Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,176 --> 00:00:04,656
It's just, I don't understand
why they didn't do it.
2
00:00:04,743 --> 00:00:06,353
I don't know what's
the matter with these people.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,007
You know what, I don't
understand why they can't just
4
00:00:08,094 --> 00:00:09,965
call us and tell
us the chef has COVID
5
00:00:10,053 --> 00:00:10,923
before we drive
all the way out there.
6
00:00:11,010 --> 00:00:12,968
Okay, honey, relax.
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,448
Waste of our entire night.
8
00:00:14,535 --> 00:00:15,623
Okay, well,
we still have plenty
9
00:00:15,710 --> 00:00:17,408
of time to turn it around.
10
00:00:17,495 --> 00:00:18,974
Okay?
11
00:00:19,062 --> 00:00:21,238
You don't have to be
so stressed all the time.
12
00:00:30,769 --> 00:00:32,684
What's that?
13
00:00:32,771 --> 00:00:34,294
Is someone outside?
14
00:00:37,341 --> 00:00:42,389
♪ ♪
15
00:00:42,476 --> 00:00:43,477
Stay here.
16
00:00:43,564 --> 00:00:44,957
- Will--
- Stay here.
17
00:00:53,574 --> 00:00:55,228
Lupe?
18
00:00:55,315 --> 00:00:57,448
Victor?
19
00:00:57,535 --> 00:00:58,971
Is that my money bag?
20
00:00:59,058 --> 00:01:00,364
What are you doing
with our money bag?
21
00:01:00,451 --> 00:01:02,627
Are you trying to rob us?
22
00:01:02,714 --> 00:01:04,194
No, you do not--
get out of the car.
23
00:01:04,281 --> 00:01:05,847
Take that bag out.
24
00:01:05,934 --> 00:01:07,066
Get that bag out of the car.
25
00:01:07,153 --> 00:01:08,937
Get out of the car, Victor!
26
00:01:09,024 --> 00:01:10,156
Get out of the car!
27
00:01:10,243 --> 00:01:11,984
- Victor, drive!
- Are you kidding me?
28
00:01:12,071 --> 00:01:13,116
Get out of that car!
29
00:01:13,203 --> 00:01:14,856
I need that money, Victor!
30
00:01:23,213 --> 00:01:25,345
It's Lupe and Victor.
- What?
31
00:01:25,432 --> 00:01:27,217
It's Lupe and Victor,
they're trying to rob us.
32
00:01:27,304 --> 00:01:28,957
They got our money, go, go.
- Right.
33
00:01:31,438 --> 00:01:32,657
Why?
- Trying to steal our money.
34
00:01:32,744 --> 00:01:34,528
- All of it?
- I don't know.
35
00:01:34,615 --> 00:01:35,573
They had the bag,
they put it in the van.
36
00:01:35,660 --> 00:01:36,704
I just saw them
coming out of the barn.
37
00:01:36,791 --> 00:01:40,143
♪ ♪
38
00:01:40,230 --> 00:01:42,319
Faster, faster, faster.
39
00:01:42,406 --> 00:01:44,016
Get on them, come on,
stay on them.
40
00:01:44,103 --> 00:01:45,148
Don't let them get away--
- Okay!
41
00:01:45,235 --> 00:01:46,888
- Go faster.
- I'm trying.
42
00:01:49,108 --> 00:01:51,632
They're still after us--
43
00:01:53,504 --> 00:01:55,680
- They're turning.
- I can see that.
44
00:01:55,767 --> 00:01:57,421
It's the cutoff to the
freeway, he's headed to Canada.
45
00:01:57,508 --> 00:01:58,944
We go straight,
we can cut them off.
46
00:02:07,735 --> 00:02:08,693
- We did it.
- We have to get out of here.
47
00:02:08,780 --> 00:02:14,177
♪ ♪
48
00:02:14,264 --> 00:02:15,308
There they are.
49
00:02:17,615 --> 00:02:18,529
Victor, is that him?
50
00:02:20,139 --> 00:02:22,185
I see him. Victor that's them!
- No, no.
51
00:02:22,272 --> 00:02:23,751
Victor, yes it--
yes it is, Victor!
52
00:02:23,838 --> 00:02:25,318
What are you doing?
Slow down.
53
00:02:25,405 --> 00:02:26,232
Slow down, slow down!
- That's them, Vic, go, go!
54
00:02:28,974 --> 00:02:35,807
♪ ♪
55
00:03:04,009 --> 00:03:05,140
Help!
56
00:03:17,152 --> 00:03:18,893
You tried to screw us, Victor.
57
00:03:18,980 --> 00:03:22,984
Mr. Will, we needed
to get back to our children.
58
00:03:23,071 --> 00:03:24,638
I'm sorry, Mr. Will.
59
00:03:24,725 --> 00:03:26,597
Will!
60
00:03:26,684 --> 00:03:28,251
It's ruined.
61
00:03:28,338 --> 00:03:29,426
It's all gone.
62
00:03:29,513 --> 00:03:32,777
I'm sorry.
I'm sorry, Mr. Will.
63
00:03:32,864 --> 00:03:33,691
Mr. Will.
64
00:03:33,778 --> 00:03:35,345
No, no!
65
00:03:35,432 --> 00:03:36,781
I'm sorry.
66
00:03:36,868 --> 00:03:38,348
We just--we just
wanted out, please.
67
00:03:38,435 --> 00:03:41,133
We can make this right--
68
00:03:47,357 --> 00:03:49,881
Mr. Will, I'm sorry--
Mr.--no!
69
00:03:49,968 --> 00:03:51,665
Oh, my God.
70
00:03:51,752 --> 00:03:53,363
I had to do it.
71
00:03:53,450 --> 00:03:55,234
They betrayed us,
and they stole from us--
72
00:03:55,321 --> 00:03:56,453
I know, okay, just--
73
00:03:58,846 --> 00:04:00,195
What was that?
74
00:04:05,157 --> 00:04:06,767
- Who are they?
- I don't know.
75
00:04:06,854 --> 00:04:07,855
Okay,
we gotta get out of here.
76
00:04:07,942 --> 00:04:09,553
How? Our car's totaled.
77
00:04:09,640 --> 00:04:11,294
We can't just leave her.
We have to go back for Rachel.
78
00:04:11,381 --> 00:04:12,251
It's too risky.
79
00:04:12,338 --> 00:04:13,818
No, we don't have a choice!
80
00:04:13,905 --> 00:04:16,386
Look, we said we wanted out,
and now is our chance.
81
00:04:16,473 --> 00:04:17,822
Okay, we'll take the trail
through the park,
82
00:04:17,909 --> 00:04:20,520
grab the truck from the barn,
get Rachel, and go.
83
00:04:20,607 --> 00:04:21,347
It's the only way.
84
00:04:25,090 --> 00:04:26,570
What are you doing?
85
00:04:26,657 --> 00:04:28,398
I'm finishing the job.
86
00:04:28,485 --> 00:04:30,965
No, no. No.
87
00:04:33,098 --> 00:04:42,586
♪ ♪
88
00:04:56,339 --> 00:04:58,863
I don't know how
many times Anais's school
89
00:04:58,950 --> 00:05:02,649
has asked me for her
walking field trip waiver--
90
00:05:02,736 --> 00:05:04,259
Charlotte was
supposed to take care of it.
91
00:05:04,347 --> 00:05:05,652
I'll talk to her.
92
00:05:05,739 --> 00:05:08,742
Looks like Theo's
enjoying his breakfast.
93
00:05:08,829 --> 00:05:10,222
What do you and Charlotte want?
94
00:05:10,309 --> 00:05:11,223
I don't even know if Charlotte
95
00:05:11,310 --> 00:05:12,746
eats breakfast anymore.
96
00:05:12,833 --> 00:05:15,183
Okay.
97
00:05:15,270 --> 00:05:16,794
What is going on?
98
00:05:16,881 --> 00:05:18,273
Every day, when I get up,
she's gone.
99
00:05:18,361 --> 00:05:19,840
When I get home,
she's sleeping.
100
00:05:19,927 --> 00:05:22,190
It's like we're two
sleep-deprived ships
101
00:05:22,277 --> 00:05:23,714
passing in the night.
102
00:05:23,801 --> 00:05:26,281
You're both under
so much stress at work.
103
00:05:26,369 --> 00:05:28,936
How's the team doing
now that Jess is gone?
104
00:05:29,023 --> 00:05:31,939
It's so hard I can't
even tell how hard it is.
105
00:05:32,026 --> 00:05:33,854
But we're
taking it day by day.
106
00:05:33,941 --> 00:05:37,510
No one wants to fill his shoes,
but we still have a job to do.
107
00:05:37,597 --> 00:05:40,339
And still no word from
Isobel on his replacement.
108
00:05:40,426 --> 00:05:42,733
Ah, the unknown variable.
109
00:05:42,820 --> 00:05:44,778
Whole soup pot boiling away
110
00:05:44,865 --> 00:05:47,955
until that final ingredient
lands to infuse.
111
00:05:48,042 --> 00:05:49,609
Now I'm getting hungry.
112
00:05:49,696 --> 00:05:51,568
Want my advice?
113
00:05:51,655 --> 00:05:53,657
Stick with what you know.
