All language subtitles for Hollywood snow white Leslie Bovee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:17,780 Days of passion, nights of passion, nightmares and a fantasy. 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,020 Sensations that give me what I need. 3 00:00:25,200 --> 00:00:31,820 I'm in slow motion, love potion, making love to the 4 00:00:31,820 --> 00:00:32,920 camera's eye. 5 00:00:34,080 --> 00:00:37,680 Gyrations just make me fly. 6 00:00:40,140 --> 00:00:46,440 Mr. Star Maker, Star Maker, 7 00:00:46,460 --> 00:00:52,240 take me and make me a star. 8 00:00:55,180 --> 00:01:01,480 Star Maker, Heartbreaker, show me who you are. 9 00:01:02,840 --> 00:01:06,020 Set my sails for fairy tales. 10 00:01:06,800 --> 00:01:09,380 Snow White never had it so good. 11 00:01:10,000 --> 00:01:14,540 There's a star rising in Hollywood. 12 00:01:17,040 --> 00:01:23,180 This big appetite for hot night, I can't seem to 13 00:01:23,180 --> 00:01:29,400 satisfy. The sensation just makes me fly. 14 00:01:30,760 --> 00:01:32,880 There's a star. 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 Stop. 16 00:03:12,910 --> 00:03:14,150 Who's the fairest one of all? 17 00:03:20,970 --> 00:03:22,790 I ask you a question. 18 00:03:23,590 --> 00:03:25,230 Who's the fairest one of all? 19 00:03:28,330 --> 00:03:29,330 Hey, dummy. 20 00:03:29,630 --> 00:03:30,910 It's not even 8 o 'clock. 21 00:03:31,150 --> 00:03:33,870 You wake me up with that same bullshit question every morning. 22 00:03:42,480 --> 00:03:44,880 That pussy got my face. I ate my coffee, yeah. 23 00:03:45,540 --> 00:03:46,540 Goddamn. 24 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Come on out of there. 25 00:03:50,860 --> 00:03:53,660 If you're looking for some information, you gotta be giving up something. 26 00:03:56,340 --> 00:03:58,640 Do you think you're man enough to handle me this morning? 27 00:03:59,160 --> 00:04:01,820 Yeah. When I was a kid, I used to wet the bed. 28 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 Everybody does. 29 00:04:03,360 --> 00:04:04,660 Yeah, but not from the bathroom. 30 00:04:06,260 --> 00:04:07,260 Wow! 31 00:04:10,570 --> 00:04:12,170 It ain't easy being a fantasy. 32 00:04:19,529 --> 00:04:20,209 Once 33 00:04:20,209 --> 00:04:27,270 upon 34 00:04:27,270 --> 00:04:31,250 a time, there was a very sexy lady named Joyce. 35 00:04:31,790 --> 00:04:37,770 Her whole life has been a fairy tale, having real and imagined fantasies come 36 00:04:37,770 --> 00:04:39,330 true with her friends. 37 00:04:39,770 --> 00:04:40,770 The Mirror Fantasy, 38 00:04:41,630 --> 00:04:42,630 Elmer Happy, 39 00:04:43,170 --> 00:04:47,750 Erin Grumpy and Lois Sneezy, just to name a few. 40 00:04:48,610 --> 00:04:53,630 She's an actress in the tinsel town of Hollywood and has the beauty and talent 41 00:04:53,630 --> 00:04:55,090 to be a movie star. 42 00:04:55,810 --> 00:05:00,370 Joyce is happy in the land of movie stars and the world of make -believe. 43 00:05:01,290 --> 00:05:07,510 She is in her own fantasy world, dreaming of that one big break that will 44 00:05:07,510 --> 00:05:08,510 her a star. 45 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 Hollywood is a city where dreams come true. 46 00:05:13,460 --> 00:05:17,920 Love went out, and Joyce married Dr. Lou White. 47 00:05:18,260 --> 00:05:23,920 All is well, except Joyce is a wee bit jealous of her beautiful stepdaughter, 48 00:05:24,180 --> 00:05:28,140 Snow. It seems that Snow occupied too much of Dr. 49 00:05:28,380 --> 00:05:31,820 White's time, and Joyce wants him all to herself. 50 00:05:32,860 --> 00:05:36,260 She's used to getting everything she wants. 51 00:05:37,610 --> 00:05:43,850 Though she's beautiful, Joyce has an uncontrollable fear that she isn't the 52 00:05:43,850 --> 00:05:48,550 beautiful and feels there's too much competition with snow in the picture. 53 00:05:49,330 --> 00:05:56,090 Joyce has a very large appetite for sex and fulfills her desires in the flesh 54 00:05:56,090 --> 00:05:58,310 and in her erotic fantasy. 55 00:06:07,760 --> 00:06:08,760 Oh, God. 56 00:06:37,900 --> 00:06:38,960 I want my genie. 57 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 Thank you. 58 00:09:28,720 --> 00:09:30,220 Son of a gun. 59 00:09:30,740 --> 00:09:31,740 Son of a gun. 60 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Do it. 61 00:09:35,300 --> 00:09:36,300 Yes. 62 00:09:37,960 --> 00:09:39,220 Yes, good. 63 00:11:13,030 --> 00:11:14,590 Oh, here it comes. 64 00:11:14,810 --> 00:11:18,870 Oh, here it comes. I'm coming. I'm coming. Oh! 65 00:11:21,570 --> 00:11:22,890 Come on, my half. 66 00:11:25,890 --> 00:11:27,250 You go see if they're ready. 67 00:11:34,940 --> 00:11:36,400 Answered your question, dummy. 68 00:11:36,600 --> 00:11:38,740 You just know what it is the fairest of them all. 69 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Good morning. 70 00:11:45,820 --> 00:11:46,920 Good morning, darling. 71 00:11:53,540 --> 00:11:55,240 It's a beautiful day, isn't it? 72 00:11:55,840 --> 00:11:56,840 Yes, it is. 73 00:11:59,060 --> 00:12:01,200 Yes? Breakfast is ready. 74 00:12:01,460 --> 00:12:02,339 Thank you. 75 00:12:02,340 --> 00:12:03,340 Oh, wait. 76 00:12:03,500 --> 00:12:04,319 Oh, it's breakfast. 77 00:12:04,320 --> 00:12:08,100 Come on back to bed. I wish I could. 78 00:12:08,540 --> 00:12:10,740 But I have a full schedule at the hospital today. 79 00:12:11,580 --> 00:12:16,460 Okay. Well, at your loss, I serve a better rest of the day. I do know that. 80 00:12:43,530 --> 00:12:45,410 Morning, Jane. What's for breakfast this morning? 81 00:12:45,810 --> 00:12:46,810 Sausage and egg. 82 00:12:47,050 --> 00:12:48,150 Just eggs for me. 83 00:12:48,730 --> 00:12:50,910 I've been eating a little too much sausage lately. 84 00:12:52,490 --> 00:12:53,870 What are your plans this morning? 85 00:12:54,350 --> 00:12:55,770 Oh, nothing special. 86 00:12:57,170 --> 00:12:58,970 I've been meaning to talk to you about Snow, though. 87 00:12:59,510 --> 00:13:00,510 Yes. 88 00:13:01,230 --> 00:13:03,430 Look, I know she doesn't like me. 89 00:13:04,870 --> 00:13:05,869 Thank you, darling. 90 00:13:05,870 --> 00:13:08,510 And Lord knows I've tried to make her understand. 