Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:07,639
When I was a child, my father was always
traveling. He didn't care about any of
2
00:00:07,640 --> 00:00:08,339
my interests.
3
00:00:08,340 --> 00:00:12,320
He decided them all for me. Piano,
Chinese lessons, fencing.
4
00:00:14,420 --> 00:00:15,560
I'm listening, Adrian.
5
00:00:16,239 --> 00:00:18,080
You can tell me anything you want.
6
00:00:18,081 --> 00:00:21,879
I wasn't allowed to go to school. I
wasn't allowed to have any friends.
7
00:00:21,880 --> 00:00:24,599
And when I was finally allowed to go to
school, he didn't want me to be in love
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,819
with Marinette. The only time he
actually listened to me was when I told
9
00:00:27,820 --> 00:00:31,079
no longer wanted to be a model. The
truth is, he only pretended to agree
10
00:00:31,080 --> 00:00:33,370
digitizing me in order to keep using my
image.
11
00:00:33,371 --> 00:00:37,429
Without any concern for my feelings. And
now everyone says that he saved Paris.
12
00:00:37,430 --> 00:00:40,709
That he sacrificed himself to help
Ladybug defeat the supervillain Monarch.
13
00:00:40,710 --> 00:00:43,769
Except I cannot believe that he suddenly
became this good man.
14
00:00:43,770 --> 00:00:45,210
And a hero with that.
15
00:00:47,850 --> 00:00:53,089
Imagine a jigsaw puzzle depicting your
father. If I understand correctly, it's
16
00:00:53,090 --> 00:00:54,969
like you can't assemble all the pieces.
17
00:00:54,970 --> 00:00:56,770
Maybe because you're missing some?
18
00:00:56,771 --> 00:01:00,669
Once you have all the pieces, you'll be
able to put together a picture of your
19
00:01:00,670 --> 00:01:02,350
father that will make sense to you.
20
00:01:03,280 --> 00:01:04,420
Yeah, perhaps.
21
00:01:07,400 --> 00:01:13,200
In the daytime, I'm Marinette. Just a
normal girl with a normal life.
22
00:01:13,400 --> 00:01:18,260
But there's something about me that no
one knows yet. Because I've got a
23
00:01:38,760 --> 00:01:41,400
to make a documentary about your father,
but why?
24
00:01:41,980 --> 00:01:43,400
Because it's awesome, duh.
25
00:01:43,401 --> 00:01:46,319
It's going to help Adrian figure out how
the man who wouldn't let his son
26
00:01:46,320 --> 00:01:49,459
celebrate his own B -Day with anyone
could also be the surprise hero who
27
00:01:49,460 --> 00:01:51,260
Paris. Because that's weird, right?
28
00:01:51,420 --> 00:01:52,470
Uh, yes.
29
00:01:52,600 --> 00:01:53,650
It's weird.
30
00:01:53,880 --> 00:01:54,930
Get over here, dude.
31
00:01:55,340 --> 00:01:59,800
In Search of the Real Gabriel, a
documentary by Adrian Agreste and Nina
32
00:01:59,980 --> 00:02:01,030
Coming soon.
33
00:02:01,830 --> 00:02:02,880
And post.
34
00:02:02,881 --> 00:02:06,469
You see, Marinette, I want to make the
documentary because I'd like to be able
35
00:02:06,470 --> 00:02:09,788
to finally see my father the same way
other people did. Those who knew him and
36
00:02:09,789 --> 00:02:12,590
say that he was kind and altruistic.
That he was a hero.
37
00:02:12,990 --> 00:02:16,250
Yeah, you just gotta find those people
if they exist.
38
00:02:16,590 --> 00:02:18,670
I mean, of course they exist somewhere.
39
00:02:18,671 --> 00:02:22,449
We could ask Natalie to start. She's
known my father for a long time, even
40
00:02:22,450 --> 00:02:23,500
before I was born.
41
00:02:23,590 --> 00:02:24,640
Of course!
42
00:02:24,641 --> 00:02:28,129
Natalie is exactly the kind of person
who'd think your father was kind,
43
00:02:28,130 --> 00:02:29,650
altruistic, and heroic.
44
00:02:29,651 --> 00:02:33,479
I'll go tell her. And... Be her stylist.
You've got to look the part when you're
45
00:02:33,480 --> 00:02:35,100
being featured in a documentary.
46
00:02:35,140 --> 00:02:36,800
Good idea. Thank you, Marinette.
47
00:02:39,340 --> 00:02:41,100
This is disaster, Natalie.
