> 00:59:32,770 - I wasn't gonna ask you. - Forget it. 797 00:59:32,803 --> 00:59:35,405 Besides, I never got a chance to get you a prom dress. 798 00:59:35,439 --> 00:59:38,809 - Not that you went. - No. 799 00:59:49,486 --> 00:59:51,789 Why do you come here so much? 800 00:59:51,822 --> 00:59:54,458 I spent half my childhood in this building. 801 00:59:54,491 --> 00:59:56,761 I loved it here. I still do. 802 00:59:56,794 --> 00:59:59,830 Then why do people say you burned it down? 803 01:00:01,498 --> 01:00:04,935 - You heard that? - Is it true? 804 01:00:07,304 --> 01:00:08,538 Yes. 805 01:00:09,974 --> 01:00:13,243 I was the last one in here that night. 806 01:00:13,277 --> 01:00:16,480 I'd come in here to play the piano. 807 01:00:16,513 --> 01:00:19,349 The next thing I remember is waking up across the street 808 01:00:19,383 --> 01:00:22,653 after the firemen had carried me out. 809 01:00:22,687 --> 01:00:25,856 - How did it start? - I... 810 01:00:25,890 --> 01:00:30,695 Just stupid. There were some candles burning, I had fallen asleep, and... 811 01:00:30,728 --> 01:00:33,630 - Dad. - I might have been a little confused. 812 01:00:33,664 --> 01:00:36,500 I was taking medicine that my doctor had given me... 813 01:00:36,533 --> 01:00:40,537 - Medicine? What doctor? - Ronnie, it's OK. 814 01:00:40,570 --> 01:00:43,908 It's OK now. I'm fine. 815 01:00:44,975 --> 01:00:47,211 This was last year. I'm fine. 816 01:00:47,244 --> 01:00:49,213 - You're OK? - Yes. 817 01:00:52,016 --> 01:00:56,220 - OK. - [indistinct chattering] 818 01:01:10,667 --> 01:01:12,703 He thinks that he did it. 819 01:01:16,040 --> 01:01:19,509 My dad thinks that he's the one that burned down the church. 820 01:01:20,510 --> 01:01:22,179 Hey. 821 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 I'm sure he didn't do it. 822 01:01:27,117 --> 01:01:31,355 OK? It's just... just people talking. 823 01:01:43,200 --> 01:01:45,102 Can we talk? 824 01:01:53,543 --> 01:01:55,312 What's up? 825 01:01:57,982 --> 01:02:02,052 - What's up, Will? - You got to come clean about the fire. 826 01:02:02,086 --> 01:02:03,420 You didn't just say that. 827 01:02:03,453 --> 01:02:05,089 Her father thinks he did it. 828 01:02:05,122 --> 01:02:08,325 People in town think he did it. You know that. 829 01:02:10,761 --> 01:02:12,729 How long you known this girl? 830 01:02:14,064 --> 01:02:16,400 You've known me your entire life. 831 01:02:16,433 --> 01:02:19,236 And, you know that, if you say anything 832 01:02:19,269 --> 01:02:22,439 to anybody about that night, my life is over. 833 01:02:26,476 --> 01:02:29,146 They'll say it was arson, Will, and you know that. 834 01:02:30,848 --> 01:02:33,083 I'm going back to work. 835 01:02:37,187 --> 01:02:39,123 Just let it go, all right? 836 01:02:40,357 --> 01:02:41,992 [* Jose Gonzalez: Down the Line] 837 01:02:42,026 --> 01:02:44,829 [Marcus] I just want my money, OK? 838 01:02:44,862 --> 01:02:47,731 I don't have it, Marcus, and you know that. 839 01:02:47,764 --> 01:02:50,467 - Just get it. Just get it. OK? - Please. 840 01:02:50,500 --> 01:02:51,735 - Hey! - I'll get it. 841 01:02:51,768 --> 01:02:55,172 Excuse me! Excuse me. We're talking over here, OK? 842 01:02:55,205 --> 01:02:58,442 - Blaze, are you OK? - I said get the hell out of here! 843 01:02:58,475 --> 01:03:00,811 - Blaze! - Just go away! 844 01:03:00,845 --> 01:03:02,612 Marcus! Stop! 845 01:03:02,646 --> 01:03:04,481 I'm not running a damn homeless shelter! 846 01:03:04,514 --> 01:03:06,350 - Don't go! - [Marcus] I want my money. 847 01:03:06,383 --> 01:03:09,954 - Don't go. Stop! - Get off the car! 848 01:03:09,987 --> 01:03:11,922 - Off the car! - Don't leave me! 849 01:03:11,956 --> 01:03:15,159 - I have nowhere else to live! - Shut up! 850 01:03:16,894 --> 01:03:18,963 [Blaze] Don't go! 851 01:03:21,966 --> 01:03:24,634 Great! Great! Do you see what you did? 852 01:03:24,668 --> 01:03:27,304 Are you happy now? God! 853 01:03:30,841 --> 01:03:33,777 - You don't deserve that, Blaze. - You don't know me, OK? 854 01:03:33,810 --> 01:03:37,447 You don't know anything. You just don't get it. 855 01:03:37,481 --> 01:03:41,185 - * I know that I'm right - [Blaze sobs] 856 01:03:49,326 --> 01:03:51,761 * I see darkness down the line * 857 01:03:53,864 --> 01:03:56,200 * I know it's hard to fight 858 01:04:01,771 --> 01:04:04,875 * There was a dirt upon your hands * 859 01:04:06,510 --> 01:04:09,079 * Making the same mistake twice * 860 01:04:11,615 --> 01:04:13,250 Dad says lunch is ready. 