91 00:13:10,280 --> 00:13:13,060 She just doesn't realize what I'm doing is for her own good. 92 00:13:13,580 --> 00:13:16,520 Well, she's still very young. She hasn't made up her mind as yet. 93 00:13:16,760 --> 00:13:18,380 Oh, she's not all that young. 94 00:13:19,360 --> 00:13:21,820 She's 19 and she's still Daddy's little girl. 95 00:13:22,080 --> 00:13:24,260 No matter what her age, she's still my daughter. 96 00:13:25,780 --> 00:13:29,100 That's just it, honey. That's why she has no direction. 97 00:13:30,880 --> 00:13:32,960 You'll always think of her as your baby, thank you. 98 00:13:34,560 --> 00:13:36,620 I mean, when I was 19, I had a career. 99 00:13:37,230 --> 00:13:41,090 Let's not argue. That's one of the reasons she's left home. Oh, what you 100 00:13:41,090 --> 00:13:42,970 say is I forced her out of the house. 101 00:13:43,250 --> 00:13:44,910 Well, I did. I wanted to. 102 00:13:46,730 --> 00:13:49,990 I mean, believe me. 103 00:13:50,750 --> 00:13:52,630 I'm only trying to do what's best for her. 104 00:13:53,030 --> 00:13:54,610 I mean, she's got to become productive. 105 00:13:54,970 --> 00:13:58,450 You know, she can't be a pure, innocent little girl for the rest of her life. 106 00:14:00,190 --> 00:14:06,090 Anyway, I set up an appointment for her with my... 107 00:14:06,460 --> 00:14:07,600 Agent today at 3 o 'clock. 108 00:14:08,100 --> 00:14:10,180 And I want you to make sure she keeps it, please. 109 00:14:11,680 --> 00:14:13,800 Well, maybe you're right. 110 00:14:15,700 --> 00:14:18,240 Snow's coming to the hospital this morning to pick up her allowance. 111 00:14:19,580 --> 00:14:21,200 I'll make sure she makes the appointment. 112 00:14:21,660 --> 00:14:22,660 Oh, beautiful. 113 00:14:22,820 --> 00:14:23,659 Thank you. 114 00:14:23,660 --> 00:14:24,660 I'm not going to rush. 115 00:14:24,980 --> 00:14:25,980 I'm not ready. 116 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Oh, 117 00:14:31,520 --> 00:14:34,520 don't forget, we have that convention this evening. 118 00:14:38,060 --> 00:14:39,640 I have my bags packed already. 119 00:14:40,160 --> 00:14:43,220 I'll be ready. I'm looking forward to it. 120 00:14:43,680 --> 00:14:45,860 Please, you know how forgetful you are. 121 00:14:46,240 --> 00:14:47,680 How can you say that? 122 00:14:49,040 --> 00:14:50,480 I never forget. 123 00:14:52,020 --> 00:14:53,920 Bye. Bye, love. 124 00:15:36,900 --> 00:15:38,180 Mobile unit 137. 125 00:15:38,700 --> 00:15:41,080 Could you please get me 2276 South? 126 00:15:42,760 --> 00:15:43,840 This is Dr. White. 127 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 Morning, Nancy. 128 00:15:45,420 --> 00:15:48,320 I was expecting my daughter this morning. Has she arrived yet? 129 00:15:48,700 --> 00:15:50,240 Please tell her to wait in my office. 130 00:15:50,600 --> 00:15:51,920 I should be there shortly. 131 00:15:52,560 --> 00:15:54,880 How can you say snow is the fairest of all? 132 00:15:56,900 --> 00:15:59,040 Oh, you're such a Hollywood square. 133 00:15:59,560 --> 00:16:00,620 That's an easy one. 134 00:16:00,860 --> 00:16:04,320 She's pure. She's innocent. She's the apple of her daddy's eye. 135 00:16:05,260 --> 00:16:06,810 Oh. That's awful. 136 00:16:07,130 --> 00:16:08,770 Makes her sound like a bar of ivory soap. 137 00:16:09,510 --> 00:16:14,770 Why don't we fix up our own little apple? You know, with a love potion of 138 00:16:15,330 --> 00:16:16,750 That'll take care of her. 139 00:16:17,010 --> 00:16:18,690 All her pure innocence. 140 00:16:19,450 --> 00:16:21,910 It's the young that I've got to work on. Here, honey. 141 00:16:23,270 --> 00:16:24,930 I don't need to stick around for this. 142 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 Right. 143 00:16:31,690 --> 00:16:35,030 And I know just the way to make her eat it. 144 00:16:37,580 --> 00:16:41,540 Won't her daddy be surprised when he sees her belly rise? 145 00:17:34,830 --> 00:17:35,749 Hi, Dad. 146 00:17:35,750 --> 00:17:36,750 Hi, Snow. 147 00:17:37,090 --> 00:17:38,090 How do I look? 148 00:17:39,250 --> 00:17:40,270 Do you like it? 149 00:17:40,550 --> 00:17:43,030 I just bought it. You look adorable. 150 00:17:44,950 --> 00:17:47,970 You know, Joyce and I were talking about you at breakfast this morning. 151 00:17:49,490 --> 00:17:51,070 Don't give me that pouty face. 152 00:17:51,310 --> 00:17:53,770 You know Joyce loves you, and she is concerned about you. 153 00:17:56,230 --> 00:17:57,230 I know. 154 00:17:57,390 --> 00:18:01,130 I just wish it could be like it used to be. Just you and me, Dad. 155 00:18:02,429 --> 00:18:04,570 I hate to admit it, but you are growing up. 156 00:18:05,210 --> 00:18:07,790 And Joyce and I love you, but we have a life of our own. 157 00:18:08,550 --> 00:18:12,150 You don't want to be saddled with an old fogey like me around your neck the rest 158 00:18:12,150 --> 00:18:12,989 of your life. 159 00:18:12,990 --> 00:18:13,990 Oh, Daddy. 160 00:18:14,650 --> 00:18:17,310 You're no old fogey. Yeah, I know. Just a fogey. 161 00:18:17,910 --> 00:18:22,590 No, but seriously, Joyce is concerned. And she does love you, and she set up an 162 00:18:22,590 --> 00:18:23,770 interview with her agent. 163 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 With her agent? 164 00:18:26,630 --> 00:18:27,630 Nothing definite. 165 00:18:28,250 --> 00:18:30,210 But would you like training to be an actress? 166 00:18:32,099 --> 00:18:33,980 Gee, I don't know, Dad. 167 00:18:34,580 --> 00:18:36,940 Well, you try. Do it for me, will you? 168 00:18:38,340 --> 00:18:41,140 Okay, just for you, Dad. Here's the address, Dad. 169 00:18:42,000 --> 00:18:43,200 I hope I can find it. 170 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 Yes, here it is. 171 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 I'll be down in two seconds. 172 00:18:50,100 --> 00:18:51,100 Thank you. 173 00:18:52,120 --> 00:18:53,120 Alma J. 174 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 Happy? 175 00:19:07,280 --> 00:19:08,280 Mr. Happy's office. 176 00:19:11,000 --> 00:19:12,560 I'm sorry, he's not in at the moment. 177 00:19:12,820 --> 00:19:13,820 May I take a message? 178 00:19:16,880 --> 00:19:18,580 Okay, I'll tell him that you called, Mr. Grumpy. 179 00:19:20,860 --> 00:19:21,940 Good to see you. 180 00:19:23,840 --> 00:19:26,260 It's been an awfully long time. Too long. 181 00:19:27,060 --> 00:19:28,060 Is Elmer in? 182 00:19:28,620 --> 00:19:30,580 No. Why don't you wait in his office? 