48
00:02:41,101 --> 00:02:44,219
Adrian's going to ask you to say
positive stuff about his father and
49
00:02:44,220 --> 00:02:45,270
nothing to say.
50
00:02:45,271 --> 00:02:48,899
Calm down, Marinette. What are you going
to do? He was a horrible person. You
51
00:02:48,900 --> 00:02:51,659
can't tell him the truth and be all
like, well, Adrian, your father couldn't
52
00:02:51,660 --> 00:02:54,959
stand to lose your mother, so like in a
fairy tale, he kept her suspended in a
53
00:02:54,960 --> 00:02:58,019
glass case while he looked for a magic
spell to bring her back to life. And do
54
00:02:58,020 --> 00:03:00,269
you want to know what your perfect
father did, Nick?
55
00:03:00,270 --> 00:03:04,109
Hey, what if I used my miraculous to
become super -villain monarch and
56
00:03:04,110 --> 00:03:07,349
Paris? Also, he could seize the magic
jewels of the black cat and the ladybug
57
00:03:07,350 --> 00:03:09,770
and make a wish to bring his wife back
to life.
58
00:03:10,010 --> 00:03:12,090
Such a kind and doting daddykins.
59
00:03:12,091 --> 00:03:15,909
You see, Adrian, one could have thought
that being defeated over and over again
60
00:03:15,910 --> 00:03:19,460
by Ladybug and Cat Noir would have made
your father see reason, but no!
61
00:03:19,570 --> 00:03:23,269
He became even more obsessed and
akumatized the entire world with help
62
00:03:23,270 --> 00:03:24,410
evil accomplice, Mr.
63
00:03:24,411 --> 00:03:28,029
Rugi! And when Ladybug managed to defeat
him once more, do you think he thought,
64
00:03:28,030 --> 00:03:31,379
I'll be - Since considered, I'd rather
live a quiet life and take care of you,
65
00:03:31,380 --> 00:03:31,959
my son.
66
00:03:31,960 --> 00:03:36,199
He stole the miraculous from Ladybug and
actually made his wish. He wished to
67
00:03:36,200 --> 00:03:39,239
make off with his wife and left us
behind with all his secrets.
68
00:03:39,240 --> 00:03:42,979
Who came, Marinette? Adrian couldn't
handle to know the truth. So be a dear
69
00:03:42,980 --> 00:03:46,419
make sure that he never finds out that I
was the big baddie and that he only
70
00:03:46,420 --> 00:03:48,340
remembers me as the best great dad ever.
71
00:03:48,540 --> 00:03:52,659
Lucky for him, Marinette is Ladybug. So
she figured everything out and came up
72
00:03:52,660 --> 00:03:57,259
with a massive lie that Gabriel
sacrificed himself in order to defeat
73
00:03:57,260 --> 00:03:58,940
when that's not the... truth at all!
74
00:03:59,940 --> 00:04:02,420
And his pancakes were bland, too.
75
00:04:02,421 --> 00:04:05,419
You're right. We're not going to say any
of that. But if you don't say
76
00:04:05,420 --> 00:04:08,219
something, he'll go and ask other
people. And if he asks other people,
77
00:04:08,220 --> 00:04:11,519
might say something that'll lead him to
figure out that we lied to him.
78
00:04:11,520 --> 00:04:14,759
Marinette, I know it's hard to imagine,
but there has been a good version of
79
00:04:14,760 --> 00:04:18,338
Gabriel Agrest. I can tell him about
that Gabriel. Maybe it'll be enough to
80
00:04:18,339 --> 00:04:19,389
appease Adrian.
81
00:04:19,779 --> 00:04:24,860
When your father met your mother, they
fell madly in love.
82
00:04:25,180 --> 00:04:27,220
Their deepest wish was to have a child.
83
00:04:27,221 --> 00:04:30,159
So when you came along, their happiness
was complete.
84
00:04:30,160 --> 00:04:32,960
For several months, it was pure bliss.
85
00:04:33,280 --> 00:04:37,819
But sometime later, your mother started
feeling tired. Her heart grew weak. Your
86
00:04:37,820 --> 00:04:41,499
parents saw the best doctors, but none
could find an explanation for her
87
00:04:41,500 --> 00:04:42,820
or a solution to cure her.
88
00:04:43,390 --> 00:04:47,289
Gabriel, however, wasn't one to submit
passively to his fate. He asked me to
89
00:04:47,290 --> 00:04:51,269
travel the world with him in search of a
remedy of any kind. Each travel was a
90
00:04:51,270 --> 00:04:54,729
heartbreak to him. For long periods of
time, he was leaving behind his wife and
91
00:04:54,730 --> 00:04:58,129
son, the two people he loved more than
anything in the world. But he was
92
00:04:58,130 --> 00:05:01,910
to do anything in order to reclaim the
happiness of those early days.
