All language subtitles for Lo spazio bianco -2010- (M. Buy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,800 --> 00:00:58,350 MUSICA ROCK 2 00:01:29,200 --> 00:01:31,919 Sì, sono rimasta a Napoli, visto? Sto ancora qua! 3 00:01:32,560 --> 00:01:35,916 Mi piace Napoli e ci sono rimasta, ce l'ho fatta, visto? 4 00:01:36,080 --> 00:01:37,593 Ho preso una bella casa. 5 00:01:37,760 --> 00:01:40,229 E tu che fai, dischi, concerti? 6 00:01:40,400 --> 00:01:42,198 Preparo un disco, sì... 7 00:01:42,360 --> 00:01:46,069 No, lo so, lo so che ti dovrei chiedere come stai... 8 00:01:46,240 --> 00:01:48,754 però non lo so, preferirei di no. 9 00:01:51,880 --> 00:01:53,712 Ha fatto sei mesi ieri. 10 00:01:57,760 --> 00:02:00,354 Ah no, scusa ma il salotto è uguale, 11 00:02:00,520 --> 00:02:03,876 non è cambiato niente da quando me ne sono andata? 12 00:02:04,040 --> 00:02:08,671 Non ci credo, ma queste sono le lampade, che ho comprato io, 13 00:02:08,840 --> 00:02:11,798 sono ancora qua! 14 00:02:13,960 --> 00:02:15,314 SÌ, hai fatto tutto tu. 15 00:02:17,040 --> 00:02:19,680 Anche di lasciarmi lo hai deciso tu! 16 00:02:19,960 --> 00:02:23,590 Comunque tutti dicono che la bambina mi somiglia molto. 17 00:02:50,000 --> 00:02:53,152 - Ma è successo qualcosa? - No, niente. 18 00:02:53,320 --> 00:02:55,596 Abito qua, volevo sapere... 19 00:02:55,760 --> 00:02:58,559 - Lei ha fatto qualcosa di male? - Non mi pare. 20 00:02:58,720 --> 00:03:01,599 E allora non si preoccupi, vada pure a casa. 21 00:03:22,280 --> 00:03:24,191 < Parliamoci chiaro, 22 00:03:24,360 --> 00:03:26,590 dentro a ‘sto palazzo stavamo già inguaiati. 23 00:03:26,760 --> 00:03:29,354 Le formiche, niente pulizia alle scale, 24 00:03:29,520 --> 00:03:31,557 solo una magistrata ci mancava! 25 00:03:31,720 --> 00:03:34,360 - E vi lamentavate delle mie feste! - lo mai! 26 00:03:34,520 --> 00:03:38,912 Bisogna indirne una straordinaria, però che vengano tutti. 27 00:03:39,080 --> 00:03:41,594 Scusate, parlate dei carabinieri qua sotto? 28 00:03:41,800 --> 00:03:45,156 Ci stanno perché c'è una magistrata nel palazzo! 29 00:03:45,320 --> 00:03:48,278 Ah, meno male! M'ero preoccupata! 30 00:03:48,480 --> 00:03:51,518 - Guarda che sta sul tuo pianerottolo. - E va be'! 31 00:03:51,680 --> 00:03:53,796 Rischiamo di saltare in aria tutti! 32 00:03:57,520 --> 00:03:59,955 - Buongiorno. - Buongiorno. 33 00:04:00,120 --> 00:04:03,238 TICCHETTIO DEL TIMER 34 00:04:37,440 --> 00:04:41,957 Ho corretto i vostri temi, però li leggiamo un'altra volta. 35 00:04:42,640 --> 00:04:45,758 Alcuni sono molto buoni, bravi, però... 36 00:04:45,920 --> 00:04:48,355 tutti avete fatto molti errori 37 00:04:48,520 --> 00:04:52,115 e quindi direi di riprendere la grammatica. 38 00:04:52,280 --> 00:04:56,399 Aprite il quaderno e scrivete "modi finiti". 39 00:04:57,080 --> 00:05:00,311 Ha visto professoressa come si sono allungate le giornate? 40 00:05:00,480 --> 00:05:03,677 Bello andare a scuola che ancora non è buio, no? 41 00:05:05,000 --> 00:05:12,714 Indicativo, congiuntivo, imperativo, condizionale. 42 00:05:13,720 --> 00:05:17,953 No Gaetano, se lei non si sforza un po' di più, non ce la farà mai. 43 00:05:18,120 --> 00:05:20,794 Ma io sudo e puzzo pure per quanto mi impegno, 44 00:05:20,960 --> 00:05:24,157 ma imparare tutte queste cose alla mia età è difficile. 45 00:05:24,320 --> 00:05:29,520 Sì, io lo capisco Gaetano, però così non ce la può fare. 46 00:05:29,680 --> 00:05:30,636 Lo so. 47 00:05:30,800 --> 00:05:33,599 - Strappiamo? - No, professoressa! 48 00:05:33,760 --> 00:05:35,592 - Eh, sì! - Professoressa! 49 00:05:35,760 --> 00:05:38,354 - Non dica di mantenere la calma. - Mantenetela. 50 00:05:38,520 --> 00:05:41,433 No, la calma la perdo e dovrebbe perderla pure lei! 51 00:05:41,600 --> 00:05:43,591 Chi gli ridà le tre dita? 52 00:05:43,760 --> 00:05:46,070 lo mi sarei incazzata molto di più di lei 53 00:05:46,240 --> 00:05:48,675 e la fabbrica l'avrei fatta chiudere! 54 00:05:48,840 --> 00:05:50,877 - BUSSANO - Sì? - Buonasera. 55 00:05:51,040 --> 00:05:52,917 (tutti) Buonasera! 56 00:05:53,080 --> 00:05:55,071 Le aule saranno spostate. 57 00:05:55,240 --> 00:05:57,550 Ma noi c'abbiamo l'esame! 58 00:05:57,720 --> 00:05:59,711 Non ci possiamo interrompere! 59 00:05:59,880 --> 00:06:05,398 La decisione non dipende da me, mi spiace, troverete un'altra aula. 60 00:06:05,920 --> 00:06:07,877 < Buonasera. 61 00:06:08,120 --> 00:06:10,634 Per me ci hanno cacciato per il custode. 62 00:06:10,920 --> 00:06:16,871 Non so ma pure lui ha ragione, non gli pagano gli straordinari! 63 00:06:17,200 --> 00:06:20,238 Giusto! Avrà 'na famiglia pure lui! 64 00:06:20,400 --> 00:06:22,596 Ma ora noi non abbiamo più una scuola. 65 00:06:22,760 --> 00:06:25,400 Come facciamo adesso? Non lo so! 66 00:06:25,560 --> 00:06:28,154 E a noi ci pagheranno lo stipendio? Boh! 67 00:06:28,320 --> 00:06:30,550 Beviamo va'! 68 00:07:21,680 --> 00:07:24,240 Due biglietti, per la sala uno, grazie! 69 00:07:24,400 --> 00:07:26,471 Un biglietto, mi scusi! 70 00:07:26,640 --> 00:07:30,110 - È sola, non c'è problema. Prego! - Grazie. 71 00:07:31,240 --> 00:07:37,475 AUDIO DEL FILM IN LINGUA STRANIERA 72 00:07:48,560 --> 00:07:56,513 < BAMBINO PIANGE IN SALA 73 00:08:28,640 --> 00:08:31,917 Il film è molto bello, dovresti finire di vederlo! 74 00:08:34,240 --> 00:08:36,038 Come finisce? 75 00:08:36,600 --> 00:08:38,876 Bene, cioè non è che finisce bene 76 00:08:39,040 --> 00:08:41,839 nel senso che tutti vissero felici e contenti, no! 77 00:08:42,000 --> 00:08:43,832 Però finisce come deve finire. 78 00:08:44,000 --> 00:08:46,276 Ah... Quindi sono rimasti insieme? 79 00:08:46,440 --> 00:08:48,238 No. 80 00:08:48,400 --> 00:08:50,038 < Lui se n'è andato? 81 00:08:50,200 --> 00:08:52,157 Uhm... no. 82 00:08:52,600 --> 00:08:55,991 No? E allora me lo dici come finisce? 83 00:08:56,160 --> 00:08:57,389 No che non te lo dico, 84 00:08:57,560 --> 00:09:00,439 così magari vieni a vedere il secondo tempo, no? 85 00:09:01,080 --> 00:09:03,469 Magari domani! 86 00:09:04,280 --> 00:09:05,953 Ciao. 87 00:09:10,440 --> 00:09:12,954 Fabri' scusa, se tu avessi un figlio, 88 00:09:13,120 --> 00:09:16,238 faresti la foto e la metteresti sul cellulare? 89 00:09:16,400 --> 00:09:18,038 Mi sembra terribile! 90 00:09:18,200 --> 00:09:20,919 Poi la fai vedere a tutti, è allucinante, no? 91 00:09:21,080 --> 00:09:23,151 Mari' dimmi dove dobbiamo andare. 92 00:09:23,320 --> 00:09:27,757 Ah sì, scusa... non lo so, mi sono persa, completamente... 93 00:09:29,560 --> 00:09:32,871 - Questa è piazza... - Era là? 94 00:09:33,040 --> 00:09:35,395 - Ma no là... no. - O è questa qua? 95 00:09:35,560 --> 00:09:38,279 No, non lo so... attento, però! Non lo so. 96 00:09:38,440 --> 00:09:41,910 Mi sono persa perché qui è tutto... 97 00:09:42,080 --> 00:09:44,754 SÌ! Vabbe', mo' ci fermiamo un attimo. 98 00:09:49,800 --> 00:09:51,199 Dai qua. 99 00:09:51,600 --> 00:09:55,559 Ma poi tu neanche ce l'hai un cellulare che fa le foto! 100 00:09:55,720 --> 00:09:57,757 Aspetta, ma qua dove cazzo stiamo? 101 00:09:57,920 --> 00:09:59,991 Questa è l'altra parte della città! 102 00:10:00,160 --> 00:10:02,436 Dove ci hanno sbattuto co' questa scuola? 103 00:10:02,600 --> 00:10:06,434 E non hai neanche un figlio, una donna... Ma che vita è? 104 00:10:06,600 --> 00:10:08,955 Siamo in ritardo a scuola, ci siamo persi, 105 00:10:09,120 --> 00:10:11,316 ci aspettano in classe come avvoltoi, 106 00:10:11,480 --> 00:10:13,630 e tu vuoi fare un bilancio della mia vita? 107 00:10:13,800 --> 00:10:14,756 Eh! 108 00:10:14,920 --> 00:10:16,672 E poi non ho capito, la vita tua? 109 00:10:16,840 --> 00:10:19,832 Anche la mia vita fa schifo, ma io ho la soluzione. 110 00:10:20,000 --> 00:10:21,434 E qual è? 111 00:10:21,600 --> 00:10:24,558 La soluzione è il cinema. Tutti i giorni di pomeriggio. 112 00:10:24,720 --> 00:10:27,030 Via del Fiume Giallo, eccola! 113 00:10:27,200 --> 00:10:29,999 T'ho detto è da 'sta parte, non ci siamo persi... 114 00:10:30,160 --> 00:10:32,310 - Era quella! Andiamo! - La landa! 