All language subtitles for MythBusters_ The Search - 01x03 - Shooting Blind.Web-25Fps.Swedish.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:00,506
_
2
00:00:00,600 --> 00:00:06,480
I förra avsnittet
smÀllde det till ordentligt...
3
00:00:06,560 --> 00:00:10,680
- Akta er!
- ...nÀr nio hoppfulla Mythbusters...
4
00:00:10,760 --> 00:00:16,480
- ...tÀvlade om sitt livs jobb.
- Det funkade!
5
00:00:16,560 --> 00:00:22,680
Alla var skickliga pÄ
detoneringsdekoration.
6
00:00:23,040 --> 00:00:27,680
- Men Ben Äkte ut.
- En fantastisk upplevelse.
7
00:00:31,320 --> 00:00:37,560
Den hÀr veckan gÀller det att hÄlla
sig flytande med en havsmyt-
8
00:00:37,800 --> 00:00:44,760
- nÀr de Ätta resterande deltagarna
testar rövarhistorien-
9
00:00:45,080 --> 00:00:52,160
- om att man kan göra en bÄt
av enbart kartong.
10
00:00:52,800 --> 00:00:56,080
Tamara. Sluta! Sluta, Tamara!
11
00:00:56,640 --> 00:01:03,040
Sen ska vi se om det gÄr Ät pipan
nÀr vi testar en Hollywoodmyt.
12
00:01:03,120 --> 00:01:09,800
Och dessvÀrre blir det inte bara
ammunition som skjuts i vÀg.
13
00:01:50,640 --> 00:01:54,680
- LÄdor.
- Vi ska bygga en koja.
14
00:01:59,360 --> 00:02:02,440
VÀlkomna. Precis som förra veckan-
15
00:02:02,520 --> 00:02:07,200
- ska ni testa tvÄ myter sjÀlva
och en i lag.
16
00:02:07,280 --> 00:02:12,560
PĂ„ tal om lag.
- Allen och Jon, kan ni byta plats?
17
00:02:14,960 --> 00:02:19,360
Jon, den sidan Àr röda laget.
- Allen, den sidan Àr blÄ laget.
18
00:02:21,760 --> 00:02:27,920
Er lagmyt handlar om nÄt nÀstan
lika legendariskt som silvertejp.
19
00:02:28,400 --> 00:02:34,320
Kartong. Myten om
att man kan bygga en kartongbÄt.
20
00:02:37,320 --> 00:02:44,000
Jag brukar anvÀnda vanliga material
pÄ ovanliga sÀtt. Det passar mig.
21
00:02:44,520 --> 00:02:49,840
Om jag Äker ut den hÀr veckan
blir jag superbesviken.
22
00:02:50,240 --> 00:02:53,560
Vi vill inte ha nÄn skröplig kanot.
23
00:02:53,640 --> 00:02:59,280
Nej, varje lag ska bygga en bÄt som
alla fyra lagmedlemmar fÄr plats i.
24
00:02:59,360 --> 00:03:03,280
Och sÄ mÄste man vinna
ett vattenrace.
25
00:03:04,480 --> 00:03:10,080
Kartong gÄr sönder nÀr den blir blöt.
Bygg en bÄt! Det hÀr bli kul.
26
00:03:10,440 --> 00:03:16,000
De enda material ni har Àr kartong,
lim och lack.
27
00:03:16,080 --> 00:03:22,640
- Och sÄ Àr det en liten knorr.
- MÄste vi vara smÄ?
28
00:03:25,080 --> 00:03:28,720
Vi vill inte
att lagen ska ha samma design.
29
00:03:28,800 --> 00:03:36,040
I ena laget ska man sitta pÄ rad.
I andra laget sitter man tvÄ och tvÄ.
30
00:03:37,080 --> 00:03:42,880
Hackett, eftersom du var bÀst
förra veckan fÄr du vÀlja design.
31
00:03:42,960 --> 00:03:46,360
- Kanoten, kanoten.
- Okej. Kanoten.
32
00:03:46,440 --> 00:03:52,800
Det var snabbt. BlÄ laget: pÄ rad.
Röda laget: tvÄ och tvÄ.
33
00:03:52,880 --> 00:03:58,800
Om fyra dagar ska vi testa om de Àr
sjödugliga. SÀtt i gÄng och jobba!
34
00:04:00,720 --> 00:04:07,960
Mythbusters har en lÄng historia
av att bygga bÄtar av udda material.
35
00:04:08,040 --> 00:04:11,280
SĂ„ som silvertejp-
36
00:04:11,360 --> 00:04:16,760
- regnkappor och pykrete,
som bestÄr av tidningar och is.
37
00:04:16,840 --> 00:04:19,400
Jag tycker om materialet.
38
00:04:19,480 --> 00:04:24,760
- De sa att myten var trovÀrdig.
- Jag Àr vÀrldens kung!
39
00:04:25,280 --> 00:04:28,440
Men pykrete Àr starkare Àn kartong.
40
00:04:29,080 --> 00:04:35,800
Min superpykrete Àr verkligen
superpykrete. NÀstan oförstörbar.
41
00:04:39,680 --> 00:04:45,960
Kan de verkligen bygga en bÄt av nÄt
som förstörs nÀr det blir blött?
42
00:04:46,560 --> 00:04:54,040
I programmets största bÄttÀvling
ska de tÀvla i ett 460-metersrace.
43
00:04:54,720 --> 00:04:58,800
BÄda lag ska börja bolla idéer.
44
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
Okej. Ăr det nĂ„n som har bĂ„tvana?
45
00:05:02,000 --> 00:05:09,360
Det blÄ laget har redan övertaget.
Martin Àr en gammal sjöbjörn.
46
00:05:09,440 --> 00:05:14,040
Jag tar vad som finns till hands.
Jag har byggt en kajak av timmer.
47
00:05:14,120 --> 00:05:18,840
Jag har byggt kajaker och bÄtar
i nÀstan tjugo Är.
48
00:05:18,920 --> 00:05:24,800
Den blir att lÀtt utforma
men svÄr att tillverka av kartong.
49
00:05:26,720 --> 00:05:33,680
Men det blÄ lagets strömlinjeformade
design borde gÄ snabbare.
50
00:05:33,760 --> 00:05:38,960
Och jÀmfört med den breda behöver
botten inte stabiliseras lika hÄrt.
51
00:05:40,200 --> 00:05:45,800
Vi kan dela in det i tvÄ uppgifter.
Utformning: ni tvÄ.
52
00:05:46,240 --> 00:05:49,960
Och vi kan jobba pÄ
att sÀtta ihop den.
53
00:05:50,040 --> 00:05:55,720
Antingen mÄste sÀtena eller sjÀlva
bÄten gÄ i kartongens fiberriktning.
54
00:05:55,800 --> 00:05:59,600
- Den mÄste kunna hÄlla 360 kg!
- Ja.
55
00:06:00,120 --> 00:06:02,680
KartongbÄt! DÄ kör vi!
56
00:06:02,760 --> 00:06:05,600
Utmaningen Àr Ànnu svÄrare
för röda laget.
57
00:06:05,680 --> 00:06:09,360
Deras sjökunskap Àr mycket ytlig.
58
00:06:09,440 --> 00:06:15,240
Det hÀr Àr wellpapp, sÄ det blir
svÄrt att försegla kanterna.
59
00:06:15,320 --> 00:06:22,160
Jag tycker att vi ska ha smÄ
handpaddlar och anvÀnda armarna.
60
00:06:22,240 --> 00:06:24,560
SÄ att paddlarna inte gÄr sönder.
61
00:06:24,640 --> 00:06:28,400
Snart har röda laget
kommit överens om utformningen.
62
00:06:28,480 --> 00:06:32,200
Vi har en enkel utformning.
Vi ska inte uppfinna bÄten pÄ nytt.
63
00:06:32,280 --> 00:06:36,080
Det blir en jolle,
med tvÄ viktiga detaljer.
