All language subtitles for SEAL.Team.S02E09.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,047 Previously onSEAL Team...Who is Luis Castillo? 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,571 He'’s Doza's most trusted lieutenant. El Lazo. 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,617 He'’s former Mexican Special Forces. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,314 Many fear El Lazo more than Doza. 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,794 He'’s killed at least 100 people. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,622 We find Lazo, we find Doza. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,276 Carla, help us, 8 00:00:15,319 --> 00:00:16,842 and you can go back to your life. 9 00:00:16,886 --> 00:00:18,801 He will kill me.MANDY: Nobody'’s answering 10 00:00:18,844 --> 00:00:20,368 at Carla'’s. We'’re on our way now. 11 00:00:21,499 --> 00:00:22,935 JASON: I got eyes on Lazo. 12 00:00:22,979 --> 00:00:24,589 He'’s in the silver Mercedes heading east. 13 00:00:24,633 --> 00:00:25,590 MANDY: Jason, I have a bad feeling. 14 00:00:25,634 --> 00:00:26,678 I think we could be burned. 15 00:00:26,722 --> 00:00:27,766 Nothing about this feels right. 16 00:00:29,551 --> 00:00:30,856 SONNY: We'’re pinned down from all sides. 17 00:00:30,900 --> 00:00:33,598 Havoc Base, we have troops in contact. 18 00:00:33,642 --> 00:00:34,773 JASON: Go through '’em. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,125 CLAY: RPG! 20 00:00:54,141 --> 00:00:56,882 Hey! 21 00:00:58,928 --> 00:01:00,538 Incoming! 22 00:01:08,068 --> 00:01:11,027 Havoc, this is 3. Where the hell is our QRF? 23 00:01:11,071 --> 00:01:13,029 That'’s good copy, Bravo 3. 24 00:01:13,073 --> 00:01:14,378 QRF is getting spun up now. 25 00:01:16,206 --> 00:01:18,208 They drove right into a setup. 26 00:01:18,252 --> 00:01:20,776 El Lazo knew that Bravo was following him. 27 00:01:20,819 --> 00:01:23,953 How?I'’m gonna get on it. 28 00:01:30,481 --> 00:01:33,441 Ray! Lazo, Lazo! 29 00:01:38,402 --> 00:01:41,101 Wait, wait, we need him alive. 30 00:01:41,144 --> 00:01:43,451 Go! Go! Come on, let'’s go, let's go! 31 00:01:48,456 --> 00:01:49,631 Pull him out. 32 00:01:51,198 --> 00:01:53,156 Let'’s go. Come on. 33 00:01:55,115 --> 00:01:56,594 Let'’s go! 34 00:01:56,638 --> 00:01:58,335 Ah. Ah! 35 00:01:58,379 --> 00:02:00,859 How long until ISR reaches Bravo'’s position? 36 00:02:00,903 --> 00:02:02,600 25 mikes. 37 00:02:06,952 --> 00:02:08,389 Break contact east. 38 00:02:08,432 --> 00:02:09,955 Go, go! 39 00:02:18,181 --> 00:02:20,140 Brock! 40 00:02:29,149 --> 00:02:32,021 Son, hold that building! 41 00:02:34,154 --> 00:02:36,721 Move, move! 42 00:02:37,635 --> 00:02:39,333 Move it! 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,728 Get him in there. Get him in there. 44 00:02:46,992 --> 00:02:48,951 Hey! 45 00:02:48,994 --> 00:02:50,344 TRENT: Last man! 46 00:02:59,570 --> 00:03:02,225 Havoc, this is Bravo 6. We'’re still taking heavy contact. 47 00:03:02,269 --> 00:03:03,444 Bravo 6. 48 00:03:03,487 --> 00:03:05,533 QRF is 30 mikes out. 49 00:03:05,576 --> 00:03:07,317 Hey, everybody good? 50 00:03:07,361 --> 00:03:08,797 What?Yeah, I'’ve got all my parts. 51 00:03:08,840 --> 00:03:09,972 I don'’t know! 52 00:03:19,329 --> 00:03:20,983 We got to go! 53 00:03:21,026 --> 00:03:22,637 Any way but that way. 54 00:03:22,680 --> 00:03:24,465 Follow me. 55 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 ♪ 56 00:03:50,926 --> 00:03:53,276 Here. Hold up here. 57 00:03:53,320 --> 00:03:55,147 Trent, he'’s bleeding out.I got him. 58 00:03:55,191 --> 00:03:56,279 JASON: Havoc, this is 1. 59 00:03:56,323 --> 00:03:57,541 Notify QRF we'’re five blocks east 60 00:03:57,585 --> 00:03:58,716 from our position. 61 00:03:58,760 --> 00:04:00,370 RAY: J, the church. Move. 62 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 Ready. 63 00:04:02,329 --> 00:04:04,809 Last man. 64 00:04:12,904 --> 00:04:14,819 ♪ 65 00:04:39,627 --> 00:04:40,323 Get Havoc our location. 66 00:04:40,367 --> 00:04:42,325 Roger that. 67 00:04:42,369 --> 00:04:44,893 JASON: Colonel, stay here. 68 00:04:48,679 --> 00:04:50,333 We'’re low on med supplies. 69 00:04:50,377 --> 00:04:51,856 Couldn'’t get to my main aid bag. 70 00:05:03,172 --> 00:05:05,392 RAY: Havoc, this is Bravo 2. 71 00:05:05,435 --> 00:05:08,786 We are currently trapped inside a church on the north side 72 00:05:08,830 --> 00:05:10,353 of Calle El Camino and Pladano. 73 00:05:10,397 --> 00:05:12,616 How copy? 74 00:05:12,660 --> 00:05:14,488 ERIC: That'’s good copy, Bravo 2. 75 00:05:14,531 --> 00:05:16,751 QRF is loading up. 76 00:05:16,794 --> 00:05:17,752 ISR inbound. 77 00:05:17,795 --> 00:05:18,709 RAY: Roger that. 78 00:05:20,189 --> 00:05:22,322 Havoc, this was a coordinated ambush. 79 00:05:22,365 --> 00:05:25,847 Doza had to know that we were tailing Lazo from the club. 80 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 There had to be a leak. 81 00:05:27,414 --> 00:05:28,676 Strong copy, Bravo 2. 