861 01:04:13,283 --> 01:04:15,185 I can't eat. I got to find something to wear to the wedding. 862 01:04:15,219 --> 01:04:17,888 What happened to the money Dad gave you? 863 01:04:19,689 --> 01:04:22,492 If you tell him, I kill you, OK? 864 01:04:22,526 --> 01:04:26,263 I was on my way to buy the dress and... I gave the money away. 865 01:04:26,296 --> 01:04:28,298 - What?! - Shh! 866 01:04:29,799 --> 01:04:31,435 Don't worry about it. 867 01:04:31,468 --> 01:04:35,639 Wow, you may be older, but I am so much smarter than you. 868 01:04:45,815 --> 01:04:49,186 - Where did you get all that? - [laughs] Where to begin... 869 01:04:49,219 --> 01:04:52,889 This is for when I told Dad I didn't see you at the festival. 870 01:04:52,923 --> 01:04:56,026 This is what I won playing liar's poker. 871 01:04:56,060 --> 01:04:59,696 Remember when you snuck in past curfew in New York? 872 01:04:59,729 --> 01:05:02,699 That's for that. This is for the guy with the tattoo... 873 01:05:02,732 --> 01:05:04,834 OK, that's enough. I get it. 874 01:05:09,073 --> 01:05:10,807 I can't take your life savings. 875 01:05:10,840 --> 01:05:14,478 Knowing you, there's a lot more where that came from. 876 01:05:14,511 --> 01:05:16,646 And besides, I like Will. 877 01:05:16,680 --> 01:05:19,849 I don't want him breaking up with you 'cause you look crappy at a wedding. 878 01:05:22,519 --> 01:05:24,154 Thank you. 879 01:05:25,355 --> 01:05:28,125 [* Feist: I Feel It All] 880 01:05:38,535 --> 01:05:40,804 - [Jonah] I don't think he'll like it. - I like it. 881 01:05:40,837 --> 01:05:43,873 - You can't wear that to a wedding! - I like it! 882 01:05:46,943 --> 01:05:50,214 * I feel it all I feel it all * 883 01:05:52,349 --> 01:05:55,285 * The wings are wide the wings are wide * 884 01:05:57,887 --> 01:06:01,358 * Wild card inside wild card inside * 885 01:06:03,893 --> 01:06:07,331 * Ooh, I'll be the one 886 01:06:07,364 --> 01:06:10,167 * Who'll break my heart 887 01:06:10,200 --> 01:06:12,802 * I'll be the one 888 01:06:12,836 --> 01:06:14,704 * To hold the gun 889 01:06:14,738 --> 01:06:17,841 * I know more than I knew before * 890 01:06:20,510 --> 01:06:23,180 * I know more than I knew before * 891 01:06:25,982 --> 01:06:29,186 * I didn't rest I didn't stop * 892 01:06:31,688 --> 01:06:34,324 * Did we fight or did we talk? * 893 01:06:35,859 --> 01:06:38,562 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 894 01:06:38,595 --> 01:06:40,330 - Save me some cake, man. - Yeah. 895 01:06:40,364 --> 01:06:41,431 Yo. 896 01:06:43,333 --> 01:06:45,502 Hey, no funny business. 897 01:06:45,535 --> 01:06:49,173 I don't think you can actually try funny business at a wedding, sir. 898 01:06:49,206 --> 01:06:53,077 You can definitely try funny business at a wedding. 899 01:06:53,110 --> 01:06:55,879 - I've done it. - I see. 900 01:06:58,582 --> 01:07:00,750 Kind of makes this a mixed message, then. 901 01:07:01,751 --> 01:07:04,354 - Hands off, OK? - Yes, sir. 902 01:07:12,629 --> 01:07:13,897 Ronnie. 903 01:07:22,439 --> 01:07:26,410 - Do I look all right? - Yeah. 904 01:07:38,054 --> 01:07:42,292 Do you, Philip Louis, take this woman, Megan Blakelee, 905 01:07:42,326 --> 01:07:46,896 to be your lawfully wedded wife as long as you both shall live? 906 01:07:46,930 --> 01:07:50,100 - I do. - You may now kiss the bride. 907 01:07:57,741 --> 01:08:00,610 [band plays up-tempo jazz] 908 01:08:10,086 --> 01:08:13,157 - Hey, Blaze. - Hey. 909 01:08:14,658 --> 01:08:17,294 Look, I, um... 910 01:08:17,327 --> 01:08:19,496 I didn't deserve it, what you did the other day, 911 01:08:19,529 --> 01:08:21,731 but... thank you. 912 01:08:21,765 --> 01:08:24,901 - It's OK. - I broke up with him. 913 01:08:24,934 --> 01:08:28,605 Marcus. You're right, he's totally a jerk. 914 01:08:28,638 --> 01:08:31,908 - And I moved out. - Good for you. 915 01:08:31,941 --> 01:08:35,479 Yeah. Um... 916 01:08:35,512 --> 01:08:38,114 OK, well, I should get back to work. 917 01:08:38,148 --> 01:08:42,552 - I'll see you around then, OK? - Thank you. 918 01:08:45,822 --> 01:08:48,057 [indistinct chatter] 919 01:08:53,630 --> 01:08:55,199 [inaudible] 920 01:08:58,168 --> 01:09:00,837 - You're a good dancer. - And you're a liar. 921 01:09:00,870 --> 01:09:04,174 - You're also the prettiest one here. - And now I know you're lying. 