114
00:05:53,744 --> 00:05:55,049
And you know a lot more
than you think.
115
00:05:58,618 --> 00:05:59,793
- Work.
- Ah.
116
00:05:59,880 --> 00:06:01,142
Come on.
117
00:06:01,229 --> 00:06:03,667
Oh, look at my baby.
118
00:06:03,754 --> 00:06:06,626
My little baby burrito.
119
00:06:06,713 --> 00:06:09,716
This is my
favorite time of the day.
120
00:06:09,803 --> 00:06:12,197
Where I get to talk
to you and tell you
121
00:06:12,284 --> 00:06:14,417
that I am gonna keep you safe.
122
00:06:16,419 --> 00:06:18,769
I love you.
- Love you.
123
00:06:18,856 --> 00:06:19,944
Yes.
124
00:06:20,031 --> 00:06:21,511
We're gonna have
a good time today.
125
00:06:21,598 --> 00:06:23,338
We've got two
suspected fugitives.
126
00:06:23,426 --> 00:06:24,427
State Police say the sedan
up there belongs
127
00:06:24,514 --> 00:06:26,864
to a Will and Marianne Conway.
128
00:06:26,951 --> 00:06:28,300
That explains the two
sets of prints
129
00:06:28,387 --> 00:06:29,997
from the car to the van
then off into the woods.
130
00:06:30,084 --> 00:06:31,259
It's a state park
back there.
131
00:06:31,346 --> 00:06:32,783
We already have
three dog teams looking.
132
00:06:32,870 --> 00:06:34,828
So what do we know
about the Conways?
133
00:06:34,915 --> 00:06:37,918
Married eleven years,
no kids, no criminal record.
134
00:06:38,005 --> 00:06:40,051
Will sells commercial real
estate, Marianne's a homemaker.
135
00:06:40,138 --> 00:06:41,574
They live 8 miles from here.
136
00:06:41,661 --> 00:06:43,663
So why'd they kill
six people?
137
00:06:43,750 --> 00:06:45,491
Could it be road rage
gone wrong?
138
00:06:45,578 --> 00:06:47,493
But does that warrant
killing six people point-blank?
139
00:06:47,580 --> 00:06:49,408
Well, does it warrant us?
140
00:06:49,495 --> 00:06:51,976
No, but suspected
human trafficking would.
141
00:06:52,063 --> 00:06:53,456
Four of the victims
are undocumented immigrants.
142
00:06:53,543 --> 00:06:54,935
The only two U.S. Citizens
143
00:06:55,022 --> 00:06:56,676
were the driver,
Victor Ruiz, and his wife Lupe.
144
00:06:58,286 --> 00:07:00,550
Last known in New Mexico,
where Victor worked
145
00:07:00,637 --> 00:07:01,725
as a ranch foreman
before they both
146
00:07:01,812 --> 00:07:03,030
disappeared off the grid
last year.
147
00:07:03,117 --> 00:07:05,990
Well, between that
and this barbecued bag of cash,
148
00:07:06,077 --> 00:07:07,426
the Ruizes might be coyotes,
149
00:07:07,513 --> 00:07:09,428
smuggling people
across the Canadian border.
150
00:07:09,515 --> 00:07:10,734
So how do we know
the Conways were involved
151
00:07:10,821 --> 00:07:11,952
in human trafficking?
152
00:07:12,039 --> 00:07:13,345
Right now, we don't.
153
00:07:13,432 --> 00:07:14,999
Park Police got a
stolen vehicle report.
154
00:07:15,086 --> 00:07:16,435
A couple of kids
went camping last night.
155
00:07:16,522 --> 00:07:17,741
When they got back
to their parking lot
156
00:07:17,828 --> 00:07:19,612
in Sycamore Falls,
their car was gone.
157
00:07:19,699 --> 00:07:20,657
Witness saw a man
and a woman prowling
158
00:07:20,744 --> 00:07:22,397
around the lot
early this morning.
159
00:07:22,485 --> 00:07:24,051
Was it the Conways?
160
00:07:24,138 --> 00:07:25,357
Could be. I'll check it out.
161
00:07:25,444 --> 00:07:26,314
Could you send me
those pictures?
162
00:07:26,401 --> 00:07:28,099
Yeah, I'll send them.
163
00:07:28,186 --> 00:07:29,317
Agent Gibson.
164
00:07:29,404 --> 00:07:33,365
Uh-huh. Yeah, thanks.
165
00:07:33,452 --> 00:07:34,932
County got a 911 call.
166
00:07:35,019 --> 00:07:36,499
The Conways never
came home last night.
167
00:07:36,586 --> 00:07:38,022
- From who?
- Their nanny.
168
00:07:38,109 --> 00:07:39,414
How does that work?
169
00:07:39,502 --> 00:07:40,938
I thought they didn't
have kids?
170
00:07:44,768 --> 00:07:46,596
Dan and Marianne go
on date nights all the time,
171
00:07:46,683 --> 00:07:48,293
but they always come home
so they can see Rachel
172
00:07:48,380 --> 00:07:49,816
first thing in the morning.
173
00:07:49,903 --> 00:07:51,601
But I called the police,
not the FBI,
174
00:07:51,688 --> 00:07:53,603
so why would you--
175
00:07:53,690 --> 00:07:55,909
wha-what's going on?
176
00:07:55,996 --> 00:07:57,737
There was an accident
last night.
177
00:07:57,824 --> 00:07:59,130
Oh, no.
178
00:07:59,217 --> 00:08:00,348
And we don't know
exactly what happened,
179
00:08:00,435 --> 00:08:01,567
but we know
that they're missing.
180
00:08:01,654 --> 00:08:02,786
Do you know
where they could be?
181
00:08:02,873 --> 00:08:04,396
No, last I talked
to them they were
182
00:08:04,483 --> 00:08:05,876
leaving for the restaurant.
183
00:08:05,963 --> 00:08:07,921
Where are my mama and papa?
184
00:08:08,008 --> 00:08:09,836
- Rachel, sweetie--
- No, it's okay.
185
00:08:09,923 --> 00:08:11,925
Hi, Rachel. Hi.
186
00:08:12,012 --> 00:08:13,405
I'm Sheryll.
187
00:08:13,492 --> 00:08:15,407
I have a daughter,
and she has exactly
188
00:08:15,494 --> 00:08:17,061
the same bunny as you.
189
00:08:17,148 --> 00:08:18,628
You squeeze it,
and it sniffs.
190
00:08:18,715 --> 00:08:20,934
I know, I know.
191
00:08:21,021 --> 00:08:22,457
I'm sure your mama
and papa are fine.
192
00:08:22,545 --> 00:08:24,111
We're looking for them too.
193
00:08:24,198 --> 00:08:26,244
Do you have any idea
where they could be?
194
00:08:26,331 --> 00:08:28,768
Friends' house
or an ice cream store?
195
00:08:28,855 --> 00:08:30,509
Maybe the farm.
196
00:08:30,596 --> 00:08:32,859
I never heard them talk
about any farm.
197
00:08:32,946 --> 00:08:34,382
Where's this farm?
198
00:08:34,469 --> 00:08:37,472
My mama used to say
"Don't worry, bunny cat,
199
00:08:37,560 --> 00:08:39,474
we'll be right
under your nose."
200
00:08:40,867 --> 00:08:42,173
Where is she?
201
00:08:46,612 --> 00:08:47,700
Guess I've lost my touch.
202
00:08:47,787 --> 00:08:49,920
No, you were
great with her.
203
00:08:50,007 --> 00:08:52,052
Ortiz says the car
the Conways stole
204
00:08:52,139 --> 00:08:53,532
was a Jeep Grand Cherokee.
205
00:08:53,619 --> 00:08:55,012
The BOLO's already out.
206
00:08:55,099 --> 00:08:56,448
Well, if this
isn't human trafficking,
207
00:08:56,535 --> 00:08:57,841
how do we know no one's coming
for the nanny or for Rachel?
208
00:08:57,928 --> 00:09:00,234
- - Exactly--
- I'll get state police here
209
00:09:00,321 --> 00:09:02,106
and wait till they escort them
somewhere safe.
210
00:09:02,193 --> 00:09:03,586
Why don't you two see
if you can find this farm?
211
00:09:03,673 --> 00:09:05,109
Sounds like it could be close.
212
00:09:05,196 --> 00:09:07,198
I mean, if it's even real.
She's just a child.
213
00:09:07,285 --> 00:09:13,247
♪ ♪
214
00:09:16,294 --> 00:09:19,427
♪ ♪
215
00:09:19,514 --> 00:09:22,300
There she is. My baby girl.
216
00:09:22,387 --> 00:09:24,432
The FBI
already knows about her.
217
00:09:24,519 --> 00:09:26,086
They'll be able to protect her.
218
00:09:26,173 --> 00:09:27,305
She needs her mother, Will.
219
00:09:27,392 --> 00:09:28,523
And she'll have her.
220
00:09:28,611 --> 00:09:31,396
If we let the FBI
keep her safe from them.
221
00:09:31,483 --> 00:09:33,093
You said it yourself,
we want to get away,
222
00:09:33,180 --> 00:09:34,573
and now we've got our chance.