183 00:19:30,960 --> 00:19:32,640 He should be back in a half hour. 184 00:19:33,120 --> 00:19:34,880 Yeah, okay, I think I'd like to do that. 185 00:19:35,630 --> 00:19:36,710 I need a favor. 186 00:19:37,350 --> 00:19:39,670 Maybe I should talk to you about this. 187 00:19:48,070 --> 00:19:49,070 Hello? 188 00:19:49,830 --> 00:19:51,630 No, I'm sorry he isn't here right now. 189 00:19:52,630 --> 00:19:55,370 Could you please hold all calls for at least half an hour? 190 00:19:56,470 --> 00:19:57,470 Thank you. 191 00:20:02,630 --> 00:20:04,450 Well, what can I do to help you? 192 00:20:05,670 --> 00:20:09,790 Well, the reason I set an appointment up for Snow with Elmer this afternoon is 193 00:20:09,790 --> 00:20:13,510 so that you could convince her to come to this masquerade party I'm throwing 194 00:20:13,510 --> 00:20:14,510 this evening. 195 00:20:14,590 --> 00:20:15,770 Can't you just ask her? 196 00:20:16,010 --> 00:20:19,650 Oh, God, no. You've got to be kidding. I despise the little brat. 197 00:20:21,150 --> 00:20:23,750 She's coming between my husband and me, you know. 198 00:20:24,790 --> 00:20:29,970 So, I've loaded this apple with a love potion that'll make her go crazy. 199 00:20:31,690 --> 00:20:35,290 I want her father to realize she's not a pure, innocent little girl. You know 200 00:20:35,290 --> 00:20:36,290 what I mean? 201 00:20:36,610 --> 00:20:37,610 Well, 202 00:20:37,890 --> 00:20:42,150 listen, Elmer has agreed to give her the red carpet treatment, and I want you to 203 00:20:42,150 --> 00:20:45,710 make sure that she eats the sample before she gets to my house by nine. 204 00:20:46,490 --> 00:20:49,090 Well, half will take care of the rest of it, huh? 205 00:20:51,310 --> 00:20:53,010 I think that can be arranged. 206 00:20:57,650 --> 00:20:59,950 Seems I can spend an awfully long time. 207 00:21:00,620 --> 00:21:02,640 I was just thinking the very same thing. 208 00:21:50,960 --> 00:21:52,580 Let me take those pins off. 209 00:21:59,120 --> 00:22:00,900 She feels good. 210 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 Bye. 211 00:25:48,200 --> 00:25:49,840 Don't have that allergy, huh? 212 00:25:50,680 --> 00:25:54,260 Well, whenever somebody comes by mouth, I just have to sneeze. 213 00:25:55,020 --> 00:25:56,260 It's hereditary. 214 00:25:57,020 --> 00:25:58,720 All the sneezy sneeze. 215 00:25:59,940 --> 00:26:01,500 Well, it's different. 216 00:26:02,460 --> 00:26:03,460 Feels good. 217 00:26:04,420 --> 00:26:05,920 An original low. 218 00:26:22,120 --> 00:26:23,500 Is this Mr. Happy's office? 219 00:26:23,820 --> 00:26:26,620 Yes, it is. You must be Snow White. Yes, I am. 220 00:26:26,840 --> 00:26:27,840 Okay. 221 00:26:28,240 --> 00:26:30,000 Mr. Happy, Snow White has arrived. 222 00:26:30,340 --> 00:26:31,340 Send her right in. 223 00:26:31,540 --> 00:26:32,540 Okay, thank you. 224 00:26:34,440 --> 00:26:36,820 Come right this way. Mr. Happy is waiting for you. 225 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 Oh, man. 226 00:26:57,280 --> 00:26:58,940 Now, stay right there. Let me look at you. 227 00:27:00,680 --> 00:27:02,620 You're much more beautiful than I expected. 228 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 You really think so? 229 00:27:03,980 --> 00:27:04,939 Of course. 230 00:27:04,940 --> 00:27:08,540 I've represented the most beautiful women in Hollywood. The biggest, the 231 00:27:08,660 --> 00:27:09,660 best. 232 00:27:09,860 --> 00:27:10,860 You're funny. 233 00:27:19,460 --> 00:27:21,020 Good afternoon, white residence. 234 00:27:23,640 --> 00:27:24,780 Yes, one moment, please. 235 00:27:30,020 --> 00:27:32,940 Mrs. White, it's Miss Neasy from Creative Star Agency. 236 00:27:33,660 --> 00:27:34,660 Thank you, Jane. 237 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 Hello? 238 00:27:40,140 --> 00:27:42,460 Snow just got here. She's in Happy's office. 239 00:27:43,140 --> 00:27:44,860 Everything is going to be taken care of. 240 00:27:45,940 --> 00:27:46,940 Fabulous. 241 00:27:47,720 --> 00:27:51,720 Another reason I called is to tell you that Aaron Grumpy is casting for his new 242 00:27:51,720 --> 00:27:52,920 show, Charlie's Devils. 243 00:27:53,260 --> 00:27:55,340 You just might want to ask him to the party. 244 00:27:55,680 --> 00:27:56,680 Aaron Grumpy? 245 00:27:57,180 --> 00:27:58,880 I'm Grumpy and Goldstein? 246 00:27:59,780 --> 00:28:01,980 Right, the one who produces husky and starch. 247 00:28:03,600 --> 00:28:05,180 What a great idea. 248 00:28:05,960 --> 00:28:07,860 Can you handle the invitation for me? 249 00:28:08,080 --> 00:28:09,080 Sure, honey. 250 00:28:09,300 --> 00:28:13,700 Oh, and be sure to invite all the freaky people you know. 251 00:28:14,460 --> 00:28:16,040 I'd really like to do that. 252 00:28:16,480 --> 00:28:18,020 I'll talk to you later. Goodbye. 253 00:28:18,220 --> 00:28:19,220 Ciao. 254 00:28:24,600 --> 00:28:25,940 I can see it now. 255 00:28:26,580 --> 00:28:27,920 MGM! Ta -da! 256 00:28:28,720 --> 00:28:29,720 Warner Brothers! 257 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 Ta -da! 258 00:28:31,660 --> 00:28:33,060 Paramount! Ta -da! 259 00:28:33,780 --> 00:28:36,860 Proudly presents Miss Snow White! 260 00:28:37,120 --> 00:28:38,120 Ta -da! 261 00:28:39,260 --> 00:28:41,180 I don't want to be a movie star. 262 00:28:41,840 --> 00:28:43,800 You'll meet Robert Redford. Okay. 263 00:28:46,300 --> 00:28:47,660 We're off to the studio. 264 00:28:52,180 --> 00:28:56,630 Miss Sneezy, I want you to take Snow to the studio. Now, uh... I'll take her 265 00:28:56,630 --> 00:28:57,630 wardrobe, makeup. 266 00:28:57,890 --> 00:29:00,470 It's going to be the red carpet treatment. I want her to shine at that 267 00:29:00,470 --> 00:29:05,170 tonight. Now, you take her directly to the party, and I'll meet you there, 268 00:29:07,130 --> 00:29:08,530 Wonderful, wonderful girl. 269 00:29:09,770 --> 00:29:11,350 You see, you're going to be a star. 270 00:29:12,270 --> 00:29:13,270 Is that your lunch? 271 00:29:14,690 --> 00:29:16,910 No, this is the good luck apple. 272 00:29:20,890 --> 00:29:21,890 Are you ready? 273 00:29:21,920 --> 00:29:28,400 She's got fiery eyes that glisten. She climbs the ladder of success. 274 00:29:29,020 --> 00:29:32,240 When she talks, nobody listens. 