All language subtitles for Criminal Minds - 19x01 - Now and Then.AMZN.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,317 --> 00:00:07,452 Last season on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:07,552 --> 00:00:09,687 Mr. Voit appears to be suffering from 3 00:00:09,821 --> 00:00:11,322 a retrograde amnesia. 4 00:00:11,323 --> 00:00:13,191 Do you feel, in your heart of hearts, 5 00:00:13,325 --> 00:00:15,560 - that you're a good person? - I feel like 6 00:00:15,660 --> 00:00:16,993 I can be. 7 00:00:16,994 --> 00:00:18,663 They're saying that Will suffered an aneurysm. 8 00:00:18,763 --> 00:00:20,364 Will's dead. 9 00:00:20,365 --> 00:00:21,799 He's gone. 10 00:00:21,899 --> 00:00:24,436 It's Tara. She's been... shot. 11 00:00:24,536 --> 00:00:25,737 No matter how scared you are, 12 00:00:25,837 --> 00:00:28,840 no matter how hurt you are, I'm here. 13 00:00:28,973 --> 00:00:30,173 Rebecca, this team... 14 00:00:30,174 --> 00:00:31,676 they're my chosen family. 15 00:00:31,776 --> 00:00:33,578 That's why I needed to ask you this in front of them. 16 00:00:33,678 --> 00:00:34,779 Will you marry me? 17 00:00:34,879 --> 00:00:35,947 Yes. 18 00:00:37,415 --> 00:00:39,183 Tyler Green, your success 19 00:00:39,284 --> 00:00:41,386 with this special assignment means the BAU 20 00:00:41,486 --> 00:00:43,054 will be your permanent assignment. 21 00:00:43,187 --> 00:00:44,989 This Disciple person just made 22 00:00:45,089 --> 00:00:46,724 a hot, steaming mess of a mistake. 23 00:00:46,824 --> 00:00:48,593 And we are now looking at the current location 24 00:00:48,693 --> 00:00:49,794 of every nefarious follower 25 00:00:49,894 --> 00:00:51,695 left on Voit's network. 26 00:00:51,696 --> 00:00:53,730 What's important now is justice. 27 00:00:53,731 --> 00:00:55,199 You want justice, Dave? Then make sure 28 00:00:55,333 --> 00:00:56,901 the prosecutor pushes for the death penalty 29 00:00:57,034 --> 00:00:58,536 for every single one 30 00:00:58,636 --> 00:01:00,004 of the Sicarius cases. 31 00:01:00,104 --> 00:01:01,839 - The only way to do that... - Is with a confession. 32 00:01:01,939 --> 00:01:03,441 I confess. 33 00:01:04,231 --> 00:01:05,902 - I did it. - Sicarius. 34 00:01:05,912 --> 00:01:07,331 - That's him? - That's not me. 35 00:01:07,341 --> 00:01:09,381 - You're wrong. - The fuck we are. 36 00:01:20,892 --> 00:01:23,094 _ 37 00:01:41,178 --> 00:01:45,617 _ 38 00:02:05,803 --> 00:02:07,071 I'm just saying, we should have pulled over 39 00:02:07,171 --> 00:02:08,540 when we had a chance. 40 00:02:08,640 --> 00:02:10,475 What if the next rest stop is, like, 50 miles away? 41 00:02:10,608 --> 00:02:12,644 There's no way that I could hold it in that long, so, like... 42 00:02:12,777 --> 00:02:15,279 Maybe... you become one with nature. 43 00:02:15,380 --> 00:02:16,813 On this road? 44 00:02:16,814 --> 00:02:18,616 God knows what's out there, uh-uh. 45 00:02:18,750 --> 00:02:20,984 Spiders, snakes, bears. 46 00:02:20,985 --> 00:02:22,119 You're dramatic. 47 00:02:22,253 --> 00:02:23,454 But cute. 48 00:02:23,455 --> 00:02:25,121 Okay, yeah, yeah. 49 00:02:25,122 --> 00:02:26,324 Will you just check Maps and see 50 00:02:26,458 --> 00:02:27,992 if there's any bathrooms close by, please? 51 00:02:31,418 --> 00:02:32,686 Huh. 52 00:02:32,697 --> 00:02:34,298 Still in SOS mode. 53 00:02:34,458 --> 00:02:36,527 Griffin, try yours. 54 00:02:39,103 --> 00:02:40,472 Griff. 55 00:02:42,463 --> 00:02:43,864 Want me to wake him? 56 00:02:43,875 --> 00:02:45,610 No, just let him sleep it off. 57 00:02:46,020 --> 00:02:48,402 How many gummies did he take, anyway? 58 00:02:57,755 --> 00:02:59,991 Damn. This guy's in a hurry. 59 00:03:05,162 --> 00:03:07,031 Just slow down. He'll pass us. 60 00:03:22,313 --> 00:03:24,281 Shit. 61 00:03:27,018 --> 00:03:28,052 - Shit, what do they want? - They're... 62 00:03:28,152 --> 00:03:29,353 they're just messing with us. 63 00:03:36,428 --> 00:03:37,694 Slow down. 64 00:03:37,695 --> 00:03:39,130 Give him space. 65 00:03:39,230 --> 00:03:41,231 Probably drunk. 66 00:03:41,232 --> 00:03:42,700 Ugh. 67 00:03:42,800 --> 00:03:44,035 You all right? 68 00:03:44,168 --> 00:03:46,037 Yeah, no, I'm fine. I just... What was that? 69 00:03:46,048 --> 00:03:47,450 I don't know. 70 00:03:47,672 --> 00:03:49,574 They're gone. Don't worry. 71 00:03:49,707 --> 00:03:51,543 Now I really gotta pee. 72 00:03:51,643 --> 00:03:53,577 Uh... 73 00:03:53,578 --> 00:03:55,312 pull over here. 74 00:04:02,353 --> 00:04:04,422 Ugh, it's so dark out here. 75 00:04:05,222 --> 00:04:07,091 Want me to come with you? 76 00:04:12,430 --> 00:04:13,831 Oh, my God. 77 00:04:14,732 --> 00:04:15,900 Wait, that's them. 78 00:04:16,000 --> 00:04:17,469 That's the same truck. 79 00:04:17,569 --> 00:04:18,736 Shit. 80 00:04:22,039 --> 00:04:23,440 What do we do? 81 00:04:23,441 --> 00:04:24,742 We can't back up. What do we do? 82 00:04:24,876 --> 00:04:27,077 They're just trying to scare us. They'll leave. 83 00:04:27,078 --> 00:04:28,912 How do you know, Mark? How do you know? 84 00:04:33,117 --> 00:04:34,619 If I say "go", 85 00:04:34,719 --> 00:04:35,753 fucking go. 86 00:04:35,887 --> 00:04:37,254 Go where? 87 00:04:37,388 --> 00:04:38,589 There's a gate. 88 00:04:38,590 --> 00:04:40,024 We can't get out of here, we're stuck. 89 00:04:40,124 --> 00:04:41,626 Oh, my God. 90 00:04:43,360 --> 00:04:45,463 Put that down, please. 91 00:04:48,900 --> 00:04:50,968 - What's going on? - Can't hear you. 92 00:04:51,102 --> 00:04:52,268 Could you turn it off? 93 00:04:52,269 --> 00:04:53,970 Should I? 94 00:04:53,971 --> 00:04:55,807 - Cut the engine. - Do it, do it. 95 00:04:55,907 --> 00:04:57,809 Let's not piss him off. 96 00:05:00,578 --> 00:05:01,946 Thank you. 97 00:05:02,046 --> 00:05:04,415 Now, the way I see it, 98 00:05:04,516 --> 00:05:05,983 you owe us an apology. 99 00:05:06,083 --> 00:05:08,219 An apology for what, exactly? 100 00:05:08,319 --> 00:05:09,986 Well, simple, really. 101 00:05:09,987 --> 00:05:13,024 You need to say you're sorry for what happened back there. 102 00:05:13,124 --> 00:05:15,126 Back... where... What? I'm confused. 103 00:05:15,226 --> 00:05:16,493 At that rest stop. 104 00:05:16,494 --> 00:05:18,295 Oh, no. No. We weren't at a rest stop. 105 00:05:18,395 --> 00:05:19,463 That wasn't us. 106 00:05:19,564 --> 00:05:20,998 So now you're calling me a liar. 107 00:05:21,132 --> 00:05:22,399 Hey, Noel. 108 00:05:23,568 --> 00:05:25,036 She said we're liars. 109 00:05:25,136 --> 00:05:26,470 No, no. No, no. I didn't. I didn't. 110 00:05:26,604 --> 00:05:27,705 I did not call you a liar. 111 00:05:27,805 --> 00:05:29,140 That's not what I said at all. 112 00:05:38,049 --> 00:05:39,917 You sure you weren't at that rest stop? 113 00:05:41,953 --> 00:05:43,487 Camera don't lie. 114 00:05:44,789 --> 00:05:47,659 It wasn't us, okay? I swear. 115 00:05:47,792 --> 00:05:48,860 Wow. 116 00:05:48,993 --> 00:05:50,762 Well, you swear. 117 00:05:50,862 --> 00:05:53,997 So, if I look through all this footage, 118 00:05:53,998 --> 00:05:55,833 you're not gonna be on it. 119 00:05:56,634 --> 00:05:58,169 That's your story. 120 00:05:58,269 --> 00:05:59,503 It wasn't us, man. 121 00:05:59,604 --> 00:06:00,938 All right, I'm just letting you know. 122 00:06:01,038 --> 00:06:03,007 I can handle it, 123 00:06:03,140 --> 00:06:05,810 but, uh, Noel over there? 124 00:06:05,910 --> 00:06:07,545 He doesn't do so good when people call him a liar. 125 00:06:07,645 --> 00:06:09,714 No-Nobody's calling him that. 126 00:06:09,847 --> 00:06:12,850 Maybe you guys have us confused with another car? 127 00:06:12,950 --> 00:06:15,186 Because we've been driving non-stop 128 00:06:15,286 --> 00:06:16,988 since we last filled up and that was, what? 129 00:06:17,088 --> 00:06:18,723 Like a hundred miles ago? 130 00:06:18,823 --> 00:06:20,057 I mean, we should've stopped then, 131 00:06:20,157 --> 00:06:22,025 - because Laurie needs to pee, but... - What the fuck? 132 00:06:22,026 --> 00:06:23,527 He doesn't need to know that. 133 00:06:23,628 --> 00:06:25,195 Look, I think what Mark is just trying to say is that 134 00:06:25,196 --> 00:06:26,698 this is really just a complete, big misunder... 135 00:06:26,798 --> 00:06:28,232 Yeah, see, um... 136 00:06:28,365 --> 00:06:29,532 What do y'all call that? 137 00:06:29,533 --> 00:06:32,203 Gaslighting. That's right. Yeah. 138 00:06:32,303 --> 00:06:34,537 It's kinda sneaky, Laurie. 139 00:06:34,538 --> 00:06:36,540 You know, you and Mark here 140 00:06:36,641 --> 00:06:39,243 are making me feel like I'm losing my mind. 141 00:06:40,477 --> 00:06:41,879 I don't like that. 142 00:06:42,013 --> 00:06:44,215 They-they didn't mean it. 143 00:06:45,850 --> 00:06:47,585 Now who are you? 144 00:06:47,685 --> 00:06:49,621 Their friend. Catching a ride. 145 00:06:49,721 --> 00:06:52,089 So, uh, friend... 146 00:06:52,223 --> 00:06:53,725 where y'all headed? 147 00:06:53,825 --> 00:06:55,059 Just passing through. 148 00:06:55,159 --> 00:06:56,493 Do me a favor, friend. 149 00:06:56,594 --> 00:06:57,862 Why don't you... why don't you get out? 150 00:06:57,962 --> 00:06:59,931 No, no. He-he doesn't need to do that. 151 00:07:00,064 --> 00:07:01,899 Well, sure he does. 152 00:07:02,033 --> 00:07:03,134 Griffin, don't. 153 00:07:03,234 --> 00:07:05,236 - I... - Can't answer a direct question, 154 00:07:05,336 --> 00:07:06,671 must have something to hide. 155 00:07:08,139 --> 00:07:10,942 - Come on out, now... friend. - Mark, tell him to go. 156 00:07:12,243 --> 00:07:13,443 Griffin, don't. 157 00:07:13,444 --> 00:07:14,578 Griffin, you're high. 158 00:07:14,937 --> 00:07:16,654 - Griffin. - It's okay, guys. 159 00:07:16,665 --> 00:07:17,816 I got this. 160 00:07:17,827 --> 00:07:19,394 - I'll see what he wants. - Don't. 161 00:07:19,405 --> 00:07:21,786 - Don't worry. - Damn it, Griffin, come on. 162 00:07:21,919 --> 00:07:23,086 No, Griffin, get back in the fucking car. 163 00:07:23,087 --> 00:07:24,455 Are you making a movie of us? 164 00:07:24,555 --> 00:07:26,257 Hey, Noel! We got another filmmaker over here. 165 00:07:26,357 --> 00:07:28,492 All right, I was just... you know... 166 00:07:28,592 --> 00:07:29,927 No, I don't know. 167 00:07:30,027 --> 00:07:31,028 Look, I don't want this to blow up. 168 00:07:31,128 --> 00:07:32,428 Who does, right? 