All language subtitles for Forgiveness.Girl.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:30,513 --> 00:00:32,273 It's a miracle that I'm 4 00:00:32,308 --> 00:00:34,344 standing before you today. 5 00:00:34,379 --> 00:00:37,209 But what I'm about to share with you isn't about me. 6 00:00:37,244 --> 00:00:39,384 It's about Annie-- 7 00:00:39,418 --> 00:00:41,455 Annie Timmons, who is the kindest, 8 00:00:41,489 --> 00:00:44,182 most forgiving soul I've ever known. 9 00:00:44,216 --> 00:00:46,943 She loves to read, mostly because she 10 00:00:46,977 --> 00:00:49,325 doesn't have any friends. 11 00:00:49,359 --> 00:00:51,292 Many of you don't pay much attention to her 12 00:00:51,327 --> 00:00:53,881 or see her for who she really is. 13 00:00:53,915 --> 00:00:56,608 You've only seen her disabilities. 14 00:00:56,642 --> 00:00:58,989 She's been knocked down, bullied, 15 00:00:59,024 --> 00:01:00,508 and has had her heart broken more 16 00:01:00,543 --> 00:01:03,339 than her fair share of times, and some of us 17 00:01:03,373 --> 00:01:07,550 here today are to blame, including me. 18 00:01:07,584 --> 00:01:09,103 Hi, girls. 19 00:01:09,138 --> 00:01:10,587 Hi, Annie. 20 00:01:10,622 --> 00:01:12,279 No, don't talk to her. 21 00:01:12,313 --> 00:01:13,314 Why not? 22 00:01:13,349 --> 00:01:15,316 I already told you, she's a cripple. 23 00:01:15,351 --> 00:01:17,077 Ew, that's gross. 24 00:01:17,111 --> 00:01:18,216 Yeah, it is. 25 00:01:18,250 --> 00:01:19,562 We can't be seen with her. 26 00:01:19,596 --> 00:01:21,115 It's bad for our reputation. 27 00:01:21,150 --> 00:01:21,909 Let's go. 28 00:01:21,943 --> 00:01:23,048 My mom's waiting. 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,981 Please don't leave me behind. 30 00:01:25,015 --> 00:01:26,120 You're my ride home. 31 00:01:26,155 --> 00:01:27,984 We really should give her a ride. 32 00:01:28,018 --> 00:01:29,192 Not our problem. 33 00:01:29,227 --> 00:01:30,124 Now, hurry. 34 00:01:30,159 --> 00:01:31,401 Don't let her catch up. 35 00:01:31,436 --> 00:01:32,540 Hey, girls. 36 00:01:32,575 --> 00:01:33,541 Hey, Mom. 37 00:01:33,576 --> 00:01:34,853 Did you guys have fun? 38 00:01:34,887 --> 00:01:36,234 Yep, a blast. 39 00:01:36,268 --> 00:01:37,407 Read lots of books. 40 00:01:37,442 --> 00:01:38,270 Now, let's go. 41 00:01:38,305 --> 00:01:40,548 We have a play at June's house. 42 00:01:40,583 --> 00:01:42,309 Uh, what about Annie? 43 00:01:42,343 --> 00:01:44,449 She said her mom's coming to pick her up. 44 00:01:44,483 --> 00:01:45,381 Oh, yeah? 45 00:01:45,415 --> 00:01:46,347 You sure? 46 00:01:46,382 --> 00:01:47,624 Yes, I'm sure. 47 00:01:48,487 --> 00:01:50,731 OK, buckle up. 48 00:01:50,765 --> 00:01:51,559 Let's go. 49 00:01:52,422 --> 00:01:54,217 Please don't leave me behind. 50 00:01:54,252 --> 00:01:55,736 Come on, wait for me. 51 00:03:20,061 --> 00:03:22,340 Well, well, look what we have here. 52 00:03:22,374 --> 00:03:23,133 Hi, Stew. 53 00:03:23,168 --> 00:03:24,376 Hi, Jacob. 54 00:03:24,411 --> 00:03:26,171 Do not come any closer. 55 00:03:26,206 --> 00:03:27,759 You have cooties. 56 00:03:27,793 --> 00:03:28,587 No, I don't. 57 00:03:28,622 --> 00:03:30,002 Those aren't even real. 58 00:03:30,037 --> 00:03:31,141 Yes, they are. 59 00:03:31,176 --> 00:03:33,558 You'll just smell like an old, wet dog. 60 00:03:33,592 --> 00:03:35,387 You should go home and take a shower. 61 00:03:35,422 --> 00:03:36,768 It's disgusting. 62 00:03:36,802 --> 00:03:39,288 Yeah, it is. 63 00:03:39,322 --> 00:03:41,324 Come on, let's get out of here. 64 00:03:41,359 --> 00:03:42,152 Move out of the way! 65 00:03:42,187 --> 00:03:43,430 We don't want to get infected! 66 00:04:08,282 --> 00:04:09,559 Hi. 67 00:04:09,594 --> 00:04:11,596 What's wrong with your legs? 68 00:04:11,630 --> 00:04:14,046 Arthur, that's not a very polite thing to say. 69 00:04:14,081 --> 00:04:15,220 I am so sorry. 70 00:04:15,255 --> 00:04:16,532 It's OK. 71 00:04:16,566 --> 00:04:19,742 People stare at me all the time but never say anything. 72 00:04:19,776 --> 00:04:21,157 I'd rather they just ask. 73 00:04:21,191 --> 00:04:22,745 Well, you are sweet. 74 00:04:22,779 --> 00:04:23,987 Thank you. 75 00:04:24,022 --> 00:04:26,887 I actually have something called cerebral palsy, 76 00:04:26,921 --> 00:04:28,923 so my legs don't work very well. 77 00:04:28,958 --> 00:04:32,099 But other than that, I'm pretty normal. 78 00:04:32,133 --> 00:04:33,065 That's good to know. 79 00:04:33,100 --> 00:04:34,550 Thank you so much for sharing. 80 00:04:34,584 --> 00:04:35,516 You're welcome. 81 00:04:35,551 --> 00:04:36,690 Have a good day. 82 00:04:36,724 --> 00:04:37,863 You as well. 83 00:04:37,898 --> 00:04:39,071 Bye, Arthur. 84 00:04:39,106 --> 00:04:39,900 Bye. 85 00:04:58,228 --> 00:05:00,300 Hey. 86 00:05:00,334 --> 00:05:02,129 There's my girl. 87 00:05:02,163 --> 00:05:03,372 Hey, Daddy. 88 00:05:03,406 --> 00:05:04,373 What, no hug? 89 00:05:04,407 --> 00:05:06,064 Bring it in. 90 00:05:06,098 --> 00:05:07,479 That's more like it. 91 00:05:09,343 --> 00:05:10,862 What's this? 92 00:05:10,896 --> 00:05:11,966 A flower for me? 93 00:05:12,829 --> 00:05:14,590 Sure, if you want it. 94 00:05:14,624 --> 00:05:15,660 Oh, I do. 95 00:05:15,694 --> 00:05:17,455 I want to give it to your mom. 96 00:05:17,489 --> 00:05:20,078 Just don't tell her that I didn't pick it. 97 00:05:20,112 --> 00:05:22,322 OK, Daddy. 98 00:05:22,356 --> 00:05:25,083 Hey, you OK? 99 00:05:25,117 --> 00:05:26,947 Yeah, I'm OK. 100 00:05:26,981 --> 00:05:28,776 You just getting back from the library? 101 00:05:28,811 --> 00:05:31,779 Yeah, I got a backpack full of new books to read. 102 00:05:31,814 --> 00:05:33,056 Oh, that's great. 103 00:05:33,091 --> 00:05:35,714 You know, I love that you love to read so much. 104 00:05:36,922 --> 00:05:40,167 I have lots of friends that I made at my books, 105 00:05:40,201 --> 00:05:43,653 but they're not real. 106 00:05:43,688 --> 00:05:46,069 Did you meet anybody new at the library today? 107 00:05:46,104 --> 00:05:47,830 No, there were lots of kids there, 108 00:05:47,864 --> 00:05:51,385 but they didn't really want to talk to me. 109 00:05:51,420 --> 00:05:52,973 I'm sorry, sweetheart. 110 00:05:53,007 --> 00:05:55,009 That's their loss. 111 00:05:55,044 --> 00:05:59,220 You can talk to me anytime you want. 112 00:05:59,255 --> 00:06:01,809 Thanks, Daddy. 113 00:06:01,844 --> 00:06:03,363 I didn't see anybody drop you off. 114 00:06:03,397 --> 00:06:05,779 How did you get home? 115 00:06:05,813 --> 00:06:09,369 Well, Claire's mom was supposed to give me a ride, 116 00:06:09,403 --> 00:06:13,442 but I think they kind of forgot about me. 117 00:06:13,476 --> 00:06:15,754 They forgot about you? 118 00:06:15,789 --> 00:06:18,447 And you walked all the way home all by yourself? 119 00:06:18,481 --> 00:06:21,104 Yeah. 120 00:06:21,139 --> 00:06:23,383 That's over 2 miles. 121 00:06:23,417 --> 00:06:24,314 It's OK. 122 00:06:24,349 --> 00:06:27,041 I'm strong. 123 00:06:27,076 --> 00:06:28,698 Yes, you are-- 124 00:06:28,733 --> 00:06:33,427 stronger than any kid your age and most adults that I know. 125 00:06:33,462 --> 00:06:34,808 You're my hero. 126 00:06:34,842 --> 00:06:39,399 Thanks, Daddy. 127 00:06:39,433 --> 00:06:40,917 Cheer up, kiddo. 128 00:06:40,952 --> 00:06:43,230 You're going to make some new friends soon. 129 00:06:43,264 --> 00:06:44,921 I can feel it. 130 00:06:44,956 --> 00:06:48,028 I hope so, Daddy. 131 00:06:48,062 --> 00:06:51,065 I know you do, kiddo. 132 00:06:51,100 --> 00:06:53,309 Hey, how about we get inside? 133 00:06:53,343 --> 00:06:56,554 I bet your mom has dinner ready, and I am starved! 134 00:06:57,658 --> 00:06:58,797 Yeah. 135 00:06:58,832 --> 00:06:59,867 All right, come on. 136 00:07:01,593 --> 00:07:04,251 I cannot believe you walked all the way home by yourself. 137 00:07:04,285 --> 00:07:05,770 And thank you for our family, 138 00:07:05,804 --> 00:07:09,118 and thank you for our dog, Kai, and thank you 139 00:07:09,152 --> 00:07:11,983 for this wonderful meal my mom made me. 140 00:07:12,017 --> 00:07:14,399 And please help me find a friend-- 141 00:07:14,434 --> 00:07:16,746 someone who will be nice to me. 142 00:07:16,781 --> 00:07:19,715 In the name of Jesus Christ, Amen. 143 00:07:19,749 --> 00:07:20,957 Amen. 144 00:07:20,992 --> 00:07:22,062 Thank you, Annie. 145 00:07:22,096 --> 00:07:23,822 You always say such nice prayers. 146 00:07:26,376 --> 00:07:29,000 Aww, and thank you for the flower, honey. 147 00:07:32,037 --> 00:07:33,211 What? 148 00:07:33,245 --> 00:07:34,350 What's so funny? 149 00:07:34,384 --> 00:07:35,455 Nothing. 150 00:07:35,489 --> 00:07:38,906 I'm just excited to be home with my girls. 151 00:07:38,941 --> 00:07:40,183 OK. 152 00:07:40,218 --> 00:07:41,978 So how was the library? 153 00:07:42,013 --> 00:07:42,807 Um-- 154 00:07:46,051 --> 00:07:49,330 Ah, Claire and her mom left her behind. 155 00:07:49,365 --> 00:07:50,987 She walked home. 156 00:07:51,022 --> 00:07:51,954 What? 157 00:07:51,988 --> 00:07:54,301 You walked home? 158 00:07:54,335 --> 00:07:56,752 Yeah, but it's OK. 159 00:07:56,786 --> 00:07:59,789 I think it was just an accident. 160 00:07:59,824 --> 00:08:01,239 I-- I had fun. 161 00:08:01,273 --> 00:08:04,484 I checked out five new books, mostly fantasy stuff 162 00:08:04,518 --> 00:08:07,141 about princesses and dragons. 163 00:08:07,176 --> 00:08:11,801 Well, that is great, honey. 164 00:08:11,836 --> 00:08:14,079 I really love your imagination. 165 00:08:20,603 --> 00:08:24,296 Oh, hey, there is a new girl that 166 00:08:24,331 --> 00:08:25,988 has just moved into the neighborhood, 167 00:08:26,022 --> 00:08:27,955 and she is your age, Annie. 168 00:08:27,990 --> 00:08:29,094 Mm! 169 00:08:29,129 --> 00:08:29,923 That's good. 170 00:08:29,957 --> 00:08:30,786 Yeah. 171 00:08:30,820 --> 00:08:33,098 Her name is Jordan. 172 00:08:33,133 --> 00:08:36,274 And I talked to her mom today, and they are going to go 173 00:08:36,308 --> 00:08:38,725 to church with us on Sunday. 174 00:08:38,759 --> 00:08:40,140 OK. 175 00:08:40,174 --> 00:08:44,040 So her parents and her, they are invited to Claire's birthday 176 00:08:44,075 --> 00:08:47,837 party tomorrow afternoon, and I was thinking 177 00:08:47,872 --> 00:08:50,702 you two could be friends, huh? 178 00:08:50,737 --> 00:08:52,877 I'm sure she'd love someone to talk to. 179 00:08:52,911 --> 00:08:56,259 I don't really want to go, Mom. 180 00:08:56,294 --> 00:08:57,398 Why? 181 00:08:57,433 --> 00:09:00,056 I think she'd really love someone to talk to. 182 00:09:00,091 --> 00:09:01,126 What's going on? 183 00:09:01,161 --> 00:09:03,094 'Cause all they do at those parties is 184 00:09:03,128 --> 00:09:05,855 do fun games that I can't do. 185 00:09:05,890 --> 00:09:10,239 Besides that, all the other kids ignore me. 186 00:09:10,273 --> 00:09:11,447 Hmm. 187 00:09:11,481 --> 00:09:12,448 Well, what about Claire? 188 00:09:12,482 --> 00:09:13,311 Claire's your friend. 189 00:09:13,345 --> 00:09:14,381 She likes you. 190 00:09:14,415 --> 00:09:15,451 No, she doesn't. 191 00:09:15,485 --> 00:09:17,660 She just pretends to at church, and then 192 00:09:17,695 --> 00:09:19,800 at school or everywhere else I see her, 193 00:09:19,835 --> 00:09:23,252 she's always really mean to me. 194 00:09:23,286 --> 00:09:24,840 Really? 195 00:09:24,874 --> 00:09:26,220 I am so sorry. 196 00:09:26,255 --> 00:09:28,119 I did not know that. 197 00:09:28,153 --> 00:09:28,947 It's OK. 198 00:09:28,982 --> 00:09:31,571 I forgive her. 199 00:09:31,605 --> 00:09:32,606 May I be excused? 200 00:09:32,641 --> 00:09:33,607 I'm not very hungry. 201 00:09:36,610 --> 00:09:38,508 Sure, sweetheart. 202 00:09:38,543 --> 00:09:40,510 Give your leftovers to Kai. 203 00:09:40,545 --> 00:09:41,995 OK. 204 00:10:07,848 --> 00:10:09,885 I have a phone call to make. 205 00:10:09,919 --> 00:10:10,713 Yeah. 206 00:10:10,748 --> 00:10:11,990 How could she not check? 207 00:10:12,025 --> 00:10:14,959 How could she not know that she didn't have a ride? 208 00:10:14,993 --> 00:10:16,063 I don't know. 209 00:10:16,098 --> 00:10:17,962 Maybe she thought we were picking her up? 210 00:10:17,996 --> 00:10:19,239 Well, that is not OK. 211 00:10:19,273 --> 00:10:20,171 She should check. 212 00:10:20,205 --> 00:10:22,276 She should check! 213 00:10:22,311 --> 00:10:23,415 Yeah, I agree. 214 00:10:45,714 --> 00:10:47,025 I'm glad you're my friend. 215 00:10:54,619 --> 00:10:55,378 Come in. 216 00:10:58,450 --> 00:11:02,385 I just wanted to come say good night. 217 00:11:02,420 --> 00:11:03,628 Daddy? 218 00:11:03,663 --> 00:11:05,768 Hmm? 219 00:11:05,803 --> 00:11:07,874 Why did God make me like this? 220 00:11:10,635 --> 00:11:11,429 Oh, honey. 221 00:11:13,983 --> 00:11:16,123 You're perfect. 222 00:11:16,158 --> 00:11:18,263 God doesn't make mistakes. 223 00:11:18,298 --> 00:11:20,231 I mean, my body-- 224 00:11:20,265 --> 00:11:22,647 why did he make my body like this? 225 00:11:28,515 --> 00:11:29,309 I don't know. 226 00:11:31,932 --> 00:11:35,177 But I do know that there is a reason for everything. 227 00:11:35,211 --> 00:11:40,492 You know, sometimes, God takes our toughest challenges in life 228 00:11:40,527 --> 00:11:42,978 and turns lemons into lemonade. 229 00:11:46,809 --> 00:11:49,605 I wonder why people can't really see me. 230 00:11:49,639 --> 00:11:51,193 They only see my crutches. 231 00:11:54,472 --> 00:11:58,303 The right ones can see you and the incredible person 232 00:11:58,338 --> 00:12:00,823 that you are. 233 00:12:00,858 --> 00:12:05,000 Others are going to come along and become your truest friends-- 234 00:12:05,034 --> 00:12:07,761 the ones that really matter in life. 235 00:12:07,796 --> 00:12:11,282 I hope so. 236 00:12:11,316 --> 00:12:13,491 Do you know what I think? 237 00:12:13,525 --> 00:12:15,458 What? 238 00:12:15,493 --> 00:12:20,532 I think that you should go to that party tomorrow. 239 00:12:20,567 --> 00:12:25,572 What if no one talks to me like always? 240 00:12:28,299 --> 00:12:34,443 Hmm, well, you can always come talk to me and Mom. 241 00:12:34,477 --> 00:12:37,549 OK, I'll go. 242 00:12:37,584 --> 00:12:40,000 That's my girl. 243 00:12:40,035 --> 00:12:41,243 I'm going to go to bed. 244 00:12:41,277 --> 00:12:42,140 OK. 245 00:12:42,175 --> 00:12:44,142 You should get some sleep, too. 246 00:12:44,177 --> 00:12:44,971 OK. 247 00:12:45,005 --> 00:12:45,765 Love you. 248 00:12:45,799 --> 00:12:47,697 Good night. 249 00:12:47,732 --> 00:12:48,595 Say your prayers. 250 00:12:48,629 --> 00:12:50,977 I will. 251 00:13:02,057 --> 00:13:02,851 Hey. 252 00:13:02,885 --> 00:13:03,679 Hey. 253 00:13:06,647 --> 00:13:09,305 So how'd it go? 254 00:13:09,340 --> 00:13:11,411 OK, I guess. 255 00:13:11,445 --> 00:13:14,310 She agreed to go to the party tomorrow. 256 00:13:14,345 --> 00:13:16,278 Well, that's great. 257 00:13:16,312 --> 00:13:18,763 Yeah. 258 00:13:18,798 --> 00:13:22,353 Our little girl is so brave. 259 00:13:22,387 --> 00:13:24,562 Yeah, she is. 260 00:13:24,596 --> 00:13:26,288 We're really lucky to have her. 261 00:13:26,322 --> 00:13:29,291 Yeah, we are. 262 00:13:29,325 --> 00:13:30,671 Yeah. 263 00:13:30,706 --> 00:13:33,882 Do you remember all those years of trying to have a baby? 264 00:13:33,916 --> 00:13:34,848 Mm-hmm. 265 00:13:34,883 --> 00:13:37,644 She was worth the wait. 266 00:13:37,678 --> 00:13:38,645 Yeah, she was. 267 00:13:41,682 --> 00:13:47,827 I just want her to be happy, you know, not so lonely. 268 00:13:47,861 --> 00:13:49,794 Well, she is happy. 269 00:13:49,829 --> 00:13:50,933 Yeah? 270 00:13:50,968 --> 00:13:53,177 Yeah, and I think the loneliness will go away. 271 00:13:53,211 --> 00:13:55,179 I really do. 272 00:13:55,213 --> 00:13:58,078 I hope you're right. 273 00:13:58,113 --> 00:13:59,528 So do I. 274 00:13:59,562 --> 00:14:05,534 I pray every day that she'll find a new friend soon. 275 00:14:05,568 --> 00:14:06,362 Me, too. 276 00:14:10,677 --> 00:14:13,853 You know I love you, right? 277 00:14:13,887 --> 00:14:15,613 Yeah. 278 00:14:15,647 --> 00:14:17,857 I love you, too. 279 00:14:24,656 --> 00:14:25,416 Oh, hi. 280 00:14:25,450 --> 00:14:26,279 Welcome. 281 00:14:26,313 --> 00:14:27,452 This is for Claire. 282 00:14:27,487 --> 00:14:28,384 Oh, sweet. 