All language subtitles for Columbo - Season 9 episode 3 -Okayat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,839 ... the freeway just before Magic Mountain, 2 00:00:04,939 --> 00:00:07,375 over a mile backup there. Paramedics are at the scene. 3 00:00:07,475 --> 00:00:09,377 Weather-wise, hardly a cloud in the sky. 4 00:00:09,477 --> 00:00:12,514 Temperatures at Civic Center, 76, but don't let that fool you. 5 00:00:12,614 --> 00:00:14,716 Our weatherman warns that the storm moving in from the northwest... 6 00:00:14,816 --> 00:00:17,752 should hit some time this evening. Umbrella time, folks. Keep 'em handy. 7 00:00:17,852 --> 00:00:20,421 On the political front, the hot topic is the guessing game... 8 00:00:20,522 --> 00:00:22,991 as to who Governor Montgomery will pick as his presidential running mate. 9 00:00:23,258 --> 00:00:26,094 No word from the governor, who continues the careful weighing of options... 10 00:00:26,194 --> 00:00:28,530 that has been his style since the beginning of the campaign. 11 00:00:28,630 --> 00:00:30,632 From campaign headquarters at the Biltmore Hotel, 12 00:00:30,732 --> 00:00:33,067 a spokesman indicated we should not expect an announcement... 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,737 before primary night, now only four days away. 14 00:00:35,837 --> 00:00:37,772 Reflecting speculation across the country, 15 00:00:37,872 --> 00:00:39,340 polls conducted by the L. A. Times... 16 00:00:39,440 --> 00:00:42,076 and among our listeners show the front-runner for the VP spot... 17 00:00:42,176 --> 00:00:45,346 to be our own popular Congressman, Paul Mackey. In sports... 18 00:00:45,580 --> 00:00:47,849 - How do I look? - Terrific. 19 00:00:49,751 --> 00:00:52,720 Neil Axton, please. Oscar Finch calling. 20 00:00:52,820 --> 00:00:54,789 San Francisco's our Achilles' heel, Oscar. 21 00:00:54,889 --> 00:00:57,926 That's why we're about to buy baby a new pair of shoes. 22 00:00:58,259 --> 00:01:02,230 Hello, Neil. This is Oscar. How are you? 23 00:01:02,430 --> 00:01:05,733 Glad to hear it. Oh, I'm just fine, thanks. 24 00:01:05,833 --> 00:01:08,269 Paul Mackey and I are on our way to the Biltmore, 25 00:01:08,369 --> 00:01:10,071 and things are looking pretty good for the primary... 26 00:01:10,171 --> 00:01:13,107 apart from San Francisco, which is a bit slow. 27 00:01:13,441 --> 00:01:16,411 We need some help there, fast. Mmm-hmm. 28 00:01:16,511 --> 00:01:18,680 How about 750,000? 29 00:01:18,780 --> 00:01:21,115 A lot of money to whom, Neil? 30 00:01:21,215 --> 00:01:23,685 Just tell our mutual friend that he won't be forgotten... 31 00:01:23,785 --> 00:01:24,986 when the governor wins. 32 00:01:25,086 --> 00:01:28,556 Montgomery likes oil wells on the horizon. 33 00:01:39,434 --> 00:01:41,002 - You ready? - Do I look ready? 34 00:01:41,102 --> 00:01:43,771 Winners are always ready. When this is a done deal, 35 00:01:43,871 --> 00:01:46,374 I'm gonna buy you the best frozen yogurt in town, 36 00:01:46,474 --> 00:01:48,242 and you can pick your own topping. 37 00:01:48,543 --> 00:01:49,777 I'm nervous as hell, Oscar. 38 00:01:49,877 --> 00:01:53,047 That's good. It gives you an edge. Besides, he's not a dentist, 39 00:01:53,147 --> 00:01:55,783 just the next president of the United States. 40 00:01:57,051 --> 00:01:58,653 Good morning, Congressman. 41 00:02:01,122 --> 00:02:03,858 Paul. Paul, good to see you. 42 00:02:03,958 --> 00:02:06,060 - Tim, how are you? - Great, just fine, thank you. 43 00:02:06,160 --> 00:02:07,729 I don't think you've met Oscar Finch. 44 00:02:07,829 --> 00:02:09,597 No. It's about time, sir. 45 00:02:09,697 --> 00:02:11,599 - It's a pleasure, truly. - Thank you. 46 00:02:11,899 --> 00:02:16,070 Do you mind waiting a few minutes? The governor is anxious to meet you. 47 00:02:16,170 --> 00:02:17,939 - I'd like that. - Terrific. 48 00:02:18,039 --> 00:02:19,641 All right if I use one of your phones? 49 00:02:19,741 --> 00:02:23,177 Be our guest. Congressman, this way please. 50 00:02:25,513 --> 00:02:27,482 Jim. Congressman Mackey. 51 00:02:27,582 --> 00:02:29,217 Thanks for coming on such short notice, Paul. 52 00:02:29,317 --> 00:02:30,351 My pleasure, Governor. 53 00:02:30,451 --> 00:02:31,753 - Have some coffee? - No, thanks. 54 00:02:31,853 --> 00:02:32,987 - Tim? - No, no. I'm fine. 55 00:02:33,087 --> 00:02:34,589 Sit down, sit down. Relax, both of you. 56 00:02:34,689 --> 00:02:35,690 Thank you. 57 00:02:36,658 --> 00:02:38,559 - You're looking good, Paul. - Never felt better. 58 00:02:38,660 --> 00:02:39,927 - Family? - Just great. 59 00:02:40,028 --> 00:02:43,297 Cynthia's like my right arm. She thrives on campaigning. 60 00:02:43,398 --> 00:02:46,868 My wife's the same. We got lucky, huh? 61 00:02:46,968 --> 00:02:48,936 That was some speech you delivered last week. 62 00:02:49,037 --> 00:02:51,506 Wish I'd been there to watch those chicken hearts squirm. 63 00:02:51,606 --> 00:02:54,509 Well, sir, I had an opportunity to address some of the issues. 64 00:02:55,043 --> 00:02:58,212 Thousands of homeless people in everybody's hometown. 65 00:02:58,312 --> 00:03:00,248 We're selling off the United States. 66 00:03:00,348 --> 00:03:02,884 A piece here, a piece there. What's next? 67 00:03:02,984 --> 00:03:05,520 General Electric? Ford Motor Company? 68 00:03:05,620 --> 00:03:07,922 If we don't take positive action, Governor, 69 00:03:08,022 --> 00:03:10,725 these United States of America will be up for grabs. 70 00:03:10,825 --> 00:03:12,493 And I sincerely believe it's time... 71 00:03:12,593 --> 00:03:14,295 the American people know what's going on. 72 00:03:14,395 --> 00:03:15,263 Amen to that. 73 00:03:15,363 --> 00:03:18,433 I heard you actually had some of those boys out of their eats and cheering. 74 00:03:18,533 --> 00:03:21,469 Well, Tim, nobody slept through it, that's for sure. 75 00:03:21,569 --> 00:03:24,005 Yes, sir, a mighty fine speech. 76 00:03:24,105 --> 00:03:27,508 Now, tell the truth, Paul. Did you write it yourself? 77 00:03:30,344 --> 00:03:33,281 I'm just pulling your leg. You get to know me after a while, 78 00:03:33,381 --> 00:03:35,349 you'll know how I tend to do that every so often. 79 00:03:35,450 --> 00:03:36,884 - Right, Tim? - Yes, sir. 80 00:03:36,984 --> 00:03:39,487 Of course you wrote it yourself. I know you wrote it yourself, 81 00:03:39,587 --> 00:03:41,289 just like you write all your speeches yourself. 82 00:03:41,689 --> 00:03:44,258 If I thought otherwise, Congressman, I wouldn't be here talking to you, 83 00:03:44,358 --> 00:03:47,295 because I wouldn't know who I was talking to, right? 84 00:03:49,297 --> 00:03:52,467 Now, how about we cut to the chase, gentlemen? 85 00:03:52,934 --> 00:03:56,604 We've all heard the rumors in which your name has been connected with mine, Paul. 86 00:03:56,704 --> 00:03:59,340 We've read The Washington Post and The New York Times. 87 00:03:59,440 --> 00:04:03,177 Now I want to make it formal. Congressman Mackey, sir, 88 00:04:03,644 --> 00:04:05,880 I'd like you to start giving some serious thought... 89 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 to joining me in a most noble effort, 90 00:04:08,015 --> 00:04:12,086 that is, as my running mate in an all-out, no-holds-barred, 91 00:04:12,186 --> 00:04:15,823 winner-take-all race for the presidency of the United States. 92 00:04:15,990 --> 00:04:19,127 Montgomery and Mackey. How's that sound to you, Congressman? 93 00:04:20,461 --> 00:04:25,266 Governor, it sounds to me like a winning ticket. 94 00:04:28,903 --> 00:04:31,639 Mr. Finch, the governor will see you now. 95 00:04:31,739 --> 00:04:32,840 Later. 96 00:04:36,577 --> 00:04:39,247 Let me be the first to congratulate you, Mr. Finch. 97 00:04:39,347 --> 00:04:43,017 Your old buddy Paul and I are about to embark on a hell of an exciting journey. 98 00:04:43,117 --> 00:04:45,419 And you had a lot to do with making that possible. 99 00:04:45,520 --> 00:04:47,255 I'm in your debt, Mr. Finch. 100 00:04:47,355 --> 00:04:48,589 My pleasure, sir. 101 00:04:53,127 --> 00:04:54,996 A chance to do the things that need to be done. 102 00:04:55,096 --> 00:04:56,998 - You think I can make it? - You're halfway there, already. 103 00:04:57,098 --> 00:04:59,400 - I want you with me, Oscar. - Every step. 104 00:04:59,500 --> 00:05:01,302 President Paul Mackey. 105 00:05:01,536 --> 00:05:04,238 Attorney General Oscar Finch. 106 00:05:04,338 --> 00:05:05,473 I like the sound of that. 107 00:05:05,573 --> 00:05:07,208 I like the echoes. 108 00:05:20,688 --> 00:05:22,423 Cynthia did a nice job, hmm? 109 00:05:22,523 --> 00:05:25,293 Yeah, Paul found himself a great hostess. 110 00:05:25,393 --> 00:05:28,362 Essential to a successful career. 111 00:05:28,462 --> 00:05:31,532 - Only reason I married you. - Oh, don't tell me. 112 00:05:32,533 --> 00:05:35,336 - Darling. Will you get it? - Yeah, I know. Got it. 113 00:05:40,141 --> 00:05:41,309 Hello? 114 00:05:44,412 --> 00:05:45,479 Frank. 115 00:05:46,480 --> 00:05:48,416 Frank, I told you not to bother me again. 116 00:05:48,516 --> 00:05:50,685 There's nothing I can do for you. 117 00:05:52,753 --> 00:05:55,423 I advised you who to get. They're the smartest guys in town. 118 00:05:55,523 --> 00:05:57,625 They'll do the best with what they've got. 119 00:05:58,125 --> 00:06:01,229 Never mind about them not being in my league. 120 00:06:01,329 --> 00:06:03,364 I'm all through being your problem solver. 121 00:06:03,464 --> 00:06:05,633 That's over. That's history. 122 00:06:07,668 --> 00:06:10,504 Frank. Frank. 123 00:06:10,605 --> 00:06:13,975 I am not going to talk anymore about this on the phone. 124 00:06:15,376 --> 00:06:18,045 Fine. Where are you? 125 00:06:18,779 --> 00:06:20,114 Who's with you? 126 00:06:21,449 --> 00:06:25,620 All right, give me half an hour, 45 minutes. 127 00:06:25,720 --> 00:06:28,322 Yeah. I'll see you. 128 00:06:41,102 --> 00:06:42,503 Honey? 129 00:06:43,871 --> 00:06:45,506 I gotta go out. 130 00:06:45,706 --> 00:06:46,774 It's nearly midnight. 131 00:06:46,874 --> 00:06:50,044 Big contributor. I've been trying to nail this guy for months. 132 00:06:50,144 --> 00:06:52,013 He sounds as though he's had a couple of drinks. 133 00:06:52,146 --> 00:06:54,715 Tonight could be the night. His checkbook's itching. 134 00:06:54,815 --> 00:06:56,517 When are we ever gonna get a break? 135 00:06:56,651 --> 00:06:59,587 Soon as Montgomery wins California, we'll take a trip. 136 00:06:59,687 --> 00:07:02,790 - Shopping? - A little something for the inaugural. 137 00:07:03,724 --> 00:07:05,359 Get your beauty sleep. 138 00:07:06,294 --> 00:07:07,895 Good luck, darling. 139 00:12:23,077 --> 00:12:24,345 How you doing, Oscar? 140 00:12:24,445 --> 00:12:26,947 Let's just get it over with, Frank. 141 00:12:27,982 --> 00:12:30,451 - You walked? - You bet I did. 142 00:12:32,186 --> 00:12:36,123 From my office. I can use the exercise. Besides, the last thing I want is... 143 00:12:36,223 --> 00:12:38,492 for someone to see my car in your driveway. 144 00:12:38,592 --> 00:12:41,161 Our privacy's as good as gold, Oscar. 