169 00:07:32,429 --> 00:07:34,065 Now, we're just talking here. 170 00:07:34,165 --> 00:07:35,465 Turn the car back on. 171 00:07:35,466 --> 00:07:36,933 No, we can't leave Griffin. What if... 172 00:07:36,934 --> 00:07:38,269 Griffin? Griffin, get back inside, all right? 173 00:07:38,369 --> 00:07:39,837 - Call the police. - Griffin, come here. 174 00:07:39,937 --> 00:07:41,138 Just let us go. 175 00:07:41,238 --> 00:07:42,306 You gonna get back in, Griffin? 176 00:07:42,439 --> 00:07:43,440 Yeah. Yeah, I should. 177 00:07:43,741 --> 00:07:45,442 Oh! 178 00:07:46,610 --> 00:07:48,345 Fuck. 179 00:07:48,445 --> 00:07:49,781 Griffin... 180 00:07:49,881 --> 00:07:51,115 Oh, my God. 181 00:07:51,248 --> 00:07:52,616 What the fuck? 182 00:07:52,717 --> 00:07:54,886 I don't know what to do, I don't know what to do. 183 00:07:56,487 --> 00:07:59,023 Come on out here, Mark. 184 00:08:00,291 --> 00:08:02,626 You don't want to make this worse, now, do ya? 185 00:08:04,128 --> 00:08:05,262 No. 186 00:08:05,362 --> 00:08:06,798 Do what he says, Laurie. 187 00:08:06,898 --> 00:08:08,499 Okay. 188 00:08:11,068 --> 00:08:12,503 MARK Hey, man. 189 00:08:12,636 --> 00:08:15,338 Look, we-we didn't do anything wrong. All right? 190 00:08:15,339 --> 00:08:18,175 We'll give you anything you need. 191 00:08:20,177 --> 00:08:22,013 Mark! 192 00:08:22,146 --> 00:08:23,814 - Mark... - Okay, Laurie. 193 00:08:25,282 --> 00:08:26,617 Come on out. 194 00:08:32,924 --> 00:08:35,059 Wait! 195 00:08:35,159 --> 00:08:36,360 Wait! No! 196 00:08:37,829 --> 00:08:39,330 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 197 00:08:39,341 --> 00:08:40,347 Please, please, please, please don't do this. 198 00:08:40,358 --> 00:08:41,421 Please don't do this. 199 00:08:41,432 --> 00:08:42,700 - No, no, no, no. - Come on. 200 00:08:42,834 --> 00:08:44,135 - Ah! - Get in. Get in. 201 00:08:44,235 --> 00:08:45,469 Go on. 202 00:08:45,569 --> 00:08:47,171 - Good girl. Back, back! - Mark? Please. 203 00:08:48,439 --> 00:08:49,673 Please, I'm begging... 204 00:08:49,807 --> 00:08:51,842 No, I'm begging you, I'm begging you. 205 00:08:51,843 --> 00:08:53,677 Where the fuck are you taking us? 206 00:08:53,778 --> 00:08:55,179 You don't have to do this. 207 00:08:55,279 --> 00:08:56,680 Please, I'm begging you. 208 00:08:56,781 --> 00:08:59,616 Oh, my God, Griffin. We need to get him to a hospital! 209 00:08:59,717 --> 00:09:02,019 What the fuck is wrong with you guys? 210 00:09:02,119 --> 00:09:05,189 Wait, wait, wait! Don't, no! 211 00:09:13,777 --> 00:09:15,344 "History repeats itself, 212 00:09:15,618 --> 00:09:17,157 but in such cunning disguise 213 00:09:17,168 --> 00:09:19,403 that we never detect the resemblance 214 00:09:19,758 --> 00:09:22,028 until the damage is done." 215 00:09:22,039 --> 00:09:24,307 Sydney J. Harris. 216 00:09:27,044 --> 00:09:29,046 Hey. It's just us again. 217 00:09:29,380 --> 00:09:31,282 Penelope's helping JJ move? 218 00:09:31,373 --> 00:09:33,049 Yeah. She needs the support. 219 00:09:33,050 --> 00:09:34,718 So do Virginia State troopers. 220 00:09:34,819 --> 00:09:37,421 Luke and Tyler are consulting in Roanoke. 221 00:09:37,554 --> 00:09:43,427 Guessing Tara's off-site on her latest assignment. 222 00:09:44,035 --> 00:09:45,903 You know... 223 00:09:46,096 --> 00:09:47,898 I can't believe she volunteered for that. 224 00:09:48,365 --> 00:09:49,379 I can. 225 00:09:49,390 --> 00:09:51,391 She's trying to protect anyone else from having to do it. 226 00:09:51,402 --> 00:09:52,736 Like you. 227 00:09:57,942 --> 00:10:00,111 Oh, seriously? 228 00:10:01,199 --> 00:10:04,034 Our friends on the eighth floor just got axed. 229 00:10:04,428 --> 00:10:05,916 When will it end? 230 00:10:05,917 --> 00:10:07,583 This is brutal. 231 00:10:07,584 --> 00:10:09,620 I'm shocked they haven't offered me a deal yet. 232 00:10:10,020 --> 00:10:11,721 You're too valuable to lay off. 233 00:10:12,002 --> 00:10:15,973 Famous crime fighter and esteemed author. 234 00:10:16,772 --> 00:10:19,019 Why are you avoiding the book deal? 235 00:10:19,030 --> 00:10:20,497 Oh, you're good. 236 00:10:20,508 --> 00:10:23,711 The publisher only wants me to talk about one offender. 237 00:10:23,979 --> 00:10:26,081 - Guess who. - Voit. 238 00:10:26,092 --> 00:10:27,527 We've caught hundreds, 239 00:10:27,538 --> 00:10:28,739 but they want him. 240 00:10:28,840 --> 00:10:30,341 The only one I don't want to talk about. 241 00:10:30,530 --> 00:10:33,599 Well, he's Bundy and Dahmer famous. 242 00:10:33,610 --> 00:10:34,611 A household name. 243 00:10:34,711 --> 00:10:35,847 Well, not in my house. 244 00:10:35,947 --> 00:10:38,282 Yeah, well, you're alone on that. 245 00:10:38,505 --> 00:10:41,908 You should hear these true crime proposals. 246 00:10:42,008 --> 00:10:45,345 They especially love how he tried to reinvent himself 247 00:10:45,356 --> 00:10:47,157 as a family man, but he 248 00:10:47,158 --> 00:10:50,494 couldn't quiet his "killer instincts". 249 00:10:50,594 --> 00:10:52,129 And, yes, that's the title. 250 00:10:52,229 --> 00:10:53,898 Don't worry, I turned them down. 251 00:10:53,909 --> 00:10:56,411 I have zero interest in having this team 252 00:10:56,600 --> 00:10:58,335 relive our Voit years. 253 00:10:58,469 --> 00:11:00,337 - You and me both. - Mm. 254 00:11:00,526 --> 00:11:02,295 I'd die a happy man 255 00:11:02,395 --> 00:11:06,232 if I didn't have to think about Elias Voit ever again. 256 00:11:38,809 --> 00:11:40,511 No! No! 257 00:11:41,612 --> 00:11:43,847 Plea... 258 00:12:11,515 --> 00:12:14,551 And how did that moment make you feel? 259 00:12:15,426 --> 00:12:16,759 You know, we've never 260 00:12:16,880 --> 00:12:18,415 actually talked about the sexual gratification 261 00:12:18,549 --> 00:12:20,416 - of your kills. - It's not about that. 262 00:12:20,417 --> 00:12:21,552 The fantasy was too short. 263 00:12:21,764 --> 00:12:23,633 It was all about power and control. 264 00:12:23,644 --> 00:12:27,047 If you think about it, I'm actually pretty textbook. 265 00:12:27,058 --> 00:12:28,925 No one would agree with that. 266 00:12:29,269 --> 00:12:31,271 Oh, so you think what I did was special? 267 00:12:31,282 --> 00:12:33,664 Well, I don't think it was textbook. 268 00:12:35,940 --> 00:12:36,945 Okay. 269 00:12:36,956 --> 00:12:41,361 So, you think if I walk you through everything, 270 00:12:41,372 --> 00:12:43,574 you'll be able to stop someone else? 271 00:12:44,976 --> 00:12:47,577 You're a living resource, Elias. 272 00:12:47,578 --> 00:12:50,047 For the sake of others, I can't just let you sit in here 273 00:12:50,147 --> 00:12:51,448 and not tell your story. 274 00:12:51,548 --> 00:12:53,416 Well, did you ever think that all this research 275 00:12:53,417 --> 00:12:55,552 is just training other potential killers? 276 00:12:55,652 --> 00:12:57,121 Well, that's a question for you. 277 00:12:57,221 --> 00:12:59,490 Did Rossi's books influence you? 278 00:13:02,593 --> 00:13:03,961 They-they fascinated me. 279 00:13:04,095 --> 00:13:05,596 He was the first person I ever heard talk about 280 00:13:05,696 --> 00:13:07,564 people like my uncle and then... 281 00:13:09,733 --> 00:13:11,002 and then me. 282 00:13:11,102 --> 00:13:13,170 He made you feel less alone. 283 00:13:22,246 --> 00:13:24,648 - Uh-oh. - How's your new cell? 284 00:13:25,449 --> 00:13:28,318 Well, it's bigger than solitary 285 00:13:28,319 --> 00:13:30,421 and safer than gen pop. 286 00:13:34,225 --> 00:13:36,627 The guards are saying that you're not sleeping. 287 00:13:37,783 --> 00:13:41,221 Now, look, I-I know we've talked about it already, but 288 00:13:41,321 --> 00:13:43,556 the families of some of your victims have reached out. 289 00:13:44,178 --> 00:13:45,391 Again. 290 00:13:45,402 --> 00:13:46,637 And they want to meet you. 291 00:13:46,648 --> 00:13:47,916 No. It's not a good idea. 292 00:13:48,139 --> 00:13:49,973 Most are looking for an accountability 293 00:13:50,074 --> 00:13:51,675 that doesn't always come with a conviction. 294 00:13:51,775 --> 00:13:53,910 If that's all they're asking for, 295 00:13:54,011 --> 00:13:55,479 it feels cruel not to give it to them. 296 00:13:55,579 --> 00:13:58,582 No, it'd be cruel to trigger those memories. 297 00:14:08,209 --> 00:14:09,715 Mom, where do you want this last one? 298 00:14:09,726 --> 00:14:12,596 Uh... that one goes in the car. 299 00:14:12,696 --> 00:14:14,865 - Okay, it's getting full, though. - Yeah. 300 00:14:14,965 --> 00:14:16,533 Whoa, whoa. What's that? 301 00:14:16,633 --> 00:14:18,669 - Stuff from Dad's workbench. - Got it. 302 00:14:18,769 --> 00:14:19,903 He'd want it at the new place. 303 00:14:20,003 --> 00:14:21,705 Uh, yes, he would. 304 00:14:21,838 --> 00:14:24,707 This is just random stuff from the garage. 305 00:14:24,708 --> 00:14:26,077 So... 306 00:14:26,177 --> 00:14:27,411 Great. 307 00:14:28,279 --> 00:14:29,380 Oh, God. 308 00:14:29,480 --> 00:14:31,115 You and Will with the bubble wrap. 309 00:14:31,215 --> 00:14:32,216 Mm. 310 00:14:32,349 --> 00:14:34,385 It helps protect precious things. 311 00:14:34,518 --> 00:14:35,719 Um... 312 00:14:35,852 --> 00:14:38,021 speaking of... precious things, 313 00:14:38,431 --> 00:14:40,213 how are you holding up? 314 00:14:41,131 --> 00:14:42,395 I... 315 00:14:43,727 --> 00:14:47,198 It feels so weird, saying goodbye to this place, 316 00:14:47,778 --> 00:14:50,033 but even weirder staying, 317 00:14:50,134 --> 00:14:51,535 so... 318 00:14:51,635 --> 00:14:54,737 Yeah. And the boys want it and, my love, you need it. 319 00:14:54,738 --> 00:14:56,740 Oh, I know, you are right. 320 00:14:56,751 --> 00:14:58,720 As always. 321 00:14:58,909 --> 00:15:01,412 And, uh, it'll give Henry some time 322 00:15:01,512 --> 00:15:02,913 to make some memories at the new place 323 00:15:03,013 --> 00:15:06,650 before he moves away to some dorm somewhere. 324 00:15:06,750 --> 00:15:09,052 Sweet Heaven, how is this even possible? 