Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,925 --> 00:00:51,730
2
00:00:51,730 --> 00:00:53,410
3
00:00:53,410 --> 00:00:55,824
4
00:00:57,182 --> 00:01:00,569
5
00:01:03,981 --> 00:01:07,033
¡Ven aquí, cachorrito!
6
00:01:23,124 --> 00:01:24,876
El señor Dong Sik
7
00:01:24,876 --> 00:01:27,170
se fue en paz.
8
00:01:27,170 --> 00:01:29,464
¿Estás bien?
9
00:01:29,464 --> 00:01:32,092
Debes haberte encariñado mucho con él.
10
00:01:32,092 --> 00:01:34,010
El señor Dong Sik
11
00:01:34,010 --> 00:01:36,898
amaba con locura a la señora Jung Hwi,
12
00:01:37,972 --> 00:01:40,100
pero ella vivió
13
00:01:40,100 --> 00:01:43,478
toda su vida sin saberlo.
14
00:01:43,478 --> 00:01:45,858
Eso es lo más desgarrador.
15
00:01:46,480 --> 00:01:48,316
Ya te lo dije antes.
16
00:01:48,316 --> 00:01:51,528
"Perdón", "Gracias" y "Te amo"
17
00:01:51,528 --> 00:01:54,200
son palabras que si no las dices,
te arrepientes.
18
00:01:54,200 --> 00:01:56,783
Si no quieres arrepentirte,
19
00:01:56,783 --> 00:01:59,585
deberías expresar tus sentimientos más seguido.
20
00:02:05,375 --> 00:02:07,496
¿Qué te pasa?
21
00:02:09,838 --> 00:02:11,314
No
22
00:02:11,314 --> 00:02:13,842
me voy a arrepentir.
23
00:02:13,842 --> 00:02:15,022
Sé que no eres
24
00:02:15,022 --> 00:02:17,303
ese tipo de persona.
25
00:02:17,303 --> 00:02:19,313
Lo diré ya mismo.
26
00:02:21,057 --> 00:02:22,926
¿Qué?
27
00:02:24,853 --> 00:02:26,896
Lo diré
28
00:02:26,896 --> 00:02:29,316
ya mismo.
29
00:02:29,316 --> 00:02:31,542
Mis sentimientos...
30
00:02:58,637 --> 00:03:01,098
¡Cachorrito!
31
00:03:01,098 --> 00:03:03,149
¿Cachorrito?
32
00:03:04,643 --> 00:03:06,486
No puede ser.
33
00:03:07,479 --> 00:03:09,656
Juega conmigo.
34
00:03:11,399 --> 00:03:13,607
¿Cómo te llamas?
35
00:03:14,736 --> 00:03:17,572
Deberías terminar lo que estabas diciendo.
36
00:03:17,572 --> 00:03:19,491
Tenía curiosidad.
37
00:03:19,491 --> 00:03:21,633
Ve, está bien.
38
00:03:28,291 --> 00:03:32,086
¡Rayoman al ataque!
39
00:03:32,086 --> 00:03:35,966
Por favor, quédate quieto un momento.
40
00:03:35,966 --> 00:03:39,727
Siéntate y hablemos un poco, ¿sí?
41
00:03:58,780 --> 00:03:59,990
¡Rayoman,
42
00:03:59,990 --> 00:04:01,825
ayúdame!
43
00:04:01,825 --> 00:04:03,368
¡Te lo suplico!
44
00:04:03,368 --> 00:04:05,328
¿Cuál es el problema?
45
00:04:05,328 --> 00:04:08,456
Tengo tanta curiosidad
46
00:04:08,456 --> 00:04:10,667
que hasta me duele.
47
00:04:10,667 --> 00:04:11,856
¿Qué quieres saber?
48
00:04:11,856 --> 00:04:14,045
Si se lo dices a Rayoman,
49
00:04:14,045 --> 00:04:16,431
él te ayudará.
50
00:04:17,507 --> 00:04:20,100
Es sobre el parque.
51
00:04:21,052 --> 00:04:22,923
¿El parque?
52
00:04:22,923 --> 00:04:24,973
Ahí fue donde nos conocimos, ¿recuerdas?
53
00:04:24,973 --> 00:04:26,816
Donde perseguiste al cachorrito.
54
00:04:26,816 --> 00:04:28,676
¡El cachorrito!
55
00:04:28,676 --> 00:04:30,186
Sí, el cachorrito.
56
00:04:30,186 --> 00:04:33,481
¿Recuerdas cuando te convertiste en mí?
57
00:04:33,481 --> 00:04:35,359
Cuando corriste con mis dos piernas
58
00:04:35,359 --> 00:04:37,443
y hablaste con mi boca.
59
00:04:37,443 --> 00:04:39,696
Sí, fue muy emocionante.
60
00:04:39,696 --> 00:04:41,531
Sí, me imagino.
61
00:04:41,531 --> 00:04:42,689
Pero
62
00:04:42,689 --> 00:04:45,452
no recuerdo nada de lo que pasó,
63
00:04:45,452 --> 00:04:48,830
así que, si pudieras decírmelo, sería genial.
64
00:04:48,830 --> 00:04:50,164
¿Le dijiste
65
00:04:50,164 --> 00:04:51,618
algo
66
00:04:51,618 --> 00:04:53,467
a la señorita?
67
00:04:54,167 --> 00:04:55,254
¿Qué señorita?
68
00:04:55,254 --> 00:04:56,671
La señorita
69
00:04:56,671 --> 00:04:59,340
que estaba conmigo.
70
00:04:59,340 --> 00:05:01,843
La señorita...
71
00:05:01,843 --> 00:05:04,554
Cachorrito.
72
00:05:04,554 --> 00:05:05,972
Qué lindo.
73
00:05:05,972 --> 00:05:07,416
¡Oye!
74
00:05:07,416 --> 00:05:09,935
¡No puedes tocar así de la nada a mi perro!
75
00:05:09,935 --> 00:05:13,060
¿No ves que mi bebé se asustó?
76
00:05:13,060 --> 00:05:15,273
Te asustaste, ¿verdad?
77
00:05:15,273 --> 00:05:17,359
¡Sí, la señorita!
78
00:05:17,359 --> 00:05:19,694
Me dio mucho miedo.
79
00:05:19,694 --> 00:05:22,830
Se enojó y me miró feo.
80
00:05:23,866 --> 00:05:25,074
¿Qué?
81
00:05:25,074 --> 00:05:27,668
¿Se enojó y te miró feo?
82
00:05:31,497 --> 00:05:33,435
Lo arruiné.
83
00:05:34,904 --> 00:05:36,670
Lo arruiné todo.
84
00:05:36,670 --> 00:05:37,963
Lo arruiné.
85
00:05:37,963 --> 00:05:39,259
¿Está rico?
86
00:05:40,715 --> 00:05:42,216
Come más.
87
00:05:42,216 --> 00:05:44,219
Por fin despertaste.
88
00:05:44,219 --> 00:05:46,870
- ¡Tío!
- ¿Dormiste bien?
89
00:05:50,433 --> 00:05:51,820
Ya me voy.
90
00:05:51,820 --> 00:05:54,021
¿No vas a desayunar?
91
00:05:54,021 --> 00:05:55,605
No hace falta.
92
00:05:55,605 --> 00:05:56,928
Yi Rang.
93
00:05:56,928 --> 00:05:59,275
Espera, toma esto antes de irte.
94
00:05:59,275 --> 00:06:01,569
Estoy bien, de verdad.
95
00:06:01,569 --> 00:06:04,405
Bueno, entonces llévatelo
y tómalo después, ¿sí?
96
00:06:04,405 --> 00:06:06,240
Está bien.
97
00:06:06,240 --> 00:06:08,291
Nos vemos luego.
98
00:06:14,208 --> 00:06:17,252
¿Qué le pasa a Yi Rang?
99
00:06:17,252 --> 00:06:20,463
Dijo que esta vez es un niño pequeño.
100
00:06:20,463 --> 00:06:22,505
¿Qué niño?
101
00:06:25,677 --> 00:06:27,804
Es el hijo de un amigo,
102
00:06:27,804 --> 00:06:29,889
no necesitas saber de él.
103
00:06:29,889 --> 00:06:31,270
¿Quién dijo que quería saber?
104
00:06:31,270 --> 00:06:34,048
Solo me interesa Woo Jin.
105
00:06:35,326 --> 00:06:36,479
¿Quién es Woo Jin?
106
00:06:36,479 --> 00:06:37,606
Nadie,
107
00:06:37,606 --> 00:06:39,741
no necesitas saber de él.
108
00:06:40,570 --> 00:06:41,651
¿Qué?
109
00:06:41,651 --> 00:06:43,028
¿Tú lo conoces?
110
00:06:43,028 --> 00:06:44,612
Claro que sí.
111
00:06:44,612 --> 00:06:47,824
Un niño lindo de cabello rapado.
112
00:06:47,824 --> 00:06:49,242
¿Qué? ¿Tú también lo conoces?
113
00:06:49,242 --> 00:06:50,576
Por supuesto.
114
00:06:50,576 --> 00:06:53,997
Es muy educado y adorable.
115
00:06:53,997 --> 00:06:55,081
Entonces,
116
00:06:55,081 --> 00:06:56,958
¿soy el único que no sabe
que mi hija tiene novio?
117
00:06:56,958 --> 00:06:58,418
Qué rico.
