All language subtitles for Hollywood snow white Leslie Bovee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:17,780
Days of passion, nights of passion,
nightmares and a fantasy.
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,020
Sensations that give me what I need.
3
00:00:25,200 --> 00:00:31,820
I'm in slow motion, love potion, making
love to the
4
00:00:31,820 --> 00:00:32,920
camera's eye.
5
00:00:34,080 --> 00:00:37,680
Gyrations just make me fly.
6
00:00:40,140 --> 00:00:46,440
Mr. Star Maker, Star Maker,
7
00:00:46,460 --> 00:00:52,240
take me and make me a star.
8
00:00:55,180 --> 00:01:01,480
Star Maker, Heartbreaker, show me who
you are.
9
00:01:02,840 --> 00:01:06,020
Set my sails for fairy tales.
10
00:01:06,800 --> 00:01:09,380
Snow White never had it so good.
11
00:01:10,000 --> 00:01:14,540
There's a star rising in Hollywood.
12
00:01:17,040 --> 00:01:23,180
This big appetite for hot night, I can't
seem to
13
00:01:23,180 --> 00:01:29,400
satisfy. The sensation just makes me
fly.
14
00:01:30,760 --> 00:01:32,880
There's a star.
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Stop.
16
00:03:12,910 --> 00:03:14,150
Who's the fairest one of all?
17
00:03:20,970 --> 00:03:22,790
I ask you a question.
18
00:03:23,590 --> 00:03:25,230
Who's the fairest one of all?
19
00:03:28,330 --> 00:03:29,330
Hey, dummy.
20
00:03:29,630 --> 00:03:30,910
It's not even 8 o 'clock.
21
00:03:31,150 --> 00:03:33,870
You wake me up with that same bullshit
question every morning.
22
00:03:42,480 --> 00:03:44,880
That pussy got my face. I ate my coffee,
yeah.
23
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
Goddamn.
24
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Come on out of there.
25
00:03:50,860 --> 00:03:53,660
If you're looking for some information,
you gotta be giving up something.
26
00:03:56,340 --> 00:03:58,640
Do you think you're man enough to handle
me this morning?
27
00:03:59,160 --> 00:04:01,820
Yeah. When I was a kid, I used to wet
the bed.
28
00:04:02,340 --> 00:04:03,340
Everybody does.
29
00:04:03,360 --> 00:04:04,660
Yeah, but not from the bathroom.
30
00:04:06,260 --> 00:04:07,260
Wow!
31
00:04:10,570 --> 00:04:12,170
It ain't easy being a fantasy.
32
00:04:19,529 --> 00:04:20,209
Once
33
00:04:20,209 --> 00:04:27,270
upon
34
00:04:27,270 --> 00:04:31,250
a time, there was a very sexy lady named
Joyce.
35
00:04:31,790 --> 00:04:37,770
Her whole life has been a fairy tale,
having real and imagined fantasies come
36
00:04:37,770 --> 00:04:39,330
true with her friends.
37
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
The Mirror Fantasy,
38
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
Elmer Happy,
39
00:04:43,170 --> 00:04:47,750
Erin Grumpy and Lois Sneezy, just to
name a few.
40
00:04:48,610 --> 00:04:53,630
She's an actress in the tinsel town of
Hollywood and has the beauty and talent
41
00:04:53,630 --> 00:04:55,090
to be a movie star.
42
00:04:55,810 --> 00:05:00,370
Joyce is happy in the land of movie
stars and the world of make -believe.
43
00:05:01,290 --> 00:05:07,510
She is in her own fantasy world,
dreaming of that one big break that will
44
00:05:07,510 --> 00:05:08,510
her a star.
45
00:05:09,520 --> 00:05:12,240
Hollywood is a city where dreams come
true.
46
00:05:13,460 --> 00:05:17,920
Love went out, and Joyce married Dr. Lou
White.
47
00:05:18,260 --> 00:05:23,920
All is well, except Joyce is a wee bit
jealous of her beautiful stepdaughter,
48
00:05:24,180 --> 00:05:28,140
Snow. It seems that Snow occupied too
much of Dr.
49
00:05:28,380 --> 00:05:31,820
White's time, and Joyce wants him all to
herself.
50
00:05:32,860 --> 00:05:36,260
She's used to getting everything she
wants.
51
00:05:37,610 --> 00:05:43,850
Though she's beautiful, Joyce has an
uncontrollable fear that she isn't the
52
00:05:43,850 --> 00:05:48,550
beautiful and feels there's too much
competition with snow in the picture.
53
00:05:49,330 --> 00:05:56,090
Joyce has a very large appetite for sex
and fulfills her desires in the flesh
54
00:05:56,090 --> 00:05:58,310
and in her erotic fantasy.
55
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Oh, God.
56
00:06:37,900 --> 00:06:38,960
I want my genie.
57
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Thank you.
58
00:09:28,720 --> 00:09:30,220
Son of a gun.
59
00:09:30,740 --> 00:09:31,740
Son of a gun.
60
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Do it.
61
00:09:35,300 --> 00:09:36,300
Yes.
62
00:09:37,960 --> 00:09:39,220
Yes, good.
63
00:11:13,030 --> 00:11:14,590
Oh, here it comes.
64
00:11:14,810 --> 00:11:18,870
Oh, here it comes. I'm coming. I'm
coming. Oh!
65
00:11:21,570 --> 00:11:22,890
Come on, my half.
66
00:11:25,890 --> 00:11:27,250
You go see if they're ready.
67
00:11:34,940 --> 00:11:36,400
Answered your question, dummy.
68
00:11:36,600 --> 00:11:38,740
You just know what it is the fairest of
them all.
69
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Good morning.
70
00:11:45,820 --> 00:11:46,920
Good morning, darling.
71
00:11:53,540 --> 00:11:55,240
It's a beautiful day, isn't it?
72
00:11:55,840 --> 00:11:56,840
Yes, it is.
73
00:11:59,060 --> 00:12:01,200
Yes? Breakfast is ready.
74
00:12:01,460 --> 00:12:02,339
Thank you.
75
00:12:02,340 --> 00:12:03,340
Oh, wait.
76
00:12:03,500 --> 00:12:04,319
Oh, it's breakfast.
77
00:12:04,320 --> 00:12:08,100
Come on back to bed. I wish I could.
78
00:12:08,540 --> 00:12:10,740
But I have a full schedule at the
hospital today.
79
00:12:11,580 --> 00:12:16,460
Okay. Well, at your loss, I serve a
better rest of the day. I do know that.
80
00:12:43,530 --> 00:12:45,410
Morning, Jane. What's for breakfast this
morning?
81
00:12:45,810 --> 00:12:46,810
Sausage and egg.
82
00:12:47,050 --> 00:12:48,150
Just eggs for me.
83
00:12:48,730 --> 00:12:50,910
I've been eating a little too much
sausage lately.
84
00:12:52,490 --> 00:12:53,870
What are your plans this morning?
85
00:12:54,350 --> 00:12:55,770
Oh, nothing special.
86
00:12:57,170 --> 00:12:58,970
I've been meaning to talk to you about
Snow, though.
87
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
Yes.
88
00:13:01,230 --> 00:13:03,430
Look, I know she doesn't like me.
89
00:13:04,870 --> 00:13:05,869
Thank you, darling.
90
00:13:05,870 --> 00:13:08,510
And Lord knows I've tried to make her
understand.
91
00:13:10,280 --> 00:13:13,060
She just doesn't realize what I'm doing
is for her own good.
92
00:13:13,580 --> 00:13:16,520
Well, she's still very young. She hasn't
made up her mind as yet.
93
00:13:16,760 --> 00:13:18,380
Oh, she's not all that young.
94
00:13:19,360 --> 00:13:21,820
She's 19 and she's still Daddy's little
girl.