82 00:05:28,719 --> 00:05:30,199 We'’re working on that problem now. 83 00:05:30,242 --> 00:05:31,896 Let'’s focus on getting you out of there. 84 00:05:31,940 --> 00:05:34,421 Roger that. Bravo 2 out. 85 00:05:44,909 --> 00:05:46,520 We got a leak? 86 00:05:46,563 --> 00:05:47,999 Could be anybody. 87 00:05:48,043 --> 00:05:49,392 Well, not just anybody. 88 00:05:49,436 --> 00:05:50,611 Somebody with operational details. 89 00:05:50,654 --> 00:05:54,310 Somebody close to us. 90 00:05:57,748 --> 00:05:59,881 Back'’s secure. We'’re moving upstairs. 91 00:05:59,924 --> 00:06:01,883 Copy that. Keep me posted. 92 00:06:04,755 --> 00:06:08,368 Drove right into a damn ambush. 93 00:06:08,411 --> 00:06:11,283 Way outside the QRF. Jason should'’ve called off that tail. 94 00:06:11,327 --> 00:06:13,285 I know. 95 00:06:21,859 --> 00:06:23,905 Hey. 96 00:06:23,948 --> 00:06:25,254 How'’s he doing? 97 00:06:25,297 --> 00:06:26,255 Internal hemorrhaging 98 00:06:26,298 --> 00:06:28,126 into his abdominal cavity. 99 00:06:28,170 --> 00:06:31,086 He needs secondary care ASAP or he'’s gonna bleed out. 100 00:06:31,129 --> 00:06:33,088 Do whatever you need to do to save him. You understand me? 101 00:06:33,131 --> 00:06:36,091 We lose him, we lose Doza. We lose Doza, we got nothing, 102 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 we'’re back to square one. 103 00:06:41,792 --> 00:06:44,099 Godly man, huh? 104 00:07:02,160 --> 00:07:04,075 ♪ 105 00:07:31,276 --> 00:07:36,630 Sí.Saint Jude, the patron saint of lost causes. 106 00:07:36,673 --> 00:07:39,502 So we must be in the right place, no? 107 00:07:41,330 --> 00:07:43,898 Yeah, I guess so. 108 00:07:45,203 --> 00:07:46,944 Hey, you know, Jude is revered 109 00:07:46,988 --> 00:07:50,818 for listening to the petitions of the good and the evil. 110 00:07:50,861 --> 00:07:56,040 The cartel? They venerate him. 111 00:07:58,086 --> 00:08:01,393 Yeah, well, I suppose you need a special kind of saint 112 00:08:01,437 --> 00:08:02,830 in a place like this. 113 00:08:02,873 --> 00:08:05,572 Mm. 114 00:08:05,615 --> 00:08:08,444 How long till Doza'’s men get here? 115 00:08:08,488 --> 00:08:10,838 Not long. 116 00:08:12,492 --> 00:08:15,625 CLAY: Hey, come on. Let'’s go, let's go. 117 00:08:15,669 --> 00:08:19,324 Hey, upstairs is secure. Come on. Get in here. 118 00:08:19,368 --> 00:08:23,328 Found this. We used some of the gauze for my little boo-boo. 119 00:08:23,372 --> 00:08:25,243 It'’ll help.This way. Go. 120 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 Hey. Hey. 121 00:08:26,549 --> 00:08:27,855 He call anyone?No outgoing calls or texts, 122 00:08:27,898 --> 00:08:29,552 but there'’s a landline upstairs, too. 123 00:08:29,596 --> 00:08:32,816 JASON: Colonel, I need you over here, I need your help. 124 00:08:35,253 --> 00:08:38,213 I speak English, poco. 125 00:08:38,256 --> 00:08:39,693 Who are you? 126 00:08:39,736 --> 00:08:41,695 We'’re your friends. We'’re here to help. 127 00:08:41,738 --> 00:08:42,870 Con armas.With guns. 128 00:08:42,913 --> 00:08:44,436 RAY: Padre, 129 00:08:44,480 --> 00:08:45,873 we'’re very sorry for bringing this all to you. 130 00:08:45,916 --> 00:08:47,396 We will try to get out of here as soon as possible. 131 00:08:47,439 --> 00:08:48,571 We don'’t want to cause you any more trouble 132 00:08:48,615 --> 00:08:49,703 than we already have. 133 00:08:49,746 --> 00:08:51,574 Did you tell anyone that we are here? 134 00:08:51,618 --> 00:08:52,793 You saw my phone. 135 00:08:52,836 --> 00:08:55,491 Did you tell anyone that we are here? 136 00:08:55,535 --> 00:08:56,840 No. 137 00:08:56,884 --> 00:08:59,016 They woke me coming up my stairs. 138 00:08:59,060 --> 00:09:00,670 Whoa, whoa, you-you slept through a gunfight 139 00:09:00,714 --> 00:09:02,585 that was taking place two blocks away, but we woke you? 140 00:09:07,111 --> 00:09:08,722 He says they'’re firing and shooting every night, 141 00:09:08,765 --> 00:09:10,419 so he'’s used to sleeping right through it. 142 00:09:13,596 --> 00:09:17,295 But he'’s not used to American soldados in his quarters. 143 00:09:17,339 --> 00:09:18,514 How do you know we'’re soldiers? 144 00:09:18,558 --> 00:09:20,124 I live among soldados. 145 00:09:20,168 --> 00:09:23,084 Cartel or not, you have the same eyes. 146 00:09:23,127 --> 00:09:26,217 This Saint Jude. He'’s popular with the cartels. 147 00:09:26,261 --> 00:09:27,697 They come here? 148 00:09:27,741 --> 00:09:29,699 They got a saint for these scumbags?Sonny. 149 00:09:29,743 --> 00:09:31,571 SONNY: Of all the churches we pick, 150 00:09:31,614 --> 00:09:33,921 it'’s a cartel one.Narcos come here, yes. 151 00:09:33,964 --> 00:09:36,750 But I have no love for them. 152 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 No love. 153 00:09:41,145 --> 00:09:43,060 He says he hates the narcos, 154 00:09:43,104 --> 00:09:45,236 and Doza'’s killed many, many, many friends of his. 155 00:09:46,324 --> 00:09:47,587 But because he'’s a priest, 156 00:09:47,630 --> 00:09:48,588 he can'’t turn his back on them. 157 00:09:49,980 --> 00:09:51,939 Because if he did, they would kill him, too. 158 00:09:51,982 --> 00:09:53,462 We should bail, boss, while we still can. 159 00:09:53,505 --> 00:09:55,725 Coppertone'’s right. We are low on ammo, 160 00:09:55,769 --> 00:09:58,119 and Doza'’s guys are gonna find us any minute. 