922 01:09:08,345 --> 01:09:11,681 - [polite applause] - [Blaze] Get away from me, Marcus! I mean it! 923 01:09:11,715 --> 01:09:14,718 - [Marcus] You think you can just leave? - [Blaze] Yes! We're done! 924 01:09:14,751 --> 01:09:18,488 Look, I got your note. I didn't like it. 925 01:09:18,522 --> 01:09:21,325 We're done when I say we're done. 926 01:09:21,358 --> 01:09:24,294 Marcus, what are you doing here? 927 01:09:24,328 --> 01:09:27,497 - Hey, just stay out of this, rich boy. - I want you to leave. 928 01:09:27,531 --> 01:09:31,301 - Will? Who are these people? - I got it. 929 01:09:31,335 --> 01:09:33,670 - I'm not gonna ask you again. - You people. 930 01:09:33,703 --> 01:09:36,340 You people just think you're so much better than me. 931 01:09:36,373 --> 01:09:39,343 - Blaze, walk away from him. - No, no, no. You stay. 932 01:09:39,376 --> 01:09:41,478 This is his sister's wedding, for God's sake. 933 01:09:41,511 --> 01:09:43,513 You're leaving. Get out of here. 934 01:09:45,515 --> 01:09:47,484 - Suit yourself then. OK? - [both gasp] 935 01:09:47,517 --> 01:09:49,753 - Hey! Get in your truck! - What? 936 01:09:51,855 --> 01:09:54,491 - How about now? - All right, man, all right. 937 01:09:54,524 --> 01:09:57,561 [Marcus] Huh? I changed my mind. 938 01:09:57,594 --> 01:09:59,596 I don't want her. I want her. 939 01:10:01,731 --> 01:10:05,835 She seems like she'd be pretty fun to have around for the summer. 940 01:10:05,869 --> 01:10:08,272 - Huh, William? - Oh, yeah? Oh, yeah?! 941 01:10:08,305 --> 01:10:10,374 - Huh? - [crowbar clatters] 942 01:10:10,407 --> 01:10:13,243 - [Ronnie] Will! - [Blaze] Ronnie! 943 01:10:13,277 --> 01:10:15,712 [both grunting] 944 01:10:17,314 --> 01:10:19,182 Will! Will! 945 01:10:19,215 --> 01:10:21,485 That's enough! Get up! 946 01:10:23,987 --> 01:10:25,422 [Marcus coughing] 947 01:10:30,327 --> 01:10:32,296 [engine starts] 948 01:10:37,834 --> 01:10:38,902 Will... 949 01:10:39,903 --> 01:10:42,639 Just take the girl home. 950 01:10:42,672 --> 01:10:45,842 Both of them. Just clear out. 951 01:11:04,160 --> 01:11:07,564 - Well, that was fun. - Yeah. 952 01:11:07,597 --> 01:11:10,734 Think I finally won your mom over! 953 01:11:10,767 --> 01:11:14,971 Hey, guys! Dad thinks the turtles are gonna hatch tonight. Come on! 954 01:11:15,004 --> 01:11:17,474 - All right, let's go. - We don't want to miss it! 955 01:11:17,507 --> 01:11:18,942 - Get out here! - We're coming! 956 01:11:18,975 --> 01:11:22,011 - Jeez, you guys are a mess! - [Ronnie] Thanks. 957 01:11:22,045 --> 01:11:24,481 - [Will] What did he say? - [Jonah] Come on! 958 01:11:29,285 --> 01:11:31,455 - [Ronnie] Oh, my God. - Look at them. 959 01:11:31,488 --> 01:11:34,924 - [Ronnie] Beautiful. - So cool. 960 01:11:34,958 --> 01:11:37,527 - They're amazing. - They're awesome! 961 01:11:53,410 --> 01:11:56,312 - Why are you doing that? - To help them get to the sea. 962 01:12:09,325 --> 01:12:11,628 - I'm gonna get another light. - [Ronnie] OK. 963 01:12:11,661 --> 01:12:14,864 - [Jonah] I want one. - I can't believe that we saved them. 964 01:12:28,445 --> 01:12:29,613 [coughing] 965 01:12:34,117 --> 01:12:36,019 Daddy! 966 01:12:42,892 --> 01:12:46,362 Call 911. Daddy! 967 01:12:56,440 --> 01:12:57,741 [door closes] 968 01:12:57,774 --> 01:12:59,909 [woman speaking indistinctly over PA] 969 01:13:24,734 --> 01:13:27,571 - I'm gonna need a rush on this. - I'll do it. 970 01:13:29,138 --> 01:13:30,907 Hey. 971 01:13:30,940 --> 01:13:34,644 You should go home and change. You'll scare the nurses. 972 01:13:37,146 --> 01:13:40,416 What you said before... are you sure? 973 01:13:49,659 --> 01:13:51,260 [sighing] 974 01:13:54,097 --> 01:13:56,966 We'll make him as comfortable as we can, 975 01:13:57,000 --> 01:13:59,636 but the cancer has spread to his lungs. 976 01:14:02,305 --> 01:14:06,409 - How long? - It's hard to know. 977 01:14:06,442 --> 01:14:09,613 But we're not gonna quit, OK? 978 01:14:12,215 --> 01:14:13,950 Ronnie... 