93
00:05:02,150 --> 00:05:03,710
Except all that was for nothing.
94
00:05:03,910 --> 00:05:08,730
Mom left us anyway. My father became
icy, and I grew up alone in solitude.
95
00:05:10,480 --> 00:05:14,639
Your father may not have made all the
right decisions, but one thing is for
96
00:05:14,640 --> 00:05:17,520
sure. He was ready to do anything out of
love.
97
00:05:17,521 --> 00:05:21,999
Well, there you go. A great documentary
that's allowed you to discover another
98
00:05:22,000 --> 00:05:24,900
facet of your father and a super
positive one too, right?
99
00:05:25,780 --> 00:05:28,550
Anyway, what should we do now? Let's do
something nice.
100
00:05:28,560 --> 00:05:30,360
I think I'd like to speak to Mr. Rookie.
101
00:05:30,840 --> 00:05:33,660
That's not exactly what I meant by
something nice.
102
00:05:33,661 --> 00:05:36,579
Natalie's words about my father made me
feel better.
103
00:05:36,580 --> 00:05:39,759
Mr. Ruge also knew him. They worked
together. She can tell me more about his
104
00:05:39,760 --> 00:05:41,380
good side. Of course! Awesome!
105
00:05:41,900 --> 00:05:43,340
Yes! Great idea!
106
00:05:43,880 --> 00:05:44,930
Shall we go now?
107
00:05:44,931 --> 00:05:49,339
Okay, but first, we gotta recharge our
batteries. I don't know about you, but
108
00:05:49,340 --> 00:05:53,940
that interview's worn me out. You know
what? I'm gonna go get us some ice
109
00:05:54,040 --> 00:05:55,900
I'll meet you guys at Mr. Ruge's, okay?
110
00:05:56,120 --> 00:05:57,170
See ya!
111
00:05:59,311 --> 00:06:05,819
Adrian Agreste and his friends are
coming to you with questions about
112
00:06:05,820 --> 00:06:08,660
past. And how do you, Ladybug, know
this?
113
00:06:09,240 --> 00:06:10,760
In search of the real Gabriel.
114
00:06:10,980 --> 00:06:13,620
A documentary by Adrian Agreste and
Enola Heath.
115
00:06:14,120 --> 00:06:15,170
Coming soon.
116
00:06:15,260 --> 00:06:18,750
You know what you have to do? I don't
appreciate being told what to say.
117
00:06:18,751 --> 00:06:22,639
Maybe. But if you tell him that Gabriel
was Monarch, Adrian will figure out that
118
00:06:22,640 --> 00:06:23,840
you were his accomplice.
119
00:06:24,200 --> 00:06:25,520
You're an accomplice, too.
120
00:06:25,521 --> 00:06:29,379
No. I only hid the truth about Gabriel
Agreste so that your daughter Kagami
121
00:06:29,380 --> 00:06:31,730
wouldn't grow up with an incarcerated
mother.
122
00:06:32,940 --> 00:06:35,500
Don't worry, Ladybug. I can be
convincing.
123
00:06:37,820 --> 00:06:40,180
And that's why Monarch... Who wants ice
cream?
124
00:06:40,580 --> 00:06:42,480
Cut! Oops, sorry, my bad.
125
00:06:42,880 --> 00:06:47,120
Thanks, Marinette. Ice cream? I'm
lactose intolerant. Sorry, sorry.
126
00:06:47,560 --> 00:06:48,610
Don't mind me.
127
00:06:48,900 --> 00:06:55,900
All right, let's do this again. Action
in three, two... Oops, I'm done.
128
00:06:56,000 --> 00:06:57,060
I'm not even here.
129
00:06:57,320 --> 00:06:58,960
Except you are here, Marinette.
130
00:06:59,680 --> 00:07:01,640
Three, two, one.
131
00:07:01,940 --> 00:07:06,759
Action! As I was saying, Gabriel and I
were being shamelessly blackmailed by
132
00:07:06,760 --> 00:07:10,459
Monarch. My father never mentioned this.
Why didn't you report this to the
133
00:07:10,460 --> 00:07:14,419
police or warn Ladybug and Cat Noir?
Because Monarch threatened to go after
134
00:07:14,420 --> 00:07:15,740
children if we told anyone.
135
00:07:15,960 --> 00:07:19,999
Your father really was a hero, wasn't
he? I mean, I feel like he was. Am I
136
00:07:20,000 --> 00:07:21,050
right, Mr. Ruggie?