275 00:29:32,540 --> 00:29:35,660 They say she looks just like the rest. 276 00:29:36,780 --> 00:29:42,520 Phones that never read seem to make the loudest sound. 277 00:29:43,710 --> 00:29:49,050 She searches for the answers, but her hands are tied and bound. 278 00:29:49,790 --> 00:29:52,690 She's a movie star. 279 00:29:53,830 --> 00:30:00,710 Catch her when she falls, or she'll break apart like 280 00:30:00,710 --> 00:30:02,470 a china doll. 281 00:30:10,390 --> 00:30:12,810 It's crowded at the bottom. 282 00:30:13,390 --> 00:30:16,370 You know it's lonely at the top. 283 00:30:16,570 --> 00:30:19,810 When she wins, her friends are jealous. 284 00:30:20,010 --> 00:30:23,050 But they're the only friends she's got. 285 00:30:23,590 --> 00:30:26,470 She can't trust someone new. 286 00:30:26,970 --> 00:30:29,570 That girl might steal her heart. 287 00:30:30,530 --> 00:30:36,030 Men all think she's beautiful and such an easy mark. 288 00:30:44,240 --> 00:30:48,340 She'll break apart like a dinosaur. 289 00:30:54,340 --> 00:30:56,540 What a sneezy darling. 290 00:30:56,760 --> 00:30:59,040 It's been so long since I've seen you. 291 00:30:59,260 --> 00:31:02,860 Oh, and who is this lovely child? 292 00:31:03,240 --> 00:31:05,200 Oh, this is Snow White. Snow White. 293 00:31:05,480 --> 00:31:07,980 Oh, just put yourself in my hands, love. 294 00:31:08,260 --> 00:31:09,740 Oh, you're just gorgeous. 295 00:31:10,480 --> 00:31:11,980 And what are we doing for this young lady? 296 00:31:12,200 --> 00:31:14,980 We have to get her ready for Elmer J. Happy's party tonight. 297 00:31:15,200 --> 00:31:19,280 Mr. Happy's party? Such things will do with her you just will not believe. 298 00:31:21,300 --> 00:31:25,120 Remember, Bruce, I want it to look like a real show place. 299 00:31:25,720 --> 00:31:28,680 An arena of erotic fun and excitement, huh? 300 00:31:31,360 --> 00:31:35,620 Oh, and while I'm thinking about it, take the bed out and put it in the 301 00:31:35,620 --> 00:31:37,560 room and make it the center of attraction. 302 00:31:40,720 --> 00:31:43,720 Oh, Jesus, I love it. I simply adore it. 303 00:31:43,940 --> 00:31:48,160 I could put revolving floodlights in the corners and strobes shining on the bed. 304 00:31:48,860 --> 00:31:52,800 Believe me, when I get finished with this place, you'll swear you just 305 00:31:52,800 --> 00:31:54,980 into the Arabian Nights. Oh, beautiful. 306 00:31:56,360 --> 00:31:58,980 And I think I'll come as a queen. 307 00:31:59,280 --> 00:32:01,400 Oh, I thought I was coming as a queen. 308 00:32:01,860 --> 00:32:03,800 You are one, darling. 309 00:32:04,960 --> 00:32:06,840 This is a masquerade. Be original. 310 00:32:07,340 --> 00:32:08,940 Why don't you come as a closet? 311 00:32:11,370 --> 00:32:14,290 You don't have to get so damn bitchy simply because you're one whole lot. 312 00:32:14,550 --> 00:32:15,870 Well, you're the jealous one. 313 00:32:36,210 --> 00:32:38,590 Jane, what the hell is going on here? 314 00:32:38,810 --> 00:32:40,170 We're having a masquerade ball. 315 00:32:40,730 --> 00:32:41,730 Where's Mrs. White? 316 00:32:41,990 --> 00:32:43,110 She's in the playroom. 317 00:32:43,350 --> 00:32:44,350 Thank you. 318 00:32:49,890 --> 00:32:51,110 Oh, Leo! 319 00:32:52,330 --> 00:32:57,050 Only Jay Happy called me this afternoon and he asked me to throw this masquerade 320 00:32:57,050 --> 00:32:59,050 party. He's unveiling one of his new lovelies. 321 00:32:59,870 --> 00:33:01,010 Joyce, you forgot. 322 00:33:01,790 --> 00:33:05,490 Oh, no. I got you this divine Harpo Marks costume. 323 00:33:05,850 --> 00:33:06,890 You forgot the convention. 324 00:33:07,510 --> 00:33:08,530 No, I didn't. 325 00:33:08,850 --> 00:33:09,850 When is it? 326 00:33:11,210 --> 00:33:13,070 Our airplane leaves in about 45 minutes. 327 00:33:13,970 --> 00:33:14,970 Oh, God. 328 00:33:15,150 --> 00:33:16,150 I forgot. 329 00:33:16,270 --> 00:33:19,090 Oh, darling, I'm terribly sorry. 330 00:33:20,250 --> 00:33:21,910 It just slipped my mind. 331 00:33:22,230 --> 00:33:25,170 Well, I guess you'll have to go without me. 332 00:33:26,210 --> 00:33:27,990 I don't know what I'm going to do with you. 333 00:33:28,290 --> 00:33:30,230 You have to use your head more often. 334 00:33:30,890 --> 00:33:32,270 Oh, I will, darling. 335 00:33:32,470 --> 00:33:33,610 I will, I promise. 336 00:33:33,830 --> 00:33:34,830 Starting tonight. 337 00:33:35,070 --> 00:33:37,770 Now, come here. I want to show you the sound I got this evening. 338 00:33:39,470 --> 00:33:41,550 Is flight 565 to New York on schedule? 339 00:33:44,070 --> 00:33:45,070 Thank you. 340 00:33:46,490 --> 00:33:47,550 Everything okay, darling? 341 00:33:48,010 --> 00:33:49,130 Yeah, I'm quite on schedule. 342 00:33:51,190 --> 00:33:52,910 I really wish you could join me. 343 00:33:53,810 --> 00:33:55,910 This is going to be an interesting convention. 344 00:33:56,470 --> 00:33:57,470 So you think so? 345 00:33:57,610 --> 00:34:00,470 We're going to have lectures on new types of organic compounds. 346 00:34:01,350 --> 00:34:03,230 I'm really sorry I'm going to miss it. 347 00:34:03,590 --> 00:34:07,730 But you know, I would just absolutely insist that I give this doll a party. 348 00:34:09,840 --> 00:34:11,199 I do have my image to maintain. 349 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 I understand, dear. 350 00:34:13,159 --> 00:34:17,880 Do try to have a good time without me. Oh, I will try, darling. You know that. 351 00:34:18,679 --> 00:34:20,600 But it's going to be hard without you. 352 00:34:21,440 --> 00:34:22,520 I understand. 353 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 I'll walk you to the door. 354 00:34:25,179 --> 00:34:26,440 We've blown it! 355 00:34:27,800 --> 00:34:29,179 What are we going to do now? 356 00:34:29,980 --> 00:34:33,139 I mean, I planned this whole party just to prove to my husband that this 357 00:34:33,139 --> 00:34:36,340 precious little snow isn't so goddamn pure and innocent. 358 00:34:36,739 --> 00:34:38,440 It's not my fault, you know something. 359 00:34:38,750 --> 00:34:39,830 I just fantasied. 360 00:34:40,270 --> 00:34:42,550 Look, party not total loss. 361 00:34:43,030 --> 00:34:46,449 Aaron Grumpy come look for a star for Charlie's Devils. 362 00:34:48,030 --> 00:34:49,030 That's true. 363 00:34:49,429 --> 00:34:52,330 Yeah, but now I have to compete with the sex -crazed virgin. 