979 01:14:15,051 --> 01:14:17,320 I want to tell you something. 980 01:14:20,389 --> 01:14:23,860 When your father realized how serious his condition was, 981 01:14:23,893 --> 01:14:25,762 a couple months ago, 982 01:14:25,795 --> 01:14:30,366 he asked that we cut back on his medication. 983 01:14:30,399 --> 01:14:32,468 Why? 984 01:14:32,502 --> 01:14:35,038 Because he wanted to be here. 985 01:14:35,071 --> 01:14:38,975 Really be here with you and your brother. 986 01:14:39,008 --> 01:14:40,977 That's what he said. 987 01:14:53,823 --> 01:14:55,725 [machine beeping] 988 01:15:05,702 --> 01:15:07,671 Well, this wasn't on the calendar. 989 01:15:10,674 --> 01:15:12,441 Mmm. 990 01:15:27,190 --> 01:15:29,058 - Ronnie... - You lied to me, Dad. 991 01:15:29,092 --> 01:15:31,327 - I didn't lie. - Yes, you did, Dad. 992 01:15:31,360 --> 01:15:34,764 You said you were fine. You're not fine! That was a lie! 993 01:15:34,798 --> 01:15:37,100 I hoped. 994 01:15:37,133 --> 01:15:39,736 I didn't lie. It's not the same thing. 995 01:15:45,474 --> 01:15:48,612 - It's all right to be angry. - Good. 996 01:15:48,645 --> 01:15:51,480 Is this why you brought me here this summer? 997 01:15:53,817 --> 01:15:56,820 Is it? So you wouldn't have to be alone while... 998 01:16:01,124 --> 01:16:02,759 Why didn't you tell us? 999 01:16:04,661 --> 01:16:07,530 It's not what I wanted this time to be about. 1000 01:16:07,563 --> 01:16:11,400 - Well, it is now, Daddy! - No, it's not. 1001 01:16:11,434 --> 01:16:13,302 It's just another... 1002 01:16:14,738 --> 01:16:17,907 ...part of a terrific summer. 1003 01:16:19,943 --> 01:16:22,411 Not one of the better parts, I admit. 1004 01:16:26,683 --> 01:16:30,754 - Love you. - Sweetie, I love you, too. 1005 01:16:32,355 --> 01:16:34,624 Come here. 1006 01:16:36,125 --> 01:16:38,327 I love you, Daddy. 1007 01:16:52,108 --> 01:16:54,744 You want some cookies, bro? 1008 01:16:54,778 --> 01:16:58,014 Why won't anyone tell me what's going on? 1009 01:17:00,717 --> 01:17:04,954 Jonah, I think Ronnie and your dad will talk to you as soon as they can. 1010 01:17:07,123 --> 01:17:09,458 Why don't you tell me now? 1011 01:17:11,494 --> 01:17:14,197 Well, it's complicated. 1012 01:17:18,668 --> 01:17:22,505 - Can I come and see him yet? - Yeah. He's waiting for you. 1013 01:17:23,372 --> 01:17:24,674 Come on. 1014 01:17:46,362 --> 01:17:49,265 He's never gonna get to see him grow up. 1015 01:18:02,211 --> 01:18:04,047 [thundering] 1016 01:18:06,015 --> 01:18:08,117 - [Jonah grunts] - [glass shatters] 1017 01:18:15,558 --> 01:18:17,827 - Jonah! - [Jonah] Ow! 1018 01:18:17,861 --> 01:18:19,863 - Dang it! - What are you doing? 1019 01:18:19,896 --> 01:18:22,198 - Ow! I can't reach it! - Get down from there! 1020 01:18:22,231 --> 01:18:24,100 - Get away! - What happened to you? 1021 01:18:24,133 --> 01:18:25,935 - Just get away! - Get down! 1022 01:18:25,969 --> 01:18:27,703 - Hey, hey! - Get away! 1023 01:18:27,737 --> 01:18:30,774 - [Will] Hey, what's going on? - Stay away! I can do it! 1024 01:18:30,807 --> 01:18:33,409 Me and Dad have been working on this all summer! 1025 01:18:33,442 --> 01:18:35,711 Me and Dad. Not you. 1026 01:18:35,745 --> 01:18:39,348 All you cared about was the stupid turtles 1027 01:18:39,382 --> 01:18:43,686 and your stupid boyfriend! I was with him every day! 1028 01:18:43,719 --> 01:18:46,122 And now... Dang it! 1029 01:18:46,155 --> 01:18:48,224 Now I can't reach things, 1030 01:18:48,257 --> 01:18:51,928 and I need to finish this so Dad will get better! 1031 01:18:51,961 --> 01:18:53,596 [Ronnie] Shh, shh, shh. 1032 01:18:53,629 --> 01:18:56,565 - We'll help you. - You don't know how! 1033 01:18:56,599 --> 01:19:00,503 - Will you show us? - [sniffling] 1034 01:19:07,476 --> 01:19:08,812 Yeah. 1035 01:19:10,246 --> 01:19:13,416 [* Iron & Wine: Each Coming Night] 1036 01:19:26,095 --> 01:19:28,932 [unintelligible] 1037 01:19:31,634 --> 01:19:35,104 * Will you say to them 1038 01:19:35,138 --> 01:19:37,473 - * When I'm gone - [cheering on TV] 1039 01:19:37,506 --> 01:19:40,243 - That's good, right? - Yeah. 1040 01:19:40,276 --> 01:19:43,146 * His sturdy arms 1041 01:19:43,179 --> 01:19:45,614 * We both dove and rose 1042 01:19:45,648 --> 01:19:49,252 * To the riverside 1043 