161 00:09:58,162 --> 00:09:59,773 If we move Lazo, he could die. 162 00:09:59,816 --> 00:10:00,948 Lazo'’s gonna die no matter what. 163 00:10:00,991 --> 00:10:02,776 Maybe. Not before we get 164 00:10:02,819 --> 00:10:04,952 the information we need to get Doza. 165 00:10:04,995 --> 00:10:06,431 He'’s former special forces, J. 166 00:10:06,475 --> 00:10:07,781 You really think we'’re gonna crack him? 167 00:10:07,824 --> 00:10:09,217 Waiting for the QRF, period. 168 00:10:09,260 --> 00:10:12,655 Sonny, you and Brock, overwatch, up top. 169 00:10:12,699 --> 00:10:14,222 Clay, take the colonel, up front. 170 00:10:14,265 --> 00:10:17,442 Ray, take the padre. You'’re with me. 171 00:10:19,793 --> 00:10:23,187 Is Jace serious? His call got us into this trick bag. 172 00:10:23,231 --> 00:10:24,711 I trust Jason. 173 00:10:24,754 --> 00:10:26,321 We'’re low on ammo, QRF is 30 minutes out. 174 00:10:26,364 --> 00:10:27,539 You want to wait here? 175 00:10:27,583 --> 00:10:28,845 You trust that? 176 00:10:28,889 --> 00:10:30,630 The call'’s been made. 177 00:10:30,673 --> 00:10:32,283 Now, you heard the man. Get to your positions. 178 00:10:32,327 --> 00:10:34,372 Let'’s go. 179 00:10:41,336 --> 00:10:44,513 Bravo 2, QRF is moving out. 180 00:10:44,556 --> 00:10:46,384 RAY: That'’s a good copy, Havoc. Break. 181 00:10:46,428 --> 00:10:47,864 Interrogative. 182 00:10:47,908 --> 00:10:49,213 Any movement on our leaky ship problem? 183 00:10:49,257 --> 00:10:50,345 Negative. 184 00:10:50,388 --> 00:10:52,042 We'’ll sort if out after QRF. 185 00:10:52,086 --> 00:10:54,392 Check. 186 00:10:54,436 --> 00:10:57,395 Bravo 2 out. 187 00:11:12,759 --> 00:11:15,413 ♪ 188 00:11:41,918 --> 00:11:44,529 [Rita speaking Spanish in other room] 189 00:11:52,320 --> 00:11:54,888 CISEN is sending help. 190 00:11:56,237 --> 00:11:58,761 We'’re safer if we wait for them. 191 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 They got to Carla. 192 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 She gave up Lazo'’s name. 193 00:12:02,809 --> 00:12:04,985 They probably tortured it out of her. 194 00:12:07,727 --> 00:12:10,120 I don'’t see any signs of torture. 195 00:12:11,643 --> 00:12:14,777 It wasn'’t Carla who gave us up. 196 00:12:14,821 --> 00:12:17,258 Had to be someone from the inside. 197 00:12:17,301 --> 00:12:18,868 What makes you so sure? 198 00:12:18,912 --> 00:12:23,481 How did Doza know we got to Carla in the first place? 199 00:12:24,613 --> 00:12:26,789 Let'’s go! 200 00:12:47,592 --> 00:12:49,551 He'’s stable for now. 201 00:12:49,594 --> 00:12:51,596 Your men left you, Lazo. 202 00:12:51,640 --> 00:12:53,555 Slithered away like snakes. 203 00:12:53,598 --> 00:12:54,817 RAY: We'’re your only shot at life; 204 00:12:54,861 --> 00:12:56,993 that is, if you talk. 205 00:12:57,037 --> 00:12:58,821 Americans. 206 00:12:58,865 --> 00:13:01,911 But who? Not contractors. 207 00:13:01,955 --> 00:13:04,000 Contractors would be dead by now. 208 00:13:04,044 --> 00:13:06,263 DEA... 209 00:13:06,307 --> 00:13:08,657 DHS, no. 210 00:13:08,700 --> 00:13:10,833 Special forces.That what you think? 211 00:13:10,877 --> 00:13:13,793 Sí.I see myself in you. 212 00:13:13,836 --> 00:13:16,143 There'’s no you in me. 213 00:13:16,186 --> 00:13:17,797 There is. 214 00:13:17,840 --> 00:13:19,450 Much more than you think, my friend. 215 00:13:19,494 --> 00:13:21,844 Doza'’s in the city. I want to know where he is. 216 00:13:21,888 --> 00:13:24,760 Of course you do. 217 00:13:24,804 --> 00:13:27,284 Tell me where he is, you get to live. 218 00:13:27,328 --> 00:13:28,851 Where is he? Where'’s Doza? 219 00:13:28,895 --> 00:13:30,722 EFRAIN: Demonio. 220 00:13:30,766 --> 00:13:32,899 LAZO: Sí, padre. 221 00:13:47,957 --> 00:13:49,176 SONNY: Rebel 1. 222 00:13:49,219 --> 00:13:51,482 Be advised we have three enemies 223 00:13:51,526 --> 00:13:53,006 window shopping for American scalps. 224 00:13:53,049 --> 00:13:55,617 Got about 10 minute max before they come knocking. 225 00:13:55,660 --> 00:13:57,140 3, I need more men down here. 226 00:13:57,184 --> 00:13:58,968 Roger that. 227 00:14:01,057 --> 00:14:03,538 My men are getting close, right? 228 00:14:03,581 --> 00:14:04,887 Huh? 229 00:14:04,931 --> 00:14:06,976 Sit down, gringo. 230 00:14:07,020 --> 00:14:08,891 Relax. 231 00:14:10,458 --> 00:14:12,329 6, to me. Stay afraid. 232 00:14:12,373 --> 00:14:14,244 You'’re gonna die soon! 233 00:14:14,288 --> 00:14:15,942 We can'’t take them externally, all right? 234 00:14:15,985 --> 00:14:17,378 Someone'’s gonna spot the bodies in the street. 235 00:14:17,421 --> 00:14:18,901 Take him inside. 236 00:14:18,945 --> 00:14:20,381 100% they'’re gonna be checking in with their superiors. 