Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
== Ripped & corrected by Kaitian ==
== for www.addic7ed.com ==
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,989
(man) I don't think many of the aircrew
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,753
knew what strategic bombing
really meant.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,673
(man #2) As schoolboys,
we joined the air force,
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,637
cos there was a war being fought
6
00:00:22,720 --> 00:00:26,076
and there was a bit of glamour
attached to the air force.
7
00:00:26,160 --> 00:00:30,870
(man #1) If you couldn't
get the Kraut in his factory,
8
00:00:30,960 --> 00:00:34,077
it was just as easy
to knock him off in his bed.
9
00:00:34,160 --> 00:00:40,156
If old Granny Shickelgruber next door
got the chop, that's hard luck.
10
00:00:40,240 --> 00:00:45,872
There are a lot of people who say
that bombing can never win a war.
11
00:00:46,800 --> 00:00:52,955
Well, my answer to that is that it has
never been tried yet, and we shall see.
12
00:02:13,800 --> 00:02:16,394
(tea dance)
13
00:02:19,520 --> 00:02:22,353
(narrator) After the Battle of Britain,
14
00:02:22,440 --> 00:02:25,796
the Royal Air Force
had cause to celebrate.
15
00:02:28,080 --> 00:02:31,709
Fighter Command had shown how difficult
it was to destroy a country
16
00:02:31,800 --> 00:02:35,031
which could defend its own air space.
17
00:02:37,960 --> 00:02:43,432
A lesson the air staff, apparently,
neglected to teach itself.
18
00:02:46,440 --> 00:02:51,468
Lord Trenchard had founded the service
as a force of strategic bombers.
19
00:02:51,560 --> 00:02:54,870
Fighters for defence were secondary.
20
00:02:57,480 --> 00:02:59,789
Long-range bombers, it was argued,
21
00:02:59,880 --> 00:03:02,792
could win wars
without costly land battles.
22
00:03:02,880 --> 00:03:05,599
They would bomb the industrial heart
out of an enemy
23
00:03:05,680 --> 00:03:08,797
and totally demoralise
his civilian population.
24
00:03:11,640 --> 00:03:17,397
In 1939, the RAF was not really equipped
to put this thesis to the test.
25
00:03:17,480 --> 00:03:22,679
But after Dunkirk, it was the only force
capable of attacking Germany.
26
00:03:22,760 --> 00:03:25,718
And the British public
desperately needed an attack.
27
00:03:28,520 --> 00:03:32,035
(newsreel) The British Empire
is building up a bomber force
28
00:03:32,120 --> 00:03:37,717
designed as the offensive air weapon
to smash the heart of Germany.
29
00:03:42,480 --> 00:03:44,789
The first daylight raids
were disastrous.
30
00:03:44,880 --> 00:03:49,192
Bombers fell easy prey to the Luftwaffe.
31
00:03:49,280 --> 00:03:51,635
("Bring Back My Bomber And Me")
32
00:04:03,880 --> 00:04:07,759
Still the RAF persevered,
though losses mounted.
33
00:04:07,840 --> 00:04:12,118
Heavy casualties forced Bomber Command
to start flying at night.
34
00:04:12,200 --> 00:04:14,350
("Bring Back My Bomber And Me")
35
00:04:20,120 --> 00:04:22,236
(man) OK, chaps, here we go.
36
00:04:23,000 --> 00:04:26,629
(indistinct radio contact)
37
00:04:26,720 --> 00:04:29,280
(radio) Taxi out and take off.
38
00:04:29,360 --> 00:04:31,715
("Bring Back My Bomber And Me")
39
00:04:51,320 --> 00:04:54,198
Do you see what I see, skipper?
40
00:04:54,320 --> 00:04:56,595
(man)
What do you see, my Scottish friend?
41
00:04:56,680 --> 00:05:00,070
Fog. Dirty, yellow, stinking fog.
42
00:05:02,720 --> 00:05:05,917
(narrator) For aircrews
trained to attack in daylight,
43
00:05:06,000 --> 00:05:07,797
night flying had its problems.
44
00:05:07,880 --> 00:05:10,075
To find a target in Germany,
45
00:05:10,160 --> 00:05:11,752
in the dead of night,
46
00:05:11,840 --> 00:05:15,753
in any average weather conditions,
47
00:05:15,840 --> 00:05:18,308
was quite far beyond the task
48
00:05:18,400 --> 00:05:20,436
of any bomber crews.
49
00:05:24,040 --> 00:05:27,794
We're over the Dutch coast.
Too much cloud to see where.
50
00:05:28,800 --> 00:05:32,588
(narrator) Patriotic films had no
difficulty in giving the impression
51
00:05:32,680 --> 00:05:35,240
that determination
and a diet of raw carrots
52
00:05:35,320 --> 00:05:38,676
could overcome the law saying
you cannot see in the dark.
53
00:05:38,760 --> 00:05:42,799
- Can't see anything else but the Rhine.
- I hope it's not the Danube.
54
00:05:42,880 --> 00:05:46,509
Keep on going. You might be able
to pick up something with lights on.
55
00:05:46,600 --> 00:05:50,115
If you could get visual pinpoints
en route,
56
00:05:50,200 --> 00:05:56,389
you could get within five or seven miles
of the targets.
57
00:06:00,240 --> 00:06:02,834
- Bomb doors open.
- Steady.
58
00:06:02,920 --> 00:06:06,390
(narrator) Once the target was reached,
it was a piece of cake...
59
00:06:06,480 --> 00:06:07,959
Bombs gone.
60
00:06:11,040 --> 00:06:15,352
..provided you were just
blowing up a studio model.
61
00:06:18,520 --> 00:06:20,476
I hope we haven't
kept you waiting, sir.
62
00:06:20,560 --> 00:06:22,676
Good Lord, no. Come and sit down.
63
00:06:25,280 --> 00:06:27,953
- How did you get on?
- Caused a hell of a great big fire.
64
00:06:28,080 --> 00:06:32,039
Buckets of smoke.
Visible, ooh, 50 miles away.
65
00:06:33,280 --> 00:06:37,114
Well, old boy,
how about some bacon and eggs?
66
00:06:45,200 --> 00:06:47,236
(narrator) The truth was different.
67
00:06:47,320 --> 00:06:51,791
In fact, in those days,
and it's been proved since,
68
00:06:51,880 --> 00:06:57,637
three bombs in every 100 got
within five miles of the aiming point.
69
00:07:02,600 --> 00:07:08,038
In diesem Schlafsaal wurden neun Kinder
get�tet und f�nf schwer verletzt.
70
00:07:08,120 --> 00:07:12,750
(narrator) Inaccurate bombing
could be embarrassing.
71
00:07:13,600 --> 00:07:16,319
The German propaganda ministry
quickly capitalised
72
00:07:16,400 --> 00:07:19,073
on the destruction
of this children's hospital.
73
00:07:19,160 --> 00:07:21,230
Das sind die Opfer
der britischen Mordbuben,
74
00:07:21,320 --> 00:07:23,880
die dieses gemeine Verbrechen ganz
bewusst begangen haben.
75
00:07:23,960 --> 00:07:26,599
Es wird unerbittlich ges�hnt werden.
76
00:07:28,640 --> 00:07:32,872
But the war cabinet's view
was that Germany had to be bombed.
77
00:07:32,960 --> 00:07:36,873
And this was the only strategic
bombing Britain could then undertake.
78
00:07:36,960 --> 00:07:40,396
Coventry and Liverpool indicated
German industry would suffer
79
00:07:40,520 --> 00:07:43,193
if its workers were bombed out.