115 00:10:34,440 --> 00:10:36,875 - Buonasera! - Buonasera! 116 00:10:41,680 --> 00:10:44,957 RIDE Gaetano non rido per lei, eh! 117 00:10:45,120 --> 00:10:46,474 Ridete di me eccome! 118 00:10:46,640 --> 00:10:47,596 No. 119 00:10:47,760 --> 00:10:50,878 E pensare che l'unica scuola che ho fatto è stato l'asilo. 120 00:10:51,040 --> 00:10:52,713 - Visto? - E mo stiamo qua! 121 00:10:52,880 --> 00:10:56,430 Dai, vai a posto. Ho portato i temi. 122 00:10:56,880 --> 00:11:00,236 ll camion attraversava il confine sulle montagne 123 00:11:00,400 --> 00:11:02,755 e noi eravamo nascosti per terra... 124 00:11:02,920 --> 00:11:06,629 - Cioè? Nel pavimento? - Sì, pavimento doppio. 125 00:11:06,800 --> 00:11:09,713 Ah, allora si dice doppio fondo. 126 00:11:09,880 --> 00:11:13,271 Comunque le ho messo buono, è molto migliorato, Shan. 127 00:11:13,440 --> 00:11:15,954 Grazie, professoressa. 128 00:12:01,400 --> 00:12:06,349 IN SOTTOFONDO AUDIO DEL FILM 129 00:13:36,160 --> 00:13:39,073 lo la fine di 'sto film non la vedrò mai! 130 00:15:13,920 --> 00:15:18,232 Pietro ha già un figlio! Un figlio suo, e non se la sente. 131 00:15:19,520 --> 00:15:21,909 Ma pure questo è figlio suo! 132 00:15:22,840 --> 00:15:27,152 Cazzo! lo lo sapevo che questa città mi fregava! 133 00:15:27,320 --> 00:15:29,516 E che mo la colpa è di Napoli pure co' te? 134 00:15:30,400 --> 00:15:34,598 Come faccio adesso? Che faccio? Lo faccio da sola? 135 00:15:35,440 --> 00:15:37,636 Da sola hai sempre fatto tutto. 136 00:15:42,320 --> 00:15:44,231 Dovrei smettere di fumare. 137 00:15:44,400 --> 00:15:46,789 Pure di bere, di fare le cinque del mattino. 138 00:15:46,960 --> 00:15:49,395 - Di vedere Pietro... - Sì, pure quello. 139 00:15:52,120 --> 00:15:55,112 Non si fanno i figli da vecchia, come faccio? 140 00:15:55,840 --> 00:15:58,036 E non ci si innamora neanche. 141 00:15:59,160 --> 00:16:01,117 Dai, ti passerà! 142 00:16:01,920 --> 00:16:04,355 Ma io non voglio che mi passi, 143 00:16:04,520 --> 00:16:08,832 io non voglio smettere di vedere Pietro! 144 00:16:11,320 --> 00:16:17,589 Non voglio smettere di baciargli il collo, la bocca, gli occhi... 145 00:16:18,200 --> 00:16:22,398 Non voglio smettere di vederlo, soffrirei troppo... 146 00:16:22,560 --> 00:16:26,349 e sono troppo vecchia, anche per le pene d'amore. 147 00:16:29,960 --> 00:16:32,190 È proprio un bel bimbo, eh? 148 00:16:32,360 --> 00:16:34,829 Eh! Che stupido, è solo un'ombra! 149 00:16:35,000 --> 00:16:37,071 È ‘na bella ombra! 150 00:16:37,240 --> 00:16:39,470 Eh, sì! (ridono) 151 00:17:43,320 --> 00:17:44,799 Fatto. 152 00:17:58,040 --> 00:18:00,600 - Andiamo. - Andiamo. 153 00:18:32,840 --> 00:18:35,912 Ecco, sua figlia. 154 00:18:37,480 --> 00:18:40,233 È nata al sesto mese di gestazione. 155 00:18:40,680 --> 00:18:43,957 Non possiamo prevedere cosa succederà 156 00:18:44,120 --> 00:18:47,556 e nemmeno le conseguenze di questa nascita prematura. 157 00:18:47,720 --> 00:18:50,394 Posso spiegarle cosa stiamo facendo. 158 00:18:50,560 --> 00:18:53,234 Cerchiamo di portare a termine la gravidanza 159 00:18:53,400 --> 00:18:56,074 con l'incubatrice al posto dell'utero. 160 00:18:56,240 --> 00:18:59,312 Tra 50 giorni la bambina dovrà respirare da sola, 161 00:18:59,480 --> 00:19:01,630 senza l'ausilio dei macchinari. 162 00:19:02,520 --> 00:19:05,831 Allora lei e suo marito potrete venire qui tutti i giorni. 163 00:19:06,000 --> 00:19:12,155 Faremo il possibile e la terremo informata su qualsiasi cambiamento. 164 00:19:12,320 --> 00:19:14,994 Ora resti pure con sua figlia. 165 00:19:57,520 --> 00:20:03,755 RUMORE RITMICO DEL RESPIRATORE 166 00:20:41,080 --> 00:20:45,358 Signora, deve andare a casa a dormire. 167 00:20:46,040 --> 00:20:48,714 Non può fermarsi qui anche la notte. 168 00:20:48,880 --> 00:20:56,514 Vada a casa, rimango io qui, se vuole può tornare domani. 169 00:20:58,120 --> 00:20:59,713 Se vuole. 170 00:21:01,720 --> 00:21:03,597 Stia tranquilla. 171 00:21:31,080 --> 00:21:32,593 Taxi! 172 00:23:17,360 --> 00:23:22,116 Fabri'! Sì, sono io. SÌ, sono tornata a casa... 173 00:23:22,280 --> 00:23:25,477 M'hanno pure staccato la luce, mannaggia. 174 00:23:26,640 --> 00:23:32,272 No, io sto bene, la bambina non lo so, poi si vedrà. 175 00:23:33,840 --> 00:23:37,276 Per il momento io sto qua e lei sta là. 176 00:23:37,440 --> 00:23:42,116 No Fabri', non ce la faccio a lavorare, 177 00:23:42,280 --> 00:23:46,877 non ce la faccio a tornare a scuola, io devo stare là. 178 00:23:48,440 --> 00:23:53,799 Ma niente, non faccio niente, sto lì tutto il giorno, aspetto... 179 00:23:55,920 --> 00:23:59,959 aspetto che nasca o che muoia, non lo so. 180 00:24:17,000 --> 00:24:20,789 Signora, la bambina nascerà sicuramente viva, 181 00:24:20,960 --> 00:24:24,669 ma potrebbe morire subito o sopravvivere con gravi handicap, 182 00:24:24,840 --> 00:24:27,195 oppure stare bene, lei lo sa? 183 00:24:27,360 --> 00:24:32,196 Non lo so e non lo sai nemmeno tu, c'è qualcuno che lo sa? 184 00:25:57,200 --> 00:25:58,918 Buongiorno. 185 00:26:13,760 --> 00:26:14,750 su! 186 00:26:19,200 --> 00:26:26,960 (piangendo) Oddio! Com'è piccolo! Come sei piccolo! 187 00:26:27,960 --> 00:26:32,636 lo ho paura di tenerlo, mi sembra di soffocarlo. 188 00:26:32,800 --> 00:26:35,633 Diciamo che la situazione si è stabilizzata, 189 00:26:35,800 --> 00:26:39,395 la finestra di tempo è scaduta e il decorso è andato a buon fine. 190 00:26:39,560 --> 00:26:41,836 Il neonato è vicino alla dimissione. 191 00:26:42,000 --> 00:26:44,310 Grazie, grazie, grazie! 192 00:26:44,480 --> 00:26:47,711 Ringrazi suo figlio che ce l'ha fatta! 193 00:26:52,560 --> 00:26:55,518 < (donna) Non ce la faccio, ho paura! 194 00:27:01,760 --> 00:27:05,151 Quando so' entrata e ho visto Mirko nell'incubatrice, 195 00:27:05,320 --> 00:27:08,756 me so' attaccata alla parete e ho detto all'infermiera: 196 00:27:08,920 --> 00:27:11,196 "Ma che siamo in un film di quello là?" 197 00:27:11,360 --> 00:27:15,797 e lei fa: "Quello chi?" Ho detto: "Quello che fa i film del terrore". 198 00:27:15,960 --> 00:27:19,715 "Ma chi?" fa, “Chi Tarantino, quello di Pulp Fiction?" 199 00:27:19,880 --> 00:27:23,396 "No" ho detto io, "quell'altro, quello della principessa". 200 00:27:23,560 --> 00:27:24,516 E chi era? 201 00:27:24,680 --> 00:27:27,354 E non lo so, il nome non me lo ricordo... 202 00:27:27,520 --> 00:27:29,557 Comunque tutto questo per dirvi? 203 00:27:29,720 --> 00:27:33,111 Ah sì, che in fondo c'abbiamo avuto un culo enorme. 204 00:27:33,280 --> 00:27:36,716 Senta, mi scusi, ma... non ho capito, che vuole dire? 205 00:27:36,880 --> 00:27:40,430 Che abbiamo avuto culo perché i nostri figli sono ancora vivi? 206 00:27:40,600 --> 00:27:43,353 Parli per lei, che il culo ce l'ha avuto lei oggi, 207 00:27:43,520 --> 00:27:45,158 che l'ha pure preso in braccio. 208 00:27:45,320 --> 00:27:48,836 Noi qui ci dobbiamo stare altri due mesi, se tutto va bene, lo sa? 209 00:27:49,000 --> 00:27:50,991 Almeno tra noi non facciamo finta. 210 00:27:51,160 --> 00:27:53,356 Abbiamo avuto tutto tranne che culo. 211 00:27:54,680 --> 00:27:58,275 Sono completamente d'accordo con voi. 212 00:27:58,680 --> 00:28:00,193 - Sì, anch'io. - Anch'io. 213 00:28:00,640 --> 00:28:03,632 Volevo dire che abbiamo avuto culo perché le altre mamme 214 00:28:03,800 --> 00:28:06,440 si devono accontentare dell'ecografia, 215 00:28:06,600 --> 00:28:08,716 ma noi vediamo tutto in diretta. 216 00:28:10,040 --> 00:28:10,996 Ah. 217 00:28:11,800 --> 00:28:14,952 Amo", io devo torna' in officina. 218 00:28:15,240 --> 00:28:18,232 - Buongiorno. - Ciao, buongiorno. 219 00:28:21,760 --> 00:28:25,116 Loro c'hanno i due gemelli, il maschio e la femmina, 220 00:28:25,280 --> 00:28:28,591 si sono conosciuti quest'estate su un pattino a Baia Domitia, 221 00:28:28,760 --> 00:28:31,400 lei ha detto che subito si è sentita bellissima 222 00:28:31,560 --> 00:28:33,471 e sono rimasti subito incinti! 223 00:28:33,640 --> 00:28:35,119 Che state pensando, eh? 224 00:28:35,280 --> 00:28:37,078 Niente... 