All language subtitles for Legend.of.the.Seeker.S02E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,504 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,507 RICHARD: A tear in the veil between this world and the Underworld. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,777 The Keeper is waging war on the Land of the Living. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,280 He's using the rift to send creatures into our world. 5 00:00:12,313 --> 00:00:14,115 And the only way to close this rift 6 00:00:14,148 --> 00:00:16,784 is for us to find the Stone of Tears. 7 00:00:16,817 --> 00:00:18,819 This prophecy means that if you continue 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,422 searching for the Stone of Tears 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,524 you will find it. But you will give it to the Keeper. 10 00:00:23,557 --> 00:00:25,426 I don't believe in prophecies. 11 00:00:25,459 --> 00:00:29,463 Sister Nicci, bring me the Stone of Tears. 12 00:00:29,497 --> 00:00:31,732 From now on, I serve only myself. 13 00:00:31,765 --> 00:00:34,735 CARA: The Seeker could use a fighter as strong as you, Dahlia. 14 00:00:34,768 --> 00:00:36,304 We could serve him together. 15 00:00:36,337 --> 00:00:37,471 KAHLAN: Do you think we can trust her? 16 00:00:41,175 --> 00:00:42,810 DAHLIA: I wish there were another way. 17 00:00:42,843 --> 00:00:44,412 RAHL: Your sisters and I have missed you. 18 00:00:44,445 --> 00:00:46,747 Aah! 19 00:00:46,780 --> 00:00:49,350 ZEDD: Cara attacked me. She took the stone. 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,519 It's good to have you back. 21 00:00:51,552 --> 00:00:54,222 There has to be a way of undoing whatever it was Rahl did to her. 22 00:00:54,255 --> 00:00:57,258 There is one way but the results are unpredictable. 23 00:00:57,291 --> 00:01:00,294 It's called the Spell of Undoing. 24 00:01:03,864 --> 00:01:06,834 You are now joined as husband and wife. 25 00:01:06,867 --> 00:01:10,171 ZEDD: The spell seems to have changed everything. 26 00:01:10,204 --> 00:01:12,473 RICHARD: It's a new day in D'Hara, Zedd. I have the power of Orden. 27 00:01:12,506 --> 00:01:14,742 KAHLAN: So Richard has been able to use his power wisely. 28 00:01:14,775 --> 00:01:16,144 Where's Cara? Who's Cara? 29 00:01:16,177 --> 00:01:18,812 RICHARD: Sounds like she has a better life in this world 30 00:01:18,846 --> 00:01:20,548 than she did in the other one. 31 00:01:20,581 --> 00:01:23,217 KEEPER: Victory has been stolen from my grasp. 32 00:01:23,251 --> 00:01:25,719 The time has come for you to serve me. 33 00:01:25,753 --> 00:01:27,888 MARIANNA: Once we have acquired the boxes, 34 00:01:27,921 --> 00:01:30,358 we will be able to deliver the Keeper a great victory. 35 00:01:30,391 --> 00:01:32,326 If Richard no longer has the power of Orden, 36 00:01:32,360 --> 00:01:34,195 then the Mord-Sith and Darken Rahl 37 00:01:34,228 --> 00:01:36,797 are no longer under his control. 38 00:01:36,830 --> 00:01:38,732 Kneel before me. 39 00:01:38,766 --> 00:01:40,268 ZEDD: Rahl has the power of Orden. 40 00:01:40,301 --> 00:01:41,435 KAHLAN: He's controlling Richard. 41 00:01:41,469 --> 00:01:43,204 I can try to reverse this spell. 42 00:01:43,237 --> 00:01:45,273 Do you really wanna go back to an existence 43 00:01:45,306 --> 00:01:47,708 where the dead walk among the living? 44 00:01:47,741 --> 00:01:49,109 The Keeper is on the brink of victory. 45 00:01:49,143 --> 00:01:51,745 ZEDD: I wish there was another way, but there isn't. 46 00:01:56,417 --> 00:01:58,419 ZEDD: Dahlia. 47 00:01:58,452 --> 00:01:59,787 She's dead. 48 00:02:02,756 --> 00:02:06,227 DAHLIA: Lord Rahl wants you alive. 49 00:02:06,260 --> 00:02:10,464 But if you resist, he'll settle for dead. 50 00:02:29,217 --> 00:02:31,452 Kahlan, don't! If I confess her, 51 00:02:31,485 --> 00:02:33,687 I can command her to give Cara the Breath of Life, 52 00:02:33,721 --> 00:02:34,955 and then you can perform the spell. 53 00:02:34,988 --> 00:02:37,791 I'm going to perform the spell on Dahlia instead. 54 00:02:37,825 --> 00:02:39,427 Why? Because it should have 55 00:02:39,460 --> 00:02:42,863 the same effect on her that it did on Cara. 56 00:02:42,896 --> 00:02:44,965 It'll undo all the Mord-Sith magic that was ever done to her. 57 00:02:44,998 --> 00:02:47,701 And if Dahlia were never a Mord-Sith, 58 00:02:47,735 --> 00:02:50,438 Darken Rahl couldn't have used her to lure Cara away. 59 00:02:50,471 --> 00:02:55,309 Zedd, we've seen how unpredictable this magic is. 60 00:02:55,343 --> 00:02:59,280 Kahlan, I can't give Cara back the life she had in this world. 