80
00:07:43,960 --> 00:07:48,351
Professor Lindemann told Churchill that
de-housing a third of German workers
81
00:07:48,480 --> 00:07:51,074
would bring industrial production
to a halt.
82
00:07:51,160 --> 00:07:55,358
And there was popular pressure
to avenge the Blitz.
83
00:07:56,400 --> 00:07:58,960
We ask no favours of the enemy.
84
00:08:00,720 --> 00:08:07,876
We seek from them no... compunction.
85
00:08:09,480 --> 00:08:11,436
On the contrary,
86
00:08:11,520 --> 00:08:17,038
if tonight the people of London
were asked to cast their votes
87
00:08:17,920 --> 00:08:21,356
as to whether a convention
should be entered into
88
00:08:21,440 --> 00:08:23,874
to stop the bombing of all cities,
89
00:08:23,960 --> 00:08:26,633
an overwhelming majority would cry:
90
00:08:26,720 --> 00:08:30,349
"No, we will mete out to the Germans
91
00:08:30,440 --> 00:08:35,912
the measure and more than the measure
they have meted out to us."
92
00:08:42,840 --> 00:08:48,392
(narrator) But the Germans were now
meting it out to the British bomber.
93
00:08:57,200 --> 00:09:01,990
By the end of 1941,
Britain had lost 700 aircraft.
94
00:09:14,920 --> 00:09:21,314
The navy and the army were demanding
bombers for the Atlantic and the desert.
95
00:09:21,400 --> 00:09:24,836
Bomber Command
stood to be put out of business.
96
00:09:24,920 --> 00:09:27,639
In the face of mounting losses,
97
00:09:27,720 --> 00:09:30,871
the cabinet ordered bombing operations
to be cut down,
98
00:09:30,960 --> 00:09:33,269
to save the bomber force.
99
00:09:36,360 --> 00:09:39,033
During the respite in February 1942,
100
00:09:39,120 --> 00:09:42,829
Sir Arthur Harris took over as
Commander-in-Chief, Bomber Command.
101
00:09:42,920 --> 00:09:48,040
He was determined to succeed
with new tactics and new bombers.
102
00:09:48,120 --> 00:09:52,830
(Harris) The Nazis entered this war
under the rather childish delusion
103
00:09:52,920 --> 00:09:55,559
that they were going to bomb
everybody else
104
00:09:55,640 --> 00:09:58,916
and nobody was going to bomb them.
105
00:09:59,480 --> 00:10:05,874
At Rotterdam, London, Warsaw
and half a hundred other places,
106
00:10:06,040 --> 00:10:10,397
they put that rather naive theory
into operation.
107
00:10:11,240 --> 00:10:16,189
They sowed the wind and now
they are going to reap the whirlwind.
108
00:10:16,280 --> 00:10:20,831
I put them onto the north German ports
in the Baltic,
109
00:10:20,920 --> 00:10:24,959
because, having flown
quite a bit at night myself,
110
00:10:25,040 --> 00:10:29,431
I realised that the easiest targets
to get hold of, of course,
111
00:10:29,520 --> 00:10:32,592
were always the ones on the coastline.
112
00:10:32,680 --> 00:10:36,195
Because if you can see anything,
you can see a coastline.
113
00:10:36,320 --> 00:10:39,596
If you can see a coastline
with its odd shapes,
114
00:10:39,680 --> 00:10:44,435
you can find your way along to ports
and recognise them.
115
00:10:44,520 --> 00:10:48,991
(narrator) Lubeck and Rostock
were the first major targets.
116
00:10:49,080 --> 00:10:51,878
As ports, they were easy to find.
117
00:10:53,640 --> 00:10:55,790
And they burnt well.
118
00:10:56,640 --> 00:11:02,476
In March 1942,
230 bombers destroyed half Lubeck.
119
00:11:02,560 --> 00:11:06,678
In April,
Rostock was bombed into flames.
120
00:11:06,760 --> 00:11:10,753
The style was set: night area bombing.
121
00:11:11,680 --> 00:11:14,956
This was to become the pattern
for the next three years.
122
00:11:15,040 --> 00:11:18,953
It was terrifying,
it was indiscriminate,
123
00:11:19,040 --> 00:11:22,919
but as far as Bomber Command
was concerned, there was no alternative.
124
00:11:24,000 --> 00:11:25,228
How many occasions,
125
00:11:25,360 --> 00:11:28,750
looking out of the window,
or walking out in the garden,
126
00:11:28,840 --> 00:11:33,197
could you see up to 18 or 20,000 feet?
127
00:11:33,280 --> 00:11:35,396
Maybe on two or three days at most.
128
00:11:35,520 --> 00:11:39,798
On how many occasions can you
guarantee if you see up to it here,
129
00:11:39,880 --> 00:11:43,759
that you could see down to it
500 miles away,
130
00:11:43,840 --> 00:11:46,229
in the other end of Europe?
131
00:11:46,320 --> 00:11:48,754
That was the situation.
132
00:11:48,840 --> 00:11:53,072
There's no possibility
of hitting the individual targets,
133
00:11:53,160 --> 00:11:55,754
consistently small targets,
134
00:11:56,760 --> 00:12:01,754
until we got
the navigational electronic aids
135
00:12:01,840 --> 00:12:06,277
that would show those targets up
in the dark or through clouds.
136
00:12:07,840 --> 00:12:13,119
(narrator) The first electronic aid
to navigation now came into service.
137
00:12:13,240 --> 00:12:14,514
It was called GEE.
138
00:12:14,600 --> 00:12:18,275
Three radio transmitters in England
sent an invisible grid of signals
139
00:12:18,400 --> 00:12:20,470
across western Europe.
140
00:12:25,720 --> 00:12:29,076
By monitoring the signals
and plotting them on a map,
141
00:12:29,160 --> 00:12:32,869
a navigator could tell
where his aircraft was.
142
00:12:35,000 --> 00:12:37,833
GEE was first used at Cologne.
143
00:12:37,920 --> 00:12:41,754
Here, Harris threw in every bomber
he could scrape up
144
00:12:41,840 --> 00:12:44,400
for a monumental prestige attack.
145
00:12:47,920 --> 00:12:50,718
(Harris) In your hands
lie the means of destroying
146
00:12:50,840 --> 00:12:56,676
a major part of the resources by which
the enemy's war effort is maintained.
147
00:12:56,760 --> 00:13:01,276
Press home your attack.
If you individually succeed,
148
00:13:01,360 --> 00:13:04,557
you will have delivered
the most devastating blow
149
00:13:04,640 --> 00:13:07,029
against the very vitals of the enemy.
150
00:13:07,160 --> 00:13:10,311
Let him have it right on the chin.
151
00:13:10,400 --> 00:13:14,075
Send that message
to all groups and stations.
152
00:13:15,840 --> 00:13:18,752
I was trying to show them
what could be achieved
153
00:13:18,840 --> 00:13:21,752
with something approaching
an adequate force,
154
00:13:21,840 --> 00:13:26,994
and that it would be achieved
without abnormal casualties.
155
00:13:30,000 --> 00:13:35,199
(newsreel) The dark hours over Hitler's
Germany are about to be made hideous.
156
00:13:35,280 --> 00:13:39,159
The men of Bomber Command
know well what they have to do.
157
00:13:39,240 --> 00:13:42,357
A calm, moonlit night,
everything ready and waiting,
158
00:13:43,000 --> 00:13:45,195
from planes to carrier pigeons.