01:19:49,285 --> 01:19:52,989 * Oh, oh, oh, oh 1044 01:19:53,022 --> 01:19:55,124 * Riverside 1045 01:19:55,158 --> 01:19:58,962 * Oh, oh, oh, oh 1046 01:19:58,995 --> 01:20:02,331 * Riverside 1047 01:20:08,004 --> 01:20:11,674 * Will you say to me 1048 01:20:11,707 --> 01:20:14,477 * When I'm gone 1049 01:20:14,510 --> 01:20:17,813 * "Your face has faded 1050 01:20:17,847 --> 01:20:21,350 * But lingers on" 1051 01:20:21,384 --> 01:20:23,819 * 'Cause light strikes a deal 1052 01:20:23,853 --> 01:20:28,724 * With each coming night 1053 01:20:28,757 --> 01:20:31,928 * Oh, oh, oh, oh 1054 01:20:32,896 --> 01:20:35,398 * Coming night 1055 01:20:35,431 --> 01:20:38,834 * Oh, oh, oh, oh 1056 01:20:39,835 --> 01:20:42,038 * Coming night 1057 01:20:42,071 --> 01:20:45,208 * Oh, oh, oh, oh 1058 01:20:46,175 --> 01:20:48,544 * Coming night 1059 01:20:48,577 --> 01:20:51,447 * Oh, oh, oh, oh 1060 01:20:52,515 --> 01:20:56,352 * Coming night 1061 01:20:59,788 --> 01:21:02,225 What? 1062 01:21:02,258 --> 01:21:06,062 Ronnie, I need you to take me home. 1063 01:21:10,033 --> 01:21:13,202 OK. 1064 01:21:13,236 --> 01:21:15,738 [Ronnie] We just have to stop here for a second. 1065 01:21:33,957 --> 01:21:35,524 We finished it. 1066 01:21:35,558 --> 01:21:39,662 Of course, I had to train an assistant, but we did it. 1067 01:21:40,997 --> 01:21:43,832 You did good, Joe-boy. Really. 1068 01:22:11,460 --> 01:22:12,595 Please. 1069 01:22:17,433 --> 01:22:19,502 OK. 1070 01:22:26,342 --> 01:22:28,444 [Scott] We were behind the church, sir. 1071 01:22:28,477 --> 01:22:33,282 We were just goofing around and drinking... and stuff. 1072 01:22:33,316 --> 01:22:37,153 And then Marcus and his guys showed up. 1073 01:22:37,186 --> 01:22:41,090 And that's when Will left. 1074 01:22:41,124 --> 01:22:45,461 And... then we started, uh... 1075 01:22:45,494 --> 01:22:47,830 We started playing around with, um... 1076 01:22:47,863 --> 01:22:50,533 - Fire? - Yeah. 1077 01:22:57,140 --> 01:22:59,808 We should have told you sooner, sir. 1078 01:22:59,842 --> 01:23:02,945 That's my fault. 1079 01:23:02,978 --> 01:23:06,815 Will wanted to tell the police right away, and I begged him not to. 1080 01:23:06,849 --> 01:23:09,318 But we're gonna go right after we're done here. 1081 01:23:09,352 --> 01:23:11,354 No, don't do that. 1082 01:23:12,821 --> 01:23:14,390 People think it was you, sir. 1083 01:23:14,423 --> 01:23:18,127 Yeah... they do. 1084 01:23:18,161 --> 01:23:20,329 They will. So what? 1085 01:23:20,363 --> 01:23:22,498 It's... It's fine. Really. 1086 01:23:22,531 --> 01:23:25,968 I don't want you to do that, OK? This stays between us. 1087 01:23:26,001 --> 01:23:28,137 Thank you, sir. 1088 01:23:28,171 --> 01:23:30,673 - OK? - Thank you. 1089 01:23:37,180 --> 01:23:39,515 - [Will] Wait. - [screen door closes] 1090 01:23:41,217 --> 01:23:43,252 [Will] Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1091 01:23:44,853 --> 01:23:46,222 - Ronnie! - You were there? 1092 01:23:46,255 --> 01:23:48,757 - I wanted to tell you. - You saw what it did to him. 1093 01:23:48,791 --> 01:23:50,993 I know! I tried to get Scott to fess up. 1094 01:23:51,026 --> 01:23:52,661 Why didn't you say something? 1095 01:23:52,695 --> 01:23:55,564 It's not that simple. It wasn't about me! Scott's a good guy. 1096 01:23:55,598 --> 01:23:58,934 I don't care, Will! You knew how guilty my dad felt, 1097 01:23:58,967 --> 01:24:01,704 and you let him feel that way! 1098 01:24:01,737 --> 01:24:05,674 Just go off to that college that your parents have picked out for you. 1099 01:24:05,708 --> 01:24:09,078 Go find some other girl that makes you feel alive for five minutes! 1100 01:24:09,112 --> 01:24:11,114 - One that can stand to be near you. - Stop. 1101 01:24:11,147 --> 01:24:14,016 Don't touch me. Will! 1102 01:24:14,049 --> 01:24:16,452 Don't touch me! 1103 01:24:18,587 --> 01:24:20,789 You're a coward, Will. 1104 01:24:20,823 --> 01:24:22,891 You're a coward, and you're a liar. 1105 01:24:24,627 --> 01:24:26,395 And I don't trust you. 1106 01:24:27,663 --> 01:24:29,132 I don't want you near me. 1107 01:24:29,165 --> 01:24:31,834 And I don't want you near my dad. 1108 01:24:32,935 --> 01:24:34,470 Go. 1109 01:24:36,139 --> 01:24:37,940 Go. 1110 01:25:11,674 --> 01:25:14,743 [sobbing] 1111 01:25:14,777 --> 01:25:17,780 - I love you. - I love you, too. 1112 01:25:20,516 --> 01:25:22,518 I love you, too. 1113 01:25:28,324 --> 01:25:32,561 - [Kim] Are you packed? - I'm not going with you, Mom. 1114 01:25:33,796 --> 01:25:35,831 I'm gonna stay here with Dad. 1115 01:25:36,565 --> 01:25:38,301 He's gonna get worse. 