325 00:15:09,186 --> 00:15:12,223 Like, how are you just, like, a little baby? 326 00:15:12,323 --> 00:15:14,391 And then he was a toddler who wouldn't leave your side. 327 00:15:14,491 --> 00:15:18,061 And now he's going away to college? I... 328 00:15:18,195 --> 00:15:21,598 I was not prepared for this... bittersweet heartache. 329 00:15:21,698 --> 00:15:23,033 But he... he'll probably, 330 00:15:23,134 --> 00:15:24,735 he'll probably stay on the East Coast? 331 00:15:24,868 --> 00:15:27,404 Ha. No, I wish. 332 00:15:27,504 --> 00:15:29,740 California's always been on his list. 333 00:15:29,840 --> 00:15:31,442 Oh, no. 334 00:15:31,575 --> 00:15:33,777 It's okay, Auntie P. 335 00:15:33,877 --> 00:15:35,111 He's not a freshman yet. 336 00:15:35,112 --> 00:15:36,280 - Right? - Right. Right. 337 00:15:36,413 --> 00:15:37,948 We still have time. 338 00:15:38,081 --> 00:15:39,250 - And you're in my neighborhood. - Yes. 339 00:15:39,350 --> 00:15:40,417 I'm coming over all the time. 340 00:15:40,517 --> 00:15:42,586 The boys love your place. 341 00:15:42,719 --> 00:15:45,956 They're already talking about being there every five minutes. 342 00:15:46,417 --> 00:15:48,258 - I love it. - Yeah, well, 343 00:15:48,259 --> 00:15:49,893 lock up your scones. 344 00:15:53,797 --> 00:15:55,132 Uh... 345 00:15:55,232 --> 00:15:57,100 I just... I just, I need a minute. 346 00:15:57,234 --> 00:16:00,003 Yeah. Take all the time you want. 347 00:16:01,772 --> 00:16:04,441 Beautiful friends, will you help me with these boxes? 348 00:16:04,575 --> 00:16:05,842 Yes, Auntie P. 349 00:16:05,942 --> 00:16:07,478 Sure. 350 00:16:25,296 --> 00:16:27,130 - Hi, Mom. - Hi, Mom! 351 00:16:27,231 --> 00:16:28,831 It's his first girlfriend. 352 00:16:28,832 --> 00:16:31,468 They were babies a minute ago. 353 00:16:31,602 --> 00:16:33,136 Merry Christmas. 354 00:16:33,237 --> 00:16:34,538 This is perfect. 355 00:16:34,638 --> 00:16:35,805 It is. 356 00:16:35,806 --> 00:16:37,174 Happy birthday. 357 00:16:37,308 --> 00:16:39,343 So, can we just say that we... 358 00:16:39,443 --> 00:16:41,178 we have each other's backs? 359 00:16:41,278 --> 00:16:43,013 I'll find you in every lifetime 360 00:16:43,146 --> 00:16:45,115 and love you even more. 361 00:16:45,882 --> 00:16:48,185 - I love you. - I love you, too. 362 00:17:22,111 --> 00:17:24,279 You've been obsessed with the phone. You all good? 363 00:17:24,290 --> 00:17:25,555 Yeah. I just, uh... 364 00:17:25,556 --> 00:17:28,190 I'm expecting a call, but there's no service out here. 365 00:17:28,304 --> 00:17:30,039 Thanks for coming so quickly. 366 00:17:31,382 --> 00:17:32,549 Dawn patrol called it in. 367 00:17:32,740 --> 00:17:34,709 VIN is registered to a Laurie Raines. 368 00:17:36,348 --> 00:17:38,658 Her parents confirmed she and fellow grad students were 369 00:17:38,669 --> 00:17:40,203 on a trip to Tennessee. 370 00:17:40,337 --> 00:17:41,838 There's signs of violence. 371 00:17:41,938 --> 00:17:43,539 Blood on the driver's side window 372 00:17:43,540 --> 00:17:45,409 and on the ground. 373 00:17:46,060 --> 00:17:47,878 Spent shotgun shell. 374 00:17:55,419 --> 00:17:57,888 Has anyone else ever gone missing out here? 375 00:17:58,949 --> 00:18:00,122 Month ago. 376 00:18:00,133 --> 00:18:02,300 Couple was last seen filling up not far from here. 377 00:18:02,759 --> 00:18:04,428 Then they just vanished. 378 00:18:04,804 --> 00:18:06,541 No car that time, though. 379 00:18:06,552 --> 00:18:07,853 It's an open case, but 380 00:18:07,864 --> 00:18:09,732 there's just no family pushing for answers. 381 00:18:10,091 --> 00:18:12,358 Friends said they were known to go off-grid. 382 00:18:12,369 --> 00:18:14,438 Little more free-spirited. 383 00:18:14,897 --> 00:18:17,463 So disappearing for a month is on-brand for them. 384 00:18:17,474 --> 00:18:19,310 Yeah, but given this... could be they were taken 385 00:18:19,410 --> 00:18:20,944 - by the same offender. - Yeah. 386 00:18:21,044 --> 00:18:22,245 All right. I-I'm gonna need 387 00:18:22,346 --> 00:18:24,079 anything else you have on them and, uh, 388 00:18:24,454 --> 00:18:26,759 let's expand the search to the tri-state area. 389 00:18:26,783 --> 00:18:29,420 If these missing person cases are abductions, the UnSub is 390 00:18:29,520 --> 00:18:32,022 upping his victim count and escalating to violence. 391 00:18:32,033 --> 00:18:33,401 We could be looking for a team. 392 00:18:33,855 --> 00:18:36,282 Abducting multiple victims, it takes skill. 393 00:18:36,293 --> 00:18:38,562 And manpower. 394 00:18:38,969 --> 00:18:40,687 We've gotta lock this area down. 395 00:18:46,637 --> 00:18:48,038 Hang in there, Griff. 396 00:18:48,049 --> 00:18:50,051 It's okay. 397 00:18:50,273 --> 00:18:51,375 It's okay. 398 00:18:51,475 --> 00:18:53,444 You're fine. It's okay. 399 00:18:53,544 --> 00:18:54,945 Add more pressure. 400 00:18:55,045 --> 00:18:56,111 It's not helping. 401 00:18:56,112 --> 00:18:57,948 Don't say that, Mark, damn it. 402 00:18:58,081 --> 00:18:59,416 Shit. 403 00:19:00,451 --> 00:19:02,319 Add more pressure. 404 00:19:02,419 --> 00:19:03,820 It's okay. It's okay. 405 00:19:03,920 --> 00:19:05,321 We need to get him to a hospital! 406 00:19:05,322 --> 00:19:06,457 Do you hear us? 407 00:19:06,590 --> 00:19:08,459 Can you hear me? We gotta get him 408 00:19:08,559 --> 00:19:10,193 - to a fucking hospital! - You'll be okay. 409 00:19:10,293 --> 00:19:12,496 It's all right, Griff, it's all right. 410 00:19:12,629 --> 00:19:14,230 It's okay. Hang on, buddy. 411 00:19:14,331 --> 00:19:15,799 He's bleeding out, man. 412 00:19:15,899 --> 00:19:17,668 - He's gonna die. - Please. 413 00:19:17,768 --> 00:19:20,804 - Do something. Do some... - Sit. 414 00:19:25,465 --> 00:19:27,232 - Griffin! - Wait! 415 00:19:27,243 --> 00:19:28,479 No, you're hurting him! Griff, Griff! 416 00:19:28,612 --> 00:19:29,979 No, no, no! 417 00:19:29,980 --> 00:19:32,082 He needs to go to a doctor! 418 00:19:32,182 --> 00:19:34,117 Please! You're hurting him! No, no, no! 419 00:19:34,217 --> 00:19:35,518 Griffin? 420 00:19:35,519 --> 00:19:36,953 Griffin! 421 00:19:37,053 --> 00:19:38,655 We're gonna die. We're gonna die. 422 00:19:38,755 --> 00:19:39,790 We're gonna die. 423 00:19:39,890 --> 00:19:41,525 Wait, wait, Griffin! No! 424 00:19:41,536 --> 00:19:42,737 No, no! 425 00:19:45,429 --> 00:19:47,498 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 426 00:19:50,501 --> 00:19:51,835 Ah! What do we do? 427 00:19:56,339 --> 00:19:57,540 Holy shit. 428 00:19:57,541 --> 00:19:59,009 Wait, wait, wait. 429 00:19:59,109 --> 00:20:00,377 Please. 430 00:20:00,511 --> 00:20:02,078 Please, you got to get him to a doctor. Please. 431 00:20:02,178 --> 00:20:04,381 We'll do anything, just get him to the hospital, please. 432 00:20:05,148 --> 00:20:07,250 Hello? 433 00:20:08,318 --> 00:20:10,220 Did you hear that? 434 00:20:17,160 --> 00:20:19,229 Who is this? 435 00:20:20,697 --> 00:20:23,066 You've gotta be quiet. Trust us. 436 00:20:23,288 --> 00:20:26,125 He'll get pissed. It'll get so much worse. 437 00:20:26,258 --> 00:20:27,660 But how can it get worse? 438 00:20:27,671 --> 00:20:29,540 We've been abducted and our friend is bleeding out. 439 00:20:29,640 --> 00:20:30,841 How can it get worse?! 440 00:21:02,639 --> 00:21:03,974 I couldn't sleep much, 441 00:21:04,074 --> 00:21:06,276 but the boys slept well, which only confirms... 442 00:21:06,376 --> 00:21:08,078 Moving was an excellent choice. 443 00:21:08,178 --> 00:21:09,212 Yes. 444 00:21:09,312 --> 00:21:11,347 Ah, feels good to be back here, though. 445 00:21:11,448 --> 00:21:13,016 Where everything feels normal. 446 00:21:13,149 --> 00:21:15,952 Yeah, 'cause it's totally normal, catching killers. 447 00:21:16,052 --> 00:21:17,821 At least we don't pull muscles. 448 00:21:17,921 --> 00:21:19,355 I take that back. He might. 449 00:21:19,456 --> 00:21:20,791 Welcome back. How'd the move go? 450 00:21:20,891 --> 00:21:23,894 We could've used taller people. 451 00:21:23,994 --> 00:21:26,697 I, uh, I pulled something in my wing. 452 00:21:26,797 --> 00:21:28,832 I'm limited to this movement. 453 00:21:30,223 --> 00:21:31,824 That's all. That's all I got. 454 00:21:31,835 --> 00:21:33,036 - I'm sorry. - Is it... ? 455 00:21:34,971 --> 00:21:36,338 - How are you? - Things are good. 456 00:21:36,349 --> 00:21:37,983 What's up? Is everything okay? 457 00:21:37,994 --> 00:21:40,462 Not really, but, uh... this is something else. 458 00:21:40,820 --> 00:21:42,822 We should gather everyone. We-We've got a case. 459 00:21:43,213 --> 00:21:44,481 - All right. - Can you help me 460 00:21:44,581 --> 00:21:46,517 get it up on the monitor? 461 00:21:46,617 --> 00:21:48,885 You have one more dumb question for today, handsome. 462 00:21:49,019 --> 00:21:50,052 Choose wisely. 463 00:21:50,053 --> 00:21:52,055 Hold up. Images coming through. 464 00:21:52,188 --> 00:21:56,059 Luke, you are live in five, four, three, two... 465 00:21:56,159 --> 00:21:58,394 Yesterday, three people were reported missing 466 00:21:58,495 --> 00:22:01,064 and one just turned up dead on a remote trail. 467 00:22:01,164 --> 00:22:02,999 Uh, hikers found him this morning. 468 00:22:03,099 --> 00:22:06,637 Griffin Fuchs, 27, just back from the Peace Corps. 469 00:22:06,737 --> 00:22:08,539 Last night he was driving on a remote road 470 00:22:08,639 --> 00:22:11,508 with his grad school friends, Laurie Raines and Mark Benton. 471 00:22:11,608 --> 00:22:12,743 They're still missing. 472 00:22:12,876 --> 00:22:16,079 Now, Griffin was killed, posed and left 473 00:22:16,179 --> 00:22:17,347 in the same area as this man, 474 00:22:17,447 --> 00:22:18,749 who was also found by hikers. 475 00:22:18,882 --> 00:22:20,216 Massive bleeding from the chest 476 00:22:20,350 --> 00:22:21,718 looks like the COD. But what caused it? 477 00:22:21,852 --> 00:22:23,052 A shovel. 478 00:22:23,053 --> 00:22:25,055 It was used to kill them both. 479 00:22:25,155 --> 00:22:28,925 It's evident that this UnSub has a disposition ritual. 480 00:22:29,059 --> 00:22:30,893 Yeah, but get this: 481 00:22:30,894 --> 00:22:33,530 That victim was found in 1996. 482 00:22:33,630 --> 00:22:36,132 If we're looking at the same UnSub here, 483 00:22:36,232 --> 00:22:38,501 this guy is 30 years older 484 00:22:38,602 --> 00:22:41,437 and still healthy and strong enough to take three victims. 