145 00:12:41,262 --> 00:12:44,865 As I told you, Susan's in Hawaii, and the housekeeper has the week off, 146 00:12:44,965 --> 00:12:46,433 so no one will ever have to know... 147 00:12:46,533 --> 00:12:50,170 that Oscar Finch dirtied his shoes on Frank Staplin's carpets. 148 00:12:50,271 --> 00:12:51,438 They're only the best. 149 00:12:52,873 --> 00:12:54,541 Step right in. 150 00:12:58,178 --> 00:13:00,180 How about you get out of that coat? 151 00:13:00,281 --> 00:13:03,384 You'll bake in here. Toss it anywhere. 152 00:13:04,285 --> 00:13:06,253 Oh, can I get you a drink? 153 00:13:06,353 --> 00:13:08,122 No, thanks. I'm fine. 154 00:13:08,222 --> 00:13:10,991 I can't. Doctor's orders. I'm down to this. 155 00:13:11,091 --> 00:13:14,728 I made myself a little snack. Here, have a nibble. 156 00:13:16,530 --> 00:13:18,399 What gives, Frank? 157 00:13:19,166 --> 00:13:23,070 I am in real trouble, Oscar. 158 00:13:23,170 --> 00:13:25,806 So, what else is new? 159 00:13:26,006 --> 00:13:28,242 Only this time, it's a little bit more serious... 160 00:13:28,342 --> 00:13:30,010 than anything I've ever had to handle. 161 00:13:30,110 --> 00:13:33,113 You worried about five years in jail, Frank? 162 00:13:33,213 --> 00:13:36,750 Is that it? With good behavior, call it 30 months. 163 00:13:36,850 --> 00:13:38,085 No sweat, Frank. 164 00:13:38,185 --> 00:13:40,654 Oh, it's not me so much as Susan. 165 00:13:40,754 --> 00:13:43,557 I don't care for her to have to face the shame of it. 166 00:13:43,924 --> 00:13:46,060 I need a favor, Oscar. 167 00:13:46,994 --> 00:13:47,695 Forget it. 168 00:13:48,395 --> 00:13:50,531 One document. 169 00:13:50,664 --> 00:13:52,800 The DA's case goes right out of the window... 170 00:13:52,900 --> 00:13:55,436 if he doesn't get his hands on one lousy document. 171 00:13:55,536 --> 00:13:56,837 Then don't let him have it. 172 00:13:57,037 --> 00:13:58,839 It'll be on his desk in a couple of days. 173 00:13:59,206 --> 00:14:01,942 Well, then, I'll see you in five years, Frank. 174 00:14:02,042 --> 00:14:04,745 I'd like to do this civilized. 175 00:14:04,845 --> 00:14:06,714 There is nothing to do. 176 00:14:06,814 --> 00:14:09,917 One document in the nearest shredder, Oscar. 177 00:14:10,017 --> 00:14:13,887 You have friends in the right places. They owe you favors. 178 00:14:13,987 --> 00:14:15,823 - That's your game. - Forget it. 179 00:14:15,923 --> 00:14:19,293 We've got a history. We've been down this road before. 180 00:14:19,393 --> 00:14:24,531 Twenty-one years before, Frank. Times change. 181 00:14:25,833 --> 00:14:31,972 I'll see that you have any amount. Cash that can't be traced. Swiss cash. 182 00:14:32,272 --> 00:14:34,708 I'm asking you nicely, Oscar. 183 00:14:34,842 --> 00:14:36,777 You don't get it, Frank. 184 00:14:36,877 --> 00:14:39,446 I have a family. I have a great, big career. 185 00:14:39,546 --> 00:14:42,249 I have a future like you wouldn't believe. 186 00:14:42,349 --> 00:14:44,918 There's no way I'm going to risk any of that. 187 00:14:45,018 --> 00:14:47,688 How's your buddy, the congressman? 188 00:14:47,788 --> 00:14:50,824 The word is he's going to be Montgomery's boy. 189 00:14:51,024 --> 00:14:52,526 You go way back. 190 00:14:53,193 --> 00:14:55,496 Wasn't he working in the DA's office... 191 00:14:55,662 --> 00:14:58,532 when you did me that favor a long time ago? 192 00:14:59,333 --> 00:15:02,336 Your boy in the White House, maybe, huh? 193 00:15:03,003 --> 00:15:07,708 Nice cabinet post for Oscar Finch, perhaps? 194 00:15:07,875 --> 00:15:10,411 Is that the big future? 195 00:15:10,577 --> 00:15:12,546 That's not a nice way to talk, Frank. 196 00:15:12,713 --> 00:15:14,982 If I go down five years, 197 00:15:15,549 --> 00:15:19,720 six months, one day, Oscar, 198 00:15:20,020 --> 00:15:23,123 I'm not gonna be too happy with the man that let it happen. 199 00:15:23,257 --> 00:15:29,329 Happy or sad, Frank, you can't prove a damn thing. 200 00:15:29,930 --> 00:15:33,734 Who needs proof anymore? You know politics these days. 201 00:15:33,834 --> 00:15:36,136 I only have to mention your name, 202 00:15:36,236 --> 00:15:40,574 and a certain little incident that happened back in 1969, 203 00:15:41,809 --> 00:15:47,381 and you and your buddy are dead ducks in Washington. 204 00:15:49,149 --> 00:15:50,584 Think it over, Oscar. 205 00:20:10,811 --> 00:20:13,814 - Okay, we sent them out. - Two more black and whites. Right. 206 00:20:22,155 --> 00:20:24,558 - You okay, Mickey? - Doing fine, Sarge. 207 00:20:25,158 --> 00:20:28,261 Jack, you're wanted outside. George, is that the shell? 208 00:20:28,361 --> 00:20:29,930 - Yeah, that's it. - Hey, Sarge. 209 00:20:30,030 --> 00:20:31,431 Yeah? 210 00:20:34,501 --> 00:20:35,502 Yes, sir? 211 00:20:35,602 --> 00:20:37,971 - You know anything about these things? - What things? 212 00:20:38,071 --> 00:20:40,774 This thing here. I think it's what they call a fax machine. 213 00:20:40,874 --> 00:20:42,209 - A what? - Fax machine. 214 00:20:42,309 --> 00:20:44,444 - Know anything about them? - Never even been near one. 215 00:20:44,544 --> 00:20:46,079 Well, me neither. 216 00:20:51,918 --> 00:20:53,553 Okay, Sergeant, what do you got? 217 00:20:53,987 --> 00:20:59,626 Deceased's wife, Mrs. Susan Staplin, she was in Hawaii on vacation. 218 00:20:59,726 --> 00:21:03,130 Right. Now, I think I heard somebody say she's on her way back? 219 00:21:03,230 --> 00:21:04,798 - Yes, sir. - All right. 220 00:21:04,898 --> 00:21:06,933 Called husband approximately... 221 00:21:07,033 --> 00:21:08,401 Fellas, could I have it for a minute? 222 00:21:08,502 --> 00:21:10,670 Come on, guys, let's give it over to the lieutenant. 223 00:21:11,605 --> 00:21:13,039 Come on, come on. 224 00:21:16,276 --> 00:21:17,778 Let's keep them quiet out there, huh, George? 225 00:21:17,878 --> 00:21:19,012 Thank you. 226 00:21:19,679 --> 00:21:24,785 Okay, called husband approximately 10:30 p.m., Hawaii time. 227 00:21:25,051 --> 00:21:28,655 No answer. She called again later. 228 00:21:28,755 --> 00:21:30,991 No answer. Got... 229 00:21:34,461 --> 00:21:35,395 Lieutenant? 230 00:21:35,495 --> 00:21:38,665 Keep going, Sergeant. I'm listening. Got what? 231 00:21:39,833 --> 00:21:41,802 Got worried. Called security company. 232 00:21:41,902 --> 00:21:44,104 They sent guy over. Officer Rodriguez. 233 00:21:44,204 --> 00:21:47,140 Saw lights in house. No response. Made entry. 234 00:21:47,440 --> 00:21:52,712 Found victim. 911 got called at 4:21 a.m. 235 00:22:09,963 --> 00:22:11,498 It's Reggiano. 236 00:22:12,566 --> 00:22:13,300 What's the matter? 237 00:22:14,134 --> 00:22:16,536 That cheese, Sergeant, that's Italian. 238 00:22:16,636 --> 00:22:21,374 That, Sergeant, is the greatest. My father loved his Reggiano. 239 00:22:21,474 --> 00:22:23,610 Oh, we gotta have a taste of that. 240 00:22:23,710 --> 00:22:25,378 This stuff has got to be checked out, sir. 241 00:22:25,478 --> 00:22:29,816 No, no, no, we're not going to touch anything that's been used. No, no. 242 00:22:30,550 --> 00:22:32,919 Wait till you get a load of this. 243 00:22:33,353 --> 00:22:35,522 And this is expensive, too. 244 00:22:35,622 --> 00:22:38,925 You know, a piece like this here, that's $10. 245 00:22:39,326 --> 00:22:40,694 - Get a taste of that. - No, thank you. 246 00:22:40,794 --> 00:22:44,064 Oh, you gotta try it. You just gotta taste it. 247 00:22:54,708 --> 00:22:55,775 How about that? 248 00:22:56,977 --> 00:22:58,078 It's different. 249 00:22:59,045 --> 00:23:02,082 It happens to be especially good. 250 00:23:03,083 --> 00:23:05,819 Make sure the boys put that aside when they're done with it, 251 00:23:05,919 --> 00:23:07,554 'cause that's gonna travel. 252 00:23:08,822 --> 00:23:12,626 Okay, now the 9:11 came in at 4:21 a.m. 253 00:23:12,726 --> 00:23:13,760 Yes, sir. 254 00:23:14,694 --> 00:23:18,431 Victim expired of head wound. .32 automatic. 255 00:23:18,531 --> 00:23:23,069 Weapon at scene. No signs forced entry. No signs robbery. 256 00:23:23,169 --> 00:23:25,572 All signs, suicide. 257 00:23:25,672 --> 00:23:26,439 Looks like it. 258 00:23:26,706 --> 00:23:27,807 What else, Lieutenant? 259 00:23:28,475 --> 00:23:32,445 You read this paper clipping? The guy was about to get nailed. 260 00:23:32,846 --> 00:23:35,448 Anybody here who knows how to work that machine? 261 00:23:35,815 --> 00:23:36,883 You mean that thing back there? 262 00:23:37,584 --> 00:23:38,418 The fax. 263 00:23:38,518 --> 00:23:40,120 I guess the deceased's secretary would. 264 00:23:40,220 --> 00:23:44,925 She's out here someplace. Christy. Rebecca Christy. 265 00:23:45,025 --> 00:23:46,259 Was she here last night? 266 00:23:46,359 --> 00:23:49,663 No, sir. Mrs. Staplin gave her address to the security people. 267 00:23:49,763 --> 00:23:52,065 She was brought over from Westwood to ID the body. 268 00:23:52,165 --> 00:23:54,601 - She's pretty upset. - Uh-huh. 269 00:23:54,935 --> 00:23:58,838 Not a nice way to begin the day, having to identify a body. 270 00:24:00,006 --> 00:24:02,409 There's only one thing that bothers me, Sergeant. 271 00:24:02,509 --> 00:24:03,677 What's that? 272 00:24:04,044 --> 00:24:05,211 The gun. 273 00:24:06,146 --> 00:24:08,114 See what you think. 274 00:24:13,086 --> 00:24:14,854 You notice anything? 275 00:24:17,023 --> 00:24:17,958 What? 276 00:24:18,058 --> 00:24:19,659 A man shoots himself in the head, 277 00:24:19,759 --> 00:24:22,162 the body slumps, arm falls, the gun drops. 278 00:24:22,662 --> 00:24:24,364 Now he bleeds on the floor. 279 00:24:24,464 --> 00:24:29,235 Why do you suppose that all the blood is under the gun, 280 00:24:29,336 --> 00:24:32,739 and there is no blood on top of the gun? 281 00:24:36,076 --> 00:24:37,143 It's under, all right. 282 00:24:37,344 --> 00:24:39,279 Could I borrow your handkerchief? 283 00:24:45,585 --> 00:24:49,589 - Well, what do you know about that? - What? 284 00:24:49,689 --> 00:24:51,758 You see any blood on that side of the gun? 285 00:24:51,858 --> 00:24:52,826 Nothing. 286 00:24:52,926 --> 00:24:54,494 That's what's bothering me. 287 00:24:54,928 --> 00:24:58,131 If the gun fell on the blood, as it seems, 288 00:24:58,231 --> 00:25:02,769 why didn't any of it stick to the underside of the gun? 289 00:25:03,269 --> 00:25:04,637 Doesn't make sense. 290 00:25:04,738 --> 00:25:09,642 Unless the blood had already dried. 291 00:25:09,743 --> 00:25:10,844 Wait a minute. 292 00:25:11,211 --> 00:25:14,147 How could a guy kill himself, then all that time later, 293 00:25:14,247 --> 00:25:16,282 after, when it dries, he drops the gun? 294 00:25:16,383 --> 00:25:18,852 Good point, Sarge. You hit it the first time. 295 00:25:18,952 --> 00:25:23,056 Like you said, the blood couldn't dry right away, could it? 296 00:25:23,323 --> 00:25:25,959 So what I'm trying to figure out is, 297 00:25:26,059 --> 00:25:30,397 why did it take so long before the gun fell? 298 00:25:30,830 --> 00:25:34,000 Have the guys find out the drying time... 299 00:25:34,100 --> 00:25:39,539 for that amount of blood in a room like this and on a floor like this. 300 00:25:39,639 --> 00:25:42,742 Have forensic back here. Check it out some more. 301 00:25:43,777 --> 00:25:47,514 Good as done, sir. George! George! 