225 00:28:37,240 --> 00:28:39,834 Un po' è incoscienza, no? 226 00:28:40,760 --> 00:28:42,956 Un po' amore... 227 00:28:44,120 --> 00:28:46,396 Eh beh, un po' anche sfiga, no? 228 00:28:46,560 --> 00:28:50,155 Un po'? Tanta! Lei tiene 19 anni, Gesù! 229 00:28:50,800 --> 00:28:54,031 Mah... io vado a fumare una sigaretta, lascio il libro qua. 230 00:28:54,200 --> 00:28:57,158 - Se lo trovate, un posto! - Eh! 231 00:30:54,600 --> 00:30:59,993 No, non so come sta. Nessuno mi dice niente, non so niente. 232 00:31:00,160 --> 00:31:03,039 Sta lì, sembra che dorma. 233 00:31:03,520 --> 00:31:06,273 Magari una volta potresti venire a trovarla... 234 00:31:06,440 --> 00:31:11,469 CAMPANE - BAMBINI CHE URLANO - Pietro, non sento niente! 235 00:31:12,640 --> 00:31:16,270 Non ho capito cosa dici. Scusa, no... 236 00:31:16,440 --> 00:31:21,071 Ma cosa c'entrano i soldi, no. Non c'entrano niente... Pietro! 237 00:31:21,600 --> 00:31:23,398 Non sento... Pietro? 238 00:31:44,200 --> 00:31:48,398 IL MAGISTRATO PARLA AL TELEFONO 239 00:31:59,120 --> 00:32:00,918 - Mi scusi! - Sì? 240 00:32:01,080 --> 00:32:05,836 Mi scusi sa, ma le volevo chiedere una cosa. 241 00:32:06,000 --> 00:32:07,115 Prego. 242 00:32:07,280 --> 00:32:10,272 - Ma lei come fa con le formiche? - Le formiche? 243 00:32:10,440 --> 00:32:13,080 Lei non ce l'ha in casa le formiche? 244 00:32:13,240 --> 00:32:17,837 Sì, certo che ce l'ho le formiche. lo le ammazzo con lo spray. 245 00:32:18,000 --> 00:32:20,753 Ma io non posso tenere le finestre aperte. 246 00:32:20,920 --> 00:32:23,355 Ma guardi che non funziona neanche quello. 247 00:32:23,520 --> 00:32:25,557 Mi sa che mi sono arresa. 248 00:32:25,720 --> 00:32:29,395 Ma se le cucino un piatto di spaghetti si ferma un po' con me? 249 00:32:29,560 --> 00:32:31,949 - No, grazie... - E su! 250 00:32:32,120 --> 00:32:35,317 Sono molto stanca, vado a letto, però grazie, veramente. 251 00:32:35,480 --> 00:32:37,869 - Sarà per un'altra volta. - Sì. 252 00:32:38,040 --> 00:32:41,795 Si riposi, mi raccomando. E non si arrenda, capito? 253 00:32:46,040 --> 00:32:52,230 Ecco, da qui, 'ste cazzo di formiche non dovrebbero più uscire. 254 00:32:52,400 --> 00:32:54,073 Le ho murate. 255 00:32:55,760 --> 00:32:59,549 Mari' ma io la bambina in ospedale non la posso venire a vedere? 256 00:32:59,720 --> 00:33:01,836 - No. Solo i legittimi. - Cioè? 257 00:33:02,000 --> 00:33:03,593 Cioè chi l'ha procreata. 258 00:33:03,760 --> 00:33:07,071 Chi ha nei cromosomi il principio di responsabilità, cioè, io. 259 00:33:07,240 --> 00:33:11,552 Assurdo! In questo modo ti costringono a occupartene da sola! 260 00:33:11,720 --> 00:33:15,429 Ma chi sono questi? E poi che cos'è per te, un castigo? 261 00:33:17,280 --> 00:33:20,796 Non ti immagini neanche quanto ci sia andato vicino. 262 00:34:33,480 --> 00:34:35,312 Buongiorno. 263 00:34:36,160 --> 00:34:38,959 - Buongiorno. - Buongiorno. 264 00:34:39,200 --> 00:34:42,556 Che mi dice se mettiamo questa sopra l'incubatrice? 265 00:34:42,720 --> 00:34:44,074 A che serve? 266 00:34:44,240 --> 00:34:46,470 Ci scriviamo il nome sopra. 267 00:34:46,640 --> 00:34:51,111 Be', ma qui possono venire solo i legittimi genitori, cioè io, 268 00:34:51,280 --> 00:34:53,510 e io lo so come si chiama mia figlia. 269 00:34:53,680 --> 00:34:57,150 Ma scrivere il suo nome qui è come metterlo su un citofono, 270 00:34:57,320 --> 00:34:59,516 vuol dire che la casa è abitata. 271 00:34:59,680 --> 00:35:03,639 Sì, c'è qualcuno, ma non vogliamo essere disturbate. 272 00:35:03,920 --> 00:35:05,558 Va bene, come vuole. 273 00:35:09,200 --> 00:35:13,956 Senta, ma almeno lei, può dirmi come sta mia figlia? 274 00:35:14,120 --> 00:35:16,999 lo non so niente, nessuno mi dice niente. 275 00:35:21,120 --> 00:35:25,637 Molte cose non le sappiamo neanche noi. È ancora presto. 276 00:35:28,120 --> 00:35:31,431 E un po' come se ci trovassimo in una camera vuota 277 00:35:31,600 --> 00:35:34,592 in cui non si può dire cosa potrà succedere. 278 00:35:34,760 --> 00:35:40,278 Ma posso dirle che sua figlia ha una fibra molto vitale, sì. 279 00:35:45,160 --> 00:35:47,390 Grazie. 280 00:35:50,080 --> 00:35:54,313 - Ci scriva Irene. - Irene? - Sì, Irene. - Ok. 281 00:36:02,720 --> 00:36:06,236 Ecco qua. A dopo. 282 00:36:44,360 --> 00:36:45,759 Come sto? 283 00:36:45,920 --> 00:36:49,390 Benissimo. Questo era mio, io non me lo sono mai tolto, 284 00:36:49,560 --> 00:36:52,678 l'ho messo al secondo mese e me l'hanno tolto in sala parto. 285 00:36:52,840 --> 00:36:55,070 Non potevo più girare con quei jeans! Grazie. 286 00:36:55,240 --> 00:36:56,913 Ah, mo non fate che non venite più? 287 00:36:57,080 --> 00:37:00,675 Perché? Entro in maternità al nono mese, a giugno, dopo l'esame. 288 00:37:00,840 --> 00:37:03,992 Mia moglie pure disse così per tutti e tre i suoi figli, 289 00:37:04,160 --> 00:37:06,800 poi si metteva a letto e non faceva più niente. 290 00:37:06,960 --> 00:37:10,919 Ho paura che non ci portate voi all'esame, dopo 150 ore di lezione. 291 00:37:11,080 --> 00:37:13,230 Gaeta', ma dopo 150 ore di lezione, 292 00:37:13,400 --> 00:37:16,916 ancora non avete smesso di darmi del voi? Ma come si fa? 293 00:37:29,360 --> 00:37:30,794 < Maria! 294 00:37:33,880 --> 00:37:35,837 Vieni qua, siediti qua con noi. 295 00:37:37,440 --> 00:37:39,795 Gli stavo raccontando del mio lavoro, no? 296 00:37:39,960 --> 00:37:42,429 lo faccio la parrucchiera a domicilio. 297 00:37:42,640 --> 00:37:45,359 Voi che cosa fate, lavorate? 298 00:37:45,520 --> 00:37:47,989 Sì, insegno alle scuole serali, alle medie. 299 00:37:48,160 --> 00:37:52,631 Caspita! Professoressa! E che insegnate? 300 00:37:52,800 --> 00:37:55,189 - Italiano. - Ah, che bel lavoro! 301 00:37:56,720 --> 00:37:58,279 Mi piace, sì. 302 00:37:58,440 --> 00:38:01,159 - E adesso state in maternità? - Sì. 303 00:38:01,320 --> 00:38:03,789 Beata voi! lo devo lavora' pe' forza, 304 00:38:03,960 --> 00:38:06,076 già ho perso un sacco di clienti. 305 00:38:06,240 --> 00:38:09,710 E poi che do da mangiare a quello spermatozoo che ho fatto? 306 00:38:09,880 --> 00:38:11,837 RISATE 307 00:38:15,480 --> 00:38:20,236 Mangiate qualcosa, senti a me! Due mesi so' lunghi a digiuno. 308 00:39:04,840 --> 00:39:08,071 < Sta ancora un po' con il piccolo e poi vai al lavoro, 309 00:39:08,240 --> 00:39:11,358 < io sto con lei, mi sembra che sta sempre peggio. 310 00:39:11,720 --> 00:39:13,279 Come se tenesse la febbre. 311 00:39:13,440 --> 00:39:16,751 È gialla Anto', è gonfia come una palla, 312 00:39:16,920 --> 00:39:21,073 io non capisco cos'ha, non ci capisco niente co' ‘sti cosi. 313 00:39:21,240 --> 00:39:24,232 - Stai calma Rosa, pe' favore. - No, che non sto calma. 314 00:39:24,400 --> 00:39:26,789 - C'è da aspetta'. - Che vuoi aspetta'? 315 00:39:33,440 --> 00:39:34,839 Rosa, mi senti? 316 00:39:37,200 --> 00:39:40,591 Sì, vi sento professoressa. 317 00:39:40,920 --> 00:39:44,834 Vai al monitor e guarda, le vedi le onde? 318 00:39:46,640 --> 00:39:47,960 < Sì, le vedo. 319 00:39:48,120 --> 00:39:50,270 Ecco, non ti devi preoccupare, 320 00:39:50,440 --> 00:39:52,033 se le onde cambiano forma, 321 00:39:52,200 --> 00:39:54,476 non vuol dire che i bambini stanno peggio, 322 00:39:54,760 --> 00:39:58,196 ma solo che il segnale non è buono. Capito? 323 00:39:58,600 --> 00:39:59,829 sì. 324 00:40:00,000 --> 00:40:04,551 < L'importante è quel cuoricino, quello che batte. 325 00:40:04,720 --> 00:40:07,439 < Quello è il cuore. Hai capito? 326 00:40:09,400 --> 00:40:10,515 sì. 327 00:40:18,720 --> 00:40:21,155 "I Promessi Sposi" cercano pure di leggerli, 328 00:40:21,320 --> 00:40:24,312 ma non ci capiscono niente, fanno una fatica enorme. 329 00:40:24,480 --> 00:40:27,950 Certo, dovrebbero leggere Moupassant o Flaubert in italiano, 330 00:40:28,120 --> 00:40:30,430 una traduzione senza stile o sfumature. 331 00:40:30,600 --> 00:40:33,240 Sì ma nel programma scolastico non c'è Flaubert, 332 00:40:33,400 --> 00:40:36,677 c'è Manzoni, poi a giugno all'esame che gli raccontano? 333 00:40:36,840 --> 00:40:40,390 Portagli i riassunti che ho fatto al liceo, capitolo per capitolo. 