283 00:14:28,419 --> 00:14:29,592 It's heavy. Go ahead. 284 00:14:29,627 --> 00:14:30,870 Enjoy. Have fun. 285 00:14:30,904 --> 00:14:31,871 Nice to see you again. 286 00:14:31,905 --> 00:14:32,941 Nice to see you, too. 287 00:14:39,948 --> 00:14:41,225 Oh! 288 00:14:41,259 --> 00:14:43,399 If it isn't the Simmons family. 289 00:14:43,434 --> 00:14:44,538 Timmons. 290 00:14:44,573 --> 00:14:46,678 Oh, yeah, right. 291 00:14:46,713 --> 00:14:48,646 So glad you guys could be here. 292 00:14:48,680 --> 00:14:49,543 Welcome. 293 00:14:49,578 --> 00:14:51,304 I'm so sorry we're late. 294 00:14:51,338 --> 00:14:52,443 No, it's fine. 295 00:14:52,477 --> 00:14:54,100 We just started dinner. 296 00:14:54,134 --> 00:14:57,206 Dave is making his famous barbecue brisket. 297 00:14:57,241 --> 00:15:01,107 Of course, we've got hamburgers and hot dogs for the kiddos, 298 00:15:01,141 --> 00:15:01,901 of course. 299 00:15:01,935 --> 00:15:03,143 Help yourselves. 300 00:15:03,178 --> 00:15:04,248 Sounds good. Thank you. 301 00:15:04,282 --> 00:15:05,283 Yeah, of course. 302 00:15:05,318 --> 00:15:07,285 This is for Claire. 303 00:15:07,320 --> 00:15:08,942 Oh. 304 00:15:08,977 --> 00:15:09,770 Well. 305 00:15:12,463 --> 00:15:15,742 You know, all the kids are over there playing. 306 00:15:15,776 --> 00:15:17,917 They just started hitting the piñata. 307 00:15:17,951 --> 00:15:21,265 Why don't you go and join them? 308 00:15:21,299 --> 00:15:22,093 Oh. 309 00:15:22,128 --> 00:15:24,095 Oh, I'm sorry. 310 00:15:24,130 --> 00:15:27,857 I-- I didn't realize that you couldn't with your, um-- 311 00:15:27,892 --> 00:15:29,135 I'm sorry, with what? 312 00:15:29,169 --> 00:15:34,761 Oh, I just mean, uh, with her crutches and all. 313 00:15:34,795 --> 00:15:38,903 Oh, she's perfectly capable of hitting a piñata, Angela. 314 00:15:38,938 --> 00:15:41,319 Mm-hmm. 315 00:15:41,354 --> 00:15:43,149 Great. 316 00:15:43,183 --> 00:15:47,601 Well, you guys have a good time. 317 00:15:47,636 --> 00:15:50,294 Mi casa, su casa. 318 00:15:50,328 --> 00:15:52,503 But not-- OK. 319 00:15:55,402 --> 00:15:56,541 Smile. 320 00:15:56,576 --> 00:15:57,784 I am smiling. 321 00:15:57,818 --> 00:15:59,544 Uh-huh. 322 00:15:59,579 --> 00:16:01,719 You want to go play with the little kids? 323 00:16:01,753 --> 00:16:04,756 I'm going to go talk to Mrs. Sanders instead. 324 00:16:04,791 --> 00:16:05,550 OK. 325 00:16:05,585 --> 00:16:06,482 We'll be over here. 326 00:16:06,517 --> 00:16:07,311 OK. 327 00:16:11,729 --> 00:16:13,696 Should we go with her? 328 00:16:13,731 --> 00:16:14,939 Nah, give her a few minutes. 329 00:16:14,974 --> 00:16:17,286 She needs to try this on her own. 330 00:16:17,321 --> 00:16:18,494 OK. 331 00:16:18,529 --> 00:16:21,256 Just hurts my little heart to watch, you know? 332 00:16:21,290 --> 00:16:22,774 Yeah, mine, too. 333 00:16:22,809 --> 00:16:25,018 We're not always going to be there to save her, though. 334 00:16:28,470 --> 00:16:29,816 Ah, Pastor Newsome. 335 00:16:29,850 --> 00:16:30,644 Go say hi. 336 00:16:34,890 --> 00:16:36,305 Look at her miss. 337 00:16:36,340 --> 00:16:37,997 Oh, brother. 338 00:16:38,031 --> 00:16:39,136 Look who showed up. 339 00:16:42,001 --> 00:16:44,279 Don't talk to her unless my mom is around. 340 00:16:44,313 --> 00:16:45,590 I don't want to get in trouble. 341 00:16:45,625 --> 00:16:48,317 She says we need to look good in front of everybody. 342 00:16:48,352 --> 00:16:50,112 Why can't we talk to her? 343 00:16:50,147 --> 00:16:52,839 Duh, isn't it obvious? 344 00:16:52,873 --> 00:16:53,874 Not really. 345 00:16:53,909 --> 00:16:54,910 She's not one of us. 346 00:16:54,944 --> 00:16:56,222 She's embarrassing. 347 00:16:56,256 --> 00:16:59,949 You don't want to be seen with her, trust me. 348 00:17:03,298 --> 00:17:04,092 Give me that. 349 00:17:04,126 --> 00:17:04,920 It's my turn. 350 00:17:07,888 --> 00:17:09,476 Pastor. 351 00:17:09,511 --> 00:17:10,615 Tod. Melanie. 352 00:17:10,650 --> 00:17:11,409 Hi. 353 00:17:11,444 --> 00:17:13,066 Hello. 354 00:17:13,101 --> 00:17:15,172 Hey, where's that adorable daughter of yours? 355 00:17:15,206 --> 00:17:17,346 Oh, she's over talking to Mrs. Sanders. 356 00:17:17,381 --> 00:17:18,313 Oh. 357 00:17:18,347 --> 00:17:21,143 How's she doing, anyway? 358 00:17:21,178 --> 00:17:24,664 Uh, I mean, to be honest, it's been 359 00:17:24,698 --> 00:17:26,010 a pretty rough summer on her. 360 00:17:26,045 --> 00:17:27,529 Yeah, the kids in the neighborhood 361 00:17:27,563 --> 00:17:30,290 and at church, they're just mean sometimes, you know? 362 00:17:30,325 --> 00:17:31,360 Yeah. 363 00:17:31,395 --> 00:17:33,466 We're actually not that happy about it. 364 00:17:33,500 --> 00:17:35,951 Well, I think I'd probably feel the same way 365 00:17:35,985 --> 00:17:38,436 if I was in your shoes. 366 00:17:38,471 --> 00:17:40,438 Annie's an angel. 367 00:17:40,473 --> 00:17:44,166 We can't tolerate this kind of stuff. 368 00:17:44,201 --> 00:17:47,307 Maybe I should incorporate a little come-to-Jesus moment 369 00:17:47,342 --> 00:17:48,343 in my sermon on Sunday. 370 00:17:48,377 --> 00:17:49,171 Oh. 371 00:17:49,206 --> 00:17:50,207 Uh, no. 372 00:17:50,241 --> 00:17:51,829 I don't really think that's necessary. 373 00:17:51,863 --> 00:17:53,727 I mean, we don't want to call anybody out or anything. 374 00:17:53,762 --> 00:17:54,832 Yeah, yeah. 375 00:17:54,866 --> 00:17:58,801 Well, some people, especially kids, 376 00:17:58,836 --> 00:18:01,321 need to be told that there-- 377 00:18:01,356 --> 00:18:03,944 there's something about the Christ-like love and humility 378 00:18:03,979 --> 00:18:06,947 that they need to see. 379 00:18:06,982 --> 00:18:08,466 Well, we trust you. 380 00:18:08,501 --> 00:18:09,295 Yeah. 381 00:18:09,329 --> 00:18:10,330 Yeah? 382 00:18:10,365 --> 00:18:11,297 I'll think about it. 383 00:18:11,331 --> 00:18:12,229 OK. 384 00:18:12,263 --> 00:18:13,609 You want to get something to eat? 385 00:18:13,644 --> 00:18:15,094 Uh, no, we're not really hungry. 386 00:18:15,128 --> 00:18:15,887 Fine. 387 00:18:15,922 --> 00:18:17,820 You want to sit for a while? 388 00:18:17,855 --> 00:18:18,683 - Sure. - Yeah. 389 00:18:18,718 --> 00:18:19,477 Thank you. 390 00:18:19,512 --> 00:18:20,306 Come. 391 00:18:23,550 --> 00:18:25,173 Hello, cutie pie. 392 00:18:25,207 --> 00:18:26,208 Hi, Mrs. Sanders. 393 00:18:29,936 --> 00:18:31,765 How are you doing, huh? 394 00:18:31,800 --> 00:18:32,766 Good. 395 00:18:32,801 --> 00:18:34,113 I've missed you. 396 00:18:34,147 --> 00:18:36,045 I missed you, too. 397 00:18:36,080 --> 00:18:37,530 Are you having a good time? 398 00:18:37,564 --> 00:18:38,324 No. 399 00:18:38,358 --> 00:18:40,188 What? 400 00:18:40,222 --> 00:18:42,293 Seriously? 401 00:18:42,328 --> 00:18:44,502 Yeah, I'm not having fun at all. 402 00:18:44,537 --> 00:18:45,917 Well, how come you don't go over 403 00:18:45,952 --> 00:18:49,404 there and take a whack at that piñata with those other kids? 404 00:18:49,438 --> 00:18:52,510 Because most of the kids are mean. 405 00:18:52,545 --> 00:18:53,546 They are? 406 00:18:53,580 --> 00:18:54,961 Mm-hmm. 407 00:18:54,995 --> 00:18:57,308 Hm. 408 00:18:57,343 --> 00:19:00,346 That doesn't make me very happy. 409 00:19:00,380 --> 00:19:02,141 Maybe there's something we can do about it. 410 00:19:02,175 --> 00:19:05,109 What do you think? 411 00:19:05,144 --> 00:19:07,318 Let's not. 412 00:19:07,353 --> 00:19:11,943 Let's think about it for a few minutes, and then we'll decide. 413 00:19:11,978 --> 00:19:15,292 Here's a burger, and here's some chicken. 414 00:19:15,326 --> 00:19:17,017 World-class, same with the sauce. 415 00:19:17,052 --> 00:19:18,329 My own recipe. 416 00:19:18,364 --> 00:19:19,744 Looks really good. 417 00:19:19,779 --> 00:19:21,160 That took me years to perfect. 418 00:19:21,194 --> 00:19:22,368 Family secret. 419 00:19:22,402 --> 00:19:24,335 And I've had offers to buy it for a ton of money, 420 00:19:24,370 --> 00:19:25,509 but I won't budge. 421 00:19:25,543 --> 00:19:26,303 I can see why. 422 00:19:26,337 --> 00:19:27,614 It looks delicious. 423 00:19:27,649 --> 00:19:28,788 So where are you guys from? 424 00:19:28,822 --> 00:19:30,203 We just moved here from Idaho. 425 00:19:30,238 --> 00:19:32,067 And that's our daughter, Jordan, over there. 426 00:19:32,101 --> 00:19:34,656 Oh, yeah, she's talking to my daughter, Claire. 427 00:19:34,690 --> 00:19:36,934 Now, she's the best dancer and cheerleader in her age 428 00:19:36,968 --> 00:19:39,626 bracket in the state, bar none. 429 00:19:39,661 --> 00:19:40,696 Wow, I'm impressed. 430 00:19:40,731 --> 00:19:41,766 They start them young. 431 00:19:41,801 --> 00:19:43,009 It just comes natural to her. 432 00:19:43,043 --> 00:19:44,907 Anyway, what do you do? 433 00:19:44,942 --> 00:19:45,874 Lawn care. 434 00:19:45,908 --> 00:19:47,255 I'm trying to pick up more clients, 435 00:19:47,289 --> 00:19:48,980 since I'm new to the area. 436 00:19:49,015 --> 00:19:50,154 I'll let you mow my lawn. 437 00:19:50,189 --> 00:19:51,673 We'll talk numbers later. 438 00:19:51,707 --> 00:19:52,881 I'm in real estate-- 439 00:19:52,915 --> 00:19:55,780 killing it, even in this economy. 440 00:19:55,815 --> 00:19:57,679 This house is just temporary. 441 00:19:57,713 --> 00:19:59,301 Bought it to flip it. 442 00:19:59,336 --> 00:20:01,786 Got my eyes set on a nice piece of property in Cove Hills, 443 00:20:01,821 --> 00:20:03,063 where we're going to build. 444 00:20:03,098 --> 00:20:05,376 It's where a lot of the professional athletes live. 445 00:20:05,411 --> 00:20:06,205 Good for you. 446 00:20:06,239 --> 00:20:07,861 It sounds like your dream home. 447 00:20:07,896 --> 00:20:09,311 Yeah, for now. 448 00:20:09,346 --> 00:20:12,625 Hey, you two should, uh, just go find a chair and go mingle. 449 00:20:12,659 --> 00:20:13,867 Enjoy. 450 00:20:15,179 --> 00:20:16,180 Swing again. 451 00:20:16,215 --> 00:20:16,974 Swing again. 452 00:20:17,008 --> 00:20:18,251 Excuse us. 453 00:20:18,286 --> 00:20:20,011 We're coming through. 454 00:20:20,046 --> 00:20:22,324 Move over, kids. 455 00:20:22,359 --> 00:20:23,843 It is Annie's turn. 456 00:20:23,877 --> 00:20:25,154 All of you kids have had enough. 457 00:20:25,189 --> 00:20:26,466 Let's go, Stew. 458 00:20:26,501 --> 00:20:27,778 Stew, Stew. 459 00:20:27,812 --> 00:20:29,297 Thank you very much, dear. 460 00:20:29,331 --> 00:20:30,159 Thank you, thank you. 461 00:20:30,194 --> 00:20:31,022 But, Mrs-- 462 00:20:31,057 --> 00:20:34,405 OK, get up here, sweetheart. 463 00:20:34,440 --> 00:20:36,511 OK, get your balance. 464 00:20:36,545 --> 00:20:37,305 Can you do it? 465 00:20:37,339 --> 00:20:39,410 Come on, you can do it. 466 00:20:39,445 --> 00:20:40,549 Give it a good one. 467 00:20:45,589 --> 00:20:46,659 That's OK. 468 00:20:46,693 --> 00:20:48,350 Try again. 469 00:20:48,385 --> 00:20:49,248 Whoa-- 470 00:20:49,282 --> 00:20:50,041 whoa. 471 00:20:55,806 --> 00:20:56,807 Excuse me. 472 00:21:02,640 --> 00:21:04,332 Stop your laughing. 473 00:21:04,366 --> 00:21:06,265 Stop your laughing right now. 474 00:21:08,957 --> 00:21:11,373 Do you think this is funny? 475 00:21:11,408 --> 00:21:14,031 Yeah, it's really funny. 476 00:21:14,065 --> 00:21:16,585 I'm ashamed of you. 477 00:21:16,620 --> 00:21:20,727 Every single one of you. 478 00:21:20,762 --> 00:21:24,317 Yeah, you guys are cruel and mean, especially you, Claire. 479 00:21:24,352 --> 00:21:27,700 I don't think I can ever be friends with someone like you! 480 00:21:27,734 --> 00:21:34,603 Hi. 481 00:21:34,638 --> 00:21:35,432 Hi. 482 00:21:35,466 --> 00:21:36,812 Can I sit by you? 483 00:21:36,847 --> 00:21:38,918 You want to sit by me? 484 00:21:38,952 --> 00:21:40,540 Sure, if you want to. 485 00:21:43,923 --> 00:21:46,270 I'm Jordan. 486 00:21:46,305 --> 00:21:47,236 Hi, I'm Annie. 487 00:21:50,205 --> 00:21:53,691 Those kids are so mean. 488 00:21:53,726 --> 00:21:55,279 Yeah, they are. 489 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 But I forgive them. 490 00:21:57,350 --> 00:21:59,248 Really? 491 00:21:59,283 --> 00:22:01,630 Yeah. 492 00:22:01,665 --> 00:22:03,114 Well, then you're a better person 493 00:22:03,149 --> 00:22:05,565 than me 'cause I don't want to be friends with any of them. 494 00:22:11,709 --> 00:22:13,746 Me neither. 495 00:22:13,780 --> 00:22:16,576 I like nice people, not mean people, 496 00:22:16,611 --> 00:22:17,715 and you seem really nice. 497 00:22:20,442 --> 00:22:21,788 I just moved here. 498 00:22:21,823 --> 00:22:24,273 Maybe we could be friends? 499 00:22:24,308 --> 00:22:26,793 I'd like that. 500 00:22:26,828 --> 00:22:29,278 What kind of things do you like to do? 501 00:22:29,313 --> 00:22:31,211 I like to read books. 502 00:22:31,246 --> 00:22:32,005 No way. 503 00:22:32,040 --> 00:22:33,075 Me, too. 504 00:22:33,110 --> 00:22:34,974 What books do you like to read? 505 00:22:35,008 --> 00:22:38,771 Mostly fantasy stuff about princesses and dragons. 506 00:22:38,805 --> 00:22:40,738 I like mysteries. 507 00:22:40,773 --> 00:22:43,258 Fun. 508 00:22:48,470 --> 00:22:51,197 Some people were just born to be friends. 509 00:22:51,231 --> 00:22:52,992 That's the way it was with Annie and I 510 00:22:53,026 --> 00:22:55,546 from the very first moment we met. 511 00:22:55,581 --> 00:22:57,410 This is our story-- 512 00:22:57,445 --> 00:23:00,551 the ups and the downs, the highs and the lows, 513 00:23:00,586 --> 00:23:04,175 but most importantly, the great joy and blessings that 514 00:23:04,210 --> 00:23:05,970 come with having a best friend. 515 00:23:31,893 --> 00:23:33,929 Annie, over here. 516 00:23:33,964 --> 00:23:36,035 Annie. 517 00:23:36,069 --> 00:23:38,175 Daddy, can we sit over there? 518 00:23:38,209 --> 00:23:39,003 Sure. 519 00:23:55,330 --> 00:23:56,987 Nice to see you again. 520 00:23:57,021 --> 00:23:59,023 You, too. 521 00:23:59,058 --> 00:24:00,300 Tod. 522 00:24:00,335 --> 00:24:01,647 Nice to officially meet you. 523 00:24:05,236 --> 00:24:07,273 I wanted to say thank you again for sticking 524 00:24:07,307 --> 00:24:08,861 up for Annie yesterday. 525 00:24:08,895 --> 00:24:12,278 The honor was all mine. 526 00:24:12,312 --> 00:24:13,762 Good afternoon. 527 00:24:13,797 --> 00:24:18,318 For those of you who don't know, I'm Pastor Newsome, 528 00:24:18,353 --> 00:24:21,321 and I'd like to welcome everyone, 529 00:24:21,356 --> 00:24:25,325 especially our newcomers, to our Sunday services. 530 00:24:25,360 --> 00:24:30,917 Each one of you is important not only to me and our little flock 531 00:24:30,952 --> 00:24:33,782 but, more importantly, to our Lord and Savior, 532 00:24:33,817 --> 00:24:38,822 Jesus Christ, who knows and loves each and every one 533 00:24:38,856 --> 00:24:42,515 of you, flaws and all. 534 00:24:42,550 --> 00:24:45,863 And make no mistake about it. 535 00:24:45,898 --> 00:24:48,970 We're all flawed, and we desperately need His help. 536 00:24:51,800 --> 00:24:53,112 Don't we all look nice today? 537 00:24:55,977 --> 00:25:01,430 But He does not look upon our outward appearance. 538 00:25:01,465 --> 00:25:02,984 He looks upon the heart. 539 00:25:07,160 --> 00:25:09,300 Yes, He does. 540 00:25:09,335 --> 00:25:13,753 He-- I'm-- I'm going to take a little sidetrack from 541 00:25:13,788 --> 00:25:18,758 my prepared sermon because there's something 542 00:25:18,793 --> 00:25:24,384 that's been tugging at my heart, and I think it needs to be said. 543 00:25:28,837 --> 00:25:30,529 As I said, we're-- 544 00:25:30,563 --> 00:25:36,535 we're all sinners, and we need to repent. 545 00:25:36,569 --> 00:25:40,090 But there are times in our lives when we need to be 546 00:25:40,124 --> 00:25:43,231 called out for repentance. 547 00:25:45,923 --> 00:25:51,377 Any bigotry or wrongfully judging of another 548 00:25:51,411 --> 00:25:52,620 is a flat-out sin. 549 00:25:56,347 --> 00:26:00,110 I want you to look around this room. 550 00:26:03,147 --> 00:26:05,253 Are there any neighbors that you have 551 00:26:05,287 --> 00:26:08,497 not loved or wrongfully judged? 552 00:26:11,708 --> 00:26:16,160 Wrongfully judging, that is a violation 553 00:26:16,195 --> 00:26:19,888 of one of our Commandments. 554 00:26:19,923 --> 00:26:21,890 Thou shalt not bear false witness. 