64
00:06:36,160 --> 00:06:39,360
HÄller kartongen ihop i skarvarna?
65
00:06:39,440 --> 00:06:42,200
Och kan vi göra den vattensÀker?
66
00:06:42,280 --> 00:06:45,000
- Nu bygger vi en bÄt!
- I liten skala!
67
00:06:45,080 --> 00:06:50,280
De söker svar pÄ tvÄ frÄgor
och testar i liten skala.
68
00:06:50,360 --> 00:06:55,200
De ska bland annat testa med vikter
som representerar besÀttningen.
69
00:06:55,280 --> 00:07:01,720
Jag har rÀknat ut vad den
smÄskaliga bÄten tÄl, bara 1,69 kg.
70
00:07:01,800 --> 00:07:07,080
Det lilla karet limmas ihop
innan de sjösÀtter det i testtanken.
71
00:07:07,160 --> 00:07:09,640
Jon Àr Ätminstone hoppfull.
72
00:07:09,720 --> 00:07:16,400
Myten Àr sÄ vackert enkel:
kartong, bÄt, sjunk inte, vinn.
73
00:07:16,920 --> 00:07:23,400
Med det mantrat hÄller man
sig flytande. Eller inte.
74
00:07:25,320 --> 00:07:27,320
Hon sjunker.
75
00:07:27,400 --> 00:07:33,200
Den sjunker eftersom den Àr
tillverkad av ett enda kartongark.
76
00:07:33,280 --> 00:07:37,240
De behöver en större bÄt
med mÄnga fler lager.
77
00:07:37,320 --> 00:07:44,520
- Vi fÄr bygga en kvartsmodell.
- DÄ börjar vi pÄ den nya bÄten!
78
00:07:44,600 --> 00:07:49,800
Myten Àr spÀnnande av tvÄ skÀl. För
det första Àr den typiskt Mythbuster.
79
00:07:49,880 --> 00:07:54,760
Man anvÀnder bra material
pÄ ett ovÀntat sÀtt.
80
00:07:54,840 --> 00:08:01,800
För det andra: De första myterna
innefattade mycket maskinteknik.
81
00:08:01,880 --> 00:08:08,640
Men den hÀr myten handlar med om
utformning, pÄhittighet och lite tur.
82
00:08:08,720 --> 00:08:14,000
Och det har vi inte riktigt sett hos
deltagarna Àn. Det blir spÀnnande.
83
00:08:14,680 --> 00:08:17,000
BlÄ laget Àr inte klar med matten.
84
00:08:17,080 --> 00:08:21,720
Men de har en mer invecklad plan
Àn röda laget.
85
00:08:21,800 --> 00:08:26,320
Det Àr en smal kanot,
sÄ stabiliteten blir ett problem.
86
00:08:26,400 --> 00:08:32,400
Vi mÄste ha flottörer av nÄt slag
sÄ att vi inte kantrar nÀr vi ror.
87
00:08:32,480 --> 00:08:35,800
Men flottörerna fÄr vÀnta
tills det stora bygget.
88
00:08:35,880 --> 00:08:39,960
Nu vill de se om limmet
hÄller ihop bÄten-
89
00:08:40,040 --> 00:08:46,760
- och hÄller vattnet ute. Nu gÄr de
till tanken med en limmad kanot.
90
00:08:46,840 --> 00:08:52,840
- Nu gÀller det. Första testet.
- Titta sÄ snabbt den sjönk!
91
00:08:52,920 --> 00:08:56,280
- Ska vi tÀvla till botten?
- Ja!
92
00:08:56,360 --> 00:09:00,520
Allen bÀrgar bÄten,
och det Àr inte bara dÄliga nyheter.
93
00:09:00,600 --> 00:09:03,160
Den gÄr sönder vid rÀfflorna.
94
00:09:03,240 --> 00:09:07,160
De limmade bitarna Àr stabila.
95
00:09:07,240 --> 00:09:10,520
- Precis som vi ville.
- Det var bra.
96
00:09:10,600 --> 00:09:15,480
Vi försöker försegla med limmet
över hela bÄten.
97
00:09:15,800 --> 00:09:19,560
Det var bara den olimmade kartongen
som gav vika för vattnet.
98
00:09:20,720 --> 00:09:24,120
Och det inger en kÀnsla av hopp.
99
00:09:24,200 --> 00:09:30,480
Vi gör en modell till, stryker pÄ lim
över hela bÄten och ser hur det gÄr.
100
00:09:30,560 --> 00:09:35,400
- DÄ ska vi se hur det gÄr.
- Den flyter!
101
00:09:35,600 --> 00:09:38,720
Lite lÀngre Àn första testet.
102
00:09:38,800 --> 00:09:41,400
Den verkar inte ta in vatten.
103
00:09:41,480 --> 00:09:47,560
Den har legat hÀr i en timme. Om man
tittar inuti ser man inget vatten.
104
00:09:47,640 --> 00:09:51,720
Vi kan ta upp den.
LÀngre Àn sÄ paddlar vi inte.
105
00:09:51,800 --> 00:09:56,400
Medan blÄ laget verkar sÀkra
pÄ sin lim-och kartongkombination-
106
00:09:56,480 --> 00:09:59,840
- beter sig de röda
inte som ett lag alls.
107
00:09:59,920 --> 00:10:06,840
Jason bygger en porös bas
för att stÀrka golvet i bÄten.
108
00:10:06,920 --> 00:10:10,800
BÄten kommer
att bli mycket starkare dÄ.
109
00:10:10,880 --> 00:10:16,560
Under tiden har hans skeppskamrater
Àndrat lite pÄ skrovet.
110
00:10:16,640 --> 00:10:19,440
Den hÀr modellen Àr mer traditionell.
111
00:10:19,520 --> 00:10:26,400
HÀr Àr bÄtens köl, med ribbor.
Sen lÀgger vi in skivor av kartong.
112
00:10:27,040 --> 00:10:29,160
Titta. Det ser fantastiskt ut.
113
00:10:29,240 --> 00:10:35,960
Nu Àr Jason tillbaka pÄ dÀck
och kÀnner inte igen kvartsmodellen.
114
00:10:36,600 --> 00:10:38,720
Han Àr inte glad.
115
00:10:38,800 --> 00:10:43,400
I stÀllet för en bÄt
bygger vi en proffsig kanot.
116
00:10:43,480 --> 00:10:48,680
Om det Àr platt framtill
och platta sidor-
117
00:10:48,760 --> 00:10:51,960
-sÄ blir den tillrÀckligt stark.
118
00:10:52,040 --> 00:10:56,760
Den behöver inte vara böjd,
det kan vi inte försegla.
119
00:11:05,600 --> 00:11:10,040
De Ätta resterande deltagarna tÀvlar-
120
00:11:10,120 --> 00:11:14,280
- om ett pris som skulle förÀndra
deras liv: att bli en Mythbuster.
121
00:11:14,720 --> 00:11:17,880
För att vinna mÄste de testa myten-
122
00:11:17,960 --> 00:11:21,760
- om att man kan bygga en bÄt
som flyter av kartong.
123
00:11:21,840 --> 00:11:28,000
Det blÄ laget
verkar ha vind i seglen-
124
00:11:28,600 --> 00:11:31,120
-men det röda har motvind.
125
00:11:32,360 --> 00:11:39,720
I morse kÀndes det som om vi var
överens, men det var visst inte sÄ.
126
00:11:40,920 --> 00:11:44,200
De kom överens om en jolle
med platt botten.
127
00:11:44,280 --> 00:11:50,240
Men det hÀr ser mer ut som en
roddbÄt. Och Jason Àr inte glad.
128
00:11:50,680 --> 00:11:54,080
Den Àr jÀttefin.
Ni Àr proffsiga bÄtbyggare.
129
00:11:54,160 --> 00:11:58,080
Men det har tagit en hel dag
att göra en smÄskalig bÄt.
130
00:11:58,160 --> 00:12:03,360
Men enligt produktutvecklaren Jon
var det vÀl anvÀnd tid.