485 00:22:41,572 --> 00:22:43,106 His shotgun did some talking. 486 00:22:43,206 --> 00:22:44,608 Found a spent shell near the car. 487 00:22:44,741 --> 00:22:47,076 It's rare to see a victim on display like this, 488 00:22:47,077 --> 00:22:49,279 especially at the same dump site. 489 00:22:49,412 --> 00:22:51,047 He's taunting law enforcement. 490 00:22:51,147 --> 00:22:53,083 But why wait 30 years? 491 00:22:53,183 --> 00:22:55,619 Well, there's a chance it's not the same UnSub. 492 00:22:55,719 --> 00:22:58,453 Right? If this was covered back then, could be a copycat. 493 00:22:58,454 --> 00:23:01,257 But like Dave said, why start now? And why these victims? 494 00:23:01,357 --> 00:23:03,593 Well, you said they were driving on a remote road at night. 495 00:23:03,594 --> 00:23:05,662 It could be a simple wrong place, wrong time. 496 00:23:05,762 --> 00:23:06,930 Any other reports? 497 00:23:07,063 --> 00:23:08,464 Another couple about a month ago. 498 00:23:08,565 --> 00:23:09,866 We don't know if they're connected. 499 00:23:09,966 --> 00:23:12,302 Find out. Meanwhile, we've definitely got 500 00:23:12,402 --> 00:23:14,604 two missing people and our only lead 501 00:23:14,605 --> 00:23:15,972 is a 30-year-old cold case. 502 00:23:15,983 --> 00:23:18,185 So let's get all the files. Clock is ticking. 503 00:23:22,713 --> 00:23:25,415 Hey, Noel! We got another filmmaker over here. 504 00:23:27,851 --> 00:23:29,152 Oh, my God. 505 00:23:29,953 --> 00:23:32,321 Oh, my God. 506 00:23:32,322 --> 00:23:34,356 Wait, wait, wait. 507 00:23:36,026 --> 00:23:37,227 Wait, wait, wait! No! 508 00:23:37,327 --> 00:23:38,995 Wait, wait! Hey! 509 00:23:44,455 --> 00:23:46,826 Are you almost done? We gotta go. 510 00:23:46,837 --> 00:23:49,572 Just... one more thing. 511 00:23:58,715 --> 00:24:00,016 Transport gate two, transport gate three, 512 00:24:00,116 --> 00:24:01,217 inmate reception. 513 00:24:01,317 --> 00:24:04,054 Transport gate two, gate three. 514 00:24:21,428 --> 00:24:23,428 _ 515 00:24:23,552 --> 00:24:25,821 Divorce papers, huh? 516 00:24:27,517 --> 00:24:29,485 Great. You're still here. 517 00:24:30,753 --> 00:24:33,623 Your subconscious is fighting urges to kill, 518 00:24:33,817 --> 00:24:36,251 which is why I'm distracting you. 519 00:24:36,252 --> 00:24:38,889 You talking to me is how you cope. 520 00:24:38,989 --> 00:24:40,589 You call this "coping"? 521 00:24:40,590 --> 00:24:43,493 Talking to these families is a bad idea. 522 00:24:43,593 --> 00:24:45,929 Of all your bad ideas, 523 00:24:46,029 --> 00:24:48,364 that's where you're drawing the line? 524 00:24:49,132 --> 00:24:50,566 You know what I think? 525 00:24:51,534 --> 00:24:55,105 You thought that if no one knew what you did, 526 00:24:55,205 --> 00:24:56,907 you could be loved. 527 00:24:57,007 --> 00:24:59,275 That's why you buried your secrets. 528 00:24:59,409 --> 00:25:02,412 Yeah, well, there's no more secrets 529 00:25:02,545 --> 00:25:04,580 and no one left to love me. 530 00:25:04,681 --> 00:25:07,083 And those families personify that. 531 00:25:07,183 --> 00:25:11,487 You figure if you keep those people hidden, 532 00:25:11,587 --> 00:25:13,588 like your secrets, 533 00:25:13,589 --> 00:25:14,991 it'll protect you. 534 00:25:15,091 --> 00:25:16,626 I don't deserve protection. 535 00:25:16,727 --> 00:25:19,595 And they don't deserve to be ignored. 536 00:25:19,696 --> 00:25:21,464 I'm not ignoring them! 537 00:25:21,564 --> 00:25:23,299 Oh-kay. 538 00:25:23,433 --> 00:25:26,703 Talking is not going to help anything. 539 00:25:27,771 --> 00:25:29,539 How do you know? 540 00:25:30,606 --> 00:25:32,141 As I see it, 541 00:25:32,142 --> 00:25:34,745 you shouldn't even have a say in this. 542 00:25:40,450 --> 00:25:42,085 All inmates must return 543 00:25:42,185 --> 00:25:44,287 to interior sections in five minutes. 544 00:25:46,086 --> 00:25:48,881 The two outliers are John Doe from 1996 545 00:25:48,892 --> 00:25:50,961 and Griffin from last night. 546 00:25:51,183 --> 00:25:52,852 Otherwise, the UnSub's victimology 547 00:25:52,863 --> 00:25:54,163 could be "couples on a road trip". 548 00:25:54,164 --> 00:25:56,465 Well, it was late. Dark. 549 00:25:56,466 --> 00:25:58,134 Griffin could've been a surprise 550 00:25:58,234 --> 00:25:59,802 and that's why he was killed so quickly. 551 00:25:59,803 --> 00:26:02,005 Yeah, but... but why couples? 552 00:26:02,105 --> 00:26:04,207 It's, like, double the risk and the effort. 553 00:26:04,307 --> 00:26:07,310 So his reward has got to be greater, right? 554 00:26:07,410 --> 00:26:10,747 There's something about the dynamic that he craves... 555 00:26:10,847 --> 00:26:13,549 being outnumbered but he still has all the power. 556 00:26:13,649 --> 00:26:15,218 A team eliminates some risk. 557 00:26:15,318 --> 00:26:18,221 Whether it's one or more, they are sadistic. 558 00:26:19,615 --> 00:26:22,450 We have the name of that first victim from 1996. 559 00:26:22,720 --> 00:26:24,555 It's Jon Layton, 28. 560 00:26:24,813 --> 00:26:27,998 Showed signs of torture, malnutrition and dehydration. 561 00:26:28,098 --> 00:26:29,699 He was held for close to a year. 562 00:26:29,800 --> 00:26:30,901 A year? 563 00:26:31,001 --> 00:26:32,334 One he got the body out there, 564 00:26:32,335 --> 00:26:35,005 the posing took time and effort. 565 00:26:35,105 --> 00:26:36,538 The UnSub knew that area. 566 00:26:36,539 --> 00:26:38,108 He wasn't worried about getting caught. 567 00:26:38,208 --> 00:26:39,709 Yeah, and that's not all. 568 00:26:39,810 --> 00:26:42,512 Apparently, there was a female victim found close by. 569 00:26:42,612 --> 00:26:43,679 Susan Cartwright. 570 00:26:43,780 --> 00:26:44,915 Well, is she still alive? 571 00:26:45,015 --> 00:26:47,217 Okay, I'm doing digging. Ugh. Too soon. 572 00:26:47,317 --> 00:26:50,052 This guy keeps getting more extreme. 573 00:26:50,053 --> 00:26:52,388 Multiple victims for almost a year? 574 00:26:52,522 --> 00:26:53,824 Well, here's some good news... 575 00:26:53,924 --> 00:26:56,692 that female survivor, she's still alive. 576 00:26:56,827 --> 00:26:58,394 We need to talk to her. 577 00:26:58,494 --> 00:26:59,863 You got to calm down, Laurie. 578 00:26:59,963 --> 00:27:02,198 I can't, Mark. 579 00:27:02,298 --> 00:27:03,466 They took Griffin. 580 00:27:03,566 --> 00:27:05,869 - I mean, what if he's dead? - He was losing a lot of blood. 581 00:27:05,969 --> 00:27:07,871 I don't know, okay? 582 00:27:09,339 --> 00:27:10,773 There wasn't a hospital for hours. 583 00:27:10,874 --> 00:27:12,375 Laurie, they weren't going to help. 584 00:27:12,475 --> 00:27:14,376 Oh, my God, oh, my God. 585 00:27:14,377 --> 00:27:15,678 He's dead, and we're next. 586 00:27:15,778 --> 00:27:16,880 - We've seen their faces. - No. No. 587 00:27:16,980 --> 00:27:18,748 - They're going to kill us. - Listen. Listen! 588 00:27:18,882 --> 00:27:20,549 They are still alive. 589 00:27:20,550 --> 00:27:21,985 - Okay? - I don't trust them. 590 00:27:22,085 --> 00:27:23,385 They could be in on it. 591 00:27:23,386 --> 00:27:24,654 This could all be a fucked-up game or some... 592 00:27:24,754 --> 00:27:26,721 So, what? We-we just rot in here? 593 00:27:26,722 --> 00:27:28,258 Don't reach for a lifeline? 594 00:27:28,391 --> 00:27:30,092 No. 595 00:27:30,093 --> 00:27:31,394 Hey. Bodhi? 596 00:27:31,494 --> 00:27:33,063 - Oh, my God. - They, uh, 597 00:27:33,196 --> 00:27:36,098 they took our friend and haven't brought him back. 598 00:27:36,099 --> 00:27:38,068 Did they ever take you guys anywhere? 599 00:27:38,168 --> 00:27:41,271 Ever since they ran us off the road, we've been stuck here. 600 00:27:41,371 --> 00:27:43,239 What do they want? 601 00:27:43,339 --> 00:27:44,540 Some days, nothing. 602 00:27:44,640 --> 00:27:45,908 - Others... - It's not worth fighting back. 603 00:27:45,909 --> 00:27:47,010 Yes, it is. 604 00:27:47,110 --> 00:27:48,744 Yes. No, we have to fight back. 605 00:27:48,845 --> 00:27:50,480 No, no, no. Trust me. 606 00:27:50,580 --> 00:27:52,948 They'll do whatever they want even if you fight back. 607 00:27:52,949 --> 00:27:55,251 They get off on doing it in front of me. 608 00:27:55,351 --> 00:27:57,020 They make me watch. 609 00:27:57,120 --> 00:27:58,788 Doing what? 610 00:28:00,924 --> 00:28:02,258 All of it. 611 00:28:02,358 --> 00:28:03,593 Don't fight. 612 00:28:03,726 --> 00:28:05,095 You'll just get hurt more. 613 00:28:05,195 --> 00:28:07,097 There are four of us. They are outnumbered. 614 00:28:07,197 --> 00:28:09,232 We cannot let them do this to us. 615 00:28:09,332 --> 00:28:10,765 No, they thought of everything. 616 00:28:10,766 --> 00:28:13,736 Having all of us here, it's some twisted shit. 617 00:28:13,836 --> 00:28:15,638 So you're just giving up? 618 00:28:15,738 --> 00:28:17,974 No, no, no, but to survive, 619 00:28:18,074 --> 00:28:19,876 you need to know what to expect, 620 00:28:19,976 --> 00:28:22,979 and right now? You just have to expect the worst. 621 00:28:23,113 --> 00:28:24,414 Oh! 622 00:28:31,010 --> 00:28:32,011 Thanks. 623 00:28:32,022 --> 00:28:34,057 Susan, hi. I'm Jennifer. 624 00:28:34,068 --> 00:28:35,701 Thank you for coming in. 625 00:28:35,791 --> 00:28:37,292 Not sure how much I can help. 626 00:28:37,293 --> 00:28:38,929 It's been so long and the... 627 00:28:39,029 --> 00:28:41,330 police stopped investigating years ago. 628 00:28:41,331 --> 00:28:43,934 So, it... it's happening again? 629 00:28:44,767 --> 00:28:48,304 We think whoever killed a young man last night... 630 00:28:48,404 --> 00:28:51,641 that it's connected to your abduction and Jon's murder. 631 00:28:52,875 --> 00:28:54,710 Is it the same guy? 632 00:28:54,899 --> 00:28:58,237 We're hoping you can help us figure that out. 633 00:28:58,248 --> 00:28:59,916 Oh. I'm so sorry. 634 00:29:00,016 --> 00:29:02,852 - I meant to silence this. - That's okay. 635 00:29:02,953 --> 00:29:05,154 Uh, it's my son, do you mind? 636 00:29:05,155 --> 00:29:07,757 Oh. Of course not. No. I... I get it. 637 00:29:08,339 --> 00:29:10,860 - How old? - Uh, college freshman this fall. 638 00:29:10,871 --> 00:29:12,279 Oh, no way. 639 00:29:12,290 --> 00:29:13,324 Uh, mine, too. 640 00:29:14,200 --> 00:29:15,787 Do you just keep asking yourself, 641 00:29:15,798 --> 00:29:16,899 "How did that happen?" 