118
00:06:58,418 --> 00:07:00,720
¡Sí, claro!
119
00:07:09,595 --> 00:07:11,473
¿Qué te pasa?
120
00:07:11,473 --> 00:07:13,052
No
121
00:07:13,052 --> 00:07:15,435
me voy a arrepentir.
122
00:07:15,435 --> 00:07:16,811
Sé que no eres
123
00:07:16,811 --> 00:07:18,813
ese tipo de persona.
124
00:07:18,813 --> 00:07:21,560
Lo diré ya mismo.
125
00:07:22,609 --> 00:07:23,876
¿Qué?
126
00:07:23,876 --> 00:07:25,744
Lo diré
127
00:07:26,405 --> 00:07:28,372
ya mismo.
128
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
Mis sentimientos...
129
00:07:30,950 --> 00:07:33,502
No iba a hacerlo, ¿verdad?
130
00:07:35,037 --> 00:07:37,839
Sería muy incómodo si lo hiciera.
131
00:07:54,724 --> 00:07:57,018
Iré a llevarle esto a Yi Rang.
132
00:07:57,018 --> 00:07:58,686
- Espera.
- Mamá.
133
00:07:58,686 --> 00:08:00,336
Lleva esto también.
134
00:08:00,336 --> 00:08:04,067
Parece pesado, yo lo llevaré.
135
00:08:04,067 --> 00:08:05,651
Iré con ella.
136
00:08:05,651 --> 00:08:08,488
¡Abuela, yo también!
137
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
- Yo también.
- Esperen.
138
00:08:09,489 --> 00:08:12,074
- Yo también quiero ir.
- Por Dios.
139
00:08:12,074 --> 00:08:13,910
- ¿No pesa?
- No, para nada.
140
00:08:13,910 --> 00:08:16,829
¡Yo también quiero ir!
141
00:08:16,829 --> 00:08:20,750
¿No tienes curiosidad por tus padres?
142
00:08:20,750 --> 00:08:23,419
No lo sé.
143
00:08:23,419 --> 00:08:25,846
No los recuerdo...
144
00:08:26,839 --> 00:08:28,640
Ya veo.
145
00:08:30,404 --> 00:08:31,761
Pero
146
00:08:31,761 --> 00:08:34,187
¿qué es eso que tienes en el bolsillo?
147
00:08:35,890 --> 00:08:37,691
¿Qué es esto?
148
00:08:38,392 --> 00:08:40,520
Es una pelota de golf.
149
00:08:40,520 --> 00:08:43,022
¿Me la dejas ver un segundo?
150
00:08:43,022 --> 00:08:44,866
Sí, toma.
151
00:08:47,277 --> 00:08:49,828
¿Qué? ¿A dónde se fue?
152
00:08:54,240 --> 00:08:58,016
Parece que fue el último objeto
que tenías contigo.
153
00:08:59,539 --> 00:09:02,759
¿Podrías levantarla para que la vea mejor?
154
00:09:03,960 --> 00:09:05,886
¿GSG?
155
00:09:07,088 --> 00:09:09,590
¡Tío!
156
00:09:09,590 --> 00:09:11,259
- ¡Da Bong!
- ¡Tío!
157
00:09:11,259 --> 00:09:13,727
¡Ya llegamos!
158
00:09:17,098 --> 00:09:19,858
¡Es muy linda!
159
00:09:43,000 --> 00:09:45,538
¿Qué estás haciendo?
160
00:09:48,838 --> 00:09:51,139
¿Te gusta Heartsping?
161
00:09:52,718 --> 00:09:55,020
Sabes que sí, ¿por qué?
162
00:09:59,724 --> 00:10:02,394
♪ Todo mi amor te lo daré ♪
163
00:10:02,394 --> 00:10:04,896
♪ Heart-chu heart-chu chu chu ♪
164
00:10:04,896 --> 00:10:06,773
♪ Todo mi amor es para ti ♪
165
00:10:06,773 --> 00:10:08,691
♪ Heart-chu heart-chu chu chu ♪
166
00:10:08,691 --> 00:10:12,612
♪ El amor desborda
Cuando es hora de Heartsping ♪
167
00:10:12,612 --> 00:10:16,289
♪ Chu-chu Heart-chu Heartsping ♪
168
00:10:19,994 --> 00:10:23,497
♪ El amor desborda
Cuando es hora de Heartsping ♪
169
00:10:23,497 --> 00:10:27,008
♪ Chu-chu Heart-chu Heartsping ♪
170
00:10:27,877 --> 00:10:29,337
¡Poder Heartsping!
171
00:10:29,337 --> 00:10:31,005
¡Poder Heartsping!
172
00:10:31,005 --> 00:10:32,506
Hagámoslo volver en sí.
173
00:10:32,506 --> 00:10:34,342
No.
174
00:10:34,342 --> 00:10:36,719
Los niños tienen que comer.
175
00:10:36,719 --> 00:10:38,721
Niños,
176
00:10:38,721 --> 00:10:41,356
comamos primero y luego jugamos.
177
00:10:43,184 --> 00:10:45,026
- ¡Qué rico!
- ¡Qué rico!
178
00:10:46,345 --> 00:10:47,605
Está muy rico.
179
00:10:47,605 --> 00:10:49,899
Coman rápido.
180
00:10:49,899 --> 00:10:51,867
Quiero comer esto.
181
00:10:52,860 --> 00:10:54,821
Qué rico.
182
00:10:54,821 --> 00:10:56,664
Está riquísimo.
183
00:11:10,836 --> 00:11:13,002
Lindo día, ¿verdad?
184
00:11:14,383 --> 00:11:16,268
Buenos días.
185
00:11:19,429 --> 00:11:21,938
Vamos a jugar.
186
00:11:22,855 --> 00:11:25,053
Buen día.
187
00:11:38,448 --> 00:11:41,553
¿Qué pasa, abogado Shin? Me estás asustando.
188
00:11:42,576 --> 00:11:44,779
¿Yo te asusto?
189
00:11:45,830 --> 00:11:48,120
Esta señora dice que asusto.
190
00:11:48,120 --> 00:11:51,460
♪ Mira esto ♪
191
00:11:51,460 --> 00:11:53,254
♪ Los adultos ♪
192
00:11:53,254 --> 00:11:55,708
♪ Son unos miedosos ♪
193
00:11:57,884 --> 00:11:59,301
¡Rayoman, al ataque!
194
00:11:59,301 --> 00:12:00,928
¡En marcha, al ataque!
195
00:12:00,928 --> 00:12:03,163
¡Vamos!
196
00:12:04,349 --> 00:12:05,433
¡Da Bong!
197
00:12:05,433 --> 00:12:07,274
Hola.
198
00:12:07,274 --> 00:12:09,478
Esa actuación se merece un Oscar.
199
00:12:09,478 --> 00:12:11,564
Parece que esta vez nos tocó
un pequeño travieso.
200
00:12:11,564 --> 00:12:13,607
Bueno, ya me voy.
201
00:12:13,607 --> 00:12:14,650
¡Espérenme!
202
00:12:14,650 --> 00:12:17,111
¡Oigan! ¡Dios mío!
203
00:12:17,111 --> 00:12:19,280
Lo sé,
204
00:12:19,280 --> 00:12:21,915
pero no logro acostumbrarme.
205
00:12:28,789 --> 00:12:29,790
¡Ten cuidado!
206
00:12:29,790 --> 00:12:30,958
¡Qué divertido!
207
00:12:30,958 --> 00:12:31,959
¡Mamá!
208
00:12:31,959 --> 00:12:34,004
¡Poder relámpago!
209
00:12:34,004 --> 00:12:36,964
¿Sabes qué?
210
00:12:36,964 --> 00:12:40,552
Mi tío es la persona más amable
de todo el mundo.
211
00:12:40,552 --> 00:12:42,303
¿Amable?
212
00:12:42,303 --> 00:12:44,591
¿Sabes qué significa ser amable?
213
00:12:44,591 --> 00:12:47,408
Significa que entiende cómo te sientes.
214
00:12:48,142 --> 00:12:49,477
Mi tío
215
00:12:49,477 --> 00:12:53,523
llora conmigo cuando estoy triste
216
00:12:53,523 --> 00:12:57,045
y se emociona cuando estoy feliz.
217
00:12:57,860 --> 00:13:00,453
Pero eso no es fácil.
218
00:13:02,823 --> 00:13:06,126
Por eso mi tío es mi adulto favorito.
219
00:13:20,800 --> 00:13:22,301
Oye,
220
00:13:22,301 --> 00:13:25,438
¿por qué miras así a mi tío?
221
00:13:26,388 --> 00:13:28,015
¿Yo?
222
00:13:28,015 --> 00:13:30,518
¿Cómo lo miro?
223
00:13:30,518 --> 00:13:34,230
Como mi mamá mira a mi papá.
224
00:13:34,230 --> 00:13:36,233
Con una mirada dulce.
225
00:13:36,233 --> 00:13:37,900
¿Te gusta?
226
00:13:37,900 --> 00:13:39,993
No es eso.
227
00:13:44,010 --> 00:13:46,409
Despacio, despacio.
228
00:13:46,409 --> 00:13:47,701
¡Poder relámpago!
229
00:13:47,701 --> 00:13:49,836
No puedes subir aquí.
230
00:13:54,584 --> 00:13:55,793
Yi Rang, ¿estás bien?
231
00:13:55,793 --> 00:13:57,253
- ¡Tío!