555 00:26:24,513 --> 00:26:27,344 And that includes no backstabbing, 556 00:26:27,378 --> 00:26:37,285 gossiping, being unkind, picking on, making fun of, or bullying-- 557 00:26:37,319 --> 00:26:41,910 and lying in any manner, shape, or form. 558 00:26:44,879 --> 00:26:49,055 It just simply comes down to this, brothers and sisters. 559 00:26:49,090 --> 00:26:52,611 It's the golden rule. 560 00:26:52,645 --> 00:26:57,029 Do unto others as you would have them do unto you. 561 00:27:00,895 --> 00:27:03,138 Be kind. 562 00:27:03,173 --> 00:27:05,865 Be caring. 563 00:27:05,900 --> 00:27:07,073 Be accepting. 564 00:27:10,490 --> 00:27:15,841 We are a light on a shining hill and need 565 00:27:15,875 --> 00:27:21,156 to be a Christ-like example for all to see. 566 00:27:21,191 --> 00:27:28,474 And if you are not, or you have not been, you need to do better. 567 00:27:31,857 --> 00:27:33,962 We all need to do better. 568 00:27:36,689 --> 00:27:43,006 And with that, I'll get back to my prepared sermon. 569 00:27:43,040 --> 00:27:47,700 In Hebrews 4:12, it reads, "For the word 570 00:27:47,735 --> 00:27:52,463 of God is living and active, sharper 571 00:27:52,498 --> 00:27:54,362 than any double-edged sword." 572 00:27:57,434 --> 00:27:59,505 We live in a world built on sand. 573 00:28:02,681 --> 00:28:08,687 Society is rapidly changing, and the truth is getting lost 574 00:28:08,721 --> 00:28:12,760 in a storm of competing voices. 575 00:28:12,794 --> 00:28:17,557 Now, more than ever, we need to anchor 576 00:28:17,592 --> 00:28:23,840 ourselves in the eternal word of God in our conflicted culture. 577 00:28:23,874 --> 00:28:25,082 Thank you, Pastor. 578 00:28:25,117 --> 00:28:26,670 It was a very powerful sermon. 579 00:28:26,705 --> 00:28:27,809 No, thank you. 580 00:28:27,844 --> 00:28:29,397 Your words are greatly appreciated. 581 00:28:29,431 --> 00:28:30,191 We'll be back. 582 00:28:30,225 --> 00:28:31,226 Thank you very much. 583 00:28:31,261 --> 00:28:32,227 Thank you. 584 00:28:32,262 --> 00:28:33,919 We needed this more than you know. 585 00:28:33,953 --> 00:28:36,715 Thank you. 586 00:28:36,749 --> 00:28:38,682 Thank you, Pastor Newsome. 587 00:28:38,717 --> 00:28:39,959 Thank you. 588 00:28:39,994 --> 00:28:41,581 Your words meant so much to us. 589 00:28:41,616 --> 00:28:42,410 Thank you. 590 00:28:42,444 --> 00:28:45,309 Well, they needed to be said. 591 00:28:45,344 --> 00:28:47,553 And how are you feeling today, Annie? 592 00:28:47,587 --> 00:28:48,381 Good. 593 00:28:48,416 --> 00:28:51,350 This is my new friend, Jordan. 594 00:28:51,384 --> 00:28:52,696 Best friend. 595 00:28:52,731 --> 00:28:54,422 Right, best friend. 596 00:28:54,456 --> 00:28:57,666 Well, I couldn't be happier for the both of you. 597 00:28:58,529 --> 00:28:59,807 Let's go play Jordan. 598 00:28:59,841 --> 00:29:00,946 Oh. 599 00:29:00,980 --> 00:29:04,328 Jill and Tommy, it's so good to see you again. 600 00:29:04,363 --> 00:29:05,398 I'm glad you made it. 601 00:29:05,433 --> 00:29:06,227 So are we. 602 00:29:06,261 --> 00:29:07,538 Thanks for inviting us. 603 00:29:07,573 --> 00:29:09,230 No, thank you. 604 00:29:09,264 --> 00:29:11,025 You are a breath of fresh air. 605 00:29:11,059 --> 00:29:14,097 And I think Jordan is an answer to many of our prayers 606 00:29:14,131 --> 00:29:16,237 on behalf of Annie. 607 00:29:16,271 --> 00:29:17,479 We'll see you next week. 608 00:29:17,514 --> 00:29:18,826 Looking forward to it. 609 00:29:18,860 --> 00:29:19,792 You take care. 610 00:29:22,657 --> 00:29:24,728 She is the answer to our prayers. 611 00:29:24,763 --> 00:29:26,626 We are so fortunate. 612 00:29:26,661 --> 00:29:28,249 No, we're the lucky ones. 613 00:29:28,283 --> 00:29:30,838 We've never met anybody quite like Annie. 614 00:29:30,872 --> 00:29:33,737 I think she's one of the sweetest people I've ever met. 615 00:29:33,772 --> 00:29:35,221 Yeah, and I'm sure the apple 616 00:29:35,256 --> 00:29:37,534 doesn't fall far from the tree. 617 00:29:37,568 --> 00:29:38,673 Well, thank you. 618 00:29:39,708 --> 00:29:41,227 Hey, if you guys are hungry, I make 619 00:29:41,262 --> 00:29:43,609 a mean pot roast on Sundays. 620 00:29:43,643 --> 00:29:45,162 We'd love to have you over for dinner. 621 00:29:45,197 --> 00:29:45,991 We'll be there. 622 00:29:46,025 --> 00:29:47,130 Great. 623 00:29:47,164 --> 00:29:49,132 Why don't you come over around 3 o'clock? 624 00:29:49,166 --> 00:29:51,237 Can we bring anything? 625 00:29:51,272 --> 00:29:52,963 No, we've got it covered, right? 626 00:29:52,998 --> 00:29:53,826 Yeah. 627 00:29:53,861 --> 00:29:55,138 Thank you. 628 00:29:55,172 --> 00:29:56,311 We'll see you soon. 629 00:29:59,280 --> 00:30:00,626 Bye, Jordan. 630 00:30:00,660 --> 00:30:03,146 That was the best summer of my life. 631 00:30:03,180 --> 00:30:06,632 Looking back, everything was so simple, so pure. 632 00:30:12,500 --> 00:30:15,054 Annie and I did everything together. 633 00:30:15,089 --> 00:30:16,469 Let's dig in. 634 00:30:16,504 --> 00:30:17,505 My parents even got to be great friends, 635 00:30:17,539 --> 00:30:19,334 which was just fine with us. 636 00:30:19,369 --> 00:30:22,579 It meant we got to spend more time together. 637 00:30:22,613 --> 00:30:24,236 We read books. 638 00:30:24,270 --> 00:30:26,963 We played on the swings. 639 00:30:26,997 --> 00:30:29,655 We went to church every Sunday, and our families 640 00:30:29,689 --> 00:30:31,864 got closer and closer. 641 00:30:31,899 --> 00:30:34,004 One of our favorite things to do was 642 00:30:34,039 --> 00:30:36,110 walk to the store all by ourselves 643 00:30:36,144 --> 00:30:37,594 and load up on junk food. 644 00:30:40,424 --> 00:30:43,531 Mrs. Sanders was always there when we needed her. 645 00:30:43,565 --> 00:30:45,947 She kind of took us under her wing. 646 00:30:45,982 --> 00:30:48,501 We had tea parties-- 647 00:30:48,536 --> 00:30:52,298 lots of tea parties with cucumber sandwiches. 648 00:30:52,333 --> 00:30:55,129 She made us feel important. 649 00:30:55,163 --> 00:30:57,890 We got to know most of the people in the neighborhood. 650 00:30:57,925 --> 00:31:01,756 What? 651 00:31:01,790 --> 00:31:02,619 Nothing. 652 00:31:02,653 --> 00:31:03,689 That's what I thought. 653 00:31:03,723 --> 00:31:04,932 Now, keep walking. 654 00:31:04,966 --> 00:31:06,347 No one cares what you have to say. 655 00:31:06,381 --> 00:31:07,451 Go around us. 656 00:31:07,486 --> 00:31:09,039 I stood up for Annie 657 00:31:09,074 --> 00:31:12,698 when the other kids tried to make fun of her or bully her. 658 00:31:12,732 --> 00:31:15,218 You know who you are, and to be honest, 659 00:31:15,252 --> 00:31:16,771 it felt really good giving some of you 660 00:31:16,805 --> 00:31:18,324 a taste of your own medicine. 661 00:31:18,359 --> 00:31:19,498 - push herself. 662 00:31:19,532 --> 00:31:21,086 Like it's a baby pushing 663 00:31:21,120 --> 00:31:22,604 the other baby on a swing. 664 00:31:25,331 --> 00:31:26,608 What did you say? 665 00:31:26,643 --> 00:31:28,472 You're going to make fun of a girl? 666 00:31:28,507 --> 00:31:29,888 A girl? 667 00:31:29,922 --> 00:31:31,717 She's not a girl. 668 00:31:31,751 --> 00:31:33,236 More like a thing. 669 00:31:33,270 --> 00:31:34,340 That's not funny. 670 00:31:34,375 --> 00:31:36,101 Now, get out of here before I go over there 671 00:31:36,135 --> 00:31:38,034 and do something about it. 672 00:31:38,068 --> 00:31:40,519 Definitely. 673 00:31:40,553 --> 00:31:42,348 I think it's safe to say 674 00:31:42,383 --> 00:31:46,387 that we became the best friends anybody ever had. 675 00:31:46,421 --> 00:31:49,286 Every year, it just got better, and before we knew it, 676 00:31:49,321 --> 00:31:51,875 we were in our senior year in high school together. 677 00:32:15,071 --> 00:32:18,108 All right, everybody, listen up. 678 00:32:18,143 --> 00:32:19,385 Quiet. 679 00:32:19,420 --> 00:32:23,113 You will have 45 minutes exactly to complete your exam. 680 00:32:23,148 --> 00:32:26,634 And remember, this score counts for 30% of your final grade, 681 00:32:26,668 --> 00:32:29,499 so I hope you studied over the weekend. 682 00:32:29,533 --> 00:32:31,535 Now, I need to step outside for just a few minutes 683 00:32:31,570 --> 00:32:33,123 to get some supplies. 684 00:32:33,158 --> 00:32:36,023 Eyes on your own papers. 685 00:32:36,057 --> 00:32:38,197 And, Annie, if anybody gets out of line, 686 00:32:38,232 --> 00:32:39,612 would you be sure and tell me? 687 00:32:39,647 --> 00:32:42,615 OK, pencils up. 688 00:32:42,650 --> 00:32:44,997 Turn your papers over. 689 00:32:45,032 --> 00:32:49,139 And you may begin. 690 00:32:56,112 --> 00:32:58,010 Teacher's pet. 691 00:32:58,045 --> 00:32:59,908 Mind your own business, Claire. 692 00:32:59,943 --> 00:33:01,531 Yeah, how about I do whatever I want? 693 00:33:08,158 --> 00:33:09,815 Come on, Annie, what's the big deal? 694 00:33:09,849 --> 00:33:11,023 Let us see your answers. 695 00:33:11,058 --> 00:33:12,991 Yeah, get them over, pronto. 696 00:33:13,025 --> 00:33:13,784 No. 697 00:33:13,819 --> 00:33:14,820 You heard Mrs. Dean. 698 00:33:14,854 --> 00:33:16,235 There's no cheating. 699 00:33:16,270 --> 00:33:17,650 It's more like we're temporarily 700 00:33:17,685 --> 00:33:18,858 borrowing your knowledge. 701 00:33:18,893 --> 00:33:20,239 We'll make sure to study later. 702 00:33:20,274 --> 00:33:21,413 And it's not cheating at all. 703 00:33:21,447 --> 00:33:22,586 That's a good one. 704 00:33:22,621 --> 00:33:23,967 No, it's not. 705 00:33:24,002 --> 00:33:26,073 That-- that might be the dumbest thing I've ever heard of. 706 00:33:26,107 --> 00:33:27,246 Come on, brainiac. 707 00:33:27,281 --> 00:33:29,110 We don't get good grades, we're off the team. 708 00:33:29,145 --> 00:33:30,698 And we might not even graduate. 709 00:33:30,732 --> 00:33:31,906 It's not my problem. 710 00:33:31,940 --> 00:33:33,183 You should've studied. 711 00:33:33,218 --> 00:33:34,978 Look, I'm not going to ask you again. 712 00:33:35,013 --> 00:33:36,945 Let us see your answers, you freaking gimp. 713 00:33:36,980 --> 00:33:39,086 Wow, Stew, you actually just called her a gimp? 714 00:33:39,120 --> 00:33:40,363 Yeah. I mean, look at her. 715 00:33:40,397 --> 00:33:42,434 She's one step away from riding the short bus. 716 00:33:42,468 --> 00:33:43,676 That's enough. 717 00:33:43,711 --> 00:33:44,781 Don't push me, Stew. 718 00:33:44,815 --> 00:33:45,747 I mean it. 719 00:33:45,782 --> 00:33:46,955 Come on, man, just leave her alone. 720 00:33:46,990 --> 00:33:48,888 How about you shut up and look at your paper 721 00:33:48,923 --> 00:33:50,545 before I slap the taste out of your mouth? 722 00:33:50,580 --> 00:33:51,512 All right. 723 00:33:51,546 --> 00:33:52,651 What are you going to do about it? 724 00:33:52,685 --> 00:33:54,135 Or I'll come over there and smash your face in. 725 00:33:54,170 --> 00:33:55,550 Oh, no. You and what, Annie? 726 00:33:55,585 --> 00:33:56,344 No, no Annie. 727 00:33:56,379 --> 00:33:57,725 Just me. 728 00:33:57,759 --> 00:34:00,831 I'm laughing in your face right now because you're a joke. 729 00:34:00,866 --> 00:34:03,765 Besides, I never hit a girl. 730 00:34:03,800 --> 00:34:05,871 No, but you'd break her heart and make fun of her 731 00:34:05,905 --> 00:34:07,459 like you always have, Stew. 732 00:34:07,493 --> 00:34:09,047 Words hurt. 733 00:34:09,081 --> 00:34:10,496 It's OK, Jordan. 734 00:34:10,531 --> 00:34:11,842 Just ignore him. 735 00:34:11,877 --> 00:34:14,052 I'm used to it. 736 00:34:14,086 --> 00:34:16,123 No, I'm not going to let him get away with this, 737 00:34:16,157 --> 00:34:18,125 and neither should you. 738 00:34:18,159 --> 00:34:19,436 Yeah, she's right. 739 00:34:19,471 --> 00:34:21,576 Why don't you stick up for yourself, Annie? 740 00:34:21,611 --> 00:34:23,820 Because you're both a complete waste of time. 741 00:34:23,854 --> 00:34:25,994 You're not even worth the breath it would take for me 742 00:34:26,029 --> 00:34:27,203 to tell you about yourselves. 743 00:34:27,237 --> 00:34:28,928 You treat people like garbage. 744 00:34:28,963 --> 00:34:30,827 No, only you. 745 00:34:30,861 --> 00:34:33,071 Nobody likes you in this school except for Jordan. 746 00:34:33,105 --> 00:34:34,969 It's not true. 747 00:34:35,003 --> 00:34:37,385 You have got to be kidding me. 748 00:34:37,420 --> 00:34:38,938 Let her speak for herself. 749 00:34:38,973 --> 00:34:42,839 Like I said before, Claire, mind your own business. 750 00:34:42,873 --> 00:34:45,738 Nobody's talking to you. 751 00:34:45,773 --> 00:34:47,844 I don't know what you see in her, anyway. 752 00:34:47,878 --> 00:34:49,708 You have no life. 753 00:34:49,742 --> 00:34:51,779 All you ever do is hang out with that loser. 754 00:34:51,813 --> 00:34:53,021 Seriously, Claire? 755 00:34:53,056 --> 00:34:54,022 This is getting old. 756 00:34:54,057 --> 00:34:54,816 She's harmless. 757 00:34:54,851 --> 00:34:55,610 Shut up, Tawny. 758 00:34:55,645 --> 00:34:56,508 No one asked. 759 00:34:58,165 --> 00:35:00,995 She's dragging you down, you know? 760 00:35:01,029 --> 00:35:05,586 You have so much potential, but you can't even see it. 761 00:35:05,620 --> 00:35:07,622 She's not a loser. 762 00:35:07,657 --> 00:35:10,280 Say it again and see what happens. 763 00:35:10,315 --> 00:35:12,351 No. 764 00:35:12,386 --> 00:35:15,182 No, maybe she's right. 765 00:35:15,216 --> 00:35:19,358 Maybe all of you have been right about me all along. 766 00:35:19,393 --> 00:35:23,259 I am dragging you down. 767 00:35:23,293 --> 00:35:24,329 Annie, that's not true. 768 00:35:24,363 --> 00:35:25,330 Don't listen to them. 769 00:35:32,647 --> 00:35:35,478 Wow, I am impressed. 770 00:35:35,512 --> 00:35:38,412 Thanks for holding down the fort, Annie. 771 00:35:38,446 --> 00:35:40,759 You just got a few minutes left, so use them wisely. 772 00:35:40,793 --> 00:35:42,692 Everything was so great. 773 00:35:42,726 --> 00:35:45,867 We stood by each other's sides, no matter what. 774 00:35:45,902 --> 00:35:48,215 But then things started to change, 775 00:35:48,249 --> 00:35:50,493 and mostly because of me. 776 00:35:50,527 --> 00:35:51,666 Sorry, Annie. 777 00:35:51,701 --> 00:35:52,633 It's OK. 778 00:35:52,667 --> 00:35:54,117 It's not true. 779 00:35:54,152 --> 00:35:55,532 I wish I could 780 00:35:55,567 --> 00:35:58,225 go back and stop everything that happened, but I can't. 781 00:35:58,259 --> 00:36:00,468 I can only learn from my mistakes 782 00:36:00,503 --> 00:36:02,643 and remind everyone what a terrible thing 783 00:36:02,677 --> 00:36:04,541 I did to someone I love. 784 00:36:07,303 --> 00:36:09,132 Hey, there. Keep walking. 785 00:36:09,167 --> 00:36:10,237 Get me? Keep walking. 786 00:36:15,725 --> 00:36:17,105 Hey. 787 00:36:17,140 --> 00:36:19,038 What was that all about back there? 788 00:36:19,073 --> 00:36:20,764 I don't know what you're talking about. 789 00:36:20,799 --> 00:36:25,390 All that nonsense about you dragging me down. 790 00:36:25,424 --> 00:36:27,254 Sometimes, I think I am. 791 00:36:27,288 --> 00:36:29,256 Like-- like, you're afraid you're going to leave 792 00:36:29,290 --> 00:36:30,671 me behind or something. 793 00:36:30,705 --> 00:36:33,881 I would never leave you behind. 794 00:36:33,915 --> 00:36:35,331 You never know. 795 00:36:35,365 --> 00:36:38,782 I just-- I don't want to ever stop you from doing the things 796 00:36:38,817 --> 00:36:40,267 that you want to do. 797 00:36:40,301 --> 00:36:41,440 Like what? 798 00:36:41,475 --> 00:36:44,547 I don't know, lots of things. 799 00:36:44,581 --> 00:36:48,136 I know cheerleading is something that you've always wanted to do. 800 00:36:48,171 --> 00:36:50,656 Maybe if it wasn't a bunch of stuck-up snobs like Claire 801 00:36:50,691 --> 00:36:52,175 who always make the team. 802 00:36:52,210 --> 00:36:53,625 Doesn't matter. 803 00:36:53,659 --> 00:36:54,488 You'd be good. 804 00:36:54,522 --> 00:36:55,903 You really should try out. 805 00:37:00,287 --> 00:37:02,703 I-- I got to get to class. 806 00:37:02,737 --> 00:37:04,014 See you later? 807 00:37:04,049 --> 00:37:04,946 Yeah. 808 00:37:08,260 --> 00:37:09,813 All right, see you guys later. 809 00:37:09,848 --> 00:37:11,229 Bye. - See you guys later. 810 00:37:15,094 --> 00:37:16,061 She's right, you know? 811 00:37:16,095 --> 00:37:18,891 You should totally try out. 812 00:37:18,926 --> 00:37:19,720 I'm serious. 