302 00:25:47,614 --> 00:25:49,416 - I better check out Mrs... - Guys. 303 00:25:49,549 --> 00:25:50,850 Wanna get back in here? 304 00:25:50,950 --> 00:25:52,552 ...that secretary. What's the secretary's name? 305 00:25:52,652 --> 00:25:53,787 Christy. Rebecca Christy. 306 00:25:53,887 --> 00:25:55,588 I gotta start writing these things down. 307 00:25:55,688 --> 00:25:56,923 Could I have my handkerchief? 308 00:25:57,023 --> 00:25:58,158 Yeah. 309 00:25:58,258 --> 00:26:00,727 Don't forget, have them wrap up that cheese careful. 310 00:26:00,827 --> 00:26:01,628 Real careful. 311 00:26:01,728 --> 00:26:03,430 All through with the stiff, Lieutenant? Can we take him out? 312 00:26:03,530 --> 00:26:04,764 Take it away. 313 00:26:07,267 --> 00:26:08,301 Miss? 314 00:26:10,403 --> 00:26:13,039 Ma'am, I'm Lieutenant Columbo. 315 00:26:13,139 --> 00:26:15,675 I'm with the Los Angeles Police Department. 316 00:26:15,875 --> 00:26:16,910 How do you do? 317 00:26:17,377 --> 00:26:22,115 I know this is a bad time. I'm really sorry to have to bother you. 318 00:26:22,215 --> 00:26:23,683 It's all right. 319 00:26:25,085 --> 00:26:27,120 It's too bad about Mr. Staplin. 320 00:26:27,220 --> 00:26:30,156 Yes. He was so kind. 321 00:26:31,324 --> 00:26:35,361 I wonder you could help me out. None of our boys, they... 322 00:26:35,795 --> 00:26:39,399 They don't seem to know anything about that machine that's in your office. 323 00:26:39,799 --> 00:26:41,201 The fax machine. 324 00:26:41,301 --> 00:26:42,735 Do you want me to send a letter? 325 00:26:43,336 --> 00:26:47,841 Oh, no, no, no. No, nothing like that, no. 326 00:26:48,942 --> 00:26:52,812 I just would like it if you could show me how it works. 327 00:26:52,912 --> 00:26:54,581 I'd appreciate that. 328 00:26:54,848 --> 00:26:56,983 Then I'll see to it that you're driven home. 329 00:26:57,984 --> 00:27:00,920 All these newfangled gadgets they come out with. 330 00:27:01,387 --> 00:27:02,856 They make me nervous. 331 00:27:02,956 --> 00:27:06,025 Now, my wife, last year she got a home computer. 332 00:27:06,126 --> 00:27:09,362 She loves it. Me, I never go near it. 333 00:27:09,462 --> 00:27:10,964 Sit down here, ma'am. 334 00:27:11,064 --> 00:27:15,535 I think we were the last people on the block to get an electric garage opener. 335 00:27:15,635 --> 00:27:19,539 Now, you can send a letter on this machine? 336 00:27:19,639 --> 00:27:22,008 Yes. Any number of pages. 337 00:27:22,108 --> 00:27:23,877 What makes it go? 338 00:27:24,611 --> 00:27:27,480 You dial in a number, just like a telephone. 339 00:27:27,580 --> 00:27:28,882 Press start. That's all. 340 00:27:29,182 --> 00:27:30,717 And you can send it anywhere? 341 00:27:30,984 --> 00:27:33,853 Anywhere that has a fax machine. Anywhere in the world. 342 00:27:34,387 --> 00:27:37,790 Anywhere in the world. And how long does it take? 343 00:27:37,891 --> 00:27:38,958 Seconds. 344 00:27:40,193 --> 00:27:43,796 You mean just by dialing, like, a phone number, 345 00:27:43,897 --> 00:27:46,533 that letter will come out across the street, 346 00:27:46,633 --> 00:27:48,701 or on the other side of the world in seconds? 347 00:27:48,801 --> 00:27:52,038 It's not the same letter, it's an exact copy of that letter. 348 00:27:52,138 --> 00:27:53,072 A facsimile. 349 00:27:53,339 --> 00:27:55,508 A facsimile. 350 00:27:56,609 --> 00:27:58,511 A fax. 351 00:27:59,312 --> 00:28:02,649 Now I'm getting the hang of this thing. 352 00:28:02,749 --> 00:28:07,120 Okay. Let me ask you this. 353 00:28:07,220 --> 00:28:12,625 There is a page of a letter hanging out of the bottom of this machine. 354 00:28:12,992 --> 00:28:13,726 What's that? 355 00:28:13,993 --> 00:28:16,095 It's the last page that was sent through. 356 00:28:16,262 --> 00:28:18,331 Usually, it's removed. Do you want this left here? 357 00:28:18,665 --> 00:28:21,901 Please, for now, ma'am. Did you send that letter, Miss Christy? 358 00:28:22,001 --> 00:28:22,969 No. 359 00:28:25,205 --> 00:28:27,574 Do you recognize that handwriting? 360 00:28:27,674 --> 00:28:29,275 It's Mr. Staplin's. 361 00:28:29,542 --> 00:28:31,344 Did he know how to use this machine? 362 00:28:31,444 --> 00:28:32,879 He used it frequently. 363 00:28:32,979 --> 00:28:38,151 Is there any way that you could determine what time this letter was sent? 364 00:28:38,251 --> 00:28:39,886 Yes. But I'll have to remove the page first. 365 00:28:39,986 --> 00:28:41,721 Oh, let me do that, ma'am. 366 00:28:47,460 --> 00:28:51,331 Susan? Would that be Mrs. Staplin? 367 00:28:51,464 --> 00:28:52,665 Yes. 368 00:28:53,366 --> 00:28:54,801 Uh-huh. 369 00:29:00,540 --> 00:29:04,844 The last transmission was logged at 12:27 a.m. 370 00:29:04,944 --> 00:29:07,914 A one-page document that took 14 seconds to send. 371 00:29:08,314 --> 00:29:11,284 Excuse me, ma'am, a one-page document? 372 00:29:11,384 --> 00:29:14,320 But I see a second page to the letter here. 373 00:29:14,420 --> 00:29:17,824 That's also in Mr. Staplin's handwriting. 374 00:29:17,924 --> 00:29:21,594 Would that mean that there was a two-page letter, 375 00:29:22,262 --> 00:29:23,830 but only one page was sent? 376 00:29:23,930 --> 00:29:26,633 I guess. It was faxed to this number. 377 00:29:27,533 --> 00:29:29,535 Isn't that the area code for Hawaii? 378 00:29:29,636 --> 00:29:32,839 It's the fax number of the hotel where Mrs. Staplin was staying. 379 00:29:33,139 --> 00:29:35,475 Isn't that remarkable? 380 00:29:36,109 --> 00:29:42,615 A letter sent 2,500 miles across the Pacific in 14 seconds. 381 00:29:44,450 --> 00:29:46,085 I don't mean to burden you, Miss Christy, 382 00:29:46,185 --> 00:29:49,622 but could you come into Mr. Staplin's office for just a minute? 383 00:29:51,324 --> 00:29:55,762 You know, when I saw the telephone on Mr. Staplin's desk, 384 00:29:55,862 --> 00:29:58,931 I almost got dizzy. I mean, that's some device. 385 00:29:59,032 --> 00:30:01,000 There's got to be 13 buttons there. 386 00:30:01,100 --> 00:30:04,003 And that's not including the ones that you dial with. 387 00:30:04,103 --> 00:30:06,539 - Would you bag this, please? - Yes, sir. 388 00:30:07,073 --> 00:30:09,275 Yes, it's a sophisticated instrument. 389 00:30:09,375 --> 00:30:10,310 Yeah, it sure is. 390 00:30:10,410 --> 00:30:13,413 It can memorize 100 phone numbers for speed dialing. 391 00:30:13,513 --> 00:30:15,581 There's conference calling, of course. 392 00:30:15,682 --> 00:30:18,785 Date and time. An appointment reminder program, 393 00:30:18,885 --> 00:30:21,220 speaker phone, last number redial... 394 00:30:21,354 --> 00:30:23,022 That's the one I want to know about. 395 00:30:23,122 --> 00:30:25,525 That's the one feature I heard something about. 396 00:30:25,658 --> 00:30:27,460 Now, how would you work that feature? 397 00:30:27,560 --> 00:30:30,396 You just press this button. The one that says redial. 398 00:30:31,731 --> 00:30:34,167 - That's it? - Uh-huh. 399 00:30:34,767 --> 00:30:36,169 It's embarrassing. 400 00:30:36,269 --> 00:30:38,037 Excuse me, are you finished with the phone? 401 00:30:38,137 --> 00:30:40,173 - We're all done, Lieutenant. - Thank you. 402 00:30:40,273 --> 00:30:42,342 Just push this button here... 403 00:30:42,442 --> 00:30:45,912 And the phone will automatically redial the last number called. 404 00:30:51,684 --> 00:30:54,454 Good morning, Finch residence. May I help you? 405 00:30:59,559 --> 00:31:02,462 My housekeeper says you're from the police. 406 00:31:03,296 --> 00:31:06,799 Lieutenant Columbo, ma'am. I... 407 00:31:07,266 --> 00:31:10,536 I apologized to the lady who answered the door already, 408 00:31:10,636 --> 00:31:12,538 when she told me you were having breakfast, ma'am, 409 00:31:12,638 --> 00:31:16,509 and now I would like to say to you personally how sorry I am... 410 00:31:16,609 --> 00:31:18,478 What can I do for you, Lieutenant? 411 00:31:19,212 --> 00:31:21,814 I just have a few questions, ma'am. 412 00:31:22,348 --> 00:31:27,353 We're investigating a matter concerning a man named Frank Staplin. 413 00:31:27,653 --> 00:31:29,889 Is that a name that's familiar to you, ma'am? 414 00:31:30,056 --> 00:31:31,791 No, should it be? 415 00:31:31,891 --> 00:31:36,562 Well, we have reason to believe that Mr. Staplin called here last night. 416 00:31:37,196 --> 00:31:38,765 That call came in, 417 00:31:38,865 --> 00:31:42,935 according to the phone company, at 11:46 p.m. 418 00:31:43,469 --> 00:31:45,238 Were you home at that time, ma'am? 419 00:31:45,338 --> 00:31:47,173 My husband and I had just come from dinner. 420 00:31:47,273 --> 00:31:49,242 There was a phone call, yes, but Oscar took it, 421 00:31:49,342 --> 00:31:51,811 and I really don't know who it was from. 422 00:31:52,111 --> 00:31:54,147 It was a very short call, ma'am. 423 00:31:54,280 --> 00:31:56,616 Don't you think it would be best if you spoke with my husband? 424 00:31:56,716 --> 00:31:58,451 That is, if it's really essential. 425 00:31:58,851 --> 00:32:03,256 I think I do have to speak to him, ma'am, if it's not disturbing him too much. 426 00:32:03,756 --> 00:32:04,924 He's not home. 427 00:32:05,024 --> 00:32:08,694 Another early bird. He's long gone to a breakfast appointment. 428 00:32:08,795 --> 00:32:11,597 Where's the best place that I could reach him, ma'am? 429 00:32:12,265 --> 00:32:16,169 I really don't know. He's a very busy man. Perhaps you should make an appointment. 430 00:32:57,276 --> 00:32:59,412 Don't you dare. Was it you? 431 00:32:59,512 --> 00:33:00,780 I beg your pardon, ma'am? 432 00:33:00,880 --> 00:33:02,281 Don't you dare light that cigar. 433 00:33:02,748 --> 00:33:04,450 Were you in here last night with one of those? 434 00:33:04,550 --> 00:33:06,552 Oh, no, ma'am, it wasn't me. 435 00:33:06,652 --> 00:33:09,655 And you have my word of honor I'm not gonna light it. 436 00:33:09,755 --> 00:33:13,459 As a matter of fact, ma'am, I've never been in these offices before. 437 00:33:13,559 --> 00:33:15,962 They're very nice. Very nicely done. 438 00:33:19,966 --> 00:33:23,336 I apologize, Lieutenant. I'm a little bit sensitive this morning. 439 00:33:23,436 --> 00:33:24,904 No need to apologize, ma'am. 440 00:33:25,071 --> 00:33:29,575 This putrid atmosphere left here last night by someone so inconsiderate... 441 00:33:29,675 --> 00:33:33,446 They smoked a foul-smelling cigar in Mr. Finch's office... 442 00:33:33,546 --> 00:33:37,450 without once taking into account that the air conditioning... 443 00:33:37,550 --> 00:33:40,253 in this building is turned off in the evenings. 444 00:33:40,686 --> 00:33:41,587 Yes, ma'am. 445 00:33:42,522 --> 00:33:43,890 How can I help you? 446 00:33:44,423 --> 00:33:47,159 If it's possible, I'd like a word with Mr. Finch. 447 00:33:47,860 --> 00:33:50,763 Well, he should be here momentarily, Lieutenant, if you'd like to take a seat. 448 00:33:51,130 --> 00:33:52,865 Thank you very much, ma'am. 449 00:33:56,802 --> 00:34:00,172 You know, it's strange. When I first came in here, 450 00:34:00,273 --> 00:34:04,744 I began wondering what was the one thing here that reminded me of home. 451 00:34:05,344 --> 00:34:07,680 Maybe it was the aroma. 