61 00:02:59,313 --> 00:03:01,249 But if this spell works, 62 00:03:01,282 --> 00:03:03,684 I can give her back the life she had with us. 63 00:03:03,717 --> 00:03:05,219 A life she was proud of. 64 00:03:08,356 --> 00:03:10,258 ( Zedd chanting in ancient tongue ) 65 00:03:56,637 --> 00:03:59,340 ZEDD: Cara! 66 00:03:59,373 --> 00:04:00,608 Where's Cara? 67 00:04:03,076 --> 00:04:06,347 CARA: I'm right here! 68 00:04:09,383 --> 00:04:10,918 Thank the Spirits. 69 00:04:10,951 --> 00:04:14,922 I appreciate the concern, Wizard. 70 00:04:14,955 --> 00:04:17,525 But it takes more than a few banelings to kill me. 71 00:04:17,558 --> 00:04:20,461 That's the Cara I know. 72 00:04:20,494 --> 00:04:21,495 Zedd, are you all right? 73 00:04:21,529 --> 00:04:23,797 I'm fine. I think. 74 00:04:23,831 --> 00:04:26,066 Just tell me where we are. 75 00:04:26,099 --> 00:04:27,901 Gilgalar. 76 00:04:27,935 --> 00:04:30,404 On the way to the Pillars of Creation. 77 00:04:32,506 --> 00:04:34,007 Zedd, what's going on? 78 00:04:34,041 --> 00:04:36,977 It's a long story. 79 00:04:37,010 --> 00:04:39,847 RICHARD: Well, you'd better tell us on the move. 80 00:04:39,880 --> 00:04:42,316 We need to find a safe place to set up camp before it gets dark. 81 00:04:42,350 --> 00:04:43,951 Are you sure we shouldn't keep going? 82 00:04:43,984 --> 00:04:45,419 Kahlan's right. 83 00:04:45,453 --> 00:04:47,087 The solstice is the day after tomorrow. 84 00:04:47,120 --> 00:04:48,856 We need to get to the Pillars. 85 00:04:48,889 --> 00:04:50,858 We'll get there in time. 86 00:04:50,891 --> 00:04:52,593 But not if we're so tired that we can't fight off 87 00:04:52,626 --> 00:04:55,963 the next horde of banelings that attacks us. 88 00:05:33,967 --> 00:05:36,937 Quite a dramatic entrance, Nicci. Even for you. 89 00:05:36,970 --> 00:05:40,007 To what do I owe the pleasure? 90 00:05:40,040 --> 00:05:43,143 It appears you and I now have something in common: 91 00:05:43,176 --> 00:05:45,045 Neither of us serves the Keeper anymore. 92 00:05:45,078 --> 00:05:47,448 Hm. 93 00:05:47,481 --> 00:05:49,483 Tiresome old creature, isn't he? 94 00:05:49,517 --> 00:05:51,919 It's so hard to keep him happy. 95 00:05:51,952 --> 00:05:54,021 And you won't be very happy when the Seeker fails, 96 00:05:54,054 --> 00:05:56,824 and your former master gets his hands on you again. 97 00:05:56,857 --> 00:05:59,059 He's not known for forgiving those who betray him. 98 00:05:59,092 --> 00:06:02,162 And the Seeker is not known for failure. 99 00:06:02,195 --> 00:06:04,898 Have you forgotten the Prophecy? 100 00:06:04,932 --> 00:06:07,568 He will deliver the stone to the Enemy of the Light. 101 00:06:07,601 --> 00:06:09,903 If there is one thing I have learned, 102 00:06:09,937 --> 00:06:12,139 it is never to wager against my brother. 103 00:06:12,172 --> 00:06:15,443 Prophecy or not, he will succeed. 104 00:06:18,812 --> 00:06:21,782 Your overconfidence can only mean one thing: 105 00:06:21,815 --> 00:06:24,151 you know that Richard already has the stone 106 00:06:24,184 --> 00:06:26,487 and where he's taking it. 107 00:06:26,520 --> 00:06:28,822 Tell me. 108 00:06:28,856 --> 00:06:31,459 Why in all creation would I tell you? 109 00:06:31,492 --> 00:06:33,794 I can protect him. 110 00:06:33,827 --> 00:06:35,963 But only if you tell me where he's going. 111 00:06:38,966 --> 00:06:40,734 And how do I know 112 00:06:40,768 --> 00:06:43,070 that you are not still in league with the Keeper? 113 00:06:43,103 --> 00:06:45,539 So the great Darken Rahl 114 00:06:45,573 --> 00:06:46,974 is just going to wait for his little brother 115 00:06:47,007 --> 00:06:48,909 to save the world? 116 00:06:48,942 --> 00:06:51,211 Oh, waiting's not so bad, 117 00:06:51,244 --> 00:06:55,816 as long as one finds amusing ways to while away the time. 118 00:06:55,849 --> 00:06:57,718 Why don't you join me? 119 00:06:57,751 --> 00:06:59,186 The water's warm. 120 00:07:00,821 --> 00:07:03,457 Not as warm as it's going to be. 121 00:07:08,095 --> 00:07:09,863 Where is the Seeker taking the stone? 122 00:07:12,733 --> 00:07:14,935 The Pillars of Creation! 123 00:07:17,070 --> 00:07:20,207 ALL: Keeper, hear our prayer. 124 00:07:20,240 --> 00:07:22,843 We live only to serve you. 125 00:07:22,876 --> 00:07:26,046 Tell us, master, how to deliver the world into darkness. 