813 00:37:19,754 --> 00:37:20,824 I think you'd be good. 814 00:37:22,032 --> 00:37:23,793 Plus, we could always use another pretty girl 815 00:37:23,827 --> 00:37:25,070 that's coordinated. 816 00:37:25,104 --> 00:37:26,105 Just think about it, OK? 817 00:37:54,927 --> 00:37:57,171 How was school? 818 00:37:57,205 --> 00:37:58,345 It was OK. 819 00:37:58,379 --> 00:37:59,173 Yeah? 820 00:38:01,693 --> 00:38:04,385 I just can't believe you're a senior this year. 821 00:38:04,420 --> 00:38:05,766 Time is flying. 822 00:38:05,800 --> 00:38:06,594 Mm-hmm. 823 00:38:11,530 --> 00:38:13,567 You and Jordan have any fun plans this weekend? 824 00:38:15,707 --> 00:38:16,501 No. 825 00:38:19,538 --> 00:38:22,921 Can I be excused? 826 00:38:22,955 --> 00:38:28,478 Well, yeah, but you've barely eaten anything, honey. 827 00:38:28,513 --> 00:38:30,411 I'm not-- not very hungry. 828 00:38:30,446 --> 00:38:31,239 Hm. 829 00:38:31,274 --> 00:38:33,414 Got a bunch of homework today? 830 00:38:33,449 --> 00:38:34,829 Something like that, yeah. 831 00:38:34,864 --> 00:38:36,348 Hm. 832 00:38:36,383 --> 00:38:37,176 Yeah. 833 00:38:39,834 --> 00:38:40,870 I'll just be in my room. 834 00:39:05,688 --> 00:39:07,966 What is going on? 835 00:39:08,000 --> 00:39:11,245 I wish I knew. 836 00:39:11,279 --> 00:39:13,489 Maybe you should go talk to her. 837 00:39:13,523 --> 00:39:14,317 OK. 838 00:39:23,153 --> 00:39:23,947 Come in. 839 00:39:27,744 --> 00:39:29,332 Hey. 840 00:39:29,367 --> 00:39:30,368 Mind if I sit down? 841 00:39:39,653 --> 00:39:42,518 You want to talk about it? 842 00:39:42,552 --> 00:39:44,485 Not really. 843 00:39:44,520 --> 00:39:46,729 You wouldn't understand. 844 00:39:48,696 --> 00:39:50,008 I know that look. 845 00:39:53,391 --> 00:39:55,531 But I haven't seen it since you were a little girl. 846 00:39:58,154 --> 00:40:00,328 I think I'm losing Jordan. 847 00:40:02,883 --> 00:40:06,542 What do you mean you're losing Jordan? 848 00:40:06,576 --> 00:40:08,198 I knew you wouldn't understand. 849 00:40:08,233 --> 00:40:11,857 It's just-- it's just something I feel. 850 00:40:11,892 --> 00:40:15,171 OK, well, help me understand. 851 00:40:15,205 --> 00:40:18,346 Why do you feel like you're losing Jordan? 852 00:40:18,381 --> 00:40:21,039 Because I'm holding her back. 853 00:40:21,073 --> 00:40:23,662 Holding her back from what? 854 00:40:23,697 --> 00:40:26,665 Doing what she's always been wanting to do for a long time 855 00:40:26,700 --> 00:40:32,050 now, like being on the cheerleading 856 00:40:32,084 --> 00:40:35,674 team, making new friends. 857 00:40:40,058 --> 00:40:44,303 I'll never be a cheerleader, Dad. 858 00:40:44,338 --> 00:40:49,205 I think you can do anything you want to do. 859 00:40:49,239 --> 00:40:53,727 And you are so much more than that. 860 00:40:53,761 --> 00:40:58,421 You are the best friend and the best daughter 861 00:40:58,456 --> 00:40:59,974 anyone could ever ask for. 862 00:41:05,221 --> 00:41:07,982 Everything's going to be all right. 863 00:41:08,017 --> 00:41:09,328 I can feel it. 864 00:41:14,506 --> 00:41:15,680 OK? 865 00:41:15,714 --> 00:41:17,509 As it turns out, many of you 866 00:41:17,544 --> 00:41:20,512 know I did try out for the cheerleading squad after all. 867 00:41:20,547 --> 00:41:22,514 And even though it was hard for Annie, 868 00:41:22,549 --> 00:41:24,378 thinking she might lose her only friend 869 00:41:24,412 --> 00:41:29,417 to a world she was not included in, she supported me 100%. 870 00:41:30,488 --> 00:41:31,834 That was so good! 871 00:41:31,868 --> 00:41:34,250 Yo, the routine's so good. 872 00:41:41,740 --> 00:41:42,603 Congrats. 873 00:41:42,638 --> 00:41:43,431 Thank you! 874 00:41:44,329 --> 00:41:45,295 You're so good. 875 00:41:45,330 --> 00:41:46,089 Thank you. 876 00:41:46,124 --> 00:41:49,058 So did you. 877 00:41:49,092 --> 00:41:50,300 Jordan. 878 00:41:50,335 --> 00:41:51,647 Hey, welcome to the team. 879 00:41:51,681 --> 00:41:52,648 Oh, thank you. 880 00:41:52,682 --> 00:41:54,615 I'm really excited to be here. 881 00:41:54,650 --> 00:41:56,928 You'd make a good fit. 882 00:42:00,207 --> 00:42:01,173 Stay there. 883 00:42:01,208 --> 00:42:02,554 Oh. Hi. 884 00:42:03,348 --> 00:42:04,729 Congratulations! 885 00:42:04,763 --> 00:42:06,040 You made it. 886 00:42:06,075 --> 00:42:06,903 Thanks. 887 00:42:06,938 --> 00:42:08,180 I was really nervous. 888 00:42:08,215 --> 00:42:09,699 No, you looked great out there. 889 00:42:09,734 --> 00:42:11,080 I'm really happy for you, Jordan. 890 00:42:11,114 --> 00:42:12,944 Are you sure? 891 00:42:12,978 --> 00:42:14,497 Of course, I'm sure. 892 00:42:14,532 --> 00:42:17,431 You worked so hard, and you're finally doing some of the things 893 00:42:17,465 --> 00:42:19,157 you've always wanted to do. 894 00:42:19,191 --> 00:42:22,436 Well, I couldn't have done it without your support. 895 00:42:22,470 --> 00:42:24,956 I don't know how much of a support I've been. 896 00:42:24,990 --> 00:42:27,130 I've-- I've pretty much just been on the sidelines, 897 00:42:27,165 --> 00:42:28,131 like I always am. 898 00:42:28,166 --> 00:42:30,375 You've always been there for me. 899 00:42:30,409 --> 00:42:31,376 I love you for that. 900 00:42:31,410 --> 00:42:33,758 I really do. 901 00:42:33,792 --> 00:42:35,863 What's wrong? 902 00:42:35,898 --> 00:42:37,002 Nothing. 903 00:42:37,037 --> 00:42:38,038 Everything's fine. 904 00:42:38,072 --> 00:42:39,315 I'm just-- I'm really happy for you. 905 00:42:39,349 --> 00:42:42,249 Thanks, Annie. 906 00:42:42,283 --> 00:42:43,526 You're good. 907 00:42:45,942 --> 00:42:46,736 Hey, you coming? 908 00:42:46,771 --> 00:42:48,220 Yeah. Where are we going? 909 00:42:48,255 --> 00:42:49,463 To grab frozen yogurt. 910 00:42:49,497 --> 00:42:51,016 It's a tradition with all the new cheerleaders. 911 00:42:51,051 --> 00:42:51,879 Yeah. 912 00:42:51,914 --> 00:42:53,881 Uh, yeah, do you want to come? 913 00:42:53,916 --> 00:42:55,227 Um. 914 00:42:55,262 --> 00:42:58,092 Uh, it-- it's actually kind of a private celebration. 915 00:42:58,127 --> 00:42:59,162 I'm so sorry. 916 00:43:00,474 --> 00:43:01,544 It's OK. 917 00:43:01,579 --> 00:43:04,098 I have a lot of stuff to do today, anyway. 918 00:43:04,133 --> 00:43:06,480 Are you sure? 'Cause if you want to go do something, 919 00:43:06,514 --> 00:43:07,999 I'll go with you. 920 00:43:08,033 --> 00:43:09,241 No, I'm positive. 921 00:43:09,276 --> 00:43:10,035 Go. 922 00:43:10,070 --> 00:43:11,071 Have a good time. 923 00:43:11,105 --> 00:43:12,520 OK. You're the best. 924 00:43:12,555 --> 00:43:13,660 I'll call you later? - Yeah. 925 00:43:13,694 --> 00:43:14,868 OK. Bye. 926 00:43:14,902 --> 00:43:15,903 Bye. 927 00:43:15,938 --> 00:43:17,077 Ooh, frozen yogurt. 928 00:43:31,574 --> 00:43:32,955 I hope you all 929 00:43:32,989 --> 00:43:36,130 understand that this is not the way I wanted things to happen. 930 00:43:38,857 --> 00:43:41,860 I didn't mean for Annie to feel left out and alone. 931 00:43:41,895 --> 00:43:44,207 I really didn't. 932 00:43:44,242 --> 00:43:48,418 But finding some popularity and having people pay attention 933 00:43:48,453 --> 00:43:51,767 to me was really intoxicating. 934 00:43:51,801 --> 00:43:56,841 Truth is, at the end of the day, it's all just a mirage. 935 00:43:56,875 --> 00:43:58,636 Annie was my only true friend all along. 936 00:43:58,670 --> 00:44:00,361 I don't even get nervous anymore. 937 00:44:00,396 --> 00:44:02,087 I feel like I'm so nervous for it. 938 00:44:02,122 --> 00:44:03,779 You'll get used to it, I promise. 939 00:44:03,813 --> 00:44:04,918 It gets so much-- 940 00:44:04,952 --> 00:44:06,851 One thing we should always remember-- 941 00:44:06,885 --> 00:44:11,407 that when we're feeling loneliness, and we're all alone, 942 00:44:11,441 --> 00:44:15,929 and you feel like everyone has deserted you, 943 00:44:15,963 --> 00:44:20,105 you need to remember, in 1 Peter 5:7, 944 00:44:20,140 --> 00:44:26,698 "Cast all your anxieties on Him because He cares for you," 945 00:44:26,733 --> 00:44:28,355 and Psalm 147:3-- 946 00:44:44,095 --> 00:44:53,311 Annie. 947 00:45:06,289 --> 00:45:07,808 Oh, hold on just a second. 948 00:45:07,843 --> 00:45:09,120 Um, wait, where are you going? 949 00:45:09,154 --> 00:45:10,259 We have practice. 950 00:45:10,293 --> 00:45:12,675 Just want to say hi to Annie really quick. 951 00:45:12,710 --> 00:45:13,676 Seriously? 952 00:45:13,711 --> 00:45:15,471 Yeah. 953 00:45:15,505 --> 00:45:18,025 She's still my friend, Claire. 954 00:45:18,060 --> 00:45:18,854 Whatever. 955 00:45:18,888 --> 00:45:19,993 She's such a downer. 956 00:45:20,027 --> 00:45:21,580 No one wants to be friends with her, anyway. 957 00:45:21,615 --> 00:45:24,376 Show a little compassion for once, jeez. 958 00:45:24,411 --> 00:45:25,239 I'll be right back. 959 00:45:30,244 --> 00:45:31,038 Hey, Annie. 960 00:45:35,629 --> 00:45:38,943 You're not going to talk to me? 961 00:45:38,977 --> 00:45:41,877 I've tried talking to you, Jordan. 962 00:45:41,911 --> 00:45:43,326 That's not true. 963 00:45:43,361 --> 00:45:45,432 It is true. 964 00:45:45,466 --> 00:45:47,468 You completely ignore me in school 965 00:45:47,503 --> 00:45:49,643 and at church all the time. 966 00:45:49,677 --> 00:45:51,887 You never return any of my phone calls 967 00:45:51,921 --> 00:45:54,924 or answer my text messages. 968 00:45:54,959 --> 00:46:00,136 I'm sorry, I've just been really, really busy lately. 969 00:46:00,171 --> 00:46:01,689 I know. 970 00:46:01,724 --> 00:46:04,140 You're hanging out with Claire all the time. 971 00:46:04,175 --> 00:46:06,625 You don't have time for us little people anymore. 972 00:46:06,660 --> 00:46:08,800 Don't say that. 973 00:46:08,835 --> 00:46:11,078 You've become just like all of them, and you 974 00:46:11,113 --> 00:46:12,631 promised me you wouldn't. 975 00:46:12,666 --> 00:46:15,220 Well, what do you want me to do, Annie? 976 00:46:15,255 --> 00:46:16,843 Spend all my time hanging out with you 977 00:46:16,877 --> 00:46:18,845 and do absolutely nothing with my life? 978 00:46:18,879 --> 00:46:20,260 No, that's not what I want. 979 00:46:20,294 --> 00:46:21,571 I think you do. 980 00:46:21,606 --> 00:46:23,642 You're not happy unless everyone else is 981 00:46:23,677 --> 00:46:24,954 just as miserable as you are. 982 00:46:24,989 --> 00:46:28,924 This is your fault, not mine. 983 00:46:28,958 --> 00:46:30,408 I'm sorry. 984 00:46:30,442 --> 00:46:32,168 Yeah. 985 00:46:32,203 --> 00:46:34,032 Yeah, you are, actually. 986 00:46:34,067 --> 00:46:38,209 I don't need this kind of negativity in my life, so-- 987 00:46:38,243 --> 00:46:39,555 I said I'm sorry. 988 00:46:41,108 --> 00:46:43,248 You're right, she's a total downer. 989 00:46:43,283 --> 00:46:44,077 I told you. 990 00:46:44,111 --> 00:46:44,905 Watch out. 991 00:46:44,940 --> 00:46:46,458 You might catch a virus. 992 00:46:46,493 --> 00:46:48,115 Right, she still has cooties. 993 00:46:48,150 --> 00:46:50,842 [laughs] Join the circus, you freak. 994 00:46:50,877 --> 00:46:53,051 Do you need WD-40 for those crutches? 995 00:47:03,682 --> 00:47:06,237 You think we'll be going late again tonight? 996 00:47:06,271 --> 00:47:08,032 Probably, like, 20, 30 minutes. 997 00:47:09,481 --> 00:47:10,620 Like usual. 998 00:47:10,655 --> 00:47:12,968 All right, ladies, ready to begin? 999 00:47:13,002 --> 00:47:14,279 You should be warmed up by now. 1000 00:47:14,314 --> 00:47:15,108 Let's get started. 1001 00:47:20,320 --> 00:47:22,356 So all the team clap. 1002 00:47:22,391 --> 00:47:26,119 All then stomp wants to go left. 1003 00:47:26,153 --> 00:47:28,190 They're going to be right back to the front. 1004 00:47:28,224 --> 00:47:31,227 You look great. 1005 00:47:44,723 --> 00:47:45,828 When you step forward-- - Hey. 1006 00:47:45,863 --> 00:47:47,278 - raise your arms. 1007 00:47:47,312 --> 00:47:49,004 What are you doing? 1008 00:47:49,038 --> 00:47:50,246 Isn't that Jordan's phone? 1009 00:47:50,281 --> 00:47:52,421 Oh, yeah, I left mine at home, so she said I could 1010 00:47:52,455 --> 00:47:54,319 just use hers to text my mom. 1011 00:47:54,354 --> 00:47:55,942 OK, well, let's get going. Come on. 1012 00:47:55,976 --> 00:47:56,908 We've started. 1013 00:47:56,943 --> 00:47:58,254 We got to be perfecting our routine. 1014 00:48:02,155 --> 00:48:05,813 Forward and seat drop, bring it back. 1015 00:48:05,848 --> 00:48:06,745 Let's go again. 1016 00:48:09,679 --> 00:48:10,680 Here we go. 1017 00:48:10,715 --> 00:48:21,484 Clap, stomp, left, forward, bend, up. 1018 00:48:59,557 --> 00:49:02,284 Hey, hon, how was school? 1019 00:49:02,318 --> 00:49:04,493 Did you have a good day? 1020 00:49:04,527 --> 00:49:06,529 It's fine, Dad. 1021 00:49:06,564 --> 00:49:07,289 You OK? 1022 00:49:07,323 --> 00:49:09,601 I'm fine, OK? 1023 00:49:09,636 --> 00:49:12,328 All right. 1024 00:49:12,363 --> 00:49:13,191 Let me help you. 1025 00:49:13,226 --> 00:49:14,054 I got it. 1026 00:49:17,161 --> 00:49:17,989 Grab my hand. 1027 00:49:18,024 --> 00:49:20,509 I got it, Dad. 1028 00:49:20,543 --> 00:49:21,337 All right. 1029 00:49:44,257 --> 00:49:46,155 Hey, you sure you're OK? 1030 00:49:46,190 --> 00:49:50,746 I don't want to talk about it, OK? 1031 00:49:50,780 --> 00:49:52,196 It's not going to change anything. 1032 00:49:57,063 --> 00:49:59,410 Haven't seen you and Jordan hanging out much lately. 1033 00:49:59,444 --> 00:50:00,342 Is that it? 1034 00:50:05,795 --> 00:50:08,488 Yeah, of course, that's it. 1035 00:50:08,522 --> 00:50:09,316 Stupid question. 1036 00:50:11,836 --> 00:50:13,010 I'm sorry, honey. 1037 00:50:13,044 --> 00:50:16,047 It's not your fault, OK? 1038 00:50:16,082 --> 00:50:18,601 None of my problems are yours or Mom's 1039 00:50:18,636 --> 00:50:24,676 fault. God made me like this. 1040 00:50:24,711 --> 00:50:26,126 Like what? 1041 00:50:26,161 --> 00:50:28,715 A person that nobody wants to be friends with. 1042 00:50:32,995 --> 00:50:34,514 I know what I need to do. 1043 00:50:38,035 --> 00:50:39,691 What is that supposed to mean? 1044 00:50:42,660 --> 00:50:45,214 Annie, you're scaring me right now. 1045 00:50:45,249 --> 00:50:47,078 Just take me home, please. 1046 00:50:49,977 --> 00:50:55,500 I love you, sweetheart, with all of my heart. 1047 00:50:55,535 --> 00:50:57,433 You matter to me-- 1048 00:50:57,468 --> 00:51:01,610 and to mom, to God, and to so many others. 1049 00:51:04,199 --> 00:51:05,303 Never forget that. 1050 00:51:09,273 --> 00:51:10,515 This, too, shall pass. 1051 00:51:13,967 --> 00:51:15,762 You hear me? 1052 00:51:15,796 --> 00:51:17,315 Just take me home. 1053 00:51:17,350 --> 00:51:20,387 People can be so cruel. 1054 00:51:20,422 --> 00:51:22,458 I just wish that Annie could have seen 1055 00:51:22,493 --> 00:51:25,047 her true value despite what she thought Claire 1056 00:51:25,082 --> 00:51:27,946 or myself thought of her. 1057 00:51:27,981 --> 00:51:30,535 But we're conditioned to base our self-worth on what 1058 00:51:30,570 --> 00:51:33,228 others think of us, even if they're 1059 00:51:33,262 --> 00:51:36,300 not worthy of such adoration. 1060 00:51:36,334 --> 00:51:40,200 I can't imagine how utterly devastated and hopeless Annie 1061 00:51:40,235 --> 00:51:42,099 felt that day. 1062 00:51:42,133 --> 00:51:44,998 We truly are our brother's keeper, 1063 00:51:45,032 --> 00:51:48,105 or in this case, our sister's keeper, 1064 00:51:48,139 --> 00:51:51,729 but we failed miserably, especially me. 1065 00:51:52,868 --> 00:51:53,627 Break. 1066 00:51:53,662 --> 00:51:55,008 Ready. 1067 00:51:55,042 --> 00:51:56,354 Ow! Oh. 1068 00:51:56,389 --> 00:51:57,631 Jordan, are you OK? 1069 00:51:57,666 --> 00:51:58,908 What happened? What happened? 1070 00:51:58,943 --> 00:52:00,117 Are you OK? 1071 00:52:00,151 --> 00:52:01,773 Let's make room. 1072 00:52:02,774 --> 00:52:03,775 Are you all right? 1073 00:52:04,604 --> 00:52:05,812 Can you get up? 1074 00:52:05,846 --> 00:52:07,158 All right, we're going take you over to the side. 1075 00:52:07,193 --> 00:52:08,815 - OK. - All right, ladies, make room. 1076 00:52:08,849 --> 00:52:10,196 Make room. 1077 00:52:10,230 --> 00:52:11,887 Thank you. 1078 00:52:11,921 --> 00:52:14,096 Continue the routine, all right? 1079 00:52:14,131 --> 00:52:16,098 I've got this under control. 