- Pero ¿qué...?
232
00:13:57,253 --> 00:13:58,546
Abogado Shin, ¿te encuentras bien?
233
00:13:58,546 --> 00:14:00,714
¿Qué estoy haciendo aquí?
234
00:14:00,714 --> 00:14:01,952
Baja.
235
00:14:01,952 --> 00:14:03,425
Cuidado, cuidado.
236
00:14:03,425 --> 00:14:05,317
Cuidado.
237
00:14:10,766 --> 00:14:13,408
Abogada Han...
238
00:14:13,408 --> 00:14:16,773
¿Hasta cuándo vas a seguir haciendo tonterías?
239
00:14:16,773 --> 00:14:19,242
Lo que quiero decir es...
240
00:14:20,448 --> 00:14:21,777
¿No tienes trabajo que hacer?
241
00:14:21,777 --> 00:14:23,848
Tenemos que trabajar.
242
00:14:26,783 --> 00:14:28,868
Yi Rang, ¿estás bien?
243
00:14:28,868 --> 00:14:30,119
Tío.
244
00:14:30,119 --> 00:14:31,370
Da Bong,
245
00:14:31,370 --> 00:14:33,548
¿por qué está tan enojada?
246
00:14:34,206 --> 00:14:37,545
Estaba bien cuando estaba conmigo.
247
00:14:37,545 --> 00:14:40,553
¿Será porque te burlaste de ella?
248
00:14:41,255 --> 00:14:44,343
¿Qué? ¿Me burlé de la abogada Han?
249
00:14:44,343 --> 00:14:45,801
Hace un momento.
250
00:14:45,801 --> 00:14:46,890
¿No lo recuerdas?
251
00:14:46,890 --> 00:14:48,879
Cantamos una canción
252
00:14:48,879 --> 00:14:51,022
y sacudiste el trasero.
253
00:14:51,641 --> 00:14:54,602
♪ Mira esto ♪
254
00:14:54,602 --> 00:14:57,605
- Así.
- ¿De verdad hice eso?
255
00:14:57,605 --> 00:14:58,815
Ya basta.
256
00:14:58,815 --> 00:15:01,576
Y luego hiciste así.
257
00:15:17,291 --> 00:15:20,468
¿Cómo miraba al abogado Shin?
258
00:15:28,802 --> 00:15:30,812
Ya volví.
259
00:15:32,558 --> 00:15:34,617
Eso fue rápido.
260
00:15:35,517 --> 00:15:37,358
Sí.
261
00:15:40,628 --> 00:15:42,816
¿Estás enojada
262
00:15:42,816 --> 00:15:44,151
conmigo?
263
00:15:44,151 --> 00:15:45,361
¿Por qué lo estaría?
264
00:15:45,361 --> 00:15:46,820
Es que antes
265
00:15:46,820 --> 00:15:48,638
yo...
266
00:15:50,575 --> 00:15:51,659
me burlé de ti.
267
00:15:51,659 --> 00:15:54,851
Estabas poseído, ¿por qué me enojaría?
268
00:15:56,164 --> 00:15:57,248
Pero
269
00:15:57,248 --> 00:15:59,968
¿está bien que te posean tan seguido?
270
00:16:00,793 --> 00:16:02,211
¿Qué?
271
00:16:02,211 --> 00:16:04,004
En las películas,
272
00:16:04,004 --> 00:16:06,424
cuando la gente trata con espíritus,
273
00:16:06,424 --> 00:16:08,685
eso les termina afectando.
274
00:16:10,511 --> 00:16:12,513
Bueno, no es tan así.
275
00:16:12,513 --> 00:16:15,434
Los fantasmas con los que me encuentro
276
00:16:15,434 --> 00:16:18,570
no son muy diferentes a las personas.
277
00:16:25,192 --> 00:16:27,733
¿Averiguaste algo sobre el niño?
278
00:16:28,362 --> 00:16:30,997
Tenía una pelota de golf.
279
00:16:31,991 --> 00:16:33,367
¿Una pelota de golf?
280
00:16:33,367 --> 00:16:36,245
Sí, tenía las iniciales GSG
281
00:16:36,245 --> 00:16:38,706
escritas en ella,
282
00:16:38,706 --> 00:16:40,708
pero no sé qué significan.
283
00:16:40,708 --> 00:16:42,876
Los golfistas suelen poner sus iniciales
284
00:16:42,876 --> 00:16:45,421
para no perderlas en el campo.
285
00:16:45,421 --> 00:16:47,498
¿Podría ser eso?
286
00:16:48,757 --> 00:16:50,850
Podría ser.
287
00:16:51,510 --> 00:16:52,720
Si el niño
288
00:16:52,720 --> 00:16:55,686
recogió la pelota justo antes de morir,
289
00:16:55,686 --> 00:16:57,391
podría ser una pista clave
290
00:16:57,391 --> 00:16:59,216
del lugar donde falleció.
291
00:16:59,216 --> 00:17:02,257
292
00:17:07,152 --> 00:17:08,902
¿De verdad hay tantos campos de golf
293
00:17:08,902 --> 00:17:11,704
en el centro de Seúl?
294
00:17:12,573 --> 00:17:14,999
Esto no funcionará.
295
00:17:22,416 --> 00:17:25,712
¿Qué? ¿Tienes otra idea?
296
00:17:25,712 --> 00:17:27,677
No.
297
00:17:30,090 --> 00:17:33,101
¿Quieres decirme algo?
298
00:17:34,261 --> 00:17:36,063
No.
299
00:17:36,930 --> 00:17:38,225
Tienes cara
300
00:17:38,225 --> 00:17:40,401
de querer decir algo.
301
00:17:42,687 --> 00:17:46,866
Ayer, en el parque, ¿qué ibas a decir?
302
00:17:47,635 --> 00:17:48,818
¿Qué?
303
00:17:48,818 --> 00:17:50,652
¡Sí, la señorita!
304
00:17:50,652 --> 00:17:52,946
Me dio mucho miedo.
305
00:17:52,946 --> 00:17:56,791
Se enojó y me miró feo.
306
00:17:58,911 --> 00:18:00,510
Eso
307
00:18:01,246 --> 00:18:03,131
no era importante.
308
00:18:03,725 --> 00:18:05,793
En serio.
309
00:18:05,793 --> 00:18:08,504
No fue nada.
310
00:18:08,504 --> 00:18:10,603
No te preocupes.
311
00:18:11,799 --> 00:18:14,656
¿Dónde puse la pelota de golf?
312
00:18:14,656 --> 00:18:15,940
¿Dónde está?
313
00:18:15,940 --> 00:18:18,240
No, ahí no.
314
00:18:18,944 --> 00:18:20,684
¿Aquí?
315
00:18:20,684 --> 00:18:22,485
¿Adónde se fue?
316
00:18:23,268 --> 00:18:25,687
Entonces,
317
00:18:25,687 --> 00:18:28,323
de verdad no fue nada.
318
00:18:29,587 --> 00:18:32,387
319
00:18:59,214 --> 00:19:00,348
¿Papá?
320
00:19:00,348 --> 00:19:01,515
Hola, Na Hyun.
321
00:19:01,515 --> 00:19:02,724
¿Ya saliste del trabajo?
322
00:19:02,724 --> 00:19:04,685
Aún no. ¿Qué pasa?
323
00:19:04,685 --> 00:19:07,128
No es nada grave.
324
00:19:07,128 --> 00:19:09,189
Es sobre el director de Taebaek.
325
00:19:09,189 --> 00:19:10,407
¿Yang Do Kyung?
326
00:19:10,407 --> 00:19:11,776
Sí.
327
00:19:11,776 --> 00:19:15,038
Me llamó hace un rato.
328
00:19:16,238 --> 00:19:17,865
Hola, señor.
329
00:19:17,865 --> 00:19:20,200
Habla Yang Do Kyung, el director de Taebaek.
330
00:19:20,200 --> 00:19:23,920
Nos conocimos
frente a la oficina de la abogada Han.
331
00:19:23,920 --> 00:19:25,247
Cierto.
332
00:19:25,247 --> 00:19:27,375
Hola, señor Yang.
333
00:19:27,375 --> 00:19:29,374
No hace falta tanta formalidad, señor.
334
00:19:29,374 --> 00:19:30,878
Su hija es buena amiga mía.
335
00:19:30,878 --> 00:19:33,298
Solo llámeme Do Kyung.
336
00:19:33,298 --> 00:19:34,715
Cielos.
337
00:19:34,715 --> 00:19:38,184
Aun así, no podría.
338
00:19:39,430 --> 00:19:40,600
No es nada grave,
339
00:19:40,600 --> 00:19:42,431
solo estaba preocupado y quería saber
340
00:19:42,431 --> 00:19:44,266
cómo se encuentra.
341
00:19:44,266 --> 00:19:46,393
Bueno,
342
00:19:46,393 --> 00:19:48,128
estoy perfectamente bien.
343
00:19:48,128 --> 00:19:50,898
Qué alivio.
344
00:19:50,898 --> 00:19:53,567
En los accidentes de auto,
345
00:19:53,567 --> 00:19:55,235
uno parece estar bien al principio,
346
00:19:55,235 --> 00:19:57,613
pero, con el tiempo, empiezan los dolores
347
00:19:57,613 --> 00:19:59,990
y eso puede afectarlo mucho.
348
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
No.