642 00:29:16,910 --> 00:29:18,744 Oh, my God. Weren't we just pregnant? 643 00:29:18,935 --> 00:29:20,670 And they... they needed us all the time. 644 00:29:20,770 --> 00:29:22,620 Ah, they still do. 645 00:29:22,631 --> 00:29:25,497 - In their own way. - Oh. No, they do. Yeah. 646 00:29:25,847 --> 00:29:28,210 Has to figure out how to do his own laundry, but yeah. 647 00:29:28,211 --> 00:29:31,380 My husband always said time's a thief. 648 00:29:31,381 --> 00:29:32,949 Oh, God, that's so true. 649 00:29:33,049 --> 00:29:36,519 I don't know who's gonna dread this, uh, quiet house more, 650 00:29:36,619 --> 00:29:38,854 my husband or me. How about you guys? 651 00:29:40,223 --> 00:29:42,025 Oh. Uh, no... 652 00:29:42,125 --> 00:29:43,793 My... it's my late husband. 653 00:29:43,893 --> 00:29:45,495 He passed just over a year ago. 654 00:29:45,595 --> 00:29:47,397 I'm so sorry, I forgot to say "late". 655 00:29:47,497 --> 00:29:49,499 I'm so sorry. I... I didn't... 656 00:29:49,599 --> 00:29:51,234 - It's okay. - Ugh, 657 00:29:51,334 --> 00:29:52,768 I can't even imagine doing this alone. 658 00:29:52,868 --> 00:29:55,305 I don't know how you do it. 659 00:29:55,405 --> 00:29:56,706 Sorry. Um... 660 00:29:56,806 --> 00:29:58,573 How can I help? 661 00:29:58,574 --> 00:30:00,176 Uh, please, have a seat. 662 00:30:04,314 --> 00:30:09,052 So, we have read over your survivor statement, 663 00:30:09,185 --> 00:30:12,387 but we're hoping that there's a detail you can remember 664 00:30:12,388 --> 00:30:13,923 now that you couldn't back then. 665 00:30:14,024 --> 00:30:15,391 I mean, I can try. 666 00:30:15,491 --> 00:30:16,993 Uh... 667 00:30:17,093 --> 00:30:19,362 I've told the story so many times, it's kind of rote now. 668 00:30:19,462 --> 00:30:24,100 My therapist says that I have detached emotionally from it. 669 00:30:24,200 --> 00:30:25,734 Well, I can't blame you. 670 00:30:25,735 --> 00:30:27,937 It's a classic survival skill. 671 00:30:28,738 --> 00:30:30,240 It was just you and Jon? 672 00:30:30,340 --> 00:30:31,773 As far as I know. 673 00:30:31,774 --> 00:30:34,310 And what can you remember about who did this to you? 674 00:30:34,410 --> 00:30:36,579 Well, it was just one man. 675 00:30:36,679 --> 00:30:38,948 He didn't have a partner or friends or anything. 676 00:30:39,049 --> 00:30:40,850 It was only ever him. 677 00:30:41,684 --> 00:30:42,785 That was enough. 678 00:30:42,885 --> 00:30:44,287 Did he keep you in a house? 679 00:30:44,420 --> 00:30:46,589 Not a house. It was this, um... 680 00:30:46,689 --> 00:30:48,257 like a room, with 681 00:30:48,258 --> 00:30:51,594 this overhead light and one of those popcorn ceilings. 682 00:30:51,694 --> 00:30:53,096 I used to look up at it. 683 00:30:53,196 --> 00:30:55,630 I'm sorry, is this... is this what you're looking for? 684 00:30:55,631 --> 00:30:57,533 Uh, you're doing great. 685 00:30:57,633 --> 00:30:59,601 - Yeah. - Okay. Um... 686 00:30:59,602 --> 00:31:01,271 I remember, like... 687 00:31:01,371 --> 00:31:03,639 these weird little things. 688 00:31:03,739 --> 00:31:05,107 Like... 689 00:31:05,108 --> 00:31:06,442 his boots. 690 00:31:06,542 --> 00:31:09,679 These dirty work boots. 691 00:31:09,779 --> 00:31:11,446 I was... 692 00:31:11,447 --> 00:31:14,817 assaulted every single day. 693 00:31:16,452 --> 00:31:18,221 I'm sorry, I... 694 00:31:18,321 --> 00:31:20,623 thought I put all this behind me. I... 695 00:31:20,723 --> 00:31:21,823 I've never... 696 00:31:21,824 --> 00:31:23,793 I've never told anybody 697 00:31:23,893 --> 00:31:25,561 what really happened back then. 698 00:31:25,661 --> 00:31:28,664 Thought it would be easier to just keep it a secret. 699 00:31:28,764 --> 00:31:31,501 Nobody to feel sorry for me. 700 00:31:31,601 --> 00:31:33,636 Nobody to explain it to. 701 00:31:33,769 --> 00:31:35,371 Susan... 702 00:31:36,939 --> 00:31:39,142 you are safe now. 703 00:31:41,244 --> 00:31:43,213 You can tell me. 704 00:31:45,315 --> 00:31:47,450 I really thought I was gonna die there. 705 00:31:49,485 --> 00:31:51,621 And... 706 00:31:51,721 --> 00:31:54,056 you know, part of me did. 707 00:31:55,425 --> 00:31:57,893 That man broke us. 708 00:31:58,861 --> 00:32:01,164 You know, destroyed our 709 00:32:01,264 --> 00:32:03,366 faith in everything. And... 710 00:32:03,466 --> 00:32:06,336 Jon was so... devastated. 711 00:32:06,436 --> 00:32:08,070 I begged him 712 00:32:08,171 --> 00:32:11,174 to help me, but he was chained, 713 00:32:11,274 --> 00:32:12,975 and that man... 714 00:32:13,075 --> 00:32:15,077 got me pregnant. 715 00:32:15,978 --> 00:32:17,113 I don't know 716 00:32:17,213 --> 00:32:19,582 how I stayed that way. I was so 717 00:32:19,682 --> 00:32:20,883 sickly. 718 00:32:20,983 --> 00:32:23,018 He barely fed us. I was... 719 00:32:23,119 --> 00:32:24,854 shackled and emaciated. 720 00:32:24,987 --> 00:32:26,889 Anyway, I... I... 721 00:32:27,022 --> 00:32:28,691 gave birth, 722 00:32:28,791 --> 00:32:30,793 but I don't think... 723 00:32:30,893 --> 00:32:34,397 I didn't hear crying, you know? 724 00:32:36,366 --> 00:32:38,201 And then, I guess, 725 00:32:38,301 --> 00:32:41,070 to put us out of our misery, he... 726 00:32:41,904 --> 00:32:44,540 killed Jon and left me for dead. 727 00:32:44,674 --> 00:32:46,008 And the baby? 728 00:32:46,108 --> 00:32:48,043 He took them. 729 00:32:57,119 --> 00:32:59,289 I had twins. 730 00:33:12,678 --> 00:33:14,726 You're gonna blow the place up. 731 00:33:20,075 --> 00:33:23,279 You boys been busy? 732 00:33:24,247 --> 00:33:25,748 You know it. 733 00:33:25,848 --> 00:33:28,017 Got another gift for ya, old man. 734 00:33:32,455 --> 00:33:33,922 Oh, my God. 735 00:33:33,923 --> 00:33:35,425 Wait, what the fuck? 736 00:33:36,959 --> 00:33:38,160 Where the fuck are you taking us!? 737 00:33:38,261 --> 00:33:39,762 - Oh, ho. - Wait, wait, wait! No, no! 738 00:33:39,862 --> 00:33:42,765 Wait, wait, wait. Okay, okay, okay. 739 00:33:53,338 --> 00:33:56,894 - Twins. Raised by her captor. - Oh... 740 00:33:56,905 --> 00:33:59,007 That poor woman. How is she? 741 00:33:59,192 --> 00:34:00,305 Shaken up. 742 00:34:00,316 --> 00:34:01,951 Yeah. Understandable. 743 00:34:02,051 --> 00:34:04,819 We all thought, after 30 years, this UnSub would need help, 744 00:34:04,820 --> 00:34:07,022 but I gotta tell you, I never thought it'd be like this. 745 00:34:07,156 --> 00:34:10,859 Now we know why he kept Susan and Jon for almost a year. 746 00:34:10,860 --> 00:34:12,662 Pregnancy was part of the plan. 747 00:34:12,762 --> 00:34:13,896 Then and now. 748 00:34:13,996 --> 00:34:15,497 That's why they've got two couples. 749 00:34:15,498 --> 00:34:16,899 One for each son. 750 00:34:16,999 --> 00:34:18,601 Assaulting the women isn't enough. 751 00:34:18,701 --> 00:34:20,836 They need to assert their dominance over the men, too. 752 00:34:20,936 --> 00:34:22,372 It's in their DNA. 753 00:34:22,505 --> 00:34:25,507 Sick as it sounds, it tracks, right? I mean... 754 00:34:25,508 --> 00:34:27,176 these UnSubs wouldn't have had the upbringing 755 00:34:27,277 --> 00:34:28,944 to have an actual relationship. 756 00:34:29,044 --> 00:34:31,346 So they abduct strangers to, like, 757 00:34:31,347 --> 00:34:33,215 continue the lineage of evil. 758 00:34:33,316 --> 00:34:35,685 Oh, my gosh. Why are people so mean? 759 00:34:35,818 --> 00:34:37,920 I know. We don't have time to get into it. 760 00:34:38,020 --> 00:34:41,190 Susan confirmed the UnSub was always alone 761 00:34:41,324 --> 00:34:43,593 and, uh, he would "visit" 762 00:34:43,693 --> 00:34:46,195 every morning and every night. 763 00:34:46,296 --> 00:34:47,896 So he had a predictable schedule. 764 00:34:47,897 --> 00:34:51,032 Uh, he also wore dirty work boots. 765 00:34:51,033 --> 00:34:52,402 He could've worked in a factory. 766 00:34:52,502 --> 00:34:53,869 Logging is big in that area. 767 00:34:53,969 --> 00:34:56,038 He sounds like an opportunist. 768 00:34:56,171 --> 00:34:58,207 So he wouldn't go out of his way to hunt, 769 00:34:58,308 --> 00:35:01,511 but if the victims were in his area of control 770 00:35:01,611 --> 00:35:03,546 on a night he wanted to attack, 771 00:35:03,646 --> 00:35:05,247 well, then, they're in trouble. 772 00:35:05,348 --> 00:35:07,583 Okay, so if he lived close to where he worked and hunted, 773 00:35:07,683 --> 00:35:09,218 that's still a massive area 774 00:35:09,319 --> 00:35:10,753 with multiple places to control victims. 775 00:35:10,853 --> 00:35:12,355 We need to narrow this down. 776 00:35:12,455 --> 00:35:15,056 Do you think Susan would be up for a cognitive? 777 00:35:15,057 --> 00:35:18,728 Uh, I mean, she's pretty upset, but I can ask. 778 00:35:19,395 --> 00:35:20,596 - Tara, you want to join? - Yeah. 779 00:35:20,730 --> 00:35:22,097 Absolutely. 780 00:35:22,197 --> 00:35:24,233 These daily visits to your dad... 781 00:35:24,367 --> 00:35:26,235 they're making all the difference. 782 00:35:26,336 --> 00:35:28,037 You showing him old family movies? 783 00:35:28,601 --> 00:35:30,028 Something like that. 784 00:35:30,039 --> 00:35:31,774 Well, keep it up. 785 00:35:32,664 --> 00:35:34,999 Do you, uh... you think he's gonna pull through? 786 00:35:35,010 --> 00:35:38,080 Oh, come on, son, 787 00:35:38,180 --> 00:35:39,649 you know better. 788 00:35:39,749 --> 00:35:43,085 I'm sorry, but like I told you, he's terminal. 789 00:35:43,185 --> 00:35:47,022 If you can make him happy, we'll keep him comfortable. 790 00:35:47,122 --> 00:35:48,491 Okay? 791 00:35:50,593 --> 00:35:52,428 I'll see you later, Mr. Warner. 792 00:35:52,439 --> 00:35:53,503 Hey... 793 00:35:53,514 --> 00:35:54,919 Adios, Doc. 794 00:35:54,930 --> 00:35:57,132 Come on. Help me up. 795 00:36:03,873 --> 00:36:06,141 - Oxygen. - Yep. Yep. 796 00:36:12,314 --> 00:36:13,849 Hey. 797 00:36:14,784 --> 00:36:16,085 You boys... 798 00:36:16,185 --> 00:36:17,353 you did good. 799 00:36:17,453 --> 00:36:18,888 Glad you liked it. 800 00:36:18,988 --> 00:36:22,457 I'm-I'm getting to the end now, boys. 801 00:36:22,458 --> 00:36:23,658 Don't say that. 802 00:36:23,659 --> 00:36:24,960 It's the truth. 