1080 00:52:16,133 --> 00:52:16,892 OK? 1081 00:52:16,926 --> 00:52:17,686 Mm-hmm. 1082 00:52:17,720 --> 00:52:18,997 Adjust your pace. 1083 00:52:19,032 --> 00:52:20,102 It'll be OK. 1084 00:52:20,137 --> 00:52:21,690 All right, here we are. 1085 00:52:21,724 --> 00:52:22,484 OK. 1086 00:52:22,518 --> 00:52:23,312 OK. 1087 00:52:23,347 --> 00:52:24,865 Have a seat. 1088 00:52:24,900 --> 00:52:25,797 Ow. 1089 00:52:26,902 --> 00:52:31,217 OK, all right, let me take a look, OK? 1090 00:52:31,251 --> 00:52:32,045 Oh. 1091 00:52:37,775 --> 00:52:39,604 It's tender? 1092 00:52:39,639 --> 00:52:40,433 Yeah. 1093 00:52:43,194 --> 00:52:46,853 Maybe shin splints, but I want that looked at, OK? 1094 00:52:46,887 --> 00:52:47,957 Mm-hmm. 1095 00:52:47,992 --> 00:52:49,131 You take the rest of the afternoon off. 1096 00:52:49,166 --> 00:52:50,891 I'm going to go grab you some ice, OK? 1097 00:52:50,926 --> 00:52:52,134 Thanks. 1098 00:52:52,169 --> 00:52:54,171 Jordan, there's one more thing I wanted to ask you. 1099 00:52:54,205 --> 00:52:54,964 Sure. 1100 00:52:54,999 --> 00:52:57,760 What's up? 1101 00:52:57,795 --> 00:53:00,591 Did you, um-- did you tell Claire she could borrow 1102 00:53:00,625 --> 00:53:02,731 your phone to text her mom? 1103 00:53:02,765 --> 00:53:03,525 No. 1104 00:53:03,559 --> 00:53:05,630 Why? 1105 00:53:05,665 --> 00:53:07,598 I don't know yet. 1106 00:53:07,632 --> 00:53:09,772 I'll let you know when I figure it out, OK? 1107 00:53:09,807 --> 00:53:11,671 Be right back. 1108 00:53:30,552 --> 00:53:31,587 Oh, hey, honey. 1109 00:53:31,622 --> 00:53:32,416 Hey, Mom. 1110 00:53:32,450 --> 00:53:34,107 How was school? 1111 00:53:34,141 --> 00:53:34,935 It was fine. 1112 00:53:51,228 --> 00:53:53,230 What happened? 1113 00:53:53,264 --> 00:53:54,507 I don't know, Mel. 1114 00:53:54,541 --> 00:53:58,062 Something's going on with her. 1115 00:53:58,096 --> 00:54:00,616 Yeah, I have noticed that things 1116 00:54:00,651 --> 00:54:02,273 have been different lately. 1117 00:54:02,308 --> 00:54:04,586 Yeah. 1118 00:54:04,620 --> 00:54:07,313 It worries me. 1119 00:54:07,347 --> 00:54:09,660 Think I might go talk to Pastor Newsome, 1120 00:54:09,694 --> 00:54:11,455 get some counsel. 1121 00:54:11,489 --> 00:54:14,803 Yeah, he's been through this before. 1122 00:54:14,837 --> 00:54:16,356 OK. 1123 00:54:16,391 --> 00:54:19,946 I don't know, see if you can get her to talk. 1124 00:54:19,980 --> 00:54:21,258 I'll be home before dinner. 1125 00:54:21,292 --> 00:54:22,466 OK. 1126 00:54:22,500 --> 00:54:23,260 I love you. 1127 00:54:23,294 --> 00:54:24,053 Love you, too. 1128 00:54:36,894 --> 00:54:37,688 Annie? 1129 00:54:40,207 --> 00:54:41,036 You OK, honey? 1130 00:54:43,797 --> 00:54:46,179 I'm fine, Mom. 1131 00:54:46,213 --> 00:54:47,974 I just want to be alone for a while. 1132 00:54:53,117 --> 00:54:55,015 I'm making your favorite for dinner. 1133 00:54:55,050 --> 00:54:58,778 We're having Hawaiian food and hot fudge sundaes. 1134 00:54:58,812 --> 00:55:01,194 Does that sound good? 1135 00:55:01,228 --> 00:55:03,230 That sounds great, Mom. 1136 00:55:03,265 --> 00:55:04,922 I'll be out in a little bit. 1137 00:55:04,956 --> 00:55:05,750 OK. 1138 00:55:10,997 --> 00:55:13,379 I love you. 1139 00:55:13,413 --> 00:55:14,241 Love you too, Mom. 1140 00:55:33,433 --> 00:55:36,540 It makes me sick to think about all the hate 1141 00:55:36,574 --> 00:55:39,405 we spew from texts, cyberbullying, 1142 00:55:39,439 --> 00:55:42,787 or even directly to people's faces. 1143 00:55:42,822 --> 00:55:45,411 Annie didn't deserve any of this, 1144 00:55:45,445 --> 00:55:49,898 yet she felt worthless and alone that the world would 1145 00:55:49,932 --> 00:55:51,796 be better off without her. 1146 00:55:53,177 --> 00:55:57,699 If she only knew how loved and important she really was, 1147 00:55:57,733 --> 00:56:00,357 this terrible tragedy could have been avoided. 1148 00:56:08,986 --> 00:56:10,505 So what makes you think she would 1149 00:56:10,539 --> 00:56:13,956 even consider harming herself? 1150 00:56:13,991 --> 00:56:14,957 I don't know. 1151 00:56:18,789 --> 00:56:20,963 She just hasn't been acting herself lately, 1152 00:56:20,998 --> 00:56:25,485 and it was something she said. 1153 00:56:29,351 --> 00:56:33,769 It was a sadness and finality in her voice 1154 00:56:33,804 --> 00:56:34,839 I've never heard before. 1155 00:56:39,741 --> 00:56:44,297 Well, I take the potential threat of any suicide 1156 00:56:44,331 --> 00:56:45,574 very seriously. 1157 00:56:49,302 --> 00:56:52,616 That's why I'm here. 1158 00:56:52,650 --> 00:56:56,171 We don't know what to do. 1159 00:56:56,205 --> 00:56:57,793 She won't talk to us. 1160 00:57:01,141 --> 00:57:02,729 Annie always talks to us. 1161 00:57:06,595 --> 00:57:11,393 I've noticed she doesn't talk to Jordan anymore, 1162 00:57:11,428 --> 00:57:16,018 and Jordan has buddied up with Claire. 1163 00:57:16,053 --> 00:57:17,882 Do you think that has anything to do with it? 1164 00:57:22,335 --> 00:57:25,234 It could be a big part of it. 1165 00:57:25,269 --> 00:57:28,306 Jordan is the on-- 1166 00:57:28,341 --> 00:57:32,345 only real friend Annie's ever had. 1167 00:57:32,379 --> 00:57:33,173 I don't know. 1168 00:57:36,591 --> 00:57:39,007 Oh, yeah. 1169 00:57:39,041 --> 00:57:46,463 I-- as a pastor, uh, I shouldn't say-- say it. 1170 00:57:46,497 --> 00:57:47,636 I shouldn't even think it. 1171 00:57:47,671 --> 00:57:53,228 But, uh, I've never trusted Claire. 1172 00:57:53,262 --> 00:57:56,438 Something's going on. 1173 00:57:56,473 --> 00:57:59,614 I agree. 1174 00:57:59,648 --> 00:58:00,787 Something isn't right. 1175 00:58:03,376 --> 00:58:05,551 Would you mind if I came over and talk to her? 1176 00:58:05,585 --> 00:58:11,833 I was hoping you'd say that. 1177 00:58:11,867 --> 00:58:13,697 That's what I'm here for. 1178 00:58:13,731 --> 00:58:14,491 Thank you. 1179 00:58:19,185 --> 00:58:20,013 Thank you. 1180 00:58:31,611 --> 00:58:32,647 Hey, honey. 1181 00:58:32,681 --> 00:58:34,200 Hey. - How's everything going? 1182 00:58:34,234 --> 00:58:35,201 - Oh, good. - I brought over the pastor. 1183 00:58:35,235 --> 00:58:36,720 Pastor. Thank you for coming. 1184 00:58:39,377 --> 00:58:42,657 Tod and I have been talking, and Tod thinks it might be 1185 00:58:42,691 --> 00:58:44,210 a good idea if I talk to Annie? 1186 00:58:44,244 --> 00:58:45,556 That, that would be wonderful. 1187 00:58:45,591 --> 00:58:48,594 She's actually still in the bathroom. 1188 00:58:48,628 --> 00:58:50,250 She said she would come out for dinner. 1189 00:58:50,285 --> 00:58:53,564 I have not heard from her, so I am going to go check on her. 1190 00:58:53,599 --> 00:58:55,393 Please join us for dinner, Pastor. 1191 00:58:55,428 --> 00:58:56,498 I will-- I'll be-- 1192 00:58:56,533 --> 00:58:58,707 Great, great. 1193 00:58:58,742 --> 00:58:59,536 OK. 1194 00:59:04,713 --> 00:59:07,820 Annie? 1195 00:59:07,854 --> 00:59:08,648 Dinner's ready. 1196 00:59:10,892 --> 00:59:11,686 Annie. 1197 00:59:14,309 --> 00:59:15,586 Annie, answer me. 1198 00:59:15,621 --> 00:59:19,728 Annie! 1199 00:59:19,763 --> 00:59:22,179 Annie, open the door. 1200 00:59:22,213 --> 00:59:23,318 Tod! 1201 00:59:27,874 --> 00:59:30,705 Annie, 1202 00:59:30,739 --> 00:59:32,189 open the door, honey. 1203 00:59:32,223 --> 00:59:33,121 Annie. 1204 00:59:33,155 --> 00:59:34,847 Annie, open the door right now! 1205 00:59:34,881 --> 00:59:35,641 Annie! 1206 00:59:39,748 --> 00:59:42,268 Annie! 1207 00:59:42,302 --> 00:59:43,062 Oh, god. 1208 00:59:43,096 --> 00:59:43,890 Annie! 1209 01:00:01,494 --> 01:00:03,220 OK, come on, guys, this way, quick. 1210 01:00:03,254 --> 01:00:04,566 We'll be right behind you. 1211 01:00:04,601 --> 01:00:07,120 I can't imagine having to find 1212 01:00:07,155 --> 01:00:08,363 your daughter like that. 1213 01:00:10,883 --> 01:00:12,781 I'm so sorry. 1214 01:00:12,816 --> 01:00:15,612 I'm so very sorry. 1215 01:00:15,646 --> 01:00:20,271 Please be OK. 1216 01:00:20,306 --> 01:00:21,410 Please. 1217 01:00:21,445 --> 01:00:22,204 Please. 1218 01:00:22,239 --> 01:00:23,930 Mommy's right here, baby. 1219 01:00:23,965 --> 01:00:25,035 Please be OK. 1220 01:00:25,069 --> 01:00:26,415 Human beings can only 1221 01:00:26,450 --> 01:00:27,831 take so much before they break. 1222 01:00:27,865 --> 01:00:29,039 Mom's right here, baby. 1223 01:00:29,073 --> 01:00:31,006 We all would have felt hopeless 1224 01:00:31,041 --> 01:00:33,526 and alone had we walked in Annie's shoes. 1225 01:00:33,560 --> 01:00:34,665 Please don't leave, OK? 1226 01:00:34,700 --> 01:00:37,150 I take full responsibility 1227 01:00:37,185 --> 01:00:39,877 for my part in what happened to Annie that day. 1228 01:00:39,912 --> 01:00:40,844 All right? 1229 01:00:40,878 --> 01:00:42,190 That text was 1230 01:00:42,224 --> 01:00:44,502 simply too much for her tender heart to take. 1231 01:00:44,537 --> 01:00:45,918 It'll be all right. 1232 01:00:45,952 --> 01:00:50,094 It sent her over the edge into a dark abyss. 1233 01:00:50,129 --> 01:00:52,234 Words matter. 1234 01:00:52,269 --> 01:00:55,030 Mom's right here. 1235 01:01:01,209 --> 01:01:03,245 Look, she was breathing. 1236 01:01:03,280 --> 01:01:04,833 That-- that's a good sign. 1237 01:01:04,868 --> 01:01:06,835 That's a very good sign. 1238 01:01:06,870 --> 01:01:15,326 I don't know if she's going to be OK. 1239 01:01:15,361 --> 01:01:19,089 And I need to know that she's going to be OK. 1240 01:01:19,123 --> 01:01:21,022 Is she going to be OK? 1241 01:01:21,056 --> 01:01:22,230 She has to be OK. 1242 01:01:25,889 --> 01:01:27,304 Is she going to be OK with God? 1243 01:01:32,102 --> 01:01:33,551 Well? 1244 01:01:33,586 --> 01:01:34,898 Is she going to be OK? 1245 01:01:34,932 --> 01:01:36,762 Your daughter is in stable condition. 1246 01:01:36,796 --> 01:01:38,073 She's going to be fine. 1247 01:01:39,143 --> 01:01:39,903 God is good. 1248 01:01:40,731 --> 01:01:42,560 Amen. 1249 01:01:42,595 --> 01:01:44,252 We treated her with Narcan, which 1250 01:01:44,286 --> 01:01:46,219 blocked the effects of the drugs on her brain 1251 01:01:46,254 --> 01:01:48,877 and also restored her breathing. 1252 01:01:48,912 --> 01:01:52,501 We also used activated charcoal to prevent further absorption 1253 01:01:52,536 --> 01:01:55,263 of these drugs into her system. 1254 01:01:55,297 --> 01:01:58,231 We did identify a significant amount of hydrocodone 1255 01:01:58,266 --> 01:02:00,751 in her system. 1256 01:02:00,786 --> 01:02:04,134 Any idea why she would have had access to that drug? 1257 01:02:04,168 --> 01:02:06,584 Yeah, I had a work injury a few months back 1258 01:02:06,619 --> 01:02:11,382 and didn't throw away the bottle when I was done. 1259 01:02:11,417 --> 01:02:14,800 Well, she's fortunate you found her when you did. 1260 01:02:14,834 --> 01:02:17,492 We'd like to keep her here for a few more days for testing 1261 01:02:17,526 --> 01:02:20,978 and psychological evaluation. 1262 01:02:21,013 --> 01:02:22,566 You're welcome to go back and see her. 1263 01:02:22,600 --> 01:02:23,740 She's recovering. 1264 01:02:23,774 --> 01:02:25,845 She's a bit groggy, but she's awake. 1265 01:02:28,468 --> 01:02:29,297 Thank you, Doctor. 1266 01:02:31,609 --> 01:02:32,749 OK. 1267 01:02:32,783 --> 01:02:34,440 I'm just going to be right here if you need me. 1268 01:02:37,650 --> 01:02:39,238 Dr. Bruce, telephone, please. 1269 01:02:39,272 --> 01:02:40,032 Right here. 1270 01:02:40,066 --> 01:02:40,860 This way. 1271 01:02:44,761 --> 01:02:46,590 Hi. 1272 01:02:46,624 --> 01:02:49,627 Hi, sweetie. 1273 01:02:49,662 --> 01:02:51,595 I'm sorry. 1274 01:02:51,629 --> 01:02:53,873 Baby, no, it's OK. 1275 01:02:53,908 --> 01:02:56,462 It's OK. 1276 01:02:56,496 --> 01:02:58,360 We are going to get through this together, 1277 01:02:58,395 --> 01:03:02,813 and we love you so much, OK? 1278 01:03:02,848 --> 01:03:06,127 You gave us a real scare there, kiddo. 1279 01:03:06,161 --> 01:03:09,302 The only thing that matters is that you are here with us 1280 01:03:09,337 --> 01:03:12,823 now, OK? 1281 01:03:12,858 --> 01:03:14,514 You can do this. 1282 01:03:14,549 --> 01:03:15,343 That's right. 1283 01:03:19,623 --> 01:03:21,314 Is there anything we can do for you? 1284 01:03:23,109 --> 01:03:24,386 I just want to go home. 1285 01:03:27,596 --> 01:03:31,255 Uh, the doctors want to keep you here for a few days, 1286 01:03:31,290 --> 01:03:32,429 you know, just to be safe. 1287 01:03:35,087 --> 01:03:35,881 OK. 1288 01:03:39,677 --> 01:03:44,441 Um, did you bring my leg braces and crutches 1289 01:03:44,475 --> 01:03:46,581 so I can get around, and-- 1290 01:03:46,615 --> 01:03:47,685 and my phone? 1291 01:03:47,720 --> 01:03:50,896 Um, no, I think we left those at the house. 1292 01:03:50,930 --> 01:03:55,348 Uh, but I can ask Pastor Newsome to swing by and grab them. 1293 01:03:55,383 --> 01:03:59,697 I need somebody to go feed Kai, anyway. 1294 01:03:59,732 --> 01:04:01,009 You should get some rest. 1295 01:04:05,186 --> 01:04:06,912 I'm kind of hungry. 1296 01:04:06,946 --> 01:04:08,120 - Yeah? - Yeah. 1297 01:04:09,086 --> 01:04:10,916 Let me go see what they've got. 1298 01:04:10,950 --> 01:04:13,435 Any requests? 1299 01:04:13,470 --> 01:04:16,093 French fries and ketchup? 1300 01:04:16,128 --> 01:04:17,232 You got it. 1301 01:04:20,960 --> 01:04:22,548 We really do love you, Annie. 1302 01:04:25,102 --> 01:04:26,828 You are everything to us. 1303 01:04:29,969 --> 01:04:30,901 OK. 1304 01:04:30,936 --> 01:04:31,695 Thank you. 1305 01:04:31,729 --> 01:04:32,903 I'll be right back. 1306 01:04:32,938 --> 01:04:33,731 OK. 1307 01:04:35,975 --> 01:04:38,322 Oh, baby. 1308 01:04:38,357 --> 01:04:39,392 I love you. 1309 01:04:46,641 --> 01:04:49,195 How's she doing? 1310 01:04:49,230 --> 01:04:53,820 Considering everything she's been through? 1311 01:04:53,855 --> 01:04:56,444 I think she's doing OK. 1312 01:04:56,478 --> 01:05:00,137 Is there anything I can do for you and the family? 1313 01:05:00,172 --> 01:05:03,002 I was hoping you could swing by my house and feed Kai for me. 1314 01:05:03,037 --> 01:05:04,831 Not a problem. 1315 01:05:04,866 --> 01:05:07,489 His food's in a plastic bin in the kitchen. 1316 01:05:07,524 --> 01:05:10,837 Just give him two scoops and top off his water. 1317 01:05:10,872 --> 01:05:12,425 You got it. 1318 01:05:12,460 --> 01:05:15,394 Oh, and, uh, if you don't mind grabbing 1319 01:05:15,428 --> 01:05:18,466 Annie's leg braces, crutches, and if you 1320 01:05:18,500 --> 01:05:21,469 happen to see her cell phone. 1321 01:05:21,503 --> 01:05:24,575 The key's on the porch, under the planter. 1322 01:05:24,610 --> 01:05:26,612 Be back in a jiffy. 1323 01:05:26,646 --> 01:05:28,925 Thank you, Pastor Newsome. 1324 01:05:28,959 --> 01:05:30,305 Your support means so much. 1325 01:05:30,340 --> 01:05:34,240 Anything you need, anytime, I'll be there. 1326 01:05:34,275 --> 01:05:35,069 I mean that. 1327 01:05:43,042 --> 01:05:44,250 I don't know, Claire. 1328 01:05:44,285 --> 01:05:46,943 I think I was really harsh on her. 1329 01:05:46,977 --> 01:05:48,875 She doesn't deserve that. 1330 01:05:48,910 --> 01:05:50,843 She's been my best friend since I was eight, 1331 01:05:50,877 --> 01:05:52,258 and I don't want that to change just because I'm 1332 01:05:52,293 --> 01:05:53,501 on the cheerleading team. 1333 01:05:53,535 --> 01:05:55,503 No, I get it, but just because she's a cripple 1334 01:05:55,537 --> 01:05:57,884 doesn't give her the right to act like a total jerk. 1335 01:05:57,919 --> 01:05:59,990 I mean, she's been purposely holding 1336 01:06:00,025 --> 01:06:02,303 you back all these years. 1337 01:06:02,337 --> 01:06:05,168 It's pretty selfish, if you ask me. 1338 01:06:05,202 --> 01:06:07,204 She's never been selfish, Claire. 1339 01:06:07,239 --> 01:06:09,034 And don't call her a cripple. 1340 01:06:09,068 --> 01:06:10,932 That's a really mean thing to say. 1341 01:06:10,967 --> 01:06:12,623 No need to get all defensive. 1342 01:06:12,658 --> 01:06:15,074 I'm just saying, she needs to know her place. 1343 01:06:15,109 --> 01:06:16,800 Her place? 1344 01:06:16,834 --> 01:06:19,458 What, like she's an animal or something? 1345 01:06:19,492 --> 01:06:20,838 I never said that. 1346 01:06:20,873 --> 01:06:23,807 You're putting words in my mouth. 