237 00:14:20,424 --> 00:14:22,035 Couple minutes of silence and the rest of them 238 00:14:22,078 --> 00:14:23,514 will be all over us. 239 00:14:23,558 --> 00:14:25,038 I'’ll tell you what, you better start praying that 240 00:14:25,081 --> 00:14:26,735 QRF shows up before Doza'’s cavalry does. 241 00:14:26,778 --> 00:14:28,563 All right, look, here'’s the plan: we'’re gonna wait for them 242 00:14:28,606 --> 00:14:29,912 to come inside, we'’re gonna take them quietly. 243 00:14:29,956 --> 00:14:31,653 That'’s gonna buy us a few minutes, got it? 244 00:14:31,696 --> 00:14:32,915 Want to kill these lights? 245 00:14:32,959 --> 00:14:34,438 Yes. No. 246 00:14:34,482 --> 00:14:36,310 Offerings are made 24/7. 247 00:14:36,353 --> 00:14:38,442 Dark church is a red flag. 248 00:14:38,486 --> 00:14:39,922 Might as well announce we'’re here. 249 00:14:39,966 --> 00:14:41,402 All right. Right, of course. 250 00:14:42,969 --> 00:14:44,927 JASON: So that'’s the plan, all right? 251 00:14:44,971 --> 00:14:47,408 Ray and I, we'’ll deal with this scumbag, 252 00:14:47,451 --> 00:14:50,237 get the information we need to find out where Doza is. Got it? 253 00:14:50,280 --> 00:14:52,761 Good luck with that. 254 00:15:02,423 --> 00:15:04,338 Can'’t stop the internal bleeding. 255 00:15:04,381 --> 00:15:05,643 What'’s he need? 256 00:15:05,687 --> 00:15:07,645 Blood; got one bag O negative with us. 257 00:15:07,689 --> 00:15:08,908 Universal donor. 258 00:15:08,951 --> 00:15:11,649 JASON: Give it to him. 259 00:15:11,693 --> 00:15:14,000 It'’s the only blood I have. 260 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 We give it to him, 261 00:15:15,349 --> 00:15:17,307 I'’m screwed if I need to transfuse one of us. 262 00:15:17,351 --> 00:15:20,267 Give it to him. Can'’t talk dead. 263 00:15:20,310 --> 00:15:21,964 Jason, he ain'’t gonna talk, period. 264 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 Give him the blood. 265 00:15:24,575 --> 00:15:26,751 You'’re gonna risk it on this scumbag? 266 00:15:26,795 --> 00:15:28,579 Give it to him. Up front. 267 00:15:44,987 --> 00:15:46,858 That'’s our only blood bag? 268 00:15:46,902 --> 00:15:49,035 Yeah, and my guess is 269 00:15:49,078 --> 00:15:51,994 we'’re gonna need it, '’cause the weather report says 270 00:15:52,038 --> 00:15:53,735 80% chance of raining bullets. 271 00:15:53,778 --> 00:15:55,215 Enough. 272 00:15:55,258 --> 00:15:57,913 What you just say?MARTINEZ: I said, enough. 273 00:15:57,957 --> 00:16:00,524 Questioning the man that leads you is the fastest way to death. 274 00:16:00,568 --> 00:16:02,483 Lazo? 275 00:16:02,526 --> 00:16:05,616 He'’s our only way right now to Doza, okay? 276 00:16:05,660 --> 00:16:06,791 Yeah, I'’m aware of that. 277 00:16:06,835 --> 00:16:08,097 But he ain'’t gonna talk 278 00:16:08,141 --> 00:16:09,533 and we'’re being asked to sacrifice a lot. 279 00:16:09,577 --> 00:16:11,013 Yeah, well, I would have sacrificed everything 280 00:16:11,057 --> 00:16:13,189 to get Doza. 281 00:16:13,233 --> 00:16:14,408 I'’ve never been this close. 282 00:16:18,064 --> 00:16:20,327 You two understand that we'’re dealing with a virus? 283 00:16:20,370 --> 00:16:22,503 See, here... 284 00:16:22,546 --> 00:16:25,897 everyone is born infected. 285 00:16:25,941 --> 00:16:28,117 The cartel is their only choice. 286 00:16:28,161 --> 00:16:31,033 How hopeless is that, huh? 287 00:16:31,077 --> 00:16:33,514 There'’s no escape. 288 00:16:33,557 --> 00:16:37,213 They'’re in the slums, in the skyscrapers of Polanco, 289 00:16:37,257 --> 00:16:40,695 in Congress, and look, even a priest, hmm? 290 00:16:40,738 --> 00:16:44,742 A priest, he can'’t even hide in the house of God. 291 00:16:48,181 --> 00:16:52,054 Lazo dies, this virus will spread. 292 00:16:52,098 --> 00:16:55,231 Well, the virus has already spread, amigo. 293 00:16:55,275 --> 00:16:57,190 And it'’s about to come knocking. 294 00:16:57,233 --> 00:16:58,843 ¿Comprende? 295 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 JASON: Bravo 6. 296 00:17:00,106 --> 00:17:02,238 Move the padre before the fireworks start. 297 00:17:02,282 --> 00:17:04,066 3, you'’re with him. Let'’s go. 298 00:17:04,110 --> 00:17:05,241 Yeah, roger that. 299 00:17:08,462 --> 00:17:09,767 Hey, Padre, let'’s go. 300 00:17:09,811 --> 00:17:11,204 In the back. 301 00:17:11,247 --> 00:17:12,727 Move. 302 00:17:12,770 --> 00:17:14,859 Here, here. No, this way. 303 00:17:14,903 --> 00:17:16,426 Down, keep your mouth shut. 304 00:17:29,265 --> 00:17:31,267 CLAY: Sonny. 305 00:17:39,101 --> 00:17:40,711 What'’s up? 306 00:17:40,755 --> 00:17:43,105 Something'’s bothering me. 307 00:17:43,149 --> 00:17:44,802 About? Martinez. 308 00:17:44,846 --> 00:17:46,413 RITA: Only a few people 309 00:17:46,456 --> 00:17:48,676 outside Bravo Team knew we had Carla. 310 00:17:48,719 --> 00:17:52,201 Lopez has been marked for death. 311 00:17:52,245 --> 00:17:55,683 You and I have been working on this for months. 312 00:17:55,726 --> 00:17:58,294 That leaves Martinez. 