126 00:07:26,079 --> 00:07:27,948 MARIANNA: Sisters! 127 00:07:27,981 --> 00:07:29,249 Glorious news. 128 00:07:29,282 --> 00:07:31,852 One of our order has spotted the Seeker 129 00:07:31,885 --> 00:07:33,220 on the plains of Gilgalar, 130 00:07:33,253 --> 00:07:35,122 heading north, toward the Alithian Sea. 131 00:07:35,155 --> 00:07:37,057 We will travel there and intercept him. 132 00:07:39,727 --> 00:07:41,495 And how will we defeat him on our own, 133 00:07:41,529 --> 00:07:43,196 without the Keeper's help? 134 00:07:43,230 --> 00:07:47,234 We summon him, Marianna, but he does not come. 135 00:07:47,267 --> 00:07:49,169 I fear he has grown deaf to our prayers. 136 00:07:49,202 --> 00:07:52,105 If the Keeper will not come to us, 137 00:07:52,139 --> 00:07:55,809 then one of us must go to him. 138 00:08:06,019 --> 00:08:08,155 Keeper? 139 00:08:08,188 --> 00:08:11,825 KEEPER: Why do you and your sisters call to me? 140 00:08:11,859 --> 00:08:15,829 The Seeker is heading north to the plains of Gilgalar. 141 00:08:15,863 --> 00:08:17,898 If you order your banelings to help us, 142 00:08:17,931 --> 00:08:21,001 we can kill him for you. 143 00:08:21,034 --> 00:08:24,204 KEEPER: I am finished with entrusting my fate to underlings. 144 00:08:24,237 --> 00:08:27,107 Now that I know where the Seeker is, 145 00:08:27,140 --> 00:08:29,943 I will stop him myself. 146 00:08:29,977 --> 00:08:33,814 How, My Lord? 147 00:08:41,154 --> 00:08:43,256 If we can't get across, we may not make it to the Pillars! 148 00:08:43,290 --> 00:08:46,059 Run! 149 00:08:56,136 --> 00:08:57,971 Kahlan, stop, it's too wide! 150 00:09:05,779 --> 00:09:08,248 Catch up with me if you can, but I have to keep going. 151 00:09:15,155 --> 00:09:17,991 May the Spirits be with you. 152 00:09:33,641 --> 00:09:36,810 ZEDD: The rift extends as far as the eye can see. 153 00:09:36,844 --> 00:09:40,080 We can't leave Richard out there on his own. 154 00:09:40,113 --> 00:09:42,315 Then we'll just have to go around. 155 00:09:45,018 --> 00:09:47,788 GAREN: Nicci will die for this, My Lord. 156 00:09:47,821 --> 00:09:50,390 You truly believe you and your sisters are a match 157 00:09:50,423 --> 00:09:53,193 for the most powerful sorceress in the known world? 158 00:09:53,226 --> 00:09:55,863 She infiltrated this temple under your noses 159 00:09:55,896 --> 00:09:57,998 and almost boiled me alive. 160 00:09:58,031 --> 00:10:01,068 We will avenge the affront. 161 00:10:01,101 --> 00:10:04,337 Revenge is a petty motive, Garen. 162 00:10:04,371 --> 00:10:06,173 Kill her we must, yes. 163 00:10:06,206 --> 00:10:09,309 But not for vengeance sake. 164 00:10:09,342 --> 00:10:11,278 We must kill her to ensure my brother's victory. 165 00:10:11,311 --> 00:10:13,747 Because if he fails, 166 00:10:13,781 --> 00:10:17,250 the Keeper will torture us all for eternity. 167 00:10:17,284 --> 00:10:19,319 You do not believe Nicci intends 168 00:10:19,352 --> 00:10:21,254 to protect Richard as she claimed. 169 00:10:21,288 --> 00:10:23,924 I believe she intends to use him somehow to serve her own ends, 170 00:10:23,957 --> 00:10:26,159 whatever those may be. 171 00:10:26,193 --> 00:10:28,095 Since we know where the Seeker is going, 172 00:10:28,128 --> 00:10:30,263 we know where Nicci will be. 173 00:10:30,297 --> 00:10:33,901 But you cannot defeat her alone. 174 00:10:35,368 --> 00:10:39,272 You will join forces with the Seeker and his retinue. 175 00:10:39,306 --> 00:10:43,043 My Lord-- You heard me! 176 00:10:43,076 --> 00:10:45,245 In this dark hour there is no one 177 00:10:45,278 --> 00:10:48,315 we can depend upon more 178 00:10:48,348 --> 00:10:51,218 than my fearless brother. 179 00:12:01,789 --> 00:12:03,056 It's all right. 180 00:12:03,090 --> 00:12:04,257 I'm not going to hurt you. 181 00:12:04,291 --> 00:12:05,893 You're one of them. 182 00:12:05,926 --> 00:12:07,060 One of who? 183 00:12:07,094 --> 00:12:08,829 Banelings. 184 00:12:08,862 --> 00:12:11,731 No, I'm not a baneling. 185 00:12:16,236 --> 00:12:17,971 I'm the Seeker. 186 00:12:18,005 --> 00:12:20,874 Look, the Sword of Truth. 187 00:12:23,110 --> 00:12:25,512 My name is Richard. 188 00:12:25,545 --> 00:12:26,947 What's yours? 189 00:12:28,281 --> 00:12:30,851 Declan. 190 00:12:30,884 --> 00:12:33,320 Declan, I'm going to get you out of here. 191 00:12:35,122 --> 00:12:37,257 I can't leave my papa. 192 00:12:37,290 --> 00:12:38,258 He's alive? 193 00:12:44,131 --> 00:12:45,198 DECLAN: They killed him. 194 00:12:45,232 --> 00:12:48,568 My mama too. 195 00:12:48,601 --> 00:12:51,038 They killed everyone. 