803 00:36:25,060 --> 00:36:26,896 You don't deny it. 804 00:36:26,996 --> 00:36:28,464 But before I go, 805 00:36:28,598 --> 00:36:31,567 let's switch it up a bit. 806 00:36:35,070 --> 00:36:37,305 Like... what? 807 00:36:37,306 --> 00:36:40,643 There is something I need you to do. 808 00:36:41,744 --> 00:36:42,978 Nice to meet you, Dr. Lewis. 809 00:36:43,078 --> 00:36:44,614 Please. 810 00:36:44,714 --> 00:36:46,181 Tara's fine. 811 00:36:46,315 --> 00:36:50,352 So you and Jennifer are just gonna walk me through this? 812 00:36:50,453 --> 00:36:52,388 The questions we ask are meant 813 00:36:52,488 --> 00:36:54,188 to elicit specific memories. 814 00:36:54,189 --> 00:36:55,990 Things that may have been buried. 815 00:36:55,991 --> 00:36:59,595 Now, just a reminder that some of our team is observing 816 00:36:59,695 --> 00:37:02,832 and they will follow through on any leads you may remember. 817 00:37:02,965 --> 00:37:04,934 If they have any follow-up questions, 818 00:37:05,034 --> 00:37:07,536 they will ask me through this earpiece, okay? 819 00:37:07,537 --> 00:37:08,671 I understand. 820 00:37:08,771 --> 00:37:10,205 Okay. 821 00:37:11,340 --> 00:37:13,375 Take a deep breath. 822 00:37:15,545 --> 00:37:17,780 Try and relax. 823 00:37:17,880 --> 00:37:19,381 Now... 824 00:37:19,482 --> 00:37:21,517 go back to that gas station. 825 00:37:21,617 --> 00:37:23,719 You and Jon were outside. 826 00:37:23,853 --> 00:37:25,353 It's spring. 827 00:37:25,354 --> 00:37:26,689 Was it a warm night? 828 00:37:26,789 --> 00:37:28,591 No, kinda cold. 829 00:37:30,893 --> 00:37:32,562 Jon filled up 830 00:37:32,695 --> 00:37:36,365 and then, ten minutes later, we were forced off the road. 831 00:37:37,199 --> 00:37:38,801 We'd never seen the man before. 832 00:37:38,901 --> 00:37:41,736 He-he... wasn't at the gas station like he claimed he was. 833 00:37:41,737 --> 00:37:44,707 Once you were forced off the road, how did you react? 834 00:37:44,807 --> 00:37:46,642 Were you and Jon angry? 835 00:37:46,742 --> 00:37:49,545 Thought it must be some kind of mistake. 836 00:37:49,645 --> 00:37:51,581 And when he got out, he... 837 00:37:52,748 --> 00:37:56,918 I saw an old guy, so I thought maybe he was just confused. 838 00:37:56,919 --> 00:37:58,053 How old was he? 839 00:37:58,153 --> 00:37:59,589 Probably in his 40s, 840 00:37:59,689 --> 00:38:01,256 which just seemed old at the time. 841 00:38:01,390 --> 00:38:03,292 The thing is, he wasn't angry. 842 00:38:03,392 --> 00:38:05,795 He was weirdly calm. 843 00:38:06,762 --> 00:38:09,765 But he had a crowbar, like a silent threat. 844 00:38:09,865 --> 00:38:12,201 Then, when Jon approached him, 845 00:38:12,301 --> 00:38:14,737 he hit him over the head with it and I-I... screamed. 846 00:38:14,837 --> 00:38:17,239 And he threw me into his truck. 847 00:38:17,372 --> 00:38:18,440 I kept yelling. 848 00:38:18,541 --> 00:38:20,109 I thought Jon was dead, but... 849 00:38:20,242 --> 00:38:23,378 when I got thrown inside the room, Jon was already inside. 850 00:38:24,514 --> 00:38:26,215 No. No! 851 00:38:26,315 --> 00:38:28,117 - Shut up! - Asshole! 852 00:38:29,351 --> 00:38:32,054 No! No! 853 00:38:39,962 --> 00:38:41,597 He was bleeding so bad. 854 00:38:41,697 --> 00:38:45,701 We got through that first night without seeing that man again. 855 00:38:47,336 --> 00:38:49,438 But that was the last time he ever left us alone. 856 00:38:49,539 --> 00:38:51,941 How long from the abduction site 857 00:38:52,074 --> 00:38:53,776 to the secondary location? 858 00:38:53,876 --> 00:38:55,645 How long was the drive? 859 00:38:56,912 --> 00:38:58,748 20 minutes, maybe. 860 00:38:58,848 --> 00:39:01,951 I remember thinking I was gonna die in that truck, 861 00:39:02,084 --> 00:39:03,385 but then he pulled me out. 862 00:39:03,485 --> 00:39:04,720 Did you scream? 863 00:39:04,820 --> 00:39:06,021 He told me to shut up 864 00:39:06,121 --> 00:39:07,823 or he was gonna kill Jon, so I... 865 00:39:07,923 --> 00:39:09,792 I didn't yell again. 866 00:39:09,925 --> 00:39:11,326 Not... 867 00:39:11,460 --> 00:39:12,962 not outside. 868 00:39:13,095 --> 00:39:15,531 Jon! Jon! 869 00:39:17,366 --> 00:39:18,801 Stay down! 870 00:39:21,804 --> 00:39:23,873 Were you underground or in a garage? 871 00:39:23,973 --> 00:39:26,007 No, it-it was like a-a room. 872 00:39:26,008 --> 00:39:28,711 Just mattresses. And... 873 00:39:28,811 --> 00:39:30,145 the windows were boarded up. 874 00:39:30,245 --> 00:39:32,814 And there was this gross carpet... 875 00:39:34,349 --> 00:39:37,185 and-and this strange padding on the walls. 876 00:39:37,186 --> 00:39:38,353 Could she hear anything? 877 00:39:38,487 --> 00:39:40,556 Was the padding like soundproofing? 878 00:39:40,656 --> 00:39:42,157 Yeah. 879 00:39:43,859 --> 00:39:45,628 But I-I could hear... 880 00:39:46,495 --> 00:39:50,165 I could hear him pulling out on the, on the gravel. 881 00:39:50,265 --> 00:39:51,866 A-And... 882 00:39:51,867 --> 00:39:54,536 he took our shoes. That-That's weird, right? 883 00:39:54,637 --> 00:39:56,504 He didn't want you to run away. 884 00:39:56,505 --> 00:39:58,373 Yeah. That, plus the soundproofing, 885 00:39:58,507 --> 00:40:00,843 makes us thinks that there was likely someplace to run to... 886 00:40:00,943 --> 00:40:03,345 like a neighbor or back out into the road. 887 00:40:03,445 --> 00:40:05,514 So... So, is this helping? 888 00:40:05,615 --> 00:40:06,849 Yes. 889 00:40:06,949 --> 00:40:08,683 Yeah. We're gonna add all of your memories 890 00:40:08,684 --> 00:40:10,351 to the geographic profile. 891 00:40:10,352 --> 00:40:11,687 You've confirmed that they have a preferred 892 00:40:11,821 --> 00:40:13,188 hunting and dumping ground 893 00:40:13,288 --> 00:40:15,691 and that the abduction site is still active. 894 00:40:15,791 --> 00:40:17,192 Deductive reasoning tells us 895 00:40:17,292 --> 00:40:18,727 it's the same secondary site, as well. 896 00:40:18,728 --> 00:40:20,930 The boarded windows and the padded room 897 00:40:21,030 --> 00:40:22,264 was probably a DIY project. 898 00:40:22,364 --> 00:40:24,734 We should look at abandoned structures 899 00:40:24,834 --> 00:40:26,201 that he could've controlled. 900 00:40:26,301 --> 00:40:27,703 Yeah. But the problem is, 901 00:40:27,803 --> 00:40:29,538 that whole area's been a ghost town since the '80s. 902 00:40:29,639 --> 00:40:31,473 I mean, it used to be a tourist destination, 903 00:40:31,573 --> 00:40:33,876 like a regular Virginia's Radiator Springs. 904 00:40:33,976 --> 00:40:35,377 Now it's a just a bunch of abandoned places. 905 00:40:35,510 --> 00:40:38,914 Let's narrow the search to a... a 20-mile radius 906 00:40:39,014 --> 00:40:40,214 from the abduction site. 907 00:40:40,215 --> 00:40:41,717 Narrowing. 908 00:40:43,552 --> 00:40:45,721 You have that look. I can feel it. 909 00:40:46,789 --> 00:40:48,958 - What look? - That "you're thinking something 910 00:40:49,058 --> 00:40:50,292 and you're not gonna say it" look. 911 00:40:50,392 --> 00:40:52,260 Hey. We've got four people missing. 912 00:40:52,261 --> 00:40:53,629 Okay? 913 00:40:53,729 --> 00:40:56,899 It's not thought out, but if her senses were compromised... 914 00:40:56,999 --> 00:40:59,068 she said the room was dark and soundproofed... 915 00:40:59,168 --> 00:41:00,736 then maybe another sense was heightened. 916 00:41:00,870 --> 00:41:02,604 Like, uh... like smell. 917 00:41:02,705 --> 00:41:04,073 Yeah, well, ask her. 918 00:41:04,173 --> 00:41:05,540 Hey, JJ, can you ask her 919 00:41:05,641 --> 00:41:06,976 if she smelled anything? Either in the room 920 00:41:07,076 --> 00:41:08,778 or when he'd open the door? 921 00:41:08,911 --> 00:41:10,846 Was there a distinctive smell in the room? 922 00:41:10,946 --> 00:41:13,548 Or even on his clothes. 923 00:41:15,584 --> 00:41:17,519 He smelled like tobacco. Not... 924 00:41:17,619 --> 00:41:19,620 Not from cigarettes, but like that-that 925 00:41:19,621 --> 00:41:22,791 sweet, spicy scent before it's burned. 926 00:41:22,792 --> 00:41:25,995 My-my grandad used to put cherry tobacco in his pipe. 927 00:41:26,095 --> 00:41:28,030 That's... that's what he smelled like. 928 00:41:31,901 --> 00:41:35,469 So like a-a smoke shop or a processing plant? 929 00:41:35,470 --> 00:41:36,906 Yeah. 930 00:41:39,108 --> 00:41:40,609 Lot of tobacco in this county. 931 00:41:40,710 --> 00:41:41,744 Hey. 932 00:41:41,844 --> 00:41:43,612 Always follow your hunches, man. 933 00:41:43,713 --> 00:41:44,946 Okay? 934 00:41:54,356 --> 00:41:55,691 I love you, Laurie. 935 00:41:55,791 --> 00:41:57,626 Mark. Mark? Where are you taking him? Mark! 936 00:41:57,727 --> 00:41:59,795 - Just do what he says, Laurie! - What are you gonna do to him? 937 00:41:59,895 --> 00:42:01,997 Mark, you've got to fight back! 938 00:42:11,306 --> 00:42:13,375 Where are you taking me? No! No! 939 00:42:13,653 --> 00:42:14,754 Julie? 940 00:42:14,765 --> 00:42:15,900 No, please. 941 00:42:15,911 --> 00:42:17,512 No. Julie! 942 00:42:52,281 --> 00:42:53,714 Get in here. Get. 943 00:43:06,829 --> 00:43:08,362 New teams. 944 00:43:08,363 --> 00:43:09,598 Teams? 945 00:43:09,698 --> 00:43:11,934 One of you kills the other. 946 00:43:12,968 --> 00:43:15,236 But whoever survives gets to leave. 947 00:43:15,237 --> 00:43:17,072 What? 948 00:43:20,042 --> 00:43:21,210 No, no, no. Wait, wait. 949 00:43:21,310 --> 00:43:22,677 Wait, please don't do this. 950 00:43:38,493 --> 00:43:39,694 Julie? 951 00:43:41,863 --> 00:43:43,599 Julie? 952 00:43:46,401 --> 00:43:48,203 Do you think they mean it? 953 00:43:49,071 --> 00:43:50,572 I don't know. 954 00:43:50,583 --> 00:43:52,385 They've never done this before. 955 00:43:53,308 --> 00:43:54,643 Have they... 956 00:43:54,776 --> 00:43:56,846 started hurting you? 957 00:43:56,946 --> 00:43:57,947 What? 958 00:43:57,958 --> 00:43:59,159 That's what Julie was talking about. 959 00:43:59,621 --> 00:44:01,205 Wait, what? 960 00:44:01,216 --> 00:44:03,618 They're doing that to her and you don't fight them? 961 00:44:03,752 --> 00:44:05,620 I-I've tried. 