1116 01:25:38,334 --> 01:25:41,304 A lot worse. And in a few weeks, he... 1117 01:25:41,337 --> 01:25:42,871 - I don't care. - [Kim] Honey. 1118 01:25:42,905 --> 01:25:46,041 Your dad doesn't want you guys to see him like this. 1119 01:25:48,244 --> 01:25:52,014 All I did all summer was fight with him. 1120 01:25:54,016 --> 01:25:58,221 - I was so mean to him. - No, no, baby. 1121 01:25:58,254 --> 01:26:00,356 I promise you, 1122 01:26:00,389 --> 01:26:04,460 it meant the world to him to have you here. 1123 01:26:04,493 --> 01:26:07,330 Look, Mom. I'm gonna stay. 1124 01:26:26,048 --> 01:26:28,016 [sniffling] 1125 01:26:32,020 --> 01:26:34,189 Hey, buddy. You OK? 1126 01:26:36,024 --> 01:26:39,428 Are you gonna say goodbye? I really don't want to hear it. 1127 01:26:39,462 --> 01:26:41,730 Good, 'cause I'm not gonna say it. 1128 01:26:43,232 --> 01:26:47,436 I'm not gonna say goodbye, because I'm not going anywhere. 1129 01:26:47,470 --> 01:26:51,307 OK? Come here. 1130 01:27:00,283 --> 01:27:03,552 Every time a light shines through that window we built... 1131 01:27:05,321 --> 01:27:07,556 ...or any window at all... 1132 01:27:09,292 --> 01:27:11,427 ...that's me, OK? 1133 01:27:12,728 --> 01:27:14,830 I'm not going away. 1134 01:27:38,354 --> 01:27:40,255 [engine starts] 1135 01:28:28,404 --> 01:28:33,008 [Steve] Dear Ronnie, I miss the hours we spent together at the piano. 1136 01:28:33,041 --> 01:28:34,777 I miss being your teacher. 1137 01:28:34,810 --> 01:28:37,646 I know you see me as having left you, 1138 01:28:37,680 --> 01:28:40,816 but when your mother and I split up, I was in a lot of pain. 1139 01:28:40,849 --> 01:28:43,619 I just needed to come home. 1140 01:28:43,652 --> 01:28:47,723 I regret moving away from you and Jonah more than anything. 1141 01:28:47,756 --> 01:28:49,224 I hope you'll forgive me. 1142 01:28:49,257 --> 01:28:52,861 Your mom tells me you completely failed your SATs, 1143 01:28:52,895 --> 01:28:56,965 but I know how smart you have to be to get every single question wrong. 1144 01:28:56,999 --> 01:28:59,234 Congratulations, Ronnie. 1145 01:28:59,267 --> 01:29:03,138 I've told you before that none of what happened between your mother and me 1146 01:29:03,171 --> 01:29:05,708 had anything to do with you or Jonah. 1147 01:29:05,741 --> 01:29:07,843 Love is fragile, Ronnie. 1148 01:29:07,876 --> 01:29:10,178 And we're not always its best caretakers. 1149 01:29:10,212 --> 01:29:12,981 We just muddle through and do the best we can 1150 01:29:13,015 --> 01:29:16,051 and hope this fragile thing survives, 1151 01:29:16,084 --> 01:29:18,587 against all odds. 1152 01:29:26,962 --> 01:29:28,096 OK. 1153 01:29:37,372 --> 01:29:40,576 [Steve] He's probably started college by now. 1154 01:29:40,609 --> 01:29:42,811 Do you miss him? 1155 01:29:44,747 --> 01:29:46,815 What he did was wrong, Dad. 1156 01:29:49,051 --> 01:29:51,787 Yeah. 1157 01:29:51,820 --> 01:29:53,656 It was. 1158 01:29:56,058 --> 01:29:58,260 I can tell you this: 1159 01:30:00,429 --> 01:30:04,567 - He misses you. - I doubt it. 1160 01:30:08,003 --> 01:30:10,673 You don't even know who you are, Ronnie. 1161 01:30:12,608 --> 01:30:14,777 Who am I? 1162 01:30:16,979 --> 01:30:20,248 You are the kindest, sweetest... 1163 01:30:22,184 --> 01:30:24,753 ...most beautiful daughter in the whole world. 1164 01:30:24,787 --> 01:30:28,724 Thank you, but you're kind of obligated to say that, Dad. 1165 01:30:28,757 --> 01:30:30,125 Yeah, it is in the handbook. 1166 01:30:34,162 --> 01:30:36,965 I don't have too many lectures left on my timecard, 1167 01:30:36,999 --> 01:30:39,502 so I really want you to hear this, OK? 1168 01:30:41,704 --> 01:30:46,475 Someday, you are gonna open your heart, 1169 01:30:46,509 --> 01:30:49,011 and you're gonna play again. 1170 01:30:52,314 --> 01:30:54,983 And it's not gonna be to make your mother happy. 1171 01:30:57,152 --> 01:30:59,722 And it's not gonna be to make me happy. 