223
00:09:34,660 --> 00:09:36,444
Let's get across
the border to Canada,
224
00:09:36,531 --> 00:09:38,185
lay low for a little while,
and we'll come back for her
225
00:09:38,272 --> 00:09:40,144
when the heat dies down.
226
00:09:44,975 --> 00:09:46,411
I'll give it a week.
227
00:09:46,498 --> 00:09:48,543
And then we either
come back for Rachel together,
228
00:09:48,631 --> 00:09:50,589
or I come back alone.
229
00:09:50,676 --> 00:09:52,112
I'm not leaving her.
230
00:09:52,199 --> 00:09:53,853
No matter what.
231
00:09:53,940 --> 00:09:55,942
Okay. Let's go.
232
00:09:56,029 --> 00:09:57,727
First we need
our insurance policy.
233
00:10:00,643 --> 00:10:01,731
You sure?
234
00:10:04,908 --> 00:10:05,822
Come on.
235
00:10:09,260 --> 00:10:11,697
Going to be
a big girl, yeah?
236
00:10:11,784 --> 00:10:13,220
Wanna go to my house?
237
00:10:13,307 --> 00:10:14,265
Okay.
238
00:10:14,352 --> 00:10:21,228
♪ ♪
239
00:10:29,759 --> 00:10:32,109
Hey, has Sheryll seemed
a little off to you lately?
240
00:10:32,196 --> 00:10:34,502
Yeah, it's the
maternity leave thing.
241
00:10:34,589 --> 00:10:36,635
She didn't talk to you?
242
00:10:36,722 --> 00:10:38,855
She's worried about
watching Theo grow up,
243
00:10:38,942 --> 00:10:41,379
and her wife wants her to
stay home, but I don't know,
244
00:10:41,466 --> 00:10:43,250
she doesn't want
to abandon the team.
245
00:10:43,337 --> 00:10:44,948
Well, it's not abandoning us,
it's taking care of her family.
246
00:10:45,035 --> 00:10:46,514
That's what I said to her.
247
00:10:46,601 --> 00:10:47,820
When I had my son,
248
00:10:47,907 --> 00:10:50,518
I was back at work
a week later.
249
00:10:50,605 --> 00:10:54,000
I had my ex at home, but still,
I wish I'd taken the--
250
00:10:54,087 --> 00:10:55,654
taken the time.
251
00:10:55,741 --> 00:10:57,047
You should tell her that.
252
00:10:57,134 --> 00:10:58,744
I know she wanted
to talk to you.
253
00:10:58,831 --> 00:11:01,529
She's nervous
to tell Isobel too.
254
00:11:01,616 --> 00:11:03,009
Well, Isobel will understand.
255
00:11:03,096 --> 00:11:04,794
I think she'll respect her
all the more for it.
256
00:11:08,145 --> 00:11:10,451
Is that a cellar door?
257
00:11:28,905 --> 00:11:30,123
It looks like
a root cellar.
258
00:11:33,213 --> 00:11:39,785
♪ ♪
259
00:11:43,658 --> 00:11:44,572
Clear.
260
00:11:46,357 --> 00:11:48,620
Looks like two people
have been living here.
261
00:11:48,707 --> 00:11:50,578
Victor and Lupe, maybe?
262
00:11:50,665 --> 00:11:52,145
Well, for what?
263
00:11:52,232 --> 00:11:54,017
Some kind
of human smuggling operation?
264
00:11:54,104 --> 00:12:00,023
♪ ♪
265
00:12:00,110 --> 00:12:02,765
Or not human smuggling.
266
00:12:02,852 --> 00:12:04,505
The Conways were
exploiting them to run
267
00:12:04,592 --> 00:12:06,856
a grow operation--
probably selling too.
268
00:12:06,943 --> 00:12:09,206
Six people killed,
a little girl abandoned,
269
00:12:09,293 --> 00:12:12,687
all for some small
grow farm in a legal state?
270
00:12:12,775 --> 00:12:14,907
Yeah,
it doesn't make much sense.
271
00:12:19,085 --> 00:12:21,392
- Why-why's the door open?
- Doesn't matter.
272
00:12:21,479 --> 00:12:23,002
We got to get to that safe.
273
00:12:33,534 --> 00:12:36,450
FBI, freeze!
274
00:12:39,018 --> 00:12:39,976
Go, go, go!
275
00:12:44,154 --> 00:12:45,068
Go, go, go, go.
276
00:12:45,155 --> 00:12:46,547
Come on, I'll cover you.
277
00:12:51,465 --> 00:12:52,989
Go, go, go!
278
00:12:54,729 --> 00:12:55,774
Go, go, go, go!
279
00:12:59,343 --> 00:13:00,518
Go!
280
00:13:10,093 --> 00:13:12,747
Don't breathe so hard,
just cover your face.
281
00:13:12,835 --> 00:13:13,966
Cover your face.
282
00:13:20,843 --> 00:13:22,279
Hurry up, get out!
283
00:13:22,366 --> 00:13:24,629
Quickly.
284
00:13:24,716 --> 00:13:25,935
I heard the gunfire.
Are you okay?
285
00:13:26,022 --> 00:13:27,066
Yeah.
286
00:13:35,553 --> 00:13:36,946
Okay. Yeah.
287
00:13:37,033 --> 00:13:39,383
Well, I appreciate it.
Thank you.
288
00:13:39,470 --> 00:13:40,601
You guys sure
you're okay?
289
00:13:40,688 --> 00:13:41,864
- Mm-hmm.
- Yeah.
290
00:13:41,951 --> 00:13:43,256
Anything on our fugitives?
291
00:13:43,343 --> 00:13:44,388
Yeah,
tire tracks at the edge
292
00:13:44,475 --> 00:13:45,737
of the field match
the Cherokee they stole
293
00:13:45,824 --> 00:13:47,391
from the state park.
294
00:13:47,478 --> 00:13:49,915
PD lost the trail,
but the BOLO's still out.
295
00:13:50,002 --> 00:13:52,570
Will and Marianne must have
known the FBI was on the scene,
296
00:13:52,657 --> 00:13:55,573
and they risked
coming back here anyway, why?
297
00:13:55,660 --> 00:13:57,096
Marianne's a mother.
298
00:13:57,183 --> 00:13:58,619
Maybe she came back for Rachel
but changed course
299
00:13:58,706 --> 00:13:59,620
when she saw her with you?
300
00:13:59,707 --> 00:14:02,014
Or maybe this.
301
00:14:06,932 --> 00:14:08,238
So that's what
they came back for.
302
00:14:08,325 --> 00:14:09,935
Before Will
opened fire to protect it.
303
00:14:10,022 --> 00:14:12,155
Or to protect this.
304
00:14:15,462 --> 00:14:17,334
♪ ♪
305
00:14:17,421 --> 00:14:19,162
Seeds.
306
00:14:19,249 --> 00:14:21,468
And that must have been
what she was grabbing.
307
00:14:21,555 --> 00:14:23,644
They blew off their daughter,
shot at two FBI agents,
308
00:14:23,731 --> 00:14:25,733
and let their marijuana crop
go up in smoke
309
00:14:25,820 --> 00:14:27,170
over a packet of seeds.
310
00:14:27,257 --> 00:14:28,867
Well, whatever it is,
it's obviously valuable.
311
00:14:28,954 --> 00:14:31,174
I'm going to get it sent
to the DEA lab in Manhattan,
312
00:14:31,261 --> 00:14:33,785
see if they can
tell us what's up.
313
00:14:33,872 --> 00:14:35,482
The FBI's on our ass.
314
00:14:35,569 --> 00:14:36,701
Why aren't we
in the carpool lane to Canada?
315
00:14:36,788 --> 00:14:38,355
We need money, Will.
316
00:14:38,442 --> 00:14:40,487
- We have the seeds.
- I mean fast cash.
317
00:14:40,574 --> 00:14:42,881
We can't use our credit cards,
can't write a check.
318
00:14:42,968 --> 00:14:44,709
But we can use them.
319
00:14:50,367 --> 00:14:52,760
You nailed it.
320
00:14:52,847 --> 00:14:56,112
Two ex-cons now benefitting
from what is no longer a crime.
321
00:14:56,199 --> 00:14:57,722
Hey, thought you'd
appreciate that one.
322
00:14:57,809 --> 00:14:59,115
I am so sorry to have
to tell you this, gentlemen,
323
00:14:59,202 --> 00:15:00,638
but the system is still rigged.
324
00:15:00,725 --> 00:15:01,291
Open that door.
325
00:15:01,378 --> 00:15:03,467
Now!
326
00:15:06,513 --> 00:15:09,038
♪ ♪
327
00:15:09,125 --> 00:15:10,169
Last year,
the Conways submitted
328
00:15:10,256 --> 00:15:11,910
an expedited application
for a license
329
00:15:11,997 --> 00:15:14,521
to legally sell pot in Vermont.
330
00:15:14,608 --> 00:15:16,567
Why the sudden rush?
Pot was already legal here.
331
00:15:16,654 --> 00:15:18,569
Yeah, to grow and to use,
but not to distribute,
332
00:15:18,656 --> 00:15:20,701
so when the state
finally did legalize sales,
333
00:15:20,788 --> 00:15:22,616
there was a rush to be
the first retail operator.