452 00:34:08,147 --> 00:34:11,951 Louise, who parked that decomposing rattletrap in my space? 453 00:34:12,051 --> 00:34:13,119 I'm sure I don't know. 454 00:34:13,219 --> 00:34:15,488 Get on the phone and have it towed out of here. 455 00:34:15,588 --> 00:34:17,356 - Perhaps it is... - We've got a busy morning ahead of us. 456 00:34:17,456 --> 00:34:20,860 There's a new client, and someone from the police will be around to see me. 457 00:34:20,960 --> 00:34:23,763 Fit him in some time late this afternoon if you can. 458 00:34:23,863 --> 00:34:27,199 Would that be a silver Peugeot convertible, sir? 459 00:34:27,800 --> 00:34:28,601 Who said that? 460 00:34:29,101 --> 00:34:30,102 I did. 461 00:34:30,336 --> 00:34:31,671 And who might you be? 462 00:34:31,837 --> 00:34:33,072 I'm the police. 463 00:34:33,172 --> 00:34:35,274 That oxidized relic is yours? 464 00:34:35,374 --> 00:34:38,077 Well, it gets me from here to there, sir. 465 00:34:38,177 --> 00:34:41,914 I'm sorry, I had no idea it was your spot. 466 00:34:42,114 --> 00:34:46,319 With you in a moment, Lieutenant. 467 00:34:46,819 --> 00:34:48,487 Come in, Louise. 468 00:34:49,121 --> 00:34:52,224 Here are the notes from the Thompson breakfast. 469 00:34:52,325 --> 00:34:55,194 Put him down next Monday. Same time, same place. 470 00:34:55,294 --> 00:34:56,829 What time am I due at the Biltmore? 471 00:34:56,929 --> 00:34:57,697 Twenty minutes, sir. 472 00:34:57,797 --> 00:35:00,333 All right. Well, call the functions manager and have him collect... 473 00:35:00,433 --> 00:35:02,368 the new dignitaries list from the governor's suite, 474 00:35:02,468 --> 00:35:04,403 and I'll meet with him in the ballroom. 475 00:35:04,503 --> 00:35:07,473 Now, here's the new client here, Dr. Menton. 476 00:35:07,573 --> 00:35:10,209 Put him down for 10:15 at the house. 477 00:35:10,309 --> 00:35:12,511 Call and confirm. Then court, right? Two cases? 478 00:35:12,979 --> 00:35:14,347 Yes, sir. Kinsale and Fleming. 479 00:35:14,447 --> 00:35:16,015 They'll be a breeze, both of them. 480 00:35:16,148 --> 00:35:18,684 Then after that, lunch with Congressman Mackey, 481 00:35:18,784 --> 00:35:21,988 and the afternoon free for the governor's campaign manager. 482 00:35:22,088 --> 00:35:25,691 Have Haines call me on the car phone. Confirm the itinerary. Is that all? 483 00:35:25,791 --> 00:35:27,727 Yes, sir. There are a few messages. Nothing urgent. 484 00:35:27,827 --> 00:35:29,462 Good. Thanks, Louise. 485 00:35:29,762 --> 00:35:31,263 Now, Lieutenant, 486 00:35:31,430 --> 00:35:34,700 you're here to talk to me about the death of Frank Staplin. 487 00:35:34,800 --> 00:35:36,469 And I can give you just five minutes. 488 00:35:36,569 --> 00:35:38,037 You astonish me, sir. 489 00:35:38,137 --> 00:35:41,140 I don't see why. I'm familiar with procedure. 490 00:35:41,240 --> 00:35:43,309 At approximately a quarter of 12:00 last night, 491 00:35:43,409 --> 00:35:45,344 I received a call from Mr. Staplin. 492 00:35:45,444 --> 00:35:48,848 I understand from the news this morning that he died during the night, 493 00:35:48,948 --> 00:35:51,317 which regrettably means that one of the last calls... 494 00:35:51,417 --> 00:35:53,285 he made in his life was to me. 495 00:35:53,386 --> 00:35:54,754 As soon as I heard the news, 496 00:35:54,854 --> 00:35:58,858 I realized that although his death was being called a suicide, 497 00:35:58,958 --> 00:36:02,128 it was of a violent nature, that is, by gunshot. 498 00:36:02,228 --> 00:36:05,331 And part of the standard procedure of investigation would certainly... 499 00:36:05,431 --> 00:36:09,568 include interviews with the last persons the victim saw or spoke to. 500 00:36:09,669 --> 00:36:12,104 I also know that the phone company will have supplied you... 501 00:36:12,204 --> 00:36:13,706 with a list of his final calls, 502 00:36:13,806 --> 00:36:17,209 and that my number would be among them someplace. In what order, I can't say. 503 00:36:17,309 --> 00:36:20,946 And if he called from his house, you would have a record of that, too, 504 00:36:21,047 --> 00:36:23,883 and I would expect someone from the police to be around to see me. 505 00:36:23,983 --> 00:36:26,318 My only surprise is how soon you got here. 506 00:36:26,886 --> 00:36:30,089 I learned one very important lesson this morning, Mr. Finch. 507 00:36:30,222 --> 00:36:31,323 And what's that? 508 00:36:31,624 --> 00:36:34,060 Never bet on your opposition in court. 509 00:36:34,560 --> 00:36:38,330 Mmm. I never met Frank Staplin. 510 00:36:38,431 --> 00:36:42,401 But in some small way, I feel a certain responsibility for his death. 511 00:36:42,501 --> 00:36:43,602 Why is that, sir? 512 00:36:43,703 --> 00:36:46,472 When he called last night, he was a desperate man. 513 00:36:46,572 --> 00:36:48,307 Even if I hadn't known him by reputation, 514 00:36:48,407 --> 00:36:49,675 I would have known from his voice. 515 00:36:49,975 --> 00:36:52,578 His voice, sir? How did it sound? 516 00:36:52,678 --> 00:36:54,413 Extremely disturbed. 517 00:36:54,914 --> 00:36:57,249 Oh. You never met him? 518 00:36:57,349 --> 00:37:00,186 No. He called about nine months ago... 519 00:37:00,286 --> 00:37:02,254 when he was seeking counsel in a criminal case, 520 00:37:02,354 --> 00:37:05,958 but I was busy at the time, and I had to turn him down. 521 00:37:06,125 --> 00:37:09,562 When he called last night, he said it was a last resort. 522 00:37:09,662 --> 00:37:12,164 That he was about to fire his attorneys, 523 00:37:12,264 --> 00:37:15,701 they were fools and incompetents, and he needed new counsel, 524 00:37:15,801 --> 00:37:19,238 and this time he was willing to pay any price that I asked. 525 00:37:19,338 --> 00:37:20,773 But you refused him again? 526 00:37:20,873 --> 00:37:22,208 Yes, indeed, I did. 527 00:37:22,308 --> 00:37:25,211 Would you be kind enough to walk with me to my car, Lieutenant? 528 00:37:25,311 --> 00:37:28,047 I detest being late. 529 00:37:28,914 --> 00:37:31,117 An hour or two after the call, he shot himself. 530 00:37:31,217 --> 00:37:34,153 I don't relish the thought that it might have been because I turned him down. 531 00:37:34,253 --> 00:37:35,988 It's strange, isn't it? 532 00:37:36,088 --> 00:37:39,225 Until last night, all I really knew about Frank Staplin... 533 00:37:39,325 --> 00:37:43,262 was what I'd read in the newspapers, magazines, courtroom gossip. 534 00:37:43,362 --> 00:37:46,031 Like everybody else, I'd formed an opinion long ago. 535 00:37:46,132 --> 00:37:50,269 I thought he was guilty. Perhaps of worse crimes than he was accused. 536 00:37:50,369 --> 00:37:52,972 But now that he's dead, maybe because... 537 00:37:53,072 --> 00:37:56,876 a stranger that he turned to for help refused him, 538 00:37:56,976 --> 00:38:00,312 I can't help feeling a certain pity for him. 539 00:38:00,412 --> 00:38:02,014 I can understand that, sir. 540 00:38:02,114 --> 00:38:03,783 What make of car did you say that was? 541 00:38:05,417 --> 00:38:07,186 It's a Peugeot. 542 00:38:07,620 --> 00:38:08,954 Very unusual. 543 00:38:09,054 --> 00:38:10,356 French. 544 00:38:10,456 --> 00:38:13,559 Really? Excuse me. 545 00:38:14,160 --> 00:38:16,929 Once again, sir. Sorry, I took your parking spot. 546 00:38:17,029 --> 00:38:18,531 Don't give it another thought. 547 00:38:18,631 --> 00:38:22,501 And if you need further assistance, please get in touch. 548 00:38:36,949 --> 00:38:38,017 Yes, Lieutenant? 549 00:38:39,618 --> 00:38:42,755 You know, ma'am, there's none of that odor left. 550 00:38:42,855 --> 00:38:47,893 That's a wonderful spray. And it has a very nice scent to it. 551 00:38:47,993 --> 00:38:50,396 I wonder, ma'am, could you give me the name of that for my wife? 552 00:38:50,496 --> 00:38:53,566 She might find that useful. You know what I mean. 553 00:38:53,833 --> 00:38:55,267 I'm so glad you like it. 554 00:38:55,367 --> 00:38:59,171 It's nontoxic, and it's not easy to come by. 555 00:38:59,271 --> 00:39:01,207 But I'll tell you what. I've got an extra can. 556 00:39:01,307 --> 00:39:02,508 - I'll get it for you. - Oh, no, ma'am... 557 00:39:02,608 --> 00:39:04,643 No arguments. You shall have it. 558 00:39:05,578 --> 00:39:07,413 Good morning, Mr. Finch's office... 559 00:39:08,881 --> 00:39:11,050 No, he's momentarily out. Can I take a message? 560 00:39:13,419 --> 00:39:14,553 Here you are. 561 00:39:14,653 --> 00:39:15,921 Well, let me, ma'am... 562 00:39:16,021 --> 00:39:18,591 No, it's not office property. I bring it in myself. 563 00:39:18,691 --> 00:39:19,859 My compliments to your wife. 564 00:39:20,326 --> 00:39:22,428 Well, thank you, ma'am. That's very kind of you. 565 00:39:22,895 --> 00:39:23,963 You're welcome. 566 00:39:24,063 --> 00:39:27,566 Through the lobby, up the stairs, past the elevators, 567 00:39:27,666 --> 00:39:32,905 take a left, and it's the fourth big double door on the left. 568 00:39:35,774 --> 00:39:37,243 - I liked it back there. - Yes, sir. 569 00:39:37,343 --> 00:39:38,777 - Keep that the way it is. - Very well, sir. 570 00:39:38,878 --> 00:39:40,346 And extend the podium... 571 00:39:40,446 --> 00:39:42,181 Mr. Finch? 572 00:39:42,581 --> 00:39:46,752 Just one more thing, sir. When you can spare a minute. 573 00:39:46,919 --> 00:39:50,856 With you directly, Lieutenant. I'm just finishing up here. 574 00:39:50,956 --> 00:39:53,859 Well, everything seems to be going according to plan. 575 00:39:53,993 --> 00:39:55,828 If you have any problems, you know where to contact me. 576 00:39:55,928 --> 00:39:58,264 Thank you very much, John. You run a nice hotel here. 577 00:39:58,364 --> 00:39:59,265 Thank you. 578 00:39:59,365 --> 00:40:03,035 Well, no difficulty in finding me, I trust? 579 00:40:03,135 --> 00:40:05,070 None at all, sir. Thank you. 580 00:40:05,170 --> 00:40:07,006 Uh-huh. Something turn up? 581 00:40:07,106 --> 00:40:09,141 Well, I meant to ask you back at the office, 582 00:40:09,241 --> 00:40:11,911 but what with one thing and another, you know how things are. 583 00:40:12,011 --> 00:40:15,748 Yes, I was rather pressed for time. I still am, as a matter of fact. 584 00:40:15,848 --> 00:40:17,616 It's about his voice, sir. 585 00:40:17,716 --> 00:40:18,651 What voice? 586 00:40:18,751 --> 00:40:20,486 The voice on the telephone. 587 00:40:21,253 --> 00:40:24,590 Mr. Staplin's. The late night call he made to you. 588 00:40:24,690 --> 00:40:26,725 Yeah. Well, what about it? 589 00:40:26,825 --> 00:40:30,696 You said back at the office that you could tell he was desperate. 590 00:40:30,796 --> 00:40:34,833 I think you said that he sounded extremely disturbed. 591 00:40:35,801 --> 00:40:38,203 Well, I think that that's the way that... 592 00:40:38,304 --> 00:40:40,472 you would have described it had you heard him. 593 00:40:40,639 --> 00:40:42,808 But I didn't, sir, and you did. 594 00:40:43,375 --> 00:40:47,613 What were the words? What did he say? 595 00:40:47,880 --> 00:40:51,150 The exact words if you could remember. 596 00:40:51,250 --> 00:40:54,119 There's no problem there. I'll never forget them. 597 00:40:54,353 --> 00:40:56,355 Oh, wonderful, sir. What were they? 598 00:40:58,057 --> 00:40:59,491 "What the hell am I gonna do?" 599 00:41:00,059 --> 00:41:00,960 I beg your pardon? 