95
00:13:22,080 --> 00:13:24,260
No matter what her age, she's still my
daughter.
96
00:13:25,780 --> 00:13:29,100
That's just it, honey. That's why she
has no direction.
97
00:13:30,880 --> 00:13:32,960
You'll always think of her as your baby,
thank you.
98
00:13:34,560 --> 00:13:36,620
I mean, when I was 19, I had a career.
99
00:13:37,230 --> 00:13:41,090
Let's not argue. That's one of the
reasons she's left home. Oh, what you
100
00:13:41,090 --> 00:13:42,970
say is I forced her out of the house.
101
00:13:43,250 --> 00:13:44,910
Well, I did. I wanted to.
102
00:13:46,730 --> 00:13:49,990
I mean, believe me.
103
00:13:50,750 --> 00:13:52,630
I'm only trying to do what's best for
her.
104
00:13:53,030 --> 00:13:54,610
I mean, she's got to become productive.
105
00:13:54,970 --> 00:13:58,450
You know, she can't be a pure, innocent
little girl for the rest of her life.
106
00:14:00,190 --> 00:14:06,090
Anyway, I set up an appointment for her
with my...
107
00:14:06,460 --> 00:14:07,600
Agent today at 3 o 'clock.
108
00:14:08,100 --> 00:14:10,180
And I want you to make sure she keeps
it, please.
109
00:14:11,680 --> 00:14:13,800
Well, maybe you're right.
110
00:14:15,700 --> 00:14:18,240
Snow's coming to the hospital this
morning to pick up her allowance.
111
00:14:19,580 --> 00:14:21,200
I'll make sure she makes the
appointment.
112
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Oh, beautiful.
113
00:14:22,820 --> 00:14:23,659
Thank you.
114
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
I'm not going to rush.
115
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
I'm not ready.
116
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Oh,
117
00:14:31,520 --> 00:14:34,520
don't forget, we have that convention
this evening.
118
00:14:38,060 --> 00:14:39,640
I have my bags packed already.
119
00:14:40,160 --> 00:14:43,220
I'll be ready. I'm looking forward to
it.
120
00:14:43,680 --> 00:14:45,860
Please, you know how forgetful you are.
121
00:14:46,240 --> 00:14:47,680
How can you say that?
122
00:14:49,040 --> 00:14:50,480
I never forget.
123
00:14:52,020 --> 00:14:53,920
Bye. Bye, love.
124
00:15:36,900 --> 00:15:38,180
Mobile unit 137.
125
00:15:38,700 --> 00:15:41,080
Could you please get me 2276 South?
126
00:15:42,760 --> 00:15:43,840
This is Dr. White.
127
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
Morning, Nancy.
128
00:15:45,420 --> 00:15:48,320
I was expecting my daughter this
morning. Has she arrived yet?
129
00:15:48,700 --> 00:15:50,240
Please tell her to wait in my office.
130
00:15:50,600 --> 00:15:51,920
I should be there shortly.
131
00:15:52,560 --> 00:15:54,880
How can you say snow is the fairest of
all?
132
00:15:56,900 --> 00:15:59,040
Oh, you're such a Hollywood square.
133
00:15:59,560 --> 00:16:00,620
That's an easy one.
134
00:16:00,860 --> 00:16:04,320
She's pure. She's innocent. She's the
apple of her daddy's eye.
135
00:16:05,260 --> 00:16:06,810
Oh. That's awful.
136
00:16:07,130 --> 00:16:08,770
Makes her sound like a bar of ivory
soap.
137
00:16:09,510 --> 00:16:14,770
Why don't we fix up our own little
apple? You know, with a love potion of
138
00:16:15,330 --> 00:16:16,750
That'll take care of her.
139
00:16:17,010 --> 00:16:18,690
All her pure innocence.
140
00:16:19,450 --> 00:16:21,910
It's the young that I've got to work on.
Here, honey.
141
00:16:23,270 --> 00:16:24,930
I don't need to stick around for this.
142
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
Right.
143
00:16:31,690 --> 00:16:35,030
And I know just the way to make her eat
it.
144
00:16:37,580 --> 00:16:41,540
Won't her daddy be surprised when he
sees her belly rise?
145
00:17:34,830 --> 00:17:35,749
Hi, Dad.
146
00:17:35,750 --> 00:17:36,750
Hi, Snow.
147
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
How do I look?
148
00:17:39,250 --> 00:17:40,270
Do you like it?
149
00:17:40,550 --> 00:17:43,030
I just bought it. You look adorable.
150
00:17:44,950 --> 00:17:47,970
You know, Joyce and I were talking about
you at breakfast this morning.
151
00:17:49,490 --> 00:17:51,070
Don't give me that pouty face.
152
00:17:51,310 --> 00:17:53,770
You know Joyce loves you, and she is
concerned about you.
153
00:17:56,230 --> 00:17:57,230
I know.
154
00:17:57,390 --> 00:18:01,130
I just wish it could be like it used to
be. Just you and me, Dad.
155
00:18:02,429 --> 00:18:04,570
I hate to admit it, but you are growing
up.
156
00:18:05,210 --> 00:18:07,790
And Joyce and I love you, but we have a
life of our own.
157
00:18:08,550 --> 00:18:12,150
You don't want to be saddled with an old
fogey like me around your neck the rest
158
00:18:12,150 --> 00:18:12,989
of your life.
159
00:18:12,990 --> 00:18:13,990
Oh, Daddy.
160
00:18:14,650 --> 00:18:17,310
You're no old fogey. Yeah, I know. Just
a fogey.
161
00:18:17,910 --> 00:18:22,590
No, but seriously, Joyce is concerned.
And she does love you, and she set up an
162
00:18:22,590 --> 00:18:23,770
interview with her agent.
163
00:18:25,110 --> 00:18:26,110
With her agent?
164
00:18:26,630 --> 00:18:27,630
Nothing definite.
165
00:18:28,250 --> 00:18:30,210
But would you like training to be an
actress?
166
00:18:32,099 --> 00:18:33,980
Gee, I don't know, Dad.
167
00:18:34,580 --> 00:18:36,940
Well, you try. Do it for me, will you?
168
00:18:38,340 --> 00:18:41,140
Okay, just for you, Dad. Here's the
address, Dad.
169
00:18:42,000 --> 00:18:43,200
I hope I can find it.
170
00:18:43,820 --> 00:18:44,820
Yes, here it is.
171
00:18:48,480 --> 00:18:49,680
I'll be down in two seconds.
172
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
Thank you.
173
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
Alma J.
174
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Happy?
175
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Mr. Happy's office.
176
00:19:11,000 --> 00:19:12,560
I'm sorry, he's not in at the moment.
177
00:19:12,820 --> 00:19:13,820
May I take a message?
178
00:19:16,880 --> 00:19:18,580
Okay, I'll tell him that you called, Mr.
Grumpy.
179
00:19:20,860 --> 00:19:21,940
Good to see you.
180
00:19:23,840 --> 00:19:26,260
It's been an awfully long time. Too
long.
181
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
Is Elmer in?
182
00:19:28,620 --> 00:19:30,580
No. Why don't you wait in his office?
183
00:19:30,960 --> 00:19:32,640
He should be back in a half hour.
184
00:19:33,120 --> 00:19:34,880
Yeah, okay, I think I'd like to do that.
185
00:19:35,630 --> 00:19:36,710
I need a favor.
186
00:19:37,350 --> 00:19:39,670
Maybe I should talk to you about this.
187
00:19:48,070 --> 00:19:49,070
Hello?
188
00:19:49,830 --> 00:19:51,630
No, I'm sorry he isn't here right now.
189
00:19:52,630 --> 00:19:55,370
Could you please hold all calls for at
least half an hour?
190
00:19:56,470 --> 00:19:57,470
Thank you.
191
00:20:02,630 --> 00:20:04,450
Well, what can I do to help you?