364 00:34:52,570 --> 00:34:54,550 Thanks to you and that goddamn apple. 365 00:34:55,290 --> 00:34:56,989 Take him to other room. 366 00:34:57,450 --> 00:35:00,690 Got to learn to use head once in a while, paleface. 367 00:35:03,170 --> 00:35:05,190 That's the second time I've heard that tonight. 368 00:35:06,670 --> 00:35:11,370 So I invited about 50 guests, and, hey, I hear Lois didn't snow the apple. 369 00:35:11,750 --> 00:35:12,750 Oh, that one. 370 00:35:13,050 --> 00:35:16,270 I'm pretty happy about that. Oh, hey, Albert, I want to make that one. 371 00:35:17,150 --> 00:35:19,910 Aaron Grumpy. Hey, I've got someone I want you to meet. 372 00:35:20,150 --> 00:35:22,390 This is Joyce White. 373 00:35:24,510 --> 00:35:30,250 For a moment, I didn't know whether I was meeting the Joyce White or two Yule 374 00:35:30,250 --> 00:35:31,250 Brenners. 375 00:35:34,160 --> 00:35:36,720 Mr. Grumpy, I have heard so much about you. 376 00:35:37,320 --> 00:35:39,580 I've always wanted to be in one of your television programs. 377 00:35:40,380 --> 00:35:42,000 Well, why don't we talk about it sometime? 378 00:35:42,980 --> 00:35:45,260 Why don't we talk about it now, before the party? 379 00:35:45,980 --> 00:35:48,720 I'll do anything to get the lady in your show. 380 00:35:48,940 --> 00:35:50,380 What do you mean by anything? 381 00:35:51,360 --> 00:35:53,620 I think the word is self -explanatory. 382 00:35:55,040 --> 00:35:56,040 What did she say? 383 00:35:57,200 --> 00:35:59,400 You inquired, what do you mean by anything? 384 00:35:59,680 --> 00:36:02,200 If she replied, I think the word is self -explanatory. 385 00:36:03,210 --> 00:36:06,010 I'm a very busy man in this way. I don't have time for games. 386 00:36:06,250 --> 00:36:08,150 I like everything spelt out for me. 387 00:36:08,850 --> 00:36:10,530 Elmer is unveiling a new discovery. 388 00:36:11,490 --> 00:36:12,490 Very boring. 389 00:36:13,710 --> 00:36:16,070 Why don't we go to another room and talk about this card? 390 00:36:16,330 --> 00:36:18,130 I'd be delighted, yeah. 391 00:36:34,730 --> 00:36:39,750 The broken heart has taken up the pieces of a party long forgotten. 392 00:36:40,330 --> 00:36:46,630 Oh, I wish I could go back, figure out the reason, wonder how it ever got 393 00:36:46,630 --> 00:36:47,630 started. 394 00:37:32,780 --> 00:37:33,780 Look it. 395 00:38:08,910 --> 00:38:09,910 your name anyway. 396 00:38:09,970 --> 00:38:11,490 Oh, baby. 397 00:38:12,030 --> 00:38:13,330 Oh, Tony Shack. 398 00:38:13,610 --> 00:38:16,270 Oh, yeah, right there. 399 00:38:16,730 --> 00:38:17,990 Oh, do it, baby. 400 00:38:18,410 --> 00:38:19,348 Oh, yeah. 401 00:38:19,350 --> 00:38:20,249 Oh, yeah. 402 00:38:20,250 --> 00:38:22,610 Oh, just turn it one more. Right around the head. 403 00:38:22,970 --> 00:38:23,970 Oh, yeah. 404 00:38:24,050 --> 00:38:25,050 Oh, suck it. 405 00:38:25,150 --> 00:38:26,150 Oh, yeah. 406 00:40:11,400 --> 00:40:12,460 How's that feel, baby? 407 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Oh. 408 00:40:16,040 --> 00:40:17,620 Oh, I've got to eat you. Let's eat. 409 00:40:21,700 --> 00:40:26,860 That a boy. 410 00:40:55,660 --> 00:40:57,240 Isn't there anyone going to take me? 411 00:40:58,180 --> 00:40:59,180 No, sweetheart. 412 00:41:00,180 --> 00:41:02,740 I haven't had anyone since 1946. 413 00:41:03,920 --> 00:41:05,360 That's quite funny. 414 00:41:09,080 --> 00:41:10,860 I do all this fucking... 415 00:41:33,730 --> 00:41:34,730 Oh. 416 00:41:35,530 --> 00:41:36,530 Mmm. 417 00:41:37,590 --> 00:41:39,530 Oh, I'm getting fucking dry. 418 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 Huh. 419 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Ah! 420 00:43:48,590 --> 00:43:49,590 Oh, 421 00:43:50,370 --> 00:43:53,970 baby. Oh, you've got the nicest ass. 422 00:44:58,760 --> 00:45:00,920 Oh, Jane, my dick. 423 00:45:01,780 --> 00:45:04,360 Oh, Jane, my dick. 424 00:45:06,060 --> 00:45:07,920 Oh. Oh. 425 00:45:08,820 --> 00:45:09,820 Oh. 426 00:45:10,360 --> 00:45:11,360 Oh. 427 00:45:12,580 --> 00:45:13,580 Ouch. 428 00:45:13,820 --> 00:45:16,800 Oh, that feels so horrible. It's good. 429 00:45:17,300 --> 00:45:21,480 Oh. Oh, that hurts so good. 430 00:45:23,160 --> 00:45:25,460 Oh. Oh. 431 00:45:25,680 --> 00:45:28,360 I want to be your slave. Oh. 432 00:45:35,520 --> 00:45:37,300 Good. Oh, yeah, yeah. 433 00:45:37,720 --> 00:45:39,420 Attention! Attention, everybody! 434 00:45:40,420 --> 00:45:42,040 Attention! Come on, stop talking. 435 00:45:42,460 --> 00:45:45,740 Adler J. Happy happily introduces... 436 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 Everybody's tonight. 437 00:47:26,880 --> 00:47:29,320 It's so horny. Fuck me. 438 00:47:29,580 --> 00:47:30,580 Fuck me. 439 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 That's it. 440 00:47:42,580 --> 00:47:43,580 Yeah. 441 00:47:44,350 --> 00:47:45,870 Eat it, eat it good. 442 00:47:46,470 --> 00:47:49,990 How about the drinks? 443 00:47:50,570 --> 00:47:51,730 Get her on the bar. 444 00:48:03,910 --> 00:48:06,150 I want some of that. Eat that pussy. 445 00:48:07,410 --> 00:48:08,410 Eat it. 446 00:48:08,550 --> 00:48:10,090 All right, look at that. 447 00:48:22,060 --> 00:48:23,520 She goes all night long. 448 00:48:28,720 --> 00:48:29,280 Come 449 00:48:29,280 --> 00:48:48,040 on 450 00:48:48,040 --> 00:48:49,040 now, it's my turn. 451 00:48:51,590 --> 00:48:52,590 Thank you. 452 00:49:30,090 --> 00:49:32,430 Oh, what a hole, man. 453 00:49:32,750 --> 00:49:34,490 She has all the fun. 454 00:49:34,890 --> 00:49:38,370 Ah, you can have some fun, too. Come on, let's go. 455 00:49:38,670 --> 00:49:39,990 Let me have a turn, man. 456 00:49:40,410 --> 00:49:43,410 All right, take numbers, man. We're taking numbers over here. 457 00:50:06,600 --> 00:50:07,600 Yeah, look at that. Whoo! 458 00:50:32,160 --> 00:50:33,160 Baby, 459 00:50:34,680 --> 00:50:35,860 I'm ready. 460 00:50:37,080 --> 00:50:38,840 Oh, baby, I want you to come. 461 00:50:39,160 --> 00:50:40,160 Put it on the floor. 462 00:50:40,780 --> 00:50:42,840 Yeah, put it on the floor. Come on, man. 463 00:50:43,060 --> 00:50:44,060 Go, go, 464 00:50:44,420 --> 00:50:47,840 go, go, go, go, go, go. 465 00:51:10,760 --> 00:51:11,760 Fucking bastard. 466 00:51:12,700 --> 00:51:13,700 Harder. 467 00:52:04,690 --> 00:52:06,490 Next. I'm coming. 