137
00:07:21,980 --> 00:07:27,519
Yeah. Cut! Amazing! I think we can go.
Actually, I think I'd like to interview
138
00:07:27,520 --> 00:07:28,379
more people.
139
00:07:28,380 --> 00:07:29,430
More people?
140
00:07:31,950 --> 00:07:33,000
Smart people.
141
00:07:33,001 --> 00:07:36,049
We've interviewed everyone who knew your
father well.
142
00:07:36,050 --> 00:07:38,340
No, there's also my mother's sister,
Amelie.
143
00:07:38,450 --> 00:07:42,950
Huh? Lady Amelie? That just says what's
her name? But she lives in London.
144
00:07:43,370 --> 00:07:46,920
Turns out she's in Paris right now.
She's looking for a new place to move
145
00:07:46,990 --> 00:07:52,149
Okay, then. But first, I have to go and
thank the ice cream man. I mean, he
146
00:07:52,150 --> 00:07:54,190
really outdid himself today. Phew!
147
00:07:57,061 --> 00:08:04,469
You're lucky the other client who had
his eye on the apartment was a no -show.
148
00:08:04,470 --> 00:08:05,730
Please sign here, milady.
149
00:08:05,990 --> 00:08:07,040
With delight.
150
00:08:07,050 --> 00:08:10,000
This apartment will be perfect for me
and my little prince.
151
00:08:10,710 --> 00:08:12,090
It'll be perfect for me, too.
152
00:08:12,430 --> 00:08:16,170
Ah, Mr. Lopez, you came after all. I'm
afraid this changes things.
153
00:08:16,850 --> 00:08:20,629
Of course not. It doesn't change
anything. I was here first. Yes, but I'm
154
00:08:20,630 --> 00:08:23,110
now. But this is unfair. You were late.
155
00:08:23,830 --> 00:08:27,260
Certainly, but now we have to decide
between the two of you. Let's see.
156
00:08:27,450 --> 00:08:29,050
Do either of you own a pet?
157
00:08:29,870 --> 00:08:34,239
Uh... No, but I'm thinking of getting a
cat to keep me company when my son is
158
00:08:34,240 --> 00:08:36,059
all grown. Well, I hate pets.
159
00:08:36,299 --> 00:08:37,349
Then it's settled.
160
00:08:37,350 --> 00:08:40,739
Sorry, but pets are not allowed in the
building. The apartment is yours, Mr.
161
00:08:40,740 --> 00:08:41,790
Lopez.
162
00:08:42,000 --> 00:08:43,050
Wonderful.
163
00:08:43,051 --> 00:08:45,419
Good luck with your apartment hunting.
Wait, I...
164
00:08:45,420 --> 00:08:52,419
Marinette? The answer is
165
00:08:52,420 --> 00:08:56,060
no, dear Marinette. A real lady never
lies. It's a matter of... principle.
166
00:08:56,280 --> 00:09:00,339
I'm not asking you to lie, Lady Amelie,
only to focus on the good things you
167
00:09:00,340 --> 00:09:04,519
knew about Gabriel, and not to mention
the negative ones, even though... Even
168
00:09:04,520 --> 00:09:07,679
though he was a horrible man who
destroyed my darling sister's life?
169
00:09:07,680 --> 00:09:11,290
Look, it'd really be helping Adrian to
have a better image of his father.
170
00:09:11,291 --> 00:09:14,219
Just because you lie doesn't mean the
truth ceases to exist.
171
00:09:14,220 --> 00:09:15,270
Please, please.
172
00:09:15,620 --> 00:09:17,660
Adrian really needs this right now.
173
00:09:22,130 --> 00:09:25,669
Natalie told me that Dad would do
anything out of love. Mr. Ruby told me
174
00:09:25,670 --> 00:09:28,989
heroic he was. But you, Auntie, you knew
him at the start, when Mom first fell
175
00:09:28,990 --> 00:09:32,449
in love with Dad. What do you remember
about him? Like, for example, any
176
00:09:32,450 --> 00:09:33,500
qualities?
177
00:09:34,530 --> 00:09:35,580
Qualities?
178
00:09:35,930 --> 00:09:37,170
Oh, qualities.
179
00:09:38,170 --> 00:09:42,950
Right. I can't think of any. Any that
would accurately sum up his character.
180
00:09:43,930 --> 00:09:44,980
Indeed.
181
00:09:45,070 --> 00:09:48,310
One could say that he was stubborn as a
mule.