192
00:20:05,670 --> 00:20:09,790
Well, the reason I set an appointment up
for Snow with Elmer this afternoon is
193
00:20:09,790 --> 00:20:13,510
so that you could convince her to come
to this masquerade party I'm throwing
194
00:20:13,510 --> 00:20:14,510
this evening.
195
00:20:14,590 --> 00:20:15,770
Can't you just ask her?
196
00:20:16,010 --> 00:20:19,650
Oh, God, no. You've got to be kidding. I
despise the little brat.
197
00:20:21,150 --> 00:20:23,750
She's coming between my husband and me,
you know.
198
00:20:24,790 --> 00:20:29,970
So, I've loaded this apple with a love
potion that'll make her go crazy.
199
00:20:31,690 --> 00:20:35,290
I want her father to realize she's not a
pure, innocent little girl. You know
200
00:20:35,290 --> 00:20:36,290
what I mean?
201
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Well,
202
00:20:37,890 --> 00:20:42,150
listen, Elmer has agreed to give her the
red carpet treatment, and I want you to
203
00:20:42,150 --> 00:20:45,710
make sure that she eats the sample
before she gets to my house by nine.
204
00:20:46,490 --> 00:20:49,090
Well, half will take care of the rest of
it, huh?
205
00:20:51,310 --> 00:20:53,010
I think that can be arranged.
206
00:20:57,650 --> 00:20:59,950
Seems I can spend an awfully long time.
207
00:21:00,620 --> 00:21:02,640
I was just thinking the very same thing.
208
00:21:50,960 --> 00:21:52,580
Let me take those pins off.
209
00:21:59,120 --> 00:22:00,900
She feels good.
210
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
Bye.
211
00:25:48,200 --> 00:25:49,840
Don't have that allergy, huh?
212
00:25:50,680 --> 00:25:54,260
Well, whenever somebody comes by mouth,
I just have to sneeze.
213
00:25:55,020 --> 00:25:56,260
It's hereditary.
214
00:25:57,020 --> 00:25:58,720
All the sneezy sneeze.
215
00:25:59,940 --> 00:26:01,500
Well, it's different.
216
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
Feels good.
217
00:26:04,420 --> 00:26:05,920
An original low.
218
00:26:22,120 --> 00:26:23,500
Is this Mr. Happy's office?
219
00:26:23,820 --> 00:26:26,620
Yes, it is. You must be Snow White. Yes,
I am.
220
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Okay.
221
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
Mr. Happy, Snow White has arrived.
222
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Send her right in.
223
00:26:31,540 --> 00:26:32,540
Okay, thank you.
224
00:26:34,440 --> 00:26:36,820
Come right this way. Mr. Happy is
waiting for you.
225
00:26:55,980 --> 00:26:56,980
Oh, man.
226
00:26:57,280 --> 00:26:58,940
Now, stay right there. Let me look at
you.
227
00:27:00,680 --> 00:27:02,620
You're much more beautiful than I
expected.
228
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
You really think so?
229
00:27:03,980 --> 00:27:04,939
Of course.
230
00:27:04,940 --> 00:27:08,540
I've represented the most beautiful
women in Hollywood. The biggest, the
231
00:27:08,660 --> 00:27:09,660
best.
232
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
You're funny.
233
00:27:19,460 --> 00:27:21,020
Good afternoon, white residence.
234
00:27:23,640 --> 00:27:24,780
Yes, one moment, please.
235
00:27:30,020 --> 00:27:32,940
Mrs. White, it's Miss Neasy from
Creative Star Agency.
236
00:27:33,660 --> 00:27:34,660
Thank you, Jane.
237
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Hello?
238
00:27:40,140 --> 00:27:42,460
Snow just got here. She's in Happy's
office.
239
00:27:43,140 --> 00:27:44,860
Everything is going to be taken care of.
240
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
Fabulous.
241
00:27:47,720 --> 00:27:51,720
Another reason I called is to tell you
that Aaron Grumpy is casting for his new
242
00:27:51,720 --> 00:27:52,920
show, Charlie's Devils.
243
00:27:53,260 --> 00:27:55,340
You just might want to ask him to the
party.
244
00:27:55,680 --> 00:27:56,680
Aaron Grumpy?
245
00:27:57,180 --> 00:27:58,880
I'm Grumpy and Goldstein?
246
00:27:59,780 --> 00:28:01,980
Right, the one who produces husky and
starch.
247
00:28:03,600 --> 00:28:05,180
What a great idea.
248
00:28:05,960 --> 00:28:07,860
Can you handle the invitation for me?
249
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
Sure, honey.
250
00:28:09,300 --> 00:28:13,700
Oh, and be sure to invite all the freaky
people you know.
251
00:28:14,460 --> 00:28:16,040
I'd really like to do that.
252
00:28:16,480 --> 00:28:18,020
I'll talk to you later. Goodbye.
253
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Ciao.
254
00:28:24,600 --> 00:28:25,940
I can see it now.
255
00:28:26,580 --> 00:28:27,920
MGM! Ta -da!
256
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Warner Brothers!
257
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
Ta -da!
258
00:28:31,660 --> 00:28:33,060
Paramount! Ta -da!
259
00:28:33,780 --> 00:28:36,860
Proudly presents Miss Snow White!
260
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Ta -da!
261
00:28:39,260 --> 00:28:41,180
I don't want to be a movie star.
262
00:28:41,840 --> 00:28:43,800
You'll meet Robert Redford. Okay.
263
00:28:46,300 --> 00:28:47,660
We're off to the studio.
264
00:28:52,180 --> 00:28:56,630
Miss Sneezy, I want you to take Snow to
the studio. Now, uh... I'll take her
265
00:28:56,630 --> 00:28:57,630
wardrobe, makeup.
266
00:28:57,890 --> 00:29:00,470
It's going to be the red carpet
treatment. I want her to shine at that
267
00:29:00,470 --> 00:29:05,170
tonight. Now, you take her directly to
the party, and I'll meet you there,
268
00:29:07,130 --> 00:29:08,530
Wonderful, wonderful girl.
269
00:29:09,770 --> 00:29:11,350
You see, you're going to be a star.
270
00:29:12,270 --> 00:29:13,270
Is that your lunch?
271
00:29:14,690 --> 00:29:16,910
No, this is the good luck apple.
272
00:29:20,890 --> 00:29:21,890
Are you ready?
273
00:29:21,920 --> 00:29:28,400
She's got fiery eyes that glisten. She
climbs the ladder of success.
274
00:29:29,020 --> 00:29:32,240
When she talks, nobody listens.
275
00:29:32,540 --> 00:29:35,660
They say she looks just like the rest.
276
00:29:36,780 --> 00:29:42,520
Phones that never read seem to make the
loudest sound.
277
00:29:43,710 --> 00:29:49,050
She searches for the answers, but her
hands are tied and bound.
278
00:29:49,790 --> 00:29:52,690
She's a movie star.
279
00:29:53,830 --> 00:30:00,710
Catch her when she falls, or she'll
break apart like
280
00:30:00,710 --> 00:30:02,470
a china doll.
281
00:30:10,390 --> 00:30:12,810
It's crowded at the bottom.
282
00:30:13,390 --> 00:30:16,370
You know it's lonely at the top.
283
00:30:16,570 --> 00:30:19,810
When she wins, her friends are jealous.
284
00:30:20,010 --> 00:30:23,050
But they're the only friends she's got.
285
00:30:23,590 --> 00:30:26,470
She can't trust someone new.
286
00:30:26,970 --> 00:30:29,570
That girl might steal her heart.
287
00:30:30,530 --> 00:30:36,030
Men all think she's beautiful and such
an easy mark.
288
00:30:44,240 --> 00:30:48,340
She'll break apart like a dinosaur.
289
00:30:54,340 --> 00:30:56,540
What a sneezy darling.