468 00:52:19,020 --> 00:52:22,420 But, Elmer, there must be some more people you can get. 469 00:52:23,040 --> 00:52:26,020 I'm afraid not. They're all spent. 470 00:52:27,900 --> 00:52:28,900 Mr. Grumpy. 471 00:52:30,500 --> 00:52:32,400 You haven't met my latest discovery. 472 00:52:33,000 --> 00:52:34,600 Miss Snow White. 473 00:52:36,220 --> 00:52:38,760 My God, you're ravishing. 474 00:52:40,080 --> 00:52:41,080 You're handsome. 475 00:52:42,160 --> 00:52:43,920 Excuse me, I didn't get that. 476 00:52:44,260 --> 00:52:46,240 Get away, God damn it, and leave us alone. 477 00:52:50,570 --> 00:52:53,150 Come with me, my beauty. I'm going to make you a star. 478 00:53:02,430 --> 00:53:03,610 Didn't Durante say that? 479 00:53:04,810 --> 00:53:08,090 Aaron never said anything original in his entire life. 480 00:53:17,450 --> 00:53:20,370 For some reason, I have an awful craving for an apple. 481 00:53:23,190 --> 00:53:24,930 I don't have any apples. 482 00:53:27,590 --> 00:53:29,150 But I do want to love you. 483 00:53:29,450 --> 00:53:31,170 And I want to do it just once. 484 00:53:32,370 --> 00:53:33,670 And it will be beautiful. 485 00:53:34,170 --> 00:53:36,990 Why once? You haven't had a woman since 1946. 486 00:53:37,930 --> 00:53:44,750 Yeah, I was on a... I was in my 39 Chevrolet at a drive -in. The movie was 487 00:53:44,750 --> 00:53:46,150 Happened One Night. 488 00:53:46,670 --> 00:53:50,310 Did you enjoy it? I loved it, so she put popcorn up my ass. 489 00:54:49,320 --> 00:54:50,320 Bye. 490 00:55:43,750 --> 00:55:44,750 All right. 491 00:56:57,840 --> 00:56:59,800 Please, do it to me again. 492 00:57:00,580 --> 00:57:01,620 Only once. 493 00:57:02,440 --> 00:57:04,760 You mean you're going to wait another 38 years? 494 00:57:06,680 --> 00:57:07,960 every other chick in Hollywood. 495 00:57:21,440 --> 00:57:25,460 Mirror, mirror on the wall, Joyce White is fairest of all. 496 00:57:25,980 --> 00:57:31,000 With all her charm and wit, she will be the star of every groupie's new hit. 497 00:57:31,300 --> 00:57:36,460 With all your charm and all your wit, Joycey baby, I gotta tell you... Foolish 498 00:57:36,460 --> 00:57:39,060 shit. It says right here. 499 00:57:39,300 --> 00:57:44,060 It's Snow White that joined Charlie's Devils. Hey, sorry, Joyce. 500 00:57:45,600 --> 00:57:46,780 Fuck, shit. 501 00:57:47,220 --> 00:57:48,220 Goddamn. 502 00:57:55,240 --> 00:57:56,240 Lois, 503 00:57:57,500 --> 00:57:59,420 put me through to L .J. Happy right this minute. 504 00:57:59,760 --> 00:58:01,660 Of course, Mrs. Joyce White. 505 00:58:28,259 --> 00:58:31,580 Yes? Is this Miss Drippy? Yes. Miss Drippy Foster? 506 00:58:31,960 --> 00:58:34,860 Yes. I have a collect call from someone named Charlie. 507 00:58:35,140 --> 00:58:36,140 A collect call? 508 00:58:36,580 --> 00:58:37,580 I'll accept. 509 00:58:37,740 --> 00:58:38,740 Go ahead, please. 510 00:58:39,380 --> 00:58:41,360 Hi, Charlie. What can I do for you? 511 00:58:41,660 --> 00:58:42,660 This is important. 512 00:58:42,880 --> 00:58:43,880 Where are the other girls? 513 00:58:44,120 --> 00:58:47,060 I made an excuse to get them out of the home because their boyfriends are coming 514 00:58:47,060 --> 00:58:48,060 over tonight. 515 00:58:48,180 --> 00:58:49,400 Why are you in heat again? 516 00:58:49,740 --> 00:58:50,740 I'm ashamed of you. 517 00:58:51,080 --> 00:58:54,700 I never said I was an angel, Charlie, did I? 518 00:58:55,660 --> 00:58:56,660 Okay. 519 00:58:57,580 --> 00:58:59,000 I called to tell you to be careful. 520 00:58:59,240 --> 00:59:02,460 Mandel Turk is broken out of prison and has sworn revenge on you. 521 00:59:03,300 --> 00:59:04,900 Oh, my God. What are we going to do? 522 00:59:06,240 --> 00:59:09,840 We? Don't you ever watch the show? Nobody knows me. 523 00:59:10,340 --> 00:59:12,700 I'm going to the theater. What are you going to do? 524 00:59:13,680 --> 00:59:14,680 Cut. 525 00:59:15,460 --> 00:59:16,480 How was the sound? 526 00:59:17,080 --> 00:59:18,080 Sounds okay. 527 00:59:18,260 --> 00:59:20,100 How about the picture? Really good. 528 00:59:22,420 --> 00:59:25,040 Okay. Let's get on to this scene 27. 529 00:59:26,030 --> 00:59:27,430 This is where the villain comes in. 530 00:59:28,630 --> 00:59:30,550 Where's Bashful at? Come in, Bashful. 531 00:59:31,250 --> 00:59:32,310 Yeah, I'm ready to go, Aaron. 532 00:59:32,590 --> 00:59:36,950 Look, Bash, there's got to be a very strong energy level. 533 00:59:37,230 --> 00:59:40,510 He said, I want you to put out everything you can. 534 00:59:40,730 --> 00:59:41,730 Do you really understand? 535 00:59:41,950 --> 00:59:43,170 Yeah, I think I can do it. 536 00:59:44,630 --> 00:59:48,290 What's this? Look at his hair, for Christ's sake. He looks like little 537 00:59:48,290 --> 00:59:51,390 Annie. Christ, he could have scared a bulldog or a monkey. 538 00:59:52,070 --> 00:59:53,070 Where's the wardrobe? 539 00:59:54,030 --> 00:59:55,370 Come on in here. 540 00:59:59,760 --> 01:00:01,060 Jesus Christ, give him some makeup. 541 01:00:01,700 --> 01:00:03,040 Put some right on his hair. 542 01:00:04,600 --> 01:00:05,660 All that down. Good. 543 01:00:06,740 --> 01:00:08,180 Get it over on the other side more. 544 01:00:09,460 --> 01:00:10,460 Jesus Christ. 545 01:00:13,100 --> 01:00:14,840 Who does your hair for crying out loud? 546 01:00:15,600 --> 01:00:22,160 A little over on the other side. 547 01:00:23,480 --> 01:00:26,500 Remember, I want you to rough her up. 548 01:00:26,840 --> 01:00:28,180 She sent you to prison. 549 01:00:28,940 --> 01:00:30,560 Just because you killed her father. 550 01:00:31,060 --> 01:00:32,580 You've got a right to be mad. 551 01:00:33,720 --> 01:00:36,240 Yeah, but you don't really want me to hurt her, do you? 552 01:00:37,300 --> 01:00:42,500 She doesn't mind. That's her thing. She did... You're the director. 553 01:00:43,300 --> 01:00:44,300 You've got it. 554 01:00:46,260 --> 01:00:47,260 Wait. 555 01:00:53,120 --> 01:00:57,880 All right, no walking, no talking. This is a sound tape. Ready to roll. 556 01:00:58,960 --> 01:00:59,960 Roll sound. 557 01:01:00,160 --> 01:01:01,160 Speed. 558 01:01:02,920 --> 01:01:04,680 Roll camera. 559 01:01:05,080 --> 01:01:06,080 Rolling. 560 01:01:06,660 --> 01:01:07,660 Mark it. 561 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 101H, take two. 562 01:01:10,220 --> 01:01:11,220 Action. 