196 00:13:00,013 --> 00:13:02,315 I'm going to take you someplace safe. 197 00:13:06,286 --> 00:13:08,922 I'm counting on you to keep this fire going, Declan. 198 00:13:08,956 --> 00:13:11,959 It's a tough job, but I think you're up to it. 199 00:13:16,096 --> 00:13:17,931 There's enough food and water in here 200 00:13:17,965 --> 00:13:19,232 to last you at least three days. 201 00:13:19,266 --> 00:13:21,134 I'll be back for you before then. 202 00:13:21,168 --> 00:13:22,435 I wanna come with you. 203 00:13:22,469 --> 00:13:24,872 Oh, I wish I could take you, 204 00:13:24,905 --> 00:13:27,174 but coming with me is much more dangerous than staying here. 205 00:13:29,209 --> 00:13:32,846 What if you never come back? 206 00:13:37,517 --> 00:13:40,854 See this? 207 00:13:40,888 --> 00:13:44,024 It's the Stone of Tears. 208 00:13:44,057 --> 00:13:46,894 I'm bringing it to the Pillars of Creation. 209 00:13:46,927 --> 00:13:50,630 Tomorrow, when the sun is at its highest, 210 00:13:50,663 --> 00:13:53,466 its light will pass through the stone 211 00:13:53,500 --> 00:13:56,203 and repair the veil to the Underworld. 212 00:13:56,236 --> 00:13:58,571 When that happens, 213 00:13:58,605 --> 00:14:00,473 there'll be no more rifts, 214 00:14:00,507 --> 00:14:03,576 no more banelings, 215 00:14:03,610 --> 00:14:05,879 and the Keeper will be sealed up 216 00:14:05,913 --> 00:14:08,548 where he will never hurt you again. 217 00:14:12,119 --> 00:14:14,187 Now, I'm counting on you to keep this fire going. 218 00:14:17,925 --> 00:14:19,459 Can you do that for me? 219 00:14:38,045 --> 00:14:39,479 Whoa. 220 00:14:44,684 --> 00:14:46,219 It's all right. 221 00:14:46,253 --> 00:14:49,022 They couldn't get across this way either. 222 00:14:49,056 --> 00:14:50,557 Hyah! 223 00:15:20,720 --> 00:15:22,522 Master? 224 00:15:24,457 --> 00:15:28,228 : Kneel before the Keeper of the Underworld. 225 00:15:41,308 --> 00:15:42,375 Master, forgive our confusion. 226 00:15:42,409 --> 00:15:46,179 We felt your spirit here, in the World of the Living. 227 00:15:46,213 --> 00:15:49,382 We were drawn to you, like ships to a beacon. 228 00:15:49,416 --> 00:15:52,085 You will tell no one of my presence in this world. 229 00:15:52,119 --> 00:15:54,254 Never, master. 230 00:15:54,287 --> 00:15:57,490 But in this mortal flesh you could be hurt or killed. 231 00:15:57,524 --> 00:15:59,326 Let us protect you. 232 00:15:59,359 --> 00:16:03,696 Why do I need you to protect me 233 00:16:03,730 --> 00:16:05,698 when I have the Seeker? 234 00:16:05,732 --> 00:16:08,301 I don't understand. 235 00:16:08,335 --> 00:16:11,138 I took the body of this boy, 236 00:16:11,171 --> 00:16:14,107 who was killed by my banelings, 237 00:16:14,141 --> 00:16:16,709 because I knew that Richard Cypher 238 00:16:16,743 --> 00:16:20,413 could never turn away from a helpless child. 239 00:16:22,115 --> 00:16:25,485 You will kill him and then take the stone. 240 00:16:25,518 --> 00:16:28,155 No. 241 00:16:28,188 --> 00:16:30,523 The time has come to rely on Prophecy. 242 00:16:30,557 --> 00:16:34,361 Soon, the Seeker will hand me 243 00:16:34,394 --> 00:16:36,496 the Stone of Tears. 244 00:16:39,099 --> 00:16:41,468 Master, I am overjoyed to hear it. 245 00:16:41,501 --> 00:16:43,736 But what of the second Prophecy? 246 00:16:43,770 --> 00:16:47,240 As long as the Mother Confessor's pure heart beats, 247 00:16:47,274 --> 00:16:49,409 you cannot win. 248 00:16:49,442 --> 00:16:53,180 Then it will be your task to stop her heart. 249 00:16:53,213 --> 00:16:55,148 Gladly, master. 250 00:16:55,182 --> 00:16:58,151 Her destination is the same as the Seeker's: 251 00:16:58,185 --> 00:17:00,153 the Pillars of Creation. 252 00:17:01,421 --> 00:17:04,091 Now go there 253 00:17:04,124 --> 00:17:06,326 and lie in wait for her. 254 00:17:06,359 --> 00:17:08,795 As you wish, master. 255 00:17:27,747 --> 00:17:29,482 Declan, I told you, 256 00:17:29,516 --> 00:17:31,384 you can't come with me. It's not safe. 257 00:17:31,418 --> 00:17:34,087 : I was scared by myself in the cave. 258 00:17:34,121 --> 00:17:36,756 I kept hearing noises. 259 00:17:36,789 --> 00:17:39,859 Declan, you're slowing me down. I need to get where I'm going, 260 00:17:39,892 --> 00:17:41,494 and I can't have you tagging along. 261 00:17:45,198 --> 00:17:47,700 I'm sorry. 