313 00:17:58,338 --> 00:18:00,253 Martinez backed Jason'’s plan real quick. 314 00:18:00,296 --> 00:18:02,385 Made it easy to set up that ambush. 315 00:18:02,429 --> 00:18:05,258 Now he'’s pushing for Lazo to stay alive. 316 00:18:05,301 --> 00:18:07,956 What if it'’s not about Doza'’s location? 317 00:18:07,999 --> 00:18:10,045 You think it'’s about getting Lazo out alive? Yeah. 318 00:18:10,089 --> 00:18:12,830 And getting us killed in the process. 319 00:18:12,874 --> 00:18:14,615 Martinez? No, no, no. 320 00:18:14,658 --> 00:18:17,226 I-I don'’t believe that. We'’re missing something. 321 00:18:17,270 --> 00:18:18,619 Are we? 322 00:18:18,662 --> 00:18:20,099 He'’s been fighting the cartel for years, 323 00:18:20,142 --> 00:18:22,275 it doesn'’t track. Unless... 324 00:18:22,318 --> 00:18:23,885 Unless what? 325 00:18:23,928 --> 00:18:26,583 Unless they flip him within the past few days. 326 00:18:26,627 --> 00:18:30,457 His family has been hiding in Zacatecas. 327 00:18:30,500 --> 00:18:32,459 Well, if Doza got to his family, 328 00:18:32,502 --> 00:18:34,635 Martinez would do anything to save them. 329 00:18:34,678 --> 00:18:36,767 Would he? 330 00:18:36,811 --> 00:18:38,813 Wouldn'’t you? If they got to your brother, your sister? 331 00:18:38,856 --> 00:18:41,990 I hope I never have to make that choice. 332 00:19:09,931 --> 00:19:11,280 BROCK: Bravo 1. 333 00:19:11,324 --> 00:19:13,674 This is Bravo 5. Three of Doza'’s men. 334 00:19:13,717 --> 00:19:15,719 25 meters south of our location. 335 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 My men are here. 336 00:19:23,249 --> 00:19:24,337 Yeah, and they'’re about to die. 337 00:19:24,380 --> 00:19:26,121 LAZO: More will come. 338 00:19:26,165 --> 00:19:27,383 Yeah, and they'’ll die too. 339 00:19:27,427 --> 00:19:29,342 And you with them, Lazo. 340 00:19:29,385 --> 00:19:31,082 Unless you tell us where Doza is. 341 00:19:32,301 --> 00:19:34,347 Doza is everywhere. 342 00:19:34,390 --> 00:19:36,958 Doza is part of everything and everyone. 343 00:19:37,001 --> 00:19:38,220 Soon as we start slinging bullets, 344 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 I'’m gonna shoot this guy in the face. 345 00:19:39,830 --> 00:19:41,354 Havoc, this is 1. 346 00:19:41,397 --> 00:19:42,877 Need an ETA on the QRF. 347 00:19:42,920 --> 00:19:44,313 DAVIS: Bravo 1. 348 00:19:44,357 --> 00:19:47,229 QRF is 15 mikes out, ISR should be over your position 349 00:19:47,273 --> 00:19:48,361 in 5 minutes. 350 00:19:48,404 --> 00:19:49,710 Copy that. Standing by to stand by. 351 00:19:49,753 --> 00:19:51,146 If the enemy comes at us quickly, 352 00:19:51,190 --> 00:19:52,365 we'’re not gonna have enough ammo. 353 00:19:54,280 --> 00:19:56,934 We'’re taking our chances; we'’re staying here. 354 00:19:58,762 --> 00:20:02,375 You got a problem with that, Spenser? 355 00:20:02,418 --> 00:20:03,767 Can'’t get Doza if we're dead. 356 00:20:07,336 --> 00:20:08,772 I'’ll post overwatch. 357 00:20:08,816 --> 00:20:10,252 Yep. 358 00:20:10,296 --> 00:20:12,385 J, you sure?Yep, I'’m sure. 359 00:20:12,428 --> 00:20:14,735 I got something to say.What is it, Sonny? 360 00:20:14,778 --> 00:20:16,432 Ain'’t about staying or going, either. 361 00:20:16,476 --> 00:20:18,782 Okay, look, we were ratted out, we all know that. 362 00:20:20,131 --> 00:20:22,090 My concerns are with Martinez. 363 00:20:23,439 --> 00:20:25,267 Not gonna lie, J; I'’ve been having the same thought. 364 00:20:26,442 --> 00:20:27,835 I don'’t see it. 365 00:20:27,878 --> 00:20:30,577 Well, maybe you'’ve been focusing on something else. 366 00:20:33,319 --> 00:20:35,277 Why don'’t you go post security? 367 00:20:38,237 --> 00:20:40,456 Brother, you got to at least consider the fact 368 00:20:40,500 --> 00:20:43,111 that Martinez may not be who we think he is. 369 00:20:45,679 --> 00:20:46,984 Let'’s go ask him. 370 00:20:47,028 --> 00:20:48,159 Come on. Okay. 371 00:20:56,559 --> 00:20:57,778 What'’s wrong? 372 00:20:57,821 --> 00:21:00,389 We were set up. I led us into an ambush. 373 00:21:00,433 --> 00:21:02,783 No, you made the right call. 374 00:21:02,826 --> 00:21:03,958 It was a good one. 375 00:21:04,001 --> 00:21:05,481 I'’m not talking about that. 376 00:21:08,005 --> 00:21:09,659 I'’m talking about how. 377 00:21:10,791 --> 00:21:13,750 How did they know that we were coming here? 378 00:21:15,143 --> 00:21:16,753 You just said you were set up. 379 00:21:16,797 --> 00:21:18,581 We. We were set up. 380 00:21:18,625 --> 00:21:21,541 Yeah. "We." 381 00:21:21,584 --> 00:21:24,283 : Yeah, we.We were set up. 382 00:21:27,198 --> 00:21:29,113 It must have been someone from the inner circle. 383 00:21:29,157 --> 00:21:30,854 Huh? 384 00:21:30,898 --> 00:21:32,116 It'’s not one of your men. 385 00:21:32,160 --> 00:21:34,771 So, it must be one of mine. 386 00:21:36,860 --> 00:21:38,427 Or even me. 387 00:21:41,996 --> 00:21:43,171 Yeah? 388 00:21:43,214 --> 00:21:44,651 You'’re hiding something from me. 389 00:21:44,694 --> 00:21:47,262 Yes, I am. 390 00:21:52,398 --> 00:21:54,400 I'’m gonna take your weapon from you. 391 00:21:54,443 --> 00:21:55,705 Don'’t move, Colonel. 