159
00:13:45,280 --> 00:13:48,829
They seem to know the ops are on.
Come on, fellas, get cracking.
160
00:13:57,040 --> 00:13:59,315
(newsreel #2)
Round the clock with the RAF.
161
00:13:59,440 --> 00:14:03,353
At station after station, there
are heavies, including Lancasters,
162
00:14:03,440 --> 00:14:06,750
the heavy bomber of the moment,
ready for tonight.
163
00:14:06,840 --> 00:14:10,594
For tonight is going
to be very, very interesting -
164
00:14:10,680 --> 00:14:12,352
a thousand-bomber night.
165
00:14:27,600 --> 00:14:31,991
(narrator) On that night, May 30, 1942,
166
00:14:32,080 --> 00:14:35,629
1,046 bombers took off for Cologne.
167
00:14:39,960 --> 00:14:43,669
(woman) Wir h�rten auch gleich
kurz darauf das Brummen
168
00:14:43,760 --> 00:14:44,909
der anfliegenden Bomber.
169
00:14:45,000 --> 00:14:48,072
(translator) We heard the drone
of the approaching bombers
170
00:14:48,160 --> 00:14:52,358
and guessed that
it was a heavy formation.
171
00:14:57,040 --> 00:15:00,828
And soon after,
the first bombs fell around us.
172
00:15:00,960 --> 00:15:05,033
We were all shaking with fear.
Some people nearly fainted.
173
00:15:05,120 --> 00:15:07,873
Many of the patients were crying.
174
00:15:07,960 --> 00:15:11,589
The roaring and crashing
came closer and closer.
175
00:15:11,720 --> 00:15:15,759
We really thought
all hell was breaking loose.
176
00:15:17,320 --> 00:15:19,550
Our part of the city was in flames.
177
00:15:19,640 --> 00:15:22,677
People were running out of cellars
and out of houses.
178
00:15:22,760 --> 00:15:24,557
Some were buried in the rubble.
179
00:15:24,680 --> 00:15:27,274
Others were caught
by the falling masonry.
180
00:15:27,360 --> 00:15:34,232
Many people actually caught fire,
running around like living torches.
181
00:15:35,640 --> 00:15:41,749
(man) We really didn't expect, in '42,
that such a heavy raid would take place.
182
00:15:41,840 --> 00:15:45,037
We were only used to smaller attacks,
183
00:15:45,120 --> 00:15:52,037
and when I got the news that about
1,000 bombers were attacking Cologne,
184
00:15:52,160 --> 00:15:53,752
it was incredible.
185
00:15:59,000 --> 00:16:03,630
The morale of the people
was not shattered too much.
186
00:16:03,720 --> 00:16:08,510
It was more like a short shock
which passed away.
187
00:16:11,720 --> 00:16:16,350
(narrator) German industry remained
resilient, although the industrial Ruhr
188
00:16:16,440 --> 00:16:18,874
was under attack throughout 1942.
189
00:16:18,960 --> 00:16:22,077
Damage was extensive,
but there was some slack in the economy
190
00:16:22,160 --> 00:16:25,596
to be taken up in more war production.
191
00:16:26,240 --> 00:16:30,358
The Nazi war machine was skilled
at orchestrating civilian morale.
192
00:16:30,440 --> 00:16:33,159
("Deutschlandlied")
193
00:16:56,200 --> 00:16:58,475
(man) Flugzeugger�usch.
194
00:16:58,560 --> 00:17:00,630
(telephone rings)
195
00:17:03,680 --> 00:17:08,470
Bitte mal die Geschwindigkeit
von 02:15 Uhr nachmessen.
196
00:17:10,200 --> 00:17:12,191
(siren)
197
00:17:13,520 --> 00:17:17,195
The Germans could give as well as take.
198
00:17:17,280 --> 00:17:21,432
The Luftwaffe was acutely aware of
the lesson radar-controlled RAF fighters
199
00:17:21,560 --> 00:17:25,473
had taught it
during the Battle of Britain.
200
00:17:26,080 --> 00:17:31,438
Air defence chief General Kammhuber
evolved a most efficient system.
201
00:17:31,520 --> 00:17:33,033
Across the North Sea coast
202
00:17:33,120 --> 00:17:36,795
stretched an early-warning radar grid,
the Kammhuber Line.
203
00:17:36,880 --> 00:17:39,633
This grid was divided into boxes.
204
00:17:39,720 --> 00:17:44,475
In each box was a night fighter,
waiting like a spider for the fly.
205
00:17:44,560 --> 00:17:51,432
We overtook the plane on the side,
so he thought, "Ah, he hasn't seen me."
206
00:17:53,200 --> 00:17:57,671
He still did some corkscrewing
or waving.
207
00:17:57,760 --> 00:18:03,039
I just banked slightly to give
the gunners a good view underneath.
208
00:18:03,120 --> 00:18:08,148
I moved off maybe ten degrees to port
and starboard during this manoeuvre,
209
00:18:08,240 --> 00:18:11,232
but it wasn't violent
in any sense at all.
210
00:18:11,360 --> 00:18:17,993
And then I was shooting this way
and diving directly,
211
00:18:18,080 --> 00:18:23,552
or with a - what we said -
schr�ge Musik,
212
00:18:23,640 --> 00:18:27,599
two two-centimetre cannons,
213
00:18:27,680 --> 00:18:30,797
the same, only flying underneath,
214
00:18:30,960 --> 00:18:34,589
and waiting, moving very easy.
215
00:18:34,680 --> 00:18:38,878
We did the same
parallel to the other one, shooting.
216
00:18:38,960 --> 00:18:45,149
Between the motors
you had about 5,000 litres of gasoline,
217
00:18:45,240 --> 00:18:48,073
and that was burning very easily.
218
00:18:48,160 --> 00:18:52,790
The advent of the Kammhuber Line,
and all that went with it,
219
00:18:52,880 --> 00:18:58,034
was a startling sort of thing
to be confronted with,
220
00:18:58,120 --> 00:19:04,070
because the German night defences
took a terrible toll of British bombers.
221
00:19:04,160 --> 00:19:07,277
(aircrew singing "Home on the Range" )
222
00:19:09,280 --> 00:19:11,669
(narrator) But now the RAF
was no longer alone.
223
00:19:28,160 --> 00:19:33,792
Hiya, fellas. There's your birdseed
for Hitler. Come and get it.
224
00:19:40,040 --> 00:19:43,476
(narrator) Throughout 1942,
the US Eighth Army Air Force
225
00:19:43,560 --> 00:19:46,313
had been building up in England.
226
00:19:49,560 --> 00:19:53,473
The American air chiefs
believed they could succeed in daylight
227
00:19:53,560 --> 00:19:56,632
without suffering the losses
the British had done.
228
00:19:56,720 --> 00:20:01,794
They were convinced
they could bomb accurately by day.
229
00:20:01,880 --> 00:20:04,030
(man) Charlie's doing his twirl again.
230
00:20:04,120 --> 00:20:06,270
(man #2)
Wish I had something like that.
231
00:20:06,360 --> 00:20:08,954
(man) You guys wouldn't know
what to do with it.
232
00:20:09,040 --> 00:20:13,318
Took six months to teach you
how to pull a trigger.
233
00:20:13,440 --> 00:20:17,672
(man #3) Can the small talk.
You need to come home.
234
00:20:19,200 --> 00:20:24,069
Their aircraft were very heavily armed.
Some carried up to 12 machine guns.
235
00:20:24,200 --> 00:20:28,671
And they were trained
to fly in close formation.