262 00:18:08,788 --> 00:18:10,690 VERNA: Sister Thea. 263 00:18:13,293 --> 00:18:15,395 It's been a long time. 264 00:18:15,428 --> 00:18:16,863 Please, don't kill me. 265 00:18:16,896 --> 00:18:18,030 Why are you following me? 266 00:18:18,064 --> 00:18:21,268 Did the prelate think I would be that easy to assassinate? 267 00:18:21,301 --> 00:18:23,170 I'm on your side, Verna, I swear. 268 00:18:23,203 --> 00:18:25,305 I've been searching for you for months, 269 00:18:25,338 --> 00:18:26,773 all the way from the Old World. 270 00:18:26,806 --> 00:18:28,708 Why? 271 00:18:28,741 --> 00:18:29,876 To tell you that the Creator has sent 272 00:18:29,909 --> 00:18:31,211 a new Prophecy about the Seeker. 273 00:18:33,246 --> 00:18:34,881 What does this new Prophecy say? 274 00:18:34,914 --> 00:18:37,784 The words themselves, not the prelate's interpretation. 275 00:18:37,817 --> 00:18:39,786 "On the eve of the solstice, 276 00:18:39,819 --> 00:18:41,621 "in the mask of a child, 277 00:18:41,654 --> 00:18:43,723 "will the Keeper walk among us. 278 00:18:43,756 --> 00:18:47,627 And by his hand will the Seeker be blindly led." 279 00:18:47,660 --> 00:18:49,662 The solstice is tomorrow. 280 00:18:49,696 --> 00:18:51,331 That's why I needed to find you. 281 00:18:51,364 --> 00:18:52,832 So you could warn the Seeker. 282 00:18:52,865 --> 00:18:56,636 I haven't seen Richard since he left the Old World. 283 00:18:56,669 --> 00:18:59,672 But I may know a way to help him. 284 00:18:59,706 --> 00:19:01,808 I'm not sensing any rifts ahead. 285 00:19:01,841 --> 00:19:04,844 I think we may have made it around. 286 00:19:04,877 --> 00:19:07,614 Now all we have to do is double back 20 leagues and-- 287 00:19:22,962 --> 00:19:25,365 Wait. If I confess her, 288 00:19:25,398 --> 00:19:26,866 we'll have control over her powers. 289 00:19:26,899 --> 00:19:28,401 We'd be able to protect Richard from anything. 290 00:19:54,694 --> 00:19:57,664 Command me, mistress. 291 00:20:00,667 --> 00:20:02,769 Kill the Mord-Sith. 292 00:20:15,715 --> 00:20:18,385 I will find her and kill her for you, mistress. 293 00:20:18,418 --> 00:20:20,253 Forget her. Where's the Seeker? 294 00:20:20,287 --> 00:20:23,022 He jumped across the rift. He's at least a day ahead of us. 295 00:20:23,055 --> 00:20:24,891 Then we'll have to hurry, won't we? 296 00:20:26,393 --> 00:20:27,760 Hyah! 297 00:20:33,833 --> 00:20:35,802 How could she have confessed Kahlan? 298 00:20:35,835 --> 00:20:37,837 She must have absorbed enough of Kahlan's han 299 00:20:37,870 --> 00:20:39,706 to use it against her. 300 00:20:39,739 --> 00:20:41,774 Then if we kill Nicci, Kahlan will be released. 301 00:20:41,808 --> 00:20:45,244 We have to catch up to them first. 302 00:20:48,715 --> 00:20:50,717 VERNA: The hour of the solstice draws near. 303 00:20:50,750 --> 00:20:53,286 What can I do to help, with so little time? 304 00:20:53,320 --> 00:20:54,787 Send a message by Journey Book 305 00:20:54,821 --> 00:20:56,889 to your brothers in all the provinces. 306 00:20:56,923 --> 00:20:58,858 Tell them to search for the Seeker. 307 00:20:58,891 --> 00:21:01,361 If they see he is traveling with a child, 308 00:21:01,394 --> 00:21:04,297 they will know the Prophecy is true. 309 00:21:04,331 --> 00:21:06,966 And they must kill the child. 310 00:21:08,468 --> 00:21:11,438 Verna, the brothers of this order 311 00:21:11,471 --> 00:21:13,906 have devoted themselves to protecting all life. 312 00:21:13,940 --> 00:21:17,344 Prophecies are seldom as clear as this one, Brother Joseph. 313 00:21:17,377 --> 00:21:20,347 The Seeker is being deceived by the Keeper 314 00:21:20,380 --> 00:21:22,315 in the form of a child. 315 00:21:22,349 --> 00:21:24,384 As soon as your brothers find him, 316 00:21:24,417 --> 00:21:26,486 they must act without hesitation. 317 00:21:26,519 --> 00:21:29,756 But if you are wrong, they will be killing an innocent child. 318 00:21:29,789 --> 00:21:32,425 And if I am right, 319 00:21:32,459 --> 00:21:36,363 they will be putting an end to the Keeper forever. 320 00:21:40,367 --> 00:21:43,836 The Creator has put a sword in our hands, Joseph. 321 00:21:43,870 --> 00:21:46,105 Are we going to lay it down, 322 00:21:46,138 --> 00:21:50,009 or raise it in battle? 323 00:22:11,898 --> 00:22:13,766 Hyah! 324 00:22:13,800 --> 00:22:15,935 We'll never catch them on foot. 325 00:22:15,968 --> 00:22:17,970 Don't you know some sort of spell 326 00:22:18,004 --> 00:22:19,639 to make us move faster? 327 00:22:19,672 --> 00:22:22,775 Maybe we don't need a spell. 328 00:22:24,744 --> 00:22:26,045 Maybe we can borrow some horses. 