962 00:44:05,720 --> 00:44:08,157 But they both come in so it's, like, two against one 963 00:44:08,257 --> 00:44:10,791 and it's part of their sick game 964 00:44:10,792 --> 00:44:12,126 to make me feel powerless. 965 00:44:12,127 --> 00:44:14,329 You feel powerless? 966 00:44:14,463 --> 00:44:16,899 And what about Julie? 967 00:44:16,999 --> 00:44:19,001 They're assaulting her. 968 00:44:19,101 --> 00:44:20,469 And that's way fucking worse, Bodhi. 969 00:44:20,602 --> 00:44:22,137 - That's way worse. - I know it is. 970 00:44:22,271 --> 00:44:24,073 I'm just saying... 971 00:44:25,474 --> 00:44:26,708 What... 972 00:44:26,808 --> 00:44:28,477 Wait, what if, what if they want us to kill you? 973 00:44:28,577 --> 00:44:30,479 Yeah. The women kill the men. That's why they put you 974 00:44:30,612 --> 00:44:32,982 in here, because I wouldn't hurt Mark and he wouldn't hurt me, 975 00:44:33,082 --> 00:44:34,516 but I don't know you. 976 00:44:34,649 --> 00:44:35,816 - That's not what this is. - How do you know? 977 00:44:35,817 --> 00:44:37,552 Think about it. 978 00:44:37,652 --> 00:44:38,854 If we kill you, 979 00:44:38,954 --> 00:44:40,189 that takes out any chance 980 00:44:40,322 --> 00:44:41,623 for you to fight them. 981 00:44:41,723 --> 00:44:42,824 And then Julie and I have no kind of protection. 982 00:44:42,925 --> 00:44:44,994 From what it sounds like, she doesn't have any. 983 00:44:45,005 --> 00:44:46,073 Maybe they want us to kill the women 984 00:44:46,295 --> 00:44:47,329 to put you out of your misery. 985 00:44:47,462 --> 00:44:48,530 By killing us? 986 00:44:48,663 --> 00:44:50,032 Have you heard about surviving? 987 00:44:50,132 --> 00:44:51,700 Maybe death is better 988 00:44:51,800 --> 00:44:53,568 than what they're gonna put you through. 989 00:44:56,371 --> 00:44:57,839 Is that a threat? 990 00:44:59,041 --> 00:45:00,842 We gotta get the fuck out of here. 991 00:45:00,943 --> 00:45:03,012 This padding is the same as ours, 992 00:45:03,112 --> 00:45:04,679 but hasn't been secured yet. 993 00:45:04,813 --> 00:45:08,417 Let's just think about it for a second, okay? 994 00:45:09,351 --> 00:45:11,186 What do they want? 995 00:45:12,321 --> 00:45:15,624 To... to play games with us 996 00:45:15,724 --> 00:45:17,893 and then kill us, right? 997 00:45:18,027 --> 00:45:20,195 If that's true, I'd be dead already. 998 00:45:20,295 --> 00:45:21,529 No. 999 00:45:21,530 --> 00:45:23,565 They're keeping us. 1000 00:45:26,135 --> 00:45:28,503 I think they're trying to get me pregnant. 1001 00:45:28,603 --> 00:45:30,205 Oh, my God. 1002 00:45:31,406 --> 00:45:32,507 What the fuck!? 1003 00:45:32,607 --> 00:45:33,943 - Ah! - What the fuck? 1004 00:45:35,044 --> 00:45:37,079 Turn the lights on, you assholes! 1005 00:45:37,179 --> 00:45:38,246 Give it back! Give it back! 1006 00:45:38,247 --> 00:45:39,448 Stop it! Give that back! 1007 00:45:39,548 --> 00:45:40,582 You're gonna get hurt. 1008 00:45:42,184 --> 00:45:44,218 This is how you're gonna kill me, huh? 1009 00:45:44,219 --> 00:45:46,321 No. No! 1010 00:45:46,421 --> 00:45:48,222 Please! Don't! 1011 00:45:48,223 --> 00:45:50,724 You'll go to fucking hell for this! 1012 00:45:50,725 --> 00:45:51,793 No... 1013 00:45:51,893 --> 00:45:53,928 Stop! Stop! Ah! 1014 00:45:53,929 --> 00:45:55,430 You're gonna throw us away. 1015 00:45:55,564 --> 00:45:56,865 I know you're gonna kill me, 1016 00:45:56,966 --> 00:45:58,233 this is how you're gonna kill me! 1017 00:46:01,103 --> 00:46:02,271 Crank it up. 1018 00:46:06,008 --> 00:46:07,276 Stop! 1019 00:46:07,376 --> 00:46:08,978 Oh, Laurie! 1020 00:46:09,078 --> 00:46:11,079 Please! 1021 00:46:11,080 --> 00:46:12,881 Hey! 1022 00:46:12,982 --> 00:46:14,516 Hey, stop, please! 1023 00:46:15,817 --> 00:46:17,785 Told you boys this would be fun. 1024 00:46:20,155 --> 00:46:22,958 Taking an aging, organized, patient offender 1025 00:46:23,058 --> 00:46:24,426 and adding his two younger sons 1026 00:46:24,559 --> 00:46:26,095 can create a new psychopathology. 1027 00:46:26,228 --> 00:46:27,761 Some things won't change. 1028 00:46:27,762 --> 00:46:29,263 Like the original UnSub's nature. 1029 00:46:29,264 --> 00:46:30,764 He's off-grid for a reason. 1030 00:46:30,765 --> 00:46:33,135 Like a distrust in government. 1031 00:46:33,268 --> 00:46:35,137 So we won't be able find them through traditional records. 1032 00:46:35,270 --> 00:46:37,106 Right. He wouldn't have risked taking the boys to doctors 1033 00:46:37,239 --> 00:46:38,772 or sending them to school. 1034 00:46:38,773 --> 00:46:41,309 No birth records, since they were born in captivity. 1035 00:46:41,310 --> 00:46:44,980 Mm. They may work as day laborers and get paid in cash. 1036 00:46:45,114 --> 00:46:46,281 That would keep them out of the system. 1037 00:46:46,381 --> 00:46:48,350 Or if they had a family business, 1038 00:46:48,450 --> 00:46:49,985 they could only accept cash. 1039 00:46:50,119 --> 00:46:51,320 Again, untraceable. 1040 00:46:51,420 --> 00:46:53,755 O, ye of little faith in my powers. 1041 00:46:53,855 --> 00:46:55,290 There might not be employment records, 1042 00:46:55,390 --> 00:46:56,825 but I could find family-owned businesses 1043 00:46:56,925 --> 00:46:58,793 that may or may not have tricked Uncle Sam. 1044 00:46:58,893 --> 00:47:01,496 Given Susan's memory of smelling tobacco, 1045 00:47:01,630 --> 00:47:03,832 I started my search in one of 1046 00:47:03,932 --> 00:47:06,001 Virginia's biggest cash crops. 1047 00:47:06,101 --> 00:47:07,869 Oh! I am learning, right now, 1048 00:47:07,969 --> 00:47:11,006 that there were 6,000 tobacco farms 1049 00:47:11,106 --> 00:47:12,541 in the great state 30 years ago. 1050 00:47:12,641 --> 00:47:14,709 That number has dwindled to 300. 1051 00:47:14,809 --> 00:47:16,678 - Within the UnSub's comfort zone? - A dozen. 1052 00:47:16,778 --> 00:47:20,449 Cross-referencing that with abandoned structures 1053 00:47:20,549 --> 00:47:22,317 in a 20-mile radius. 1054 00:47:22,417 --> 00:47:25,154 Okay. There's a lot of those. Hold on to the feathered hope. 1055 00:47:25,254 --> 00:47:27,056 Uh, here's something. 1056 00:47:27,156 --> 00:47:28,790 Uh, northeast of the abduction site 1057 00:47:28,890 --> 00:47:30,492 there is a tobacco farm. 1058 00:47:30,592 --> 00:47:35,030 Southwest there is an old campground 1059 00:47:35,164 --> 00:47:37,832 with some cabins, owned by... 1060 00:47:37,932 --> 00:47:40,402 the Warner family. 1061 00:47:40,502 --> 00:47:42,104 Wait. 1062 00:47:42,204 --> 00:47:43,705 Could this be our guy? 1063 00:47:43,838 --> 00:47:45,207 Frank Warner 1064 00:47:45,307 --> 00:47:47,375 worked at the tobacco factory. 1065 00:47:47,376 --> 00:47:49,210 He lived on the family's property, which hasn't been 1066 00:47:49,211 --> 00:47:51,513 a safe place to rest your head since the late '80s. 1067 00:47:51,613 --> 00:47:54,183 A gravel pathway in the middle of nowhere. 1068 00:47:54,283 --> 00:47:55,317 We got to check it out. 1069 00:47:55,417 --> 00:47:56,485 Coordinates are on your phone. 1070 00:47:56,585 --> 00:47:58,220 Send that image to JJ 1071 00:47:58,320 --> 00:47:59,888 and tell us more about Frank Warner. 1072 00:47:59,988 --> 00:48:01,490 Uh, he was arrested for assault... 1073 00:48:01,590 --> 00:48:03,191 twice... in the '90s... 1074 00:48:03,192 --> 00:48:04,659 Yeah, he didn't serve time. 1075 00:48:04,759 --> 00:48:06,727 So he became a better offender after that. 1076 00:48:06,728 --> 00:48:08,697 He didn't risk letting his victims survive. 1077 00:48:08,797 --> 00:48:10,398 He abducted and killed them instead. 1078 00:48:10,399 --> 00:48:11,700 I've got a sinking feeling 1079 00:48:11,800 --> 00:48:13,168 he's got a bigger body count than we know. 1080 00:48:13,268 --> 00:48:14,903 I don't know about that, but... 1081 00:48:16,037 --> 00:48:17,238 That's JJ. 1082 00:48:17,239 --> 00:48:18,540 Susan Cartwright says it's him. 1083 00:48:18,640 --> 00:48:20,041 - Send us the... - Done. 1084 00:48:36,991 --> 00:48:38,627 Laurie! 1085 00:48:40,595 --> 00:48:42,597 Stop! Turn it off! Turn it off! 1086 00:48:46,268 --> 00:48:47,836 Take that off. 1087 00:48:47,936 --> 00:48:49,638 Frank Warner. 1088 00:48:49,738 --> 00:48:51,439 Agents Rossi and Prentiss. 1089 00:48:51,440 --> 00:48:52,707 FBI. 1090 00:48:53,442 --> 00:48:55,844 You're under arrest for the murder of Jon Layton, 1091 00:48:55,944 --> 00:48:58,747 the abduction and sexual assault of Susan Cartwright 1092 00:48:58,847 --> 00:49:00,382 and aiding and abetting your sons 1093 00:49:00,482 --> 00:49:02,283 in the abduction of four others... 1094 00:49:02,284 --> 00:49:04,085 Oh, you got the wrong guy. 1095 00:49:04,186 --> 00:49:06,254 I've just been wasting away in here. 1096 00:49:08,190 --> 00:49:11,193 You just stand there lookin' pretty, honey? 1097 00:49:11,293 --> 00:49:14,863 The good part is the only idiots who he was able to radicalize 1098 00:49:14,963 --> 00:49:16,798 were the sons he got by raping a woman. 1099 00:49:16,898 --> 00:49:19,468 Come on, that's more bullshit. 1100 00:49:19,568 --> 00:49:21,769 You say my sons abducted people? 1101 00:49:21,770 --> 00:49:23,205 It's the opposite. 1102 00:49:23,305 --> 00:49:27,108 Those bitches drove Caleb and Noel off the road. 1103 00:49:27,209 --> 00:49:28,743 Thinks that's gonna fly. 1104 00:49:28,843 --> 00:49:31,045 Now, you better look me in the eye, girl. 1105 00:49:31,146 --> 00:49:36,017 Well, now, nobody has called me "girl" in quite some time, 1106 00:49:36,117 --> 00:49:39,953 but the girl in me would say that you, Frank, 1107 00:49:39,954 --> 00:49:41,690 sound like a crazy old man. 1108 00:49:41,790 --> 00:49:44,458 The seasoned profiler in me knows 1109 00:49:44,459 --> 00:49:47,128 that you're a violent, anger-excitation rapist 1110 00:49:47,262 --> 00:49:50,832 raised in a household that praised the hate you spew, 1111 00:49:50,932 --> 00:49:53,134 which is why you passed it along to your sons. 1112 00:49:53,268 --> 00:49:54,803 You'd say it's in the DNA. 1113 00:49:54,903 --> 00:49:57,005 I'd say it's how you were socialized. 1114 00:49:57,138 --> 00:49:58,540 It's probably both. 1115 00:49:58,640 --> 00:50:00,642 The worst part is, 1116 00:50:00,775 --> 00:50:02,311 just like you, 1117 00:50:02,444 --> 00:50:05,514 your sons abducted innocent people. 