290
00:30:56,760 --> 00:30:59,040
It's been so long since I've seen you.
291
00:30:59,260 --> 00:31:02,860
Oh, and who is this lovely child?
292
00:31:03,240 --> 00:31:05,200
Oh, this is Snow White. Snow White.
293
00:31:05,480 --> 00:31:07,980
Oh, just put yourself in my hands, love.
294
00:31:08,260 --> 00:31:09,740
Oh, you're just gorgeous.
295
00:31:10,480 --> 00:31:11,980
And what are we doing for this young
lady?
296
00:31:12,200 --> 00:31:14,980
We have to get her ready for Elmer J.
Happy's party tonight.
297
00:31:15,200 --> 00:31:19,280
Mr. Happy's party? Such things will do
with her you just will not believe.
298
00:31:21,300 --> 00:31:25,120
Remember, Bruce, I want it to look like
a real show place.
299
00:31:25,720 --> 00:31:28,680
An arena of erotic fun and excitement,
huh?
300
00:31:31,360 --> 00:31:35,620
Oh, and while I'm thinking about it,
take the bed out and put it in the
301
00:31:35,620 --> 00:31:37,560
room and make it the center of
attraction.
302
00:31:40,720 --> 00:31:43,720
Oh, Jesus, I love it. I simply adore it.
303
00:31:43,940 --> 00:31:48,160
I could put revolving floodlights in the
corners and strobes shining on the bed.
304
00:31:48,860 --> 00:31:52,800
Believe me, when I get finished with
this place, you'll swear you just
305
00:31:52,800 --> 00:31:54,980
into the Arabian Nights. Oh, beautiful.
306
00:31:56,360 --> 00:31:58,980
And I think I'll come as a queen.
307
00:31:59,280 --> 00:32:01,400
Oh, I thought I was coming as a queen.
308
00:32:01,860 --> 00:32:03,800
You are one, darling.
309
00:32:04,960 --> 00:32:06,840
This is a masquerade. Be original.
310
00:32:07,340 --> 00:32:08,940
Why don't you come as a closet?
311
00:32:11,370 --> 00:32:14,290
You don't have to get so damn bitchy
simply because you're one whole lot.
312
00:32:14,550 --> 00:32:15,870
Well, you're the jealous one.
313
00:32:36,210 --> 00:32:38,590
Jane, what the hell is going on here?
314
00:32:38,810 --> 00:32:40,170
We're having a masquerade ball.
315
00:32:40,730 --> 00:32:41,730
Where's Mrs. White?
316
00:32:41,990 --> 00:32:43,110
She's in the playroom.
317
00:32:43,350 --> 00:32:44,350
Thank you.
318
00:32:49,890 --> 00:32:51,110
Oh, Leo!
319
00:32:52,330 --> 00:32:57,050
Only Jay Happy called me this afternoon
and he asked me to throw this masquerade
320
00:32:57,050 --> 00:32:59,050
party. He's unveiling one of his new
lovelies.
321
00:32:59,870 --> 00:33:01,010
Joyce, you forgot.
322
00:33:01,790 --> 00:33:05,490
Oh, no. I got you this divine Harpo
Marks costume.
323
00:33:05,850 --> 00:33:06,890
You forgot the convention.
324
00:33:07,510 --> 00:33:08,530
No, I didn't.
325
00:33:08,850 --> 00:33:09,850
When is it?
326
00:33:11,210 --> 00:33:13,070
Our airplane leaves in about 45 minutes.
327
00:33:13,970 --> 00:33:14,970
Oh, God.
328
00:33:15,150 --> 00:33:16,150
I forgot.
329
00:33:16,270 --> 00:33:19,090
Oh, darling, I'm terribly sorry.
330
00:33:20,250 --> 00:33:21,910
It just slipped my mind.
331
00:33:22,230 --> 00:33:25,170
Well, I guess you'll have to go without
me.
332
00:33:26,210 --> 00:33:27,990
I don't know what I'm going to do with
you.
333
00:33:28,290 --> 00:33:30,230
You have to use your head more often.
334
00:33:30,890 --> 00:33:32,270
Oh, I will, darling.
335
00:33:32,470 --> 00:33:33,610
I will, I promise.
336
00:33:33,830 --> 00:33:34,830
Starting tonight.
337
00:33:35,070 --> 00:33:37,770
Now, come here. I want to show you the
sound I got this evening.
338
00:33:39,470 --> 00:33:41,550
Is flight 565 to New York on schedule?
339
00:33:44,070 --> 00:33:45,070
Thank you.
340
00:33:46,490 --> 00:33:47,550
Everything okay, darling?
341
00:33:48,010 --> 00:33:49,130
Yeah, I'm quite on schedule.
342
00:33:51,190 --> 00:33:52,910
I really wish you could join me.
343
00:33:53,810 --> 00:33:55,910
This is going to be an interesting
convention.
344
00:33:56,470 --> 00:33:57,470
So you think so?
345
00:33:57,610 --> 00:34:00,470
We're going to have lectures on new
types of organic compounds.
346
00:34:01,350 --> 00:34:03,230
I'm really sorry I'm going to miss it.
347
00:34:03,590 --> 00:34:07,730
But you know, I would just absolutely
insist that I give this doll a party.
348
00:34:09,840 --> 00:34:11,199
I do have my image to maintain.
349
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
I understand, dear.
350
00:34:13,159 --> 00:34:17,880
Do try to have a good time without me.
Oh, I will try, darling. You know that.
351
00:34:18,679 --> 00:34:20,600
But it's going to be hard without you.
352
00:34:21,440 --> 00:34:22,520
I understand.
353
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
I'll walk you to the door.
354
00:34:25,179 --> 00:34:26,440
We've blown it!
355
00:34:27,800 --> 00:34:29,179
What are we going to do now?
356
00:34:29,980 --> 00:34:33,139
I mean, I planned this whole party just
to prove to my husband that this
357
00:34:33,139 --> 00:34:36,340
precious little snow isn't so goddamn
pure and innocent.
358
00:34:36,739 --> 00:34:38,440
It's not my fault, you know something.
359
00:34:38,750 --> 00:34:39,830
I just fantasied.
360
00:34:40,270 --> 00:34:42,550
Look, party not total loss.
361
00:34:43,030 --> 00:34:46,449
Aaron Grumpy come look for a star for
Charlie's Devils.
362
00:34:48,030 --> 00:34:49,030
That's true.
363
00:34:49,429 --> 00:34:52,330
Yeah, but now I have to compete with the
sex -crazed virgin.
364
00:34:52,570 --> 00:34:54,550
Thanks to you and that goddamn apple.
365
00:34:55,290 --> 00:34:56,989
Take him to other room.
366
00:34:57,450 --> 00:35:00,690
Got to learn to use head once in a
while, paleface.
367
00:35:03,170 --> 00:35:05,190
That's the second time I've heard that
tonight.
368
00:35:06,670 --> 00:35:11,370
So I invited about 50 guests, and, hey,
I hear Lois didn't snow the apple.
369
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
Oh, that one.
370
00:35:13,050 --> 00:35:16,270
I'm pretty happy about that. Oh, hey,
Albert, I want to make that one.
371
00:35:17,150 --> 00:35:19,910
Aaron Grumpy. Hey, I've got someone I
want you to meet.
372
00:35:20,150 --> 00:35:22,390
This is Joyce White.
373
00:35:24,510 --> 00:35:30,250
For a moment, I didn't know whether I
was meeting the Joyce White or two Yule
374
00:35:30,250 --> 00:35:31,250
Brenners.
375
00:35:34,160 --> 00:35:36,720
Mr. Grumpy, I have heard so much about
you.
376
00:35:37,320 --> 00:35:39,580
I've always wanted to be in one of your
television programs.
377
00:35:40,380 --> 00:35:42,000
Well, why don't we talk about it
sometime?