392 00:22:12,592 --> 00:22:14,507 You were hit. When? 393 00:22:14,550 --> 00:22:17,161 During the ambush. 394 00:22:17,205 --> 00:22:18,728 Why didn'’t you tell us? 395 00:22:18,772 --> 00:22:20,513 Why didn'’t you say something? 396 00:22:20,556 --> 00:22:22,341 Because I knew that you would use 397 00:22:22,384 --> 00:22:23,864 the medical supplies to save me. 398 00:22:23,907 --> 00:22:27,215 Lazo has to stay alive. 399 00:22:27,258 --> 00:22:28,390 Lazo, alive. 400 00:22:28,434 --> 00:22:31,001 You find where Doza... 401 00:22:31,045 --> 00:22:32,525 BROCK : All call signs, 402 00:22:32,568 --> 00:22:35,397 we have three enemies outside the front door. 403 00:22:37,486 --> 00:22:41,360 Stay low, okay? We'’ll fix you up. 404 00:22:41,403 --> 00:22:42,970 JASON : Cover all positions. 405 00:22:43,013 --> 00:22:44,232 We'’re gonna take them inside. 406 00:22:44,275 --> 00:22:45,668 We'’re gonna do this very quietly. 407 00:22:45,712 --> 00:22:48,367 Stay low. 408 00:22:50,804 --> 00:22:54,242 Okay. Okay. 409 00:23:38,068 --> 00:23:41,420 Bravo 1, we got eyes on the third enemy target. 410 00:23:41,463 --> 00:23:45,075 Check. Hold what you got. Wait till he comes inside. 411 00:24:05,966 --> 00:24:07,881 ¿Bueno? 412 00:24:13,539 --> 00:24:15,366 He'’s got a phone. 413 00:24:15,410 --> 00:24:16,324 No clear line of sight. 414 00:24:24,463 --> 00:24:27,683 Did he take a slug?Back in the ambush. 415 00:24:27,727 --> 00:24:30,120 He didn'’t say anything 'cause he wanted to keep Lazo alive. 416 00:24:30,164 --> 00:24:32,688 Help me move him. Here we go. 417 00:24:37,563 --> 00:24:40,522 I told you, more men will come. 418 00:24:40,566 --> 00:24:42,481 Shut your mouth.Get to your positions, will you? 419 00:24:44,483 --> 00:24:46,397 Boss. 420 00:24:48,182 --> 00:24:50,314 Martinez didn'’t rat us out. So who? 421 00:24:53,753 --> 00:24:55,929 All right, look, radio Havoc, tell them about Martinez, 422 00:24:55,972 --> 00:24:57,800 see if they can get to Mandy.Copy. 423 00:25:05,547 --> 00:25:07,984 Master Chief Hayes. 424 00:25:15,296 --> 00:25:17,994 Last rites. 425 00:25:18,038 --> 00:25:20,519 Bravo 6, I need you on the first deck. 426 00:25:20,562 --> 00:25:21,650 Bring the padre. 427 00:25:21,694 --> 00:25:24,479 Bravo 5, keep overwatch.Uh, check. 428 00:25:27,047 --> 00:25:30,659 LAZO: Are you ready to die, amigo? 429 00:25:30,703 --> 00:25:34,228 Are you, Lazo? 430 00:25:34,271 --> 00:25:38,885 Huh? When you meet your maker tonight, what are you gonna say? 431 00:25:38,928 --> 00:25:40,582 Everything you done in life, 432 00:25:40,626 --> 00:25:42,584 everything, it'’s all been bad. 433 00:25:42,628 --> 00:25:44,151 You got no chance, boy. 434 00:25:44,194 --> 00:25:45,848 Not in front of God. 435 00:25:48,459 --> 00:25:50,418 JASON: Padre, give him his last rites. 436 00:26:38,858 --> 00:26:41,208 LAZO: They'’re getting close. 437 00:26:44,080 --> 00:26:46,300 They will keep on coming until this whole place 438 00:26:46,343 --> 00:26:47,954 crumbles to the ground. 439 00:26:47,997 --> 00:26:51,522 No one can stop them. No one. 440 00:26:51,566 --> 00:26:53,786 Not here in Ixtapaluca. 441 00:27:02,708 --> 00:27:04,057 He'’s gone. 442 00:27:29,169 --> 00:27:31,475 CLAY: A good man died 443 00:27:31,519 --> 00:27:34,087 because we kept that scum alive. 444 00:27:34,130 --> 00:27:37,830 Hey, how about a little respect, huh, Spenser? 445 00:27:37,873 --> 00:27:40,354 He sacrificed his life so we could continue the hunt. 446 00:27:42,051 --> 00:27:44,445 Shouldn'’t have taken a bullet in the first place. 447 00:27:44,488 --> 00:27:47,491 What the hell is wrong with you? What is it that you think 448 00:27:47,535 --> 00:27:49,537 that you see is going on here, huh? 449 00:27:49,580 --> 00:27:52,671 I see you wanting Doza for Lopez. 450 00:27:52,714 --> 00:27:55,499 Now for Martinez, man. 451 00:27:55,543 --> 00:27:57,980 Look, Jason, maybe it'’s clouding you. 452 00:27:58,024 --> 00:27:59,155 No, it'’s driving me. 453 00:27:59,199 --> 00:28:00,940 That drive, does that take, 454 00:28:00,983 --> 00:28:02,419 does that take priority over our team? 455 00:28:02,463 --> 00:28:05,379 Never. Never. 456 00:28:05,422 --> 00:28:07,860 Feels that way, man. It feels like it'’s... 457 00:28:07,903 --> 00:28:09,818 feels like it'’s personal. It'’s not. 458 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 Uh-uh. You'’re missing it. 459 00:28:11,777 --> 00:28:13,604 Most of what we do, what is it? 460 00:28:13,648 --> 00:28:16,390 Infil, hit target, exfil, mission complete. 461 00:28:16,433 --> 00:28:18,174 Stir, rinse, repeat. 462 00:28:18,218 --> 00:28:20,524 Different. 463 00:28:20,568 --> 00:28:23,397 This one'’s different. 464 00:28:25,225 --> 00:28:26,748 Not personal. 465 00:28:28,489 --> 00:28:31,231 This guy Doza, he'’s pure evil. 466 00:28:31,274 --> 00:28:32,667 Rips families apart, 467 00:28:32,711 --> 00:28:34,538 tortures them, 468 00:28:34,582 --> 00:28:38,455 viciously kills them just because he can. 469 00:28:38,499 --> 00:28:42,068 That'’s what drives me. 470 00:28:42,111 --> 00:28:44,418 Failure'’s not an option. 