236
00:20:28,760 --> 00:20:31,991
(man) Formation flying
was really the name of the game
237
00:20:32,080 --> 00:20:35,709
as far as the Eighth Air Force
was concerned.
238
00:20:35,800 --> 00:20:41,238
There was never anything like it
happened before or since.
239
00:20:44,840 --> 00:20:50,676
They actually were sort of making
their own rules up as they went along,
240
00:20:50,760 --> 00:20:53,877
because it was just a brand-new concept.
241
00:20:53,960 --> 00:20:59,432
You made it possible
to have a more concentrated firepower
242
00:20:59,520 --> 00:21:03,149
from the gunner's positions
of all your aeroplanes.
243
00:21:03,280 --> 00:21:10,277
The fact that you could depend
on good formation, tight formation,
244
00:21:12,320 --> 00:21:17,952
not only helped you
in defence of fighter attack,
245
00:21:20,160 --> 00:21:25,712
it made your chances of achieving
good bombing results much better.
246
00:21:25,800 --> 00:21:29,509
Because if you're bombing,
a squadron of aeroplanes was bombing,
247
00:21:29,640 --> 00:21:33,679
and the pattern was
a good, tight pattern,
248
00:21:33,760 --> 00:21:39,198
your results were bound to be good.
249
00:21:41,160 --> 00:21:42,957
(man) Bombs away.
250
00:21:43,040 --> 00:21:46,510
(narrator) Early raids into France
bore out American optimism.
251
00:21:46,600 --> 00:21:50,149
Later, over Germany,
it was a different story.
252
00:21:50,240 --> 00:21:52,708
They found at first, yes, the bombers
253
00:21:52,800 --> 00:21:55,519
could cope pretty well with the fighters
254
00:21:55,640 --> 00:21:57,596
and take acceptable losses,
255
00:21:57,720 --> 00:22:00,234
if penetrations were not too deep,
256
00:22:00,320 --> 00:22:04,916
if they kept good formation and they had
supporting fire, one from the other.
257
00:22:05,000 --> 00:22:07,833
But the Germans were learning too.
258
00:22:07,920 --> 00:22:11,390
They learned how to make their attacks
and penetrate formations.
259
00:22:11,480 --> 00:22:15,393
And they started the head-on attacks,
to try to get the leader
260
00:22:15,520 --> 00:22:17,192
and spread the formation.
261
00:22:17,280 --> 00:22:19,748
Once they got the formation spread out,
262
00:22:19,840 --> 00:22:24,789
then they could pick the bombers off
at will. More or less, anyway.
263
00:22:39,320 --> 00:22:42,551
(narrator)
But it was too early to admit defeat.
264
00:22:46,080 --> 00:22:51,950
At night, the British bombers flew on,
hundreds at a time, but each on its own.
265
00:22:52,040 --> 00:22:57,068
(man) We used to see them go over in
the early evening, one by one in trail,
266
00:22:57,160 --> 00:22:59,993
I would not have changed places
for them.
267
00:23:00,080 --> 00:23:04,835
I'd much rather have
the close formation, the firepower,
268
00:23:04,920 --> 00:23:07,480
than go over the way they did.
269
00:23:07,560 --> 00:23:11,189
(man #2) Flying with the RAF,
you were Single Charlie.
270
00:23:11,280 --> 00:23:14,158
Just after we'd crossed the Dutch coast,
271
00:23:14,240 --> 00:23:16,549
I felt a terrific bang in my face.
272
00:23:18,040 --> 00:23:22,431
The windscreen was shot away
and I'd been wounded in the forearm,
273
00:23:22,520 --> 00:23:27,310
the shoulder and the head. The plane
went out of control temporarily.
274
00:23:32,320 --> 00:23:35,710
I didn't see any sense
in saying that I'm wounded,
275
00:23:35,800 --> 00:23:41,352
in case they all thought,
"He's going to pop off any minute now."
276
00:23:41,520 --> 00:23:45,229
Again, the gun exploded
in the front of the plane beside us
277
00:23:45,360 --> 00:23:49,592
and the shell hit the engineer
who stood beside me in the forearm.
278
00:23:49,720 --> 00:23:54,840
And I had bits in my leg and they
sort of skinned the skin off my hand.
279
00:23:55,840 --> 00:23:58,513
The port elevator had been shot off -
280
00:23:58,600 --> 00:24:02,479
it keeps the plane straight,
on each side of the tail,
281
00:24:02,560 --> 00:24:04,516
and the port one had been shot off.
282
00:24:04,600 --> 00:24:07,478
This meant that you had
to hold the stick back, right back,
283
00:24:07,560 --> 00:24:11,951
as if you're going to climb like this,
to keep the plane straight and level.
284
00:24:12,080 --> 00:24:16,870
The bomb aimer had to help push it back
because this hand was pretty weak,
285
00:24:16,960 --> 00:24:18,552
my shoulder had been hit
286
00:24:18,640 --> 00:24:22,792
and it was keeping the stick back by
holding my hands in front.
287
00:24:22,880 --> 00:24:25,952
And the engineer held it
with his other hand, his good arm.
288
00:24:26,040 --> 00:24:30,431
So we held it, combined, back,
to keep the plane straight and level.
289
00:24:30,520 --> 00:24:33,830
It wasn't
a "press on regardless" feeling,
290
00:24:33,920 --> 00:24:39,438
it was just a fact that
the four engines were still flying.
291
00:24:39,560 --> 00:24:42,393
If we'd had any engine cut,
I'd have thought,
292
00:24:42,480 --> 00:24:44,675
"Well, we can't get any further."
293
00:24:44,760 --> 00:24:47,638
But another factor here was,
had I turned back,
294
00:24:47,760 --> 00:24:51,833
we'd have another 700 planes
that are more or less on the same track,
295
00:24:51,920 --> 00:24:54,593
and spread something like
eight or ten miles broad
296
00:24:54,720 --> 00:24:57,757
and maybe
four to six thousand feet deep.
297
00:24:57,840 --> 00:25:04,029
And you're turning back right into them,
heading through this lot to get back.
298
00:25:04,120 --> 00:25:08,671
And then again, had I turned off, say
at 90 degrees, to try and avoid them,
299
00:25:08,760 --> 00:25:11,797
you're still turning across
quite a number of them.
300
00:25:11,880 --> 00:25:15,350
Then I watched the target indicators
and opened the bomb doors
301
00:25:15,440 --> 00:25:19,194
and kept the plane steady as I could
on the target indicators, and level.
302
00:25:19,320 --> 00:25:21,754
This is one of the things
they made a fuss about,
303
00:25:21,840 --> 00:25:24,229
that we'd a picture
of the target after all this.
304
00:25:24,320 --> 00:25:29,519
But as soon as we'd a picture taken,
I turned to head for base.
305
00:25:30,840 --> 00:25:35,118
One of the things
I remember feeling on this trip
306
00:25:35,200 --> 00:25:38,795
was that we had to get back,
because I knew we were wounded.
307
00:25:38,880 --> 00:25:43,317
None of the other members could fly it,
even on normal straight and levels,
308
00:25:43,400 --> 00:25:45,755
so to fly it at night
with one elevator gone,
309
00:25:45,880 --> 00:25:50,271
and having the stick in your belly
and no instruments, as it were,
310
00:25:50,400 --> 00:25:52,550
would've been pretty well impossible.
311
00:25:52,640 --> 00:25:57,077
We were shot at a few times on the way
back, but we weren't hit again.
312
00:25:57,200 --> 00:26:01,193
Eventually, we came over England,
when I saw these beacons flashing.
