All language subtitles for The Turtle’s Head (2014) - Ari Aster ¦ ENG SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,966 --> 00:00:22,233 It was 5:22 and I was still in the office. 2 00:00:22,766 --> 00:00:28,566 I'm usually out the door at 5, but sometimes exceptions need to be made. 3 00:00:28,566 --> 00:00:34,033 In this case, the exception was a curvy little tease named Susan Barling. 4 00:00:34,033 --> 00:00:36,733 They say he died in his sleep. 5 00:00:37,100 --> 00:00:42,833 A 36-year-old man, he eats healthy, he jogs every day, you don't just die. 6 00:00:42,833 --> 00:00:46,366 - So you think he was poisoned? - I know he was. 7 00:00:46,366 --> 00:00:48,900 He was a journalist and he was doing a big story on all the fish 8 00:00:48,900 --> 00:00:52,800 on the California coast testing positive for radioactive cesium. 9 00:00:52,800 --> 00:00:56,166 - Right. - From Fukushima. - Of course. 10 00:00:56,166 --> 00:01:01,566 This broad was speaking in tongues, but you had to hand it to her. 11 00:01:01,566 --> 00:01:03,900 She had gusto. 12 00:01:03,900 --> 00:01:10,033 The Rock House Fish Company heard about the article two days before he died. 13 00:01:10,033 --> 00:01:15,100 - They even tried to bribe him. - Sounds pretty fishy to me. - Right? 14 00:01:15,100 --> 00:01:22,500 She didn't get the pun, but something told me this taut little squeeze was up for anything. 15 00:01:22,500 --> 00:01:25,533 So, will you take the case? 16 00:01:26,433 --> 00:01:29,333 - Why not? - Thank you. 17 00:01:30,133 --> 00:01:32,533 She was a doozy, all right. 18 00:01:32,533 --> 00:01:42,000 Legs up to her tits and that look in her eyes that said: "Hey, bend me over the desk. I'm up for it". 19 00:01:45,366 --> 00:01:46,433 Goodbye, detective. 20 00:01:50,333 --> 00:01:52,766 Boy, was she ever... 21 00:01:55,666 --> 00:02:01,966 The night was young, so I decided to give my secretary some bruised knees. 22 00:02:06,166 --> 00:02:08,800 Baby, when are you gonna leave your wife? 23 00:02:08,800 --> 00:02:12,333 She still thought I was married and who was I to argue with her? 24 00:02:12,333 --> 00:02:14,166 Probably next month. 25 00:02:14,733 --> 00:02:18,300 - Then it's just you and me, right? - You know it. 26 00:02:18,300 --> 00:02:25,833 Even though I just shot a monster load, something about my new client was keeping me hard. 27 00:02:25,833 --> 00:02:28,766 The Rock House Fish Company was worth millions, 28 00:02:28,766 --> 00:02:33,800 and my rep needed a fresh shot of credibility since I'd been framed last year. 29 00:02:39,200 --> 00:02:42,166 Pull over, baby, I'm turning in. 30 00:02:46,900 --> 00:02:51,366 Yeah, something told me this was gonna be the case of my career. 31 00:02:57,100 --> 00:03:01,800 Detective, I just found this in the back of our fridge. He was hiding it. 32 00:03:05,566 --> 00:03:09,133 - Could that be something? - It just might. 33 00:03:10,766 --> 00:03:13,200 I'll take my boys out there right now. 34 00:03:14,333 --> 00:03:21,166 In fact, there's a sweet little Greek place just outside the reservoir. 35 00:03:21,166 --> 00:03:27,133 Maybe after I do some sniffing, we can get together and talk progress? 36 00:03:28,066 --> 00:03:29,200 Okay. 37 00:03:29,566 --> 00:03:35,366 Women. They don't know what they want till you slap their tits and explain it to their ass. 38 00:03:37,966 --> 00:03:45,333 I had no idea what we were looking for, but that's why I let my assistants choke me for a quarter of my salary. 39 00:03:45,333 --> 00:03:50,333 Yeah, you chumps comb the perimeter. I'm gonna take a leak. 40 00:03:50,933 --> 00:03:56,833 I knew I needed to find something good out here, not only for the sake of the case, 41 00:03:56,833 --> 00:04:03,000 but if I was about to get this widowed ma'am, I was gonna have to pull out all the stu... 42 00:04:20,900 --> 00:04:24,700 - Detective, you're not gonna believe this. - I need to get gas! 43 00:04:28,566 --> 00:04:31,333 Hi, detective. It's Susan. I'm on that Greek place... 44 00:04:37,533 --> 00:04:40,666 This is Bing Shooster. I need to see the doctor right away. 45 00:04:42,233 --> 00:04:43,300 All right, drop them. 46 00:04:46,433 --> 00:04:47,300 Oh... 47 00:04:48,933 --> 00:04:51,266 It does look like there's some retraction here. 48 00:04:51,666 --> 00:04:54,566 - You can tell? It looks smaller? - Well, I mean... 49 00:04:58,433 --> 00:05:02,300 Oh, yes, yes. Look, see? Yeah, definitely a little different two. 50 00:05:02,600 --> 00:05:04,400 When were those taken? 51 00:05:05,500 --> 00:05:10,266 - Do you remember me taking these? - Do I? - Oh, you definitely remember. 52 00:05:12,433 --> 00:05:15,800 - Do you want some Viagra? - Would that help? 53 00:05:39,700 --> 00:05:42,333 Boss, you are not gonna believe some of the stuff we just found. 