329 00:22:26,078 --> 00:22:28,080 Or steal them. 330 00:22:29,916 --> 00:22:32,084 ZEDD: Mord-Sith! 331 00:22:52,672 --> 00:22:56,075 Lord Rahl has commanded us to join forces with you. 332 00:22:56,108 --> 00:22:58,911 Out of the goodness of his hollow heart? 333 00:22:58,945 --> 00:23:01,448 Out of an instinct for survival. 334 00:23:01,481 --> 00:23:03,149 If the Keeper wins, 335 00:23:03,182 --> 00:23:05,618 Lord Rahl will be returned to the Underworld 336 00:23:05,652 --> 00:23:08,921 to face eternal suffering at the hands of his former master. 337 00:23:08,955 --> 00:23:11,758 Well, thank you for your generous offer. 338 00:23:11,791 --> 00:23:13,993 But I have a better idea. 339 00:23:14,026 --> 00:23:15,928 We'll just take your horses. 340 00:23:15,962 --> 00:23:18,798 Cara. 341 00:23:18,831 --> 00:23:20,833 You can't seriously be considering this. 342 00:23:20,867 --> 00:23:22,969 If we fight them, we could lose. 343 00:23:23,002 --> 00:23:25,171 And they have four more pair of hands 344 00:23:25,204 --> 00:23:27,073 that can deflect Nicci's magic. 345 00:23:34,981 --> 00:23:39,018 So who's in charge here? 346 00:23:39,051 --> 00:23:40,052 I am. 347 00:23:42,955 --> 00:23:44,757 So who's in charge here? 348 00:23:44,791 --> 00:23:46,893 You are. 349 00:23:46,926 --> 00:23:49,095 Then let's ride. 350 00:23:58,838 --> 00:24:01,674 Richard's boots made these tracks, mistress. 351 00:24:01,708 --> 00:24:03,843 But they're at least a half a day old. 352 00:24:03,876 --> 00:24:05,778 He's been here and gone. 353 00:24:05,812 --> 00:24:08,748 That way. 354 00:24:08,781 --> 00:24:11,183 Mistress, I know Richard. 355 00:24:11,217 --> 00:24:13,686 He's clever. 356 00:24:13,720 --> 00:24:15,054 He may have realized you're tracking him 357 00:24:15,087 --> 00:24:17,223 and be setting a trap for you. 358 00:24:17,256 --> 00:24:19,926 I couldn't bear it if any harm came to you. 359 00:24:19,959 --> 00:24:21,761 Stop groveling. 360 00:24:21,794 --> 00:24:23,696 The Seeker isn't going to kill me. 361 00:24:23,730 --> 00:24:26,232 He's going to serve me. 362 00:24:26,265 --> 00:24:27,734 How? 363 00:24:27,767 --> 00:24:29,736 He trusts you. 364 00:24:29,769 --> 00:24:30,870 Once we've caught up to him, 365 00:24:30,903 --> 00:24:32,805 you'll get close enough to confess him. 366 00:24:32,839 --> 00:24:34,807 That's why I didn't take all of your han. 367 00:24:34,841 --> 00:24:36,208 I will do whatever you wish. 368 00:24:36,242 --> 00:24:37,844 But how is the Seeker going to serve you 369 00:24:37,877 --> 00:24:40,179 if he's confessed to me? 370 00:24:40,212 --> 00:24:44,116 You will order him to give me the Stone of Tears. 371 00:24:44,150 --> 00:24:46,819 It has the power to bestow immortality 372 00:24:46,853 --> 00:24:48,988 even while the Keeper does me the great favor 373 00:24:49,021 --> 00:24:51,824 of destroying all the rest of the pathetic life 374 00:24:51,858 --> 00:24:55,027 that inhabits this world. 375 00:24:55,061 --> 00:24:57,964 You will order Richard to be my consort, 376 00:24:57,997 --> 00:25:01,701 and he and I will start a new race in our image. 377 00:25:01,734 --> 00:25:03,970 A people that follow my will 378 00:25:04,003 --> 00:25:06,873 and my will alone. 379 00:25:08,941 --> 00:25:10,677 Oh. 380 00:25:10,710 --> 00:25:12,078 But, mistress, 381 00:25:12,111 --> 00:25:14,681 if we don't catch up to Richard in time-- 382 00:25:14,714 --> 00:25:17,283 That's why you're gonna help me slow him down. 383 00:25:59,025 --> 00:26:00,059 Hop down, hop down. 384 00:26:14,774 --> 00:26:16,809 Richard, are you all right? 385 00:26:22,081 --> 00:26:24,250 I'm blind. 386 00:26:27,219 --> 00:26:28,655 Does it hurt? 387 00:26:28,688 --> 00:26:29,756 I'll be all right. 388 00:26:31,991 --> 00:26:34,927 Give me the Stone of Tears. 389 00:26:34,961 --> 00:26:36,095 Declan-- 390 00:26:36,128 --> 00:26:37,263 You can't get it to the Pillars 391 00:26:37,296 --> 00:26:39,799 if you can't see where you're going. 392 00:26:39,832 --> 00:26:42,735 I'll take it there for you. 393 00:26:43,936 --> 00:26:46,205 You're very brave. 394 00:26:48,708 --> 00:26:50,109 But I can't let you take the stone. 395 00:26:50,142 --> 00:26:53,780 You've seen how dangerous it is for anyone who has it. 396 00:26:53,813 --> 00:26:56,115 How will you make it if you can't see? 397 00:26:56,148 --> 00:26:59,151 Well, I know which direction to travel. 398 00:26:59,185 --> 00:27:02,722 But I need somebody to be my eyes. 399 00:27:13,733 --> 00:27:15,902 CARA: These tracks are fresh. 