378
00:35:42,980 --> 00:35:45,260
Why don't we talk about it now, before
the party?
379
00:35:45,980 --> 00:35:48,720
I'll do anything to get the lady in your
show.
380
00:35:48,940 --> 00:35:50,380
What do you mean by anything?
381
00:35:51,360 --> 00:35:53,620
I think the word is self -explanatory.
382
00:35:55,040 --> 00:35:56,040
What did she say?
383
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
You inquired, what do you mean by
anything?
384
00:35:59,680 --> 00:36:02,200
If she replied, I think the word is self
-explanatory.
385
00:36:03,210 --> 00:36:06,010
I'm a very busy man in this way. I don't
have time for games.
386
00:36:06,250 --> 00:36:08,150
I like everything spelt out for me.
387
00:36:08,850 --> 00:36:10,530
Elmer is unveiling a new discovery.
388
00:36:11,490 --> 00:36:12,490
Very boring.
389
00:36:13,710 --> 00:36:16,070
Why don't we go to another room and talk
about this card?
390
00:36:16,330 --> 00:36:18,130
I'd be delighted, yeah.
391
00:36:34,730 --> 00:36:39,750
The broken heart has taken up the pieces
of a party long forgotten.
392
00:36:40,330 --> 00:36:46,630
Oh, I wish I could go back, figure out
the reason, wonder how it ever got
393
00:36:46,630 --> 00:36:47,630
started.
394
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
Look it.
395
00:38:08,910 --> 00:38:09,910
your name anyway.
396
00:38:09,970 --> 00:38:11,490
Oh, baby.
397
00:38:12,030 --> 00:38:13,330
Oh, Tony Shack.
398
00:38:13,610 --> 00:38:16,270
Oh, yeah, right there.
399
00:38:16,730 --> 00:38:17,990
Oh, do it, baby.
400
00:38:18,410 --> 00:38:19,348
Oh, yeah.
401
00:38:19,350 --> 00:38:20,249
Oh, yeah.
402
00:38:20,250 --> 00:38:22,610
Oh, just turn it one more. Right around
the head.
403
00:38:22,970 --> 00:38:23,970
Oh, yeah.
404
00:38:24,050 --> 00:38:25,050
Oh, suck it.
405
00:38:25,150 --> 00:38:26,150
Oh, yeah.
406
00:40:11,400 --> 00:40:12,460
How's that feel, baby?
407
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Oh.
408
00:40:16,040 --> 00:40:17,620
Oh, I've got to eat you. Let's eat.
409
00:40:21,700 --> 00:40:26,860
That a boy.
410
00:40:55,660 --> 00:40:57,240
Isn't there anyone going to take me?
411
00:40:58,180 --> 00:40:59,180
No, sweetheart.
412
00:41:00,180 --> 00:41:02,740
I haven't had anyone since 1946.
413
00:41:03,920 --> 00:41:05,360
That's quite funny.
414
00:41:09,080 --> 00:41:10,860
I do all this fucking...
415
00:41:33,730 --> 00:41:34,730
Oh.
416
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
Mmm.
417
00:41:37,590 --> 00:41:39,530
Oh, I'm getting fucking dry.
418
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
Huh.
419
00:43:13,360 --> 00:43:14,360
Ah!
420
00:43:48,590 --> 00:43:49,590
Oh,
421
00:43:50,370 --> 00:43:53,970
baby. Oh, you've got the nicest ass.
422
00:44:58,760 --> 00:45:00,920
Oh, Jane, my dick.
423
00:45:01,780 --> 00:45:04,360
Oh, Jane, my dick.
424
00:45:06,060 --> 00:45:07,920
Oh. Oh.
425
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
Oh.
426
00:45:10,360 --> 00:45:11,360
Oh.
427
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
Ouch.
428
00:45:13,820 --> 00:45:16,800
Oh, that feels so horrible. It's good.
429
00:45:17,300 --> 00:45:21,480
Oh. Oh, that hurts so good.
430
00:45:23,160 --> 00:45:25,460
Oh. Oh.
431
00:45:25,680 --> 00:45:28,360
I want to be your slave. Oh.
432
00:45:35,520 --> 00:45:37,300
Good. Oh, yeah, yeah.
433
00:45:37,720 --> 00:45:39,420
Attention! Attention, everybody!
434
00:45:40,420 --> 00:45:42,040
Attention! Come on, stop talking.
435
00:45:42,460 --> 00:45:45,740
Adler J. Happy happily introduces...
436
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Everybody's tonight.
437
00:47:26,880 --> 00:47:29,320
It's so horny. Fuck me.
438
00:47:29,580 --> 00:47:30,580
Fuck me.
439
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
That's it.
440
00:47:42,580 --> 00:47:43,580
Yeah.
441
00:47:44,350 --> 00:47:45,870
Eat it, eat it good.
442
00:47:46,470 --> 00:47:49,990
How about the drinks?
443
00:47:50,570 --> 00:47:51,730
Get her on the bar.
444
00:48:03,910 --> 00:48:06,150
I want some of that. Eat that pussy.
445
00:48:07,410 --> 00:48:08,410
Eat it.
446
00:48:08,550 --> 00:48:10,090
All right, look at that.
447
00:48:22,060 --> 00:48:23,520
She goes all night long.
448
00:48:28,720 --> 00:48:29,280
Come
449
00:48:29,280 --> 00:48:48,040
on
450
00:48:48,040 --> 00:48:49,040
now, it's my turn.
451
00:48:51,590 --> 00:48:52,590
Thank you.
452
00:49:30,090 --> 00:49:32,430
Oh, what a hole, man.
453
00:49:32,750 --> 00:49:34,490
She has all the fun.
454
00:49:34,890 --> 00:49:38,370
Ah, you can have some fun, too. Come on,
let's go.
455
00:49:38,670 --> 00:49:39,990
Let me have a turn, man.
456
00:49:40,410 --> 00:49:43,410
All right, take numbers, man. We're
taking numbers over here.
457
00:50:06,600 --> 00:50:07,600
Yeah, look at that. Whoo!
458
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
Baby,
459
00:50:34,680 --> 00:50:35,860
I'm ready.
460
00:50:37,080 --> 00:50:38,840
Oh, baby, I want you to come.
461
00:50:39,160 --> 00:50:40,160
Put it on the floor.
462
00:50:40,780 --> 00:50:42,840
Yeah, put it on the floor. Come on, man.
463
00:50:43,060 --> 00:50:44,060
Go, go,
464
00:50:44,420 --> 00:50:47,840
go, go, go, go, go, go.
465
00:51:10,760 --> 00:51:11,760
Fucking bastard.
466
00:51:12,700 --> 00:51:13,700
Harder.
467
00:52:04,690 --> 00:52:06,490
Next. I'm coming.
468
00:52:19,020 --> 00:52:22,420
But, Elmer, there must be some more
people you can get.
469
00:52:23,040 --> 00:52:26,020
I'm afraid not. They're all spent.
470
00:52:27,900 --> 00:52:28,900
Mr. Grumpy.
471
00:52:30,500 --> 00:52:32,400
You haven't met my latest discovery.
472
00:52:33,000 --> 00:52:34,600
Miss Snow White.
473
00:52:36,220 --> 00:52:38,760
My God, you're ravishing.
474
00:52:40,080 --> 00:52:41,080
You're handsome.
475
00:52:42,160 --> 00:52:43,920
Excuse me, I didn't get that.
476
00:52:44,260 --> 00:52:46,240
Get away, God damn it, and leave us
alone.
477
00:52:50,570 --> 00:52:53,150
Come with me, my beauty. I'm going to
make you a star.
478
00:53:02,430 --> 00:53:03,610
Didn't Durante say that?
479
00:53:04,810 --> 00:53:08,090
Aaron never said anything original in
his entire life.