1347 01:06:23,841 --> 01:06:24,739 Look, I got to go. 1348 01:06:24,773 --> 01:06:26,258 Coach is calling. 1349 01:06:26,292 --> 01:06:27,707 Whatever. 1350 01:06:27,742 --> 01:06:29,606 Just call me back when you're not acting all high and mighty, 1351 01:06:29,640 --> 01:06:30,503 all right? 1352 01:06:30,538 --> 01:06:31,332 Whatever. 1353 01:06:35,853 --> 01:06:36,993 Hey, Coach. 1354 01:06:37,027 --> 01:06:38,580 Hey, Jordan. 1355 01:06:38,615 --> 01:06:40,513 I was just calling to check up on you. 1356 01:06:40,548 --> 01:06:42,688 How's your leg? 1357 01:06:42,722 --> 01:06:44,207 I think it's getting worse. 1358 01:06:44,241 --> 01:06:47,589 I'm, uh, wrapping it now. 1359 01:06:47,624 --> 01:06:49,867 Well, that's concerning. 1360 01:06:49,902 --> 01:06:53,664 I'm hoping it's not a fracture. 1361 01:06:53,699 --> 01:06:55,770 I've made you an appointment with a really 1362 01:06:55,804 --> 01:06:58,669 good orthopedic surgeon first thing tomorrow morning. 1363 01:06:58,704 --> 01:07:00,292 I'll text you the address. 1364 01:07:00,326 --> 01:07:03,398 OK, uh, yeah, I'll let my parents know. 1365 01:07:03,433 --> 01:07:05,331 Let me know how it goes. 1366 01:07:05,366 --> 01:07:06,160 I will. 1367 01:07:06,194 --> 01:07:07,333 Thanks, Coach. 1368 01:07:07,368 --> 01:07:08,162 Bye now. 1369 01:07:39,124 --> 01:07:41,126 Yeah, you're ready, aren't you, huh? 1370 01:07:41,160 --> 01:07:42,161 I don't blame you. 1371 01:07:42,196 --> 01:07:43,473 It's been a while since you've eaten. 1372 01:08:28,897 --> 01:08:30,036 That's my little girl. 1373 01:08:34,213 --> 01:08:37,872 We treated her good. 1374 01:08:37,906 --> 01:08:39,701 I know. 1375 01:08:39,736 --> 01:08:41,117 I'm sorry, Tod. 1376 01:08:41,151 --> 01:08:42,842 I never thought in a million years 1377 01:08:42,877 --> 01:08:44,706 Jordan would ever do anything like this. 1378 01:08:47,364 --> 01:08:49,987 It wasn't like I tried to read it. 1379 01:08:50,022 --> 01:08:52,783 I'd-- I would never snoop at anyone's phone. 1380 01:08:52,818 --> 01:08:55,165 I just picked it up, and it popped up. 1381 01:08:55,200 --> 01:08:58,582 It was like I was meant to see it. 1382 01:08:58,617 --> 01:09:00,826 Nah. 1383 01:09:00,860 --> 01:09:01,896 I'm glad you did. 1384 01:09:09,110 --> 01:09:11,975 If you want, I'll go talk to Jordan and her parents tonight. 1385 01:09:15,047 --> 01:09:17,567 Better you than me. 1386 01:09:17,601 --> 01:09:22,296 I don't-- I don't want to see her again. 1387 01:09:22,330 --> 01:09:24,781 Well, like I said, I'll go see them tonight, 1388 01:09:24,815 --> 01:09:27,335 and let me know if there's anything else I can do. 1389 01:09:30,062 --> 01:09:30,821 I will. 1390 01:09:30,856 --> 01:09:33,479 OK. 1391 01:09:33,514 --> 01:09:34,308 Thank you, Pastor. 1392 01:09:44,110 --> 01:09:45,284 How are those fries? 1393 01:09:45,319 --> 01:09:46,112 They're good. 1394 01:09:47,217 --> 01:09:49,012 Dr. Bruce, telephone, please. 1395 01:09:49,046 --> 01:09:51,808 Dr. Bruce, telephone, please. 1396 01:09:51,842 --> 01:09:53,361 Hey, Dad. 1397 01:09:53,396 --> 01:09:54,190 Hey. 1398 01:10:00,817 --> 01:10:01,680 Here you go. 1399 01:10:01,714 --> 01:10:02,508 Thanks. 1400 01:10:07,548 --> 01:10:09,239 What's wrong? 1401 01:10:09,274 --> 01:10:10,206 Nothing. 1402 01:10:10,240 --> 01:10:11,034 I'm fine. 1403 01:10:14,727 --> 01:10:15,901 You don't look fine. 1404 01:10:20,975 --> 01:10:23,840 I, uh-- 1405 01:10:26,808 --> 01:10:30,364 I saw the message on your phone, Annie. 1406 01:10:30,398 --> 01:10:33,643 You were looking through my phone? 1407 01:10:33,677 --> 01:10:36,473 No, Pastor Newsome said, when he picked up the phone, 1408 01:10:36,508 --> 01:10:42,134 the screen came on, and I'm glad he saw it. 1409 01:10:42,168 --> 01:10:44,170 What message? 1410 01:10:44,205 --> 01:10:45,931 Does somebody wanna clue me in here? 1411 01:10:48,554 --> 01:10:49,314 Show her. 1412 01:11:27,421 --> 01:11:32,460 I am really sorry you had to go through this all on your own. 1413 01:11:32,495 --> 01:11:35,739 I wish that we knew. 1414 01:11:35,774 --> 01:11:41,538 Like I said, none of this is yours or Mom's fault. 1415 01:11:41,573 --> 01:11:44,576 I have to figure this out on my own. 1416 01:11:44,610 --> 01:11:46,025 You are not alone. 1417 01:11:48,062 --> 01:11:48,856 No. 1418 01:11:51,997 --> 01:11:54,586 But I'm the one that has to forgive Jordan. 1419 01:11:57,520 --> 01:11:59,315 And myself, somehow. 1420 01:12:03,180 --> 01:12:06,425 I tried to take my own life, Dad. 1421 01:12:06,460 --> 01:12:07,909 That's a terrible sin. 1422 01:12:13,743 --> 01:12:15,123 God loves you, Annie. 1423 01:12:19,473 --> 01:12:26,134 He loves you and is always willing to forgive. 1424 01:12:26,169 --> 01:12:28,585 You just have to ask. 1425 01:12:43,393 --> 01:12:44,981 I'm going to go talk to your mother. 1426 01:12:50,538 --> 01:12:51,884 You are still my hero. 1427 01:12:56,475 --> 01:12:57,269 Be right back. 1428 01:13:06,071 --> 01:13:08,349 Please. 1429 01:13:08,384 --> 01:13:09,488 Please forgive me. 1430 01:13:13,630 --> 01:13:17,116 I am so angry right now. 1431 01:13:17,151 --> 01:13:18,324 So am I, Mel. 1432 01:13:24,848 --> 01:13:29,025 But somehow, we both need to learn how to forgive. 1433 01:13:42,072 --> 01:13:44,834 This isn't like you, Jordan. 1434 01:13:44,868 --> 01:13:50,736 Bullying is very serious and can't be taken lightly. 1435 01:13:50,771 --> 01:13:52,600 I know. 1436 01:13:52,635 --> 01:13:55,085 But I didn't send that text message, I promise. 1437 01:13:58,399 --> 01:14:00,228 I want to believe you. 1438 01:14:00,263 --> 01:14:03,197 I really do. 1439 01:14:03,231 --> 01:14:06,718 But that text message was sent from your phone. 1440 01:14:06,752 --> 01:14:09,893 I saw it with my own eyes. 1441 01:14:09,928 --> 01:14:11,619 There's a lot at stake here. 1442 01:14:11,654 --> 01:14:13,621 You could not only lose your scholarship, 1443 01:14:13,656 --> 01:14:15,209 but you could be charged with a crime. 1444 01:14:18,350 --> 01:14:21,008 And telling someone that the world would 1445 01:14:21,042 --> 01:14:23,735 be better off without them? 1446 01:14:23,769 --> 01:14:25,668 It doesn't get any crueler than that. 1447 01:14:26,945 --> 01:14:30,086 I could never send that message to anyone, 1448 01:14:30,120 --> 01:14:31,294 especially Annie. 1449 01:14:34,677 --> 01:14:36,472 But no matter what, I'm a part of it. 1450 01:14:39,405 --> 01:14:43,686 Even if I didn't send that text, I still feel responsible, 1451 01:14:43,720 --> 01:14:44,928 and I'm so sorry. 1452 01:14:44,963 --> 01:14:46,447 Well, I'm glad you're 1453 01:14:46,482 --> 01:14:49,795 willing to take responsibility. 1454 01:14:49,830 --> 01:14:55,905 But what you need to realize is that text deeply 1455 01:14:55,939 --> 01:14:59,356 wounded another human being-- 1456 01:14:59,391 --> 01:15:01,842 someone who's been your very best friend 1457 01:15:01,876 --> 01:15:08,434 for a very long time, who's been loyal to you, and good to you. 1458 01:15:08,469 --> 01:15:10,989 Friends like that are hard to find. 1459 01:15:18,065 --> 01:15:19,411 Annie's in the hospital. 1460 01:15:19,445 --> 01:15:21,413 She is? 1461 01:15:21,447 --> 01:15:22,414 Yes. 1462 01:15:22,448 --> 01:15:25,141 She-- she tried to take her own life. 1463 01:15:25,175 --> 01:15:28,247 Oh, no. 1464 01:15:28,282 --> 01:15:30,802 Poor Annie, I'm so sorry. 1465 01:15:30,836 --> 01:15:34,046 She's-- she's going to be OK, but-- 1466 01:15:34,081 --> 01:15:38,085 but we need to get to the bottom of this and set things right. 1467 01:15:38,119 --> 01:15:39,224 How? 1468 01:15:39,258 --> 01:15:41,778 I'll do anything. 1469 01:15:41,813 --> 01:15:43,746 Well, for starters, you could apologize 1470 01:15:43,780 --> 01:15:45,886 to Annie and her family. 1471 01:15:45,920 --> 01:15:48,026 Of course. 1472 01:15:48,060 --> 01:15:49,959 It's the right thing to do. 1473 01:15:49,993 --> 01:15:51,098 Yeah. 1474 01:15:51,132 --> 01:15:54,342 I think it's the bare minimum. 1475 01:15:54,377 --> 01:15:58,174 I really didn't send that text. 1476 01:15:58,208 --> 01:16:02,661 From what you've told me, and for what it's worth, 1477 01:16:02,696 --> 01:16:04,249 I believe you're telling the truth. 1478 01:16:07,908 --> 01:16:12,395 Well, I better get going. 1479 01:16:12,429 --> 01:16:13,914 We're glad you came. 1480 01:16:13,948 --> 01:16:16,744 Let us know if there's anything we can do. 1481 01:16:16,779 --> 01:16:18,435 I will, but right now, I'm going 1482 01:16:18,470 --> 01:16:20,023 to do a little investigating and see 1483 01:16:20,058 --> 01:16:23,682 if I can find out how that text got sent from Jordan's phone. 1484 01:16:23,717 --> 01:16:26,754 I think I might know. 1485 01:16:26,789 --> 01:16:29,861 You do? 1486 01:16:29,895 --> 01:16:33,140 My cheerleading coach, Mrs. Ellis, 1487 01:16:33,174 --> 01:16:37,627 asked me a strange question earlier today at practice. 1488 01:16:37,662 --> 01:16:40,285 What'd she say? 1489 01:16:40,319 --> 01:16:46,463 She asked if I let Claire use my phone to text her mom. 1490 01:16:49,397 --> 01:16:52,124 Well, I'm going to look into that. 1491 01:16:52,159 --> 01:16:55,093 Oh, one more thing, Jordan. 1492 01:16:55,127 --> 01:16:58,786 You're a really good person. 1493 01:16:58,821 --> 01:17:03,377 And bullying of any kind is unacceptable. 1494 01:17:03,411 --> 01:17:05,862 And the next time you see anyone engaging 1495 01:17:05,897 --> 01:17:12,075 in that kind of despicable behavior, you stand up to them. 1496 01:17:12,110 --> 01:17:14,250 You be the kind of leader we know you are. 1497 01:17:17,529 --> 01:17:18,461 Mm-hmm. 1498 01:17:18,495 --> 01:17:19,980 Yeah, yeah. 1499 01:17:20,014 --> 01:17:21,429 Uh-huh, yeah. 1500 01:17:21,464 --> 01:17:22,223 Sock? 1501 01:17:22,258 --> 01:17:23,293 Yep. 1502 01:17:23,328 --> 01:17:27,263 Toothpaste, toothbrush, socks. 1503 01:17:27,297 --> 01:17:28,816 I think I got everything. 1504 01:17:31,474 --> 01:17:33,925 What's wrong? 1505 01:17:33,959 --> 01:17:38,584 I'm just worried this is going to happen again. 1506 01:17:38,619 --> 01:17:40,725 It's not going to happen again. 1507 01:17:40,759 --> 01:17:42,209 It's not. 1508 01:17:42,243 --> 01:17:44,176 We're going to get her the help that she needs. 1509 01:17:48,456 --> 01:17:50,493 You'll never believe who's here. 1510 01:17:50,527 --> 01:17:51,805 What? 1511 01:17:51,839 --> 01:17:52,737 Jordan. 1512 01:17:52,771 --> 01:17:54,014 Why is she there? 1513 01:17:54,048 --> 01:17:55,740 I don't know. 1514 01:17:55,774 --> 01:17:58,950 OK, uh, take a deep breath. 1515 01:17:58,984 --> 01:17:59,985 Stay close to Annie. 1516 01:18:00,020 --> 01:18:00,917 I'll be there soon. 1517 01:18:00,952 --> 01:18:02,781 OK. 1518 01:18:02,816 --> 01:18:03,609 I'll call you back. 1519 01:18:03,644 --> 01:18:04,818 I'm on my way. 1520 01:18:06,785 --> 01:18:07,855 Hi, Mrs. Timmons. 1521 01:18:11,548 --> 01:18:13,343 I don't even know why you're here, Jordan. 1522 01:18:15,932 --> 01:18:17,382 I've made a terrible mistake. 1523 01:18:17,416 --> 01:18:18,935 I'll go. 1524 01:18:18,970 --> 01:18:20,281 You didn't answer my question. 1525 01:18:23,319 --> 01:18:24,492 Why are you here? 1526 01:18:24,527 --> 01:18:26,736 Dr. Blair, Dr. Blair. 1527 01:18:26,771 --> 01:18:31,499 Dr. Jay Hamilton, Dr. Jay Hamilton. 1528 01:18:31,534 --> 01:18:35,952 I'm here because I need to apologize for what I've done. 1529 01:18:35,987 --> 01:18:38,817 Did you even realize the magnitude of what you've done? 1530 01:18:42,027 --> 01:18:44,823 I was cruel to someone who's been good to me. 1531 01:18:44,858 --> 01:18:46,549 Cruel? 1532 01:18:46,583 --> 01:18:51,209 Cruel only scratches the surface. 1533 01:18:51,243 --> 01:18:54,522 Annie almost died because of you. 1534 01:18:54,557 --> 01:18:56,145 I'm sorry. 1535 01:18:56,179 --> 01:18:57,663 You're damn right, you're sorry. 1536 01:18:57,698 --> 01:18:59,873 You're a sorry excuse for a friend. 1537 01:19:02,841 --> 01:19:04,118 I am. 1538 01:19:04,153 --> 01:19:05,395 I-- I really am. 1539 01:19:05,430 --> 01:19:06,293 You don't understand. 1540 01:19:06,327 --> 01:19:07,397 No, I don't. 1541 01:19:07,432 --> 01:19:08,847 I don't understand how you could do that 1542 01:19:08,882 --> 01:19:11,263 to another human being, especially 1543 01:19:11,298 --> 01:19:14,888 someone who is so good to you! 1544 01:19:14,922 --> 01:19:17,787 We opened our home and our hearts to you, Jordan. 1545 01:19:20,307 --> 01:19:23,310 Please forgive me. 1546 01:19:23,344 --> 01:19:27,348 You're going to have to ask 1547 01:19:27,383 --> 01:19:28,833 Annie for forgiveness before I will 1548 01:19:28,867 --> 01:19:32,698 even give you the time of day. 1549 01:19:32,733 --> 01:19:35,322 I feel sick even looking at you right now. 1550 01:19:35,356 --> 01:19:36,357 Do you understand that? 1551 01:19:36,392 --> 01:19:37,807 Do you understand what that's like? 1552 01:19:41,742 --> 01:19:48,162 You go do what you have to do. 1553 01:19:48,197 --> 01:19:50,682 But when I get back here, I do not want to see you here. 1554 01:19:58,966 --> 01:20:00,968 Dr. Bruce, telephone, please. 1555 01:20:01,003 --> 01:20:02,521 Dr. Bruce, telephone, please. 1556 01:20:14,913 --> 01:20:15,707 Hey. 1557 01:20:20,298 --> 01:20:22,472 Why are you here? 1558 01:20:22,507 --> 01:20:25,786 I'm here because I'm really sorry for everything 1559 01:20:25,821 --> 01:20:28,168 that happened. 1560 01:20:28,202 --> 01:20:29,721 The only reason you're sorry is 1561 01:20:29,755 --> 01:20:31,412 because you probably got in trouble, 1562 01:20:31,447 --> 01:20:33,000 and your parents made you come. 1563 01:20:33,035 --> 01:20:35,761 No. 1564 01:20:35,796 --> 01:20:39,489 No, I'm here because I want to be. 1565 01:20:39,524 --> 01:20:41,077 I don't care what happens to me. 1566 01:20:41,112 --> 01:20:46,600 Whatever it is, I deserve it for turning my back on you. 1567 01:20:46,634 --> 01:20:50,224 You're a cruel person, Jordan. 1568 01:20:50,259 --> 01:20:52,813 You were my best friend. 1569 01:20:52,848 --> 01:20:55,574 I trusted you with my life. 1570 01:20:55,609 --> 01:20:58,992 I've always treated you kind. 1571 01:20:59,026 --> 01:20:59,855 You have. 1572 01:21:03,651 --> 01:21:07,621 I've never had a friend like you, Annie. 1573 01:21:07,655 --> 01:21:12,143 You don't deserve a friend like me. 1574 01:21:12,177 --> 01:21:13,454 No, I don't. 1575 01:21:16,837 --> 01:21:20,013 What happened, anyway? 1576 01:21:20,047 --> 01:21:23,499 Why'd you turn against me? 1577 01:21:23,533 --> 01:21:25,950 Do I embarrass you? 1578 01:21:25,984 --> 01:21:26,951 Am I ugly? 1579 01:21:26,985 --> 01:21:27,779 What? 1580 01:21:30,299 --> 01:21:34,786 I-- I don't know what happened. 1581 01:21:34,820 --> 01:21:39,377 I got selfish and prideful. 1582 01:21:39,411 --> 01:21:40,792 And I have no excuse. 1583 01:21:44,485 --> 01:21:49,905 I just wanted to let you know how sorry I am. 1584 01:21:49,939 --> 01:21:55,462 What I did was so wrong on every level. 1585 01:21:55,496 --> 01:21:58,016 I'll make it up to you, even if it takes me a million years. 1586 01:22:01,192 --> 01:22:04,643 I already forgave you. 1587 01:22:07,439 --> 01:22:09,752 You did? 1588 01:22:09,786 --> 01:22:10,580 Yeah. 1589 01:22:13,169 --> 01:22:15,620 I can't hold that kind of hate in my heart. 1590 01:22:19,589 --> 01:22:23,352 I don't know if I can ever be friends with you again, 1591 01:22:23,386 --> 01:22:26,182 but I forgive you. 1592 01:22:34,052 --> 01:22:35,295 That's more than I deserve. 1593 01:22:40,990 --> 01:22:45,167 And for what it's worth, I didn't 1594 01:22:45,201 --> 01:22:47,686 send you that text message. 1595 01:22:47,721 --> 01:22:48,515 Then who did? 1596 01:22:54,797 --> 01:22:58,111 I have my suspicions. 1597 01:22:58,145 --> 01:22:59,353 Uh, but I-- 1598 01:22:59,388 --> 01:23:01,390 I don't want to say anything until I know for sure. 1599 01:23:04,013 --> 01:23:07,465 Either way, I was wrong. 1600 01:23:07,499 --> 01:23:10,054 And I pray that we can be best friends again someday. 1601 01:23:10,088 --> 01:23:12,677 You are so important to me, Annie. 1602 01:23:24,689 --> 01:23:25,483 Jordan. 1603 01:23:28,348 --> 01:23:32,041 What's wrong with your leg? 1604 01:23:32,076 --> 01:23:35,734 Oh, um, I'm not sure yet. 1605 01:23:35,769 --> 01:23:39,324 I think I injured at cheerleading. 