334 00:40:40,560 --> 00:40:42,278 AI liceo hai fatto i riassunti 335 00:40:42,440 --> 00:40:44,477 di tutti i capitoli dei Promessi Sposi? 336 00:40:44,640 --> 00:40:46,074 E li hai pure conservati? 337 00:40:46,240 --> 00:40:48,754 Mamma mia, si sempre stata 'na secchiona, eh? 338 00:40:48,920 --> 00:40:50,752 Ti devo ridare i soldi della bolletta! 339 00:40:50,920 --> 00:40:53,036 Lascia perdere, mangiamo e dopo vediamo. 340 00:40:53,200 --> 00:40:54,315 Dimmi quant'è. 341 00:40:54,480 --> 00:40:56,198 - 48 e 50. - Ecco. 342 00:40:56,360 --> 00:40:58,829 Poi c'è l'euro di commissione, 49 e 50. 343 00:40:59,480 --> 00:41:01,391 - Ti devo 50. - Come mi devi 50? 344 00:41:01,560 --> 00:41:04,518 - 50 centesimi, 49 e 50. - Ah. 345 00:41:06,240 --> 00:41:09,756 Luisa Calì! Ce l' hai presente Luisa Calì la tua allieva? 346 00:41:09,920 --> 00:41:11,752 Sì certo, perché? 347 00:41:11,920 --> 00:41:16,630 Ha mollato. Si è ritirata. A scuola non ci viene più, Mari". 348 00:41:17,000 --> 00:41:20,391 Devi tornare a scuola, è più di un mese che sei chiusa lì dentro. 349 00:41:20,560 --> 00:41:21,834 Sono in maternità. 350 00:41:22,000 --> 00:41:24,037 E te la prendi dopo, quando Irene esce. 351 00:41:24,240 --> 00:41:27,517 E se non esce me lo ridai te il tempo che non ho passato con lei? 352 00:41:27,680 --> 00:41:31,071 - Irene esce! - Ah sì certo, scusa, mr'ero distratta. 353 00:41:31,280 --> 00:41:36,116 Se torno a lavorare non sto meglio perché mi distraggo, 354 00:41:36,280 --> 00:41:38,237 io non mi posso distrarre. 355 00:41:39,960 --> 00:41:45,831 Certo, se ci fosse ancora mamma o papà o solo mamma, o solo papà... 356 00:41:46,000 --> 00:41:49,118 non so, qualcuno a cui gli fregasse qualcosa di me... 357 00:42:33,120 --> 00:42:38,399 Luisa, io sono arrivata, dove devo andare? A destra? 358 00:42:38,560 --> 00:42:40,119 Ma dove? 359 00:42:41,960 --> 00:42:45,396 Ah, questo piccolo? SÌ, arrivo. 360 00:42:52,600 --> 00:42:55,718 Ciao! MA come stai bene! 361 00:42:55,960 --> 00:42:58,395 - Eh... - Bene, proprio bene. 362 00:42:58,560 --> 00:42:59,755 Vieni, vieni! 363 00:42:59,920 --> 00:43:02,719 - Bella! - Ti piace? - Sì, luminosa... 364 00:43:02,880 --> 00:43:05,872 - Togliti le scarpe. - Le scarpe? - Sì! 365 00:43:07,880 --> 00:43:09,678 - Ah, ecco. - E chiudi gli occhi. 366 00:43:09,840 --> 00:43:12,195 - I calzini no? - Pure i calzini. 367 00:43:26,120 --> 00:43:29,351 Mio cognato fa il giardiniere in un campo di golf. 368 00:43:40,360 --> 00:43:42,078 < Perché non vieni più a scuola? 369 00:43:42,240 --> 00:43:46,677 O pagavo la tassa sulla spazzatura, o l'università di mia figlia 370 00:43:46,840 --> 00:43:49,480 e alla fine è arrivata la multa sulla spazzatura. 371 00:43:49,640 --> 00:43:52,473 Devo lavorare il pomeriggio, altro che scuola! 372 00:43:52,640 --> 00:43:55,280 Ma tua figlia non ha gli esoneri all'università? 373 00:43:55,440 --> 00:43:57,192 Sì, però tu prima paghi, 374 00:43:57,360 --> 00:44:00,478 poi loro controllano il 740 o la media degli esami 375 00:44:00,640 --> 00:44:02,074 e poi ti rimborsano. 376 00:44:02,240 --> 00:44:04,754 Ma tra marzo che pago e settembre che rimborsano 377 00:44:04,920 --> 00:44:07,275 Adriano già si è fatto sei volte il 30%. 378 00:44:09,400 --> 00:44:10,674 Chi è Adriano? 379 00:44:10,880 --> 00:44:13,679 Quello che mi presta i soldi e si prende solo il 30% 380 00:44:13,840 --> 00:44:15,956 perché ci conosciamo da bambini. 381 00:44:16,680 --> 00:44:20,958 Però mi spiace che non vieni più a scuola, è un peccato. Eri brava. 382 00:44:21,400 --> 00:44:23,357 Era soltanto uno sfizio mio. 383 00:44:23,840 --> 00:44:25,114 Appunto! 384 00:44:31,160 --> 00:44:35,313 Ma perché questa bambina non respira? 385 00:44:35,480 --> 00:44:36,914 Non avere fretta. 386 00:44:37,080 --> 00:44:39,390 Le cose devono essere pronte prima di funzionare. 387 00:44:39,600 --> 00:44:41,796 Ma non è fretta, è tutto. 388 00:44:41,960 --> 00:44:45,919 - Ma è successo qualcosa? - No, non succede niente. 389 00:44:46,080 --> 00:44:49,311 Ogni tanto vorrei che succedesse qualcosa. 390 00:44:51,240 --> 00:44:53,880 lo voglio che Irene viva, 391 00:44:54,040 --> 00:44:58,955 però ogni tanto neanche lo so se è quello che voglio. 392 00:44:59,120 --> 00:45:02,033 lo voglio che questo incubo finisca, presto. 393 00:45:02,200 --> 00:45:05,431 Hai ragione Maria, hai ragione, figlia mia. 394 00:45:05,600 --> 00:45:08,718 E se non tieni ragione tu, chi tiene ragione? 395 00:45:09,280 --> 00:45:11,590 E vabbe'! 396 00:45:24,480 --> 00:45:27,074 - Aspetta che ti aiuto. - Sì, grazie. 397 00:45:41,320 --> 00:45:43,789 < CAMPANELLO 398 00:45:44,280 --> 00:45:47,398 < - Che è successo? < - Veloci, bisogna rianimare. 399 00:45:50,880 --> 00:45:52,951 Voi qui non potete entrare. 400 00:46:05,560 --> 00:46:08,871 Hanno detto che l'aborto era oltre i termini. 401 00:46:11,040 --> 00:46:14,556 - Hanno voluto che il feto fosse rianimato. - Oh, Gesù! 402 00:46:15,160 --> 00:46:18,073 < - Qualcuno ha fatto la spia. < - Possibile? 403 00:46:18,240 --> 00:46:19,833 < Qualcuno ha parlato. 404 00:46:20,000 --> 00:46:22,116 < So entrati pure in sala operatoria? 405 00:46:22,280 --> 00:46:25,591 La polizia in sala operatoria? Ma che stai dicendo? 406 00:46:45,840 --> 00:46:49,356 < SEGNALE ACUSTICO 407 00:46:56,920 --> 00:47:00,151 < Maria? Ma viene da te l'allarme? 408 00:47:01,960 --> 00:47:03,109 < Mari"! 409 00:47:07,200 --> 00:47:10,318 < Non lo so se è l'allarme. Mari' a da te? 410 00:47:11,640 --> 00:47:13,517 < Devo chiamare qualcuno? 411 00:47:14,920 --> 00:47:17,150 < Ma di chi è? 412 00:47:17,800 --> 00:47:21,350 < Perché non arriva nessuno? Maria? 413 00:47:25,160 --> 00:47:28,630 SI TAPPA LE ORECCHIE E IL SEGNALE SCOMPARE 414 00:47:40,640 --> 00:47:47,114 IL SEGNALE AUMENTA DI INTENSITÀ 415 00:47:48,600 --> 00:47:52,070 Aiuto! Ma non c'è nessuno qua? Aiuto! 416 00:47:54,800 --> 00:47:56,074 Ma dove siete tutti? 417 00:47:56,240 --> 00:47:58,550 Mia figlia sta morendo! Dove cazzo siete? 418 00:48:24,760 --> 00:48:26,114 < Prego. 419 00:48:33,520 --> 00:48:35,557 Dall'ecografia risulta 420 00:48:35,720 --> 00:48:38,473 che sua figlia ha un'emorragia alla fontanella. 421 00:48:38,840 --> 00:48:41,070 E che significa? 422 00:48:41,240 --> 00:48:43,516 E una cosa comune nei prematuri. 423 00:48:43,680 --> 00:48:47,389 Il sangue è in uno spazio cavo, potrebbe fermarsi lì e assorbirsi, 424 00:48:47,560 --> 00:48:50,678 o, se le pareti del cervello si sono dilatate... 425 00:48:51,600 --> 00:48:54,558 E noi come facciamo a sapere se si sono dilatate? 426 00:48:54,720 --> 00:48:57,394 Tra 15 giorni ripetiamo l'ecografia. 427 00:48:57,560 --> 00:49:02,680 Sì, e nel frattempo che cosa pensate di fare? 428 00:49:02,840 --> 00:49:04,399 Aspettare. 429 00:49:05,120 --> 00:49:10,752 Ah. Be' insomma, quello diciamo che lo posso fare pure io. 430 00:49:11,440 --> 00:49:14,717 Possiamo anche sperare, signora. 431 00:49:15,360 --> 00:49:18,432 No guardi, lei faccia il suo lavoro, io faccio il mio 432 00:49:18,600 --> 00:49:20,796 e ai preti lasciamo fare il loro. 433 00:49:20,960 --> 00:49:24,112 Lei adesso ci odia, ma è normale. 434 00:49:24,280 --> 00:49:26,157 No guardi, è diverso. 435 00:49:26,320 --> 00:49:30,154 É che dovete imparare a usare le parole che conoscete. 436 00:49:30,320 --> 00:49:33,392 "Odiare", "sperare", ma che parole sono, scusi? 437 00:49:33,560 --> 00:49:37,076 Voi dovete imparare a usare il vostro di linguaggio. 438 00:49:37,240 --> 00:49:41,632 Perché quando voi usate il vostro... 439 00:49:44,400 --> 00:49:46,152 Non l'ho messo, scusi... 440 00:49:46,600 --> 00:49:51,071 Se mi metto a piangere sembra che quello che dico è meno vero, 441 00:49:51,240 --> 00:49:54,471 ma quando voi usate il vostro di linguaggio, 442 00:49:54,640 --> 00:49:58,190 che si chiama specialistico, non siete mai ridicoli. 443 00:51:44,120 --> 00:51:45,872 Senti, io me ne vado. 444 00:51:46,040 --> 00:51:49,112 < Ti hanno parlato del progetto che stiamo avviando? 445 00:51:49,280 --> 00:51:51,157 - La musicoterapia? - Eh. 446 00:51:51,600 --> 00:51:56,117 Ti offendi se ti dico che per me la musicoterapia è una stronzata? 