182
00:09:49,070 --> 00:09:53,089
Stubborn? Of course. Lady Amelie means
that he refused to give up and he was
183
00:09:53,090 --> 00:09:54,140
ready to do anything.
184
00:09:54,141 --> 00:09:57,169
Not ready to do anything, that he was
ready to abandon you.
185
00:09:57,170 --> 00:09:58,990
Abandon you some of the time.
186
00:09:59,230 --> 00:10:00,570
Right, Lady Amelie?
187
00:10:01,050 --> 00:10:03,070
You could put it that way, yes.
188
00:10:03,071 --> 00:10:05,609
Was there something remarkable about
him?
189
00:10:05,610 --> 00:10:07,709
You mean like the fact that he was
incredibly harsh?
190
00:10:07,710 --> 00:10:08,760
On himself?
191
00:10:09,010 --> 00:10:10,570
Or that he couldn't be trusted?
192
00:10:10,571 --> 00:10:13,149
To keep quiet when it came to condemning
injustice.
193
00:10:13,150 --> 00:10:16,280
Or that the only thing that mattered to
him was his own family?
194
00:10:20,540 --> 00:10:21,590
Yeah, right.
195
00:10:21,760 --> 00:10:23,000
What Marinette says.
196
00:10:23,001 --> 00:10:27,139
Well, we won't take up any more of your
time. Thank you. Besides, Nino's camera
197
00:10:27,140 --> 00:10:28,240
battery is dead.
198
00:10:28,241 --> 00:10:29,579
No, it's not.
199
00:10:29,580 --> 00:10:32,379
Yes, it is. And we've already got more
than enough to make a beautiful
200
00:10:32,380 --> 00:10:35,420
documentary on the many qualities of
Gabriella Gress.
201
00:10:35,680 --> 00:10:38,760
So... Thanks, Auntie. Thank you for your
time, Lady Amelie.
202
00:10:39,160 --> 00:10:41,600
And now, up to the editing room we go.
203
00:10:41,840 --> 00:10:44,360
You know what they say. Edit the movie
while it's...
204
00:10:44,361 --> 00:10:48,159
Wait, Marinette. There's still one
person left. The only one who can tell
205
00:10:48,160 --> 00:10:52,020
about my father's final heroic deed.
Come on, not Ladybug. Why not?
206
00:10:52,021 --> 00:10:55,779
I mean, well, because Ladybug's super
busy. Besides, do you even have her
207
00:10:55,780 --> 00:10:58,039
number? How are you supposed to get in
touch with her?
208
00:10:58,040 --> 00:10:58,879
You're right.
209
00:10:58,880 --> 00:11:01,499
You two seem to be forgetting that I'm
part of her team.
210
00:11:01,500 --> 00:11:03,940
I can contact Ladybug if you want. You'd
do that?
211
00:11:04,440 --> 00:11:06,260
Of course, dude. Thanks, Nino.
212
00:11:07,280 --> 00:11:09,260
Yeah, thanks a lot.
213
00:11:17,071 --> 00:11:18,899
That's right.
214
00:11:18,900 --> 00:11:20,080
So you lied.
215
00:11:20,480 --> 00:11:22,280
Yep, but now I have a flat.
216
00:11:22,520 --> 00:11:24,780
Come on, Rex. Take it by the little
lady.
217
00:11:25,660 --> 00:11:27,400
I don't believe this.
218
00:11:33,640 --> 00:11:38,600
Hello, dear Lady Amelie. I sense the
strong feeling of dejection come over
219
00:11:38,720 --> 00:11:43,159
I'm so tired of this cruel, unfair world
where lying and selfishness are
220
00:11:43,160 --> 00:11:45,830
rewarded. Where villains pass... for
heroes.
221
00:11:46,070 --> 00:11:48,550
I understand only too well.
222
00:11:48,890 --> 00:11:53,050
It feels pointless to behave well when
you're surrounded by unscrupulous
223
00:11:53,190 --> 00:11:57,629
And the worst thing is that there is
nothing you can do about it. It will
224
00:11:57,630 --> 00:12:00,450
change. You think so?
225
00:12:00,850 --> 00:12:01,900
I do.
226
00:12:02,450 --> 00:12:06,549
Unfortunately, that's the way the world
works. So you can either let people ruin
227
00:12:06,550 --> 00:12:12,850
your life or you ruin theirs. I can give
you that power only if you agree.
228
00:12:14,970 --> 00:12:18,390
If nothing else can be done... What
should I call you?
229
00:12:18,870 --> 00:12:19,920
Lady Chaos.
230
00:12:25,630 --> 00:12:26,680
What?