334
00:15:22,703 --> 00:15:25,054
The Conways paid
hefty application fees,
335
00:15:25,141 --> 00:15:26,838
funded environmental studies.
336
00:15:26,925 --> 00:15:28,405
They even signed an affidavit
337
00:15:28,492 --> 00:15:30,407
promising not to use harmful
pesticides on their crop,
338
00:15:30,494 --> 00:15:32,409
but their application
was still denied.
339
00:15:32,496 --> 00:15:33,062
So now they've spent
all their money
340
00:15:33,149 --> 00:15:34,715
on a rejected application,
341
00:15:34,802 --> 00:15:36,848
yet they're still running
a grow operation in the cellar.
342
00:15:36,935 --> 00:15:39,372
Question is, where did they
get the seed money?
343
00:15:39,459 --> 00:15:41,766
Well, I've been going
through their financials.
344
00:15:41,853 --> 00:15:44,290
Every day, they get a bunch
of payments through cash apps.
345
00:15:44,377 --> 00:15:47,119
Marianne for dance school,
bake sales,
346
00:15:47,206 --> 00:15:48,642
guys paying Will back
for poker night.
347
00:15:48,729 --> 00:15:50,166
Okay, and you think
these were payments
348
00:15:50,253 --> 00:15:52,211
for pot grown
and sold illegally?
349
00:15:52,298 --> 00:15:54,431
Or an innovative way
to launder drug cash.
350
00:15:54,518 --> 00:15:56,607
There's
another party involved?
351
00:15:56,694 --> 00:15:58,391
I'm not sure yet.
352
00:15:58,478 --> 00:16:00,480
But once the money never stays
in the Conways' account long.
353
00:16:00,567 --> 00:16:01,742
It gets transferred
to an offshore account
354
00:16:01,829 --> 00:16:03,266
named "Marguerite Corp."
355
00:16:03,353 --> 00:16:05,181
Belonging to Will
and Marianne.
356
00:16:05,268 --> 00:16:06,965
I don't think so,
but whoever it is
357
00:16:07,052 --> 00:16:08,793
is making a cut of the profits.
358
00:16:08,880 --> 00:16:10,534
Maybe a cartel.
359
00:16:10,621 --> 00:16:12,275
Lab just sent over
the analysis for those seeds
360
00:16:12,362 --> 00:16:14,538
you got out
of the Conways' safe.
361
00:16:14,625 --> 00:16:17,149
They produce a highly valuable
and rare strain of Sativa,
362
00:16:17,236 --> 00:16:18,716
usually only grown in Colombia.
363
00:16:18,803 --> 00:16:20,761
Yeah, but that crop didn't
look all that impressive,
364
00:16:20,848 --> 00:16:22,589
even before Will fire to it.
365
00:16:22,676 --> 00:16:24,417
Either way,
they're worth dying for.
366
00:16:24,504 --> 00:16:26,724
Or killing for,
if you're a pessimist.
367
00:16:26,811 --> 00:16:28,030
Oh, another thing.
368
00:16:28,117 --> 00:16:30,162
I went through vital records.
369
00:16:30,249 --> 00:16:31,903
Marianne's
maiden name was Mercer.
370
00:16:31,990 --> 00:16:34,949
She has a sister named
Laura Mercer in Middlebury.
371
00:16:35,037 --> 00:16:36,603
Okay, let's go talk to Laura,
372
00:16:36,690 --> 00:16:38,301
see if she's heard
from Will and Marianne.
373
00:16:40,651 --> 00:16:42,348
LPR just picked up
the stolen Cherokee
374
00:16:42,435 --> 00:16:44,698
outside of a dispensary
in downtown Montpelier
375
00:16:44,785 --> 00:16:45,917
called Take You Higher.
376
00:16:46,004 --> 00:16:46,918
Local PD is on the scene.
377
00:16:47,005 --> 00:16:48,267
I'll drive.
378
00:16:52,315 --> 00:16:53,925
There must be some mistake.
379
00:16:54,012 --> 00:16:55,144
I know this is difficult,
380
00:16:55,231 --> 00:16:56,623
but has Marianne
tried to contact you?
381
00:16:56,710 --> 00:16:59,670
No, she wouldn't.
I work so much.
382
00:16:59,757 --> 00:17:01,150
You're a professor?
383
00:17:01,237 --> 00:17:03,282
Yes, of Germanic and Slavic
384
00:17:03,369 --> 00:17:06,590
languages and literature
at Middlebury.
385
00:17:06,677 --> 00:17:10,246
I tend to lose myself
in my work.
386
00:17:10,333 --> 00:17:13,205
Which is why it pains me
to say that
387
00:17:13,292 --> 00:17:15,773
I haven't seen Marianne
for years.
388
00:17:15,860 --> 00:17:18,689
Maybe if I'd seen her,
I could have noticed
389
00:17:18,776 --> 00:17:22,040
that she was going down
a bad path, but I never
390
00:17:22,127 --> 00:17:25,391
kept a good eye on her the way
a big sister should.
391
00:17:25,478 --> 00:17:27,654
I knew that
my father adored her,
392
00:17:27,741 --> 00:17:31,049
they were close,
and I guess that let me
393
00:17:31,136 --> 00:17:33,182
escape into my books.
394
00:17:33,269 --> 00:17:34,705
We're doing
everything we can
395
00:17:34,792 --> 00:17:36,402
to try to find your sister,
and in the meantime,
396
00:17:36,489 --> 00:17:37,795
rest assured
your niece is safe.
397
00:17:37,882 --> 00:17:39,623
Oh, thank God.
398
00:17:39,710 --> 00:17:41,581
The poor girl.
399
00:17:41,668 --> 00:17:43,453
Rachel is safe
with her nanny for now,
400
00:17:43,540 --> 00:17:47,457
but you are your sister's
next of kin.
401
00:17:47,544 --> 00:17:50,503
If you want
to get custody of Rachel,
402
00:17:50,590 --> 00:17:52,026
we're happy to put you
in contact
403
00:17:52,114 --> 00:17:53,245
with people who can help.
404
00:17:53,332 --> 00:17:55,291
I never had any children.
405
00:17:55,378 --> 00:17:57,815
When we were little,
Marianne set fire
406
00:17:57,902 --> 00:18:00,165
to the stove when I was
supposed to be watching her.
407
00:18:00,252 --> 00:18:02,776
I was reading a book, oblivious.
408
00:18:02,863 --> 00:18:06,258
You were a child yourself.
409
00:18:06,345 --> 00:18:09,218
The truth is,
I haven't seen Marianne
410
00:18:09,305 --> 00:18:12,351
for so long that
I've never met Rachel.
411
00:18:12,438 --> 00:18:15,485
And the poor girl,
she must be so frightened.
412
00:18:15,572 --> 00:18:17,008
Don't you think it would be
better for her
413
00:18:17,095 --> 00:18:18,879
to stay with her nanny?
414
00:18:20,446 --> 00:18:21,752
Just to give her
some consistency
415
00:18:21,839 --> 00:18:24,189
while this disaster
is resolved?
416
00:18:27,714 --> 00:18:28,933
I understand.
417
00:18:29,020 --> 00:18:30,413
We've laid a lot on you.
418
00:18:32,110 --> 00:18:34,721
If Marianne does try
to get in contact with you,
419
00:18:34,808 --> 00:18:35,548
please let me know.
420
00:18:37,550 --> 00:18:38,899
Thank you.
421
00:18:38,986 --> 00:18:45,863
♪ ♪
422
00:18:45,950 --> 00:18:48,170
Thank you.
423
00:18:48,257 --> 00:18:51,434
Detective, Agent Gaines.
424
00:18:51,521 --> 00:18:53,436
This is Agent Ortiz.
- Glad you're here.
425
00:18:53,523 --> 00:18:55,960
Saw our fugitives'
stolen Cherokee outside.
426
00:18:56,047 --> 00:18:57,483
That's not all
they left behind.
427
00:19:06,449 --> 00:19:07,841
These are
the shop owners?
428
00:19:07,928 --> 00:19:10,322
Yeah, Raymont Griffiths
and his brother Rodney.
429
00:19:10,409 --> 00:19:12,368
Both served time
for marijuana possession
430
00:19:12,455 --> 00:19:14,413
before Vermont legalized pot.
431
00:19:14,500 --> 00:19:15,719
Governor commuted
their sentences,
432
00:19:15,806 --> 00:19:18,025
and the state ended up
granting them the license
433
00:19:18,112 --> 00:19:20,332
for the first retail dispensary
in Vermont.
434
00:19:20,419 --> 00:19:21,551
They turned
their lives around
435
00:19:21,638 --> 00:19:24,118
and never got
to see opening day.
436
00:19:24,206 --> 00:19:26,208
Will and Marianne
applied for the same license
437
00:19:26,295 --> 00:19:27,557
these two were granted.
438
00:19:27,644 --> 00:19:29,298
You thinking this is
a revenge killing?
439
00:19:29,385 --> 00:19:30,647
Actually,
we're thinking robbery.
440
00:19:30,734 --> 00:19:32,083
Why's that?
441
00:19:35,129 --> 00:19:36,783
♪ ♪
442
00:19:36,870 --> 00:19:38,959
Looks like Will and
Marianne stole their supply.