447 00:51:56,440 --> 00:52:00,149 E poi non lo so, io ne posso più, neanche di questo posto, 448 00:52:00,320 --> 00:52:04,279 delle stronzate, le nuvolette rosa, di Padre Pio, non... 449 00:52:04,440 --> 00:52:07,751 Questo posto di merda dove succedono cose allucinanti. 450 00:52:07,920 --> 00:52:10,150 Se non ti va di farlo, non sei obbligata. 451 00:52:10,320 --> 00:52:12,675 lo credo che possa funzionare. 452 00:52:12,840 --> 00:52:17,789 Sono tre anni che sto dietro al programma e ora posso avviarlo. 453 00:52:17,960 --> 00:52:19,519 - Tre anni? - Sì. 454 00:52:20,840 --> 00:52:23,275 Sei molto più bravo di me ad aspettare. 455 00:53:01,640 --> 00:53:06,077 Fabri'. Sì, sono io. Avevi ragione sai, come al solito. 456 00:53:06,400 --> 00:53:09,870 Ti ricordi quando mi dicevi che per Pietro mi sarebbe passata 457 00:53:10,040 --> 00:53:13,476 e io ti dicevo: "No, ma che dici, non è possibile!" 458 00:53:13,640 --> 00:53:19,556 Mi è passata. Sì, adesso lui è lontano, piccolo piccolo, 459 00:53:19,720 --> 00:53:24,157 non so, è più piccolo di Irene, come se si fosse sgonfiato, 460 00:53:24,320 --> 00:53:27,870 come se si fosse sciolto in una pozzanghera. 461 00:53:28,040 --> 00:53:31,510 No, non ti ho chiamato solo per questo. 462 00:53:32,160 --> 00:53:34,197 Mi sa che torno a scuola. 463 00:53:35,400 --> 00:53:36,879 Ma che bello! 464 00:53:39,280 --> 00:53:42,352 - Ma è meraviglioso! - Grande, eh? 465 00:53:42,920 --> 00:53:44,194 C'è spazio! 466 00:53:47,000 --> 00:53:49,958 Quanto tempo ci terranno qui dentro? 467 00:53:50,120 --> 00:53:53,078 - E chi lo sa, professore'! - Ma ci vogliamo lamentare? 468 00:53:53,240 --> 00:53:54,958 No! 469 00:53:55,120 --> 00:53:58,351 - Mi sembra di essere un re, qua dentro! - Andiamo su. 470 00:53:58,520 --> 00:54:02,115 Professoressa, siamo molto contenti che lei è tornata. 471 00:54:02,280 --> 00:54:04,317 - Grazie, Gaeta'. - E come sta? 472 00:54:04,480 --> 00:54:07,711 E sto bene, sì... 473 00:54:07,880 --> 00:54:12,397 Insomma, come si dice quando una donna è incinta? Che aspetta. 474 00:54:12,560 --> 00:54:16,394 lo non sono incinta, però aspetto lo stesso. 475 00:54:16,560 --> 00:54:19,951 - Speriamo bene, professore'. - Sì, speriamo Gaeta'. 476 00:54:20,120 --> 00:54:22,236 - Ciao, Mari'. - Ciao, grazie! 477 00:54:22,400 --> 00:54:26,439 A domani. Ah Gaetano, domani la interrogo in geometria. 478 00:54:26,600 --> 00:54:29,513 - Sempre a me, professo'? < - Teorema di Pitagora. 479 00:54:35,320 --> 00:54:39,393 Domani portate riassunto e commento del brano a pagina 124. 480 00:54:39,560 --> 00:54:41,915 - Ma mi ascoltate? - SÌ, sì... 481 00:54:42,080 --> 00:54:44,117 E ditelo pure agli assenti. 482 00:54:44,280 --> 00:54:47,318 Tra un mese c'è l'esame, io non giustifico più nessuno. 483 00:54:47,480 --> 00:54:51,360 Va bene? Arrivederci. 484 00:54:51,560 --> 00:54:54,234 Buonasera. Vi aspetto giù, professore'? 485 00:54:54,400 --> 00:54:58,234 Gaeta", il lei, devi usare il lei! La prego. 486 00:54:58,400 --> 00:55:00,198 Ah, aspetti che... 487 00:55:01,440 --> 00:55:03,431 Ecco! 488 00:55:11,800 --> 00:55:13,029 E che cos'è? 489 00:55:13,440 --> 00:55:17,911 E una penna, una penna per mancini, la aiuterà a scrivere meglio. 490 00:55:18,080 --> 00:55:19,309 Ma è per me? 491 00:55:19,480 --> 00:55:21,357 Sono mancina, i0? 492 00:55:21,520 --> 00:55:24,353 No! A dire la verità nemmeno io lo ero. 493 00:55:26,200 --> 00:55:28,157 Una pizza, professore'? 494 00:55:28,320 --> 00:55:32,200 No devo andare a casa a scegliere una canzone per la musicoterapia. 495 00:55:32,360 --> 00:55:33,634 E che roba è? 496 00:55:35,120 --> 00:55:41,594 ASCOLTA DIVERSE MUSICHE E CANZONI 497 00:56:00,320 --> 00:56:10,276 SI FERMA SU UNA CANZONE MOLTO DOLCE CANTATA DA UNA DONNA 498 00:58:03,480 --> 00:58:06,757 Ma questi sono tutti dischi che hanno portato le mamme? - Sì. 499 00:58:06,920 --> 00:58:09,833 Ma io non ho portato niente, non... 500 00:58:10,000 --> 00:58:12,389 - E vabbe', non è un problema. - E che faccio? 501 00:58:12,560 --> 00:58:14,631 - Ne canti tu adesso una. - lo? 502 00:58:14,800 --> 00:58:16,120 E chi, io? 503 00:58:16,280 --> 00:58:19,352 - Canto una canzone? - La saprai una canzone a memoria! 504 00:58:19,520 --> 00:58:20,476 Ma no... 505 00:58:20,640 --> 00:58:23,519 Non ci credo. Una canzone la sappiamo tutti. 506 00:58:23,680 --> 00:58:25,512 Non mi ricordo adesso, non... 507 00:58:25,680 --> 00:58:28,513 Ma ci sarà una canzone che ti ha cantato tua mamma! 508 00:58:28,680 --> 00:58:31,877 - Mia mamma? - Eh! - SÌ... 509 00:58:32,040 --> 00:58:33,758 Proviamo, dai. 510 00:58:33,920 --> 00:58:37,879 - Se la canti qua, la sente nell'incubatrice. - Ah sì? 511 00:58:38,160 --> 00:58:40,037 - Andiamo... - Vai! 512 00:58:42,240 --> 00:58:45,153 LA VOCE SI DIFFONDE NEL REPARTO 513 00:58:45,320 --> 00:58:48,870 "Senza fine, tu sei un attimo senza fine, 514 00:58:49,040 --> 00:58:52,396 non hai ieri, non hai domani, 515 00:58:52,560 --> 00:58:58,033 tutto il mondo è nelle tue mani, mani grandi, 516 00:58:58,200 --> 00:59:01,795 mani senza fine. 517 00:59:02,680 --> 00:59:06,435 Tu per me sei sole e stelle, 518 00:59:06,600 --> 00:59:14,678 tu per me sei tutto quanto, tutto quanto voglio avere... 519 00:59:15,720 --> 00:59:22,911 Senza fine, tu sei un attimo senza fine, 520 00:59:23,080 --> 00:59:28,837 non hai ieri, non hai domani, tutto il mondo 521 00:59:29,000 --> 00:59:38,318 è nelle tue mani, mani grandi, mani senza fine." 522 00:59:39,600 --> 00:59:47,599 CONTINUA A CANTARE IL MOTIVO DI "SENZA FINE" 523 00:59:55,200 --> 00:59:58,511 Mari', oggi offri tu dopo quello che ci hai fatto senti'! 524 00:59:58,680 --> 01:00:00,956 - lo ho pianto, te lo giuro! - Sì, vabbe'... 525 01:00:01,120 --> 01:00:03,509 Mo tocca a te Mina, facci sentire che sai fare! 526 01:00:03,680 --> 01:00:06,354 Ma io mica canto, ma che musicoterapia è? 527 01:00:06,520 --> 01:00:08,875 - lo ho portato un disco. - E che hai portato? 528 01:00:09,040 --> 01:00:12,237 Un pezzo bello, mo non mi ricordo quella che lo canta 529 01:00:12,400 --> 01:00:15,995 comunque canto bene, cantavo pure nel coro della chiesa. 530 01:00:16,160 --> 01:00:17,992 E allora facci una bella Ave Maria. 531 01:00:18,160 --> 01:00:21,152 Che coraggio! Ma quello che gli hai fatto senti' tu 532 01:00:21,320 --> 01:00:24,119 a chelle povere criature non era l'Ave Maria? 533 01:00:24,280 --> 01:00:26,271 Ma che dici? Quella era "Senza fine". 534 01:00:26,440 --> 01:00:27,760 "Senza fine"? 535 01:00:27,920 --> 01:00:30,594 Che c'è? Le lasagne? Le lasagne! 536 01:01:39,680 --> 01:01:43,275 Come sembravamo di là dal vetro? Mi chiedo sempre che effetto fa. 537 01:01:43,440 --> 01:01:45,556 - Te lo posso dire, Mari'? - Eh. 538 01:01:46,200 --> 01:01:50,239 - È proprio uno strazio. - Lo sapevo. 539 01:01:53,080 --> 01:01:55,959 Il fatto è che Irene sta nascendo o sta morendo, 540 01:01:56,120 --> 01:01:57,918 e io ancora non l'ho capito. 541 01:01:58,080 --> 01:02:02,358 Solo che non posso andare in giro a dire che mia figlia sta morendo 542 01:02:02,520 --> 01:02:04,557 e allora dico che sta nascendo, 543 01:02:04,720 --> 01:02:07,473 però poi vieni te e ti accorgi che non è vero. 544 01:02:26,080 --> 01:02:29,118 Professore', io accussì me sento. 545 01:02:35,960 --> 01:02:37,473 Grazie. 546 01:02:38,320 --> 01:02:41,358 Insomma non mi va più di andare su al terrazzo. 547 01:02:41,520 --> 01:02:43,989 Figurati, l'unico problema è che fumi, 548 01:02:44,160 --> 01:02:45,992 ma ognuno ha le sue debolezze. 549 01:02:46,360 --> 01:02:47,509 Infatti. 550 01:02:47,680 --> 01:02:49,990 Ecco qua il terrazzino. 551 01:02:52,640 --> 01:02:57,237 Irene è fuori pericolo per la fontanella. 552 01:02:57,400 --> 01:02:58,356 Ah. 553 01:02:58,520 --> 01:03:02,195 Abbiamo fatto un'altra tac e si è tutto riassorbito. 554 01:03:02,360 --> 01:03:06,035 Non te lo dovrei dire, il primario vuole aspettare, però... 555 01:03:07,000 --> 01:03:09,674 Non... non dico niente a nessuno. 