131
00:12:03,440 --> 00:12:07,520
Den andra modellen Àr stabil.
En stark modell.
132
00:12:07,600 --> 00:12:10,800
Om den inte kollapsar i vattnet-
133
00:12:10,880 --> 00:12:14,080
-blir den en bra grund för oss.
134
00:12:14,160 --> 00:12:20,520
Efter rikligt med lack Äker
kvartsmodellen ner i badet.
135
00:12:21,080 --> 00:12:25,440
- Ska den ligga fram?
- DĂ€r, ja.
136
00:12:25,680 --> 00:12:29,320
Det Àr viktigt
att se var vi kan sitta.
137
00:12:29,400 --> 00:12:34,360
- Den kantrar snart.
- Nu sÄ!
138
00:12:36,000 --> 00:12:40,920
Skyll pÄ vikterna som gled,
inte pÄ utformningen. Men...
139
00:12:41,000 --> 00:12:44,720
Vi kollar om den hÄller tÀtt.
140
00:12:44,800 --> 00:12:50,960
- Det Àr ett bra test.
- Det var mitt fel.
141
00:12:51,600 --> 00:12:57,480
Eftersom bygget inte hÄller blir
det att gÄ tillbaka till ritbordet.
142
00:12:57,560 --> 00:13:01,520
- Vad lÀrde vi oss av testet?
- Platt botten Àr lÀttare att bygga.
143
00:13:01,600 --> 00:13:04,440
- Vi bygger en bÄt med platt botten.
- Absolut.
144
00:13:04,520 --> 00:13:08,560
Röda laget har testat klart.
Vad har de lÀrt sig?
145
00:13:08,640 --> 00:13:14,720
Den första var inte stark nog,
och den andra var för invecklad.
146
00:13:14,800 --> 00:13:19,560
Nu nÀr de ska bygga i verklig skala
har de... inte mycket att gÄ pÄ.
147
00:13:19,640 --> 00:13:22,120
Och de ligger redan efter de blÄ.
148
00:13:24,480 --> 00:13:31,960
Men det blÄ laget sÀtter ihop nÄt
som ser mycket misstÀnkt ut som trÀ.
149
00:13:33,360 --> 00:13:35,840
Det ser ut som om vi fuskar.
150
00:13:35,920 --> 00:13:39,320
Men jag lovar att det Àr bara formen.
151
00:13:39,400 --> 00:13:45,600
Vi lÀgger i kartongbitarna och limmar
ihop dem sÄ att de fÄr fin form.
152
00:13:45,680 --> 00:13:49,920
Och sÄ fÄr vi en jÀmn och fin skarv
för varje del.
153
00:13:51,480 --> 00:13:57,960
De fÄr inte anvÀnda trÀ till bÄten,
men de blÄ har trÀ i huvudet.
154
00:13:58,040 --> 00:14:04,840
Vi ska Äterskapa trÀ frÄn kartong
och laminera som bÄtbyggare.
155
00:14:04,920 --> 00:14:11,120
Man tar tvÄ bitar kartong och lÀgger
en bit emellan som fogar dem samman.
156
00:14:11,200 --> 00:14:16,600
Lamineringsprocessen borde
leda till nÄt som liknar bommar.
157
00:14:17,200 --> 00:14:21,480
Martin ska anvÀnda tre sÄna
som utriggare.
158
00:14:21,560 --> 00:14:24,760
Men Àr de tillrÀckligt starka?
159
00:14:26,080 --> 00:14:28,720
Sluta! Tamara, sluta!
160
00:14:28,800 --> 00:14:32,040
TÀnk att jag skulle fÄ nytta
av mina gymnastikkunskaper!
161
00:14:32,120 --> 00:14:36,400
PÄ sÄ sÀtt kunde jag bevisa
att vi har styrka nog att vinna.
162
00:14:37,880 --> 00:14:44,760
Det röda laget Àr kvar pÄ torra land,
men de har en plan. Antagligen.
163
00:14:45,440 --> 00:14:49,960
Vi ska göra en helt vanlig jolle.
164
00:14:50,040 --> 00:14:56,080
Fyrkantig med en liten lutning dÀr
fram. LĂ€ttare att bygga och snabbare.
165
00:14:56,640 --> 00:15:01,320
Vi anvÀnder tjock kartong.
Jollen börjar ta form.
166
00:15:01,400 --> 00:15:06,800
Men efter en hel morgons arbete ser
det fortfarande ut som en flyttlÄda.
167
00:15:09,880 --> 00:15:13,400
BÄda lag bygger "al fresco".
168
00:15:13,600 --> 00:15:18,200
Nu passar det
att ta in vÄr gÀstdomare.
169
00:15:18,720 --> 00:15:20,720
Ta fram flytvÀstarna.
170
00:15:22,000 --> 00:15:27,680
Mike Kazak Àr bÄtbyggnadsexpert
pÄ California Maritime Academy.
171
00:15:27,760 --> 00:15:30,760
Att sÀga att han kan bÄtar
Ă€r en underdrift.
172
00:15:31,400 --> 00:15:34,040
Formen Àr rÀtt imponerande.
173
00:15:34,120 --> 00:15:39,640
Det Àr en bra idé för att kunna
sÀtta ihop den ordentligt.
174
00:15:39,720 --> 00:15:45,360
Efter att ha synat bÄda byggen Àr
Mikes vÀl avvÀgda Äsikt ovÀntad.
175
00:15:45,920 --> 00:15:50,200
Mike, du har sett bÄda byggen.
Vilken satsar du pÄ?
176
00:15:50,280 --> 00:15:53,520
- Jag fÄr nog sÀga röda laget.
- Varför?
177
00:15:53,600 --> 00:15:59,040
De har tÀnkt pÄ bÄde
lÀngd-och sidostyrkan.
178
00:15:59,120 --> 00:16:03,240
Kan de bara hÄlla vattnet ute
sÄ tror jag att de vinner.
179
00:16:03,320 --> 00:16:07,480
Det blÄ laget har tagit i för mycket.
180
00:16:07,560 --> 00:16:12,040
Tiden fÄr utvisa om blÄ lagets
tjusiga bÄt blir till ett vrak.
181
00:16:12,120 --> 00:16:15,280
Andra bÄtbyggardagen Àr slut.
182
00:16:18,120 --> 00:16:23,400
NÀsta morgon överger de skutan
för att testa nÀsta myt.
183
00:16:25,880 --> 00:16:30,320
VĂ€lkomna till Richmond Rod and Gun,
dÀr er andra myt ska Àga rum.
184
00:16:30,400 --> 00:16:35,680
Och vÀlkommen till vÄr gÀstdomare,
vapenexperten, Travis Tomasie.
185
00:16:38,120 --> 00:16:42,600
Ni som brukar titta kanske minns
Travis pistolskicklighet.
186
00:16:42,680 --> 00:16:47,880
Han har hjÀlpt till med flera
klassiska vapenmyter i "Mythbusters".
187
00:16:49,000 --> 00:16:51,880
- Vad fick han för tid?
- 17 sekunder.
188
00:16:51,960 --> 00:16:55,480
17 sekunder! Helt otroligt!
189
00:16:56,080 --> 00:17:02,120
Han bekrÀftade bland annat Hollywood-
myten om blixtsnabbt magasinbyte.
190
00:17:02,200 --> 00:17:07,920
Vi har tagit nÄt frÄn filmens vÀrld
och förbÀttrat det. HÀftigt!
191
00:17:10,160 --> 00:17:14,200
Men i dag ska ni testa
en ganska ny Hollywood-myt-
192
00:17:14,280 --> 00:17:19,640
- om nÀr den gode trÀffar den onde
med bara hörseln som hjÀlp.
193
00:17:20,160 --> 00:17:22,840
Vi har alla sett det pÄ film.
194
00:17:22,920 --> 00:17:29,280
HjÀlten fÄr syn pÄ skurken,
och plötsligt slÀcks lampan.