563 01:01:12,480 --> 01:01:15,620 I wonder where he put this or he would never find it. 564 01:01:17,020 --> 01:01:18,740 We'll never look in that. 565 01:01:24,520 --> 01:01:28,160 Get away from that oven. Oh, my God. 566 01:01:28,750 --> 01:01:29,750 Gun you hid there. 567 01:01:30,250 --> 01:01:31,650 Remember me, baby? 568 01:01:32,670 --> 01:01:34,150 Mad dog Turk. 569 01:01:35,770 --> 01:01:38,690 That little slammer was big enough to hold me. 570 01:01:39,190 --> 01:01:40,970 Now you're going to get yours. 571 01:01:44,690 --> 01:01:48,370 Oh, geez, that looks great. Like you didn't even see it coming. 572 01:01:50,790 --> 01:01:52,490 I get a feeling about that. 573 01:02:10,259 --> 01:02:11,940 That's a prayer at half hour light. 574 01:02:13,220 --> 01:02:14,220 Are you okay? 575 01:02:14,480 --> 01:02:17,960 Oh, I think so. But why did you do that anyway? 576 01:02:18,380 --> 01:02:19,840 Mr. Grumpy changed the script. 577 01:02:20,100 --> 01:02:23,240 Yeah, well, he didn't tell me about it. He likes surprises. 578 01:02:23,440 --> 01:02:25,420 I hope it looks good on film. 579 01:02:25,920 --> 01:02:27,040 Well, I'm going to have some lunch. 580 01:02:27,360 --> 01:02:28,360 Oh, listen. 581 01:02:28,380 --> 01:02:31,520 Why don't you have some with me, Snow? Walk down to the commissary and get 582 01:02:32,040 --> 01:02:34,980 I don't want to be tempted. I'm on a very special apple diet. 583 01:02:35,220 --> 01:02:37,420 Well, I'll just order something in, okay? 584 01:02:42,960 --> 01:02:43,718 Hey, hey, Joe. 585 01:02:43,720 --> 01:02:45,900 Ham, a cheese sandwich, and a beer, please. What? 586 01:02:46,340 --> 01:02:48,080 Ham, a cheese sandwich, and a beer. 587 01:02:48,400 --> 01:02:51,360 There's no beer allowed in this place. Oh, Pepsi, then. 588 01:02:51,640 --> 01:02:52,640 Okay. 589 01:02:53,980 --> 01:02:55,960 No, that'll be coming pretty soon. Thanks. 590 01:03:01,240 --> 01:03:02,240 Something's wrong. 591 01:03:03,180 --> 01:03:05,380 I don't feel so good. What is it, Snow? 592 01:03:05,820 --> 01:03:08,860 Help! Help! Someone get a doctor, fast! Call an ambulance! 593 01:03:09,160 --> 01:03:10,160 Someone help! 594 01:03:10,280 --> 01:03:15,340 Snow, are you all right? Snow's fainted. Quick, get a doctor. Someone help. Get 595 01:03:15,340 --> 01:03:16,340 a doctor. 596 01:03:16,600 --> 01:03:18,140 I had that part. 597 01:03:18,460 --> 01:03:24,020 Help. What happened? Oh, Elmer, you didn't tune it out. 598 01:03:53,100 --> 01:03:57,280 I had that contract. He's done. He's been back. He did it with my part. And 599 01:03:57,280 --> 01:03:58,300 Snow has it. 600 01:04:00,640 --> 01:04:04,760 Oh, there's only one woman that could have done this. One lovely person. 601 01:04:05,620 --> 01:04:10,680 Elmer, when I get a hold of you, Elmer J. Happy, when I get a hold of you! 602 01:04:28,520 --> 01:04:32,720 Where are you, you son of a bitch? When I get my hands on you, I'm gonna knock 603 01:04:32,720 --> 01:04:33,800 your dick in the dirt! 604 01:04:34,880 --> 01:04:36,500 You dirty devil! 605 01:04:37,200 --> 01:04:39,060 Lossy son of a bitch! 606 01:04:40,340 --> 01:04:45,020 Bastard! That poor Charlie's devil's with my name, you bitch! Take it easy, 607 01:04:45,120 --> 01:04:46,720 Joyce. I got news for you. 608 01:04:46,920 --> 01:04:48,880 Yeah, well, I got news for you, and none of it's good. 609 01:04:54,400 --> 01:04:55,400 Peace? 610 01:04:58,000 --> 01:04:58,959 part for you. 611 01:04:58,960 --> 01:05:02,740 I've got a part for you. In the biggest movie of the year. In the biggest movie 612 01:05:02,740 --> 01:05:07,120 of the year. Francis Ford cappuccinos. Francis Ford cappuccinos. What? 613 01:05:08,760 --> 01:05:09,760 You're kidding. 614 01:05:09,960 --> 01:05:11,580 No. Aaron Grumpy's producing it. 615 01:05:12,180 --> 01:05:13,180 He wants me? 616 01:05:13,360 --> 01:05:14,360 Yes. 617 01:05:14,540 --> 01:05:19,460 He said your performance the other weekend was the greatest he'd ever been 618 01:05:19,460 --> 01:05:20,439 involved in. 619 01:05:20,440 --> 01:05:24,040 Now, don't be surprised if he pops in your house this evening. 620 01:05:25,120 --> 01:05:27,020 He didn't even touch me. 621 01:05:27,400 --> 01:05:32,080 This is a new errand. He called me 15 times to make up this evening with you. 622 01:05:33,140 --> 01:05:34,860 Yeah, well, this evening's fine. 623 01:05:35,520 --> 01:05:38,300 I think there's some way to get Leo out of the house. 624 01:05:50,400 --> 01:05:51,540 That'll be all, Miss Sneezy. 625 01:05:54,670 --> 01:05:57,530 Could you have this typed up and on my desk in 15 minutes? 626 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Thank you. 627 01:05:59,510 --> 01:06:00,510 Congratulations, 628 01:06:00,730 --> 01:06:01,990 Joyce. Yes, congratulations. 629 01:06:05,750 --> 01:06:07,650 What does the part involve? 630 01:06:08,170 --> 01:06:09,170 Oh, it's easy. 631 01:06:09,210 --> 01:06:15,150 You just have to carry around this horse's head, a bag of quick -drying 632 01:06:15,450 --> 01:06:18,650 put cotton in your cheeks, and go... 633 01:06:27,560 --> 01:06:28,680 You're the best agent. 634 01:06:28,980 --> 01:06:29,980 I know it. 635 01:06:30,080 --> 01:06:31,160 Not you, Happy. 636 01:06:31,880 --> 01:06:37,960 I still get 10%. You get more than that, darling. 637 01:06:38,520 --> 01:06:39,780 You get a piece. 638 01:07:09,100 --> 01:07:10,460 matters into my own hand. 639 01:07:10,880 --> 01:07:14,360 The world must be nuts. 640 01:07:15,860 --> 01:07:18,760 They thought Paul Revere was the original Minuteman. 641 01:07:21,280 --> 01:07:22,280 Mr. 642 01:07:28,420 --> 01:07:31,060 Grumpy's here to see you, ma 'am. Well, to show him. 643 01:07:31,580 --> 01:07:34,980 Aaron! What an unexpected surprise. 644 01:07:36,020 --> 01:07:38,160 I'm so glad you could come. Oh, gosh. 645 01:07:38,600 --> 01:07:41,480 I got something for you. I have some contracts to sign. 646 01:07:42,040 --> 01:07:43,280 What kind of contracts? 647 01:07:43,620 --> 01:07:44,319 For what? 648 01:07:44,320 --> 01:07:46,300 It's for Godmothers, part one, two, and three. 