349
00:20:01,074 --> 00:20:03,620
De verdad, todo está bien.
350
00:20:03,620 --> 00:20:07,164
No, señor, para mí no está bien.
351
00:20:07,164 --> 00:20:08,374
Además,
352
00:20:08,374 --> 00:20:10,251
usted es el padre de la abogada Han,
y con los años,
353
00:20:10,251 --> 00:20:11,850
ella y yo hemos pasado por mucho juntos.
354
00:20:11,850 --> 00:20:15,088
No puedo dejar esto en manos de la aseguradora.
355
00:20:15,088 --> 00:20:16,632
Hay una clínica cerca de la oficina
356
00:20:16,632 --> 00:20:18,967
que tiene un acupunturista muy bueno.
357
00:20:18,967 --> 00:20:21,728
¿Tiene tiempo libre mañana, señor?
358
00:20:22,888 --> 00:20:24,640
Así que, no sé cómo,
359
00:20:24,640 --> 00:20:27,394
terminé agendando una cita
para mañana a las 3:00 p. m.
360
00:20:27,394 --> 00:20:29,603
¿Por qué el señor Yang sigue haciendo eso?
361
00:20:29,603 --> 00:20:31,190
Na Hyun,
362
00:20:31,190 --> 00:20:34,608
¿pasa algo entre ustedes?
363
00:20:34,608 --> 00:20:37,821
¿Qué? Claro que no,
no hay nada entre nosotros.
364
00:20:37,821 --> 00:20:41,657
Entonces, ¿es así de amable porque sí?
365
00:20:41,657 --> 00:20:42,743
Papá,
366
00:20:42,743 --> 00:20:45,827
llama al señor Yang y dile que no irás.
367
00:20:45,827 --> 00:20:48,414
Está bien, lo haré.
368
00:20:48,414 --> 00:20:50,800
De acuerdo. Que tengas un buen día.
369
00:21:00,801 --> 00:21:01,927
Hola, señor.
370
00:21:01,927 --> 00:21:05,180
Creo que será mejor que no vaya.
371
00:21:05,180 --> 00:21:06,887
¿No irá?
372
00:21:06,887 --> 00:21:08,227
¿Por qué ese cambio repentino?
373
00:21:08,227 --> 00:21:09,895
Bueno,
374
00:21:09,895 --> 00:21:12,479
la verdad es que no me duele nada.
375
00:21:12,479 --> 00:21:15,316
Además, estoy ocupado
376
00:21:15,316 --> 00:21:16,441
y yo...
377
00:21:16,441 --> 00:21:18,993
¿Seguro que no hay otra razón?
378
00:21:20,405 --> 00:21:21,572
Bueno,
379
00:21:21,572 --> 00:21:23,951
Na Hyun está un poco...
380
00:21:23,951 --> 00:21:26,063
¿La abogada Han?
381
00:21:27,494 --> 00:21:29,003
Mi hija
382
00:21:29,003 --> 00:21:31,256
no está de acuerdo.
383
00:21:32,207 --> 00:21:34,376
Lo siento, señor Yang. Tengo un pasajero,
384
00:21:34,376 --> 00:21:35,544
tengo que colgar.
385
00:21:35,544 --> 00:21:37,756
- Lo siento.
- Señor, espere, yo...
386
00:21:37,756 --> 00:21:39,757
¿Hola?
387
00:21:39,757 --> 00:21:41,659
¿Señor?
388
00:21:45,554 --> 00:21:48,147
Increíble.
389
00:22:05,240 --> 00:22:06,560
Señor fiscal.
390
00:22:06,560 --> 00:22:08,453
¡Cielos!
391
00:22:08,453 --> 00:22:10,497
¿Qué lo trae por aquí?
392
00:22:10,497 --> 00:22:13,373
Pasé a comer algo.
393
00:22:13,373 --> 00:22:15,335
¿Está cerrado hoy?
394
00:22:15,335 --> 00:22:16,712
Bueno,
395
00:22:16,712 --> 00:22:20,098
hoy es nuestro día de descanso.
396
00:22:20,098 --> 00:22:21,924
Qué pena. Bueno, ¿qué se le va a hacer?
397
00:22:21,924 --> 00:22:23,468
Volveré otro día.
398
00:22:23,468 --> 00:22:24,970
Adiós.
399
00:22:24,970 --> 00:22:26,973
Espere.
400
00:22:28,348 --> 00:22:32,060
En realidad, quisiera invitarlo a comer.
401
00:22:32,060 --> 00:22:33,644
Pase, por favor.
402
00:22:33,644 --> 00:22:36,272
No, no podría. No quiero incomodarla.
403
00:22:36,272 --> 00:22:37,564
Para nada.
404
00:22:37,564 --> 00:22:40,027
De hecho, me haría sentir mejor.
405
00:22:40,027 --> 00:22:41,945
Pase, por favor.
406
00:22:41,945 --> 00:22:44,335
Se lo agradezco mucho.
407
00:22:51,997 --> 00:22:54,333
Tómese su tiempo, coma todo lo que quiera.
408
00:22:54,333 --> 00:22:57,459
Iré a terminar de limpiar en el restaurante.
409
00:22:57,459 --> 00:22:59,127
Sí, no hay problema.
410
00:22:59,127 --> 00:23:01,068
De acuerdo.
411
00:23:59,398 --> 00:24:00,981
Señor fiscal,
412
00:24:00,981 --> 00:24:02,149
¿necesita algo?
413
00:24:02,149 --> 00:24:03,525
No.
414
00:24:03,525 --> 00:24:06,619
Ya terminé de comer,
pero no sabía dónde estaba usted.
415
00:24:07,655 --> 00:24:09,041
No debí dejarlo solo
416
00:24:09,041 --> 00:24:10,590
mientras trabajaba.
417
00:24:10,590 --> 00:24:13,202
No, es mi culpa por aparecer de repente.
418
00:24:13,202 --> 00:24:14,327
Gracias a usted
419
00:24:14,327 --> 00:24:16,606
comí una comida deliciosa.
420
00:24:16,606 --> 00:24:17,622
Me alegra oír eso.
421
00:24:17,622 --> 00:24:19,543
Vendré a visitarla de nuevo.
422
00:24:19,543 --> 00:24:21,415
Sí, claro.
423
00:25:10,884 --> 00:25:13,041
Señor fiscal,
424
00:25:13,041 --> 00:25:14,263
¿necesita algo?
425
00:25:14,263 --> 00:25:15,599
No.
426
00:25:15,599 --> 00:25:18,936
Ya terminé de comer,
pero no sabía dónde estaba usted.
427
00:25:18,936 --> 00:25:21,863
¿Por qué entraría a mi cuarto?
428
00:25:23,808 --> 00:25:25,817
¿Sabe usted
429
00:25:25,817 --> 00:25:28,570
si dejó algún material?
430
00:25:28,570 --> 00:25:30,030
¿Material?
431
00:25:30,030 --> 00:25:31,570
Su cuaderno
432
00:25:31,570 --> 00:25:33,573
y los materiales clave del caso
433
00:25:33,573 --> 00:25:37,001
no aparecieron por ningún lado.
434
00:25:42,875 --> 00:25:45,494
435
00:25:50,674 --> 00:25:53,588
¿Good Shot Golf?
436
00:25:56,416 --> 00:25:59,069
437
00:26:07,608 --> 00:26:08,902
Lo encontré.
438
00:26:08,902 --> 00:26:10,565
¿En serio?
439
00:26:10,565 --> 00:26:12,239
¿Eso significa
440
00:26:12,239 --> 00:26:15,615
que ahora también hallaré a mis padres?
441
00:26:15,615 --> 00:26:17,742
Como ya es muy tarde,
442
00:26:17,742 --> 00:26:19,410
primero iremos a casa a dormir.
443
00:26:19,410 --> 00:26:21,121
Mañana nos reuniremos con la abogada Han
444
00:26:21,121 --> 00:26:23,456
y volveremos a hablarlo.
445
00:26:23,456 --> 00:26:25,166
Pero
446
00:26:25,166 --> 00:26:28,503
¿está bien si me quedo con la abuela?
447
00:26:28,503 --> 00:26:29,963
¿Por qué con ella?
448
00:26:29,963 --> 00:26:32,973
Porque me gusta estar con ella.
449
00:26:35,053 --> 00:26:37,394
Claro, si es lo que tú quieres.
450
00:26:45,103 --> 00:26:47,022
Solo espera un poco más.
451
00:26:47,022 --> 00:26:48,857
Pronto
452
00:26:48,857 --> 00:26:51,117
encontraré a tu mamá.
453
00:26:56,720 --> 00:26:58,620
¡Cielos!
454
00:26:58,620 --> 00:27:01,280
Cuanto más lo pienso, más me enojo.
455
00:27:12,341 --> 00:27:14,768
Aún no llegó.
456
00:27:19,846 --> 00:27:22,690
"No fue nada", ¿es una broma?
457
00:27:29,983 --> 00:27:33,038
458
00:27:34,444 --> 00:27:37,455
La persona con la que intenta comunicarse
no está disponible...
459
00:27:41,076 --> 00:27:43,745
La abogada Han no suele llegar tarde.
460
00:27:43,745 --> 00:27:46,172
¿Quién es la abogada Han?
461
00:27:46,974 --> 00:27:48,584
La señorita que estaba en el parque
462
00:27:48,584 --> 00:27:50,540
y que nos acompañó a los juegos, ¿recuerdas?