195
00:17:30,360 --> 00:17:36,160
Han avlossar nÄgra skott i blindo
till ljudet av skurken som flyr.
196
00:17:37,640 --> 00:17:39,920
Men Àr det verkligen möjligt?
197
00:17:40,520 --> 00:17:46,400
För att ta reda pÄ det lÀr Travis
alla hur man hanterar vapnet.
198
00:17:46,480 --> 00:17:50,440
Somliga kÀnner sig som hemma...
199
00:17:50,520 --> 00:17:53,040
SpÀnnande. Jag gillar att skjuta.
200
00:17:53,120 --> 00:17:56,680
Det ska bli intressant
att se hur bra jag Àr utan att se.
201
00:17:56,760 --> 00:17:59,960
...medan andra erkÀnner
att de inte Àr nÄn John Wayne.
202
00:18:00,040 --> 00:18:03,440
Det Àr andra gÄngen
jag har rört ett vapen.
203
00:18:04,360 --> 00:18:07,440
- Bra skjutet.
- Jag Àlskar det hÀr vapnet!
204
00:18:07,520 --> 00:18:14,520
Strax: Ammunition och ögonbindel.
Vad skulle kunna gÄ fel?
205
00:18:14,840 --> 00:18:17,280
Jag vet inte om jag trÀffade nÄt.
206
00:18:27,040 --> 00:18:31,360
Vi har undersökt
fler Àn 80 vapenmyter.
207
00:18:31,440 --> 00:18:36,440
Och skottlossning har alltid
varit viktigt för "Mythbusters".
208
00:18:42,320 --> 00:18:47,840
I dag ska vi testa en filmmyt
och Àven vÄra deltagare.
209
00:18:47,920 --> 00:18:55,160
En Hollywood-myt. Den gode skjuter
med hjÀlp av enbart hörseln.
210
00:18:55,680 --> 00:19:00,600
Vi har Ätta hoppfulla Mythbusters
som ska fÄ avlossa tre skott.
211
00:19:00,680 --> 00:19:03,600
Och sÄ ska vi se hur duktiga de Àr.
212
00:19:03,680 --> 00:19:07,120
Som Mythbuster mÄste man
vara duktig pÄ att skjuta.
213
00:19:07,200 --> 00:19:12,800
NÀr det Àr dags för en att Äka ut kan
det hÀnga pÄ hur duktiga de Àr hÀr.
214
00:19:13,200 --> 00:19:17,200
NÀr man ska skjuta i blindo krÀvs
sÀrskilda försiktighetsÄtgÀrder.
215
00:19:17,720 --> 00:19:20,840
Mina damer och herrar,
vÀlkomna till sÀkerhetsstÀllningen.
216
00:19:20,920 --> 00:19:25,840
Kom fram och strÀck in armarna
genom öppningen.
217
00:19:25,920 --> 00:19:30,000
Som ni ser begrÀnsar stÀllningen
era rörelser av sÀkerhetsskÀl.
218
00:19:30,080 --> 00:19:33,320
PÄ sÄ sÀtt
kan ni inte skjuta filmteamet.
219
00:19:33,400 --> 00:19:37,440
Och det Àr bra,
för vissa av dem Àr lite nervösa.
220
00:19:37,880 --> 00:19:41,560
Att fÄ ett handeldvapen
nÀr man har ögonbindel-
221
00:19:41,640 --> 00:19:44,640
-kÀnns inte helt bekvÀmt.
222
00:19:46,320 --> 00:19:49,080
Jag tror inte att det gÄr sÄ bra.
223
00:19:49,160 --> 00:19:54,680
Det Àr som att fÄ en skallerorm
pÄ sig varje dag. "Lös den dÀr!"
224
00:19:56,400 --> 00:20:00,920
Men dagens test
Ă€r faktiskt ganska enkelt.
225
00:20:01,000 --> 00:20:04,840
Alla deltagare
fÄr vÀnta pÄ sin tur hÀr.
226
00:20:04,920 --> 00:20:09,040
Sen fÄr de ögonbindel
och leds ut pÄ testomrÄdet.
227
00:20:10,360 --> 00:20:14,440
HÀr har jag sex strömbrytare.
Tre för lampor och tre för ljud.
228
00:20:14,520 --> 00:20:17,480
Lamporna sitter ovanpÄ mÄltavlorna
sÄ att vi-
229
00:20:17,560 --> 00:20:20,760
- vet vilka mÄltavlor
deltagarna borde sikta pÄ och inte.
230
00:20:20,840 --> 00:20:22,840
Och varje mÄltavla har ett ljud.
231
00:20:22,920 --> 00:20:27,120
Det hÀr Àr signalen som sÀger
var de ska sikta.
232
00:20:27,200 --> 00:20:31,960
De har tre försökt pÄ sig.
Sen undersöker vi myten.
233
00:20:32,040 --> 00:20:34,840
I dag behöver de inte samarbeta.
234
00:20:34,920 --> 00:20:40,640
Varje prickskytt fÄr klara sig sjÀlv,
och Allen stÄr först pÄ tur.
235
00:20:40,720 --> 00:20:42,960
Var Àr piñatan?
236
00:20:43,840 --> 00:20:48,040
- Du ska vÀl inte snurra pÄ mig.
- Nej, inte med ett vapen.
237
00:20:49,600 --> 00:20:52,080
Okej. Nu fÄr du vapnet.
238
00:20:52,160 --> 00:20:59,320
Det kÀnns inte bekvÀmt att fÄ ett
laddat vapen nÀr man har ögonbindel.
239
00:20:59,920 --> 00:21:02,080
Allen Àr samlad...
240
00:21:04,920 --> 00:21:06,960
...kontrollerad...
241
00:21:08,600 --> 00:21:13,360
...och korkad. Varje gÄng Allen
vÀnder sig mot ljudet...
242
00:21:14,960 --> 00:21:17,320
...trÀffar han bara marken.
243
00:21:18,840 --> 00:21:22,440
Jösses! Jag kan inte ha trÀffat nÄt!
244
00:21:24,160 --> 00:21:27,520
Jons sÀtter sin tillit till biologin.
245
00:21:27,600 --> 00:21:32,200
Vi har inte öron i pannan
eftersom vi hör i stereo.
246
00:21:32,280 --> 00:21:37,240
SÄ vi kan snappa upp varifrÄn ljud
kommer. Det borde funka.
247
00:21:37,320 --> 00:21:40,240
Nu fÄr du pistolen. Den Àr sÀkrad.
248
00:21:48,560 --> 00:21:53,080
- TrÀffade jag nÄt?
- TyvÀrr inte, kompis.
249
00:21:53,160 --> 00:21:56,520
Kanske kan Brian frÄn Texas
fÄ in en fulltrÀff.
250
00:21:56,600 --> 00:21:59,560
Det kÀnns okej. Jag Àr van vid vapen.
251
00:21:59,640 --> 00:22:04,280
Jag har övat mycket. Och en gÄng
flög jag ett plan med ögonbindel.
252
00:22:04,360 --> 00:22:06,800
Det hÀr Àr bara Ànnu en utmaning.
253
00:22:09,760 --> 00:22:15,320
Vi fÄr anta att flygplansgrejen
gick bÀttre.
254
00:22:15,400 --> 00:22:19,040
Men Brian tror inte
att hotet var horisontellt.
255
00:22:19,120 --> 00:22:25,400
Man hörde vilket hÄll det var Ät
men inte pÄ vilken höjd.
256
00:22:27,520 --> 00:22:30,800
Brian har rÀtt.
De siktar alla mot ljudet-
257
00:22:30,880 --> 00:22:34,600
- men alla slag i backen
visar att de skjuter för lÄgt.
258
00:22:34,680 --> 00:22:37,640
De missbedömer avstÄndet.
259
00:22:38,560 --> 00:22:40,840
Ingen har trÀffat Àn.