231
00:12:35,770 --> 00:12:38,430
Okay, let's hope Ladybug has a few
minutes to spare.
232
00:12:38,431 --> 00:12:39,449
Yes, yes.
233
00:12:39,450 --> 00:12:40,500
Fingers crossed.
234
00:12:40,650 --> 00:12:43,660
Don't worry, dude. Ladybug's the most
helpful person I know.
235
00:12:43,670 --> 00:12:44,720
Mm -hmm.
236
00:12:45,319 --> 00:12:46,369
Wait. Chill on.
237
00:12:56,800 --> 00:13:00,699
You've reached Ladybug's voicemail.
Please leave a message. Hey, Ladybug. I
238
00:13:00,700 --> 00:13:03,979
this is kind of unusual, but my best
bud, Agent Aggress, would love to ask
239
00:13:03,980 --> 00:13:07,290
few questions about his father. If you
got a sec, we're at his place.
240
00:13:07,660 --> 00:13:12,079
And now we wait. Well, while we wait for
Ladybug, I'm gonna go deal with the
241
00:13:12,080 --> 00:13:15,460
pipes in your back. room. I noticed
earlier that the sinks are kind of
242
00:13:15,461 --> 00:13:19,359
You don't need to lock yourself in there
just to deal with the sink, you know,
243
00:13:19,360 --> 00:13:23,299
Marinette. Besides, I could give you a
hand. No, no, no, no, no need. I just
244
00:13:23,300 --> 00:13:26,070
don't like being watched when I'm fixing
the plumbing.
245
00:13:26,071 --> 00:13:30,159
It's simple. Adrian can't grasp the idea
that Gabriel, the mean father he knew,
246
00:13:30,160 --> 00:13:33,919
and Gabriel, the hero, are the same
person. And I get it because it was a
247
00:13:33,920 --> 00:13:37,779
surprise to us all, right? So all you
have to do is tell him stuff that'll
248
00:13:37,780 --> 00:13:41,049
him believe it and feel better about it
all. But I don't know what happened.
249
00:13:41,050 --> 00:13:42,410
exactly. You were there.
250
00:13:42,411 --> 00:13:45,869
That doesn't matter. Just come up with
something nice. That's all. What? You
251
00:13:45,870 --> 00:13:47,860
want me to lie? Are you out of your
mind?
252
00:13:48,050 --> 00:13:52,089
I'm begging you. Please, please, please,
please. Just one teensy tiny story to
253
00:13:52,090 --> 00:13:56,889
make my boyfriend finally happy so your
BFF is also happy. Besides, you won't be
254
00:13:56,890 --> 00:13:58,910
lying. Your ladybug illusion will be.
255
00:13:59,710 --> 00:14:00,770
Come on.
256
00:14:00,771 --> 00:14:04,209
Why can't I make an illusion of
Marinette instead and you go with
257
00:14:04,210 --> 00:14:06,849
yourself? If you want to feed him fibs,
don't you think you should be the one
258
00:14:06,850 --> 00:14:08,069
taking responsibility?
259
00:14:08,070 --> 00:14:11,919
No. What if he feels so moved that at
some At some point, he tries to kiss the
260
00:14:11,920 --> 00:14:12,719
Marinette illusion.
261
00:14:12,720 --> 00:14:16,940
Poof! It'll all go up in smoke and my
secret identity along with it. No, no,
262
00:14:16,980 --> 00:14:19,000
no. It has to be an illusion of Ladybug.
263
00:14:19,740 --> 00:14:20,790
Girl!
264
00:14:21,060 --> 00:14:25,270
Besides, Ladybug was unconscious when
Gabriel Agreste defeated Monarch anyway,
265
00:14:25,480 --> 00:14:27,340
so I don't know the whole story either.
266
00:14:27,840 --> 00:14:31,100
Fine, I'll make your illusion. Just give
me some time to get there.
267
00:14:32,060 --> 00:14:35,800
Are you okay, Marinette? Yep, I'm great,
and your pipes are all clear.
268
00:14:36,540 --> 00:14:38,680
No! What about Ladybug?
269
00:14:38,681 --> 00:14:39,759
Any news?
270
00:14:39,760 --> 00:14:41,359
I'm sure she'll show up. Don't worry.
271
00:14:41,360 --> 00:14:44,680
Oh, I'm not worried. Not at all. Not one
bit.
272
00:14:49,580 --> 00:14:52,020
The flat is yours. Enjoy.
273
00:14:58,040 --> 00:15:03,620
You were a real estate agent. But from
now on, you will be my agent of chaos.
274
00:15:11,240 --> 00:15:12,740
We're going to be so happy here.