463
00:27:50,540 --> 00:27:52,128
La que dijiste que se enojó conmigo.
464
00:27:52,128 --> 00:27:53,880
No.
465
00:27:53,880 --> 00:27:57,258
La que se enojó fue la dueña del cachorrito.
466
00:27:57,258 --> 00:27:59,720
Dijo que asusté a su perro.
467
00:27:59,720 --> 00:28:02,055
Mucho.
468
00:28:02,055 --> 00:28:03,264
¿Qué?
469
00:28:03,264 --> 00:28:05,392
¿No fue la abogada Han?
470
00:28:05,392 --> 00:28:06,726
Esa mujer te miraba
471
00:28:06,726 --> 00:28:10,939
como si estuviera esperando algo.
472
00:28:10,939 --> 00:28:12,691
Con la misma cara que pones
473
00:28:12,691 --> 00:28:15,034
antes de abrir un regalo de Navidad.
474
00:28:16,778 --> 00:28:19,200
¿La abogada Han
475
00:28:19,200 --> 00:28:21,232
estaba esperando algo?
476
00:28:23,370 --> 00:28:24,740
Vaya,
477
00:28:24,740 --> 00:28:27,056
me preocupé por nada.
478
00:28:28,368 --> 00:28:30,189
479
00:28:33,295 --> 00:28:34,756
¿Está llegando tarde
480
00:28:34,756 --> 00:28:36,675
porque se siente incómoda?
481
00:28:57,010 --> 00:28:59,978
482
00:29:12,878 --> 00:29:14,762
Buen día.
483
00:29:26,931 --> 00:29:28,828
Adelante.
484
00:29:33,146 --> 00:29:35,281
¿En qué puedo ayudarle?
485
00:29:40,000 --> 00:29:41,488
486
00:29:41,488 --> 00:29:42,781
Señora.
487
00:29:42,781 --> 00:29:44,157
Espere, ¿puedo ayudarla?
488
00:29:44,157 --> 00:29:45,700
Mi hijo...
489
00:29:45,700 --> 00:29:47,577
Mi hijo desapareció.
490
00:29:47,577 --> 00:29:50,705
¡Por favor, encuentren a mi hijo!
491
00:29:50,705 --> 00:29:51,998
¡Se lo suplico, encuéntrenlo!
492
00:29:51,998 --> 00:29:54,167
- Cálmese.
- ¡Encuentren a mi hijo, por favor!
493
00:29:54,167 --> 00:29:55,879
¡Por favor, se lo ruego!
494
00:29:55,879 --> 00:29:57,500
¿Busca a un niño?
495
00:29:57,500 --> 00:29:59,710
Sí, un niño de primer o segundo grado.
496
00:29:59,710 --> 00:30:02,717
Creo que tuvo un accidente
en el centro de entrenamiento Good Shot Golf.
497
00:30:02,717 --> 00:30:04,826
Un momento.
498
00:30:11,520 --> 00:30:14,731
El centro de entrenamiento Good Shot Golf
cerró en el 2020
499
00:30:14,731 --> 00:30:17,190
y no hay registro
de ningún accidente reportado.
500
00:30:17,190 --> 00:30:20,652
¿Y registros de un niño
con botas de lluvia amarillas?
501
00:30:20,652 --> 00:30:24,121
Tal vez sería mejor que buscara
un caso de fallecimiento.
502
00:30:28,080 --> 00:30:30,622
503
00:30:30,622 --> 00:30:32,413
Tampoco hay nada de eso.
504
00:30:32,413 --> 00:30:34,668
¿Por qué lo pregunta?
505
00:30:34,668 --> 00:30:36,876
¿Está relacionado con un crimen?
506
00:30:36,876 --> 00:30:40,054
Tampoco estoy seguro de eso.
507
00:30:40,716 --> 00:30:42,093
Gracias por su ayuda.
508
00:30:42,093 --> 00:30:43,962
Gracias.
509
00:30:45,385 --> 00:30:46,386
Rayoman,
510
00:30:46,386 --> 00:30:48,665
vámonos.
511
00:30:53,226 --> 00:30:55,694
¿Está loco o qué?
512
00:31:04,071 --> 00:31:06,447
¿Cuándo veremos a Da Bong?
513
00:31:06,447 --> 00:31:08,499
A la hora de la cena.
514
00:31:09,618 --> 00:31:12,505
Pero quiero jugar con ella ahora.
515
00:31:15,459 --> 00:31:18,123
516
00:31:20,432 --> 00:31:22,461
517
00:31:24,966 --> 00:31:27,573
Supongo que investigaré por mi cuenta.
518
00:31:31,556 --> 00:31:32,640
¿Vamos a comer
519
00:31:32,640 --> 00:31:34,539
algo rico?
520
00:31:34,539 --> 00:31:35,706
¿Qué te gustaría?
521
00:31:35,706 --> 00:31:37,104
¿Hamburguesa, pizza?
522
00:31:37,104 --> 00:31:38,440
- ¡Pizza!
- ¿Pizza?
523
00:31:38,440 --> 00:31:41,341
A mí también me encanta la pizza.
524
00:31:47,155 --> 00:31:48,280
Es la primera vez.
525
00:31:48,280 --> 00:31:50,976
Nunca había conocido un fantasma
con gustos parecidos a los míos.
526
00:31:51,784 --> 00:31:52,911
Rayoman,
527
00:31:52,911 --> 00:31:54,621
escúchame con atención.
528
00:31:54,621 --> 00:31:56,456
En un rato, cuando huelas la pizza,
529
00:31:56,456 --> 00:31:58,291
te vas a convertir en mí
530
00:31:58,291 --> 00:31:59,834
como hiciste en el parque,
531
00:31:59,834 --> 00:32:02,722
y podrás comer toda la pizza que quieras.
532
00:32:02,722 --> 00:32:03,839
¿Entendiste?
533
00:32:03,839 --> 00:32:05,465
Sí.
534
00:32:05,465 --> 00:32:08,300
¿Qué sabor debería pedir?
535
00:32:08,300 --> 00:32:10,387
- ¿De batata?
- Batata.
536
00:32:10,387 --> 00:32:12,732
- ¿Bulgogi?
- Bulgogi.
537
00:32:14,515 --> 00:32:16,631
Vamos.
538
00:32:27,447 --> 00:32:29,610
Quiero divorciarme
539
00:32:30,823 --> 00:32:33,083
de mi esposa.
540
00:32:34,161 --> 00:32:35,370
¿Puedo preguntar
541
00:32:35,370 --> 00:32:38,623
por qué quiere divorciarse?
542
00:32:38,623 --> 00:32:40,758
Cuando está conmigo...
543
00:32:42,588 --> 00:32:44,703
ella sufre.
544
00:32:45,632 --> 00:32:47,871
Esta es la única forma
545
00:32:49,009 --> 00:32:51,214
de protegerla.
546
00:33:13,199 --> 00:33:15,702
¡La pizza estaba muy rica, señor!
547
00:33:15,702 --> 00:33:17,954
Rayoman, cuando termines de comer,
548
00:33:17,954 --> 00:33:19,873
échate un poco de agua en la cara.
549
00:33:19,873 --> 00:33:21,700
¿De acuerdo?
550
00:33:30,174 --> 00:33:33,720
Te la comiste toda.
551
00:33:33,720 --> 00:33:36,932
Estaba deliciosa.
552
00:33:36,932 --> 00:33:38,099
Qué bueno.
553
00:33:38,099 --> 00:33:40,528
Espero que estés feliz.
554
00:33:42,854 --> 00:33:45,106
Iré a lavarme las manos,
555
00:33:45,106 --> 00:33:47,270
espérame aquí.
556
00:34:02,334 --> 00:34:04,250
Buenos días.
557
00:34:04,250 --> 00:34:05,543
Detective.
558
00:34:05,543 --> 00:34:07,462
Hoy vino más temprano.
559
00:34:07,462 --> 00:34:09,180
Tendrá que esperar unos cinco minutos.
560
00:34:09,180 --> 00:34:11,132
Está bien, no hay problema.
561
00:34:11,132 --> 00:34:12,300
De acuerdo.
562
00:34:12,300 --> 00:34:14,218
Usted compra pizza todos los días.
563
00:34:14,218 --> 00:34:16,096
A su hijo le debe encantar, ¿no?
564
00:34:16,096 --> 00:34:17,192
Sí,
565
00:34:17,192 --> 00:34:20,100
le encanta la pizza que hacen aquí.
566
00:34:20,100 --> 00:34:21,476
Qué bueno.
567
00:34:21,476 --> 00:34:25,232
Tráigalo algún día. La casa invita.
568
00:34:25,232 --> 00:34:28,026
Me encantaría, pero es muy tímido.
569
00:34:28,026 --> 00:34:30,151
Cielos, qué tierno.
570
00:34:30,151 --> 00:34:32,070
- La cuenta, por favor.
- De acuerdo.
571
00:34:32,070 --> 00:34:33,822
Son 42 000 wones.
572
00:34:33,822 --> 00:34:36,042
Estaba deliciosa.
573
00:34:37,117 --> 00:34:39,015
Abogado Shin.
574
00:34:39,746 --> 00:34:41,287
¿Quién...?
575
00:34:41,287 --> 00:34:42,831
¿No me recuerdas?
576
00:34:42,831 --> 00:34:45,677
Soy Jo Chi Young,
el detective jefe de la comisaría de Seocho.