649 01:07:46,580 --> 01:07:48,400 Three of them? Isn't that neat? 650 01:07:48,900 --> 01:07:50,940 I can't believe it. I thought you'd like that. 651 01:07:51,720 --> 01:07:52,720 Let's take a look. 652 01:07:52,840 --> 01:07:53,840 You want to see them? 653 01:07:59,940 --> 01:08:03,580 No, no, no. I think we can sign these later, don't you? 654 01:08:03,880 --> 01:08:05,840 Well, I got some things for tonight, too. 655 01:08:06,380 --> 01:08:07,380 Yes, I see. 656 01:08:08,000 --> 01:08:09,860 You certainly have a way with words. 657 01:08:11,060 --> 01:08:13,780 Yeah, my brother's a farmer. 658 01:08:14,040 --> 01:08:15,040 I can tell. 659 01:08:16,260 --> 01:08:18,660 Listen, I can't even deal with these at the moment. 660 01:08:19,279 --> 01:08:20,899 I had a hard day. 661 01:08:21,520 --> 01:08:25,680 Let's see what we can do. 662 01:08:26,359 --> 01:08:27,859 Oh, this looks like fun. 663 01:08:28,479 --> 01:08:31,520 Oh, such an evening I have planned for you. 664 01:08:31,899 --> 01:08:34,260 Oh, this sounds great. I need a good evening. 665 01:08:43,340 --> 01:08:44,340 Not yet. 666 01:08:44,359 --> 01:08:45,620 I think I'm putting on a pound. 667 01:08:47,200 --> 01:08:51,960 Get over there. 668 01:08:52,580 --> 01:08:53,580 Are you getting that? 669 01:08:53,760 --> 01:08:55,380 Yeah, just sit down. 670 01:08:55,640 --> 01:08:56,640 Waste time. 671 01:08:57,479 --> 01:08:58,640 I'll get behind you. 672 01:09:03,180 --> 01:09:05,420 That feels great. 673 01:09:05,979 --> 01:09:07,180 When did you get this thing? 674 01:09:08,640 --> 01:09:10,960 Oh, God, it's been a long time since you've been here. 675 01:09:43,050 --> 01:09:44,050 Wow. 676 01:10:45,879 --> 01:10:47,620 Hi. Is that your maid? 677 01:10:48,480 --> 01:10:49,880 Jane. Come in, Jane. 678 01:10:52,860 --> 01:10:54,120 Care to join us? 679 01:10:54,560 --> 01:10:57,200 Sure would. What took you so long to ask? 680 01:10:57,520 --> 01:10:59,140 We didn't see you. We just saw you. 681 01:11:01,780 --> 01:11:04,220 Take those shoes off and join me. 682 01:11:05,520 --> 01:11:06,520 Here. 683 01:11:08,120 --> 01:11:09,880 Take those shoes off. 684 01:11:36,240 --> 01:11:42,500 I had no... I had no idea you would like this, James. 685 01:11:43,040 --> 01:11:45,140 I've been waiting here the whole day. 686 01:11:45,400 --> 01:11:46,820 Well, I'm sure glad you are. 687 01:12:38,540 --> 01:12:39,540 Who are you? 688 01:12:39,800 --> 01:12:40,940 I'm Dr. Charming. 689 01:12:41,400 --> 01:12:43,540 Where am I? What am I doing here? 690 01:12:44,140 --> 01:12:45,400 You're at the medical center. 691 01:12:46,300 --> 01:12:49,260 You were stricken with a heartbreak of apple bio -itis. 692 01:12:51,160 --> 01:12:52,160 Don't be afraid. 693 01:12:53,100 --> 01:12:54,360 You'll be all right now. 694 01:12:54,620 --> 01:12:55,620 I'm not afraid. 695 01:12:55,840 --> 01:12:59,400 I just had the strangest feeling come over me when you kissed me. 696 01:12:59,800 --> 01:13:00,860 Would you do it again? 697 01:13:01,220 --> 01:13:02,220 My pleasure. 698 01:13:10,510 --> 01:13:13,810 Here, lie down over here so I can suck your cock. 699 01:14:18,730 --> 01:14:20,050 Oh, you cut so big. 700 01:14:21,490 --> 01:14:23,130 Oh, that feels good. 701 01:14:26,850 --> 01:14:27,850 Come on. 702 01:14:30,010 --> 01:14:31,970 I like that. 703 01:14:34,230 --> 01:14:36,550 You know, just think to do it. 704 01:14:53,540 --> 01:14:54,600 How's that feeling? 705 01:14:56,540 --> 01:14:59,460 Is it going on? 706 01:15:03,580 --> 01:15:04,620 How's that? 707 01:15:22,070 --> 01:15:25,230 Push. Push. 708 01:15:26,250 --> 01:15:28,170 Push. Push. 709 01:15:28,470 --> 01:15:29,470 Push. Push. 710 01:15:29,610 --> 01:15:30,970 Push. 711 01:15:32,950 --> 01:15:34,190 Push. 712 01:16:31,050 --> 01:16:32,050 So... 713 01:17:19,400 --> 01:17:21,380 Yeah, that's great. 714 01:17:27,720 --> 01:17:29,020 Yeah, that's good. 715 01:17:56,620 --> 01:17:57,920 Joyce, we have a contract. 716 01:17:58,300 --> 01:17:59,300 It's fine. 717 01:18:00,040 --> 01:18:01,060 On one condition. 718 01:18:02,400 --> 01:18:06,320 I get the anti -sharing case, both goodies, as part of my contract. 719 01:18:08,280 --> 01:18:09,280 Are you going to be coming? 720 01:18:10,880 --> 01:18:11,880 Especially. 721 01:18:13,520 --> 01:18:14,520 Got it. 722 01:18:23,860 --> 01:18:25,860 Jerry, are you allowed to take me to the shower, won't you? 723 01:18:26,200 --> 01:18:27,200 Why, it's your real name. 724 01:18:27,380 --> 01:18:27,380 It's 725 01:18:27,380 --> 01:18:35,240 you. 726 01:18:35,380 --> 01:18:36,380 Hi there. 727 01:18:36,720 --> 01:18:37,720 Mr. 728 01:18:38,360 --> 01:18:40,500 Grumpy, are you able to shower now? Yes, I am. 729 01:18:40,860 --> 01:18:43,260 Jane, you may go in the bathroom, please. I sure will. 730 01:18:43,520 --> 01:18:45,480 Remember, 6 a .m. 731 01:18:47,120 --> 01:18:48,120 We start. 732 01:18:48,920 --> 01:18:50,700 Now, I'll send my children to the car. 733 01:19:08,780 --> 01:19:10,460 Mirror, mirror on the wall. 734 01:19:12,240 --> 01:19:14,160 What the hell's going on here? 735 01:19:14,800 --> 01:19:18,600 It's all right, Bing. Look, I'll be within just a second to see him on. I 736 01:19:18,600 --> 01:19:20,080 there's only one thing to say. 737 01:19:22,000 --> 01:19:23,440 So long, sweetheart. 738 01:19:24,160 --> 01:19:26,320 Hey, man, wait for me, boogie. I'm going too. 739 01:19:26,560 --> 01:19:27,880 Oh, you too, Jeannie? 740 01:19:28,440 --> 01:19:32,380 It's okay. You'll get along without us. There's another fantasy coming along 741 01:19:32,380 --> 01:19:33,380 right now. 742 01:19:35,500 --> 01:19:37,020 Mirror, mirror on the wall. 743 01:19:37,560 --> 01:19:38,560 Is anybody in there? 744 01:19:38,900 --> 01:19:39,900 Hello? 745 01:19:40,560 --> 01:19:41,920 Boss, are you in there? 746 01:19:43,000 --> 01:19:44,700 I missed my plane. 747 01:19:45,400 --> 01:19:47,340 I guess I lost my job. 748 01:19:48,320 --> 01:19:49,920 I am your fantasy. 749 01:19:50,740 --> 01:19:52,460 Oh, I tell you are. 750 01:19:56,520 --> 01:19:57,520 Hollywood. 751 01:19:58,080 --> 01:20:00,020 My fucking town. 752 01:20:00,620 --> 01:20:02,280 And I love it. 753 01:20:07,820 --> 01:20:11,880 Nights of passion, magic mirrors and a fantasy. 754 01:20:13,660 --> 01:20:17,180 Sensations that give me what I need. 755 01:20:19,440 --> 01:20:23,620 I'm in slow motion, the potion. 756 01:20:24,020 --> 01:20:26,980 Making love to the camera eye. 757 01:20:28,000 --> 01:20:31,080 Giration that just made me. 51052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.