400 00:27:15,935 --> 00:27:18,705 One horse carrying two riders. 401 00:27:21,073 --> 00:27:23,743 If we're lucky, Nicci and Kahlan are still down there. 402 00:27:25,044 --> 00:27:27,780 I found some bread and cheese. 403 00:27:27,814 --> 00:27:30,116 But you deserve so much better, mistress. 404 00:27:30,149 --> 00:27:31,217 MAN: Mother Confessor! 405 00:27:33,720 --> 00:27:35,988 The Creator has led me to you. 406 00:27:36,022 --> 00:27:37,690 Who are you? 407 00:27:37,724 --> 00:27:39,458 I am Brother Edward, of the Cloister of Karan-Rah. 408 00:27:39,491 --> 00:27:41,160 I have received a message by Journey Book 409 00:27:41,193 --> 00:27:43,395 that the Seeker is in great danger. 410 00:27:43,429 --> 00:27:44,997 What kind of danger? 411 00:27:45,031 --> 00:27:46,999 There is a new Prophecy, 412 00:27:47,033 --> 00:27:49,101 sent by the Creator herself. 413 00:27:49,135 --> 00:27:51,871 "On the eve of the solstice, 414 00:27:51,904 --> 00:27:54,106 "in the mask of a child, will the Keeper walk among us. 415 00:27:54,140 --> 00:27:57,910 And by his hand will the Seeker be blindly led." 416 00:27:57,944 --> 00:28:00,847 Mistress, we blinded the Seeker. 417 00:28:00,880 --> 00:28:02,148 If he is with the Keeper, then-- 418 00:28:02,181 --> 00:28:04,450 then he has no way to defend himself. 419 00:28:04,483 --> 00:28:06,953 What are you talking about? Where is the Seeker? 420 00:28:08,821 --> 00:28:10,890 If the Keeper walks among the living, 421 00:28:10,923 --> 00:28:13,159 we have no time to waste. Yes, mistress. 422 00:28:27,840 --> 00:28:28,775 Mistress! 423 00:28:32,178 --> 00:28:33,145 Now! 424 00:28:41,053 --> 00:28:43,122 No! 425 00:28:49,528 --> 00:28:51,831 She's in the Con Dar. 426 00:28:54,934 --> 00:28:57,403 Command us, mistress. 427 00:28:57,436 --> 00:28:58,871 Kill each other. 428 00:29:03,209 --> 00:29:05,511 Mistress! 429 00:29:13,820 --> 00:29:15,421 ZEDD: Be very careful. 430 00:29:15,454 --> 00:29:17,089 If she sees us, she'll confess us. 431 00:29:17,123 --> 00:29:18,757 Not if we finish off Nicci first. 432 00:29:27,199 --> 00:29:28,534 I will save you, mistress. 433 00:29:34,907 --> 00:29:36,075 It's too late. 434 00:29:36,108 --> 00:29:38,878 Then I will avenge you. 435 00:29:38,911 --> 00:29:40,546 NICCI: Forget revenge. 436 00:29:40,579 --> 00:29:42,581 Bring me the stone. 437 00:29:42,614 --> 00:29:45,484 If its magic is powerful enough to grant eternal life, 438 00:29:45,517 --> 00:29:48,454 it may revive me even after I'm dead. 439 00:29:48,487 --> 00:29:51,057 Go. Find the Seeker quickly. 440 00:29:51,090 --> 00:29:51,991 Yes, mistress. 441 00:30:03,970 --> 00:30:06,072 She's already dead. 442 00:30:06,105 --> 00:30:08,540 Then Kahlan is released from confession? 443 00:30:12,011 --> 00:30:13,445 Kahlan, we're here. 444 00:30:15,447 --> 00:30:16,415 Uh... 445 00:30:21,353 --> 00:30:23,589 Hyah! 446 00:30:23,622 --> 00:30:25,858 How is she still in the Con Dar? 447 00:30:25,892 --> 00:30:27,927 Maybe because Nicci 448 00:30:27,960 --> 00:30:30,429 used Kahlan's own magic to confess her. 449 00:30:30,462 --> 00:30:33,299 The only way to free Kahlan is to kill her, 450 00:30:33,332 --> 00:30:36,035 then bring her back with the Breath of Life. 451 00:30:49,081 --> 00:30:50,482 ZEDD: She was moving too fast. 452 00:30:50,516 --> 00:30:52,384 No. I hesitated. 453 00:30:52,418 --> 00:30:53,619 Because for some stupid moment, 454 00:30:53,652 --> 00:30:54,987 I was worried I couldn't revive her. 455 00:30:55,021 --> 00:30:56,522 She was your friend. 456 00:30:56,555 --> 00:30:59,391 That's what you people have done to me. Made me weak. 457 00:30:59,425 --> 00:31:02,361 No, Cara. Your hesitation wasn't weakness, 458 00:31:02,394 --> 00:31:03,930 it was a strength. 459 00:31:03,963 --> 00:31:06,532 An instinct to preserve life rather than snuff it out. 460 00:31:06,565 --> 00:31:10,036 And without that instinct, what are we fighting for? 461 00:31:13,439 --> 00:31:14,673 Hyah! 462 00:31:21,647 --> 00:31:24,016 DECLAN: It's too narrow. 463 00:31:24,050 --> 00:31:25,517 Maybe we can find another way. 464 00:31:25,551 --> 00:31:27,053 Just watch your step. You'll be fine. 465 00:31:29,655 --> 00:31:31,323 Richard, I'm falling! Give me your hand! 466 00:31:31,357 --> 00:31:34,260 Richard!! 467 00:31:36,562 --> 00:31:39,231 Are you all right? My foot's caught! 