443
00:19:39,046 --> 00:19:42,659
Take You Higher had two vans
registered to the business.
444
00:19:42,746 --> 00:19:44,008
ERT found two sets of tire tracks.
445
00:19:44,095 --> 00:19:45,749
They took both vans.
446
00:19:45,836 --> 00:19:47,707
BOLO's gone out.
I'll check on it now.
447
00:19:47,794 --> 00:19:49,535
Thank you.
448
00:19:49,622 --> 00:19:51,102
They fill each van up
with wares,
449
00:19:51,189 --> 00:19:52,364
and they split up, why?
450
00:19:52,451 --> 00:19:53,974
Well, more wares
equals more cash.
451
00:19:54,061 --> 00:19:56,325
And two vans are harder
to find than one.
452
00:19:56,412 --> 00:19:57,674
Only question is,
where do you offload
453
00:19:57,761 --> 00:19:59,328
two van-loads of pot,
and quick?
454
00:19:59,415 --> 00:20:01,895
I read a DEA bulletin
last month about legal growers
455
00:20:01,982 --> 00:20:04,550
that make tons of cash
on motel sales in states
456
00:20:04,637 --> 00:20:06,335
where recreational pot
is still illegal.
457
00:20:06,422 --> 00:20:07,640
So what are the
closest state lines
458
00:20:07,727 --> 00:20:08,772
where recreational
pot's illegal?
459
00:20:08,859 --> 00:20:10,252
New York and New Hampshire.
460
00:20:12,950 --> 00:20:14,256
And there you go.
461
00:20:14,343 --> 00:20:15,692
One of the Take You Higher Vans
462
00:20:15,779 --> 00:20:16,823
just crossed state line
into New Hampshire.
463
00:20:16,910 --> 00:20:18,869
We gotta find
the closest motel on I-89.
464
00:20:18,956 --> 00:20:20,610
Let's figure it out
on the way.
465
00:20:25,876 --> 00:20:27,051
We would have made
it better if Vermont
466
00:20:27,138 --> 00:20:28,444
had given us the license.
467
00:20:28,531 --> 00:20:29,880
We have something
much more valuable.
468
00:20:29,967 --> 00:20:31,664
Our insurance policy.
469
00:20:31,751 --> 00:20:34,363
An insurance policy
means nothing without Rachel.
470
00:20:37,235 --> 00:20:38,758
Will and Marianne Conway!
471
00:20:40,369 --> 00:20:42,371
FBI! Open the door!
472
00:20:45,417 --> 00:20:48,551
♪ ♪
473
00:20:48,638 --> 00:20:49,813
Don't move!
Get on your knees!
474
00:20:49,900 --> 00:20:51,162
- Don't shoot!
- Get on your knees!
475
00:20:51,249 --> 00:20:52,729
Hands behind your head!
476
00:20:52,816 --> 00:20:53,512
- Don't shoot!
- Hands behind your head!
477
00:20:53,599 --> 00:20:54,774
Don't shoot, please!
478
00:20:54,861 --> 00:20:56,210
Please, please,
please don't shoot!
479
00:20:56,298 --> 00:20:57,603
- Where's Will and Marianne?
- I don't know.
480
00:20:57,690 --> 00:20:58,691
Why's their van
parked outside?
481
00:20:58,778 --> 00:20:59,823
- - I--
- I--
482
00:20:59,910 --> 00:21:01,128
Put your hands
back on your head.
483
00:21:02,956 --> 00:21:05,437
Hey, drop the phone!
Put the phone down!
484
00:21:07,657 --> 00:21:08,919
Hey, drop the gun,
I don't want to--
485
00:21:09,006 --> 00:21:10,834
No! No!
486
00:21:10,921 --> 00:21:16,535
♪ ♪
487
00:21:22,759 --> 00:21:24,195
I can't believe
my wife is gone.
488
00:21:24,282 --> 00:21:25,849
Why would she kill herself,
Michael?
489
00:21:28,025 --> 00:21:30,288
Because the only thing she
was more afraid of than them
490
00:21:30,375 --> 00:21:32,072
was prison.
491
00:21:32,159 --> 00:21:34,553
They took everything
I care about.
492
00:21:34,640 --> 00:21:35,641
Will and Marianne?
493
00:21:37,469 --> 00:21:39,515
Why were you driving
their stolen dispensary van?
494
00:21:39,602 --> 00:21:40,690
Because Julie
and I worked for them,
495
00:21:40,777 --> 00:21:42,474
and they told us
to meet them there.
496
00:21:42,561 --> 00:21:44,476
And what happened
when you got to the dispensary?
497
00:21:44,563 --> 00:21:46,391
They told us the plan
was to rob the place,
498
00:21:46,478 --> 00:21:47,610
split up, and sell the product.
499
00:21:47,697 --> 00:21:49,133
Then how did two people
end up murdered?
500
00:21:49,220 --> 00:21:50,090
I swear,
Julie and I didn't know
501
00:21:50,177 --> 00:21:51,657
they were gonna kill anyone.
502
00:21:51,744 --> 00:21:54,617
But they did, and you stayed.
503
00:21:54,704 --> 00:21:55,922
Why?
504
00:21:57,924 --> 00:22:00,362
Because they told us that
if we did this one last job,
505
00:22:00,449 --> 00:22:02,712
sold the product,
they'd let us out.
506
00:22:02,799 --> 00:22:04,627
Out of what?
507
00:22:04,714 --> 00:22:06,977
Our obligation.
508
00:22:07,064 --> 00:22:10,415
They financed our first
illegal grow interest free.
509
00:22:10,502 --> 00:22:13,766
So we're talking multi-level
marijuana marketing?
510
00:22:13,853 --> 00:22:16,943
Yeah, if not hitting
your sales quota every month
511
00:22:17,030 --> 00:22:19,685
means scary dudes showing up
512
00:22:19,772 --> 00:22:21,208
and beating the crap out
of your wife
513
00:22:21,295 --> 00:22:23,210
while they make you watch.
514
00:22:23,297 --> 00:22:24,647
They did that to you?
515
00:22:24,734 --> 00:22:28,825
I-I let it happen.
516
00:22:28,912 --> 00:22:30,304
To Julie.
517
00:22:32,176 --> 00:22:35,092
I was too scared to fight.
518
00:22:35,179 --> 00:22:37,573
We wanted out...
519
00:22:37,660 --> 00:22:39,444
but couldn't figure out a way.
520
00:22:39,531 --> 00:22:40,793
Until...
521
00:22:45,363 --> 00:22:47,409
She knew I couldn't save her.
522
00:22:50,977 --> 00:22:51,848
We believe you.
523
00:22:53,980 --> 00:22:55,068
Where are they now?
524
00:22:55,155 --> 00:22:56,592
I don't know.
525
00:22:56,679 --> 00:22:58,158
All they said was,
meet them in Newport
526
00:22:58,245 --> 00:23:00,596
near the Canadian border.
527
00:23:00,683 --> 00:23:02,075
And then we'd never
have to work for them again.
528
00:23:08,081 --> 00:23:10,693
I got access Julie's phone.
It's a burner.
529
00:23:10,780 --> 00:23:11,868
You said she
was texting someone
530
00:23:11,955 --> 00:23:13,130
right before
she killed herself?
531
00:23:13,217 --> 00:23:14,436
Yeah, it's right here.
532
00:23:17,003 --> 00:23:18,962
She was warning Will
and Marianne.
533
00:23:21,965 --> 00:23:23,880
Julie's text must have gone
through to Will and Marianne.
534
00:23:23,967 --> 00:23:25,838
They never went to Newport
or the border.
535
00:23:25,925 --> 00:23:27,666
They carjacked a man at a motel
536
00:23:27,753 --> 00:23:29,233
near the New York/Vermont
state line.
537
00:23:29,320 --> 00:23:31,931
Here's the
security cam footage.
538
00:23:32,018 --> 00:23:34,238
Ram pickup.
Was there a GPS onboard?
539
00:23:34,325 --> 00:23:35,718
I'm not sure,
but I put a BOLO out.
540
00:23:39,852 --> 00:23:42,202
Hana,
were you up all night again?
541
00:23:42,289 --> 00:23:43,900
Yes.
542
00:23:43,987 --> 00:23:44,857
I mean, one connection
just led to another,
543
00:23:44,944 --> 00:23:45,989
and I couldn't stop.
544
00:23:46,076 --> 00:23:47,469
I started
with Will and Marianne.
545
00:23:47,556 --> 00:23:49,166
Weirdly, their daughter Rachel
546
00:23:49,253 --> 00:23:50,428
doesn't have
a birth certificate
547
00:23:50,515 --> 00:23:52,865
or school records
or medical records.
548
00:23:52,952 --> 00:23:55,302
It's like they don't want
the world to know she exists.
549
00:23:55,389 --> 00:23:56,608
Which then led me
to realize that it's like
550
00:23:56,695 --> 00:23:58,175
the middle ages
here in Vermont.
551
00:23:58,262 --> 00:24:00,177
A lot of their vital records
haven't been digitized
552
00:24:00,264 --> 00:24:03,267
pre-2010, so there's not much
on Will and Marianne either.