313
00:26:08,680 --> 00:26:12,275
As it touched down, the legs
of the undercarriage collapsed.
314
00:26:12,360 --> 00:26:16,273
We went along on our belly
for maybe 50 yards or so.
315
00:26:16,400 --> 00:26:20,473
And came to a stop. Switched off
engines to keep the fire hazard down.
316
00:26:20,560 --> 00:26:24,678
It was then only, that I knew
the navigator was killed,
317
00:26:24,760 --> 00:26:27,752
because he'd slid forward beside me.
318
00:26:42,640 --> 00:26:45,438
(man) About how many enemy fighters
did you see?
319
00:26:45,520 --> 00:26:48,353
(pilot) I couldn't keep track,
but I counted about 65.
320
00:26:48,440 --> 00:26:51,591
(pilot #2) I stopped trying to count
when I got to 50, sir.
321
00:26:51,680 --> 00:26:54,148
(man) I think
it was generally understood
322
00:26:54,240 --> 00:26:57,152
that the combat tour was 25 missions,
323
00:26:57,240 --> 00:26:59,993
because you'd be dead
by the end of that time,
324
00:27:00,120 --> 00:27:04,238
so there wasn't any point
in asking you to stay around any longer.
325
00:27:04,320 --> 00:27:07,073
(narrator)
Bomber crews lived a curious war.
326
00:27:07,160 --> 00:27:09,628
One day in action, the next on the town.
327
00:27:09,720 --> 00:27:12,518
When our group wasn't flying,
328
00:27:12,600 --> 00:27:15,114
they'd usually go into London.
329
00:27:15,200 --> 00:27:17,509
Spend the day in London.
330
00:27:17,600 --> 00:27:20,831
And sometimes,
if they had some money left,
331
00:27:20,920 --> 00:27:25,277
they'd call up to find out if there
was a mission going the next day,
332
00:27:25,360 --> 00:27:27,191
and if not, they'd stay over.
333
00:27:27,280 --> 00:27:30,477
(man) Flak will be heavy,
probably accurate,
334
00:27:30,560 --> 00:27:32,869
but you've been through worse before.
335
00:27:32,960 --> 00:27:38,478
Remember that your biggest enemy
still is single-engine fighter planes.
336
00:27:44,360 --> 00:27:47,397
I recall one evening
in the officers' club.
337
00:27:47,480 --> 00:27:52,429
Our operations officer was pouring
Scotch into a one-armed bandit,
338
00:27:52,520 --> 00:27:55,193
you know, these things
that you put quarters in,
339
00:27:55,280 --> 00:27:59,478
trying to persuade the machine
to deliver a jackpot.
340
00:27:59,560 --> 00:28:07,399
But... I guess it was a kind of an eat,
drink and be merry sort of life.
341
00:28:08,520 --> 00:28:11,557
("American Patrol" by Glenn Miller)
342
00:28:18,640 --> 00:28:21,712
The going's gonna be rough.
343
00:28:21,800 --> 00:28:27,477
You'll have to pull your necks in there
and stay in there and pitch, every man.
344
00:28:54,120 --> 00:28:57,635
(Corcoran)
I think that flying is so impersonal,
345
00:28:57,720 --> 00:29:00,109
that is to say combat flying,
346
00:29:00,200 --> 00:29:03,192
that you don't get
that intimate sense of loss
347
00:29:03,320 --> 00:29:05,788
if you see an aeroplane get shot down
348
00:29:05,880 --> 00:29:09,668
that you'd have
if your buddy on a battlefield
349
00:29:09,760 --> 00:29:12,911
had his head blown off
right within arm's length.
350
00:29:17,560 --> 00:29:20,950
(narrator) Men came from Britain,
America, Occupied Europe,
351
00:29:21,040 --> 00:29:22,917
and the British Commonwealth
352
00:29:23,000 --> 00:29:27,915
to fight and die in
the most determined air offensive yet.
353
00:29:29,040 --> 00:29:32,510
In January 1943, at Casablanca,
Churchill and Roosevelt
354
00:29:32,600 --> 00:29:35,717
decided to combine
the British and US bombing efforts
355
00:29:35,840 --> 00:29:38,434
in preparing Nazi Europe for D-day.
356
00:29:40,320 --> 00:29:43,551
U-boat yards, aircraft plants...
357
00:29:45,280 --> 00:29:47,271
..armament factories,
358
00:29:47,360 --> 00:29:50,238
oil installations and transport,
359
00:29:50,320 --> 00:29:55,553
were deemed priority targets
for round-the-clock precision bombing.
360
00:30:00,640 --> 00:30:04,792
But precision bombing at night
was still impossible for Harris.
361
00:30:04,880 --> 00:30:08,316
An attempt to pick off the Ruhr dams
with specially designed bombs
362
00:30:08,400 --> 00:30:10,789
was only partially successful,
363
00:30:10,880 --> 00:30:14,316
and cost the lives
of some of the best aircrews.
364
00:30:24,680 --> 00:30:30,630
Though the raid led to improved accuracy
later on, not all the dams were hit.
365
00:30:30,720 --> 00:30:34,395
Ruhr arms production was unaffected.
366
00:30:34,480 --> 00:30:38,519
Harris believed that only the mounting
onslaught of night area bombing
367
00:30:38,600 --> 00:30:41,592
would crush German industrial capacity.
368
00:30:41,680 --> 00:30:44,990
(Mahaddie) At this time,
we were getting better aircraft.
369
00:30:45,120 --> 00:30:47,634
The Lancaster
was coming out in great numbers.
370
00:30:47,720 --> 00:30:52,953
We were losing the less efficient
Stirling and the Halifax.
371
00:30:53,080 --> 00:30:55,389
We were getting better radar devices.
372
00:30:55,480 --> 00:31:01,316
And we had extremely good navigators,
selected navigators.
373
00:31:01,400 --> 00:31:03,630
And this was the essence
of the whole thing.
374
00:31:03,720 --> 00:31:09,238
And these navigators were able
to get much closer to an aiming point
375
00:31:09,320 --> 00:31:11,311
than we had previously.
376
00:31:11,400 --> 00:31:16,235
Then we laid great lanes of flares,
hundreds of flares.
377
00:31:16,320 --> 00:31:18,390
Even if we missed the aiming point,
378
00:31:18,520 --> 00:31:24,914
we would identify some
very positive feature on the ground,
379
00:31:25,000 --> 00:31:28,436
Iike a lake or a bend in the river.
380
00:31:28,520 --> 00:31:31,592
And from there,
we could then creep on to the target
381
00:31:31,680 --> 00:31:35,719
and put flares down,
different coloured flares.
382
00:31:35,800 --> 00:31:38,872
And then later on,
we got target indicators.
383
00:31:39,000 --> 00:31:45,553
And these were... Just imagine
a great bunch of incandescent grapes
384
00:31:45,640 --> 00:31:52,751
falling from 2,000, 4,000, wherever
we wanted them to detonate from.
385
00:31:53,560 --> 00:31:55,915
(narrator) At the end of July 1943,
386
00:31:56,000 --> 00:32:01,313
Harris deployed his improving technology
with devastating effect on Hamburg.
387
00:32:01,440 --> 00:32:05,353
(Harris) The effectiveness
of the first Hamburg raid
388
00:32:05,440 --> 00:32:10,560
was due to us at last getting permission
389
00:32:10,640 --> 00:32:14,030
to use something
we'd had in the bag for a long time,
390
00:32:14,160 --> 00:32:16,674
which was known as "window",
391
00:32:16,760 --> 00:32:21,709
which was the dropping
of clouds of aluminium paper strips,
392
00:32:21,800 --> 00:32:27,557
which completely upset
not only the German location apparatus,
393
00:32:27,640 --> 00:32:30,393
but also their gun-aiming apparatus.