556 01:03:37,400 --> 01:03:40,950 - Cioè per esempio, quando lo fate tra colleghi, no? - Eh... 557 01:03:41,120 --> 01:03:43,555 Insomma che pensate? Mo sto sullo sterno? 558 01:03:43,720 --> 01:03:49,511 Mo la accarezzo qua così le vibra il nervo vattela a pesca... no? 559 01:03:49,960 --> 01:03:51,394 Cose del genere? 560 01:03:51,600 --> 01:03:56,356 Veramente no, ma ora che me l'hai detto, sarà impossibile evitarlo. 561 01:03:56,520 --> 01:03:58,716 - LEI SI LAMENTA - Rilassa il braccio. 562 01:03:58,880 --> 01:04:01,793 Stendilo di più, così. 563 01:04:02,160 --> 01:04:05,994 E poi scusa, invece voi, quando lo fate tra colleghi, che fate? 564 01:04:06,160 --> 01:04:08,356 Vi citate le note alla Divina Commedia? 565 01:04:08,520 --> 01:04:11,831 Eh sì, noi citiamo molto... VERSO DI DOLORE 566 01:04:12,000 --> 01:04:13,957 - Che è? - Che ne so, ha fatto... 567 01:04:14,120 --> 01:04:16,350 - Qua? - Ha fatto crac, sì. 568 01:04:16,520 --> 01:04:19,751 - Sono i gancetti dell'artrosi. - Ah, cioè? 569 01:04:19,920 --> 01:04:21,991 Calcificazioni. 570 01:04:22,160 --> 01:04:25,278 - Che vuol dire? Che sono vecchia? - No! 571 01:04:25,440 --> 01:04:28,114 - No? - Primipara attempata. 572 01:04:29,120 --> 01:04:31,157 Vabbuo"', ti chiamo un taxi, va'. 573 01:04:31,320 --> 01:04:34,073 - No, non c'è bisogno del taxi, ho il motorino. - Ah. 574 01:04:34,240 --> 01:04:36,470 - Non ti preoccupare. - VERSO DI DOLORE 575 01:04:36,640 --> 01:04:39,996 - Sicuro che è artrosi? - LUI RIDACCHIA 576 01:04:40,160 --> 01:04:41,912 - Buongiorno. - Buongiorno. 577 01:04:42,080 --> 01:04:44,469 Vorrei dichiarare la nascita di mia figlia. 578 01:04:44,640 --> 01:04:46,551 - Riempia questo modulo. - Sì. 579 01:04:46,720 --> 01:04:50,076 L'attestato di nascita, i documenti della madre e del padre. 580 01:04:50,240 --> 01:04:53,312 No il padre non c'è. Una dichiarazione per sola madre. 581 01:04:53,480 --> 01:04:55,551 Allora non le serve questo. 582 01:04:55,720 --> 01:04:58,234 - Mi restituisca questo modulo. - Perché? 583 01:04:58,400 --> 01:05:01,358 E riempia quest'altro, è per le nascite illegittime. 584 01:05:01,520 --> 01:05:04,558 - Cosa? - Le nascite illegittime, signo'! 585 01:05:04,720 --> 01:05:07,758 - La nascita è illegittima? - La dichiara lei la bambina? 586 01:05:07,920 --> 01:05:10,355 E certo, ma mica è illegittima, è mia figlia! 587 01:05:10,520 --> 01:05:12,431 Scriva qui, lo riempia. 588 01:05:12,600 --> 01:05:14,671 - Nascita illegittima? - Eh! 589 01:05:14,840 --> 01:05:17,309 No, non è illegittima, io sono la madre, non... 590 01:05:17,480 --> 01:05:19,278 Signora per piacere, si fa così! 591 01:05:19,440 --> 01:05:21,670 Ma scusi non riesco a capire, non... 592 01:05:21,920 --> 01:05:24,480 - Riempia qua. - Come mai la nascita è illegittima? 593 01:05:24,640 --> 01:05:28,759 Quando è nata? Signo', ma c'ha sei mesi la bambina? E impossibile. 594 01:05:28,920 --> 01:05:32,800 Ma no sono sei mesi, è nata prematura, quindi... 595 01:05:33,640 --> 01:05:34,994 Ah! Come è nata da sei mesi? 596 01:05:35,160 --> 01:05:38,391 E allora lo cancelliamo, mi dà un altro foglio e lo faccio da sola. 597 01:05:38,560 --> 01:05:39,675 lo glielo do. 598 01:05:39,840 --> 01:05:42,559 Mi ridia la carta mia, mi ridia la cosa... 599 01:05:42,720 --> 01:05:47,715 - Questo me lo dà a me? - No, mi ridia tutto, per favore. Grazie! 600 01:05:47,880 --> 01:05:50,474 Ma cheste so' cose 'e pazzi! Buongiorno! 601 01:05:50,640 --> 01:05:54,110 Illegittima con riconoscimento da parte della sola madre. 602 01:05:54,280 --> 01:05:56,635 - Ué, ciao. - Illegittima! Capito? 603 01:05:56,800 --> 01:05:59,918 - Damme un'orata de chesta ca'. - E non finisce qua. 604 01:06:00,080 --> 01:06:03,232 Si deve barrare pure il grado di istruzione della madre. 605 01:06:03,400 --> 01:06:05,516 Mi sono sentita così in imbarazzo. 606 01:06:05,680 --> 01:06:07,273 - Va bene questa? - Va bene. 607 01:06:07,440 --> 01:06:10,478 Se rispondi a una domanda cretina sei cretino pure te, no? 608 01:06:10,640 --> 01:06:15,430 So' contento di vederti così. Questi occhi aggressivi, forte. 609 01:06:15,640 --> 01:06:19,554 So' felice, come se ti fosse successo qualcosa. Sei cambiata. 610 01:06:19,720 --> 01:06:21,074 Ma ti rendi conto o no? 611 01:06:21,240 --> 01:06:23,038 - Tieni. - Grazie. 612 01:06:23,200 --> 01:06:25,589 Quando cambieranno le cose in questo paese? 613 01:06:25,760 --> 01:06:28,798 - Non te ne importa? - No, ‘na spesa null'amma fa? 614 01:06:28,960 --> 01:06:31,076 - Ciao Ciro. - Ciao. 615 01:06:31,240 --> 01:06:33,629 - Ora lo dovevi compra' il pesce? - E quando? 616 01:06:33,800 --> 01:06:35,234 - Fabri'... - Eh? 617 01:06:35,400 --> 01:06:38,995 Ha dieci anni meno di me, è neonatologo dell'ospedale, 618 01:06:39,160 --> 01:06:41,674 un classico: la paziente e il dottore. 619 01:06:41,840 --> 01:06:44,559 Sì, ma la paziente è tua figlia Irene, mica sei tu. 620 01:06:44,720 --> 01:06:47,360 Non sono neanche così sicura che mi piaccia. 621 01:06:47,520 --> 01:06:51,036 Ti senti in colpa, come tutte le donne, anzi come tutti. 622 01:06:51,200 --> 01:06:53,794 Non credo che sia così semplice, sai. 623 01:06:53,960 --> 01:06:57,157 Senti Mari', tu sei veramente una persona speciale, 624 01:06:57,320 --> 01:06:58,993 una donna intelligente, 625 01:06:59,160 --> 01:07:02,994 in più hai capito come far imparare l'italiano ai tuoi allievi, però... 626 01:07:03,160 --> 01:07:05,390 I meccanismi psicologici so' due o tre 627 01:07:05,560 --> 01:07:07,949 e quelli là funzioneranno pure co' te o no? 628 01:07:08,120 --> 01:07:11,397 No vabbe', è che tanto come fai sbagli. 629 01:07:11,560 --> 01:07:14,916 Perché sbagli a sposarti, sbagli a stare da sola, 630 01:07:15,080 --> 01:07:21,554 a fidanzarti, a innamorarti, a vincere, a perdere... 631 01:07:21,720 --> 01:07:25,031 a proteggere, a farsi proteggere, sbagli sempre. 632 01:07:25,200 --> 01:07:30,593 E poi, da quando c'è Irene, è tutto molto meno serio, 633 01:07:30,760 --> 01:07:33,912 ma molto meno serio di prima. 634 01:07:35,920 --> 01:07:39,038 - Tie', ti ho fatto un regalo. - Che m'hai regalato? 635 01:07:39,200 --> 01:07:44,149 È un'orata. Mi raccomando, venti minuti di forno a chilo. 636 01:07:44,320 --> 01:07:46,357 Non me la rovinare, eh? 637 01:07:48,320 --> 01:07:51,756 - Ma come la faccio? - Al forno, facile. 638 01:07:53,240 --> 01:07:57,120 Forno a 180 gradi. 20 minuti ed è fatta. 639 01:07:57,960 --> 01:07:59,234 Grazie. 640 01:08:22,840 --> 01:08:28,756 Senta, qui dentro, ci possono stare anche dei bambini molto piccoli? 641 01:08:28,920 --> 01:08:29,876 < Sì. 642 01:08:30,040 --> 01:08:32,111 < - Piccolissimi? - Sì. 643 01:08:32,280 --> 01:08:34,954 Ma non avete qualcosa di più piccolino, eh? 644 01:08:35,120 --> 01:08:37,714 È la linea per i prematuri, signora. 645 01:08:37,880 --> 01:08:39,314 Ma è enorme! 646 01:08:39,680 --> 01:08:43,674 - Ma non potete venire col bambino? - No, non posso. 647 01:08:43,960 --> 01:08:47,351 - È un regalo? - Sì, è un regalo. 648 01:08:47,520 --> 01:08:48,840 Vabbe'... 649 01:08:49,440 --> 01:08:52,512 Ma secondo te nella carrozzina il bambino c'è o non c'è? 650 01:08:52,680 --> 01:08:56,310 Ma non lo so Mina, è una foto, che ne so. No. 651 01:08:56,480 --> 01:08:58,278 - No. Non c'è? - No... 652 01:08:58,440 --> 01:09:02,877 Però uno come vede una carrozzina pensa che ci sta un bambino, no? 653 01:09:03,040 --> 01:09:04,314 SÌ, è vero. 654 01:09:05,480 --> 01:09:07,391 Senti, ma tu non pensi sempre 655 01:09:07,560 --> 01:09:10,871 che tuo figlio potrebbe avere qualcosa... 656 01:09:11,040 --> 01:09:14,829 magari che non sappia camminare, possa essere sordo, cieco, 657 01:09:15,000 --> 01:09:17,196 che c'abbia qualcosa di male, no? 658 01:09:17,360 --> 01:09:20,955 Sì, continuamente, però Mari", tu non li devi fare ‘sti pensieri. 659 01:09:21,160 --> 01:09:23,959 Poi, secondo te, ci pensiamo solo noi? 660 01:09:24,120 --> 01:09:28,796 Pure una che il figlio lo tiene nove mesi nella pancia, 661 01:09:28,960 --> 01:09:31,031 pensa: ma come sarà? 662 01:09:31,480 --> 01:09:32,709 Perché, lei lo sa? 663 01:09:33,440 --> 01:09:36,000 Lo sa? No... 664 01:09:36,280 --> 01:09:38,874 No, nemmeno lei lo sa. 665 01:09:51,680 --> 01:09:55,753 Maria, che c'è, si sente male? 666 01:09:56,640 --> 01:09:58,995 No, è a pancia in giù. 667 01:10:00,640 --> 01:10:04,110 Sì, l'abbiamo girato noi, ogni tanto devono cambiare posizione. 