600 00:41:01,126 --> 00:41:02,528 That's what he said. 601 00:41:02,728 --> 00:41:03,929 Just that? 602 00:41:04,029 --> 00:41:05,097 Well, he said it twice. 603 00:41:05,197 --> 00:41:09,068 "What the hell am I going to do? What the hell am I going to do? 604 00:41:09,601 --> 00:41:10,703 Jesus." 605 00:41:11,236 --> 00:41:12,571 Oh, he said that, too? 606 00:41:12,805 --> 00:41:14,406 Yeah. Then he hung up. 607 00:41:15,307 --> 00:41:19,345 "What the hell am I going to do? What the hell am I going to do?" 608 00:41:19,445 --> 00:41:22,381 And that word, and he hung up. 609 00:41:22,481 --> 00:41:25,651 Well, that's desperate all right, yes, sir. 610 00:41:26,251 --> 00:41:30,556 Yeah, you can say that that is extremely disturbed. 611 00:41:31,690 --> 00:41:35,828 Oh, dear, dear, dear... 612 00:41:39,164 --> 00:41:43,635 Well, if you'll excuse me, I'll... I'd better be running along. 613 00:41:44,603 --> 00:41:47,172 What? Oh, yes, sir. Certainly, sir. 614 00:41:47,272 --> 00:41:49,074 And thank you very much. Appreciate it. 615 00:41:49,174 --> 00:41:50,743 Oh, don't mention it. 616 00:41:52,144 --> 00:41:53,579 Good luck. 617 00:41:55,981 --> 00:41:59,518 Oh, Mr. Finch. Sir! 618 00:42:05,491 --> 00:42:06,625 Yes? 619 00:42:07,192 --> 00:42:10,129 You had a meeting in your office last night? 620 00:42:10,262 --> 00:42:11,497 Is that a question? 621 00:42:11,697 --> 00:42:13,932 Well, all the cigar smoke. 622 00:42:14,166 --> 00:42:17,336 Maybe you didn't notice it when you arrived this morning. 623 00:42:17,469 --> 00:42:21,640 Your secretary, Miss Louise, she sure did a number on it. Quite a lady. 624 00:42:21,740 --> 00:42:24,710 Oh, yes, yes, I don't know what I'd do without her. 625 00:42:24,810 --> 00:42:27,446 As a matter of fact, I did have a meeting at my office last night. 626 00:42:27,546 --> 00:42:30,616 Was that before or after dinner, sir? 627 00:42:34,420 --> 00:42:38,457 You know, you're... You're rather subtle... 628 00:42:38,557 --> 00:42:41,727 for a man who appears so overt. 629 00:42:41,827 --> 00:42:46,365 - Is that good, sir? - Oh, it's not too bad at all. 630 00:42:46,799 --> 00:42:49,535 It was after dinner. 631 00:42:49,701 --> 00:42:53,806 Did my wife also get around to telling you what we had on the menu? 632 00:42:53,906 --> 00:42:58,544 No, sir. But that meeting was very late, then, wasn't it, sir? 633 00:42:58,644 --> 00:43:00,512 After midnight, probably. 634 00:43:00,612 --> 00:43:01,613 Yes. 635 00:43:01,880 --> 00:43:04,616 And after the call from Mr. Staplin? 636 00:43:05,184 --> 00:43:06,585 That's correct. 637 00:43:07,853 --> 00:43:12,925 But the meeting wasn't with Mr. Staplin, was it, sir? 638 00:43:15,094 --> 00:43:16,929 What o'clock do you have? 639 00:43:18,097 --> 00:43:19,231 I beg your pardon? 640 00:43:19,498 --> 00:43:25,938 My timepiece says 10:09 and counting. 641 00:43:27,673 --> 00:43:30,642 Well, I'm sure that your timepiece is correct, sir. 642 00:43:30,742 --> 00:43:32,611 That gives me just under six minutes... 643 00:43:32,711 --> 00:43:34,246 to make my next appointment, the other side of town. 644 00:43:34,346 --> 00:43:37,116 Now, if I get a speeding ticket, will you take care of it? 645 00:43:37,216 --> 00:43:39,251 - Well, I... - I detest being late. 646 00:43:39,351 --> 00:43:41,653 And I also detest having to repeat myself. 647 00:43:41,753 --> 00:43:44,389 Now, come on, Lieutenant, don't disappoint me. 648 00:43:44,490 --> 00:43:46,492 A man of your obvious intelligence... 649 00:43:46,592 --> 00:43:50,195 will not have overlooked the fact that I told you twice already, I believe, 650 00:43:50,295 --> 00:43:55,033 that I have never met Mr. Staplin. Does that cover it? 651 00:43:55,134 --> 00:43:56,435 That covers it, sir. 652 00:43:57,202 --> 00:44:00,239 Have a nice remainder of the day, Lieutenant. 653 00:44:45,918 --> 00:44:48,453 This will be real quick, sir, I promise. 654 00:44:48,554 --> 00:44:53,091 Would you mind telling me who it was you had that meeting with last night? 655 00:44:53,692 --> 00:44:56,461 You should know better than that, Lieutenant. I'm sure you've heard of... 656 00:44:56,562 --> 00:44:58,830 client-attorney privilege, confidentiality. 657 00:44:59,298 --> 00:45:02,935 Well, maybe you can help me with this other thing that I don't understand. 658 00:45:03,035 --> 00:45:07,072 Your wife told me that she heard the telephone ring... 659 00:45:07,172 --> 00:45:09,508 just after you two came home last night. 660 00:45:09,908 --> 00:45:12,211 - Is that your memory, sir? - Yeah. 661 00:45:12,311 --> 00:45:15,480 And after the call, you went to your office and met with someone? 662 00:45:15,581 --> 00:45:16,515 Yeah. 663 00:45:16,715 --> 00:45:18,784 - Did you drive, sir? - Yes, of course. 664 00:45:18,884 --> 00:45:21,753 And the individual you met with, did he drive himself, too? 665 00:45:22,020 --> 00:45:24,223 Yeah. What's your point? 666 00:45:24,623 --> 00:45:28,160 Was that a meeting that was previously planned, sir? 667 00:45:28,260 --> 00:45:29,561 It was so late at night. 668 00:45:29,828 --> 00:45:32,965 Well, there were actually two calls last night, Lieutenant. 669 00:45:33,065 --> 00:45:35,667 One was from Staplin, and the other was from a client... 670 00:45:35,767 --> 00:45:38,570 who wished to meet with me at my office on a matter of some urgency. 671 00:45:38,837 --> 00:45:42,407 But I think that your wife said there was only one call, sir. 672 00:45:42,507 --> 00:45:47,045 Oh, there's no mystery there, Lieutenant. We have call-waiting service. 673 00:45:47,145 --> 00:45:50,215 The second call clicked through while Mr. Staplin was on the line. 674 00:45:50,382 --> 00:45:54,286 Which would account for why your wife didn't hear the second ring. 675 00:45:54,620 --> 00:45:55,954 Because there wasn't one. 676 00:45:56,054 --> 00:45:59,958 Well, that's terrific. That's very good. 677 00:46:00,325 --> 00:46:03,996 We cleared that one up very easily. And I'm happy about it, 678 00:46:04,096 --> 00:46:07,599 because that was one of the few loose ends I was still having trouble with. 679 00:46:07,699 --> 00:46:10,802 That's great. You know what, sir? 680 00:46:12,838 --> 00:46:16,808 We did it in 72 seconds. How's that for problem solving? 681 00:46:16,908 --> 00:46:18,076 Any more questions? 682 00:46:18,176 --> 00:46:20,212 I can't think of one at the moment, 683 00:46:20,312 --> 00:46:22,948 except why aren't you on your way to court? 684 00:46:23,048 --> 00:46:23,815 That's a good one. 685 00:46:30,355 --> 00:46:33,258 I just loved when you asked him, was he sure he could see in the dark. 686 00:46:33,358 --> 00:46:34,459 Thirty yards on a moonless night. 687 00:46:34,559 --> 00:46:36,995 That was the clincher, when you called him Mr. Cat's Eyes. 688 00:46:37,095 --> 00:46:39,264 Congratulations, Oscar, you did it again. 689 00:46:39,364 --> 00:46:40,532 You nailed me to the wall. 690 00:46:40,632 --> 00:46:42,668 Better luck next time, James. Thank you. 691 00:46:42,768 --> 00:46:44,202 And the judge nearly had a heart attack... 692 00:46:44,303 --> 00:46:47,272 when you played the tape of the automatic firing 18 rounds. 693 00:46:47,372 --> 00:46:48,874 At the lawyer. 694 00:46:49,675 --> 00:46:51,043 Back to work, folks. 695 00:46:51,143 --> 00:46:52,878 - See you later. - See you later. 696 00:46:56,481 --> 00:46:57,849 Me, too, Lieutenant. 697 00:46:58,617 --> 00:47:00,252 Did you win another, Mr. Finch? 698 00:47:00,352 --> 00:47:03,322 Oh, let's say that I acquitted myself reasonably well. 699 00:47:03,422 --> 00:47:05,691 Wish I could have seen you in action. 700 00:47:05,824 --> 00:47:07,292 Oh, you're most welcome. Anytime. 701 00:47:07,392 --> 00:47:10,062 Yeah, I tried to get here earlier, but I had to see Mrs. Staplin. 702 00:47:10,162 --> 00:47:12,164 Oh, really? How is she bearing up? 703 00:47:12,264 --> 00:47:15,167 Oh, courageous woman, sir. Very courageous woman. 704 00:47:15,267 --> 00:47:17,202 I gotta say that... 705 00:47:21,473 --> 00:47:24,176 I was just saying that there's something about the case... 706 00:47:24,276 --> 00:47:25,677 that's gonna keep me awake tonight. 707 00:47:25,777 --> 00:47:27,212 Which case is that? 708 00:47:27,312 --> 00:47:29,114 Oh, you know, sir. 709 00:47:29,214 --> 00:47:32,084 Oh, you have a bee in your bonnet about that suicide, don't you? 710 00:47:32,184 --> 00:47:35,287 Not exactly. But I can't put it to bed yet. 711 00:47:35,387 --> 00:47:37,522 Something about the fax that's puzzling me. 712 00:47:37,622 --> 00:47:39,257 Which facts are those? 713 00:47:39,358 --> 00:47:43,128 Oh, no, sir, not the facts. The fax. F-A-X. The machine. 714 00:47:43,228 --> 00:47:44,162 I see. 715 00:47:44,262 --> 00:47:45,964 You are familiar with that instrument? 716 00:47:46,064 --> 00:47:47,799 We have two of them in our offices. 717 00:47:47,899 --> 00:47:52,003 Well, sir, what's puzzling me is what Mr. Staplin sent on his fax machine... 718 00:47:52,104 --> 00:47:57,342 to his wife in Hawaii at 12:27, just before he shot himself. 719 00:47:57,442 --> 00:47:58,176 Suicide note? 720 00:47:58,276 --> 00:48:01,380 Oh, no, sir. That would be very strange, wouldn't it? 721 00:48:01,480 --> 00:48:03,181 A suicide note on a fax machine? 722 00:48:03,281 --> 00:48:05,183 You're losing me, Lieutenant, you're losing me. 723 00:48:05,283 --> 00:48:07,419 I have a luncheon appointment with Congressman Mackey, 724 00:48:07,519 --> 00:48:11,523 and the primary is just a few days away, and I really must press along. 725 00:48:11,623 --> 00:48:13,558 Oh, I'm sorry, sir. 726 00:48:13,658 --> 00:48:15,594 Maybe you could spare a few minutes after lunch. 727 00:48:15,694 --> 00:48:18,597 What restaurant you going to? I could wait outside. 728 00:48:18,764 --> 00:48:20,999 Oh, I'd just hate for you to have to drag yourself... 729 00:48:21,099 --> 00:48:23,368 all the way across town on some wild goose chase. 730 00:48:23,468 --> 00:48:26,738 Tell me, what exactly bugs you? 731 00:48:26,938 --> 00:48:30,175 Well, sir, what's bugging me is, 732 00:48:30,542 --> 00:48:32,077 since you were kind enough to... 733 00:48:32,210 --> 00:48:36,047 tell me the last desperate words of the deceased, that, 734 00:48:36,148 --> 00:48:39,084 "What the hell am I gonna do? What in the hell am I gonna do?" 735 00:48:39,184 --> 00:48:43,054 That business. And, as far as we know, those were his last words. 736 00:48:43,155 --> 00:48:47,859 How he could say that and still send this message on his fax machine... 737 00:48:47,959 --> 00:48:50,362 just before he shot himself? 738 00:48:50,996 --> 00:48:53,665 Now, these are copies, sir. 739 00:48:54,065 --> 00:48:58,470 One he sent, and the other one was beside the machine, waiting to be sent. 740 00:48:58,570 --> 00:49:02,574 They're both jokes. He shot himself between jokes. 741 00:49:02,674 --> 00:49:04,876 - Jokes? - Jokes. 742 00:49:05,177 --> 00:49:07,379 - What jokes? - Good jokes. 743 00:49:08,146 --> 00:49:08,880 Try me. 744 00:49:09,381 --> 00:49:14,619 Well, I don't know, sir, the first one's Jewish, and the second one's Irish. 