394
00:32:49,600 --> 00:32:53,513
(man) None of us,
neither civilians nor firemen,
395
00:32:53,600 --> 00:32:56,751
knew what happened on this night.
396
00:32:56,840 --> 00:32:59,149
It was a very heavy raid,
397
00:32:59,240 --> 00:33:04,837
but we had almost the same
one year before.
398
00:33:05,480 --> 00:33:08,916
We were not prepared
for the fire storm
399
00:33:09,000 --> 00:33:12,913
which broke out
half an hour after the raid.
400
00:33:16,800 --> 00:33:20,270
(narrator) The effect of the bombing,
combined with a heat wave,
401
00:33:20,360 --> 00:33:23,750
was to create
a man-made tornado of flame.
402
00:33:23,840 --> 00:33:25,910
A fire storm.
403
00:33:28,840 --> 00:33:32,799
Und diese ganze Gegend
wurde von Kan�len...
404
00:33:32,880 --> 00:33:35,713
(translator)
I went to this area near the docks.
405
00:33:35,800 --> 00:33:37,870
It was crossed by canals.
406
00:33:37,960 --> 00:33:41,794
People tried to leap down into them
out of the flames,
407
00:33:41,880 --> 00:33:44,075
but the water was on fire.
408
00:33:51,040 --> 00:33:55,113
It's difficult to explain
why the water was burning.
409
00:33:55,200 --> 00:34:00,479
There were many ships, small ships,
moored in the canals.
410
00:34:00,600 --> 00:34:06,470
They had exploded, and burning oil
had been released onto the water.
411
00:34:08,320 --> 00:34:13,155
And the people, who were themselves
on fire, jumped into it.
412
00:34:13,280 --> 00:34:19,276
And they burnt, swam,
burnt and went under.
413
00:34:41,760 --> 00:34:46,356
Most people
were killed by the fierce heat,
414
00:34:46,520 --> 00:34:53,551
not burnt or suffocated
or poisoned by carbon monoxide.
415
00:34:53,680 --> 00:34:56,353
We think that in some places,
416
00:34:56,440 --> 00:35:02,515
the temperature
reached 1,000 degrees centigrade.
417
00:35:06,240 --> 00:35:09,437
(narrator) The British night attacks
and American day raids
418
00:35:09,520 --> 00:35:11,556
lasted nearly a week.
419
00:35:11,640 --> 00:35:13,631
30,000 died.
420
00:35:13,720 --> 00:35:20,193
In Hamburg,
we really found out the first time
421
00:35:20,280 --> 00:35:25,718
that the morale of the German people
can be shattered so much
422
00:35:25,800 --> 00:35:29,236
that work for industry,
423
00:35:29,320 --> 00:35:33,518
the work in the armaments industry,
would collapse.
424
00:35:39,720 --> 00:35:41,915
(narrator) At the time, Speer said
425
00:35:42,000 --> 00:35:45,879
six more raids like that
would have finished the war.
426
00:35:49,040 --> 00:35:52,350
The Allies did not have that capacity.
427
00:35:55,040 --> 00:35:57,315
The shock passed.
428
00:36:01,440 --> 00:36:04,079
At the same time, the Eighth Air Force
429
00:36:04,160 --> 00:36:08,870
had stepped up
the intensity of its daylight raids.
430
00:36:09,000 --> 00:36:12,834
Next group will bomb
from an altitude of 13,000 feet.
431
00:36:15,360 --> 00:36:17,555
We feel that this low altitude
432
00:36:17,640 --> 00:36:22,111
will be equalised by the element
of surprise which is with us.
433
00:36:24,040 --> 00:36:28,397
(narrator) Two weeks after Hamburg,
they planned to deal their knockout blow
434
00:36:28,480 --> 00:36:30,789
against German industry.
435
00:36:30,880 --> 00:36:32,552
(man) Lights, please.
436
00:36:32,640 --> 00:36:36,872
This group of buildings here
is your target.
437
00:36:36,960 --> 00:36:40,032
This building will be the aiming point.
438
00:36:40,120 --> 00:36:43,749
If your bomb pattern
is concentrated in this area,
439
00:36:43,840 --> 00:36:47,628
it should very effectively
knock out the factory.
440
00:36:47,760 --> 00:36:51,389
(narrator) The target was the
ball-bearing factories at Schweinfurt,
441
00:36:51,520 --> 00:36:54,353
producing a major part
of Germany's needs.
442
00:37:40,320 --> 00:37:43,278
The attacking force
was to be split into two.
443
00:37:43,360 --> 00:37:45,999
The first wave would fight
to a secondary target,
444
00:37:46,080 --> 00:37:49,595
the Messerschmitt aircraft plant
at Regensburg.
445
00:37:49,680 --> 00:37:52,911
Then it would fly on unhindered
to North Africa.
446
00:37:53,040 --> 00:37:55,634
The second wave,
ten minutes behind the first,
447
00:37:55,720 --> 00:37:57,676
would then arrive at Schweinfurt,
448
00:37:57,760 --> 00:38:01,150
whilst the German fighters
were on the ground refuelling.
449
00:38:01,240 --> 00:38:04,312
Their battle
would be during the trip home.
450
00:38:06,120 --> 00:38:09,396
(pilot) I went in
without any fighter escort at all,
451
00:38:09,480 --> 00:38:14,270
and flew clear across Europe
without fighter escort,
452
00:38:14,360 --> 00:38:19,593
with about 125 aeroplanes
that I had in the division at the time.
453
00:38:21,520 --> 00:38:25,832
(narrator) German air defence staff
plotted the path of the first wave
454
00:38:25,920 --> 00:38:29,754
as it flew further and further
into Germany.
455
00:38:30,680 --> 00:38:33,831
They could not tell
the plan was going wrong.
456
00:38:33,920 --> 00:38:37,515
British weather helped to upset
the Americans' careful plans.
457
00:38:37,640 --> 00:38:41,030
Unexpected low cloud
delayed the takeoff of the second wave.
458
00:38:41,120 --> 00:38:44,351
The result: the Luftwaffe,
refuelled and re-armed,
459
00:38:44,440 --> 00:38:46,078
was waiting for them.
460
00:38:46,160 --> 00:38:48,958
Well, we didn't expect an attack
461
00:38:49,040 --> 00:38:53,352
coming that far into the country
without fighter escort.
462
00:38:53,440 --> 00:38:56,671
And we were all very astonished.
463
00:39:00,640 --> 00:39:03,791
(man) Null. Anfrage Viktor.
464
00:39:28,480 --> 00:39:35,318
Schweinfurt was the result of very good
conditions in favour of German fighters,
465
00:39:35,400 --> 00:39:38,631
and the fact
we could bring all our fighters
466
00:39:38,760 --> 00:39:42,230
into operation
to intercept the bomber stream.
467
00:39:42,320 --> 00:39:47,269
This altogether
has favoured our results.
468
00:39:52,080 --> 00:39:55,470
(narrator)
21 Flying Fortresses were lost
469
00:39:55,560 --> 00:39:59,189
before the first bomb fell
on Schweinfurt.
470
00:40:06,160 --> 00:40:09,835
(Lemay) The first division,
coming in later, had heavier losses,
471
00:40:09,920 --> 00:40:13,959
because they had to go back out
in addition to coming in.