54 00:05:42,333 --> 00:05:44,633 I don't care. Get in here and bring Danny. 55 00:05:44,633 --> 00:05:45,833 Oh, what's up? 56 00:05:46,433 --> 00:05:48,533 Does it look smaller than normal? 57 00:05:49,200 --> 00:05:50,733 I've never really seen it before. 58 00:05:50,733 --> 00:05:52,166 But does it look shrunken? 59 00:05:52,466 --> 00:05:53,766 No, not badly. 60 00:05:53,833 --> 00:05:55,733 It was bigger than this yesterday. 61 00:05:55,833 --> 00:05:57,866 You know, I really don't think it looks small. 62 00:05:58,233 --> 00:05:59,333 Yeah, it's good. 63 00:05:59,333 --> 00:06:01,200 I'm not asking like that! 64 00:06:01,766 --> 00:06:04,500 It didn't used to be like this! 65 00:06:05,466 --> 00:06:07,433 Yeah, I see what you mean. 66 00:06:07,800 --> 00:06:11,166 You know what? Fuck you! Never mind! Get back to work! 67 00:06:12,233 --> 00:06:13,200 Oh, but just, hey... 68 00:06:15,333 --> 00:06:16,866 How do I speed up the footage? 69 00:06:22,866 --> 00:06:23,800 Hey, baby. 70 00:06:23,800 --> 00:06:25,500 What the fuck are you doing here? 71 00:06:25,866 --> 00:06:30,900 I was just touching myself under my desk and I thought you might, like, crack at it. 72 00:06:30,900 --> 00:06:32,600 Isn't the phone ringing? 73 00:06:34,166 --> 00:06:35,133 Nope. 74 00:06:35,233 --> 00:06:36,166 I think it is. 75 00:06:36,566 --> 00:06:38,766 I've been practicing my kegels. 76 00:06:39,466 --> 00:06:42,533 You really should stay at the desk. I'm waiting for an important call. 77 00:06:42,533 --> 00:06:44,900 Oh, let's go to the bathroom. 78 00:06:44,900 --> 00:06:48,633 We need to keep working! This case is getting serious! 79 00:06:48,633 --> 00:06:51,866 You know how when you ignore me, it just gets me wetter. 80 00:06:52,966 --> 00:06:57,433 Oh, is it scaring me? I just want to be friends. 81 00:06:58,433 --> 00:07:02,266 God damn it, bitch! Don't you get it? I'm a professional! 82 00:07:29,400 --> 00:07:32,633 I believe you've crossed paths with the Fox Spirit. 83 00:07:32,633 --> 00:07:37,033 If you wish, I can give you a potion. And we could beat the evil out of you. 84 00:07:37,033 --> 00:07:37,966 Okay. 85 00:08:02,033 --> 00:08:05,000 Please, Doc. It's not stopping! 86 00:08:06,000 --> 00:08:13,000 I'm sorry. Like... You could maybe try some sort of a mechanical penile traction. 87 00:08:13,000 --> 00:08:14,066 How? 88 00:08:16,233 --> 00:08:17,800 Anchoring it to something. 89 00:08:20,900 --> 00:08:22,133 How...? 90 00:08:25,700 --> 00:08:27,033 I'm sorry. 91 00:08:54,300 --> 00:08:55,500 Hello? 92 00:08:56,533 --> 00:08:58,766 - Uh... - Bing? 93 00:08:59,533 --> 00:09:01,566 - Baby? - No, wait, stop! Just one second! 94 00:09:03,100 --> 00:09:05,600 Why? What are you doing? 95 00:09:05,600 --> 00:09:07,733 It's not what it sounds like! 96 00:09:07,733 --> 00:09:11,066 I can't fucking believe this! Who's in here? 97 00:09:14,200 --> 00:09:15,233 What are you doing? 98 00:09:16,900 --> 00:09:19,433 It won't stop shrinking... 99 00:09:20,400 --> 00:09:22,766 - Please, tie it tight! - Won't it hurt, though? 100 00:09:22,766 --> 00:09:25,466 - I don't care! It needs to be tight! - Ok... 101 00:09:26,400 --> 00:09:28,566 It's like a mushroom! 102 00:09:30,000 --> 00:09:33,166 Fuck! It feels like it's flexing down! 103 00:09:34,066 --> 00:09:38,366 - Tie it! Tie it! - I can't! You keep shrinking out of it! 104 00:09:38,366 --> 00:09:41,533 Oh, Jesus! We need like a clamping thing! 105 00:09:41,533 --> 00:09:44,400 - What clamping thing? - Something that clamps! 106 00:09:45,733 --> 00:09:48,466 - Oh, no! It's going down! - No, stop it! 107 00:09:48,466 --> 00:09:50,566 It's going inside! It's going inside! 108 00:09:50,566 --> 00:09:54,233 - Pull it out! - I can't! - Pull it out! - I can't! 109 00:09:54,233 --> 00:09:56,400 Please don't! Please... 110 00:09:56,400 --> 00:09:59,400 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 111 00:10:15,500 --> 00:10:17,433 It's inside... 112 00:10:46,000 --> 00:10:48,433 Boss? You in there? 113 00:10:49,400 --> 00:10:50,533 We saw your car outside! 114 00:10:50,533 --> 00:10:53,433 - You gotta come out here and look at this! - Boss, this thing is huge! 115 00:10:53,433 --> 00:10:57,200 Rockhouse is so in bad with the Japanese government! We have the documents, the contracts! 116 00:10:57,200 --> 00:10:58,433 But the real thing? 117 00:10:58,433 --> 00:11:03,966 We had a bunch of Rockhouse tubes checked out, and like half had over 10,000 baccarats of cesium per kilo! 118 00:11:03,966 --> 00:11:07,100 That's like 100 times the safety standards! And... 9386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.