745 00:49:14,786 --> 00:49:16,555 I hope they won't offend you. 746 00:49:16,655 --> 00:49:17,889 Maybe the Irish. 747 00:49:18,056 --> 00:49:20,525 Well, then we'll just try the first one. 748 00:49:20,926 --> 00:49:23,228 It's in his own handwriting. 749 00:49:23,762 --> 00:49:27,966 "Susan, what gives? I tried calling you a few times. 750 00:49:28,066 --> 00:49:30,001 You fooling around with some gigolo?" 751 00:49:30,101 --> 00:49:34,272 Well, that's a bit of a joke to start with. Mrs. Staplin, she was nuts about him. 752 00:49:34,940 --> 00:49:37,876 "Anyway, sweetie, we'll talk later. 753 00:49:37,976 --> 00:49:40,579 I heard a couple of jokes today. I think you'll like them." 754 00:49:40,745 --> 00:49:43,415 The first one's the flasher story. 755 00:49:43,582 --> 00:49:46,818 There was this Jewish lady walking down Beverly Drive, 756 00:49:46,952 --> 00:49:50,388 and coming the other way, this flasher guy in his overcoat. 757 00:49:50,489 --> 00:49:53,658 And when he gets up to her, he whips open the coat. 758 00:49:53,758 --> 00:49:56,228 She looks at him and says, 759 00:49:56,895 --> 00:49:58,396 "You call that a lining?" 760 00:50:23,455 --> 00:50:25,557 You know what, Lieutenant? 761 00:50:25,657 --> 00:50:29,561 If our Mr. Staplin had told me that last night instead of his wife, 762 00:50:29,661 --> 00:50:32,264 I might just have gone round there and heard a few more, 763 00:50:32,364 --> 00:50:35,767 and you wouldn't be in a bother, and I wouldn't be late for lunch. 764 00:50:35,901 --> 00:50:37,969 Maybe you ought to hear the other one. 765 00:50:38,069 --> 00:50:42,240 Oh, no time. I can't wait to get that flasher one to Congressman Mackey. 766 00:50:42,440 --> 00:50:43,508 So, what do you think? 767 00:50:43,608 --> 00:50:44,876 I thought it was a good one. 768 00:50:45,076 --> 00:50:49,014 No, what do you think about a man killing himself after a thing like that? 769 00:50:49,114 --> 00:50:52,951 Oh, if you solve the mysteries of the suicidal mind, 770 00:50:53,051 --> 00:50:56,121 you're a smarter man than I, Lieutenant. 771 00:50:56,221 --> 00:50:58,456 "Call that a lining?" 772 00:51:12,571 --> 00:51:13,738 Right this way, guys. 773 00:51:13,838 --> 00:51:16,141 Over here? Okay. I'll set up on the desk over here. 774 00:51:16,241 --> 00:51:18,743 Put the tripod in the middle of the room toward the desk. 775 00:51:18,843 --> 00:51:20,245 Okay, let's make sure we... 776 00:51:24,683 --> 00:51:27,052 Excuse me, sir, are you with the network? 777 00:51:27,152 --> 00:51:28,954 Lieutenant Columbo, with the police. 778 00:51:29,054 --> 00:51:33,091 I wonder if the congressman could spare me a few minutes. 779 00:51:33,224 --> 00:51:36,027 I'm Toby Ritt, the congressman's aide. 780 00:51:36,127 --> 00:51:39,230 Lieutenant, this is really the worst time. 781 00:51:39,331 --> 00:51:41,967 He's just getting ready to take a very important interview with the network. 782 00:51:42,067 --> 00:51:46,338 No doubt you've heard some of the speculation about his future in the political scene. 783 00:51:46,438 --> 00:51:50,342 Well, I'm real sorry if I'm interrupting something like that, Mr. Ritt. 784 00:51:50,442 --> 00:51:53,078 I wonder if you could ask him for maybe just four minutes. 785 00:51:53,178 --> 00:51:56,281 One or two questions. I'll be done before these fellas are ready. 786 00:51:56,381 --> 00:51:57,882 Word of honor, sir. 787 00:51:58,316 --> 00:52:01,720 Well, I guess it wouldn't harm anything to ask. 788 00:52:13,565 --> 00:52:16,034 The congressman will see you now. 789 00:52:19,371 --> 00:52:21,172 Lieutenant Columbo. 790 00:52:21,573 --> 00:52:23,475 Couple of minutes earlier, you'd have caught me without pants. 791 00:52:23,575 --> 00:52:26,244 Yes, sir. How do you do, sir? 792 00:52:26,344 --> 00:52:29,547 Let me say right off the bat that I know how valuable your time is, 793 00:52:29,814 --> 00:52:31,349 now more than ever, 794 00:52:31,449 --> 00:52:33,351 and I appreciate the few minutes you've agreed to give me, 795 00:52:33,451 --> 00:52:37,022 and I'm going to try my best not to overstay my welcome. 796 00:52:37,122 --> 00:52:39,457 The man's more of a politician than I am. 797 00:52:39,557 --> 00:52:42,661 Makeup should be ready in about five minutes for you, Congressman. 798 00:52:42,761 --> 00:52:45,330 Fine. You just give me a shout, Toby. Help yourself to a seat, Lieutenant. 799 00:52:45,430 --> 00:52:46,498 Thank you, very much, sir. 800 00:52:48,800 --> 00:52:50,802 This is a genuine antique, isn't it? 801 00:52:50,902 --> 00:52:53,571 Yes, it is. It's been in the family for generations. 802 00:52:53,672 --> 00:52:57,342 Yeah. Last time I sat on one of these things, it broke. 803 00:52:57,442 --> 00:52:58,343 That right? 804 00:52:58,443 --> 00:53:01,546 Yeah, I was in this lady's house, and... 805 00:53:01,646 --> 00:53:05,183 You know how fragile they are, and what happened was... 806 00:53:05,283 --> 00:53:09,587 Oh, well, I'm not gonna get into that. Just let me say it cost me money, sir. 807 00:53:09,688 --> 00:53:12,891 Well, not to fear. That one's built to last. What's on your mind, Lieutenant? 808 00:53:13,058 --> 00:53:15,060 Oh, this is another antique, isn't it? 809 00:53:16,127 --> 00:53:16,928 Yes, it is. 810 00:53:17,028 --> 00:53:19,631 - May I? - Go ahead. 811 00:53:20,732 --> 00:53:21,566 What is it, sir? 812 00:53:21,800 --> 00:53:24,369 It's an antique cigar lighter. Turn-of-the-century English. 813 00:53:24,736 --> 00:53:27,072 Oh. Does it work? 814 00:53:27,172 --> 00:53:30,041 No, it's a family heirloom now. It belonged to my grandfather. 815 00:53:30,742 --> 00:53:33,778 Well, in that case, sir, if you don't mind, I'll just use this one. 816 00:53:33,878 --> 00:53:36,781 You know, I would really prefer that you did not smoke, Lieutenant. 817 00:53:36,881 --> 00:53:39,551 Now, Toby said that you had some questions for me. 818 00:53:41,786 --> 00:53:45,156 Yes, sir, I did. Yeah. Uh... 819 00:53:45,724 --> 00:53:51,396 Are you aware of the death of a man named Frank Staplin? 820 00:53:51,763 --> 00:53:53,598 Yes, of course. A suicide. 821 00:53:53,832 --> 00:53:55,800 Well, that's what we're trying to determine, sir. 822 00:53:55,900 --> 00:53:57,502 You see, the law requires... 823 00:53:57,602 --> 00:53:59,604 You don't have to tell me what the law requires, Lieutenant. 824 00:53:59,704 --> 00:54:01,973 I was a practicing attorney for years. 825 00:54:02,207 --> 00:54:03,441 What about Frank Staplin? 826 00:54:03,575 --> 00:54:05,410 You had lunch today with Oscar Finch? 827 00:54:06,578 --> 00:54:07,879 Yes, I did. 828 00:54:07,979 --> 00:54:10,215 The two of you are old friends, I understand. 829 00:54:10,315 --> 00:54:11,416 Going on 20 years, now. 830 00:54:11,883 --> 00:54:17,155 Well, it seems that Mr. Staplin called Mr. Finch at his house, 831 00:54:17,255 --> 00:54:21,192 and as it turned out, that call came in just about... 832 00:54:21,292 --> 00:54:23,828 two hours before Mr. Staplin died. 833 00:54:24,395 --> 00:54:27,866 Did Mr. Finch happen to mention that to you at lunch today? 834 00:54:27,966 --> 00:54:32,270 No. I wonder what reason he had for calling Oscar. 835 00:54:35,507 --> 00:54:37,308 Could I borrow this, sir? 836 00:54:37,509 --> 00:54:38,910 Help yourself. 837 00:54:39,778 --> 00:54:44,249 According to Mr. Finch, Mr. Staplin wanted a new attorney. 838 00:54:44,349 --> 00:54:46,785 Well, I'm not surprised, considering the fix he was in. 839 00:54:49,087 --> 00:54:51,389 Can't seem to get this to work, sir. 840 00:54:51,689 --> 00:54:52,657 Twist it. 841 00:54:53,191 --> 00:54:54,359 Yes. 842 00:54:55,026 --> 00:54:59,697 Were you aware of any prior relationship between Mr. Staplin and Mr. Finch? 843 00:55:00,098 --> 00:55:03,134 No. That's not to say that none existed. 844 00:55:03,468 --> 00:55:06,070 Staplin was one of this city's most notorious racketeers. 845 00:55:06,171 --> 00:55:08,540 Oscar Finch is one of our finest criminal lawyers. 846 00:55:08,640 --> 00:55:12,911 It's entirely possible that their paths may have crossed on some occasion. 847 00:55:13,278 --> 00:55:16,247 And you're not aware of any particular occasion? 848 00:55:16,648 --> 00:55:17,816 None at all. 849 00:55:24,823 --> 00:55:26,057 Okay, Uh... 850 00:55:27,258 --> 00:55:28,426 Is that it? 851 00:55:29,194 --> 00:55:32,697 It? Yes. Yes, sir, that's it. Thank you very much. 852 00:55:32,797 --> 00:55:34,866 Let me take this opportunity to wish you a lot of luck. 853 00:55:34,966 --> 00:55:37,235 Well, thank you very much, Lieutenant. 854 00:55:42,240 --> 00:55:44,542 There's one more thing, sir. 855 00:55:45,276 --> 00:55:46,010 Yes? 856 00:55:46,144 --> 00:55:50,615 If it's not too much trouble, my wife would love to have your autograph. 857 00:55:51,616 --> 00:55:55,253 Why, of course, Lieutenant. That's no trouble at all. 858 00:55:55,353 --> 00:55:58,256 And when the time comes, I would sure love to have her vote. 859 00:55:58,456 --> 00:55:59,757 What's her name? 860 00:55:59,858 --> 00:56:01,726 Mrs. Columbo. 861 00:56:08,533 --> 00:56:10,535 Where the hell you been all day, Oscar? 862 00:56:10,869 --> 00:56:14,672 Just busting my gut all over town on behalf of our noble cause. 863 00:56:14,772 --> 00:56:17,175 What's the matter? Your boy Toby got me on the car phone. 864 00:56:17,275 --> 00:56:19,510 Made it sound as though you were in need of intensive care. 865 00:56:19,611 --> 00:56:20,745 And I'm in need of one of those. 866 00:56:20,845 --> 00:56:22,380 - What's going on, Oscar? - Come again? 867 00:56:22,480 --> 00:56:25,083 A homicide detective in my office in broad daylight. 868 00:56:25,683 --> 00:56:29,287 Would you be referring to a certain Lieutenant Columbo? 869 00:56:29,387 --> 00:56:31,089 Right. Columbo. 870 00:56:31,689 --> 00:56:33,758 He damn near busted in on my interview with Ted Koppel. 871 00:56:33,858 --> 00:56:35,560 The guy's got an act you could take on the road. 872 00:56:35,660 --> 00:56:37,495 Oh, he's harmless. Jumped up Boy Scout. 873 00:56:37,595 --> 00:56:40,231 Not funny, Oscar. And he's not so damned harmless... 874 00:56:40,331 --> 00:56:43,034 when he's on my case about Frank Staplin. 875 00:56:43,134 --> 00:56:45,970 Is this guy following us? How'd he know you and I had lunch together today? 876 00:56:46,070 --> 00:56:47,805 - I told him. - You told him? 877 00:56:47,906 --> 00:56:50,575 Sure. Sure, I told him. He's been snooping around all over the place. 878 00:56:50,675 --> 00:56:53,211 He's just doing his job. You know that whole procedure. 879 00:56:53,311 --> 00:56:56,147 They have to check on the last people that a suicide was in contact with. 880 00:56:56,347 --> 00:57:00,118 Yeah. He told me you had a call from Staplin two hours before he died. 881 00:57:00,218 --> 00:57:02,353 - Yeah, sure he did. - And? 882 00:57:02,453 --> 00:57:04,822 Well, he wanted me to represent him in the indictment. 883 00:57:04,923 --> 00:57:07,091 He didn't have a hope in hell, so I told the guy to get lost. 884 00:57:07,191 --> 00:57:08,593 And, boy, did he ever. 885 00:57:10,161 --> 00:57:10,929 That's it? 886 00:57:13,264 --> 00:57:14,098 That's it. 887 00:57:16,868 --> 00:57:19,370 Come on, Paul. We've got a lot of work to do. 888 00:57:19,470 --> 00:57:21,806 There's a long road ahead. 