Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,966 --> 00:00:22,233
It was 5:22 and I was still in the office.
2
00:00:22,766 --> 00:00:28,566
I'm usually out the door at 5, but
sometimes exceptions need to be made.
3
00:00:28,566 --> 00:00:34,033
In this case, the exception was a curvy
little tease named Susan Barling.
4
00:00:34,033 --> 00:00:36,733
They say he died in his sleep.
5
00:00:37,100 --> 00:00:42,833
A 36-year-old man, he eats healthy,
he jogs every day, you don't just die.
6
00:00:42,833 --> 00:00:46,366
- So you think he was poisoned?
- I know he was.
7
00:00:46,366 --> 00:00:48,900
He was a journalist and he was
doing a big story on all the fish
8
00:00:48,900 --> 00:00:52,800
on the California coast testing
positive for radioactive cesium.
9
00:00:52,800 --> 00:00:56,166
- Right. - From Fukushima.
- Of course.
10
00:00:56,166 --> 00:01:01,566
This broad was speaking in tongues,
but you had to hand it to her.
11
00:01:01,566 --> 00:01:03,900
She had gusto.
12
00:01:03,900 --> 00:01:10,033
The Rock House Fish Company heard
about the article two days before he died.
13
00:01:10,033 --> 00:01:15,100
- They even tried to bribe him.
- Sounds pretty fishy to me. - Right?
14
00:01:15,100 --> 00:01:22,500
She didn't get the pun, but something told me
this taut little squeeze was up for anything.
15
00:01:22,500 --> 00:01:25,533
So, will you take the case?
16
00:01:26,433 --> 00:01:29,333
- Why not?
- Thank you.
17
00:01:30,133 --> 00:01:32,533
She was a doozy, all right.
18
00:01:32,533 --> 00:01:42,000
Legs up to her tits and that look in her eyes that
said: "Hey, bend me over the desk. I'm up for it".
19
00:01:45,366 --> 00:01:46,433
Goodbye, detective.
20
00:01:50,333 --> 00:01:52,766
Boy, was she ever...
21
00:01:55,666 --> 00:02:01,966
The night was young, so I decided to
give my secretary some bruised knees.
22
00:02:06,166 --> 00:02:08,800
Baby, when are you gonna leave your wife?
23
00:02:08,800 --> 00:02:12,333
She still thought I was married
and who was I to argue with her?
24
00:02:12,333 --> 00:02:14,166
Probably next month.
25
00:02:14,733 --> 00:02:18,300
- Then it's just you and me, right?
- You know it.
26
00:02:18,300 --> 00:02:25,833
Even though I just shot a monster load, something
about my new client was keeping me hard.
27
00:02:25,833 --> 00:02:28,766
The Rock House Fish Company was worth millions,
28
00:02:28,766 --> 00:02:33,800
and my rep needed a fresh shot of
credibility since I'd been framed last year.
29
00:02:39,200 --> 00:02:42,166
Pull over, baby, I'm turning in.
30
00:02:46,900 --> 00:02:51,366
Yeah, something told me this was
gonna be the case of my career.
31
00:02:57,100 --> 00:03:01,800
Detective, I just found this in the
back of our fridge. He was hiding it.
32
00:03:05,566 --> 00:03:09,133
- Could that be something?
- It just might.
33
00:03:10,766 --> 00:03:13,200
I'll take my boys out there right now.
34
00:03:14,333 --> 00:03:21,166
In fact, there's a sweet little Greek
place just outside the reservoir.
35
00:03:21,166 --> 00:03:27,133
Maybe after I do some sniffing, we
can get together and talk progress?
36
00:03:28,066 --> 00:03:29,200
Okay.
37
00:03:29,566 --> 00:03:35,366
Women. They don't know what they want till
you slap their tits and explain it to their ass.
38
00:03:37,966 --> 00:03:45,333
I had no idea what we were looking for, but that's why
I let my assistants choke me for a quarter of my salary.
39
00:03:45,333 --> 00:03:50,333
Yeah, you chumps comb the perimeter.
I'm gonna take a leak.
40
00:03:50,933 --> 00:03:56,833
I knew I needed to find something good
out here, not only for the sake of the case,
41
00:03:56,833 --> 00:04:03,000
but if I was about to get this widowed ma'am,
I was gonna have to pull out all the stu...
42
00:04:20,900 --> 00:04:24,700
- Detective, you're not gonna believe this.
- I need to get gas!
43
00:04:28,566 --> 00:04:31,333
Hi, detective. It's Susan.
I'm on that Greek place...
44
00:04:37,533 --> 00:04:40,666
This is Bing Shooster.
I need to see the doctor right away.
45
00:04:42,233 --> 00:04:43,300
All right, drop them.
46
00:04:46,433 --> 00:04:47,300
Oh...
47
00:04:48,933 --> 00:04:51,266
It does look like there's some retraction here.
48
00:04:51,666 --> 00:04:54,566
- You can tell? It looks smaller?
- Well, I mean...
49
00:04:58,433 --> 00:05:02,300
Oh, yes, yes. Look, see?
Yeah, definitely a little different two.
50
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
When were those taken?
51
00:05:05,500 --> 00:05:10,266
- Do you remember me taking these?
- Do I? - Oh, you definitely remember.
52
00:05:12,433 --> 00:05:15,800
- Do you want some Viagra?
- Would that help?
53
00:05:39,700 --> 00:05:42,333
Boss, you are not gonna believe
some of the stuff we just found.
54
00:05:42,333 --> 00:05:44,633
I don't care. Get in
here and bring Danny.
55
00:05:44,633 --> 00:05:45,833
Oh, what's up?