1606 01:23:39,359 --> 01:23:42,983 I go to the doctors right after this. 1607 01:23:43,018 --> 01:23:47,505 Thank you for stopping by. 1608 01:23:47,539 --> 01:23:48,747 That took a lot of courage. 1609 01:23:52,889 --> 01:23:55,961 Just give me some time. 1610 01:23:55,996 --> 01:23:58,136 Maybe things will be different someday. 1611 01:24:01,174 --> 01:24:03,348 Hopefully sooner than later. 1612 01:24:03,383 --> 01:24:07,697 I wonder why we don't apologize more often. 1613 01:24:07,732 --> 01:24:10,873 It's so healing for everyone involved. 1614 01:24:10,907 --> 01:24:14,739 Or at least it starts the healing process. 1615 01:24:14,773 --> 01:24:16,844 Maybe it's that we don't even recognize 1616 01:24:16,879 --> 01:24:21,159 that our words and actions caused another person pain. 1617 01:24:21,194 --> 01:24:24,093 I think that's what hell is-- 1618 01:24:24,128 --> 01:24:28,649 realizing that what we said or did brought sorrow to another. 1619 01:24:28,684 --> 01:24:30,720 How long have you had this lump on your leg? 1620 01:24:30,755 --> 01:24:34,172 Um, I noticed it for a few weeks. 1621 01:24:34,207 --> 01:24:36,899 Um, it's been hurting for a few months, though. 1622 01:24:36,933 --> 01:24:38,176 Hm. 1623 01:24:38,211 --> 01:24:41,179 I thought it was getting worse because of cheerleading. 1624 01:24:41,214 --> 01:24:43,388 What is it? 1625 01:24:43,423 --> 01:24:45,563 Well, I'm not entirely sure. 1626 01:24:45,597 --> 01:24:48,807 It could be any number of things. 1627 01:24:48,842 --> 01:24:51,500 But that could be a tumor. 1628 01:24:51,534 --> 01:24:54,261 A tumor? 1629 01:24:54,296 --> 01:24:55,745 Is it cancer? 1630 01:24:55,780 --> 01:24:57,402 Oh, no, no, I didn't say that. 1631 01:24:57,437 --> 01:25:00,060 And I don't want either one of you to panic, OK? 1632 01:25:00,095 --> 01:25:03,098 If it is a tumor, uh, it's probably benign, 1633 01:25:03,132 --> 01:25:04,685 which is most likely the case. 1634 01:25:04,720 --> 01:25:05,721 What does that mean? 1635 01:25:05,755 --> 01:25:09,414 That would mean noncancerous. 1636 01:25:09,449 --> 01:25:12,107 But you know what, I'd like to be sure. 1637 01:25:12,141 --> 01:25:16,041 So let's run some blood work, and 1638 01:25:16,076 --> 01:25:17,836 if that gives us any cause for alarm, 1639 01:25:17,871 --> 01:25:20,943 then I'll arrange for a biopsy. 1640 01:25:20,977 --> 01:25:24,395 And I'd like to do that blood work today, all right? 1641 01:25:24,429 --> 01:25:27,605 I'll be right back. 1642 01:25:33,335 --> 01:25:34,129 It's OK. 1643 01:25:39,030 --> 01:25:42,309 You've been through a lot today. 1644 01:25:42,344 --> 01:25:43,138 Just let it go. 1645 01:25:51,594 --> 01:25:53,044 There's no reason to deny it. 1646 01:25:53,078 --> 01:25:54,942 I personally saw you do it. 1647 01:25:54,977 --> 01:25:59,499 It was you who sent that text to Annie from Jordan's phone. 1648 01:25:59,533 --> 01:26:00,638 We have proof. 1649 01:26:00,672 --> 01:26:03,365 The school cameras, they caught everything. 1650 01:26:03,399 --> 01:26:05,505 OK, but I didn't mean for it to go that far. 1651 01:26:05,539 --> 01:26:07,955 It doesn't matter! 1652 01:26:07,990 --> 01:26:11,304 If you are charged, it could be a felony. 1653 01:26:11,338 --> 01:26:14,341 That could change the course of your entire life. 1654 01:26:14,376 --> 01:26:17,344 I'm sorry. 1655 01:26:17,379 --> 01:26:21,555 Not only did you send the message, but you lied about it. 1656 01:26:21,590 --> 01:26:23,281 And then you were perfectly willing to let 1657 01:26:23,316 --> 01:26:26,905 Jordan take the blame. 1658 01:26:26,940 --> 01:26:30,909 You've been bullying Annie since you were little girls. 1659 01:26:30,944 --> 01:26:31,738 Why, Claire? 1660 01:26:34,706 --> 01:26:35,673 I don't know. 1661 01:26:35,707 --> 01:26:40,056 She's just so-- she's so different. 1662 01:26:40,091 --> 01:26:42,542 Oh, wow. 1663 01:26:42,576 --> 01:26:44,751 Wow. 1664 01:26:44,785 --> 01:26:48,375 Because she's different? 1665 01:26:48,410 --> 01:26:53,346 That's what makes each one of us special in God's eyes. 1666 01:26:53,380 --> 01:26:55,451 What a horrible excuse. 1667 01:26:55,486 --> 01:26:56,245 I said I'm sorry. 1668 01:26:56,280 --> 01:26:57,695 What else do you want me to do? 1669 01:26:57,729 --> 01:27:01,216 You need to ask Annie and God for forgiveness, not me. 1670 01:27:04,667 --> 01:27:08,084 I'll pray for you, Claire. 1671 01:27:08,119 --> 01:27:10,052 I hope you find some peace in your heart. 1672 01:27:10,086 --> 01:27:11,156 I really do. 1673 01:27:14,712 --> 01:27:15,954 Think I'm done here. 1674 01:27:15,989 --> 01:27:17,197 Thank you for your time. 1675 01:27:22,029 --> 01:27:23,859 What happens now? 1676 01:27:23,893 --> 01:27:26,931 Well, I'm going to call your parents and then the police. 1677 01:27:30,486 --> 01:27:33,075 Am I off the team? 1678 01:27:33,109 --> 01:27:35,457 Yeah. 1679 01:27:35,491 --> 01:27:37,493 She admitted it? 1680 01:27:37,528 --> 01:27:40,979 Right there in front of me, and your coach is a witness. 1681 01:27:41,014 --> 01:27:43,672 She's in a lot of trouble, to say the least. 1682 01:27:43,706 --> 01:27:46,088 I feel so bad for Jordan now. 1683 01:27:46,122 --> 01:27:47,227 I do, too. 1684 01:27:47,262 --> 01:27:49,402 I was so mean to her earlier. 1685 01:27:49,436 --> 01:27:50,817 Oh, honey, you didn't know. 1686 01:27:50,851 --> 01:27:52,922 I'm sure she understands. 1687 01:27:52,957 --> 01:27:57,237 What matters most is the truth is out there in the open now. 1688 01:27:57,272 --> 01:28:00,275 And I heard you two had a good talk. 1689 01:28:00,309 --> 01:28:04,796 Yeah, she stopped by and apologized, and I forgave her. 1690 01:28:04,831 --> 01:28:07,420 Even before you knew the truth? 1691 01:28:07,454 --> 01:28:08,213 Yeah, I-- 1692 01:28:08,248 --> 01:28:09,801 I guess so. 1693 01:28:09,836 --> 01:28:14,461 You truly are an amazing person, Annie. 1694 01:28:14,496 --> 01:28:16,877 We could all learn from you. 1695 01:28:16,912 --> 01:28:21,779 Christ-like love and forgiveness at its finest. 1696 01:28:21,813 --> 01:28:24,678 So proud of you. 1697 01:28:24,713 --> 01:28:26,887 I don't see what the big deal is. 1698 01:28:26,922 --> 01:28:28,648 This is what teens do. 1699 01:28:28,682 --> 01:28:31,513 Yeah, she didn't mean to cause any harm. 1700 01:28:31,547 --> 01:28:35,551 The big deal is Annie tried to take her own life. 1701 01:28:35,586 --> 01:28:37,898 The text your daughter sent, that was the straw 1702 01:28:37,933 --> 01:28:39,348 that broke the camel's back. 1703 01:28:39,383 --> 01:28:42,696 This kind of bullying behavior has gone on for years. 1704 01:28:42,731 --> 01:28:44,802 I have seen how Claire treats her. 1705 01:28:44,836 --> 01:28:50,255 Who are you to be placing judgment? 1706 01:28:50,290 --> 01:28:52,016 You're a cheerleading coach. 1707 01:28:52,050 --> 01:28:53,880 Let me handle this. 1708 01:28:53,914 --> 01:28:57,366 I'm not going to stand here and let you blame my daughter. 1709 01:28:57,401 --> 01:28:59,713 That girl's always had problems. 1710 01:28:59,748 --> 01:29:00,956 No one likes her. 1711 01:29:00,990 --> 01:29:02,371 Sir, you need to calm down. 1712 01:29:02,406 --> 01:29:03,924 No, I'm not going to calm down. 1713 01:29:03,959 --> 01:29:05,857 This is my daughter we're talking about. 1714 01:29:05,892 --> 01:29:08,032 I don't feel comfortable with you in here anymore. 1715 01:29:08,066 --> 01:29:09,447 Well, that's just too damn bad. 1716 01:29:09,482 --> 01:29:10,897 You're the one who asked me to come 1717 01:29:10,931 --> 01:29:12,208 down here in the first place. 1718 01:29:12,243 --> 01:29:13,002 Last warning. 1719 01:29:13,037 --> 01:29:14,003 Lower your voice. 1720 01:29:14,038 --> 01:29:15,142 I'm calm. 1721 01:29:15,177 --> 01:29:17,110 We'll do a thorough investigation on this. 1722 01:29:17,144 --> 01:29:19,526 If Annie and her parents want to press charges, 1723 01:29:19,561 --> 01:29:20,838 you'll hear from the courts. 1724 01:29:20,872 --> 01:29:22,495 And you'll lose. 1725 01:29:22,529 --> 01:29:25,843 I'll countersue you and this entire school 1726 01:29:25,877 --> 01:29:27,672 district for harassment. 1727 01:29:27,707 --> 01:29:29,260 You do what you have to do. 1728 01:29:29,294 --> 01:29:30,157 But, Dad, I did it. 1729 01:29:30,192 --> 01:29:30,951 I did-- 1730 01:29:30,986 --> 01:29:31,780 I got this. 1731 01:29:31,814 --> 01:29:34,921 Wow, I have no words. 1732 01:29:34,955 --> 01:29:37,613 I don't have to deal with this kind of disrespect. 1733 01:29:37,648 --> 01:29:39,581 This conversation is over. 1734 01:29:39,615 --> 01:29:40,961 You can all go home now. 1735 01:29:40,996 --> 01:29:42,480 Let's go. 1736 01:29:42,515 --> 01:29:43,481 Damn right, it's over. 1737 01:29:43,516 --> 01:29:44,309 Let's go. 1738 01:29:46,760 --> 01:29:47,692 This isn't over. 1739 01:29:50,074 --> 01:29:51,489 I'll talk to Annie and her family 1740 01:29:51,524 --> 01:29:53,422 and see what they want to do. 1741 01:29:53,457 --> 01:29:54,975 Let me know if you need anything else. 1742 01:29:55,010 --> 01:29:56,391 I will. Thank you. 1743 01:29:59,739 --> 01:30:01,326 I should have believed you. 1744 01:30:01,361 --> 01:30:03,501 I'm really sorry, Jordan. 1745 01:30:03,536 --> 01:30:06,401 You didn't do anything wrong. 1746 01:30:06,435 --> 01:30:10,025 This is my fault I'm just glad it's over. 1747 01:30:10,059 --> 01:30:10,888 I learned my lesson. 1748 01:30:10,922 --> 01:30:12,545 I won't be cheerleading anymore. 1749 01:30:12,579 --> 01:30:13,511 But why? 1750 01:30:13,546 --> 01:30:15,271 It's what you love. 1751 01:30:15,306 --> 01:30:17,826 Not really. 1752 01:30:17,860 --> 01:30:20,242 It's not important to me. 1753 01:30:20,276 --> 01:30:22,278 You're important to me, Annie. 1754 01:30:22,313 --> 01:30:26,179 I really want to still be friends. 1755 01:30:26,213 --> 01:30:27,491 Best friends? 1756 01:30:30,494 --> 01:30:32,116 Best friends, yeah. 1757 01:30:32,150 --> 01:30:33,704 I'll be home in a few days. 1758 01:30:33,738 --> 01:30:36,672 Maybe you can come over for dinner? 1759 01:30:36,707 --> 01:30:38,294 Yeah, I would like that. 1760 01:30:38,329 --> 01:30:39,468 Talk soon? 1761 01:30:39,503 --> 01:30:41,021 Yeah, talk soon. 1762 01:30:41,056 --> 01:30:42,195 Bye, Annie. 1763 01:30:42,229 --> 01:30:43,023 Bye, Jordan. 1764 01:30:50,962 --> 01:30:51,756 So proud of you. 1765 01:30:56,243 --> 01:30:57,659 I'm scared. 1766 01:30:57,693 --> 01:30:59,971 I know. 1767 01:31:00,006 --> 01:31:02,457 But just remember what the doctor said. 1768 01:31:02,491 --> 01:31:04,493 There's no need to worry. 1769 01:31:04,528 --> 01:31:06,978 It's probably nothing. 1770 01:31:07,013 --> 01:31:09,464 We'll get more information from the biopsy tomorrow. 1771 01:31:13,226 --> 01:31:15,297 That sounded like it went well. 1772 01:31:15,331 --> 01:31:18,093 Yeah, I got my best friend back. 1773 01:31:18,127 --> 01:31:19,335 See? 1774 01:31:19,370 --> 01:31:20,992 I told you, everything's going to be OK. 1775 01:31:24,030 --> 01:31:27,067 What kind of cancer? 1776 01:31:27,102 --> 01:31:29,656 Acute myeloid leukemia. 1777 01:31:29,691 --> 01:31:33,798 It's a fast-growing cancer of the blood and bone marrow. 1778 01:31:33,833 --> 01:31:36,145 Our daughter has leukemia? 1779 01:31:36,180 --> 01:31:38,389 I'm afraid so. 1780 01:31:38,423 --> 01:31:42,393 And in Jordan's case, the tumor is pretty far advanced. 1781 01:31:42,427 --> 01:31:44,188 Is it fatal? 1782 01:31:44,222 --> 01:31:46,880 It can be. 1783 01:31:46,915 --> 01:31:49,780 Listen, I'm going to be very honest with all of you. 1784 01:31:49,814 --> 01:31:53,922 This particular type of leukemia, it's extremely rare. 1785 01:31:53,956 --> 01:31:57,339 It has a survival rate of 24%. 1786 01:31:57,373 --> 01:31:59,030 So time is of the essence. 1787 01:31:59,065 --> 01:32:01,274 We need to make decisions. 1788 01:32:01,308 --> 01:32:03,518 And after consulting with my colleagues, 1789 01:32:03,552 --> 01:32:06,313 our professional opinion is that we take 1790 01:32:06,348 --> 01:32:08,695 a very aggressive approach. 1791 01:32:08,730 --> 01:32:10,317 What does that mean exactly? 1792 01:32:10,352 --> 01:32:14,252 It means Jordan's going to need a bone marrow transplant. 1793 01:32:14,287 --> 01:32:17,324 It also means we need to find a donor. 1794 01:32:17,359 --> 01:32:21,190 And from that donor, we'll take healthy red blood cells. 1795 01:32:21,225 --> 01:32:23,572 We'll put them in your bloodstream. 1796 01:32:23,607 --> 01:32:25,678 And from there, they'll begin to grow. 1797 01:32:25,712 --> 01:32:28,888 They'll make new red blood cells, new white blood 1798 01:32:28,922 --> 01:32:31,546 cells, and new platelets. 1799 01:32:31,580 --> 01:32:33,858 But before we can do any of that, Jordan, 1800 01:32:33,893 --> 01:32:36,930 you're going to need to undergo chemotherapy, 1801 01:32:36,965 --> 01:32:39,105 which will prepare your body to receive 1802 01:32:39,139 --> 01:32:41,314 the bone marrow transplant. 1803 01:32:41,348 --> 01:32:43,143 Can one of us be a donor? 1804 01:32:43,178 --> 01:32:44,628 That's a very good question. 1805 01:32:44,662 --> 01:32:47,907 Um, very often, a brother or a sister or a parent 1806 01:32:47,941 --> 01:32:49,529 can be a suitable match. 1807 01:32:49,564 --> 01:32:50,323 I'll do it. 1808 01:32:50,357 --> 01:32:51,151 So will I. 1809 01:32:51,186 --> 01:32:52,359 OK. 1810 01:32:52,394 --> 01:32:55,052 And hopefully, one of you is a match. 1811 01:32:55,086 --> 01:32:57,951 But being a family member doesn't mean that's necessarily 1812 01:32:57,986 --> 01:33:00,954 the case, as donors and patients are matched 1813 01:33:00,989 --> 01:33:03,336 by HLA and not by blood type. 1814 01:33:03,370 --> 01:33:04,889 When can we start? 1815 01:33:04,924 --> 01:33:07,167 No, we can actually do it right now. 1816 01:33:07,202 --> 01:33:11,758 A simple cheek swab will let us know if you're a suitable match. 1817 01:33:11,793 --> 01:33:13,346 I'll go set that up. 1818 01:33:13,380 --> 01:33:14,243 Thank you. 1819 01:33:22,079 --> 01:33:24,806 No, I-- I don't want to press charges. 1820 01:33:24,840 --> 01:33:26,739 Are you sure? 1821 01:33:26,773 --> 01:33:29,569 What if she does this again to somebody else? 1822 01:33:29,604 --> 01:33:30,501 I don't know. 1823 01:33:30,535 --> 01:33:31,951 Dad, it's just-- I feel like that 1824 01:33:31,985 --> 01:33:34,298 will only make things worse. 1825 01:33:34,332 --> 01:33:36,645 For you or for Claire? 1826 01:33:36,680 --> 01:33:37,888 Her. 1827 01:33:37,922 --> 01:33:39,234 I'll be fine. 1828 01:33:39,268 --> 01:33:43,307 I need to forgive her and move on. 1829 01:33:43,341 --> 01:33:47,622 I don't think that she knows how to be nice to people, maybe. 1830 01:33:47,656 --> 01:33:49,416 Maybe this will help her change. 1831 01:33:49,451 --> 01:33:51,039 I've got to say, Annie, I've never 1832 01:33:51,073 --> 01:33:53,075 met someone quite like you. 1833 01:33:53,110 --> 01:33:55,250 I just want everyone to be happy. 1834 01:33:55,284 --> 01:33:59,288 Well, I'll make a note of this and be on my way. 1835 01:33:59,323 --> 01:34:01,670 You folks have a good day. 1836 01:34:01,705 --> 01:34:02,464 You as well. 1837 01:34:02,498 --> 01:34:03,292 Thank you. 1838 01:34:10,472 --> 01:34:12,819 Neither one of us are a match? 1839 01:34:12,854 --> 01:34:14,062 I'm sorry. 1840 01:34:14,096 --> 01:34:15,753 I really am. 1841 01:34:15,788 --> 01:34:17,997 But actually, it's not that uncommon. 1842 01:34:18,031 --> 01:34:20,378 There are other ways of finding a donor. 1843 01:34:20,413 --> 01:34:22,864 I can put Jordan on a donor list, 1844 01:34:22,898 --> 01:34:24,693 and I can do that right away. 1845 01:34:24,728 --> 01:34:28,248 But honestly, the fastest way is for you to reach out 1846 01:34:28,283 --> 01:34:30,941 to family and to friends, to anybody who you think 1847 01:34:30,975 --> 01:34:33,978 might be willing to be a donor. 1848 01:34:34,013 --> 01:34:35,324 I'll be back in a few minutes. 1849 01:34:48,510 --> 01:34:49,753 Hey, Annie. 1850 01:34:49,787 --> 01:34:50,892 Hey, I just-- 1851 01:34:50,926 --> 01:34:52,756 I wanted to say hi and let you know that I'm 1852 01:34:52,790 --> 01:34:54,827 coming home a day early. 1853 01:34:54,861 --> 01:34:55,620 That's great. 