889 00:57:21,906 --> 00:57:25,310 Or would you rather forget about the White House? 890 00:57:39,223 --> 00:57:40,591 Hello, sir. 891 00:57:41,059 --> 00:57:44,062 Oh, I'm glad I caught you before you go up to see the governor. 892 00:57:44,162 --> 00:57:45,129 In three minutes. 893 00:57:45,229 --> 00:57:47,565 Yes, sir. They told me that when I called your office. 894 00:57:47,732 --> 00:57:51,869 I need only ask you one question, sir, then I'll be out of your hair. 895 00:57:53,037 --> 00:57:55,506 Toby, you and Jim go on up. I'll follow in a minute. 896 00:57:55,606 --> 00:57:57,108 Yes, sir. 897 00:57:57,909 --> 00:58:00,845 I would be obliged if you would get directly to the point, Lieutenant. 898 00:58:00,979 --> 00:58:01,879 Yes, sir. 899 00:58:04,148 --> 00:58:07,285 Remember the other day, I asked you if you were aware... 900 00:58:07,385 --> 00:58:11,055 of any previous relationship between Mr. Finch and Mr. Staplin? 901 00:58:11,155 --> 00:58:13,391 - Vividly. - And you answered that question. 902 00:58:13,491 --> 00:58:14,325 Yes. 903 00:58:14,425 --> 00:58:17,695 What I neglected to ask was if... 904 00:58:17,795 --> 00:58:21,933 you had any association with Mr. Staplin. 905 00:58:22,300 --> 00:58:27,338 For the record, I never spoke with him, never in person, never on the phone. 906 00:58:27,438 --> 00:58:30,541 As far as I know, we were never in the same place at the same time. 907 00:58:30,641 --> 00:58:33,644 I never knew him. I never met Frank Staplin. 908 00:58:33,745 --> 00:58:35,813 - Thank you, sir. - Is that all? 909 00:58:35,913 --> 00:58:37,882 That was the one question, sir. 910 00:58:37,982 --> 00:58:40,852 If only the rest of this case could wrap up that easily. 911 00:58:40,952 --> 00:58:43,955 Aren't you spending an inordinate amount of time on a suicide? 912 00:58:44,055 --> 00:58:48,192 Oh, it's not that anymore, sir. It's been officially classified a homicide. 913 00:58:48,292 --> 00:58:52,230 Since yesterday. Mr. Staplin was murdered. 914 00:58:52,463 --> 00:58:55,566 Well, that changes the tone of your investigation, doesn't it? 915 00:58:55,666 --> 00:58:58,870 Indeed it does, sir. We're looking for a cold-blooded killer now. 916 00:58:58,970 --> 00:58:59,937 Well, wish you luck. 917 00:59:00,071 --> 00:59:03,808 Oh, by the way, sir. I want to thank you again for that autograph. 918 00:59:03,908 --> 00:59:07,879 My wife was thrilled when she saw your name in your own handwriting. 919 00:59:07,979 --> 00:59:11,382 Best of all was your putting it on that paper with the congressional heading. 920 00:59:11,482 --> 00:59:12,417 Well, I'm happy to hear that. 921 00:59:12,517 --> 00:59:14,085 Oh, I don't want to seem a nuisance, sir, 922 00:59:14,185 --> 00:59:17,355 but do you think there's any chance we could get the governor's autograph? 923 00:59:17,455 --> 00:59:22,093 I think if my wife had that, well, she would be in seventh heaven. 924 00:59:22,326 --> 00:59:23,628 Let me see what I can do. 925 00:59:23,861 --> 00:59:25,630 Thank you very much, sir. 926 01:00:09,674 --> 01:00:11,142 Excuse me! 927 01:00:14,011 --> 01:00:15,213 - Excuse me. - Yeah? 928 01:00:15,313 --> 01:00:16,614 I got a question for you. 929 01:00:16,714 --> 01:00:19,450 Give me a try. My wife is convinced I'm smarter than I look. 930 01:00:19,550 --> 01:00:22,420 Now, you pick up and deliver laundry in this area, right? 931 01:00:22,520 --> 01:00:25,323 Yeah. I think it says that right on the side of the van there. 932 01:00:25,423 --> 01:00:26,991 You got something more tricky than that? 933 01:00:27,091 --> 01:00:29,994 Does one of your customers happen to be the Finch family? 934 01:00:30,094 --> 01:00:35,299 Finches? No. No finches, no sparrows, no robins, no larks. 935 01:00:35,399 --> 01:00:37,235 I got a Mrs. Byrd, though, if that'll do you any good. 936 01:00:37,335 --> 01:00:38,002 No. 937 01:00:38,102 --> 01:00:40,638 And I used to be absurd, but now you'd hardly know it. 938 01:00:49,013 --> 01:00:50,882 - Good day, sir. - Mr. Amir? 939 01:00:50,982 --> 01:00:51,849 That is who I am. 940 01:00:51,949 --> 01:00:55,386 Lieutenant Columbo. I spoke earlier with your father. 941 01:00:55,486 --> 01:00:58,756 Oh, yes, I've been expecting you, sir. Yes, sir, how do you do? 942 01:00:59,423 --> 01:01:00,925 Did you find those items? 943 01:01:01,092 --> 01:01:01,859 Yes, sir. 944 01:01:01,959 --> 01:01:04,228 Now, this stuff was picked up by your driver... 945 01:01:04,328 --> 01:01:06,764 from the Finch residence day before yesterday? 946 01:01:06,864 --> 01:01:09,867 Yes, sir. We have prepared them for the machine. 947 01:01:17,375 --> 01:01:18,609 Here, sir. 948 01:01:26,417 --> 01:01:28,686 You search for something, sir, yes? 949 01:01:28,786 --> 01:01:30,821 - Smoke. - Smoke? 950 01:01:30,922 --> 01:01:32,290 Cigar smoke. 951 01:01:32,657 --> 01:01:33,791 Yes. 952 01:01:37,428 --> 01:01:38,596 What caused that? 953 01:01:40,031 --> 01:01:40,998 Water. 954 01:01:41,532 --> 01:01:42,934 Like walking in the rain? 955 01:01:43,034 --> 01:01:46,437 Like Gene Kelly. Oh, yes, that would do it every time, sir. 956 01:01:47,238 --> 01:01:51,075 Mr. Amir, I'd like to ask you for a big favor. 957 01:01:51,309 --> 01:01:53,611 Is there someplace we can talk? 958 01:01:53,911 --> 01:01:57,281 Anything I can do for the police would be my absolute pleasure, sir. 959 01:01:57,381 --> 01:01:58,583 This way. 960 01:02:04,155 --> 01:02:08,125 What I would like to do, sir, is I would like to take that suit for one day. 961 01:02:08,226 --> 01:02:10,928 I'll give you a receipt, date it, and then sign it. 962 01:02:11,028 --> 01:02:14,332 I guarantee you that you won't be held responsible. 963 01:02:14,465 --> 01:02:17,134 Yes, but what do I say when the client complains... 964 01:02:17,235 --> 01:02:19,770 that the item has not been returned on time, sir? 965 01:02:19,870 --> 01:02:22,807 Mr. Amir, there's one thing I know for sure. 966 01:02:22,907 --> 01:02:25,943 That is not Mr. Finch's only suit. 967 01:02:26,043 --> 01:02:29,046 And are your deliveries always on time? 968 01:02:29,146 --> 01:02:30,982 We have an excellent reputation, sir. 969 01:02:31,148 --> 01:02:34,919 Except only on very rare occasions when we have problems with the machine, sir. 970 01:02:35,319 --> 01:02:37,321 But that can happen anytime. 971 01:02:37,855 --> 01:02:40,791 Yes, sir, that is true. It could happen anytime. 972 01:02:41,158 --> 01:02:43,094 Thank you. I appreciate your cooperation. 973 01:02:43,194 --> 01:02:45,529 My pleasure, sir. This way. 974 01:03:07,885 --> 01:03:09,453 Well, good evening, Lieutenant. 975 01:03:09,587 --> 01:03:13,257 Good evening. I'm sure glad I caught you. 976 01:03:13,357 --> 01:03:15,459 My wife wanted me to give you this. 977 01:03:15,559 --> 01:03:18,229 It's just a thank-you note for the spray. 978 01:03:18,329 --> 01:03:22,033 I'll tell you, she's really enjoying it. It's a whole different house. 979 01:03:22,133 --> 01:03:25,603 What a kind thought. She must be a very nice lady. 980 01:03:25,703 --> 01:03:26,504 Yes, ma'am. 981 01:03:27,004 --> 01:03:33,044 I see Mr. Finch's car outside in his own spot. He beat me to it. 982 01:03:34,045 --> 01:03:36,113 Poor man. He's catching up on his homework. 983 01:03:36,213 --> 01:03:37,615 What with the primaries and all, 984 01:03:37,715 --> 01:03:40,284 I don't know how he has time to fit everything in. 985 01:03:40,384 --> 01:03:43,054 You think I could duck in there for a minute? 986 01:03:44,188 --> 01:03:46,090 Let me find out. 987 01:03:48,893 --> 01:03:49,727 Come in. 988 01:03:51,562 --> 01:03:54,532 Mr. Finch, Lieutenant Columbo is here. 989 01:03:56,767 --> 01:03:57,568 Is he? 990 01:03:57,668 --> 01:03:59,737 Forgive me for disturbing you, sir. 991 01:03:59,837 --> 01:04:02,673 If it's not convenient now, I can come back another time. 992 01:04:02,773 --> 01:04:06,477 If you don't mind, sir, I just need a little technical advice. 993 01:04:09,146 --> 01:04:12,717 I'm... I'm very expensive. 994 01:04:12,850 --> 01:04:14,952 Oh, shucks, sir. 995 01:04:16,921 --> 01:04:18,055 What do you say, Louise? 996 01:04:18,356 --> 01:04:20,057 I think a break would do you good. 997 01:04:20,157 --> 01:04:23,561 All right. Come in, Lieutenant. Are you about through, Louise? 998 01:04:23,661 --> 01:04:24,729 I'm just going, sir. 999 01:04:24,829 --> 01:04:25,529 Have a good evening. 1000 01:04:25,629 --> 01:04:26,997 - Good night, Mr. Finch. - Good night. 1001 01:04:27,098 --> 01:04:29,166 - Good night, Lieutenant. - Good night, ma'am. 1002 01:04:30,368 --> 01:04:31,969 At your service, Lieutenant. 1003 01:04:39,944 --> 01:04:41,879 Know what this is, sir? 1004 01:04:47,451 --> 01:04:51,222 If I'm not mistaken, that is a.32 automatic. 1005 01:04:51,322 --> 01:04:53,457 That's the gun that killed Mr. Staplin. 1006 01:04:53,791 --> 01:04:54,859 Is it? 1007 01:04:54,959 --> 01:04:58,396 Well, not the one, but it's the same model. 1008 01:04:58,596 --> 01:04:59,964 The real one's been impounded, pending... 1009 01:05:00,231 --> 01:05:03,801 Pending closure of the investigation. 1010 01:05:04,135 --> 01:05:05,736 Yes. Exactly, sir. 1011 01:05:05,836 --> 01:05:08,005 Oh, what about it? 1012 01:05:08,139 --> 01:05:11,542 If I could just show you what's puzzling me, sir. 1013 01:05:11,642 --> 01:05:13,377 Perhaps I could use your desk. 1014 01:05:13,477 --> 01:05:14,879 Be my guest. 1015 01:05:14,979 --> 01:05:19,750 Now, sir, I'm going to need something to represent a few drops of blood. 1016 01:05:20,718 --> 01:05:22,586 Could I use some water from that thing? 1017 01:05:22,686 --> 01:05:25,689 From the carafe? Help yourself. 1018 01:05:25,790 --> 01:05:28,426 I notice that you have carpet on the floor, sir. 1019 01:05:28,526 --> 01:05:32,229 Mr. Staplin had hardwood under his desk. 1020 01:05:33,230 --> 01:05:36,934 - Could you spare a few sheets of paper, sir? - Paper? Certainly. 1021 01:05:41,372 --> 01:05:42,540 Thank you. 1022 01:05:45,276 --> 01:05:46,777 Excuse me. 1023 01:05:52,850 --> 01:05:54,885 Yes? Oh, how are you? 1024 01:05:56,253 --> 01:05:59,490 No, no, I can't right now. I'm in the middle of a meeting. 1025 01:06:00,324 --> 01:06:03,360 All right. I'll call you as soon as I'm through. 1026 01:06:03,494 --> 01:06:05,129 See you. Bye-bye. 1027 01:06:05,496 --> 01:06:07,898 I am sorry about that. We won't be disturbed again. 1028 01:06:07,998 --> 01:06:10,901 I've switched all calls through to the answering service. 1029 01:06:11,001 --> 01:06:13,304 Now, where were we? 1030 01:06:13,404 --> 01:06:16,407 This is just about the place where the blood was. 1031 01:06:16,507 --> 01:06:18,909 Now, let me show you. 1032 01:06:20,177 --> 01:06:23,347 This is Mr. Staplin's desk. 1033 01:06:23,481 --> 01:06:25,015 I'm his body. 1034 01:06:25,249 --> 01:06:29,487 Now, sir, after he's dead, here's his arm. 1035 01:06:30,321 --> 01:06:33,691 And there's the gun under it on the floor. 