577
00:34:46,501 --> 00:34:47,585
Shin Yi Rang,
578
00:34:47,585 --> 00:34:49,555
tu abogada está aquí.
579
00:34:54,009 --> 00:34:56,677
¿Tú también tienes amigos policías?
580
00:34:56,677 --> 00:34:59,514
¡Genial!
581
00:34:59,514 --> 00:35:03,476
Nos conocimos cuando te arrestaron
por agredir a un adolescente.
582
00:35:03,476 --> 00:35:04,813
Oye,
583
00:35:04,813 --> 00:35:07,480
¿a quién golpeaste?
584
00:35:07,480 --> 00:35:08,650
Detective,
585
00:35:08,650 --> 00:35:10,984
ellos fueron identificados como los agresores.
586
00:35:10,984 --> 00:35:12,444
Sí, es verdad.
587
00:35:12,444 --> 00:35:13,820
Lo siento, me expresé mal.
588
00:35:13,820 --> 00:35:16,366
Está bien, no pasa nada.
589
00:35:16,366 --> 00:35:19,325
Si estás en la unidad de investigación,
tal vez sepas algo.
590
00:35:19,325 --> 00:35:21,661
Estoy buscando a un niño que tuvo un accidente
591
00:35:21,661 --> 00:35:24,288
en el centro de entrenamiento Good Shot Golf.
592
00:35:24,288 --> 00:35:26,040
¿Sabes algo al respecto?
593
00:35:26,040 --> 00:35:28,126
¿Un accidente en el Good Shot Golf?
594
00:35:28,126 --> 00:35:30,378
Sí.
595
00:35:30,378 --> 00:35:33,510
Un niño de primer o segundo grado.
596
00:35:33,510 --> 00:35:35,952
Llevaba botas de lluvia amarillas.
597
00:35:36,929 --> 00:35:38,639
No estoy seguro.
598
00:35:38,639 --> 00:35:40,680
No recuerdo un caso así.
599
00:35:40,680 --> 00:35:43,015
¿Qué pasó?
600
00:35:43,015 --> 00:35:45,226
Conozco un poco al niño
601
00:35:45,226 --> 00:35:48,480
y no recuerda cómo ocurrió el accidente.
602
00:35:48,480 --> 00:35:51,357
Solo pensé que quizá sabrías algo.
603
00:35:51,357 --> 00:35:52,734
Pero no te preocupes, está bien.
604
00:35:52,734 --> 00:35:54,485
Aquí tiene su recibo.
605
00:35:54,485 --> 00:35:55,862
Gracias.
606
00:35:55,862 --> 00:35:57,197
Bueno, me voy.
607
00:35:57,197 --> 00:35:59,459
Sí, nos vemos.
608
00:36:13,088 --> 00:36:14,340
Oficial Lee,
609
00:36:14,340 --> 00:36:16,549
¿hubo alguna denuncia de persona desaparecida
mientras no estaba?
610
00:36:16,549 --> 00:36:19,218
Sí, de hecho, estaba por informarle sobre eso.
611
00:36:19,218 --> 00:36:22,097
Acabamos de recibir una denuncia
por un estudiante de primaria desaparecido.
612
00:36:22,097 --> 00:36:23,347
¿Un estudiante de primaria?
613
00:36:23,347 --> 00:36:26,321
Sí, un niño de ocho años de primer grado.
614
00:36:26,321 --> 00:36:27,394
¿Descripción?
615
00:36:27,394 --> 00:36:31,029
Llevaba una sudadera blanca
y botas de lluvia amarillas.
616
00:36:32,398 --> 00:36:35,402
Un niño de primer o segundo grado.
617
00:36:35,402 --> 00:36:37,872
Llevaba botas de lluvia amarillas.
618
00:36:39,656 --> 00:36:41,869
Envíame los detalles por mensaje.
619
00:36:41,869 --> 00:36:43,284
Sí, señor.
620
00:36:43,284 --> 00:36:45,236
Bien.
621
00:37:01,636 --> 00:37:04,229
Ese día se despertó tarde.
622
00:37:05,100 --> 00:37:07,725
Él solía levantarse sin problemas,
623
00:37:07,725 --> 00:37:10,068
pero ese día no podía hacerlo.
624
00:37:10,772 --> 00:37:12,691
Cuando le toqué la frente,
625
00:37:12,691 --> 00:37:14,944
tenía un poco de fiebre.
626
00:37:14,944 --> 00:37:16,048
- Adiós.
- Nos vemos luego.
627
00:37:16,048 --> 00:37:17,398
- Ponte bien los zapatos.
- Sí.
628
00:37:17,398 --> 00:37:19,112
Mi esposa salió a trabajar antes que yo...
629
00:37:19,112 --> 00:37:20,196
Si Ho.
630
00:37:20,196 --> 00:37:22,750
...así que tuve que prepararlo
para ir a la escuela.
631
00:37:26,327 --> 00:37:29,580
No podía faltar al trabajo
solo porque mi hijo estaba enfermo.
632
00:37:29,580 --> 00:37:30,784
Si Ho,
633
00:37:30,784 --> 00:37:32,959
papá tuvo una gran idea. Espera.
634
00:37:32,959 --> 00:37:35,294
Para animarlo,
635
00:37:35,294 --> 00:37:37,596
le puse sus botas de lluvia amarillas.
636
00:37:38,258 --> 00:37:40,652
Ese día estaba lloviendo.
637
00:37:41,259 --> 00:37:43,592
Le encantaba usar esas botas.
638
00:37:44,470 --> 00:37:46,138
Baja y abre el paraguas.
639
00:37:46,138 --> 00:37:48,251
Abre el paraguas.
640
00:37:50,437 --> 00:37:51,977
Que tengas un buen día, Si Ho.
641
00:37:51,977 --> 00:37:53,062
¿De acuerdo?
642
00:37:53,062 --> 00:37:55,359
Cierra la puerta.
643
00:37:55,359 --> 00:37:57,678
Anda, ve con tus amigos.
644
00:38:10,454 --> 00:38:12,506
No tenía idea.
645
00:38:14,125 --> 00:38:16,990
No sabía que sería la última vez...
646
00:38:20,715 --> 00:38:22,842
¿La última vez?
647
00:38:22,842 --> 00:38:25,917
Como la mayoría de las parejas que trabajan,
648
00:38:25,917 --> 00:38:27,680
mi esposa y yo nos turnábamos
649
00:38:27,680 --> 00:38:29,724
para recoger a nuestro hijo.
650
00:38:29,724 --> 00:38:32,184
Ese día era el turno de mi esposa,
651
00:38:32,184 --> 00:38:33,985
pero...
652
00:38:39,400 --> 00:38:41,569
Cariño, por favor, recoge a Si Ho hoy.
653
00:38:41,569 --> 00:38:43,604
Lo siento.
654
00:38:45,792 --> 00:38:47,446
655
00:38:55,416 --> 00:38:59,003
Para cuando vi el mensaje y fui corriendo,
656
00:38:59,003 --> 00:39:00,797
nuestro hijo ya había desaparecido.
657
00:39:00,797 --> 00:39:02,692
¿Si Ho?
658
00:39:03,716 --> 00:39:05,640
Si Ho.
659
00:39:06,344 --> 00:39:08,095
¿Si Ho?
660
00:39:08,095 --> 00:39:10,006
¿Si Ho?
661
00:39:11,724 --> 00:39:13,726
Si Ho.
662
00:39:13,726 --> 00:39:15,603
¿Si Ho?
663
00:39:15,603 --> 00:39:17,431
¿Si Ho?
664
00:39:18,397 --> 00:39:20,567
¡Si Ho!
665
00:39:20,567 --> 00:39:22,753
¡Si Ho!
666
00:39:22,753 --> 00:39:24,403
Si Ho.
667
00:39:24,403 --> 00:39:25,696
Señor,
668
00:39:25,696 --> 00:39:28,407
¿ha visto a un niño de esta estatura?
669
00:39:28,407 --> 00:39:29,950
Lleva una mochila azul
670
00:39:29,950 --> 00:39:31,285
y es de primer grado.
671
00:39:31,285 --> 00:39:32,912
Lleva puestas unas botas,
672
00:39:32,912 --> 00:39:34,872
unas botas de lluvia amarillas.
673
00:39:34,872 --> 00:39:36,415
¿Lo ha visto?
674
00:39:36,415 --> 00:39:37,711
No, no lo he visto.
675
00:39:37,711 --> 00:39:40,265
¡Si Ho!
676
00:39:42,254 --> 00:39:44,723
¡Yoon Si Ho!
677
00:39:46,801 --> 00:39:49,345
¡Si Ho!
678
00:39:49,345 --> 00:39:52,518
¿Dónde diablos estás?
679
00:39:53,933 --> 00:39:56,276
Después de que nuestro hijo desapareció,
680
00:39:57,269 --> 00:39:59,070
nuestras vidas...
681
00:40:03,275 --> 00:40:05,452
se convirtieron en un infierno.
682
00:40:55,372 --> 00:40:57,219
Detective.
683
00:40:58,664 --> 00:40:59,790
Después de investigar un poco,
684
00:40:59,790 --> 00:41:02,168
sí hay una denuncia
por un niño de primaria desaparecido,
685
00:41:02,168 --> 00:41:05,004
por eso quería hablar más contigo.
686
00:41:05,004 --> 00:41:06,839
Me alegra oír eso.