1118 00:50:05,614 --> 00:50:07,482 Oh, no. No, no, no, no. I told you. 1119 00:50:07,582 --> 00:50:11,653 Those bitches ran my boys off the road! 1120 00:50:11,753 --> 00:50:14,656 You can't believe anything out of their dirty mouths! 1121 00:50:14,756 --> 00:50:17,592 Boy, you are so angry, Frank. 1122 00:50:17,692 --> 00:50:19,961 Is it because you're an original incel? 1123 00:50:21,663 --> 00:50:23,498 Or because you'll be dead soon? 1124 00:50:23,632 --> 00:50:24,833 Don't worry about your sons. 1125 00:50:24,933 --> 00:50:25,999 We'll make sure they're in prison. 1126 00:50:26,000 --> 00:50:27,369 Ah, we'll see. 1127 00:50:27,469 --> 00:50:30,204 My boys are United States citizens. 1128 00:50:30,205 --> 00:50:33,006 And you're forgettin' where you are, little lady. 1129 00:50:33,007 --> 00:50:35,210 The jury will get it right. 1130 00:50:35,310 --> 00:50:36,877 Well, that's enough. 1131 00:50:36,878 --> 00:50:39,013 Let's get him out of here before I slap the shit out of him. 1132 00:50:39,113 --> 00:50:41,350 Oh, I would like to see you try. 1133 00:50:42,951 --> 00:50:44,052 Trooper. 1134 00:50:44,185 --> 00:50:45,920 Yes, ma'am. 1135 00:51:00,034 --> 00:51:01,202 Stop! 1136 00:51:01,336 --> 00:51:02,904 Help, somebody! 1137 00:51:03,037 --> 00:51:04,238 Stop! 1138 00:51:04,239 --> 00:51:05,407 Laurie! 1139 00:51:06,308 --> 00:51:08,009 FBI! Drop it! 1140 00:51:08,109 --> 00:51:09,244 FBI! Drop the weapon! 1141 00:51:09,378 --> 00:51:10,879 We have the right to defend ourselves. 1142 00:51:10,979 --> 00:51:12,046 You're on private property. 1143 00:51:12,146 --> 00:51:13,214 Put the gun down or you die. 1144 00:51:13,348 --> 00:51:15,716 Careful. You know, you're on camera. 1145 00:51:15,717 --> 00:51:17,286 We are standing our ground. 1146 00:51:17,386 --> 00:51:18,887 You're holding four people captive. 1147 00:51:18,987 --> 00:51:20,889 Oh, they attacked us on the road. 1148 00:51:20,989 --> 00:51:22,791 Bullshit. You murdered Griffin Fuchs. 1149 00:51:22,891 --> 00:51:24,058 Oh, that was self-defense. 1150 00:51:24,192 --> 00:51:25,427 No jury's gonna buy that. 1151 00:51:25,560 --> 00:51:27,329 Drop the weapon. 1152 00:51:29,230 --> 00:51:33,368 What about you? Easy way or the hard way? 1153 00:51:34,369 --> 00:51:35,570 See you in court. 1154 00:51:35,670 --> 00:51:37,406 Yeah. Can't wait. 1155 00:51:40,709 --> 00:51:42,444 Where are they? 1156 00:51:42,577 --> 00:51:44,746 There's two dozen cabins. They could be anywhere. 1157 00:51:44,879 --> 00:51:46,748 I got the right to remain silent. 1158 00:51:46,881 --> 00:51:48,049 Where are they!? 1159 00:51:51,953 --> 00:51:53,422 Stop. Think about this. 1160 00:51:53,555 --> 00:51:54,922 We don't have to play their game. 1161 00:51:54,923 --> 00:51:56,157 You don't have to hurt me... 1162 00:51:56,257 --> 00:51:58,092 If I don't kill you, you'll kill me! 1163 00:51:58,226 --> 00:52:00,395 Yah! 1164 00:52:00,495 --> 00:52:01,930 I don't have a choice. 1165 00:52:02,030 --> 00:52:03,565 He said whoever survives, leaves, 1166 00:52:03,665 --> 00:52:05,600 and I'm fucking leaving, motherfucker! 1167 00:52:05,734 --> 00:52:07,201 Please, please... 1168 00:52:07,302 --> 00:52:08,637 Laurie! Laurie! 1169 00:52:08,737 --> 00:52:10,138 I'm Luke Alvez, with the FBI. 1170 00:52:10,271 --> 00:52:12,106 - Drop the weapon. - No. 1171 00:52:12,206 --> 00:52:13,942 - Just... put it down. - No. 1172 00:52:14,042 --> 00:52:15,644 - No. - It's okay. 1173 00:52:18,012 --> 00:52:19,381 It's okay. 1174 00:52:19,481 --> 00:52:20,948 All right? It's over. 1175 00:52:43,972 --> 00:52:45,807 Julie? 1176 00:52:46,808 --> 00:52:48,510 - You okay? - Yeah. 1177 00:52:49,444 --> 00:52:50,812 Laurie. 1178 00:52:52,947 --> 00:52:54,349 Thank God. 1179 00:52:54,483 --> 00:52:55,884 - I want to go home. - Okay. 1180 00:52:58,853 --> 00:53:00,154 They caught them. 1181 00:53:00,254 --> 00:53:02,190 - All of them? - Yeah. 1182 00:53:02,323 --> 00:53:04,626 So it-it's over? 1183 00:53:05,494 --> 00:53:07,161 It's over. 1184 00:53:08,730 --> 00:53:11,900 And I-I don't have to see 'em? 1185 00:53:12,667 --> 00:53:15,169 Only if you want that closure. 1186 00:53:17,839 --> 00:53:21,443 For the past 30 years, I didn't think that they survived, and... 1187 00:53:23,854 --> 00:53:25,636 in a lot of ways, they didn't. 1188 00:53:25,647 --> 00:53:30,084 Being raised by that monster turned them into monsters. 1189 00:53:33,354 --> 00:53:35,723 You know what? I have a husband and a son. 1190 00:53:35,724 --> 00:53:37,025 And that's... 1191 00:53:37,125 --> 00:53:38,527 that's who I need to be with now. 1192 00:53:38,716 --> 00:53:40,250 I understand. 1193 00:53:40,261 --> 00:53:42,096 Thank you. 1194 00:53:42,285 --> 00:53:44,400 And good luck to you and your kids 1195 00:53:44,411 --> 00:53:47,781 and your new, uh, roomier nest. 1196 00:53:47,862 --> 00:53:49,063 You, too. 1197 00:53:54,609 --> 00:53:56,310 Hey, Henry. What's up? 1198 00:53:56,985 --> 00:53:59,154 Yeah. I'm... I'm coming home now. 1199 00:54:00,482 --> 00:54:04,385 Uh... Okay, wait. Did you already load the clothes in? 1200 00:54:05,308 --> 00:54:07,210 Wait, wait, wait. Did you separate the clothes 1201 00:54:07,221 --> 00:54:09,056 or did you just dump 'em all in? 1202 00:54:09,057 --> 00:54:10,358 Oh. Nice. 1203 00:54:10,459 --> 00:54:13,027 Uh, okay, so do you have the detergent? 1204 00:54:19,734 --> 00:54:21,302 Little late for a visit, don't you think? 1205 00:54:21,402 --> 00:54:23,872 I heard you still weren't sleeping. 1206 00:54:23,972 --> 00:54:25,406 Side effect of guilt. 1207 00:54:25,507 --> 00:54:27,041 Kind of fucks with your shut-eye. 1208 00:54:27,141 --> 00:54:28,275 What's your excuse? 1209 00:54:28,276 --> 00:54:30,044 Mm. 1210 00:54:30,144 --> 00:54:31,713 Workaholic. 1211 00:54:31,813 --> 00:54:35,349 Plus, the traffic is, like, zilch right now, so... 1212 00:54:38,079 --> 00:54:39,548 So what's going on with you? 1213 00:54:39,595 --> 00:54:41,096 Guards say you're talking to yourself. 1214 00:54:42,190 --> 00:54:45,627 Oh, I'm just thinking out loud, I guess. I don't know. 1215 00:54:46,394 --> 00:54:48,329 Anything I should know about? 1216 00:54:50,776 --> 00:54:52,055 Go ahead. 1217 00:54:52,066 --> 00:54:53,468 She'll believe you. 1218 00:54:55,570 --> 00:54:57,005 Um... 1219 00:54:57,016 --> 00:55:00,018 lawyers sent over divorce papers. 1220 00:55:00,588 --> 00:55:01,965 I thought that happened already. 1221 00:55:01,976 --> 00:55:03,177 Yeah, it did, 1222 00:55:03,277 --> 00:55:04,778 but since I got sentenced, 1223 00:55:04,779 --> 00:55:06,948 it means I'm gonna rot in here for the rest of my life, 1224 00:55:07,048 --> 00:55:08,617 so the papers were drawn up 1225 00:55:08,717 --> 00:55:10,652 so that I rot in here the rest of my life 1226 00:55:10,785 --> 00:55:12,620 with nothing to live for. 1227 00:55:12,621 --> 00:55:13,955 Well, you know, 1228 00:55:14,055 --> 00:55:16,323 - you could... - I-I could find some purpose. 1229 00:55:16,324 --> 00:55:17,959 Have you given it any more thought? 1230 00:55:18,092 --> 00:55:19,828 You do not actually think that that's gonna 1231 00:55:19,928 --> 00:55:21,295 help these families sleep any better. 1232 00:55:21,429 --> 00:55:23,463 - Yeah, I do. - Yeah, I doubt that. 1233 00:55:23,464 --> 00:55:25,966 Is any of this even helping at all? 1234 00:55:25,967 --> 00:55:29,670 The BAU already knows that fantasy leads to peeping, 1235 00:55:29,671 --> 00:55:31,672 leads to stalking, leads to breaking and entering... 1236 00:55:31,673 --> 00:55:32,874 Yes. 1237 00:55:32,974 --> 00:55:34,808 But you lived through this stuff. 1238 00:55:34,809 --> 00:55:36,845 - We only studied the behavior. - No. No, no. 1239 00:55:36,978 --> 00:55:38,179 We both studied it. 1240 00:55:39,514 --> 00:55:41,481 But you studied it to help other people 1241 00:55:41,482 --> 00:55:43,316 and I studied it to help myself. 1242 00:55:43,317 --> 00:55:44,484 Yes, because you're an addict. 1243 00:55:44,485 --> 00:55:45,687 All right? 1244 00:55:45,787 --> 00:55:47,622 And you were chasing a high. 1245 00:55:49,157 --> 00:55:51,025 Do you want to tell me about it? 1246 00:55:55,569 --> 00:55:58,772 Sometimes the high would last for months. 1247 00:56:00,541 --> 00:56:02,477 But then the comedown, it would be bad. 1248 00:56:02,671 --> 00:56:04,372 I'd pick up other things, I'd... 1249 00:56:04,472 --> 00:56:07,374 Smoking, drinking, anything just to take the edge off. 1250 00:56:07,718 --> 00:56:09,786 Yeah. That makes sense. 1251 00:56:09,977 --> 00:56:12,446 Addicts have to feed the beast. 1252 00:56:13,181 --> 00:56:16,016 But you also learned to adapt. 1253 00:56:16,017 --> 00:56:18,519 To fit in. Right? 1254 00:56:18,620 --> 00:56:19,821 To play the part. 1255 00:56:19,921 --> 00:56:20,989 Yeah, I got really good at that. 1256 00:56:21,089 --> 00:56:22,256 I convinced someone to marry me 1257 00:56:22,356 --> 00:56:23,558 so that I seemed like a good guy. 1258 00:56:23,658 --> 00:56:25,226 Whatever it takes. 1259 00:56:25,359 --> 00:56:27,061 And then, once you find a way to be invisible... 1260 00:56:27,161 --> 00:56:29,063 You test the theory. 1261 00:56:30,131 --> 00:56:32,066 To see if you're right. 1262 00:56:32,166 --> 00:56:34,468 And then it's all about self-control 1263 00:56:34,569 --> 00:56:36,070 and building up the nerve. 1264 00:56:36,204 --> 00:56:39,473 Because after the stalking but before the actual contact, 1265 00:56:39,574 --> 00:56:40,942 it's all about a fantasy 1266 00:56:41,042 --> 00:56:44,913 that lays the groundwork for everything else. 1267 00:56:45,046 --> 00:56:47,415 And once it starts... 1268 00:56:47,515 --> 00:56:49,550 it can't be stopped. 1269 00:56:49,651 --> 00:56:53,554 Problem is, while we sit in here talking about it, 1270 00:56:53,655 --> 00:56:55,924 someone new is out there doing it. 1271 00:56:56,024 --> 00:56:58,259 You just don't know it yet. 1272 00:56:59,543 --> 00:57:00,894 Bye. 1273 00:57:00,895 --> 00:57:02,142 Love you guys. 1274 00:58:45,981 --> 00:58:50,981 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 88282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.