480
00:53:17,450 --> 00:53:20,370
For some reason, I have an awful craving
for an apple.
481
00:53:23,190 --> 00:53:24,930
I don't have any apples.
482
00:53:27,590 --> 00:53:29,150
But I do want to love you.
483
00:53:29,450 --> 00:53:31,170
And I want to do it just once.
484
00:53:32,370 --> 00:53:33,670
And it will be beautiful.
485
00:53:34,170 --> 00:53:36,990
Why once? You haven't had a woman since
1946.
486
00:53:37,930 --> 00:53:44,750
Yeah, I was on a... I was in my 39
Chevrolet at a drive -in. The movie was
487
00:53:44,750 --> 00:53:46,150
Happened One Night.
488
00:53:46,670 --> 00:53:50,310
Did you enjoy it? I loved it, so she put
popcorn up my ass.
489
00:54:49,320 --> 00:54:50,320
Bye.
490
00:55:43,750 --> 00:55:44,750
All right.
491
00:56:57,840 --> 00:56:59,800
Please, do it to me again.
492
00:57:00,580 --> 00:57:01,620
Only once.
493
00:57:02,440 --> 00:57:04,760
You mean you're going to wait another 38
years?
494
00:57:06,680 --> 00:57:07,960
every other chick in Hollywood.
495
00:57:21,440 --> 00:57:25,460
Mirror, mirror on the wall, Joyce White
is fairest of all.
496
00:57:25,980 --> 00:57:31,000
With all her charm and wit, she will be
the star of every groupie's new hit.
497
00:57:31,300 --> 00:57:36,460
With all your charm and all your wit,
Joycey baby, I gotta tell you... Foolish
498
00:57:36,460 --> 00:57:39,060
shit. It says right here.
499
00:57:39,300 --> 00:57:44,060
It's Snow White that joined Charlie's
Devils. Hey, sorry, Joyce.
500
00:57:45,600 --> 00:57:46,780
Fuck, shit.
501
00:57:47,220 --> 00:57:48,220
Goddamn.
502
00:57:55,240 --> 00:57:56,240
Lois,
503
00:57:57,500 --> 00:57:59,420
put me through to L .J. Happy right this
minute.
504
00:57:59,760 --> 00:58:01,660
Of course, Mrs. Joyce White.
505
00:58:28,259 --> 00:58:31,580
Yes? Is this Miss Drippy? Yes. Miss
Drippy Foster?
506
00:58:31,960 --> 00:58:34,860
Yes. I have a collect call from someone
named Charlie.
507
00:58:35,140 --> 00:58:36,140
A collect call?
508
00:58:36,580 --> 00:58:37,580
I'll accept.
509
00:58:37,740 --> 00:58:38,740
Go ahead, please.
510
00:58:39,380 --> 00:58:41,360
Hi, Charlie. What can I do for you?
511
00:58:41,660 --> 00:58:42,660
This is important.
512
00:58:42,880 --> 00:58:43,880
Where are the other girls?
513
00:58:44,120 --> 00:58:47,060
I made an excuse to get them out of the
home because their boyfriends are coming
514
00:58:47,060 --> 00:58:48,060
over tonight.
515
00:58:48,180 --> 00:58:49,400
Why are you in heat again?
516
00:58:49,740 --> 00:58:50,740
I'm ashamed of you.
517
00:58:51,080 --> 00:58:54,700
I never said I was an angel, Charlie,
did I?
518
00:58:55,660 --> 00:58:56,660
Okay.
519
00:58:57,580 --> 00:58:59,000
I called to tell you to be careful.
520
00:58:59,240 --> 00:59:02,460
Mandel Turk is broken out of prison and
has sworn revenge on you.
521
00:59:03,300 --> 00:59:04,900
Oh, my God. What are we going to do?
522
00:59:06,240 --> 00:59:09,840
We? Don't you ever watch the show?
Nobody knows me.
523
00:59:10,340 --> 00:59:12,700
I'm going to the theater. What are you
going to do?
524
00:59:13,680 --> 00:59:14,680
Cut.
525
00:59:15,460 --> 00:59:16,480
How was the sound?
526
00:59:17,080 --> 00:59:18,080
Sounds okay.
527
00:59:18,260 --> 00:59:20,100
How about the picture? Really good.
528
00:59:22,420 --> 00:59:25,040
Okay. Let's get on to this scene 27.
529
00:59:26,030 --> 00:59:27,430
This is where the villain comes in.
530
00:59:28,630 --> 00:59:30,550
Where's Bashful at? Come in, Bashful.
531
00:59:31,250 --> 00:59:32,310
Yeah, I'm ready to go, Aaron.
532
00:59:32,590 --> 00:59:36,950
Look, Bash, there's got to be a very
strong energy level.
533
00:59:37,230 --> 00:59:40,510
He said, I want you to put out
everything you can.
534
00:59:40,730 --> 00:59:41,730
Do you really understand?
535
00:59:41,950 --> 00:59:43,170
Yeah, I think I can do it.
536
00:59:44,630 --> 00:59:48,290
What's this? Look at his hair, for
Christ's sake. He looks like little
537
00:59:48,290 --> 00:59:51,390
Annie. Christ, he could have scared a
bulldog or a monkey.
538
00:59:52,070 --> 00:59:53,070
Where's the wardrobe?
539
00:59:54,030 --> 00:59:55,370
Come on in here.
540
00:59:59,760 --> 01:00:01,060
Jesus Christ, give him some makeup.
541
01:00:01,700 --> 01:00:03,040
Put some right on his hair.
542
01:00:04,600 --> 01:00:05,660
All that down. Good.
543
01:00:06,740 --> 01:00:08,180
Get it over on the other side more.
544
01:00:09,460 --> 01:00:10,460
Jesus Christ.
545
01:00:13,100 --> 01:00:14,840
Who does your hair for crying out loud?
546
01:00:15,600 --> 01:00:22,160
A little over on the other side.
547
01:00:23,480 --> 01:00:26,500
Remember, I want you to rough her up.
548
01:00:26,840 --> 01:00:28,180
She sent you to prison.
549
01:00:28,940 --> 01:00:30,560
Just because you killed her father.
550
01:00:31,060 --> 01:00:32,580
You've got a right to be mad.
551
01:00:33,720 --> 01:00:36,240
Yeah, but you don't really want me to
hurt her, do you?
552
01:00:37,300 --> 01:00:42,500
She doesn't mind. That's her thing. She
did... You're the director.
553
01:00:43,300 --> 01:00:44,300
You've got it.
554
01:00:46,260 --> 01:00:47,260
Wait.
555
01:00:53,120 --> 01:00:57,880
All right, no walking, no talking. This
is a sound tape. Ready to roll.
556
01:00:58,960 --> 01:00:59,960
Roll sound.
557
01:01:00,160 --> 01:01:01,160
Speed.
558
01:01:02,920 --> 01:01:04,680
Roll camera.
559
01:01:05,080 --> 01:01:06,080
Rolling.
560
01:01:06,660 --> 01:01:07,660
Mark it.
561
01:01:08,360 --> 01:01:09,360
101H, take two.
562
01:01:10,220 --> 01:01:11,220
Action.
563
01:01:12,480 --> 01:01:15,620
I wonder where he put this or he would
never find it.
564
01:01:17,020 --> 01:01:18,740
We'll never look in that.
565
01:01:24,520 --> 01:01:28,160
Get away from that oven. Oh, my God.
566
01:01:28,750 --> 01:01:29,750
Gun you hid there.
567
01:01:30,250 --> 01:01:31,650
Remember me, baby?
568
01:01:32,670 --> 01:01:34,150
Mad dog Turk.
569
01:01:35,770 --> 01:01:38,690
That little slammer was big enough to
hold me.
570
01:01:39,190 --> 01:01:40,970
Now you're going to get yours.