472
00:40:14,040 --> 00:40:18,158
I think we wound up the day
by losing about 60 aeroplanes,
473
00:40:18,240 --> 00:40:22,074
which didn't make anybody very happy.
474
00:40:23,600 --> 00:40:26,592
Ich kam dann noch mal hoch und bin
von unten ins Ziel und...
475
00:40:26,720 --> 00:40:28,790
hat dann prima hingehauen.
476
00:40:56,440 --> 00:40:58,476
(narrator) The cost was high.
477
00:40:58,600 --> 00:41:02,639
But ball-bearing production
was disrupted for six weeks.
478
00:41:02,720 --> 00:41:07,840
(Speer) When you hit Schweinfurt first,
479
00:41:07,920 --> 00:41:12,550
it was a nightmare getting true.
480
00:41:12,640 --> 00:41:16,792
But then, I had
a very good representative, Kessler,
481
00:41:16,880 --> 00:41:21,749
and he did with all means,
not only the repair,
482
00:41:21,840 --> 00:41:27,915
but also the replacement
of ball bearings with other devices
483
00:41:28,000 --> 00:41:31,197
which could do the job,
484
00:41:31,280 --> 00:41:34,431
not as good as a ball bearing,
but it could be done.
485
00:41:39,200 --> 00:41:41,919
(narrator) In the two-wave attack,
486
00:41:42,040 --> 00:41:45,715
over 120 aircraft
were lost or damaged beyond repair.
487
00:41:45,800 --> 00:41:50,510
To prove their point at Schweinfurt,
the Americans would have to go back.
488
00:41:50,600 --> 00:41:53,637
Naturally, I was keenly disappointed,
489
00:41:53,720 --> 00:41:56,951
largely because
in sending my crews back,
490
00:41:57,040 --> 00:42:00,271
I knew they would sustain
additional losses.
491
00:42:00,360 --> 00:42:03,033
If we had done the job right
in the first place,
492
00:42:03,120 --> 00:42:05,680
we could have avoided these losses.
493
00:42:05,760 --> 00:42:11,312
But nobody who fires a gun
hits his target every time.
494
00:42:11,400 --> 00:42:14,039
We went back
because we got good weather
495
00:42:14,120 --> 00:42:17,112
and it was our highest priority target.
496
00:42:17,200 --> 00:42:19,156
That's why we returned.
497
00:42:20,920 --> 00:42:25,835
On 14th October, some 300 bombers
were marshalled over England.
498
00:42:26,560 --> 00:42:30,030
(Rogan) There were aeroplanes
climbing all over England.
499
00:42:30,120 --> 00:42:31,872
England was just an airport.
500
00:42:31,960 --> 00:42:36,750
And this, I think, was real difficult.
501
00:42:38,680 --> 00:42:40,193
(narrator) It took some time
502
00:42:40,280 --> 00:42:45,149
to group a large number
of heavy bombers into a tight formation.
503
00:42:45,240 --> 00:42:48,676
These complicated manoeuvres
gave warning to the Luftwaffe
504
00:42:48,760 --> 00:42:51,957
of the strength and direction
of an attacking force.
505
00:42:52,040 --> 00:42:54,634
Two thirds of all German fighters
506
00:42:54,720 --> 00:42:58,076
were now concentrated
against the Eighth Air Force.
507
00:42:58,160 --> 00:43:00,515
(Stewart)
The fighter was the boogie man.
508
00:43:00,640 --> 00:43:08,320
The fighter had eyes
and, in a great many instances,
509
00:43:08,400 --> 00:43:14,316
the fighter had a pretty competent fella
at the controls.
510
00:43:14,400 --> 00:43:21,829
And when he latched on to you,
you were in trouble lots of times.
511
00:43:21,920 --> 00:43:26,550
I was that close
that I could really see the rear gunner.
512
00:43:26,640 --> 00:43:31,430
I saw him as frightened as I was.
513
00:43:35,640 --> 00:43:39,872
(Rogan) They'd call the positions
of the fighters out over their intercom.
514
00:43:39,960 --> 00:43:41,996
Sometimes they'd get so frightened
515
00:43:42,080 --> 00:43:44,992
that they'd continue
to hold the microphone down,
516
00:43:45,120 --> 00:43:48,908
and keep hollering into the microphone.
517
00:43:51,240 --> 00:43:56,951
And they started
at 1,000 metres, almost,
518
00:43:57,040 --> 00:44:00,555
with their tracing ammunition,
in order to frighten us.
519
00:44:00,640 --> 00:44:05,236
And I told my younger pilots,
who had no experience,
520
00:44:05,320 --> 00:44:09,518
to close their eyes,
attacking from behind.
521
00:44:13,960 --> 00:44:18,909
(Rogan) There wasn't much time
to think. You just put that gun sight on
522
00:44:19,000 --> 00:44:22,879
and kept waving your head around
looking for enemy fighters
523
00:44:22,960 --> 00:44:25,428
and kept the gun sight on 'em.
524
00:44:26,640 --> 00:44:29,757
Pilot to navigator, what's the word?
525
00:44:29,840 --> 00:44:31,478
We're making the run.
526
00:44:31,560 --> 00:44:34,870
(Rogan) Right before we hit the target
was the worst part.
527
00:44:35,000 --> 00:44:38,675
We got picked up by fighters, were
taken into the target and they left,
528
00:44:38,760 --> 00:44:43,072
and we dropped the bombs
and they picked us up after the target.
529
00:44:46,560 --> 00:44:50,030
(narrator) More than 60%
of all ball-bearing production
530
00:44:50,120 --> 00:44:52,350
at Schweinfurt was destroyed.
531
00:44:52,440 --> 00:44:56,718
The Americans had lost
more than 60 Flying Fortresses.
532
00:44:58,000 --> 00:45:01,436
If you would have repeated those raids
shortly afterwards,
533
00:45:01,520 --> 00:45:05,035
it wouldn't have given us
the time to rebuild.
534
00:45:05,120 --> 00:45:08,510
Then it would have been
a disastrous result.
535
00:45:08,680 --> 00:45:10,875
Could you take the losses
the forces took
536
00:45:10,960 --> 00:45:13,349
when you didn't know
if you'd accomplish it?
537
00:45:13,480 --> 00:45:17,678
When you thought ball bearings were
coming in from Sweden and Switzerland?
538
00:45:17,760 --> 00:45:20,513
You didn't know.
You don't go on with those things.
539
00:45:20,600 --> 00:45:25,913
(narrator) So the strategy swung back
from pinpoint targets like Schweinfurt
540
00:45:26,040 --> 00:45:30,511
to another night area offensive: Berlin.
541
00:45:31,120 --> 00:45:35,636
With American support, Harris believed
he could wreck Berlin in six months
542
00:45:35,720 --> 00:45:37,676
and win the war.
543
00:45:37,760 --> 00:45:42,117
But the depleted Eighth Air Force
were not now able to join him.
544
00:45:42,240 --> 00:45:46,995
He sent the most amazing signals.
And one that I'll always remember -
545
00:45:47,080 --> 00:45:52,598
and this is the sort of thing
you read out to your crews at briefing -
546
00:45:52,680 --> 00:45:55,353
this one went on to say:
547
00:45:55,480 --> 00:45:58,836
"Tonight you go to the big city."
That's Berlin.
548
00:45:58,920 --> 00:46:03,277
"You have the opportunity to light
a fire in the belly of the enemy
549
00:46:03,360 --> 00:46:05,715
and burn his black heart out."