553
00:24:03,354 --> 00:24:05,487
- So what does that mean?
- It's analog.
554
00:24:05,574 --> 00:24:07,924
A lot of it's stored in some
musty courthouse basement.
555
00:24:08,011 --> 00:24:09,839
I did have better luck with the
Marguerite Corporation, though.
556
00:24:09,926 --> 00:24:11,362
Okay, what did you find?
557
00:24:11,449 --> 00:24:12,798
Well, it's a vast web
of smaller
558
00:24:12,885 --> 00:24:14,583
shell corporations
like we suspected.
559
00:24:14,670 --> 00:24:18,325
These shell corporations
make up this illegal pot empire
560
00:24:18,412 --> 00:24:20,327
that runs a large swath
of New England.
561
00:24:20,414 --> 00:24:22,591
And did you find out who Will
and Marianne are working for?
562
00:24:22,678 --> 00:24:25,202
No, but I found out
where the money's coming from.
563
00:24:26,420 --> 00:24:29,293
The seed money originated
in this bank in The Hague.
564
00:24:29,380 --> 00:24:31,295
It's been on the
Financial Action Task Force's
565
00:24:31,382 --> 00:24:33,427
watchlist for years.
566
00:24:33,515 --> 00:24:35,168
So they suspect
the bank that provides
567
00:24:35,255 --> 00:24:37,301
the seed money
for Marguerite Corporation
568
00:24:37,388 --> 00:24:39,390
is involved in international
money laundering?
569
00:24:39,477 --> 00:24:41,479
I called them early this
morning, and they confirmed
570
00:24:41,566 --> 00:24:43,568
that the funding for the
Marguerite Corporation
571
00:24:43,655 --> 00:24:45,178
is coming
from the Russian mafia.
572
00:24:48,007 --> 00:24:49,922
The Russian mafia
is behind all this?
573
00:24:50,009 --> 00:24:52,272
Mm-hmm.
574
00:24:52,359 --> 00:24:53,883
We need the name
of the boss.
575
00:24:53,970 --> 00:24:55,362
I know. I'm still looking.
576
00:24:55,449 --> 00:24:56,929
Will and Marianne
are running scared.
577
00:24:57,016 --> 00:24:58,322
They know we're after them.
578
00:24:58,409 --> 00:24:59,802
This boss is gonna
be looking for them too.
579
00:24:59,889 --> 00:25:01,673
We gotta make sure
we find them first.
580
00:25:01,760 --> 00:25:08,637
♪ ♪
581
00:25:11,378 --> 00:25:12,466
Hey.
582
00:25:14,991 --> 00:25:16,949
Rachel, come here. Rachel.
583
00:25:17,036 --> 00:25:19,256
Why?
584
00:25:19,343 --> 00:25:21,084
Hey! Stop and identify--
585
00:25:21,171 --> 00:25:22,955
Rachel, Rachel, come here!
Oh, my God, Rachel!
586
00:25:25,436 --> 00:25:27,743
You are coming with me.
587
00:25:27,830 --> 00:25:29,353
We are going for a ride.
588
00:25:29,440 --> 00:25:31,747
- Let me go!
- Shut up.
589
00:25:31,834 --> 00:25:34,010
- I want my mama!
- Get in.
590
00:25:34,097 --> 00:25:35,141
Mommy!
591
00:25:35,228 --> 00:25:36,578
I want my mommy!
592
00:25:36,665 --> 00:25:38,014
Shut up.
593
00:25:45,935 --> 00:25:46,718
I can't believe
I let this happen.
594
00:25:46,805 --> 00:25:48,111
This is not your fault.
595
00:25:48,198 --> 00:25:50,069
You did everything right.
596
00:25:50,156 --> 00:25:52,115
Those men are the
only ones to blame, okay?
597
00:25:52,202 --> 00:25:55,161
Rachel was crying
for her mama.
598
00:25:55,248 --> 00:25:57,511
Natalie, if you can
remember anything
599
00:25:57,599 --> 00:25:59,035
about the men that took her.
600
00:25:59,122 --> 00:26:00,645
Anything.
601
00:26:00,732 --> 00:26:03,561
They were driving
a long black car.
602
00:26:03,648 --> 00:26:05,650
They had really nice suits.
603
00:26:05,737 --> 00:26:08,305
Their shoes were polished.
604
00:26:08,392 --> 00:26:09,349
And their accents.
605
00:26:09,436 --> 00:26:11,351
Russian?
606
00:26:11,438 --> 00:26:12,831
How did you know?
607
00:26:17,575 --> 00:26:18,881
I promise you,
we are going to do
608
00:26:18,968 --> 00:26:21,753
everything we can
to find Rachel.
609
00:26:21,840 --> 00:26:23,973
You know who took her?
610
00:26:24,060 --> 00:26:30,370
♪ ♪
611
00:26:33,765 --> 00:26:35,114
- Oh, my God.
- What?
612
00:26:35,201 --> 00:26:36,594
- Oh, my God, no, no, no.
- What is it?
613
00:26:36,681 --> 00:26:39,510
Turn around right now.
Turn around!
614
00:26:39,597 --> 00:26:41,251
- Is this some kind of joke?
- He doesn't joke.
615
00:26:41,338 --> 00:26:42,861
He's got our baby, Will,
and now he knows
616
00:26:42,948 --> 00:26:44,602
we lied to protect her.
617
00:26:46,169 --> 00:26:47,605
We have to go back
or he'll kill her.
618
00:26:47,692 --> 00:26:50,173
All we ever wanted was
to get away from this life.
619
00:26:50,260 --> 00:26:51,522
The robbery
forced us to improvise,
620
00:26:51,609 --> 00:26:52,741
but we can get away now.
621
00:26:52,828 --> 00:26:54,830
Without our daughter?
622
00:26:54,917 --> 00:26:56,353
When I swore
to get her out of this life
623
00:26:56,440 --> 00:26:57,876
so they couldn't get their
hands on her, I meant it.
624
00:26:57,963 --> 00:27:01,097
If we go back there,
he'll kill us.
625
00:27:01,184 --> 00:27:02,664
My life doesn't matter
without Rachel.
626
00:27:04,666 --> 00:27:06,189
Turn around.
627
00:27:06,276 --> 00:27:07,669
Right now.
628
00:27:09,845 --> 00:27:13,718
Will, turn around.
629
00:27:16,547 --> 00:27:22,901
♪ ♪
630
00:27:27,471 --> 00:27:28,951
What's the matter, Ortiz,
631
00:27:29,038 --> 00:27:31,040
you afraid of a
courthouse basement?
632
00:27:31,127 --> 00:27:32,389
I'm afraid
of small town bureaucracies
633
00:27:32,476 --> 00:27:34,217
that refuse to digitize.
634
00:27:34,304 --> 00:27:36,741
I think it's exciting.
I never get to go analog.
635
00:27:39,831 --> 00:27:44,053
Connelly, Constantine, Conway.
636
00:27:44,140 --> 00:27:45,881
You take Will,
I'll take Marianne.
637
00:27:48,797 --> 00:27:50,973
All right,
I got Will's DMV file.
638
00:27:52,365 --> 00:27:54,106
Parking tickets.
639
00:27:54,193 --> 00:27:56,065
Voter registration, Independent.
640
00:27:56,152 --> 00:27:57,675
I don't think you
can be Independent
641
00:27:57,762 --> 00:28:00,460
if the Russian Mafia
have got their claws into you.
642
00:28:00,547 --> 00:28:02,332
This goes back three decades.
643
00:28:02,419 --> 00:28:04,073
Same with Marianne.
644
00:28:04,160 --> 00:28:05,901
I've even got
her marriage license here.
645
00:28:05,988 --> 00:28:08,642
They got married
right in this courthouse.
646
00:28:08,730 --> 00:28:10,209
- What's that?
- What's what?
647
00:28:11,950 --> 00:28:12,951
Can you hold that up
to the light?
648
00:28:16,259 --> 00:28:17,564
See that writing?
649
00:28:22,308 --> 00:28:24,093
Oh, my God,
this is from the '80s.
650
00:28:24,180 --> 00:28:27,270
It's a petition
for a name change.
651
00:28:27,357 --> 00:28:30,795
Before Marianne Mercer
was Marianne Conway,
652
00:28:30,882 --> 00:28:32,666
she was born
Marianne Matrushok.
653
00:28:32,754 --> 00:28:35,713
Her father initiated the
Americanization of her name
654
00:28:35,800 --> 00:28:37,671
because Marianne was born here,
she's an American citizen.
655
00:28:37,759 --> 00:28:39,369
What about her father?
656
00:28:39,456 --> 00:28:41,893
First generation Russian
immigrant Vasily Matrushok.
657
00:28:44,200 --> 00:28:46,855
I think we just
found our Russian mob boss.
658
00:28:46,942 --> 00:28:48,770
And the resident
pelmeni king.
659
00:28:48,857 --> 00:28:55,994
♪ ♪
660
00:28:58,605 --> 00:29:00,042
I'm home.
661
00:29:04,220 --> 00:29:06,483
I know you understand me, Olga.
662
00:29:15,013 --> 00:29:17,015
[line trills]
- Da?
663
00:29:17,102 --> 00:29:21,324
Marina is here. Okay.