687
00:41:06,839 --> 00:41:09,926
¿Quieres echar un vistazo conmigo?
688
00:41:09,926 --> 00:41:11,677
Será más rápido si buscamos juntos
689
00:41:11,677 --> 00:41:13,850
que si intento explicártelo.
690
00:41:13,850 --> 00:41:17,272
¿Crees que el niño está aquí, abogado Shin?
691
00:41:18,534 --> 00:41:19,602
Sí.
692
00:41:19,602 --> 00:41:21,982
No puedo explicar bien el motivo,
693
00:41:21,982 --> 00:41:24,523
pero creo que sí.
694
00:41:24,523 --> 00:41:27,276
¿Te gustaría venir conmigo?
695
00:41:27,276 --> 00:41:30,123
Si un niño está en peligro,
obviamente debemos encontrarlo.
696
00:41:30,738 --> 00:41:32,781
Gracias.
697
00:41:37,369 --> 00:41:39,291
¿Podrías esperarme un momento?
698
00:41:39,291 --> 00:41:40,711
Claro.
699
00:41:51,011 --> 00:41:52,226
El oficial de policía y yo
700
00:41:52,226 --> 00:41:54,345
iremos a investigar,
701
00:41:54,345 --> 00:41:56,263
quédate aquí hasta que volvamos.
702
00:41:56,263 --> 00:41:58,857
¿No puedo ir con ustedes?
703
00:42:02,145 --> 00:42:03,604
¿Sabes cuando ves televisión
704
00:42:03,604 --> 00:42:06,107
y hay cosas que solo los adultos pueden ver?
705
00:42:06,107 --> 00:42:08,317
Esto es igual.
706
00:42:08,317 --> 00:42:09,736
Podría ser peligroso
707
00:42:09,736 --> 00:42:12,040
que un niño pequeño entre ahí.
708
00:42:13,056 --> 00:42:15,953
Pero yo también quiero ir.
709
00:42:15,953 --> 00:42:18,997
Volveré enseguida, ¿sí?
710
00:42:18,997 --> 00:42:22,008
Me da miedo quedarme solo.
711
00:42:32,052 --> 00:42:34,552
¡Rayoman!
712
00:42:34,552 --> 00:42:36,800
Quédate mirando eso.
713
00:42:36,800 --> 00:42:38,742
Está bien.
714
00:42:49,150 --> 00:42:50,793
- Vamos.
- Sí.
715
00:42:51,697 --> 00:42:54,071
¿Llevarás un arma?
716
00:42:54,071 --> 00:42:56,448
Este mundo es un lugar peligroso.
717
00:42:56,448 --> 00:42:59,118
Contigo me siento más seguro.
718
00:42:59,118 --> 00:43:00,801
- Vamos.
- Claro.
719
00:43:15,184 --> 00:43:18,886
720
00:43:28,000 --> 00:43:32,992
721
00:43:36,864 --> 00:43:38,619
Por cierto,
722
00:43:38,619 --> 00:43:41,922
¿dónde y cómo te enteraste de este lugar?
723
00:43:42,661 --> 00:43:44,562
Eso...
724
00:43:45,667 --> 00:43:48,375
¿También es difícil de explicar?
725
00:43:48,375 --> 00:43:52,011
Lo siento,
no me creerías aunque te lo explicara.
726
00:44:04,183 --> 00:44:07,020
Oye, ¿adónde fueron
el oficial Park y el oficial Kim?
727
00:44:07,020 --> 00:44:10,560
Salieron a atender una denuncia
por una persona ebria.
728
00:44:10,560 --> 00:44:12,448
Bueno, dile al oficial Kim que se prepare.
729
00:44:12,448 --> 00:44:14,422
Acaba de entrar una denuncia de desaparición.
730
00:44:14,422 --> 00:44:15,569
¿Una desaparición?
731
00:44:15,569 --> 00:44:17,488
Sí, aún está bajo reserva,
732
00:44:17,488 --> 00:44:20,199
pero no hay pruebas de secuestro
ni contacto de un secuestrador,
733
00:44:20,199 --> 00:44:22,480
así que comiencen a buscar por la zona, ¿sí?
734
00:44:22,480 --> 00:44:25,332
Te envié el folleto por correo,
735
00:44:25,332 --> 00:44:27,474
revísalo e imprímelo, ¿está bien?
736
00:44:28,720 --> 00:44:31,167
737
00:44:34,928 --> 00:44:37,265
738
00:44:39,040 --> 00:44:41,824
739
00:44:43,389 --> 00:44:46,767
¿Y registros de un niño
con botas de lluvia amarillas?
740
00:44:46,767 --> 00:44:50,075
Tal vez sería mejor que buscara
un caso de fallecimiento.
741
00:45:06,412 --> 00:45:09,217
¿Oíste ese ruido?
742
00:45:10,249 --> 00:45:11,792
Hay una obra cerca,
743
00:45:11,792 --> 00:45:13,919
creo que vino de allí.
744
00:45:13,919 --> 00:45:15,855
¿Sí?
745
00:45:17,923 --> 00:45:20,262
Creo que no.
746
00:45:20,262 --> 00:45:22,563
Se escuchó cerca.
747
00:45:23,724 --> 00:45:26,223
Ese niño desaparecido,
748
00:45:26,223 --> 00:45:27,766
¿cuándo se reportó?
749
00:45:27,766 --> 00:45:28,934
Esta mañana.
750
00:45:28,934 --> 00:45:30,860
¿Esta mañana?
751
00:45:31,481 --> 00:45:33,880
Eso no tiene sentido.
752
00:45:41,447 --> 00:45:43,410
Hay más.
753
00:45:43,410 --> 00:45:46,742
- ¿De qué hablas?
- Hay más niños desaparecidos.
754
00:45:50,122 --> 00:45:51,957
¡Abogado Shin!
755
00:45:51,957 --> 00:45:54,213
Por casualidad,
756
00:45:54,213 --> 00:45:57,724
¿usted alguna vez vino aquí
cuando esto era la casa de un chamán?
757
00:45:59,298 --> 00:46:01,335
¿Cómo lo sabe?
758
00:46:01,925 --> 00:46:03,927
El fantasma del niño...
759
00:46:03,927 --> 00:46:05,846
- ¿Cómo dice?
- Lo siento.
760
00:46:05,846 --> 00:46:09,440
Por favor, dígame el nombre
y la fecha de nacimiento de su hijo.
761
00:46:10,142 --> 00:46:12,811
¿Para qué?
762
00:46:12,811 --> 00:46:15,488
¡Al ataque!
763
00:46:18,025 --> 00:46:20,572
Ya averigüé quién es el niño.
764
00:46:20,572 --> 00:46:23,833
Nació el 16 de abril de 2017.
765
00:46:27,367 --> 00:46:29,586
Yoon Si Ho.
766
00:46:36,088 --> 00:46:38,257
Mira a mamá.
767
00:46:38,257 --> 00:46:40,398
Está sonriendo.
768
00:47:09,701 --> 00:47:12,211
Definitivamente venía de aquí.
769
00:47:26,260 --> 00:47:28,603
¿Quién diablos eres?
770
00:47:36,356 --> 00:47:38,432
Hola, pequeño.
771
00:47:40,649 --> 00:47:42,446
¿Por qué no estás en casa?
772
00:47:42,446 --> 00:47:43,697
¡Oye,
773
00:47:43,697 --> 00:47:47,281
ese policía es peligroso!
774
00:47:47,281 --> 00:47:50,659
- Detective...
- ¿Cómo supiste de este lugar?
775
00:47:50,659 --> 00:47:54,580
¿Cómo sabes algo que pasó hace un año?
776
00:47:54,580 --> 00:47:56,999
¡Ayúdenme!
777
00:47:56,999 --> 00:47:58,420
Mira nada más,
778
00:47:58,420 --> 00:48:01,336
asustaste a mi hijo.
779
00:48:01,336 --> 00:48:03,678
Eres tú.
780
00:48:03,678 --> 00:48:06,011
Tú eres el secuestrador.
781
00:48:06,011 --> 00:48:08,156
¡Por favor, sálvenme!
782
00:48:45,672 --> 00:48:47,723
Te mataré.
783
00:48:48,383 --> 00:48:50,451
¡Manos arriba!
784
00:48:56,140 --> 00:48:57,684
Soy Jo Chi Young,
de la División Criminal de Seocho.
785
00:48:57,684 --> 00:48:59,777
Muéstreme su identificación.
786
00:49:05,901 --> 00:49:08,527
Vine a buscar al niño desaparecido.
787
00:49:14,368 --> 00:49:15,911
Veo que lo hizo bien.
788
00:49:15,911 --> 00:49:17,355
Bien.
789
00:49:19,539 --> 00:49:20,707
¿Y ese tipo?
790
00:49:20,707 --> 00:49:22,334
Es un sospechoso.
791
00:49:22,334 --> 00:49:24,336
Lo arrestaremos, así que préstame tus esposas.
792
00:49:24,336 --> 00:49:26,245
De acuerdo.
793
00:49:30,676 --> 00:49:31,927
¡Oye,
794
00:49:31,927 --> 00:49:34,372
despierta!
795
00:49:35,597 --> 00:49:37,648
¡Te ayudaré!
796
00:49:38,684 --> 00:49:42,073
¡Debemos derrotar al policía malo!