260
00:22:41,320 --> 00:22:45,880
Tracy erkÀnner att hon inte
kÀnner sig lika hemma som de andra.
261
00:22:45,960 --> 00:22:49,240
- Ăr du redo?
- VĂ€nta lite. VĂ€nta.
262
00:22:49,320 --> 00:22:54,280
Vet du var du har tummen? Den hÀr
gÄr bakÄt, sÄ du ska hÄlla hÀr.
263
00:22:54,360 --> 00:22:56,920
FörlÄt, hon skulle fÄ ont
i tummen annars.
264
00:22:57,000 --> 00:23:03,760
NÀr hon vÀl Àr klar
skjuter Tracy som ett proffs.
265
00:23:03,840 --> 00:23:06,080
Men hon avslutar inte som ett.
266
00:23:06,160 --> 00:23:09,200
VÀnta pÄ Travis, tack!
267
00:23:10,680 --> 00:23:14,120
Tamara, Hackett och Martin
sprider blyet.
268
00:23:15,560 --> 00:23:19,120
Alla lokaliserade
det elektroniska pipet.
269
00:23:22,000 --> 00:23:25,080
- TrÀffade jag nÄn?
- Det Àr inte lÀtt.
270
00:23:25,160 --> 00:23:27,720
Men mÄltavlorna Àr intakta.
271
00:23:27,800 --> 00:23:30,960
Det kunde inte ha gÄtt sÀmre.
272
00:23:31,320 --> 00:23:36,040
Nu hÀnger allt pÄ Jason.
273
00:23:40,320 --> 00:23:43,600
Men vapnet hakar upp sig
efter första skottet.
274
00:23:43,680 --> 00:23:45,760
- Har det hakat upp sig?
- Ja.
275
00:23:45,840 --> 00:23:47,960
Travis laddar om pistolen.
276
00:23:48,040 --> 00:23:51,280
- Du fÄr tillbaka den, sÀkrad.
- Okej.
277
00:23:51,360 --> 00:23:57,000
Jason avlossar en gÄng till.
278
00:23:57,320 --> 00:24:00,040
Sen klickar den igen.
279
00:24:01,360 --> 00:24:04,240
Det Àr antingen otur eller oskick.
280
00:24:06,640 --> 00:24:09,680
Jason har skjutit klart.
Han trÀffade inget.
281
00:24:13,320 --> 00:24:16,800
Och det var sista chansen
att bekrÀfta myten.
282
00:24:16,880 --> 00:24:19,720
Jon fÄr uppdraget
att tala Ä allas vÀgnar.
283
00:24:19,800 --> 00:24:25,440
Kanske om jag var torped,
men som nÄn som bara testar lite-
284
00:24:25,520 --> 00:24:27,640
-Àr det nÀstan omöjligt.
285
00:24:31,880 --> 00:24:35,920
Bra att alla har alla fingrar kvar.
286
00:24:36,000 --> 00:24:38,480
Nu till resultaten om myten.
Myten var-
287
00:24:38,560 --> 00:24:43,600
- att den gode skulle kunna trÀffa den
onde med hjÀlp av enbart hörseln.
288
00:24:43,680 --> 00:24:47,880
Och den myten Àr krossad.
Helt krossad.
289
00:24:47,960 --> 00:24:52,040
Ingen trÀffade nÄt.
DÀrför fÄr vi bedöma er-
290
00:24:52,120 --> 00:24:56,400
- för nÄt annat Àn exakthet.
Utförande. Det fÄr Travis bedöma.
291
00:24:57,280 --> 00:25:03,320
De tvÄ bÀsta deltagarna, med tanke pÄ
form, grepp och grundligt utförande-
292
00:25:03,400 --> 00:25:08,200
- och som lyssnade ordentligt
pÄ direktiven var Martin och Brian.
293
00:25:09,600 --> 00:25:11,920
Och nu de dÄliga nyheterna.
294
00:25:12,000 --> 00:25:14,760
Ingen trÀffade mÄltavlan-
295
00:25:14,840 --> 00:25:18,760
- men vissa underpresterade,
sÀrskilt Jason.
296
00:25:18,840 --> 00:25:23,960
Hans grepp fick vapnet
att haka upp sig hela tvÄ gÄnger.
297
00:25:24,200 --> 00:25:28,960
Och Tracy. Hon hanterade inte
vapnet helt sÀkert.
298
00:25:29,040 --> 00:25:32,400
VÀnta pÄ Travis, tack!
299
00:25:33,000 --> 00:25:36,840
Om jag fÄr gissa
ligger de nog sÀmst till.
300
00:25:36,920 --> 00:25:40,800
De fÄr lÀgga manken till
eftersom de Àr i samma lag-
301
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
-nÀr de ska bygga kartongbÄt.
302
00:25:49,760 --> 00:25:52,640
NÀr Mythbusters ska ut pÄ sjön-
303
00:25:53,840 --> 00:25:57,160
- Àr det en god idé
att förvarna sjörÀddningen.
304
00:25:58,880 --> 00:26:04,720
Ingen har nÄnsin seglat i vÀg med nÄt
som kan förvandlas till mos.
305
00:26:04,800 --> 00:26:10,040
Vi anvÀnder stÄltrÄd som stÀllning
för att tejpa silvertejpen pÄ.
306
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
Vilket liv!
307
00:26:17,480 --> 00:26:20,640
Det Àr tredje bÄtbyggardagen-
308
00:26:20,720 --> 00:26:26,080
- och röda laget kÀmpar med nÄt
som borde ha blivit en lÀtt jolle.
309
00:26:27,600 --> 00:26:30,880
Det ser rörigt ut,
men det Àr vetenskap.
310
00:26:30,960 --> 00:26:35,760
Det viktigaste Àr
att bÄten Àr vattentÀt.
311
00:26:35,840 --> 00:26:39,560
SĂ„ vi tar pappersmassan vi har kvar
och blandar den med lim-
312
00:26:39,640 --> 00:26:44,560
- för att skapa en tÄlig och
förhoppningsvis vattentÀt blandning.
313
00:26:44,640 --> 00:26:47,400
Medan Brian och Jon
försöker hÄlla sig flytande-
314
00:26:47,480 --> 00:26:51,920
- har Jason och Tracy
uppdaterat framdrivningen.
315
00:26:52,720 --> 00:26:58,920
Jag bygger jÀttestora paddelhjul
som ska fungera som en propeller.
316
00:26:59,320 --> 00:27:06,680
Vi har paddlar, en mittstÄng
och tvÄ som trampar som galningar.
317
00:27:06,760 --> 00:27:09,360
Det Àr vÄrt hemliga vapen.
318
00:27:09,440 --> 00:27:13,160
Till och med hemligt
frÄn Jon och Brian.
319
00:27:13,240 --> 00:27:15,720
En klar, bara 39 kvar.
320
00:27:15,800 --> 00:27:20,520
Och som extra press
hÄller tiden pÄ att ta slut.
321
00:27:23,280 --> 00:27:28,160
Hoppas det gÄr bra med bÄtarna.
Det Àr bara fyra timmar kvar.
322
00:27:28,240 --> 00:27:34,880
BlÄ laget har tagit upp sin bÄt
ur formen och alla Àr uppe pÄ dÀck.
323
00:27:34,960 --> 00:27:42,320
Tiden Àr nÀstan ute, sÄ alla i laget
gör sitt bÀsta för att vi ska vinna.
324
00:27:42,400 --> 00:27:45,520
Minns ni osÀnkbara Titanic
som körde in i ett isberg?
325
00:27:45,600 --> 00:27:50,440
Isberget slet sönder skeppet.
Vattnet fyllde en avdelning-
326
00:27:50,520 --> 00:27:54,480
- och spillde över till nÀsta.
Tills det sjönk.
327
00:27:54,560 --> 00:27:59,200
Den hÀr kanske ser ut
att ha samma problem. Nej!
328
00:27:59,480 --> 00:28:05,360
NÀr vi tar ut de hÀr formbrÀdena
kommer skotten att gÄ till taket.