664
00:29:21,411 --> 00:29:22,629
Your father
will see you now.
665
00:29:22,716 --> 00:29:29,854
♪ ♪
666
00:29:43,607 --> 00:29:45,000
Papa.
667
00:29:52,050 --> 00:29:53,965
Please forgive me.
668
00:29:57,186 --> 00:29:58,927
I should have told you
you had a granddaughter,
669
00:29:59,014 --> 00:30:00,798
but I was frightened.
670
00:30:03,105 --> 00:30:05,759
I have great pride
in our business,
671
00:30:05,847 --> 00:30:07,761
but it's so dangerous.
672
00:30:10,112 --> 00:30:12,505
I am ashamed to say
that I had hoped
673
00:30:12,592 --> 00:30:16,466
and wished to raise Rachel
away from it.
674
00:30:16,553 --> 00:30:17,946
Away from her family.
675
00:30:19,686 --> 00:30:23,342
But that doesn't mean
I ever stopped loving you.
676
00:30:25,649 --> 00:30:27,956
Please, Papa.
677
00:30:31,220 --> 00:30:33,918
Please just give me
my daughter back.
678
00:30:37,443 --> 00:30:39,924
Oh, Solnyshko.
679
00:30:40,011 --> 00:30:41,578
You stop this.
680
00:30:41,665 --> 00:30:43,232
Stop this.
681
00:30:46,626 --> 00:30:47,279
Listen.
682
00:30:49,978 --> 00:30:51,849
There's so much you don't know.
683
00:30:51,936 --> 00:30:53,764
I don't need to know.
684
00:30:53,851 --> 00:30:55,853
I just want my daughter back.
685
00:30:55,940 --> 00:30:58,377
I don't have her, dear girl.
686
00:30:58,464 --> 00:30:59,813
But-but--
687
00:31:02,120 --> 00:31:04,122
But you ordered me
to come back.
688
00:31:05,907 --> 00:31:08,213
This isn't me.
689
00:31:08,300 --> 00:31:11,347
I've been too ashamed
to tell you.
690
00:31:11,434 --> 00:31:13,697
I don't give the orders anymore.
691
00:31:16,656 --> 00:31:19,007
Then who does?
692
00:31:22,619 --> 00:31:24,490
All these toys for you.
693
00:31:24,577 --> 00:31:26,101
But I'm not a baby.
694
00:31:26,188 --> 00:31:27,754
Then why do you cry like one?
695
00:31:27,841 --> 00:31:34,718
♪ ♪
696
00:31:36,372 --> 00:31:37,764
Hello, Rachel.
697
00:31:39,723 --> 00:31:40,942
I'm your Aunt Laura.
698
00:31:43,161 --> 00:31:45,381
Welcome to your new home.
699
00:31:45,468 --> 00:31:52,127
♪ ♪
700
00:32:09,231 --> 00:32:10,536
Vasily Matrushok,
Russian mafia boss.
701
00:32:10,623 --> 00:32:12,799
He launders Russian money
through cash businesses.
702
00:32:12,886 --> 00:32:16,499
Everything from waxing centers
to off-track ponies
703
00:32:16,586 --> 00:32:18,718
to his various
marijuana operatives.
704
00:32:18,805 --> 00:32:20,720
Vasily must have
set Marianne and Will up
705
00:32:20,807 --> 00:32:22,679
with seed money
for their grow operation,
706
00:32:22,766 --> 00:32:24,724
and I'm assuming it turned
a profit pretty fast.
707
00:32:24,811 --> 00:32:26,335
Profit they keep
off the IRS grid
708
00:32:26,422 --> 00:32:27,989
like their true identities.
709
00:32:28,076 --> 00:32:29,338
Well, how's that possible
when you have a child
710
00:32:29,425 --> 00:32:30,600
like Will and Marianne do?
711
00:32:30,687 --> 00:32:32,384
Could be as easy
as bribing a clerk
712
00:32:32,471 --> 00:32:34,299
to delete her daughter's
birth certificate
713
00:32:34,386 --> 00:32:36,780
from vital records,
keep Rachel safe from Vasily.
714
00:32:36,867 --> 00:32:38,869
And it worked up until
the Conways murdered Victor,
715
00:32:38,956 --> 00:32:40,001
Lupe, and their other
four employees
716
00:32:40,088 --> 00:32:41,263
that tried to rob them.
717
00:32:41,350 --> 00:32:42,307
All right,
this is Vasily's place.
718
00:32:42,394 --> 00:32:44,179
We breach, we find Rachel.
719
00:32:44,266 --> 00:32:47,138
Just remember, he's not
going down without a fight.
720
00:32:50,881 --> 00:32:55,886
♪ ♪
721
00:32:55,973 --> 00:32:57,627
All right, let's go.
722
00:33:18,822 --> 00:33:21,129
FBI, don't move!
Don't move, don't move!
723
00:33:21,216 --> 00:33:22,478
We got one in the corner.
Stand up.
724
00:33:22,565 --> 00:33:23,740
- Get your hands up now!
- Hands up!
725
00:33:23,827 --> 00:33:25,220
- Show me your hands!
- Higher!
726
00:33:30,529 --> 00:33:32,183
All right, sit down. Sit down.
727
00:33:34,185 --> 00:33:36,448
Marianne was here.
728
00:33:36,535 --> 00:33:41,888
She is gone now, and as far as
my granddaughter, I don't know.
729
00:33:41,975 --> 00:33:43,890
Wrong--you're the one
who ordered your thugs
730
00:33:43,977 --> 00:33:45,805
to kidnap her,
all to punish your daughter.
731
00:33:45,892 --> 00:33:47,329
Where is she?
732
00:33:47,416 --> 00:33:49,896
I would
never punish Marianne.
733
00:33:49,983 --> 00:33:52,029
She is my favorite.
734
00:33:52,116 --> 00:33:53,726
You got a funny way
of showing it.
735
00:33:56,077 --> 00:33:59,297
I was thrilled to learn
that Marianne
736
00:33:59,384 --> 00:34:00,820
had given me a granddaughter.
737
00:34:00,907 --> 00:34:03,214
I have yet to meet
little Rachel,
738
00:34:03,301 --> 00:34:05,695
but I am hopeful that one day,
739
00:34:05,782 --> 00:34:09,220
she and I will be close
like Marianne and I were.
740
00:34:09,307 --> 00:34:12,005
You say you love
your granddaughter.
741
00:34:12,093 --> 00:34:13,746
If you don't have her,
someone else does,
742
00:34:13,833 --> 00:34:16,836
and that person might not have
a reason to keep her alive.
743
00:34:16,923 --> 00:34:20,492
Yes, she will kill her,
most truly.
744
00:34:20,579 --> 00:34:21,667
Who's "she"?
745
00:34:24,235 --> 00:34:27,238
Marianne is a good mother,
I'm sure of it.
746
00:34:27,325 --> 00:34:29,588
She was always devoted, loving.
747
00:34:29,675 --> 00:34:31,634
But her sister, Laura...
748
00:34:31,721 --> 00:34:33,244
Laura, the professor?
749
00:34:33,331 --> 00:34:38,467
Laura, who forced me out
of my own pelmeni kingdom.
750
00:34:38,554 --> 00:34:41,339
Laura,
who gives the orders now.
751
00:34:46,431 --> 00:34:49,391
I told Marianne as much
before she left.
752
00:34:49,478 --> 00:34:51,044
Did she say where
she was going?
753
00:34:52,481 --> 00:34:53,395
No.
754
00:34:54,700 --> 00:34:55,614
You're lying.
755
00:34:58,748 --> 00:35:00,402
Young lady,
you're asking me to choose
756
00:35:00,489 --> 00:35:02,491
between my daughter
and the truth.
757
00:35:04,319 --> 00:35:05,798
Do I look like a fool?
758
00:35:07,670 --> 00:35:09,715
Stand up.
759
00:35:09,802 --> 00:35:11,021
Get up.
760
00:35:11,108 --> 00:35:12,718
Hands behind your back.
761
00:35:12,805 --> 00:35:14,807
You're under arrest
for aiding and abetting.
762
00:35:14,894 --> 00:35:16,374
Let's go.
763
00:35:18,855 --> 00:35:21,162
I know you have my daughter.
I'm coming for her now.
764
00:35:21,249 --> 00:35:23,425
How nice of you to warn me.
765
00:35:23,512 --> 00:35:26,341
That wasn't a warning.
It was a threat.
766
00:35:26,428 --> 00:35:28,865
Mommy? Is that you?
767
00:35:28,952 --> 00:35:31,041
Hi, bunny cat.
768
00:35:31,128 --> 00:35:33,913
Yeah, it's Mama.
I'm coming for you now.
769
00:35:34,000 --> 00:35:36,307
We'll be waiting for you.
770
00:35:36,394 --> 00:35:38,135
Tell me where
and what you want.
771
00:35:38,222 --> 00:35:40,920
Ask Will, he'll know.
772
00:35:45,708 --> 00:35:47,405
What is she talking about?
773
00:35:49,755 --> 00:35:52,367
All I ever wanted
was to help this family.
774
00:35:52,454 --> 00:35:53,803
To give us an insurance policy.