668 01:10:04,280 --> 01:10:07,636 Ah... Non le avevo mai visto la schiena. 669 01:10:23,280 --> 01:10:26,318 Ma secondo voi ci stanno prendendo in giro? Eh! 670 01:10:27,640 --> 01:10:31,190 _ E ma dove ci hanno portato? E proprio esagerato, professore! 671 01:10:31,360 --> 01:10:35,399 C' ho come la sensazione che da qui non ci caccerà più nessuno! 672 01:10:36,960 --> 01:10:39,634 - E dalle stelle alle stalle. - Bravo, Gaeta'! 673 01:10:39,800 --> 01:10:42,918 Prima ci tenevano le vacche, mo ci ospitano a noi. 674 01:10:43,480 --> 01:10:46,359 Oggi facciamo una cosa completamente diversa, eh? 675 01:10:46,520 --> 01:10:48,716 Facciamo finta di fare l'esame, 676 01:10:48,880 --> 01:10:51,110 mettiamo tutta una fila di banchi così, 677 01:10:51,280 --> 01:10:53,032 come se fosse la commissione. 678 01:10:53,240 --> 01:10:55,072 Allora, facciamo una fila. 679 01:10:55,240 --> 01:10:57,675 Qua mettiamo un banco solo con una sedia. 680 01:11:00,440 --> 01:11:02,238 Mo facciamo la commissione? 681 01:11:02,400 --> 01:11:04,630 Siedi Gaetano, qui, ma io non ho la sedia! 682 01:11:04,800 --> 01:11:06,632 Come è successa ‘sta cosa qua? 683 01:11:06,800 --> 01:11:08,871 Shan, siediti là, interroghiamo te. 684 01:11:09,880 --> 01:11:12,030 Siediti qua, coraggio! 685 01:11:12,880 --> 01:11:15,349 Buonasera a tutti, commissione. 686 01:11:15,520 --> 01:11:17,352 Lo interroga lei, Gaetano. 687 01:11:17,520 --> 01:11:19,670 - Ma come io, professore'? - Eh! 688 01:11:19,840 --> 01:11:21,911 Shan è dottore di medicina indiana 689 01:11:22,080 --> 01:11:24,879 come faccio io che non ho neanche la terza media. 690 01:11:25,040 --> 01:11:27,759 Tutti qui dobbiamo prendere la terza media. 691 01:11:27,920 --> 01:11:30,833 Faccia una domanda al dottore. Non troppo difficile. 692 01:11:31,000 --> 01:11:33,514 Una domandina semplice. Vediamo un po'. 693 01:11:34,320 --> 01:11:40,760 Ecco qua, il Leopardi, "Il Canto del Pastore Errante". 694 01:11:41,240 --> 01:11:43,754 Quello che più mi è piaciuto a me, 695 01:11:43,920 --> 01:11:48,039 è quella parte in cui lui vuole essere come il tuono, 696 01:11:48,200 --> 01:11:49,679 che va per le valli 697 01:11:49,840 --> 01:11:52,753 e che sa dire il nome di tutte le stelle. 698 01:11:52,960 --> 01:11:59,991 E dice che "le noverava", cioè che conosceva le stelle ad una ad una. 699 01:12:00,160 --> 01:12:02,117 Questo m'è piaciuto a me. 700 01:12:02,280 --> 01:12:03,679 - Gaetano! - Che c'è? 701 01:12:03,840 --> 01:12:04,955 La domanda? 702 01:12:05,120 --> 01:12:08,590 La domanda? La domanda è che cosa gli è piaciuto a lui, no? 703 01:12:08,760 --> 01:12:10,194 - Non si capiva? - Insomma... 704 01:12:10,360 --> 01:12:12,874 Shan, cosa ti è piaciuto di questa poesia? 705 01:12:13,960 --> 01:12:16,156 Non so. 706 01:12:17,120 --> 01:12:20,078 Per favore, potete dare altra domanda? 707 01:12:20,240 --> 01:12:24,518 Un'altra domanda. Va be”, allora, parlami di Leopardi. 708 01:12:24,720 --> 01:12:26,996 Secondo mia memoria, se non mi sbaglio, 709 01:12:27,160 --> 01:12:36,274 lui è nato il 29 giugno 1798 a Recanati. 710 01:12:36,600 --> 01:12:38,955 - Sì, bravo. - Bravo, eh? 711 01:12:39,120 --> 01:12:41,589 RISATE - APPLAUSI 712 01:12:45,080 --> 01:12:48,710 Però che guaio, mo come faccio? 713 01:12:49,000 --> 01:12:51,310 Come che guaio, non è contenta, Mina? 714 01:12:51,480 --> 01:12:55,235 Sì, però mo che me lo porto a casa mi devo svegliare io la notte? 715 01:12:55,400 --> 01:12:56,470 Mi sa proprio di sì. 716 01:12:56,640 --> 01:12:59,553 Potrei dire a mia mamma che mi devo riprende dal trauma 717 01:12:59,720 --> 01:13:01,472 e che la notte lo deve tenere lei. 718 01:13:01,640 --> 01:13:03,950 - Ma quanti anni ha tua mamma? - Settanta. 719 01:13:04,120 --> 01:13:08,114 Sì, non è giovanissima, però la notte lei già dorme poco di suo, 720 01:13:08,280 --> 01:13:10,317 poi la mattina che tiene da fa'? 721 01:13:10,560 --> 01:13:12,278 < Dai Mirko, eh! 722 01:13:16,800 --> 01:13:18,711 Più o meno quanto? Quanti giorni? 723 01:13:18,880 --> 01:13:23,829 Tra una decina di giorni dovrebbe iniziare a respirare da sola, 724 01:13:24,000 --> 01:13:28,119 anche se il livello di ossigeno adesso è ancora del 50%. 725 01:13:28,280 --> 01:13:30,032 Quanto dovrebbe essere? 726 01:13:30,200 --> 01:13:32,999 Il 21% della miscela dell'aria che inspiriamo. 727 01:13:33,360 --> 01:13:38,070 Respira! Ué, che è? Respira! Respira! 728 01:13:39,160 --> 01:13:43,393 - Allora, come sta andando? - Stiamo imparando. 729 01:13:44,040 --> 01:13:47,670 Mi piace che lei usi il plurale, sarà sempre così. 730 01:13:55,720 --> 01:13:58,473 < CAMPANELLO DELLA PORTA 731 01:14:02,080 --> 01:14:04,515 - Sì? - Mi manda la dottoressa Perilli. 732 01:14:04,680 --> 01:14:07,718 Chiede se lei avesse la cortesia di raggiungerla a casa, 733 01:14:07,880 --> 01:14:10,156 per una faccenda che può interessarla. 734 01:14:10,320 --> 01:14:12,880 A me? Arrivo. 735 01:14:17,720 --> 01:14:19,154 Ma com'è che zoppica? 736 01:14:19,320 --> 01:14:22,073 No, mi si è fatta la bolla, sa, ho le scarpe nuove. 737 01:14:22,240 --> 01:14:23,958 Ho provato pure con un cerotto 738 01:14:24,120 --> 01:14:26,509 ma bisogna aspettare che si mollino un po'. 739 01:14:26,680 --> 01:14:28,512 Ah, sì... Permesso? 740 01:14:31,320 --> 01:14:32,469 Ecco qua, vede? 741 01:14:32,640 --> 01:14:36,395 Bastava mettere dei fondi di caffè o del tabacco, bagnato però, 742 01:14:36,560 --> 01:14:39,359 perché loro non tollerano né l'uno né l'altro. 743 01:14:39,520 --> 01:14:43,115 Non sono per niente viziose. lo invece non camperei d'altro. 744 01:14:43,480 --> 01:14:45,596 E una volta che sono nella fessura, 745 01:14:45,760 --> 01:14:48,832 basta bagnare con l'ammoniaca e non tornano più. 746 01:14:49,000 --> 01:14:50,513 Fantastico! 747 01:14:52,080 --> 01:14:54,310 Mi piace questo posto. 748 01:14:54,480 --> 01:14:56,471 Non ci potrei venire, 749 01:14:56,640 --> 01:15:01,077 però quando ho proprio tanta voglia di fumare, ci vengo. 750 01:15:02,960 --> 01:15:04,473 Che vita! 751 01:15:04,640 --> 01:15:08,759 lo mica la volevo fare questa vita, non è che me la sono scelta, 752 01:15:08,920 --> 01:15:12,550 è che qui hanno ammazzato un mio collega, un amico, 753 01:15:12,720 --> 01:15:14,757 una persona che idolatravo 754 01:15:14,920 --> 01:15:18,151 e sono qui per questo, per indagare sulla sua morte. 755 01:15:18,320 --> 01:15:22,632 Solo che la mia è stata una scelta estrema. 756 01:15:25,240 --> 01:15:29,074 lo ho cercato di capire se era la scelta giusta, 757 01:15:29,240 --> 01:15:31,709 quale era la scelta giusta. 758 01:15:33,520 --> 01:15:35,477 Lasciare i miei figli? 759 01:15:35,640 --> 01:15:40,555 Soprattutto il piccolo, ha dieci anni, ha ancora bisogno di me. 760 01:15:40,720 --> 01:15:44,156 O venire qui dove c'è bisogno di gente? 761 01:15:44,560 --> 01:15:49,077 lo me lo sono chiesta tante volte, e alla fine, 762 01:15:49,240 --> 01:15:55,031 l'unica cosa che puoi fare è chiudere la porta e andare via, 763 01:15:55,200 --> 01:15:57,840 come se dietro non avessi lasciato niente. 764 01:15:58,360 --> 01:15:59,998 Questo ho fatto. 765 01:16:01,000 --> 01:16:05,119 Sono qui da tre anni, senza i miei figli. 766 01:16:07,080 --> 01:16:12,439 Sai, la più grande si è iscritta quest'anno a giurisprudenza, 767 01:16:12,600 --> 01:16:17,356 vuole fare la magistrata, ma io non l'ho influenzata, mai. 768 01:16:18,280 --> 01:16:22,513 Però, se lo facesse, io sarei felice. 769 01:16:48,640 --> 01:16:51,917 - L'hai portata? - L'ho portata! 770 01:16:52,080 --> 01:16:59,396 Eccola qua. Ragazzi, la frittata di maccheroni. 771 01:17:00,200 --> 01:17:02,714 Maria ci sta una coperta là sotto, pigliala. 772 01:17:02,880 --> 01:17:04,359 Ma una tovaglietta, no? 773 01:17:04,520 --> 01:17:07,876 No, la coperta fa più picnic. Anto', vie', qua passa. 