1854 01:34:55,655 --> 01:34:57,761 I'm so happy for you. 1855 01:34:57,795 --> 01:35:00,695 Are you OK? 1856 01:35:00,729 --> 01:35:01,730 Yeah. 1857 01:35:01,765 --> 01:35:04,043 Yeah, I'm fine. 1858 01:35:04,077 --> 01:35:05,113 How's your leg? 1859 01:35:05,147 --> 01:35:07,046 What did the doctor say? 1860 01:35:07,080 --> 01:35:11,153 I'm, uh, still waiting to find out more details. 1861 01:35:11,188 --> 01:35:12,327 OK. 1862 01:35:12,361 --> 01:35:15,157 Well, let me know if I can do anything to help. 1863 01:35:15,192 --> 01:35:15,986 I will. 1864 01:35:16,020 --> 01:35:17,263 Thanks, Annie. 1865 01:35:17,297 --> 01:35:18,678 Of course. 1866 01:35:18,713 --> 01:35:19,852 I'll see you soon? 1867 01:35:19,886 --> 01:35:21,785 Yeah, see you soon. 1868 01:35:21,819 --> 01:35:22,613 Bye. 1869 01:35:32,071 --> 01:35:34,487 All right, I got everything all packed up. 1870 01:35:34,521 --> 01:35:35,419 You girls ready to go? 1871 01:35:38,767 --> 01:35:41,390 What's wrong? 1872 01:35:41,425 --> 01:35:42,426 I don't know. 1873 01:35:42,460 --> 01:35:45,636 I-- I just called Jordan to let her 1874 01:35:45,670 --> 01:35:49,847 know that I'm coming home a day early, but something seemed off. 1875 01:35:49,882 --> 01:35:51,538 I wouldn't worry too much about it. 1876 01:35:51,573 --> 01:35:53,471 She was probably just preoccupied. 1877 01:35:53,506 --> 01:35:56,647 I'm sure she's really excited you're coming home. 1878 01:35:56,681 --> 01:35:58,304 Yeah. 1879 01:35:58,338 --> 01:35:59,995 Yeah. 1880 01:36:00,030 --> 01:36:01,307 Should we get going? 1881 01:36:01,341 --> 01:36:02,135 Let's hit the road. 1882 01:36:06,346 --> 01:36:07,865 All right, let's go home. 1883 01:36:11,110 --> 01:36:17,012 Annie, we're so glad that you're back with us. 1884 01:36:17,047 --> 01:36:19,843 We love you with all our hearts. 1885 01:36:19,877 --> 01:36:22,017 You truly are irreplaceable. 1886 01:36:27,747 --> 01:36:31,509 But now we face another mountain to climb. 1887 01:36:34,029 --> 01:36:37,619 And it requires a great faith. 1888 01:36:37,653 --> 01:36:40,725 Most of you are not aware of this yet, 1889 01:36:40,760 --> 01:36:45,006 but Tommy and Jill Monroe have given me 1890 01:36:45,040 --> 01:36:51,944 permission to share with you some very somber news concerning 1891 01:36:51,978 --> 01:36:53,014 their daughter, Jordan. 1892 01:36:58,191 --> 01:37:03,024 She has been diagnosed with leukemia, a life-threatening 1893 01:37:03,058 --> 01:37:06,441 cancer that requires her to get a bone 1894 01:37:06,475 --> 01:37:08,132 marrow transplant very soon. 1895 01:37:10,928 --> 01:37:16,071 And unfortunately, neither Jill nor Tommy are a match, 1896 01:37:16,106 --> 01:37:24,045 and they've asked me to ask if you 1897 01:37:24,079 --> 01:37:28,843 would consider being a donor, if anyone is willing to do that. 1898 01:37:33,537 --> 01:37:36,954 We might be their only hope. 1899 01:37:36,989 --> 01:37:41,683 So please, if you-- if you feel like this is something that you 1900 01:37:41,717 --> 01:37:44,720 would consider doing, get with me after church, 1901 01:37:44,755 --> 01:37:48,690 and I'll give you some more information. 1902 01:37:48,724 --> 01:37:51,003 And we'll also be holding a fundraiser very soon 1903 01:37:51,037 --> 01:37:53,798 in order to help cover the hardship 1904 01:37:53,833 --> 01:37:57,561 and the cost of the operation. 1905 01:37:57,595 --> 01:38:03,291 And please, pray for more miracles. 1906 01:38:06,294 --> 01:38:09,435 May God bless you all. 1907 01:38:09,469 --> 01:38:12,127 Are you sure about this? 1908 01:38:12,162 --> 01:38:13,680 Positive. 1909 01:38:13,715 --> 01:38:14,854 She would do it for me. 1910 01:38:14,889 --> 01:38:16,200 I know she would. 1911 01:38:16,235 --> 01:38:19,686 Well, I-- I'm deeply moved by your willingness to help. 1912 01:38:19,721 --> 01:38:23,035 And since no one else has come forward, 1913 01:38:23,069 --> 01:38:25,313 hopefully, you're a match. 1914 01:38:25,347 --> 01:38:28,005 And you're OK with this? 1915 01:38:28,040 --> 01:38:29,317 We feel like it's up to her. 1916 01:38:32,320 --> 01:38:34,356 I am curious about any side effects 1917 01:38:34,391 --> 01:38:36,393 that we might need to be aware of. 1918 01:38:36,427 --> 01:38:39,120 Well, you would need to ask her doctor about that, 1919 01:38:39,154 --> 01:38:42,399 but I've written down some information for you. 1920 01:38:45,022 --> 01:38:47,473 Please don't let her know. 1921 01:38:47,507 --> 01:38:50,959 I'd like to be the one to tell her if I'm a match. 1922 01:38:50,994 --> 01:38:53,065 You got it. 1923 01:38:53,099 --> 01:38:55,446 I'll just swab the inside of your cheek, 1924 01:38:55,481 --> 01:38:57,932 and we'll have the results in a few hours. 1925 01:38:57,966 --> 01:39:01,142 Ah, we were just wondering about the risk or side 1926 01:39:01,176 --> 01:39:03,558 effects of being a donor. 1927 01:39:03,592 --> 01:39:07,562 Well, there's always some risk, but only 2.4% 1928 01:39:07,596 --> 01:39:09,564 of people who donate bone marrow have any kind 1929 01:39:09,598 --> 01:39:11,324 of a serious complication. 1930 01:39:11,359 --> 01:39:14,603 More commonly, there's headaches, bone 1931 01:39:14,638 --> 01:39:17,296 or muscles tenderness, but sort of like having 1932 01:39:17,330 --> 01:39:18,642 a cold or the flu. 1933 01:39:18,676 --> 01:39:21,093 But that's usually a few days before we take collection, 1934 01:39:21,127 --> 01:39:23,958 and then it goes away after we're done. 1935 01:39:23,992 --> 01:39:26,063 That's good to know. 1936 01:39:26,098 --> 01:39:28,686 You really sure you want to go through with this? 1937 01:39:28,721 --> 01:39:30,205 Yes, Dad. 1938 01:39:30,240 --> 01:39:33,726 I know I'll be OK. 1939 01:39:33,760 --> 01:39:36,798 All right, just open for me. 1940 01:39:39,490 --> 01:39:40,940 And that is it. 1941 01:39:40,975 --> 01:39:41,941 We're all done. 1942 01:39:41,976 --> 01:39:43,908 You're a very brave girl, Annie. 1943 01:39:43,943 --> 01:39:46,842 Fingers crossed. 1944 01:39:46,877 --> 01:39:48,948 I'm sorry I didn't call. 1945 01:39:48,983 --> 01:39:54,574 Um, I don't want to be a burden after everything 1946 01:39:54,609 --> 01:39:56,024 that you've been through. 1947 01:39:56,059 --> 01:39:58,889 You're never a burden. 1948 01:39:58,923 --> 01:40:01,236 But I understand why you didn't call. 1949 01:40:01,271 --> 01:40:04,308 We really appreciate you coming over to visit. 1950 01:40:04,343 --> 01:40:07,898 I can't imagine how hard this has been on all of you, 1951 01:40:07,932 --> 01:40:11,246 especially you, Jordan. 1952 01:40:11,281 --> 01:40:16,596 I-- I want to apologize for how I treated you. 1953 01:40:16,631 --> 01:40:18,495 I am so sorry. 1954 01:40:18,529 --> 01:40:21,291 You don't need to apologize, really. 1955 01:40:21,325 --> 01:40:24,328 Uh, Jordan, there's something Annie 1956 01:40:24,363 --> 01:40:26,813 wanted to come over and tell you. 1957 01:40:31,232 --> 01:40:32,405 Sure, what is it, Annie? 1958 01:40:35,167 --> 01:40:41,414 Well, um, I'm a match. 1959 01:40:42,760 --> 01:40:43,554 What do you mean? 1960 01:40:46,419 --> 01:40:52,287 I'm a 50% match, which is more than enough. 1961 01:40:52,322 --> 01:40:57,430 I want to be your donor for your bone marrow transplant. 1962 01:41:00,882 --> 01:41:06,405 Even after everything I did to you, 1963 01:41:06,439 --> 01:41:08,096 you would still do that for me? 1964 01:41:11,341 --> 01:41:17,140 All that matters now is that you know how much I love you. 1965 01:41:18,589 --> 01:41:20,798 You're my best friend. 1966 01:41:20,833 --> 01:41:22,421 You always will be. 1967 01:41:22,455 --> 01:41:24,043 Annie's willingness 1968 01:41:24,078 --> 01:41:27,288 to be a donor changed my life. 1969 01:41:27,322 --> 01:41:30,808 I wouldn't be here today without her. 1970 01:41:30,843 --> 01:41:34,122 And so the process began. 1971 01:41:34,157 --> 01:41:38,368 For the next few weeks, I had to go through chemotherapy, or what 1972 01:41:38,402 --> 01:41:41,923 is called conditioning, to kill any diseased cells 1973 01:41:41,957 --> 01:41:44,477 and malfunctioning bone marrow. 1974 01:41:44,512 --> 01:41:46,617 I got pretty sick. 1975 01:41:46,652 --> 01:41:49,068 A lot of my hair fell out. 1976 01:41:49,103 --> 01:41:50,311 I lost weight. 1977 01:41:51,381 --> 01:41:52,796 And of course I 1978 01:41:52,830 --> 01:41:55,074 was off the cheerleading team. 1979 01:41:55,109 --> 01:41:58,042 But none of that really mattered because I 1980 01:41:58,077 --> 01:41:59,043 had the chance to live. 1981 01:42:00,286 --> 01:42:01,977 And my best friend was back. 1982 01:42:02,012 --> 01:42:03,220 Just four more. 1983 01:42:03,255 --> 01:42:05,119 I realized more than ever 1984 01:42:05,153 --> 01:42:08,674 before how important God, family, and real friends 1985 01:42:08,708 --> 01:42:10,469 truly are. 1986 01:42:10,503 --> 01:42:14,990 Being popular means absolutely nothing in the end. 1987 01:42:15,025 --> 01:42:19,443 If I had died, I couldn't have taken that with me. 1988 01:42:19,478 --> 01:42:21,204 We can only take the love in our hearts. 1989 01:42:21,238 --> 01:42:22,964 - as she undergoes this procedure. 1990 01:42:22,998 --> 01:42:24,552 I'm just sad that I 1991 01:42:24,586 --> 01:42:27,106 had to hurt someone really important to me 1992 01:42:27,141 --> 01:42:30,627 and almost die for me to fully realize that. 1993 01:42:30,661 --> 01:42:33,008 In Jesus's name we pray, Amen. 1994 01:42:33,043 --> 01:42:33,837 Amen. 1995 01:42:44,399 --> 01:42:46,850 Annie was way more brave than me. 1996 01:42:46,884 --> 01:42:49,577 She always has been. 1997 01:42:49,611 --> 01:42:52,338 I was really scared. 1998 01:42:52,373 --> 01:42:57,309 But when I came to, I was surrounded with all the people 1999 01:42:57,343 --> 01:42:58,862 who I know and love the most. 2000 01:42:58,896 --> 01:43:01,899 Hey, she's waking up. 2001 01:43:01,934 --> 01:43:05,662 And I hope that's what heaven feels like. 2002 01:43:05,696 --> 01:43:07,698 The next few months in the hospital 2003 01:43:07,733 --> 01:43:10,943 were a time of healing and praying that the bone 2004 01:43:10,977 --> 01:43:13,704 marrow transplant would work. 2005 01:43:13,739 --> 01:43:18,019 Annie was there with me every step of the way. 2006 01:43:18,053 --> 01:43:20,021 She never left my side. - everything I know. 2007 01:43:20,055 --> 01:43:20,953 I'm sure you'd ace it. - OK. 2008 01:43:20,987 --> 01:43:22,299 Let me-- 2009 01:43:22,334 --> 01:43:23,783 She even helped me with my homework 2010 01:43:23,818 --> 01:43:25,992 and testing so that I could keep my grades 2011 01:43:26,027 --> 01:43:29,858 up and graduate on time. 2012 01:43:29,893 --> 01:43:34,656 Thankfully, the transplant was a success, 2013 01:43:34,691 --> 01:43:36,796 and I was finally able to go home. 2014 01:43:40,179 --> 01:43:44,218 I can never pay God, Annie, or this community 2015 01:43:44,252 --> 01:43:47,531 back for what you've all done for me and my family. 2016 01:43:47,566 --> 01:43:51,294 The fundraisers helped us more than you know. 2017 01:43:51,328 --> 01:43:54,573 I'll forever be grateful and in your debt. 2018 01:43:54,607 --> 01:43:55,884 Which car is yours again? 2019 01:43:55,919 --> 01:43:57,472 Yeah, right there. 2020 01:43:57,507 --> 01:43:59,405 Just make sure they do a good job, OK? 2021 01:43:59,440 --> 01:44:00,372 Take care. 2022 01:44:00,406 --> 01:44:02,063 Hey, for real! 2023 01:44:02,097 --> 01:44:03,029 Wow. 2024 01:44:03,064 --> 01:44:06,550 I think many of us, myself included, 2025 01:44:06,585 --> 01:44:09,829 don't really understand or pay much attention to miracles. 2026 01:44:12,453 --> 01:44:19,183 We write them off as coincidence or sometimes just ignore them. 2027 01:44:19,218 --> 01:44:24,603 But the truth is, there are miracles all around us. 2028 01:44:27,295 --> 01:44:30,367 The people in our lives are miracles. 2029 01:44:34,233 --> 01:44:38,099 Annie is a miracle to me. 2030 01:44:42,206 --> 01:44:47,798 A precious gift, as she has been for many of us-- 2031 01:44:47,833 --> 01:44:51,181 all of us, for that matter. 2032 01:44:51,215 --> 01:44:52,907 Some of us just didn't see it. 2033 01:44:56,393 --> 01:44:58,326 Thank you, Annie. 2034 01:45:01,329 --> 01:45:02,710 I love you so much. 2035 01:45:06,127 --> 01:45:07,646 Thank you for loving me. 2036 01:45:10,890 --> 01:45:14,653 Thank you for forgiving me. 2037 01:45:14,687 --> 01:45:17,932 And thank you for always being by my side. 2038 01:45:21,625 --> 01:45:24,973 We can all learn something very important 2039 01:45:25,008 --> 01:45:28,252 from your shining example. 2040 01:45:28,287 --> 01:45:34,120 And as we go out into the world, on our own unique paths, 2041 01:45:34,155 --> 01:45:38,539 I certainly hope and pray that we do. 2042 01:45:38,573 --> 01:45:45,960 So to the class of 2024, here we come! 2043 01:46:13,539 --> 01:46:16,922 You've gotta start somewhere, somewhere, 2044 01:46:16,956 --> 01:46:22,237 somewhere, somewhere, somewhere, somewhere, somewhere, somewhere 2045 01:46:22,272 --> 01:46:26,034 Having courage doesn't mean that you're not afraid 2046 01:46:26,069 --> 01:46:30,901 You can be scared, but have the strength to do it anyway 2047 01:46:30,936 --> 01:46:32,455 Will you succeed? 2048 01:46:32,489 --> 01:46:34,388 Will you make a mistake? 2049 01:46:34,422 --> 01:46:39,669 Oh, the first step is always the hardest to take 2050 01:46:39,703 --> 01:46:44,536 You've gotta start somewhere 2051 01:46:44,570 --> 01:46:47,884 Start over, start late, start scared 2052 01:46:47,918 --> 01:46:52,751 You've gotta start somewhere 2053 01:46:52,785 --> 01:46:56,237 Be strong, stand up to your fears 2054 01:46:56,271 --> 01:47:00,931 If you want to make your mark, reach for the stars, 2055 01:47:00,966 --> 01:47:04,245 then guess what? 2056 01:47:04,279 --> 01:47:12,046 You've just gotta start 2057 01:47:12,080 --> 01:47:21,227 All you've got to do is start 2058 01:47:21,262 --> 01:47:25,369 You've been living, but you really haven't felt alive 2059 01:47:25,404 --> 01:47:29,028 All those worries and what-ifs spinning in your mind 2060 01:47:29,063 --> 01:47:33,654 Sometimes, you just need a moment to let it all go 2061 01:47:33,688 --> 01:47:37,278 Every second is like another second chance, you know, 2062 01:47:37,312 --> 01:47:40,833 oh-oh-ohhh 2063 01:47:40,868 --> 01:47:45,493 You've gotta start somewhere 2064 01:47:45,528 --> 01:47:48,910 Start over, start late, start scared 2065 01:47:48,945 --> 01:47:53,777 You've gotta start somewhere 2066 01:47:53,812 --> 01:47:57,194 Be strong, stand up to your fears 2067 01:47:57,229 --> 01:48:01,889 If you want to make your mark, reach for the stars, 2068 01:48:01,923 --> 01:48:05,099 then guess what? 2069 01:48:05,133 --> 01:48:13,107 You've just gotta start 2070 01:48:13,141 --> 01:48:23,773 All you've gotta do is start 2071 01:48:23,807 --> 01:48:29,261 Bow your head and close your eyes 2072 01:48:29,295 --> 01:48:33,714 Just step up to the plate 2073 01:48:33,748 --> 01:48:37,580 It's never too late 2074 01:48:37,614 --> 01:48:42,550 You gotta start somewhere 2075 01:48:42,585 --> 01:48:45,898 Start over, start late, start scared 2076 01:48:45,933 --> 01:48:50,696 You've gotta start somewhere 2077 01:48:50,731 --> 01:48:53,837 Be strong, stand up to your fears 2078 01:48:53,872 --> 01:48:58,877 And if you want to make your mark, reach for the stars, 2079 01:48:58,911 --> 01:49:02,190 then guess what? 2080 01:49:02,225 --> 01:49:09,750 You've just gotta start 2081 01:49:09,784 --> 01:49:17,965 All you've gotta do is start 2082 01:49:17,999 --> 01:49:22,866 All you've gotta do is start 2083 01:49:28,389 --> 01:49:32,738 It's been a long time since it's been here, and 2084 01:49:33,601 --> 01:49:37,812 My frowning face has disappeared 2085 01:49:37,847 --> 01:49:41,402 Because 2086 01:49:41,436 --> 01:49:49,237 I found a friend today 2087 01:49:49,272 --> 01:49:54,760 No more tears rolling off my pillow like a cliff 2088 01:49:54,795 --> 01:49:58,661 All this time, it's taken to search and sift 2089 01:49:58,695 --> 01:50:02,492 But I struck gold 2090 01:50:02,526 --> 01:50:10,086 I found a friend today 2091 01:50:31,590 --> 01:50:36,768 I'll wake tomorrow with a smile on my face, and 2092 01:50:36,802 --> 01:50:40,806 All sense of sorrow now has been displaced 2093 01:50:40,841 --> 01:50:44,672 My thanks to you 2094 01:50:44,707 --> 01:50:48,400 'Cause you're my friend to stay 132963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.