550
00:46:05,800 --> 00:46:07,870
(cheering)
551
00:46:12,920 --> 00:46:16,674
Well, crews, after they stopped
cheering a thing like that,
552
00:46:16,760 --> 00:46:18,716
they didn't want aircraft.
553
00:46:18,800 --> 00:46:21,439
You could just fill their pockets
with bombs
554
00:46:21,520 --> 00:46:25,832
and point them towards Berlin
and they'd take off on their own.
555
00:46:29,240 --> 00:46:32,550
(narrator) Bomber Command
had to go on on its own.
556
00:46:32,640 --> 00:46:38,237
It was a long way, and the weather
at the end of 1943 was particularly bad.
557
00:46:38,360 --> 00:46:42,433
But each night, the bombers
fought their way to Berlin
558
00:46:42,520 --> 00:46:45,034
and other cities deep in Germany.
559
00:46:50,040 --> 00:46:54,192
Harris' crews wrought terrible damage.
560
00:46:58,800 --> 00:47:01,758
(newsreel) Berlin is getting
a real taste of total war.
561
00:47:01,880 --> 00:47:05,190
The terrific weight of RAF assaults
on the capital of Naziland
562
00:47:05,280 --> 00:47:06,554
has set the Hun reeling.
563
00:47:06,640 --> 00:47:10,315
How he must regret the ruthless attacks
he made on Warsaw, Rotterdam,
564
00:47:10,400 --> 00:47:13,073
Belgrade, London,
Coventry and the rest.
565
00:47:13,160 --> 00:47:15,390
The day and night of reckoning is here.
566
00:47:15,480 --> 00:47:17,596
And what do you think of it, Keith?
567
00:47:17,680 --> 00:47:21,798
Jerry definitely had it this time.
It certainly was a wizard prang.
568
00:47:30,920 --> 00:47:37,871
(narrator) Yet many of Berlin's offices
and factories managed to go on working.
569
00:47:38,600 --> 00:47:44,709
(Speer) In my experience,
people rather got numb.
570
00:47:44,840 --> 00:47:49,789
They were going through the streets
like shadows.
571
00:47:49,880 --> 00:47:53,555
But they were still working
like automats.
572
00:48:21,840 --> 00:48:23,637
(siren)
573
00:48:30,880 --> 00:48:33,553
We had very little trouble
in getting there,
574
00:48:33,680 --> 00:48:35,193
but one thing I did notice
575
00:48:35,320 --> 00:48:38,392
was the vicious way
in which every German town
576
00:48:38,480 --> 00:48:42,792
now seems
to throw up flak indiscriminately.
577
00:48:42,880 --> 00:48:45,758
(narrator) The technological advantages
578
00:48:45,840 --> 00:48:48,752
which prevailed over Hamburg
no longer applied.
579
00:48:48,840 --> 00:48:53,516
The German air defence
had leapfrogged ahead once more.
580
00:49:00,320 --> 00:49:04,199
Berlin looked as if
it would indeed remain Berlin.
581
00:49:04,280 --> 00:49:07,078
("Berlin bleibt doch Berlin")
582
00:49:23,040 --> 00:49:28,751
By early spring, 1944, Harris
had not totally destroyed the city.
583
00:50:01,280 --> 00:50:04,829
Bomber Command had been
savagely mauled by the Germans.
584
00:50:04,920 --> 00:50:09,277
In those four months, in raids
against Berlin and other targets,
585
00:50:09,400 --> 00:50:14,758
1,000 aircraft, the Command's
first-line strength, were lost.
586
00:50:15,600 --> 00:50:19,149
But Harris did not,
and does not, concede defeat.
587
00:50:19,240 --> 00:50:21,754
(Harris)
The casualties in the Battle of Berlin
588
00:50:21,840 --> 00:50:25,116
were no more than we would have suffered
589
00:50:25,200 --> 00:50:30,149
if we'd gone anywhere else in Germany,
deep into Germany.
590
00:50:30,240 --> 00:50:32,879
People seem to forget
that Bomber Command
591
00:50:32,960 --> 00:50:35,952
fought 1,000 battles during the war.
592
00:50:36,040 --> 00:50:37,917
You can't succeed in every one.
593
00:50:38,000 --> 00:50:42,278
I'm not saying the Battle of Berlin
was a defeat or anything like a defeat.
594
00:50:42,360 --> 00:50:47,309
I think it was a major contribution
towards the defeat of Germany.
595
00:50:47,400 --> 00:50:51,837
There were thousands
of heavy anti-aircraft guns,
596
00:50:51,960 --> 00:50:56,556
millions of ammunition for them,
597
00:50:56,640 --> 00:50:59,871
and hundreds of thousands of soldiers,
598
00:51:00,000 --> 00:51:04,676
which were torn away
from our fight in the Eastern Front.
599
00:51:04,760 --> 00:51:09,470
So I should say,
with air attacks on Germany,
600
00:51:09,560 --> 00:51:13,394
you had, in an early stage, from '43 on,
601
00:51:13,480 --> 00:51:16,040
really a so-called second front.
602
00:51:20,520 --> 00:51:24,354
(narrator) Despite all the devastation,
the Germans carried on.
603
00:51:24,440 --> 00:51:26,670
German industry was still supplying
604
00:51:26,760 --> 00:51:29,957
the armies fighting fiercely
in the east and in Italy.
605
00:51:30,040 --> 00:51:34,955
The strategic bombing thesis
remained as yet unproven.
606
00:51:40,320 --> 00:51:43,995
The lessons of Schweinfurt
had been well learnt by the Americans.
607
00:51:44,120 --> 00:51:48,033
Re-equipped, they joined the RAF
over Berlin in March 1944.
608
00:51:48,120 --> 00:51:50,395
But now they were escorted
by the Mustang,
609
00:51:50,480 --> 00:51:53,677
a remarkable aeroplane
which was to change everything.
610
00:51:53,760 --> 00:51:56,832
It had a bomber's range
and a fighter's performance.
611
00:51:56,920 --> 00:52:00,549
The German day fighter
had now met its match.
612
00:52:06,280 --> 00:52:09,955
By the end of spring 1944,
the German day fighter had lost
613
00:52:10,040 --> 00:52:12,952
where the Spitfire and Hurricane
had won.
614
00:52:13,040 --> 00:52:16,669
The Americans had finally beaten
the Luftwaffe over daylight Europe
615
00:52:16,760 --> 00:52:18,876
with their long-range fighters.
616
00:52:20,120 --> 00:52:25,717
We had nothing of the same effort.
617
00:52:25,800 --> 00:52:29,998
And I think
they frightened us quite a bit.
618
00:52:30,080 --> 00:52:31,991
I think the main concern
619
00:52:32,080 --> 00:52:36,073
was the quantities
in which they were showing up.
620
00:52:41,200 --> 00:52:45,352
(narrator) The Germans had lost control
of their air space in daylight.
621
00:52:45,440 --> 00:52:52,118
From now on, the Allies would be able to
launch day raids over Germany at will.
622
00:53:01,240 --> 00:53:05,438
But, in March 1944,
623
00:53:05,520 --> 00:53:09,274
both bomber forces were placed
under Eisenhower's overall command
624
00:53:09,360 --> 00:53:11,590
to prepare for D-day.
625
00:53:11,680 --> 00:53:13,591
There would be six months' respite
626
00:53:13,680 --> 00:53:16,558
before the Allied bombers
could set out once more,
627
00:53:16,640 --> 00:53:20,189
to break the will of the German people.55629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.