275
00:15:13,680 --> 00:15:17,320
Shoo! Get out of here! But this is our
new home. We signed the lease.
276
00:15:18,100 --> 00:15:19,680
There! No more lease!
277
00:15:20,700 --> 00:15:22,120
But that can't be possible.
278
00:15:22,400 --> 00:15:26,620
Oh, but anything is possible, because
everything is chaos!
279
00:15:31,720 --> 00:15:33,700
Yeah, that's the thing I love about you.
280
00:15:52,020 --> 00:15:53,200
Okay, here we go.
281
00:15:58,420 --> 00:16:02,939
Ladybug, thank you for coming. No
problem, Adrian. Only, um, I'm on
282
00:16:02,940 --> 00:16:03,990
don't have much time.
283
00:16:04,360 --> 00:16:05,700
Rolling. Go ahead, dude.
284
00:16:05,701 --> 00:16:09,419
Ladybug, you're the only person who
witnessed my father's final moments. You
285
00:16:09,420 --> 00:16:12,839
told me that he sacrificed himself, but
you never told me how he was heroic in
286
00:16:12,840 --> 00:16:14,770
his act. I mean, I just can't picture
it.
287
00:16:14,900 --> 00:16:15,950
I understand.
288
00:16:15,951 --> 00:16:19,619
Look, the moment when your father faced
Monarch before you passed is still a
289
00:16:19,620 --> 00:16:20,670
blur to me, too.
290
00:16:20,830 --> 00:16:21,890
I was badly injured.
291
00:16:22,310 --> 00:16:25,050
But before I passed out, your father
spoke to me.
292
00:16:25,350 --> 00:16:27,150
And? What did he say?
293
00:16:27,510 --> 00:16:31,989
He told me that he hoped you could
forgive him one day for being such a
294
00:16:31,990 --> 00:16:35,470
father. That everything he did, he did
to protect you.
295
00:16:37,850 --> 00:16:40,790
He said that he loved you.
296
00:16:48,931 --> 00:16:55,839
Something's wrong. I have to go. Thank
you for everything, Ladybug. Yes, thanks
297
00:16:55,840 --> 00:16:56,890
a bunch.
298
00:16:58,280 --> 00:17:01,940
Oh, right. Uh, Nino. I'm going to need
Kara Pace's help. You got it.
299
00:17:05,960 --> 00:17:07,010
Reality.
300
00:17:07,780 --> 00:17:08,859
Wave shell on!
301
00:17:10,140 --> 00:17:11,220
I'll see you two later.
302
00:17:12,200 --> 00:17:13,250
Yes, Mom?
303
00:17:13,260 --> 00:17:17,159
Okay, sure. I understand. I'll be right
there. My mom's worried. She wants me to
304
00:17:17,160 --> 00:17:17,858
come home.
305
00:17:17,859 --> 00:17:19,000
Be careful, Marinette.
306
00:17:19,420 --> 00:17:21,100
Ladybug's on the case. I'll be okay.
307
00:17:22,160 --> 00:17:26,078
Are you going to be okay, too? I feel
better, yes. Don't worry about me. I'll
308
00:17:26,079 --> 00:17:27,699
take this time to finish editing.
309
00:17:29,551 --> 00:17:36,619
Adrian seems to be feeling much better
thanks to the things you asked people to
310
00:17:36,620 --> 00:17:37,279
tell him.
311
00:17:37,280 --> 00:17:40,679
I'm not sure I did the right thing, but
sometimes you're willing to do anything
312
00:17:40,680 --> 00:17:44,179
for the people you love, and other times
you have to confront people who will do
313
00:17:44,180 --> 00:17:45,500
anything to destroy Paris.
314
00:17:45,960 --> 00:17:47,010
Tiki!
315
00:17:47,011 --> 00:17:53,129
So how did that go? You were great.
Adrian feels a lot better about his
316
00:17:53,130 --> 00:17:56,269
thanks to you. Nah, girl. I mean the way
I got Nino out of your hair. Oh, that
317
00:17:56,270 --> 00:17:57,490
was great, too. Nice job.
318
00:17:57,491 --> 00:18:00,909
Because the lying to Adrian thing wasn't
cool in my book. Promise you'll never
319
00:18:00,910 --> 00:18:04,100
make me do that again. I'm really sorry,
Alia, about everything.
320
00:18:05,130 --> 00:18:06,350
Hey, we're good, girl.
321
00:18:06,710 --> 00:18:08,270
Come on, we got a lot on our plate.
322
00:18:11,690 --> 00:18:12,830
Yet it will have to wait.