329
00:28:05,440 --> 00:28:08,120
Vi har lÀrt oss en lÀxa av Titanic.
330
00:28:08,200 --> 00:28:13,360
För ett jÀmnt skrov har Hackett
virat in bÄten i tunn kartonghud.
331
00:28:13,440 --> 00:28:17,560
Till förhydningen blir det bÀst
att anvÀnda kartongpapper.
332
00:28:17,640 --> 00:28:21,400
Jag sÀrar pÄ kartongen
genom delaminering.
333
00:28:22,320 --> 00:28:26,400
NÀr bÄten Àr förhydd
installerar de utriggarna.
334
00:28:26,480 --> 00:28:29,840
De ska sitta i Àndarna av plankorna.
335
00:28:31,920 --> 00:28:36,560
Men dÄ mÄste de slÄ fyra hÄl i bÄten.
336
00:28:37,640 --> 00:28:42,280
Hoppas stolparna passar ordentligt.
337
00:28:43,240 --> 00:28:45,680
- Titta! En bÄt!
- HĂ€ftigt!
338
00:28:48,080 --> 00:28:52,880
Men för röda laget-
339
00:28:52,960 --> 00:28:55,680
-gÄr det lite vingligt.
340
00:28:56,800 --> 00:29:00,680
Om paddelhjulet inte funkar
mÄste de skÀra ut hÄl i skrovet
341
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
Bra. Det Àr 80 cm.
342
00:29:03,080 --> 00:29:05,720
Nu Àr det Jon
som ska ut pÄ djupt vatten.
343
00:29:05,800 --> 00:29:11,320
HÄl Àr inte bra för bÄtar. Du vet
inte var vattnet kommer att vara-
344
00:29:11,400 --> 00:29:16,680
- eller om paddeln kommer att funka.
Du riskerar att sÀnka skeppet.
345
00:29:18,280 --> 00:29:21,360
Jon och jag
har slitit med att bygga bÄten.
346
00:29:21,440 --> 00:29:24,440
Jason och Tracy
har jobbat pÄ ett paddelhjul-
347
00:29:24,520 --> 00:29:29,000
- dÀr tekniken inte funkar.
Det kommer inte att röra sig.
348
00:29:29,080 --> 00:29:33,040
För att undvika myteri gÄr Jason med
pÄ att gÄ tillbaka till plan a.
349
00:29:33,120 --> 00:29:36,840
Enkla kartongÄror.
Men han fÄr skynda sig.
350
00:29:40,400 --> 00:29:44,880
Dags att finjustera,
för ni har bara 30 minuter kvar.
351
00:29:44,960 --> 00:29:47,440
30 minuter kvar att bygga!
352
00:29:48,400 --> 00:29:52,360
BlÄ laget har redan gjort Äror
och satt dit utriggare.
353
00:29:52,440 --> 00:29:55,280
- Bra jobbat, hör ni!
- Det Àr en bÄt.
354
00:29:55,360 --> 00:29:58,760
Nu fÄr Allen visa upp
sin konstnÀrliga sida.
355
00:29:58,840 --> 00:30:02,120
Om vi ska hÄlla oss flytande
mÄste vi hedra-
356
00:30:02,200 --> 00:30:07,600
- ett urÄldrigt monster
som bor pÄ sjöbotten - Muthulu.
357
00:30:07,680 --> 00:30:14,800
Eftersom det gÄr bÀttre att ro till
en trumma har Tamara gjort en.
358
00:30:14,880 --> 00:30:19,440
Det vore synd om den klarar sig.
359
00:30:20,200 --> 00:30:23,320
Okej, allihop. Nu Àr tiden ute.
LĂ€gg ner verktygen.
360
00:30:23,400 --> 00:30:28,120
- Vi klarade det!
- Dags att vila.
361
00:30:28,800 --> 00:30:32,440
Jason och Tracy
Àr klara med hjulet och Ärorna.
362
00:30:32,520 --> 00:30:38,120
Men de hade inte tid
att vattentÀta allihop. Och bÄten...
363
00:30:38,200 --> 00:30:41,480
Vi har inte tid
att sÀtta dig extra vÀggar.
364
00:30:41,560 --> 00:30:44,480
Det blir som det blir.
Det Àr i alla fall en bÄt.
365
00:30:44,560 --> 00:30:46,720
Brian Àr Ätminstone övertygad.
366
00:30:46,800 --> 00:30:51,400
Det ser ut som ett race mellan
ett murmeldjur och en greyhound.
367
00:30:51,880 --> 00:30:56,640
- Lyft pÄ tre. Ett, tvÄ, tre!
- Det Àr inte sÄ illa.
368
00:30:57,080 --> 00:31:01,280
Jag skulle inte vilja springa
20 meter med den, men...
369
00:31:01,360 --> 00:31:05,520
- LÀttare Àn jag trodde.
- Hackett och jag kan hjÀlpa till.
370
00:31:05,600 --> 00:31:10,920
- Med Tamara i bÄten blir den dubbelt
sÄ tung. - Det Àr en komplimang.
371
00:31:11,000 --> 00:31:16,960
- Du trodde att jag retades!
- SÄ lÀtt Àr den nog inte.
372
00:31:17,360 --> 00:31:23,280
BÄten Àr toppen. Det ser ut som om
den skulle klara av ett vikingaslag.
373
00:31:23,360 --> 00:31:26,240
BÄten Àr asbra,
och det Àr tack vare Martin.
374
00:31:26,320 --> 00:31:30,880
Det var han som sa att vi borde
göra sÄ hÀr. "Okej, kapten Martin."
375
00:31:30,960 --> 00:31:34,880
Strax gÄr de till sjön
för att krossa eller bekrÀfta myten.
376
00:31:34,960 --> 00:31:37,120
Röda laget gÄr i först.
377
00:31:38,840 --> 00:31:42,480
Och sÄ fÄr vi se
vem som fÄr gÄ pÄ plankan.
378
00:31:42,560 --> 00:31:46,600
En av er saknade
tvÄ viktiga Mythbusters-egenskaper.
379
00:31:55,480 --> 00:32:01,200
Det Àr dags för kartongregatta.
Nu ska vi se om myten Àr vattentÀt.
380
00:32:01,280 --> 00:32:05,960
Var ser fram emot att vara pÄ sjön.
- inte i den.
381
00:32:06,440 --> 00:32:13,880
Nu slÄr det mig att vi har
en kartongbÄt, jag Àr lite nervös.
382
00:32:14,520 --> 00:32:19,400
Dessutom vet de att en av dem
kommer att sluta som fiskmat.
383
00:32:19,480 --> 00:32:24,800
Vi Àr alla oroliga för att Äka ut.
Vem som helst av oss kan ryka.
384
00:32:25,600 --> 00:32:27,720
VĂ€lkomna till testdagen.
385
00:32:27,800 --> 00:32:34,080
Det Àr pÄ den hÀr sjön som vi ska se
om myten och era bÄtar Àr vattentÀta.
386
00:32:34,160 --> 00:32:40,440
Temat för vÄr bÄt Àr vikingar
och Muthulu, vÄr galjonsbild.
387
00:32:40,520 --> 00:32:45,960
Och sÄ har jag gjort en hjÀlm
som Àr hÀlften viking, hÀlften gud.
388
00:32:46,320 --> 00:32:49,640
BÄtarna ligger 20 meter frÄn vattnet.
389
00:32:49,720 --> 00:32:53,840
NÀr jag sÀger till fÄr ni börja
dra bÄtarna till vattnet.
390
00:32:53,920 --> 00:32:57,120
Sen fÄr ni paddla som galningar
runt bojarna.
391
00:32:57,200 --> 00:33:01,160
Men först ska Mike och jag
kolla bÄtarna-
392
00:33:01,240 --> 00:33:05,120
-sÄ att de inte Àr helt katastrofala.
393
00:33:07,400 --> 00:33:10,520
Mike, vad tycker du
om de rödas produkt?