468 00:31:39,265 --> 00:31:40,366 I can't move. 469 00:31:40,399 --> 00:31:41,500 Is there another way down? 470 00:31:43,569 --> 00:31:46,505 A path, 20 paces ahead of you. 471 00:31:57,383 --> 00:32:00,352 Richard, there's a man with a knife! 472 00:32:00,386 --> 00:32:02,454 He's going to kill me! 473 00:32:09,228 --> 00:32:11,030 Declan, are you all right? 474 00:32:13,132 --> 00:32:15,234 I knew you would protect me. 475 00:32:25,311 --> 00:32:29,081 RICHARD: I can smell the sea. We must be close. 476 00:32:29,115 --> 00:32:31,617 DECLAN: We're not close, Richard. 477 00:32:31,650 --> 00:32:33,252 We're here. 478 00:32:41,760 --> 00:32:44,596 How high is the sun? 479 00:32:44,630 --> 00:32:47,766 Almost right above our heads. 480 00:32:47,799 --> 00:32:50,136 Then we don't have much time. Come on. 481 00:32:58,710 --> 00:33:00,346 KAHLAN: Richard! 482 00:33:00,379 --> 00:33:01,280 Kahlan. 483 00:33:05,217 --> 00:33:08,154 Kahlan, we made it! 484 00:33:16,628 --> 00:33:18,064 RICHARD: Declan, what's happening? 485 00:33:21,367 --> 00:33:23,369 Richard, the Mother Confessor, 486 00:33:23,402 --> 00:33:24,736 she's being attacked, 487 00:33:24,770 --> 00:33:26,805 by women in red robes. 488 00:33:26,838 --> 00:33:28,307 Sisters of The Dark. 489 00:33:38,184 --> 00:33:40,086 Here. 490 00:33:41,753 --> 00:33:44,090 Take the stone. 491 00:33:45,757 --> 00:33:47,826 Go to the Pillars. 492 00:33:47,859 --> 00:33:49,328 Fast. 493 00:33:49,361 --> 00:33:52,198 Don't worry, Richard. 494 00:33:52,231 --> 00:33:54,366 I'll take it where it needs to go. 495 00:34:08,147 --> 00:34:10,649 RICHARD: Kahlan! 496 00:34:18,290 --> 00:34:20,159 Kill your sisters! 497 00:35:40,872 --> 00:35:42,208 Kahlan? 498 00:35:43,775 --> 00:35:45,244 Kahlan, you all right? 499 00:35:48,814 --> 00:35:50,616 Give me the stone. 500 00:35:50,649 --> 00:35:52,651 Kahlan, what are you doing? 501 00:35:55,521 --> 00:35:58,524 How can you disobey me? Give me the stone! 502 00:35:58,557 --> 00:36:01,560 I don't have it, but it's all right. I gave it to a boy. 503 00:36:01,593 --> 00:36:02,728 He's taking it to the Pillars. 504 00:36:04,930 --> 00:36:07,799 No! 505 00:36:21,880 --> 00:36:23,749 Kahlan, 506 00:36:23,782 --> 00:36:26,252 I think you must be in the Con Dar. Listen to me. 507 00:36:26,285 --> 00:36:29,221 That boy is the Keeper! 508 00:36:29,255 --> 00:36:31,523 You have fulfilled the Prophecy! 509 00:36:31,557 --> 00:36:35,727 Now I can never save my mistress. 510 00:37:03,789 --> 00:37:06,792 I know it wasn't you who did this. 511 00:37:10,061 --> 00:37:11,630 I love you. 512 00:37:34,786 --> 00:37:36,988 Richard. 513 00:37:37,022 --> 00:37:39,825 Richard! 514 00:37:39,858 --> 00:37:41,026 Richard? 515 00:37:51,937 --> 00:37:54,540 What have I done? 516 00:37:55,874 --> 00:37:57,676 What have I done? 517 00:38:25,036 --> 00:38:27,539 CARA: Kahlan! 518 00:38:28,940 --> 00:38:32,411 Cara! Hurry, I killed him! 519 00:39:24,730 --> 00:39:26,131 I failed. 520 00:39:26,164 --> 00:39:28,066 I gave the stone away. 521 00:39:34,072 --> 00:39:35,741 It seems we have another. 522 00:39:42,681 --> 00:39:45,651 It may not be too late. 523 00:40:56,221 --> 00:40:57,989 : No! 524 00:41:09,200 --> 00:41:12,170 Richard, we've done it. 525 00:41:37,796 --> 00:41:41,933 Welcome back from the dead, Nicci. 526 00:41:47,205 --> 00:41:49,875 I have great plans for you, 527 00:41:49,908 --> 00:41:54,145 now that it appears my brother has defeated the Keeper. 528 00:41:54,179 --> 00:41:56,782 But first, 529 00:41:56,815 --> 00:42:01,019 I'm going to draw you a nice, warm bath. 530 00:42:05,657 --> 00:42:07,125 ( Zedd chanting in ancient tongue ) 531 00:42:27,613 --> 00:42:28,980 The Mark of the Keeper, 532 00:42:29,014 --> 00:42:30,982 it's gone. 533 00:42:31,016 --> 00:42:34,119 Because we defeated him. 534 00:42:38,624 --> 00:42:41,760 Richard, I am so sorry. 535 00:42:41,793 --> 00:42:43,962 There's nothing to be sorry for. 536 00:42:43,995 --> 00:42:46,998 I killed you. 537 00:42:47,032 --> 00:42:50,135 I tried to confess you. 538 00:42:52,103 --> 00:42:54,072 It didn't work. 539 00:42:56,708 --> 00:42:59,678 How is that possible? ZEDD: For the same reason 540 00:42:59,711 --> 00:43:01,747 you were brought out of the Con Dar when Richard died. 541 00:43:03,414 --> 00:43:07,385 For the same reason that your tears formed a new stone. 542 00:43:07,418 --> 00:43:10,822 Because there is no magic in all the world more powerful 543 00:43:10,856 --> 00:43:13,091 than the love you and Richard have for each other. 38840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.