323
00:18:13,170 --> 00:18:14,220
Plagg, plot out!
324
00:18:24,400 --> 00:18:26,600
Police officer, from now on you'll be...
325
00:18:56,080 --> 00:18:58,000
Can you show us what's going on inside?
326
00:18:59,400 --> 00:19:04,380
You tried to ruin my life. Well, now
you'll be ruining people's lives for me.
327
00:19:07,440 --> 00:19:11,819
Maybe the Ultracoon was in her weapon.
Yeah, but if we enter her chaos zone to
328
00:19:11,820 --> 00:19:14,179
get to her, she'll instantly turn us
into her agent.
329
00:19:14,180 --> 00:19:16,410
I've seen enough. Carapace, get out of
there.
330
00:19:16,500 --> 00:19:17,550
Come with me.
331
00:19:29,320 --> 00:19:30,760
I think we need a little boost.
332
00:19:31,280 --> 00:19:32,330
Lucky charm!
333
00:19:46,120 --> 00:19:49,370
Hanoir, give me your belt. Carapace, I
need to borrow your camera.
334
00:20:02,510 --> 00:20:07,190
Try to see more clearly into all that
chaos and restore a little order.
335
00:21:35,850 --> 00:21:37,230
Bye -bye, little butterfly.
336
00:21:38,210 --> 00:21:41,050
I... I think I let my emotions get the
best of me.
337
00:21:41,051 --> 00:21:44,789
When you have certain principles, it can
be so hard to put up with evil people
338
00:21:44,790 --> 00:21:45,840
or liars.
339
00:21:46,230 --> 00:21:49,209
Especially liars, am I right? Yes,
well...
340
00:21:49,210 --> 00:21:56,149
I know it's hard, but this magical charm
341
00:21:56,150 --> 00:22:00,229
will help you remember that we
absolutely need people like you who
342
00:22:00,230 --> 00:22:01,280
their principles.
343
00:22:02,430 --> 00:22:03,480
Found it!
344
00:22:04,270 --> 00:22:05,320
He told me.
345
00:22:05,321 --> 00:22:09,609
That he hoped you could forgive him one
day for being such a harsh father.
346
00:22:09,610 --> 00:22:15,190
That everything he did, he did it to
protect you. He said that he loved you.
347
00:22:15,450 --> 00:22:19,109
For the first time, I feel like I
actually know my father. Do you feel
348
00:22:19,110 --> 00:22:21,160
too? I mean, he wasn't kind to you
either.
349
00:22:21,630 --> 00:22:22,680
Yes, yeah.
350
00:22:23,050 --> 00:22:25,490
I feel exactly the same as you, of
course.
351
00:22:25,491 --> 00:22:28,889
Thank you for your company on this
journey, Marinette.
352
00:22:28,890 --> 00:22:33,250
Well, of course. I'm glad this is over.
I mean, I'm glad you have closure.
353
00:22:33,251 --> 00:22:36,959
Actually, can I ask one more favor? I
only have portraits of my father where
354
00:22:36,960 --> 00:22:38,220
looks stern and uncaring.
355
00:22:38,420 --> 00:22:42,460
Would you mind making a drawing of him
for me? One that actually looks like
356
00:22:42,540 --> 00:22:44,160
Now that we both know him better?
357
00:22:45,260 --> 00:22:47,240
Sure. If it makes you happy.
358
00:22:47,600 --> 00:22:48,680
Thank you, Marinette.
359
00:22:50,001 --> 00:22:53,839
Everything's back to normal, Marinette.
360
00:22:53,840 --> 00:22:57,179
Adrian has made peace with his memory of
his father. You two can live an
361
00:22:57,180 --> 00:22:58,600
incredible love story now.
362
00:22:59,900 --> 00:23:02,600
Right. An incredible love story.
363
00:23:10,440 --> 00:23:11,490
It's perfect.
364
00:23:11,540 --> 00:23:15,319
I'm so glad we're moving back to Paris
soon. And more importantly, you're
365
00:23:15,320 --> 00:23:16,370
so close to Adrian.
366
00:23:16,560 --> 00:23:17,720
I miss my cousin.
367
00:23:17,960 --> 00:23:19,340
Yes, it's the right time.
368
00:23:19,341 --> 00:23:22,979
Even though Ladybug decided to lie in
order to keep your fiancé's mother out
369
00:23:22,980 --> 00:23:27,499
prison, the truth always comes out. And
when it does, your cousin will need his
370
00:23:27,500 --> 00:23:28,549
family's support.
371
00:23:28,550 --> 00:23:33,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.