571
01:01:44,690 --> 01:01:48,370
Oh, geez, that looks great. Like you
didn't even see it coming.
572
01:01:50,790 --> 01:01:52,490
I get a feeling about that.
573
01:02:10,259 --> 01:02:11,940
That's a prayer at half hour light.
574
01:02:13,220 --> 01:02:14,220
Are you okay?
575
01:02:14,480 --> 01:02:17,960
Oh, I think so. But why did you do that
anyway?
576
01:02:18,380 --> 01:02:19,840
Mr. Grumpy changed the script.
577
01:02:20,100 --> 01:02:23,240
Yeah, well, he didn't tell me about it.
He likes surprises.
578
01:02:23,440 --> 01:02:25,420
I hope it looks good on film.
579
01:02:25,920 --> 01:02:27,040
Well, I'm going to have some lunch.
580
01:02:27,360 --> 01:02:28,360
Oh, listen.
581
01:02:28,380 --> 01:02:31,520
Why don't you have some with me, Snow?
Walk down to the commissary and get
582
01:02:32,040 --> 01:02:34,980
I don't want to be tempted. I'm on a
very special apple diet.
583
01:02:35,220 --> 01:02:37,420
Well, I'll just order something in,
okay?
584
01:02:42,960 --> 01:02:43,718
Hey, hey, Joe.
585
01:02:43,720 --> 01:02:45,900
Ham, a cheese sandwich, and a beer,
please. What?
586
01:02:46,340 --> 01:02:48,080
Ham, a cheese sandwich, and a beer.
587
01:02:48,400 --> 01:02:51,360
There's no beer allowed in this place.
Oh, Pepsi, then.
588
01:02:51,640 --> 01:02:52,640
Okay.
589
01:02:53,980 --> 01:02:55,960
No, that'll be coming pretty soon.
Thanks.
590
01:03:01,240 --> 01:03:02,240
Something's wrong.
591
01:03:03,180 --> 01:03:05,380
I don't feel so good. What is it, Snow?
592
01:03:05,820 --> 01:03:08,860
Help! Help! Someone get a doctor, fast!
Call an ambulance!
593
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
Someone help!
594
01:03:10,280 --> 01:03:15,340
Snow, are you all right? Snow's fainted.
Quick, get a doctor. Someone help. Get
595
01:03:15,340 --> 01:03:16,340
a doctor.
596
01:03:16,600 --> 01:03:18,140
I had that part.
597
01:03:18,460 --> 01:03:24,020
Help. What happened? Oh, Elmer, you
didn't tune it out.
598
01:03:53,100 --> 01:03:57,280
I had that contract. He's done. He's
been back. He did it with my part. And
599
01:03:57,280 --> 01:03:58,300
Snow has it.
600
01:04:00,640 --> 01:04:04,760
Oh, there's only one woman that could
have done this. One lovely person.
601
01:04:05,620 --> 01:04:10,680
Elmer, when I get a hold of you, Elmer
J. Happy, when I get a hold of you!
602
01:04:28,520 --> 01:04:32,720
Where are you, you son of a bitch? When
I get my hands on you, I'm gonna knock
603
01:04:32,720 --> 01:04:33,800
your dick in the dirt!
604
01:04:34,880 --> 01:04:36,500
You dirty devil!
605
01:04:37,200 --> 01:04:39,060
Lossy son of a bitch!
606
01:04:40,340 --> 01:04:45,020
Bastard! That poor Charlie's devil's
with my name, you bitch! Take it easy,
607
01:04:45,120 --> 01:04:46,720
Joyce. I got news for you.
608
01:04:46,920 --> 01:04:48,880
Yeah, well, I got news for you, and none
of it's good.
609
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
Peace?
610
01:04:58,000 --> 01:04:58,959
part for you.
611
01:04:58,960 --> 01:05:02,740
I've got a part for you. In the biggest
movie of the year. In the biggest movie
612
01:05:02,740 --> 01:05:07,120
of the year. Francis Ford cappuccinos.
Francis Ford cappuccinos. What?
613
01:05:08,760 --> 01:05:09,760
You're kidding.
614
01:05:09,960 --> 01:05:11,580
No. Aaron Grumpy's producing it.
615
01:05:12,180 --> 01:05:13,180
He wants me?
616
01:05:13,360 --> 01:05:14,360
Yes.
617
01:05:14,540 --> 01:05:19,460
He said your performance the other
weekend was the greatest he'd ever been
618
01:05:19,460 --> 01:05:20,439
involved in.
619
01:05:20,440 --> 01:05:24,040
Now, don't be surprised if he pops in
your house this evening.
620
01:05:25,120 --> 01:05:27,020
He didn't even touch me.
621
01:05:27,400 --> 01:05:32,080
This is a new errand. He called me 15
times to make up this evening with you.
622
01:05:33,140 --> 01:05:34,860
Yeah, well, this evening's fine.
623
01:05:35,520 --> 01:05:38,300
I think there's some way to get Leo out
of the house.
624
01:05:50,400 --> 01:05:51,540
That'll be all, Miss Sneezy.
625
01:05:54,670 --> 01:05:57,530
Could you have this typed up and on my
desk in 15 minutes?
626
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Thank you.
627
01:05:59,510 --> 01:06:00,510
Congratulations,
628
01:06:00,730 --> 01:06:01,990
Joyce. Yes, congratulations.
629
01:06:05,750 --> 01:06:07,650
What does the part involve?
630
01:06:08,170 --> 01:06:09,170
Oh, it's easy.
631
01:06:09,210 --> 01:06:15,150
You just have to carry around this
horse's head, a bag of quick -drying
632
01:06:15,450 --> 01:06:18,650
put cotton in your cheeks, and go...
633
01:06:27,560 --> 01:06:28,680
You're the best agent.
634
01:06:28,980 --> 01:06:29,980
I know it.
635
01:06:30,080 --> 01:06:31,160
Not you, Happy.
636
01:06:31,880 --> 01:06:37,960
I still get 10%. You get more than that,
darling.
637
01:06:38,520 --> 01:06:39,780
You get a piece.
638
01:07:09,100 --> 01:07:10,460
matters into my own hand.
639
01:07:10,880 --> 01:07:14,360
The world must be nuts.
640
01:07:15,860 --> 01:07:18,760
They thought Paul Revere was the
original Minuteman.
641
01:07:21,280 --> 01:07:22,280
Mr.
642
01:07:28,420 --> 01:07:31,060
Grumpy's here to see you, ma 'am. Well,
to show him.
643
01:07:31,580 --> 01:07:34,980
Aaron! What an unexpected surprise.
644
01:07:36,020 --> 01:07:38,160
I'm so glad you could come. Oh, gosh.
645
01:07:38,600 --> 01:07:41,480
I got something for you. I have some
contracts to sign.
646
01:07:42,040 --> 01:07:43,280
What kind of contracts?
647
01:07:43,620 --> 01:07:44,319
For what?
648
01:07:44,320 --> 01:07:46,300
It's for Godmothers, part one, two, and
three.
649
01:07:46,580 --> 01:07:48,400
Three of them? Isn't that neat?
650
01:07:48,900 --> 01:07:50,940
I can't believe it. I thought you'd like
that.
651
01:07:51,720 --> 01:07:52,720
Let's take a look.
652
01:07:52,840 --> 01:07:53,840
You want to see them?
653
01:07:59,940 --> 01:08:03,580
No, no, no. I think we can sign these
later, don't you?
654
01:08:03,880 --> 01:08:05,840
Well, I got some things for tonight,
too.
655
01:08:06,380 --> 01:08:07,380
Yes, I see.
656
01:08:08,000 --> 01:08:09,860
You certainly have a way with words.
657
01:08:11,060 --> 01:08:13,780
Yeah, my brother's a farmer.
658
01:08:14,040 --> 01:08:15,040
I can tell.