775
00:35:53,890 --> 00:35:55,065
The seeds
are our insurance policy.
776
00:35:57,067 --> 00:35:59,417
Will, tell me what
she's talking about right now.
777
00:36:02,942 --> 00:36:05,771
Okay, the Vermont
State Police say
778
00:36:05,858 --> 00:36:07,251
no one's home
at Laura Mercer's house.
779
00:36:07,338 --> 00:36:08,513
You talk to Middlebury?
780
00:36:08,600 --> 00:36:09,993
They had no idea
who she really is.
781
00:36:10,080 --> 00:36:11,951
The BOLO just popped
on Laura's car.
782
00:36:12,038 --> 00:36:14,084
She got a parking ticket
in downtown Montpelier.
783
00:36:14,171 --> 00:36:16,913
It's outside a commercial
building owned by Will Mercer.
784
00:36:17,000 --> 00:36:18,654
The tenant is Cox Press,
but I called
785
00:36:18,741 --> 00:36:20,525
the Vermont Secretary
of State's office.
786
00:36:20,612 --> 00:36:23,528
Cox Press filed for bankruptcy
five years ago.
787
00:36:23,615 --> 00:36:24,877
Well, if it's no longer
a printing company,
788
00:36:24,964 --> 00:36:26,749
what's Will using it for?
789
00:36:26,836 --> 00:36:29,360
No idea, but it's our best bet
where our fugitives will be.
790
00:36:31,928 --> 00:36:34,060
I used the seeds
to grow these.
791
00:36:34,147 --> 00:36:36,889
And I hired the extra four
workers to tend the plants.
792
00:36:36,976 --> 00:36:39,152
It's a real insurance policy.
793
00:36:39,240 --> 00:36:40,937
I knew you wanted
to get away from your family,
794
00:36:41,024 --> 00:36:43,113
but I also knew if I told you,
when you found out about it
795
00:36:43,200 --> 00:36:44,636
you would be afraid
of the repercussions.
796
00:36:44,723 --> 00:36:46,247
My father
would never hurt me
797
00:36:46,334 --> 00:36:48,423
because I would never
betray him, unlike you.
798
00:36:48,510 --> 00:36:50,990
You were always
Papa's favorite.
799
00:36:51,077 --> 00:36:52,557
You set the bar low.
800
00:36:52,644 --> 00:36:55,473
He forgave too easy.
He grew soft in his old age.
801
00:36:55,560 --> 00:36:56,779
I had no choice
but to take over
802
00:36:56,866 --> 00:36:58,607
for the good of our family.
803
00:36:58,694 --> 00:37:00,086
The family
you're now ruining.
804
00:37:00,173 --> 00:37:01,784
The family I'm protecting.
805
00:37:01,871 --> 00:37:03,655
You've been keeping secrets.
806
00:37:03,742 --> 00:37:05,222
As soon as
I learned about Rachel,
807
00:37:05,309 --> 00:37:07,355
I knew that there was more
you must be hiding.
808
00:37:07,442 --> 00:37:09,444
Because to betray the family,
to shut us out,
809
00:37:09,531 --> 00:37:11,184
there had to be a pattern.
810
00:37:12,925 --> 00:37:14,927
And a secret grow operation
811
00:37:15,014 --> 00:37:17,713
worth more than the family
business twice over?
812
00:37:17,800 --> 00:37:19,454
A business that
should belong to me.
813
00:37:19,541 --> 00:37:20,672
I didn't know
about this place
814
00:37:20,759 --> 00:37:22,805
until I set foot
in here two minutes ago.
815
00:37:22,892 --> 00:37:24,763
You want this
whole grow operation, take it.
816
00:37:24,850 --> 00:37:26,374
The seeds? You can have them,
817
00:37:26,461 --> 00:37:27,679
That's what
you really want, right?
818
00:37:27,766 --> 00:37:29,028
- Honey, please--
- Shut up, you stupid
819
00:37:29,115 --> 00:37:30,508
son of a bitch
and let the women talk.
820
00:37:33,206 --> 00:37:35,383
Mm, there's my Marianne.
821
00:37:35,470 --> 00:37:36,775
We have a deal.
822
00:37:40,039 --> 00:37:41,911
- Rachel?
- Mommy!
823
00:37:41,998 --> 00:37:43,260
Mama's here.
824
00:37:43,347 --> 00:37:44,566
The seeds.
825
00:37:48,439 --> 00:37:50,093
And the rest?
826
00:37:50,180 --> 00:37:51,442
You'll get them.
827
00:37:51,529 --> 00:37:53,009
Mommy, help me!
828
00:37:53,096 --> 00:37:54,402
You're coming with me--
829
00:37:54,489 --> 00:37:56,752
Actually, I've taken
a shine to the girl.
830
00:37:56,839 --> 00:37:58,319
You gave me your word.
831
00:37:58,406 --> 00:38:00,408
I guess we're both liars.
832
00:38:00,495 --> 00:38:01,452
No.
833
00:38:03,454 --> 00:38:05,064
- FBI, don't move!
- Drop the weapon!
834
00:38:05,151 --> 00:38:11,593
♪ ♪
835
00:38:14,247 --> 00:38:15,510
Drop the weapon.
836
00:38:20,428 --> 00:38:21,472
Let the girl go.
837
00:38:21,559 --> 00:38:23,213
Nyet!
838
00:38:28,697 --> 00:38:30,916
- I want my mommy.
- Come here. Come here.
839
00:38:36,400 --> 00:38:37,923
Drop the weapon!
840
00:38:38,010 --> 00:38:39,316
Drop the weapon!
841
00:38:42,798 --> 00:38:44,277
Drop the weapon.
842
00:38:50,458 --> 00:38:52,285
Rachel.
843
00:38:52,373 --> 00:38:53,591
Clear.
844
00:38:56,464 --> 00:38:57,987
You saved her life.
845
00:38:58,074 --> 00:38:59,467
Thank you.
846
00:38:59,554 --> 00:39:01,207
I'm a mother too.
847
00:39:01,294 --> 00:39:02,818
I know what it's like
to be willing to do anything
848
00:39:02,905 --> 00:39:04,689
for your child.
849
00:39:04,776 --> 00:39:06,517
Hands behind your back.
850
00:39:06,604 --> 00:39:08,345
You're still going to prison.
851
00:39:08,432 --> 00:39:09,607
Come here, Rachel.
852
00:39:11,609 --> 00:39:14,264
- Mommy.
- It'll be okay.
853
00:39:17,136 --> 00:39:18,486
Mommy.
854
00:39:21,750 --> 00:39:23,882
And I realize I don't
have the physical need
855
00:39:23,969 --> 00:39:26,232
for maternity leave, but...
856
00:39:26,319 --> 00:39:28,626
I never took it with Anais.
857
00:39:28,713 --> 00:39:31,237
And Charlotte's working now,
and I feel like it's my turn.
858
00:39:31,324 --> 00:39:33,196
You don't need
to justify wanting
859
00:39:33,283 --> 00:39:35,198
to spend time with your baby.
860
00:39:35,285 --> 00:39:37,896
The bureau has a clear policy
on maternity leave.
861
00:39:37,983 --> 00:39:39,420
You're entitled to take it.
862
00:39:42,988 --> 00:39:44,294
Have you told the team yet?
863
00:39:44,381 --> 00:39:45,948
They were all
very understanding.
864
00:39:48,690 --> 00:39:50,256
But I didn't tell them
the real reason I wanted
865
00:39:50,343 --> 00:39:51,562
to take this time.
866
00:39:54,435 --> 00:39:55,827
Jess's death.
867
00:39:57,176 --> 00:39:58,047
It scared me.
868
00:40:00,223 --> 00:40:02,268
And I don't want to look back
in twenty years' time
869
00:40:02,355 --> 00:40:04,575
and regret choosing work
over family,
870
00:40:04,662 --> 00:40:07,360
even if just
for a couple of months.
871
00:40:07,448 --> 00:40:08,840
Life's short.
872
00:40:11,234 --> 00:40:13,845
You never know
how long you have.
873
00:40:13,932 --> 00:40:17,022
Listen, I understand
that completely.
874
00:40:19,242 --> 00:40:22,332
What you just told me, Sheryll,
that is not weakness.
875
00:40:22,419 --> 00:40:23,855
That is strength.
876
00:40:23,942 --> 00:40:26,771
It's part of why
you are such a good agent
877
00:40:26,858 --> 00:40:28,904
and an even better person.
878
00:40:31,863 --> 00:40:33,865
I'll submit
that paperwork tomorrow.
879
00:40:36,520 --> 00:40:37,695
Thank you.
880
00:40:39,305 --> 00:40:40,437
I appreciate it.
881
00:40:44,006 --> 00:40:46,487
Ooh, what timing is this.
882
00:40:46,574 --> 00:40:47,966
What is?
883
00:40:48,053 --> 00:40:50,403
I just got an email from CID;
it's official.
884
00:40:50,491 --> 00:40:54,233
The new SSA has been
selected to run the task force.
885
00:40:56,018 --> 00:40:57,715
Who is it?
886
00:40:57,802 --> 00:41:03,852
♪ ♪
887
00:41:14,253 --> 00:41:20,825
♪ ♪
63232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.