1172 01:31:01,690 --> 01:31:03,291 It'll be for you. 1173 01:31:04,727 --> 01:31:08,230 Because... music and... 1174 01:31:09,632 --> 01:31:11,166 ...love... 1175 01:31:14,336 --> 01:31:16,004 ...they're gonna bring you joy. 1176 01:31:17,540 --> 01:31:19,407 Thank you. 1177 01:31:42,264 --> 01:31:44,667 How's that song coming, lazy bones? 1178 01:31:47,369 --> 01:31:49,838 Well, I'm not sure... 1179 01:31:50,706 --> 01:31:52,007 ...I can finish it. 1180 01:31:56,078 --> 01:32:00,182 - My hands. - Do they hurt, Dad? 1181 01:32:02,217 --> 01:32:06,689 Yeah. They do. 1182 01:34:27,763 --> 01:34:29,364 [shuddering] 1183 01:34:57,459 --> 01:35:02,597 - You OK? - I can't do it, Mom. 1184 01:35:02,630 --> 01:35:06,769 Look, you have a right to shut down. 1185 01:35:06,802 --> 01:35:10,372 Just, please, don't push me away. 1186 01:35:10,405 --> 01:35:13,075 It's what I do, Mom. 1187 01:35:13,108 --> 01:35:15,077 I push people away. 1188 01:35:18,080 --> 01:35:20,648 I pushed Will away too. 1189 01:35:21,984 --> 01:35:24,953 We're not perfect. Any of us. 1190 01:35:24,987 --> 01:35:27,790 We make mistakes, we screw up, 1191 01:35:27,823 --> 01:35:30,793 but then we forgive and we move forward. 1192 01:35:30,826 --> 01:35:35,864 Honey, at least you have the courage to feel. 1193 01:35:35,898 --> 01:35:38,500 You feel everything so deeply. 1194 01:35:39,968 --> 01:35:42,504 You're your father's daughter. 1195 01:36:00,288 --> 01:36:02,190 OK. 1196 01:36:14,102 --> 01:36:16,905 [Ronnie] Thank you all for coming. 1197 01:36:16,939 --> 01:36:19,908 A lot of you have known my dad since he was a kid. 1198 01:36:19,942 --> 01:36:25,814 [sniffs, shudders] I wrote a speech. 1199 01:36:25,848 --> 01:36:28,150 A few, actually. 1200 01:36:31,453 --> 01:36:34,456 Me and my dad, we had a different language. 1201 01:36:34,489 --> 01:36:37,125 A love that we always shared. 1202 01:36:42,230 --> 01:36:45,467 And I know that... 1203 01:36:45,500 --> 01:36:49,504 That's the one that he'd want me to share with all of you guys today. 1204 01:37:33,181 --> 01:37:35,217 Hi, Daddy. 1205 01:37:53,969 --> 01:37:56,304 [plays piano] 1206 01:38:51,359 --> 01:38:55,130 Ronnie, I'm really sorry for your loss. 1207 01:38:57,966 --> 01:38:59,501 Hey. 1208 01:39:01,836 --> 01:39:03,505 Look, thank you for everything. 1209 01:39:03,538 --> 01:39:06,641 - Thank you for coming. - Of course. 1210 01:39:06,674 --> 01:39:08,943 I really appreciate everything you did, though. 1211 01:39:09,711 --> 01:39:11,379 Thank you. 1212 01:39:18,987 --> 01:39:20,488 Hey. 1213 01:39:22,157 --> 01:39:23,791 It was beautiful, what you played. 1214 01:39:24,559 --> 01:39:26,794 It was Dad's. 1215 01:39:26,828 --> 01:39:30,332 - I finished it for him. - I know he liked it. 1216 01:39:32,000 --> 01:39:34,969 Thank you for coming, Will. It meant so much to me. 1217 01:39:37,005 --> 01:39:40,008 Ronnie, I have someone I'd like for you to meet. 1218 01:39:42,677 --> 01:39:44,812 I want to introduce you to Tommy Hampton. 1219 01:39:44,846 --> 01:39:47,682 He taught your father... 1220 01:40:58,386 --> 01:41:00,888 Ronnie, I'm so sorry about everything. 1221 01:41:00,922 --> 01:41:02,890 I'm sorry, too. 1222 01:41:04,892 --> 01:41:07,061 People make mistakes, Will. 1223 01:41:07,095 --> 01:41:09,564 Even the people that we love. 1224 01:41:17,472 --> 01:41:19,274 I've decided to go to Juilliard. 1225 01:41:19,307 --> 01:41:21,609 Yeah, I heard. That's great news. 1226 01:41:21,643 --> 01:41:24,279 How's Vanderbilt? 1227 01:41:25,813 --> 01:41:27,249 It's a really good school. 1228 01:41:28,483 --> 01:41:32,420 Yeah. I'm not sure it's for me, though. 1229 01:41:34,689 --> 01:41:38,226 - What do you mean? - I'm thinking of maybe transferring 1230 01:41:38,260 --> 01:41:39,894 to Columbia next semester. 1231 01:41:39,927 --> 01:41:45,300 So the girl I love can watch me make a few more mistakes. 