56
00:05:46,433 --> 00:05:48,533
Does it look smaller than normal?
57
00:05:49,200 --> 00:05:50,733
I've never really seen it before.
58
00:05:50,733 --> 00:05:52,166
But does it look shrunken?
59
00:05:52,466 --> 00:05:53,766
No, not badly.
60
00:05:53,833 --> 00:05:55,733
It was bigger than this yesterday.
61
00:05:55,833 --> 00:05:57,866
You know, I really don't think it looks small.
62
00:05:58,233 --> 00:05:59,333
Yeah, it's good.
63
00:05:59,333 --> 00:06:01,200
I'm not asking like that!
64
00:06:01,766 --> 00:06:04,500
It didn't used to be like this!
65
00:06:05,466 --> 00:06:07,433
Yeah, I see what you mean.
66
00:06:07,800 --> 00:06:11,166
You know what? Fuck you!
Never mind! Get back to work!
67
00:06:12,233 --> 00:06:13,200
Oh, but just, hey...
68
00:06:15,333 --> 00:06:16,866
How do I speed up the footage?
69
00:06:22,866 --> 00:06:23,800
Hey, baby.
70
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
What the fuck are you doing here?
71
00:06:25,866 --> 00:06:30,900
I was just touching myself under my desk
and I thought you might, like, crack at it.
72
00:06:30,900 --> 00:06:32,600
Isn't the phone ringing?
73
00:06:34,166 --> 00:06:35,133
Nope.
74
00:06:35,233 --> 00:06:36,166
I think it is.
75
00:06:36,566 --> 00:06:38,766
I've been practicing my kegels.
76
00:06:39,466 --> 00:06:42,533
You really should stay at the desk.
I'm waiting for an important call.
77
00:06:42,533 --> 00:06:44,900
Oh, let's go to the bathroom.
78
00:06:44,900 --> 00:06:48,633
We need to keep working!
This case is getting serious!
79
00:06:48,633 --> 00:06:51,866
You know how when you
ignore me, it just gets me wetter.
80
00:06:52,966 --> 00:06:57,433
Oh, is it scaring me?
I just want to be friends.
81
00:06:58,433 --> 00:07:02,266
God damn it, bitch!
Don't you get it? I'm a professional!
82
00:07:29,400 --> 00:07:32,633
I believe you've crossed paths with the Fox Spirit.
83
00:07:32,633 --> 00:07:37,033
If you wish, I can give you a potion.
And we could beat the evil out of you.
84
00:07:37,033 --> 00:07:37,966
Okay.
85
00:08:02,033 --> 00:08:05,000
Please, Doc. It's not stopping!
86
00:08:06,000 --> 00:08:13,000
I'm sorry. Like... You could maybe try
some sort of a mechanical penile traction.
87
00:08:13,000 --> 00:08:14,066
How?
88
00:08:16,233 --> 00:08:17,800
Anchoring it to something.
89
00:08:20,900 --> 00:08:22,133
How...?
90
00:08:25,700 --> 00:08:27,033
I'm sorry.
91
00:08:54,300 --> 00:08:55,500
Hello?
92
00:08:56,533 --> 00:08:58,766
- Uh...
- Bing?
93
00:08:59,533 --> 00:09:01,566
- Baby?
- No, wait, stop! Just one second!
94
00:09:03,100 --> 00:09:05,600
Why? What are you doing?
95
00:09:05,600 --> 00:09:07,733
It's not what it sounds like!
96
00:09:07,733 --> 00:09:11,066
I can't fucking believe this!
Who's in here?
97
00:09:14,200 --> 00:09:15,233
What are you doing?
98
00:09:16,900 --> 00:09:19,433
It won't stop shrinking...
99
00:09:20,400 --> 00:09:22,766
- Please, tie it tight!
- Won't it hurt, though?
100
00:09:22,766 --> 00:09:25,466
- I don't care! It needs to be tight!
- Ok...
101
00:09:26,400 --> 00:09:28,566
It's like a mushroom!
102
00:09:30,000 --> 00:09:33,166
Fuck! It feels like it's flexing down!
103
00:09:34,066 --> 00:09:38,366
- Tie it! Tie it!
- I can't! You keep shrinking out of it!
104
00:09:38,366 --> 00:09:41,533
Oh, Jesus! We need like a clamping thing!
105
00:09:41,533 --> 00:09:44,400
- What clamping thing?
- Something that clamps!
106
00:09:45,733 --> 00:09:48,466
- Oh, no! It's going down!
- No, stop it!
107
00:09:48,466 --> 00:09:50,566
It's going inside! It's going inside!
108
00:09:50,566 --> 00:09:54,233
- Pull it out! - I can't!
- Pull it out! - I can't!
109
00:09:54,233 --> 00:09:56,400
Please don't! Please...
110
00:09:56,400 --> 00:09:59,400
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry...
111
00:10:15,500 --> 00:10:17,433
It's inside...
112
00:10:46,000 --> 00:10:48,433
Boss? You in there?
113
00:10:49,400 --> 00:10:50,533
We saw your car outside!
114
00:10:50,533 --> 00:10:53,433
- You gotta come out here and look at this!
- Boss, this thing is huge!
115
00:10:53,433 --> 00:10:57,200
Rockhouse is so in bad with the Japanese government!
We have the documents, the contracts!
116
00:10:57,200 --> 00:10:58,433
But the real thing?
117
00:10:58,433 --> 00:11:03,966
We had a bunch of Rockhouse tubes checked out, and
like half had over 10,000 baccarats of cesium per kilo!
118
00:11:03,966 --> 00:11:07,100
That's like 100 times the safety standards! And...
9386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.