471 00:28:44,461 --> 00:28:47,421 Every decision I'’ve made has always been 472 00:28:47,464 --> 00:28:50,076 about mission success and what'’s best for the team. That'’s it. 473 00:28:51,991 --> 00:28:54,341 Don'’t ever doubt that. Never. 474 00:28:54,384 --> 00:28:56,299 Got it? 475 00:28:57,779 --> 00:28:59,389 Roger that. 476 00:28:59,433 --> 00:29:00,782 Good. Positions. 477 00:29:03,698 --> 00:29:04,743 Lazo: Padre... 478 00:29:09,835 --> 00:29:10,966 Sí. 479 00:29:11,010 --> 00:29:13,012 No. Mm-mm. 480 00:29:13,055 --> 00:29:14,796 He'’s Catholic. 481 00:29:14,840 --> 00:29:16,580 He wants last rites. I cannot deny them. 482 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 Well, he'’s not gonna get it. I'’m saying no. 483 00:29:18,931 --> 00:29:20,497 You have no right to do that. 484 00:29:20,541 --> 00:29:22,586 I have the power, Padre, and I'’m saying no. 485 00:29:22,630 --> 00:29:25,502 Jason, you are going too far.No, I'’m not. He's not afraid of this life. 486 00:29:25,546 --> 00:29:27,766 I think he'’s afraid of his next life. 487 00:29:27,809 --> 00:29:28,984 That'’s what he's afraid of. 488 00:29:29,028 --> 00:29:31,595 No confessions, no last rites. 489 00:29:31,639 --> 00:29:33,467 You'’re gonna meet your maker, you'’re gonna meet God 490 00:29:33,510 --> 00:29:35,512 with the blood of everyone that you'’ve killed 491 00:29:35,556 --> 00:29:36,992 all over your hands 492 00:29:37,036 --> 00:29:40,604 and God is gonna spit you out. 493 00:29:43,782 --> 00:29:47,046 Tell me where Doza is 494 00:29:47,089 --> 00:29:50,005 and Padre here, he'’ll give you your last rites. 495 00:29:54,967 --> 00:29:56,098 : No. 496 00:29:56,142 --> 00:29:57,752 Go to hell. 497 00:29:57,796 --> 00:29:59,449 JASON: Even the worst sinners, 498 00:29:59,493 --> 00:30:01,843 they go to paradise when they repent. Isn'’t that right, Ray? 499 00:30:05,194 --> 00:30:07,849 You got ten minutes, tops, before you'’re dead. 500 00:30:07,893 --> 00:30:10,852 You tell me where Doza is, 501 00:30:10,896 --> 00:30:14,116 only God knows how many lives you'’re gonna save. 502 00:30:17,032 --> 00:30:21,254 You don'’t tell us, anything less than that, 503 00:30:21,297 --> 00:30:22,908 you'’re gonna be eating roaches in hell. 504 00:30:26,912 --> 00:30:29,044 DAVIS : Bravo 1, this is Havoc Base. 505 00:30:29,088 --> 00:30:31,394 ISR is over your position. I see what appears to be 506 00:30:31,438 --> 00:30:32,743 20 enemy combatants 507 00:30:32,787 --> 00:30:34,571 200 meters south of your pos. 508 00:30:34,615 --> 00:30:37,487 Ray, Trent, take Lazo up to the rectory. 509 00:30:37,531 --> 00:30:40,012 Bring the padre. Hey. 510 00:30:40,055 --> 00:30:42,362 I want you to handle this the way I would want it handled. 511 00:30:42,405 --> 00:30:44,886 Copy. Good. 512 00:30:44,930 --> 00:30:46,932 Clock'’s ticking. Move. 513 00:30:46,975 --> 00:30:50,500 Trent, I'’ll need you back down.Roger that. 514 00:30:50,544 --> 00:30:52,851 It'’s wrong to deny him last rites. 515 00:30:52,894 --> 00:30:54,940 Trent. 516 00:30:57,899 --> 00:30:59,553 You, nor your friend, are God. 517 00:30:59,596 --> 00:31:03,252 Padre. 518 00:31:14,960 --> 00:31:17,658 Ow. 519 00:31:45,512 --> 00:31:46,905 Okay, here we go. 520 00:31:46,948 --> 00:31:48,341 We got about ten soldiers coming. 521 00:31:50,778 --> 00:31:52,214 Scratch that, make it 15. 522 00:31:52,258 --> 00:31:53,520 JASON : All stations, 523 00:31:53,563 --> 00:31:56,392 watch your ammo count. Make your shots count. 524 00:32:01,484 --> 00:32:04,139 Hey, Lazo, you really believe in God? 525 00:32:04,183 --> 00:32:07,273 Do you? : Yeah. 526 00:32:07,316 --> 00:32:09,666 Then do all you can to save your soul. 527 00:32:09,710 --> 00:32:12,626 You'’re a religious man. 528 00:32:14,933 --> 00:32:17,370 You'’d let me die without confession? 529 00:32:26,379 --> 00:32:27,771 Martinez. 530 00:32:27,815 --> 00:32:31,558 You told me his family was in Zacatecas, 531 00:32:31,601 --> 00:32:34,039 but he told me they were in Spain. 532 00:32:34,082 --> 00:32:36,476 He probably tells everyone something different 533 00:32:36,519 --> 00:32:39,000 to protect their true location. 534 00:32:40,132 --> 00:32:42,482 Who'’s in Zacatecas? 535 00:32:45,572 --> 00:32:48,618 You told me you were an only child, 536 00:32:48,662 --> 00:32:50,664 but when I asked you what you would do 537 00:32:50,707 --> 00:32:52,666 if they got to your brother or your sister, 538 00:32:52,709 --> 00:32:57,018 you didn'’t deny having a brother or a sister. 539 00:33:02,632 --> 00:33:05,809 It wasn'’t Martinez they got to. It was you. 540 00:33:05,853 --> 00:33:08,508 Who is in Zacatecas? 541 00:33:15,123 --> 00:33:17,212 My sister, 542 00:33:17,256 --> 00:33:19,127 Yolanda. 543 00:33:19,171 --> 00:33:21,173 Her two girls. 