797
00:49:43,438 --> 00:49:44,898
¡Rayoman,
798
00:49:44,898 --> 00:49:47,192
al ataque!
799
00:49:47,192 --> 00:49:49,062
No puedes.
800
00:49:50,070 --> 00:49:51,363
Si haces eso,
801
00:49:51,363 --> 00:49:53,664
podría volverse más peligroso.
802
00:49:54,741 --> 00:49:56,595
No puedes.
803
00:49:57,285 --> 00:49:59,212
No lo hagas.
804
00:50:09,589 --> 00:50:10,757
Por cierto,
805
00:50:10,757 --> 00:50:13,347
¿la camioneta blanca de afuera
806
00:50:13,347 --> 00:50:14,992
es suya, detective?
807
00:50:14,992 --> 00:50:16,138
Sí.
808
00:50:16,138 --> 00:50:18,011
¿Por qué lo preguntas?
809
00:50:18,810 --> 00:50:20,804
Por nada.
810
00:50:45,584 --> 00:50:46,922
Rayoman,
811
00:50:46,922 --> 00:50:48,462
cambio de estrategia.
812
00:50:48,462 --> 00:50:50,357
Escóndete.
813
00:50:59,306 --> 00:51:01,944
¿Dónde se escondió ese imbécil?
814
00:51:05,979 --> 00:51:08,527
No obedeces a tu padre.
815
00:51:08,527 --> 00:51:11,388
Mi hijo necesita una lección.
816
00:51:47,441 --> 00:51:49,906
¿Qué te dijo papá?
817
00:51:50,565 --> 00:51:53,280
Te dije que los niños buenos
se quedan callados, ¿recuerdas?
818
00:51:53,280 --> 00:51:55,540
No me lastime, por favor.
819
00:51:56,480 --> 00:51:58,365
Si aguantas un poco más,
820
00:51:58,365 --> 00:52:01,034
podrás vivir conmigo, ya te lo dije.
821
00:52:01,034 --> 00:52:03,377
¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
822
00:52:04,163 --> 00:52:07,677
¿Cuánta gente tiene que morir
para que hagas caso?
823
00:52:10,585 --> 00:52:13,220
No sirves para nada. Ven conmigo.
824
00:52:14,506 --> 00:52:16,349
¡Quieto!
825
00:52:19,345 --> 00:52:22,097
¡Carga de energía!
826
00:52:22,097 --> 00:52:25,725
¡Poder
827
00:52:25,725 --> 00:52:27,860
relámpago!
828
00:52:33,233 --> 00:52:35,322
Ya hice justicia,
829
00:52:35,322 --> 00:52:36,736
así que debo cambiar de forma.
830
00:52:36,736 --> 00:52:39,084
¡Transformación!
831
00:52:50,322 --> 00:52:51,418
Pequeño,
832
00:52:51,418 --> 00:52:53,378
¿estás bien?
833
00:52:53,378 --> 00:52:54,797
Oye,
834
00:52:54,797 --> 00:52:55,964
hay que irnos.
835
00:52:55,964 --> 00:52:57,257
Llevémoslo al hospital.
836
00:52:57,257 --> 00:52:59,291
Sí.
837
00:54:00,862 --> 00:54:02,475
No te preocupes.
838
00:54:03,535 --> 00:54:06,534
Ya se acabó.
839
00:54:06,534 --> 00:54:08,162
Está bien.
840
00:54:29,100 --> 00:54:33,565
El teléfono está apagado.
Deje su mensaje después del tono.
841
00:54:33,565 --> 00:54:35,700
¿Por qué lo tiene apagado?
842
00:54:37,190 --> 00:54:39,617
¿Le habrá pasado algo malo?
843
00:54:49,373 --> 00:54:53,917
844
00:54:58,670 --> 00:55:01,393
¡Hay una emergencia, salgan rápido!
845
00:55:17,355 --> 00:55:18,398
Señor, ¿está bien?
846
00:55:18,398 --> 00:55:21,067
¡Señor, resista!
847
00:55:21,067 --> 00:55:23,236
- ¡Emergencia, abran paso!
- ¡Señor!
848
00:55:23,236 --> 00:55:25,238
¿Me oye? ¡Abra los ojos, señor!
849
00:55:25,238 --> 00:55:27,073
- ¡Háganse a un lado!
- ¡Trate de mantenerse consciente!
850
00:55:27,073 --> 00:55:28,916
¡Señor!
851
00:55:31,168 --> 00:55:32,621
¿Qué sucedió?
852
00:55:32,621 --> 00:55:34,581
Herida penetrante en el flanco derecho.
853
00:55:34,581 --> 00:55:36,792
Pérdida severa de sangre,
signos vitales inestables.
854
00:55:36,792 --> 00:55:37,880
¿Algún familiar?
855
00:55:37,880 --> 00:55:40,210
Los estamos contactando ahora.
856
00:55:44,710 --> 00:55:45,884
Hola.
857
00:55:45,884 --> 00:55:47,260
Hablo del Hospital Seoin.
858
00:55:47,260 --> 00:55:49,888
¿Es el contacto de emergencia
de Shin Yi Rang?
859
00:55:49,888 --> 00:55:51,389
Así es.
860
00:55:51,389 --> 00:55:54,270
Trajeron a Shin Yi Rang,
pero está en estado crítico.
861
00:55:54,270 --> 00:55:57,270
Llamamos al número que figura en su collar.
862
00:55:57,270 --> 00:55:58,980
¿Hola?
863
00:55:58,980 --> 00:56:00,611
¿Sigue ahí?
864
00:56:00,611 --> 00:56:02,696
Voy para allá.
865
00:56:02,696 --> 00:56:04,852
Llegaré enseguida.
866
00:56:07,760 --> 00:56:10,826
867
00:56:10,826 --> 00:56:12,829
Abogada Han.
868
00:56:14,458 --> 00:56:17,025
Tengo algo que decirte...
869
00:56:18,240 --> 00:56:20,593
¿Qué te sucede?
870
00:56:22,460 --> 00:56:24,848
¿Qué pasa? ¿Ocurre algo malo?
871
00:56:26,053 --> 00:56:27,846
El abogado Shin.
872
00:56:27,846 --> 00:56:30,261
¿Qué pasa con él?
873
00:56:30,261 --> 00:56:32,347
Tengo que ir
874
00:56:32,347 --> 00:56:34,015
al hospital.
875
00:56:34,015 --> 00:56:36,184
No estás en condiciones de conducir.
876
00:56:36,184 --> 00:56:38,611
Dije que debo ir con Yi Rang.
877
00:56:57,247 --> 00:56:58,665
Tengo que limpiar aquí.
878
00:56:58,665 --> 00:56:59,707
Limpia aquí, por favor.
879
00:56:59,707 --> 00:57:01,335
Bueno.
880
00:57:01,335 --> 00:57:02,502
- Oye, Bong Soo.
- ¿Sí?
881
00:57:02,502 --> 00:57:04,254
Llama a Yi Rang y pregúntale cuándo vendrá.
882
00:57:04,254 --> 00:57:07,072
De acuerdo.
883
00:57:07,072 --> 00:57:10,288
884
00:57:13,305 --> 00:57:14,848
¿Dónde está Shin Yi Rang?
885
00:57:14,848 --> 00:57:16,590
¿Es usted el familiar responsable
de Shin Yi Rang?
886
00:57:16,590 --> 00:57:17,684
Sí.
887
00:57:17,684 --> 00:57:19,271
Lo siento.
888
00:57:19,271 --> 00:57:20,729
Él ya estaba inconsciente
889
00:57:20,729 --> 00:57:23,189
cuando llegó.
890
00:57:35,368 --> 00:57:37,336
No.
891
00:57:45,962 --> 00:57:48,059
Debí haber estado ahí.
892
00:57:51,092 --> 00:57:54,395
¡Debí haber estado contigo!
893
00:58:45,188 --> 00:58:47,440
¿Qué demonios?
894
00:58:47,440 --> 00:58:49,613
¿Acaso...?
895
00:58:49,613 --> 00:58:51,790
¿Acaso morí?
896
00:58:56,324 --> 00:58:58,303
¿De verdad
897
00:58:59,494 --> 00:59:02,379
estoy muerto?
898
00:59:29,191 --> 00:59:31,193
Yi Rang, mamá está aquí.
899
00:59:31,193 --> 00:59:32,880
- ¡Doctor!
- ¡Se lo ruego!
900
00:59:32,880 --> 00:59:35,360
Ya intentamos reanimarlo varias veces.
901
00:59:35,360 --> 00:59:36,820
No te vayas.
902
00:59:36,820 --> 00:59:38,755
- ¿Quién eres?
- No.
903
00:59:38,755 --> 00:59:39,910
¿Quién soy?
904
00:59:39,910 --> 00:59:41,470
Nuestro Si Ho estará bien.
905
00:59:41,470 --> 00:59:44,122
Chi Young se acogió a su derecho
a guardar silencio sobre Si Ho.
906
00:59:44,122 --> 00:59:45,330
No tengo idea de quién es Si Ho.
907
00:59:45,330 --> 00:59:46,583
¡Es una locura!
908
00:59:46,583 --> 00:59:48,251
No hay pruebas suficientes.
909
00:59:48,251 --> 00:59:49,769
¿Qué diablos sabes tú?
910
00:59:49,769 --> 00:59:54,053
Mi mamá. Dijiste que me ayudarías
a encontrarla, ¿recuerdas?
57532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.