1232 01:41:45,333 --> 01:41:47,669 - What do you think about that? - [* Miley Cyrus: When I Look at You] 1233 01:41:47,702 --> 01:41:50,772 * Everybody needs inspiration 1234 01:41:52,374 --> 01:41:56,178 * Everybody needs a song 1235 01:41:58,012 --> 01:42:01,349 * A beautiful melody 1236 01:42:03,151 --> 01:42:06,788 * When the night's so long 1237 01:42:08,290 --> 01:42:12,026 * 'Cause there is no guarantee * 1238 01:42:13,528 --> 01:42:16,831 * That this life is easy 1239 01:42:16,864 --> 01:42:21,969 * Yeah, when my world is falling apart * 1240 01:42:22,003 --> 01:42:27,141 * When there's no light to break up the dark * 1241 01:42:27,175 --> 01:42:29,844 * That's when I 1242 01:42:29,877 --> 01:42:31,979 * I 1243 01:42:32,013 --> 01:42:35,583 * I look at you 1244 01:42:37,519 --> 01:42:42,790 * When the waves are flooding the shore * 1245 01:42:42,824 --> 01:42:48,062 * And I can't find my way home anymore * 1246 01:42:48,095 --> 01:42:50,398 * That's when I 1247 01:42:50,432 --> 01:42:52,800 * I 1248 01:42:52,834 --> 01:42:56,938 * I look at you 1249 01:42:57,839 --> 01:43:01,343 * When I look at you 1250 01:43:01,376 --> 01:43:04,178 * I see forgiveness 1251 01:43:05,680 --> 01:43:09,116 * I see the truth 1252 01:43:10,918 --> 01:43:14,256 * You love me for who I am 1253 01:43:15,857 --> 01:43:19,861 * Like the stars hold the moon * 1254 01:43:21,363 --> 01:43:25,199 * Right there where they belong * 1255 01:43:26,534 --> 01:43:29,871 * And I know I'm not alone 1256 01:43:29,904 --> 01:43:34,942 * Yeah, when my world is falling apart * 1257 01:43:34,976 --> 01:43:40,181 * When there's no light to break up the dark * 1258 01:43:40,214 --> 01:43:42,717 * That's when I 1259 01:43:42,750 --> 01:43:44,786 * I 1260 01:43:44,819 --> 01:43:48,723 * I look at you 1261 01:43:50,592 --> 01:43:55,730 * When the waves are flooding the shore * 1262 01:43:55,763 --> 01:44:01,135 * And I can't find my way home anymore * 1263 01:44:01,168 --> 01:44:03,705 * That's when I 1264 01:44:03,738 --> 01:44:05,907 * I 1265 01:44:05,940 --> 01:44:11,646 * I look at you 1266 01:44:12,414 --> 01:44:14,749 * You appear 1267 01:44:14,782 --> 01:44:17,619 * Just like a dream to me 1268 01:44:17,652 --> 01:44:22,290 * Just like kaleidoscope colors * 1269 01:44:22,324 --> 01:44:25,460 * That cover me All I need * 1270 01:44:25,493 --> 01:44:28,463 * Every breath that I breathe 1271 01:44:28,496 --> 01:44:29,831 * Don't you know 1272 01:44:29,864 --> 01:44:34,669 * You're beautiful 1273 01:44:42,844 --> 01:44:45,447 * Yeah, yeah, yeah 1274 01:44:45,480 --> 01:44:50,685 * When the waves are flooding the shore * 1275 01:44:50,718 --> 01:44:55,857 * And I can't find my way home anymore * 1276 01:44:55,890 --> 01:44:58,192 * That's when I 1277 01:44:58,225 --> 01:45:00,762 * I 1278 01:45:00,795 --> 01:45:05,433 * I look at you 1279 01:45:05,467 --> 01:45:10,338 * I look at you 1280 01:45:11,172 --> 01:45:13,675 * Yeah, yeah 1281 01:45:13,708 --> 01:45:16,511 * Whoa, oh 1282 01:45:17,712 --> 01:45:20,147 * You appear 1283 01:45:20,181 --> 01:45:22,617 * Just like a dream 1284 01:45:22,650 --> 01:45:26,320 * To me 1285 01:45:28,690 --> 01:45:31,359 [* Miley Cyrus: I Hope You Find It] 1286 01:45:44,406 --> 01:45:49,210 * These clouds aren't going nowhere, baby * 1287 01:45:51,613 --> 01:45:54,616 * Rain keeps coming down 1288 01:45:58,085 --> 01:46:03,357 * I just thought I'd try to call you, baby * 1289 01:46:04,859 --> 01:46:08,730 * Before you got too far out of town * 1290 01:46:10,465 --> 01:46:13,668 * And I hope that you get this message * 1291 01:46:13,701 --> 01:46:16,404 * That I'm leaving for you 1292 01:46:17,705 --> 01:46:19,340 * 'Cause I hate that you left 1293 01:46:19,373 --> 01:46:23,778 * Without hearing the words that I need you to * 1294 01:46:23,811 --> 01:46:26,448 * And I hope you find it 1295 01:46:27,549 --> 01:46:31,085 * What you're looking for 1296 01:46:31,118 --> 01:46:33,621 * And I hope it's everything 1297 01:46:33,655 --> 01:46:36,223 * You dreamed your life could be * 1298 01:46:36,257 --> 01:46:38,025 * And so much more 1299 01:46:38,059 --> 01:46:40,762 * And I hope you're happy 1300 01:46:41,663 --> 01:46:45,399 * Wherever you are 1301 01:46:45,433 --> 01:46:47,669 * I wanted you to know that 1302 01:46:49,003 --> 01:46:51,305 * And nothing's gonna change that * 1303 01:46:51,338 --> 01:46:55,643 * No, no, no 1304 01:46:55,677 --> 01:47:01,315 * And I hope you find it 1305 01:47:02,584 --> 01:47:05,820 * I hope you find it 1306 01:47:07,154 --> 01:47:09,156 * Mm-hmm 1307 01:47:12,026 --> 01:47:15,830 * Ooh, ooh 89929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.