544 00:33:33,837 --> 00:33:35,622 You'’re not a cold-blooded killer, Rita. 545 00:33:35,665 --> 00:33:38,494 No, but they are. 546 00:33:38,538 --> 00:33:40,670 I can'’t lose my family to this. 547 00:33:40,714 --> 00:33:43,195 PADRE: Santa María, 548 00:33:43,238 --> 00:33:46,154 llena eres de gracia: 549 00:33:46,198 --> 00:33:48,504 el Señor es contigo. 550 00:33:48,548 --> 00:33:50,985 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 551 00:33:51,029 --> 00:33:53,161 y bendito es el fruto de tu vientre: Jesús. 552 00:33:53,205 --> 00:33:55,337 Santa María, Madre de Dios, 553 00:33:55,381 --> 00:33:57,861 ruega por nosotros pecadores, 554 00:33:57,905 --> 00:33:59,080 ahora y en la hora de nuestra muerte... 555 00:34:14,400 --> 00:34:18,926 DAVIS : Bravo Team, QRF is coming in five. 556 00:34:46,171 --> 00:34:48,173 Incoming! 557 00:34:54,396 --> 00:34:57,095 [bullets ricocheting, glass shattering] 558 00:35:17,071 --> 00:35:19,726 All stations, be advised, I see two enemy combatants 559 00:35:19,769 --> 00:35:21,989 outside the north entrance of the church. 560 00:35:42,705 --> 00:35:43,880 Lazo. 561 00:35:43,924 --> 00:35:45,665 You want to die damned 562 00:35:45,708 --> 00:35:47,406 You'’re on your way out. 563 00:35:47,449 --> 00:35:48,929 What do you want your final act to be? 564 00:35:54,500 --> 00:35:56,284 What do you want your final act to be? 565 00:35:57,372 --> 00:35:58,852 RAY: Hey! Lazo! 566 00:35:58,895 --> 00:35:59,983 Come on! 567 00:36:02,377 --> 00:36:04,336 Okay. 568 00:36:04,379 --> 00:36:06,381 I will tell you... 569 00:36:06,425 --> 00:36:08,470 Once chance. No games. 570 00:36:17,349 --> 00:36:20,178 Sit. Sit down. 571 00:36:29,578 --> 00:36:33,800 When I joined CISEN, I rewrote my history. 572 00:36:33,843 --> 00:36:37,456 No one knew I had a sister, except a few in the agency. 573 00:36:37,499 --> 00:36:42,461 Someone inside turned, told Doza about her-- Yolanda. 574 00:36:42,504 --> 00:36:45,464 They sent me pictures of my sister 575 00:36:45,507 --> 00:36:48,467 and my two nieces shopping. They were that close to them. 576 00:36:48,510 --> 00:36:50,295 Then we go get them. We get them some protection. 577 00:36:50,338 --> 00:36:55,125 There is no protection anywhere, 578 00:36:55,169 --> 00:36:58,085 because Doza is everywhere. 579 00:36:58,128 --> 00:36:59,608 Doza will be dead soon. 580 00:36:59,652 --> 00:37:01,131 Then another Doza comes. 581 00:37:01,175 --> 00:37:03,090 Then another Doza dies. 582 00:37:03,133 --> 00:37:05,745 That'’s what we do. You don'’t do this. 583 00:37:05,788 --> 00:37:07,529 Turn? 584 00:37:12,360 --> 00:37:15,015 Tell him. Tell him he can'’t lie. Not under last rites. 585 00:37:19,759 --> 00:37:21,630 Where'’s Doza? 586 00:37:27,070 --> 00:37:28,420 Padre, stop! Stop!This isn'’t right! 587 00:37:28,463 --> 00:37:29,812 Where'’s Doza?! Tell me! 588 00:37:33,338 --> 00:37:36,689 It'’s a safe house. 589 00:37:36,732 --> 00:37:38,865 It'’s a safe house for when things go wrong. 590 00:37:38,908 --> 00:37:39,735 Address. 591 00:37:50,268 --> 00:37:52,313 Padre, give him his last rites. 592 00:37:52,357 --> 00:37:55,838 PADRE: I can'’t. 593 00:37:55,882 --> 00:37:58,188 He'’s dead. 594 00:38:02,541 --> 00:38:04,673 Stay low, Padre. 595 00:38:06,153 --> 00:38:08,286 Last box! 596 00:38:22,952 --> 00:38:24,911 All stations, this is Bravo 2. Be advised, 597 00:38:24,954 --> 00:38:27,087 I did a battlefield interrogation and have been told 598 00:38:27,130 --> 00:38:30,395 to check out the warehouse at the end of the Candela Line. 599 00:38:39,142 --> 00:38:43,103 They told me what they would do to my nieces. 600 00:38:43,146 --> 00:38:47,281 Rape them, and torture them to death in front of my sister. 601 00:38:48,935 --> 00:38:52,112 All because I'’m fighting a war that cannot be won. 602 00:38:52,155 --> 00:38:56,072 And even if it could be, is it worth it? 603 00:38:56,116 --> 00:38:59,641 Is anything worth that? 604 00:39:16,615 --> 00:39:18,878 I am sorry. 605 00:39:24,971 --> 00:39:27,974 Rita? 606 00:39:28,017 --> 00:39:30,019 I'’m gonna come after you. 607 00:39:30,063 --> 00:39:32,500 And I will find you. 608 00:39:32,544 --> 00:39:34,502 I know. 609 00:39:51,084 --> 00:39:53,216 Havoc, this is 1. We'’re gonna get shot out of here. 610 00:39:53,260 --> 00:39:54,522 Stand by, Bravo 1. 611 00:40:26,336 --> 00:40:29,122 ERIC: Bravo 1, this is Havoc Actual. You want to let me in? 612 00:40:29,165 --> 00:40:31,690 Password. 613 00:40:31,733 --> 00:40:33,692 ERIC: Rosebud'’s the password. 614 00:41:03,461 --> 00:41:05,332 Lazo? 615 00:41:05,375 --> 00:41:07,639 He'’s dead. 616 00:41:22,654 --> 00:41:26,092 He sacrificed his life for his country. 617 00:41:28,224 --> 00:41:31,837 He was a hero. 618 00:41:31,880 --> 00:41:33,839 Hey. 619 00:41:33,882 --> 00:41:37,146 We'’re at Doza's doorstep now. 620 00:41:37,190 --> 00:41:39,279 Only thing left, 621 00:41:39,322 --> 00:41:42,064 we put a bullet in his head. 622 00:41:45,590 --> 00:41:48,375 Let'’s load up and move out. 623 00:42:00,605 --> 00:42:02,520 Ayudame. 624 00:42:40,862 --> 00:42:43,822 Captioning sponsored by CBS 625 00:42:43,865 --> 00:42:46,825 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.