774 01:17:08,240 --> 01:17:12,120 Volevo porta' lo spumante, ma dovevo porta' pure i bicchieri. 775 01:17:12,280 --> 01:17:14,430 - Le lattine so' più comode. - Sì. 776 01:17:16,600 --> 01:17:18,876 Mo chiama il dottorino, ti faccio vede'. 777 01:17:19,240 --> 01:17:23,473 Voleva festeggiare l'uscita di Mirko, ci teneva a venire. 778 01:17:24,080 --> 01:17:25,115 Sì... 779 01:17:25,280 --> 01:17:26,679 - Mari"! - Eh? 780 01:17:26,840 --> 01:17:29,354 - Senti a me, il dottorino è perfetto. - Shh! 781 01:17:29,520 --> 01:17:32,512 - Ma c' ha dieci anni meno di me. - Appunto! 782 01:17:32,720 --> 01:17:35,997 E vabbuo"', tanto non risponde. Senti, io lo vado a chiamare. 783 01:17:36,160 --> 01:17:38,959 - Lasciatemi qualche cosa, eh? - Fai presto! 784 01:17:47,360 --> 01:17:48,919 CAMPANELLO 785 01:17:49,080 --> 01:17:51,356 < - (dal citofono) Chi è? - Sono Maria. 786 01:17:56,080 --> 01:17:59,038 Buongiorno Maria, la stavamo cercando, 787 01:17:59,200 --> 01:18:02,238 - il primario le vuole parlare. - A me? 788 01:18:02,400 --> 01:18:03,595 sì. 789 01:18:06,400 --> 01:18:09,074 - Buongiorno. - Buongiorno. 790 01:18:15,400 --> 01:18:22,352 IL DIALOGO FRA I DUE NON SI COGLIE 791 01:18:22,920 --> 01:18:27,073 MUSICA DI CLARINO 792 01:18:57,160 --> 01:19:02,109 - Francesco! - Maria! Che piacere vederti! 793 01:19:02,400 --> 01:19:05,995 Bravo veramente, mi è piaciuto molto il concerto. 794 01:19:06,160 --> 01:19:07,833 - Grazie. - Complimenti. 795 01:19:08,000 --> 01:19:10,196 Come stai? È un sacco di tempo che non ci vediamo. 796 01:19:10,360 --> 01:19:15,560 Insomma... ho avuto una storia con uno e mi sono innamorata, 797 01:19:15,720 --> 01:19:19,395 sono rimasta incinta, lui mi ha lasciato, 798 01:19:19,560 --> 01:19:22,916 ho partorito al sesto mese una bambina 799 01:19:23,080 --> 01:19:27,870 e adesso sono due mesi che sto davanti a una incubatrice 800 01:19:28,040 --> 01:19:31,590 aspettando che succeda qualche cosa 801 01:19:31,760 --> 01:19:34,513 e qualche cosa sta per succedere 802 01:19:34,680 --> 01:19:38,150 perché lunedì le staccheranno tutti i tubi 803 01:19:38,320 --> 01:19:41,870 e vedranno se riesce a respirare da sola o no. 804 01:19:42,720 --> 01:19:44,358 Ma lunedì domani? 805 01:19:45,040 --> 01:19:47,316 Eh, sì. Domani, sì. 806 01:19:47,480 --> 01:19:49,915 È lunga fino a domani. 807 01:19:50,080 --> 01:19:53,471 Se conti anche i secondi, sì. 808 01:19:56,920 --> 01:19:59,878 Basta, io le spengo, mi sono stufata di aspettare. 809 01:20:00,040 --> 01:20:00,996 Dai, Maria. 810 01:20:01,160 --> 01:20:05,996 Lo sai che le uova crude fanno schifo, un po' di pazienza, su. 811 01:20:06,240 --> 01:20:10,074 Eh sì, non sono mai stata brava ad aspettare. 812 01:20:29,600 --> 01:20:32,831 < (dalla TV) Ha condotto questa indagine per mesi, che rappresenta? 813 01:20:33,000 --> 01:20:35,469 Quello che rappresenta per me che c'entra? 814 01:20:36,080 --> 01:20:37,753 < Nessun commento? 815 01:20:37,920 --> 01:20:44,519 < La decisione di spostare il processo in un altro tribunale 816 01:20:44,680 --> 01:20:48,355 è un fatto gravissimo, 817 01:20:48,520 --> 01:20:54,436 < è una sconfitta, la mia, ma anche quella di tutti noi. 818 01:20:54,600 --> 01:20:56,273 - Grazie. - Prego. 819 01:21:08,160 --> 01:21:13,553 Maria! Mi ero addormentato. Come va? 820 01:21:14,280 --> 01:21:19,593 Bene. Senti io non ho mai avuto il coraggio di chiedertelo, 821 01:21:19,760 --> 01:21:22,673 < - ma come si chiama tua figlia? - Silvia. 822 01:21:22,840 --> 01:21:24,433 La tua? 823 01:21:25,560 --> 01:21:27,597 La mia Irene. 824 01:21:27,760 --> 01:21:29,797 < Come tua madre. 825 01:21:29,960 --> 01:21:32,270 Eh sì, come mia madre. 826 01:22:17,240 --> 01:22:24,431 Fabri", sei sveglio? Scusa, oggi non posso venire all'esame. 827 01:22:25,080 --> 01:22:28,596 Mi dispiace, dillo a tutti e aiutali più che puoi. 828 01:22:30,480 --> 01:22:34,917 Fabrizio, oggi le tolgono i tubi. Tutto dipende da oggi, tutto. 829 01:22:35,240 --> 01:22:43,159 (piangendo) lo avrei voluto essere più paziente, più umile... 830 01:22:43,320 --> 01:22:47,871 più dolce, più buona e lo sarò sai, lo sarò, 831 01:22:48,040 --> 01:22:50,350 io non avrò più fame né sete 832 01:22:50,520 --> 01:22:52,955 e nel marsupio me la porto dovunque, 833 01:22:53,120 --> 01:22:55,714 me la porto ai concerti, al cinema, 834 01:22:55,880 --> 01:22:59,475 me la porto alle manifestazioni, dovunque la porto! 835 01:22:59,880 --> 01:23:02,793 E poi le insegno tutto quello che so, tutto! 836 01:23:03,400 --> 01:23:06,153 Imparerò a fare le pappe, i bagnetti, 837 01:23:06,320 --> 01:23:09,551 la porterò al giardino, la farò giocare tutto il giorno, 838 01:23:09,720 --> 01:23:14,396 farò tutto Fabrizio, farò spazio tra i miei libri per i suoi. 839 01:23:14,880 --> 01:23:20,193 Fabrizio, io ce la posso fare, io ce la voglio fare! 840 01:24:57,480 --> 01:24:59,596 lo devo parlare con il professore. 841 01:24:59,760 --> 01:25:02,149 Ora non è possibile, dovrà aspettare. 842 01:25:02,560 --> 01:25:06,758 - Se lei può venire tutti i giorni. - Ci sono degli orari? 843 01:25:07,040 --> 01:25:10,112 Senta! lo le devo parlare, mi scusi, eh! 844 01:25:11,520 --> 01:25:13,955 Ma mi ascolti, mi aveva detto lunedì, no? 845 01:25:14,120 --> 01:25:16,555 Doveva essere oggi ma non è successo niente, 846 01:25:16,720 --> 01:25:20,076 sono 50 giorni che aspetto, sono stata brava, ce l'ho fatta, 847 01:25:20,240 --> 01:25:22,550 ma oggi è lunedì e non è successo niente! 848 01:25:22,720 --> 01:25:26,475 Signora, sarà oggi, ma non sappiamo quando, ci sono delle emergenze! 849 01:25:37,920 --> 01:25:39,069 Scusa? 850 01:25:41,000 --> 01:25:42,718 - Me ne vado. - Ma dove vai? 851 01:25:42,880 --> 01:25:45,633 Devo fare una cosa. Mi chiami se succede qualcosa? 852 01:25:45,800 --> 01:25:48,838 Va bene, ti mando un messaggio, ok? Stai tranquilla. 853 01:26:10,640 --> 01:26:13,393 Professoressa ho un problema, mi sono bloccato. 854 01:26:14,280 --> 01:26:15,429 Cioè? 855 01:26:15,880 --> 01:26:18,349 Non so, non riesco ad andare avanti. 856 01:26:18,720 --> 01:26:21,234 No, ti prego Gaetano. Non oggi, per favore. 857 01:26:22,480 --> 01:26:25,393 Che vuol dire che ti sei bloccato? 858 01:26:28,080 --> 01:26:29,673 Metti un futuro, no? 859 01:26:29,840 --> 01:26:32,070 No, voglio metterci un presente. 860 01:26:32,240 --> 01:26:34,914 - E metti il presente! - E io già vengo dal presente. 861 01:26:35,080 --> 01:26:37,594 Però ora è finito e ne ho bisogno di uno nuovo. 862 01:26:37,880 --> 01:26:40,599 VIBRAZIONE DEL CELLULARE 863 01:26:50,360 --> 01:26:51,475 Dove? 864 01:26:51,640 --> 01:26:53,711 Anche se scrivo con la mano sinistra, 865 01:26:53,880 --> 01:26:56,440 alla mia mano destra mi mancano sempre tre dita, 866 01:26:56,600 --> 01:26:57,999 che sono la mia libertà, 867 01:26:58,160 --> 01:27:00,754 perché la mia normalità di prima era una pietra. 868 01:27:03,040 --> 01:27:05,714 < Professore'! - Sto pensando, Gaetano! 869 01:27:05,880 --> 01:27:08,713 Devo scrivere altre due pagine al presente, un presente nuovo. 870 01:27:08,920 --> 01:27:10,991 - Ho capito. - Professoressa! 871 01:27:11,160 --> 01:27:13,231 Venga a prendere un caffè. 872 01:27:13,400 --> 01:27:14,959 SÌ, adesso arrivo. 873 01:27:19,680 --> 01:27:23,992 Metti uno spazio bianco e continua scrivere quello che vuoi. 874 01:27:24,160 --> 01:27:27,152 Ma si può? Non ce l'ha mai detto che si poteva fare. 875 01:27:29,400 --> 01:27:33,473 Grazie del lei, però mo non scoccia', eh! 876 01:27:33,640 --> 01:27:36,314 Mettici uno spazio bianco e ricomincia. 877 01:27:40,880 --> 01:27:43,838 lo... io vado. 878 01:29:02,000 --> 01:29:03,320 Che succede? 879 01:29:52,960 --> 01:29:55,395 La bambina tra poco uscirà da sola. 880 01:29:55,560 --> 01:29:56,516 Viva? 881 01:29:59,240 --> 01:30:01,834 La bambina sicuramente nascerà viva, 882 01:30:02,000 --> 01:30:03,798 ma potrebbe morire subito dopo 883 01:30:03,960 --> 01:30:06,474 o sopravvivere con qualche grave handicap, 884 01:30:06,640 --> 01:30:08,551 oppure stare bene, lei lo sa? 70123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.