394
00:33:10,600 --> 00:33:15,720
Det verkar som om det kan bli problem
med förseglingen pÄ utsidan.
395
00:33:15,800 --> 00:33:18,600
Och Ärorna ser brÀckliga ut.
396
00:33:18,680 --> 00:33:23,000
- BlÄ lagets fÀrdiga produkt.
- Den Àr för invecklad.
397
00:33:23,080 --> 00:33:28,120
Jag tror att de fÄr problem att ro
med flottörerna sÄ nÀra varandra.
398
00:33:28,680 --> 00:33:31,520
Men blÄ laget fÄr stilpoÀng.
399
00:33:31,600 --> 00:33:34,760
De har en Muthulu och en trumma.
400
00:33:34,840 --> 00:33:38,280
Muthulu - elegant.
Men jag hade struntat i trumman.
401
00:33:38,360 --> 00:33:40,880
Vad tycker du om de rödas hjul?
402
00:33:40,960 --> 00:33:46,320
Jag hade slÀngt paddelhjulet
innan jag ens kom ner till vattnet.
403
00:33:46,680 --> 00:33:50,200
- Kan ni hÄlla i sidorna?
- Ja.
404
00:33:50,280 --> 00:33:53,600
Paddelhjulet Àr rena skrÀpet.
405
00:33:53,680 --> 00:33:56,680
Vi skulle ha gjort ordentliga Äror
i stÀllet.
406
00:33:56,760 --> 00:34:02,040
Det sitter uppe pÄ bÄten och ska
fungera som reservframdrivning.
407
00:34:03,600 --> 00:34:09,160
Enligt Jason borde det funka om de
sjunker sÄ lÄgt att det nÄr ytan.
408
00:34:10,640 --> 00:34:13,320
Vi fÄr nytta av det i vattnet.
409
00:34:13,400 --> 00:34:17,280
Hjulet kommer inte ens
att nÄ ner till vattnet.
410
00:34:17,360 --> 00:34:19,480
Men nÀr vi börjar sjunka
kan vi snurra pÄ det.
411
00:34:19,560 --> 00:34:22,960
Paddelhjulet Àr skrattretande.
Det Àr sÄ högt-
412
00:34:23,040 --> 00:34:27,360
- att det Àr bara Àr
som en liten vindsnurra.
413
00:34:27,440 --> 00:34:31,480
Men de kanske fÄr anvÀndning för den
nÀr de sjunker.
414
00:34:31,560 --> 00:34:35,640
DÄ kan de fortsÀtta framÄt
under ytan.
415
00:34:36,520 --> 00:34:41,680
Det kÀnns som en tokig kompromiss
som bara gör skrovet Ànnu tyngre.
416
00:34:41,760 --> 00:34:46,640
Den vÀger 400 kg. Den Àr sÄ tung.
417
00:34:46,840 --> 00:34:50,400
Det blir svÄrt
att fÄ ner bÄten till sjön.
418
00:34:50,480 --> 00:34:53,080
Vi borde ta presenningen-
419
00:34:53,160 --> 00:34:58,040
- och slÀpa den sÄ nÀra vattnet vi kan
innan vi lyfter i bÄten.
420
00:34:58,400 --> 00:35:01,120
Hoppas vi kommer undan med det.
421
00:35:01,200 --> 00:35:05,880
VÄr bÄt har inget tema, men den
ser ut som en landstigningsbÄt.
422
00:35:05,960 --> 00:35:11,320
SÄ vi tog ett militÀrt tema
och kör pÄ det.
423
00:35:12,560 --> 00:35:18,800
Vi börjar pÄ torra land. Om vi tappar
bÄten i gruset gÄr det hÄl direkt.
424
00:35:18,880 --> 00:35:22,560
Om de kommer fram till sjön
stÀlls de inför det hÀr:
425
00:35:22,640 --> 00:35:25,680
Banan Àr som en jÀttetriangel.
426
00:35:25,760 --> 00:35:28,320
Lagen ska ro medurs.
427
00:35:28,400 --> 00:35:34,160
Bojarna Àr placerade som sÄ
att banan blir runt 480 meter lÄng.
428
00:35:34,880 --> 00:35:36,920
Nu ska vi sjösÀtta.
429
00:35:37,000 --> 00:35:41,520
Den blÄ bÄten Àr nog snabbare,
men den röda bör vara stabilare.
430
00:35:41,600 --> 00:35:44,360
Nu gÀller det att vara snabb
och att kunna svÀnga.
431
00:35:44,440 --> 00:35:46,600
De Àr snabbare, vi svÀnger bÀttre.
432
00:35:46,680 --> 00:35:50,000
Men det viktigaste Àr
att de Àr vattentÀta.
433
00:35:50,080 --> 00:35:54,200
Det Àr nog 50 % chans
att vi inte sjunker.
434
00:35:54,280 --> 00:35:57,600
Nu gÀller det!
Den stora kartongbÄtsmyten!
435
00:35:57,680 --> 00:35:59,840
- Ăr ni klara?
- Ja!
436
00:35:59,920 --> 00:36:04,840
Okej. Tre, tvÄ, ett!
437
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
- BlÄ laget!
- De Àr i vÀg.
438
00:36:13,920 --> 00:36:17,080
Tracys presenningstaktik
gÄr som smort.
439
00:36:17,160 --> 00:36:20,560
Kom igen! Ner i bÄten! Nu, nu, nu!
440
00:36:21,760 --> 00:36:26,600
Röda laget kom i jÀttesnabbt,
men de fick in vatten i bÄten.
441
00:36:28,520 --> 00:36:30,520
Nu puttar jag!
442
00:36:30,600 --> 00:36:34,280
Men det röda laget
tog tid att sÀtta sig-
443
00:36:34,360 --> 00:36:38,360
-sÄ de blÄ kom i kapp.
444
00:36:38,440 --> 00:36:40,960
Nu ser det ut
som om myten kan bekrÀftas.
445
00:36:41,040 --> 00:36:47,000
TvÄ bÄtar av kartong och lim
flyter som pingisbollar i en damm.
446
00:36:47,080 --> 00:36:54,360
Det röda laget flyter faktiskt sÄ
högt att de inte kan anvÀnda hjulet.
447
00:36:54,440 --> 00:36:57,240
Och snart hamnar de
i de blÄs kölvatten.
448
00:36:57,320 --> 00:37:01,600
- Hackett, var Àr bojen?
- Vi Àr pÄ vÀg rakt mot den!
449
00:37:01,680 --> 00:37:07,840
Det gÄr sÄ bra att de kommer i fatt
oss! Det var inte meningen.
450
00:37:08,880 --> 00:37:12,280
Det gÄr bra för de blÄ,
men för de röda...
451
00:37:12,360 --> 00:37:17,840
Minns ni att de inte hann försegla
Ärorna? Nu fÄr de lida för det.
452
00:37:17,920 --> 00:37:23,280
Röda laget har övergett en Ära
eftersom den sög Ät sig vatten.
453
00:37:23,360 --> 00:37:27,560
- Kom igen, veklingar!
- Kom igen!
454
00:37:27,640 --> 00:37:34,600
Det blÄ laget rusar framÄt, tack vare
god design och enastÄende lagarbete.
455
00:37:34,680 --> 00:37:39,160
- Vad hÀnder dÀr bak, Tamara?
- De hÄller inte rak kurs.
456
00:37:39,240 --> 00:37:43,080
Stackare!
Vi kan rÀdda dem pÄ tillbakavÀgen.
457
00:37:43,160 --> 00:37:46,000
Eftersom det blÄ laget sitter i rad-
458
00:37:46,080 --> 00:37:50,480
-blir det lÀttare att samarbeta.
459
00:37:51,280 --> 00:37:56,600
Inte nog med att vi flyter, den rör
sig framÄt precis som jag ville.
460
00:37:56,680 --> 00:37:59,160
Men de röra skriker pÄ varandra.