659
01:08:16,260 --> 01:08:18,660
Listen, I can't even deal with these at
the moment.
660
01:08:19,279 --> 01:08:20,899
I had a hard day.
661
01:08:21,520 --> 01:08:25,680
Let's see what we can do.
662
01:08:26,359 --> 01:08:27,859
Oh, this looks like fun.
663
01:08:28,479 --> 01:08:31,520
Oh, such an evening I have planned for
you.
664
01:08:31,899 --> 01:08:34,260
Oh, this sounds great. I need a good
evening.
665
01:08:43,340 --> 01:08:44,340
Not yet.
666
01:08:44,359 --> 01:08:45,620
I think I'm putting on a pound.
667
01:08:47,200 --> 01:08:51,960
Get over there.
668
01:08:52,580 --> 01:08:53,580
Are you getting that?
669
01:08:53,760 --> 01:08:55,380
Yeah, just sit down.
670
01:08:55,640 --> 01:08:56,640
Waste time.
671
01:08:57,479 --> 01:08:58,640
I'll get behind you.
672
01:09:03,180 --> 01:09:05,420
That feels great.
673
01:09:05,979 --> 01:09:07,180
When did you get this thing?
674
01:09:08,640 --> 01:09:10,960
Oh, God, it's been a long time since
you've been here.
675
01:09:43,050 --> 01:09:44,050
Wow.
676
01:10:45,879 --> 01:10:47,620
Hi. Is that your maid?
677
01:10:48,480 --> 01:10:49,880
Jane. Come in, Jane.
678
01:10:52,860 --> 01:10:54,120
Care to join us?
679
01:10:54,560 --> 01:10:57,200
Sure would. What took you so long to
ask?
680
01:10:57,520 --> 01:10:59,140
We didn't see you. We just saw you.
681
01:11:01,780 --> 01:11:04,220
Take those shoes off and join me.
682
01:11:05,520 --> 01:11:06,520
Here.
683
01:11:08,120 --> 01:11:09,880
Take those shoes off.
684
01:11:36,240 --> 01:11:42,500
I had no... I had no idea you would like
this, James.
685
01:11:43,040 --> 01:11:45,140
I've been waiting here the whole day.
686
01:11:45,400 --> 01:11:46,820
Well, I'm sure glad you are.
687
01:12:38,540 --> 01:12:39,540
Who are you?
688
01:12:39,800 --> 01:12:40,940
I'm Dr. Charming.
689
01:12:41,400 --> 01:12:43,540
Where am I? What am I doing here?
690
01:12:44,140 --> 01:12:45,400
You're at the medical center.
691
01:12:46,300 --> 01:12:49,260
You were stricken with a heartbreak of
apple bio -itis.
692
01:12:51,160 --> 01:12:52,160
Don't be afraid.
693
01:12:53,100 --> 01:12:54,360
You'll be all right now.
694
01:12:54,620 --> 01:12:55,620
I'm not afraid.
695
01:12:55,840 --> 01:12:59,400
I just had the strangest feeling come
over me when you kissed me.
696
01:12:59,800 --> 01:13:00,860
Would you do it again?
697
01:13:01,220 --> 01:13:02,220
My pleasure.
698
01:13:10,510 --> 01:13:13,810
Here, lie down over here so I can suck
your cock.
699
01:14:18,730 --> 01:14:20,050
Oh, you cut so big.
700
01:14:21,490 --> 01:14:23,130
Oh, that feels good.
701
01:14:26,850 --> 01:14:27,850
Come on.
702
01:14:30,010 --> 01:14:31,970
I like that.
703
01:14:34,230 --> 01:14:36,550
You know, just think to do it.
704
01:14:53,540 --> 01:14:54,600
How's that feeling?
705
01:14:56,540 --> 01:14:59,460
Is it going on?
706
01:15:03,580 --> 01:15:04,620
How's that?
707
01:15:22,070 --> 01:15:25,230
Push. Push.
708
01:15:26,250 --> 01:15:28,170
Push. Push.
709
01:15:28,470 --> 01:15:29,470
Push. Push.
710
01:15:29,610 --> 01:15:30,970
Push.
711
01:15:32,950 --> 01:15:34,190
Push.
712
01:16:31,050 --> 01:16:32,050
So...
713
01:17:19,400 --> 01:17:21,380
Yeah, that's great.
714
01:17:27,720 --> 01:17:29,020
Yeah, that's good.
715
01:17:56,620 --> 01:17:57,920
Joyce, we have a contract.
716
01:17:58,300 --> 01:17:59,300
It's fine.
717
01:18:00,040 --> 01:18:01,060
On one condition.
718
01:18:02,400 --> 01:18:06,320
I get the anti -sharing case, both
goodies, as part of my contract.
719
01:18:08,280 --> 01:18:09,280
Are you going to be coming?
720
01:18:10,880 --> 01:18:11,880
Especially.
721
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
Got it.
722
01:18:23,860 --> 01:18:25,860
Jerry, are you allowed to take me to the
shower, won't you?
723
01:18:26,200 --> 01:18:27,200
Why, it's your real name.
724
01:18:27,380 --> 01:18:27,380
It's
725
01:18:27,380 --> 01:18:35,240
you.
726
01:18:35,380 --> 01:18:36,380
Hi there.
727
01:18:36,720 --> 01:18:37,720
Mr.
728
01:18:38,360 --> 01:18:40,500
Grumpy, are you able to shower now? Yes,
I am.
729
01:18:40,860 --> 01:18:43,260
Jane, you may go in the bathroom,
please. I sure will.
730
01:18:43,520 --> 01:18:45,480
Remember, 6 a .m.
731
01:18:47,120 --> 01:18:48,120
We start.
732
01:18:48,920 --> 01:18:50,700
Now, I'll send my children to the car.
733
01:19:08,780 --> 01:19:10,460
Mirror, mirror on the wall.
734
01:19:12,240 --> 01:19:14,160
What the hell's going on here?
735
01:19:14,800 --> 01:19:18,600
It's all right, Bing. Look, I'll be
within just a second to see him on. I
736
01:19:18,600 --> 01:19:20,080
there's only one thing to say.
737
01:19:22,000 --> 01:19:23,440
So long, sweetheart.
738
01:19:24,160 --> 01:19:26,320
Hey, man, wait for me, boogie. I'm going
too.
739
01:19:26,560 --> 01:19:27,880
Oh, you too, Jeannie?
740
01:19:28,440 --> 01:19:32,380
It's okay. You'll get along without us.
There's another fantasy coming along
741
01:19:32,380 --> 01:19:33,380
right now.
742
01:19:35,500 --> 01:19:37,020
Mirror, mirror on the wall.
743
01:19:37,560 --> 01:19:38,560
Is anybody in there?
744
01:19:38,900 --> 01:19:39,900
Hello?
745
01:19:40,560 --> 01:19:41,920
Boss, are you in there?
746
01:19:43,000 --> 01:19:44,700
I missed my plane.
747
01:19:45,400 --> 01:19:47,340
I guess I lost my job.
748
01:19:48,320 --> 01:19:49,920
I am your fantasy.
749
01:19:50,740 --> 01:19:52,460
Oh, I tell you are.
750
01:19:56,520 --> 01:19:57,520
Hollywood.
751
01:19:58,080 --> 01:20:00,020
My fucking town.
752
01:20:00,620 --> 01:20:02,280
And I love it.
753
01:20:07,820 --> 01:20:11,880
Nights of passion, magic mirrors and a
fantasy.
754
01:20:13,660 --> 01:20:17,180
Sensations that give me what I need.
755
01:20:19,440 --> 01:20:23,620
I'm in slow motion, the potion.
756
01:20:24,020 --> 01:20:26,980
Making love to the camera eye.
757
01:20:28,000 --> 01:20:31,080
Giration that just made me.
51052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.