461
00:37:59,240 --> 00:38:03,560
Ro med era smÄ armar!
Ăn Ă€r hoppet inte ute!
462
00:38:03,640 --> 00:38:10,600
Antingen dör vi hÀr ute,
eller sÄ tar vi oss i land! Ro, ro!
463
00:38:11,040 --> 00:38:13,920
Ro! Den hÀr Äran suger!
464
00:38:14,640 --> 00:38:20,440
Herregud, titta pÄ dem!
- Ăr ni okej dĂ€r bak?
465
00:38:20,920 --> 00:38:23,320
Herregud, vi Àr nÀstan framme!
466
00:38:23,400 --> 00:38:27,600
BlÄ laget nÀrmar sig mÄllinjen
och röda laget Àr bak-och-fram.
467
00:38:27,680 --> 00:38:33,240
- Vad... hÀnder?
- Ni tar inte i nÀr ni ror.
468
00:38:33,320 --> 00:38:36,280
Det Àr svÄrt för dem att styra bÄten.
469
00:38:36,360 --> 00:38:42,800
Men de flyter fortfarande. De kÀmpar
pÄ, och det Àr beundransvÀrt.
470
00:38:42,880 --> 00:38:50,080
Fördelen var att de kunde svÀnga sÄ
lÀtt. Och det gör de, om och om igen.
471
00:38:50,440 --> 00:38:54,880
- Nu fattar jag vad som hÀnder.
- Tracy, gÄ till höger.
472
00:38:55,440 --> 00:39:00,960
BÄten var sÄ trubbig i nosen att den
svÀngde i stÀllet för att gÄ framÄt.
473
00:39:01,040 --> 00:39:03,920
Det var ett misstag
redan frÄn början. Men den flöt.
474
00:39:04,000 --> 00:39:09,680
Röda laget flyter... ut till havs. Och
de blÄ gör sig redo för landstigning.
475
00:39:10,960 --> 00:39:16,920
Alla mÄste stÄ pÄ gruset.
De gjorde det! De blÄ gjorde det!
476
00:39:22,200 --> 00:39:29,680
De klarade banan pÄ 8 minuter.
6 minuter senare kommer de röda.
477
00:39:30,400 --> 00:39:35,720
Det gick trögt med den fyrkantiga
utformningen och de dÄliga Ärorna.
478
00:39:35,800 --> 00:39:39,560
Vi bara... "Vi tar paddelhjulet!"
479
00:39:39,640 --> 00:39:46,080
Vi gick bak i bÄten och inget hÀnde.
Men vi försökte.
480
00:39:46,480 --> 00:39:51,240
Jon och hans lag har blandade
kÀnslor. BÄten kÀnns halvfull.
481
00:39:51,320 --> 00:39:57,000
De goda nyheterna Àr
att bÄten flyter. Myten Àr bekrÀftad.
482
00:39:57,080 --> 00:40:02,160
Problemet var Ärorna.
De kollapsade pÄ en gÄng.
483
00:40:02,240 --> 00:40:05,040
Trace, borde vi inte Äka framÄt?
484
00:40:06,280 --> 00:40:09,560
För blÄ laget var det lugna vatten.
485
00:40:09,640 --> 00:40:14,760
Vi gjorde som vi skulle. Fyra
personer blev till en enda motor.
486
00:40:14,840 --> 00:40:19,080
Vi tog inte in vatten, Ärorna höll.
487
00:40:19,160 --> 00:40:22,040
Och den gick snabbare Àn jag trodde.
488
00:40:22,120 --> 00:40:27,440
Trots att Tamaras lag vann
flöt bÀgge bÄtar förvÄnansvÀrt bra.
489
00:40:27,520 --> 00:40:31,160
DÀrför blir det svÄrt
att bestÀmma vem som Äker ut.
490
00:40:31,840 --> 00:40:36,360
Resultaten: Enligt myten skulle man
kunna bygga en bÄt av kartong.
491
00:40:36,440 --> 00:40:39,240
Och myten Àr helt bekrÀftad.
492
00:40:39,320 --> 00:40:44,480
BÀgge bÄtar gick att styra,
lÀckte inte och kunde bÀra 360 kg.
493
00:40:44,560 --> 00:40:49,840
UtmÀrkta prestationer,
sÀrskilt det blÄ laget som kom först.
494
00:40:51,760 --> 00:40:55,160
Nu till Mythbusters trofé
för bÀsta deltagare.
495
00:40:55,240 --> 00:41:00,920
Den hÀr veckans vinnare visade bra
ledaregenskaper och designkunskap-
496
00:41:01,000 --> 00:41:06,760
- vilket ledde laget till seger,
och kunde dessutom hantera ett vapen.
497
00:41:06,840 --> 00:41:10,000
Veckans bÀste deltagare Àr Martin.
498
00:41:14,160 --> 00:41:18,000
- Grattis, Martin. Bra jobbat.
- Tack sÄ mycket.
499
00:41:18,080 --> 00:41:23,120
Det som slog mig
under den hÀr veckans utmaning var-
500
00:41:23,200 --> 00:41:28,480
- att vi ska ersÀtta Adam och Jamie.
Det Àr mycket att leva upp till.
501
00:41:29,560 --> 00:41:34,720
Men tyvÀrr mÄste nÄn
som inte Àr Martin Äka hem i dag.
502
00:41:34,800 --> 00:41:37,880
Alla i röda laget
var duktiga pÄ att bygga.
503
00:41:37,960 --> 00:41:41,560
Men en av er saknade
tvÄ viktiga Mythbusters-egenskaper-
504
00:41:41,640 --> 00:41:44,320
-kommunikation och tidshantering.
505
00:41:44,400 --> 00:41:48,080
Det rÄdde förvirring
och det lades mycket tid-
506
00:41:48,160 --> 00:41:52,400
- pÄ en utformning
som kostade röda laget segern.
507
00:41:54,360 --> 00:41:59,440
Det Àr svÄrt att peka ut en,
men jag överlade med Mike-
508
00:41:59,520 --> 00:42:03,800
- och resten av Mythbusters-teamet.
Och den som fÄr Äka hem Àr...
509
00:42:04,800 --> 00:42:08,600
...Jason. Jag Àr ledsen.
510
00:42:16,480 --> 00:42:22,760
Det Àr trÄkigt att Jason Äker ut, men
det berodde pÄ kommuniceringen.
511
00:42:22,840 --> 00:42:27,720
Han jobbade mycket för sig sjÀlv
och lade för mycket tid pÄ hjulet.
512
00:42:27,800 --> 00:42:32,160
NÀr man har sÄ hÄrd konkurrens
riskerar man att Äka hem.
513
00:42:32,560 --> 00:42:35,400
Det bÀsta var att fÄ kÀnna pÄ-
514
00:42:35,480 --> 00:42:40,680
- hur det Àr att vara en Mythbuster
och att fÄ testa myterna.
515
00:42:42,840 --> 00:42:48,000
Jag Àr sÀker pÄ att de som vinner
blir jÀttebra Mythbusters.
516
00:42:48,720 --> 00:42:53,400
Den lÄnga resan slutade med
att Jason föll överbord.
517
00:42:53,720 --> 00:42:59,040
Men myten om den flytande
kartongbÄten Àr bekrÀftad.
518
00:43:02,640 --> 00:43:09,400
I nÀsta avsnitt: De resterande
enastÄende sju stÀlls inför...
519
00:43:09,480 --> 00:43:13,720
- Tre, tvÄ, vetenskap!
- ...ett nÀstan omöjligt idiom.
520
00:43:13,800 --> 00:43:19,200
Vi mÄste hitta tre sÄ hÀr smÄ nÄlar
och en bennÄl.
521
00:43:19,280 --> 00:43:25,640
Och de ska ta sig ur handfÀngsel för
att se vem som har det som krÀvs...
522
00:43:25,720 --> 00:43:32,280
- De har problem med stÀllningen.
- ...för att fÄ vara kvar i tÀvlingen.
47534