1036 01:06:35,893 --> 01:06:37,661 How does that look to you, sir? 1037 01:06:37,862 --> 01:06:39,063 You saw it. 1038 01:06:39,930 --> 01:06:43,367 Right, sir. So, here's the weird bit. 1039 01:06:43,567 --> 01:06:46,904 This is the way it looked after he'd done what he was supposed to have done. 1040 01:06:47,004 --> 01:06:50,441 But there's something that's puzzling me, sir, and... 1041 01:06:50,708 --> 01:06:54,545 I was wondering, maybe with your expertise, you could help me. 1042 01:06:54,678 --> 01:06:55,946 I'll do my best. 1043 01:06:56,080 --> 01:06:57,648 If you'll take a closer look, sir. 1044 01:06:57,748 --> 01:06:58,949 - Closer? - Yes, please. 1045 01:06:59,083 --> 01:07:00,751 - Certainly. - In here. 1046 01:07:02,453 --> 01:07:04,455 - In the chair? - Yeah. 1047 01:07:05,723 --> 01:07:07,691 It's the blood underneath the gun. 1048 01:07:07,925 --> 01:07:10,528 You see, sir, there was no blood on the gun. 1049 01:07:10,628 --> 01:07:14,465 Not on this side, and not on the underside. 1050 01:07:14,999 --> 01:07:17,701 So the blood must have dried... 1051 01:07:17,902 --> 01:07:21,539 before the gun fell from his hand on the floor. 1052 01:07:21,772 --> 01:07:23,307 You see, sir... 1053 01:07:24,308 --> 01:07:29,280 This water hasn't dried yet. So how could a man shoot himself, 1054 01:07:29,380 --> 01:07:35,085 having a gun dangling from his fingers, and it not drop until sometime later? 1055 01:07:35,486 --> 01:07:39,256 It just has me baffled, sir. 1056 01:07:40,157 --> 01:07:41,825 Fascinating. 1057 01:07:42,426 --> 01:07:43,694 Yes, sir. 1058 01:07:43,794 --> 01:07:46,597 But not beyond explanation. 1059 01:07:47,831 --> 01:07:51,068 You mean that there's some way that, that can happen? 1060 01:07:51,569 --> 01:07:54,338 Did Staplin have arthritis? 1061 01:07:54,438 --> 01:07:55,539 Arthritis? 1062 01:07:55,639 --> 01:07:56,941 In the hands? 1063 01:07:58,676 --> 01:08:00,945 Oh, I don't know, sir. 1064 01:08:01,045 --> 01:08:02,947 - Well, check it out. - Oh, yeah. 1065 01:08:03,247 --> 01:08:04,782 In the finger joints. 1066 01:08:04,882 --> 01:08:08,686 If there was a certain amount of calcification in the finger joints, 1067 01:08:08,786 --> 01:08:12,323 it could have delayed their extension before the spasm. 1068 01:08:13,023 --> 01:08:14,358 Spasm. 1069 01:08:14,458 --> 01:08:19,296 Oh, yeah. Invariably there's a spasm or a digestive quiver... 1070 01:08:19,396 --> 01:08:22,800 that occurs after other bodily functions have ceased, 1071 01:08:22,900 --> 01:08:25,302 and before the onset of rigor mortis. 1072 01:08:25,402 --> 01:08:29,006 So, you mean that the gun could have dangled on his finger... 1073 01:08:29,106 --> 01:08:31,075 with the arthritis, 1074 01:08:31,508 --> 01:08:36,880 delaying it from dropping until this spasm or quiver... 1075 01:08:36,981 --> 01:08:40,284 shook it off some time later. 1076 01:08:40,517 --> 01:08:42,119 Precisely put. 1077 01:08:42,419 --> 01:08:47,625 And that would explain how the blood had time to dry. 1078 01:08:48,058 --> 01:08:49,393 Possibly. 1079 01:08:49,493 --> 01:08:50,561 Brilliant, sir. 1080 01:08:50,995 --> 01:08:53,397 I wouldn't have thought of that in a million years. 1081 01:08:53,497 --> 01:08:56,166 Of course, there might be another explanation. 1082 01:08:56,300 --> 01:08:58,802 That was just a conjectural analysis. 1083 01:08:58,902 --> 01:09:01,972 I can't imagine a better one than that, sir. 1084 01:09:02,072 --> 01:09:04,942 I wouldn't hesitate to use it in a court of law. 1085 01:09:05,042 --> 01:09:08,479 No wonder you charge such high fees. 1086 01:09:08,579 --> 01:09:12,983 The information that you just gave me is priceless. 1087 01:09:14,218 --> 01:09:17,154 And thanks for the use of the hall, as they say. 1088 01:09:17,254 --> 01:09:20,124 I'll be on my way, but believe me, sir, 1089 01:09:20,224 --> 01:09:24,995 I will never forget how you helped me out here tonight. 1090 01:09:25,496 --> 01:09:29,900 Any time, Lieutenant. Any time. 1091 01:09:30,467 --> 01:09:32,202 Have a good evening, 1092 01:09:32,302 --> 01:09:38,208 and kindly close the door as you go out. 1093 01:09:38,542 --> 01:09:41,812 I still have work to do. 1094 01:09:44,281 --> 01:09:45,883 Certainly, sir. 1095 01:09:46,717 --> 01:09:48,952 - Good night. - Good night. 1096 01:10:00,464 --> 01:10:02,399 It's just us, Oscar. 1097 01:10:04,034 --> 01:10:06,336 You appear calm. 1098 01:10:07,538 --> 01:10:09,039 But you're not. 1099 01:10:13,944 --> 01:10:15,112 Staplin was murdered. 1100 01:10:18,882 --> 01:10:20,551 Where did you get that information? 1101 01:10:20,651 --> 01:10:22,586 Where else? Our raincoated friend. 1102 01:10:22,686 --> 01:10:23,854 He's bluffing. 1103 01:10:23,954 --> 01:10:25,289 I think he's got a suspect. 1104 01:10:25,389 --> 01:10:27,024 Who might that be? 1105 01:10:27,124 --> 01:10:28,592 You, Oscar. 1106 01:10:29,093 --> 01:10:32,496 And how do you feel about that? 1107 01:10:33,397 --> 01:10:36,066 I feel like we've known each other for a very long time, 1108 01:10:36,166 --> 01:10:38,235 and I feel I wouldn't be where I am without you. 1109 01:10:38,469 --> 01:10:40,237 I let you get by with lying to me yesterday... 1110 01:10:40,337 --> 01:10:42,773 because I didn't want to hear the truth. Maybe I still don't. 1111 01:10:42,873 --> 01:10:45,743 Make up your mind, Paul. Either you do, or you don't. 1112 01:10:45,843 --> 01:10:48,312 It's your call. 1113 01:10:49,580 --> 01:10:50,948 I'm listening. 1114 01:10:54,651 --> 01:10:56,019 He was extorting me. 1115 01:10:57,020 --> 01:10:57,921 You killed him? 1116 01:10:58,622 --> 01:11:02,326 I'd really appreciate your believing it was necessary. 1117 01:11:02,426 --> 01:11:03,627 Necessary? 1118 01:11:03,727 --> 01:11:07,397 Essential. For both of us. There was too much at stake. 1119 01:11:07,498 --> 01:11:09,700 I sincerely wish I wasn't hearing this. 1120 01:11:09,833 --> 01:11:12,636 He wanted to turn the clock back 21 years. 1121 01:11:12,736 --> 01:11:15,839 The missing document routine. What was I supposed to do? 1122 01:11:15,939 --> 01:11:18,308 You were supposed to tell him to get lost like you said you did. 1123 01:11:18,408 --> 01:11:21,378 And sit back and wait for him to tell the rest of the world exactly... 1124 01:11:21,478 --> 01:11:23,814 what happened in '69 about the little favor we did him... 1125 01:11:23,914 --> 01:11:26,550 when you were in the DA's office, the cash that changed hands? 1126 01:11:26,917 --> 01:11:30,220 If it turns out that the prime suspect in a homicide case... 1127 01:11:30,320 --> 01:11:34,057 is vice-presidential candidate Mackey's closest personal friend and advisor, 1128 01:11:34,158 --> 01:11:35,592 what's the score then, Oscar? 1129 01:11:35,692 --> 01:11:37,361 It'll never happen. 1130 01:11:37,861 --> 01:11:39,129 What guarantees do I have? 1131 01:11:39,229 --> 01:11:41,165 I'm convinced that Columbo is... 1132 01:11:41,265 --> 01:11:45,235 bluffing. He's been hanging around me like a limpet, and he hasn't got a clue. 1133 01:11:45,335 --> 01:11:46,770 He's fishing. 1134 01:11:46,870 --> 01:11:50,174 Just before I came here, he reconstructed the whole Staplin death scene... 1135 01:11:50,274 --> 01:11:52,242 in my damn office, with the gun and all. 1136 01:11:52,342 --> 01:11:54,211 That was the meeting I was at when you called. 1137 01:11:54,411 --> 01:11:57,414 Asking for advice. Who's he think he's kidding? 1138 01:11:58,248 --> 01:12:01,819 Wish you'd been there. You might have enjoyed it. 1139 01:12:02,619 --> 01:12:05,722 Might I? What about Staplin's phone call? 1140 01:12:06,089 --> 01:12:08,759 You can't shoot a man over the telephone, Paul. 1141 01:12:10,928 --> 01:12:14,832 Having guided much of my career, enlighten me on just one more point. 1142 01:12:14,932 --> 01:12:15,999 What's your alibi? 1143 01:12:20,571 --> 01:12:21,905 Oscar? 1144 01:12:22,873 --> 01:12:24,408 What's your alibi? 1145 01:12:25,209 --> 01:12:27,911 You should have seen the congressman perform on camera... 1146 01:12:28,011 --> 01:12:29,413 in the interview with Koppel. 1147 01:12:29,513 --> 01:12:31,014 Personally, I think it's a natural talent. 1148 01:12:31,114 --> 01:12:33,784 You either have it or you don't. You can't give lessons in charisma. 1149 01:12:33,884 --> 01:12:35,419 Uh-huh, yeah. 1150 01:12:46,196 --> 01:12:50,300 Lieutenant, good of you to respond so quickly to my call. 1151 01:12:50,400 --> 01:12:53,203 Paul's upstairs with the governor. He should be down in a minute. 1152 01:12:53,303 --> 01:12:56,306 Toby, go check that he's on his way, would you please? Thank you. 1153 01:12:56,740 --> 01:13:01,979 Well, Lieutenant, I've been practicing law for a very long time, 1154 01:13:02,079 --> 01:13:05,249 and I value my professional integrity above all else. 1155 01:13:05,349 --> 01:13:09,386 But today, I'm going to do a thing that I've never done before. 1156 01:13:09,486 --> 01:13:10,487 What is that, sir? 1157 01:13:10,587 --> 01:13:13,624 I'm going to break a trust. An oath. 1158 01:13:13,924 --> 01:13:16,193 Oh, I'm sorry to hear that, sir. 1159 01:13:16,293 --> 01:13:20,197 It's my understanding that you now believe that Staplin was murdered? 1160 01:13:20,464 --> 01:13:21,565 That's right, sir. 1161 01:13:21,665 --> 01:13:22,933 Come to think of it, it's not surprising, 1162 01:13:23,033 --> 01:13:25,168 considering how many enemies the man must have made. 1163 01:13:25,269 --> 01:13:28,939 He was a fairly ruthless operator. You got a suspect? 1164 01:13:29,039 --> 01:13:31,441 It's a little early to be sure, sir. 1165 01:13:31,541 --> 01:13:33,577 But you do have some clues? 1166 01:13:33,677 --> 01:13:35,913 Little things here and there... 1167 01:13:36,013 --> 01:13:38,448 Hypothetical? Circumstantial? 1168 01:13:38,548 --> 01:13:41,151 - Yes and no, sir. - No proof? 1169 01:13:41,251 --> 01:13:43,186 Not yet, no. 1170 01:13:43,287 --> 01:13:48,592 I'd hate to think that there was any suspicion or innuendo attached to me. 1171 01:13:48,825 --> 01:13:50,560 So would I, sir. 1172 01:13:50,794 --> 01:13:54,498 Remember that I told you that I had a meeting at my office with a client that evening? 1173 01:13:54,598 --> 01:13:55,332 Yes, sir. 1174 01:13:55,432 --> 01:13:58,568 Yes. And I claimed attorney-client privilege? 1175 01:13:58,669 --> 01:13:59,403 Correct. 1176 01:13:59,503 --> 01:14:00,837 Confidentiality? 1177 01:14:00,938 --> 01:14:02,139 Yes. 1178 01:14:03,307 --> 01:14:04,841 My client. 1179 01:14:05,409 --> 01:14:07,477 The client I was with that night. 1180 01:14:07,577 --> 01:14:09,846 How are you, Lieutenant? I imagine Oscar's filled you in... 1181 01:14:09,947 --> 01:14:12,582 with the gruesome details. I know it just about killed him to do it, 1182 01:14:12,683 --> 01:14:14,818 but to be entirely frank, it's actually my doing... 1183 01:14:14,918 --> 01:14:16,486 and I have to take the blame for it. 1184 01:14:16,586 --> 01:14:17,587 You, sir? 1185 01:14:17,688 --> 01:14:19,823 When Oscar first called and mentioned your inquiries to me, 1186 01:14:19,923 --> 01:14:23,060 I told him in no uncertain terms to keep my name out of it. 1187 01:14:23,160 --> 01:14:26,296 I'm sure that you can appreciate the delicate political situation. 1188 01:14:26,663 --> 01:14:29,366 A word in the wrong place at the wrong time could upset, well, 1189 01:14:29,466 --> 01:14:31,134 certain rather important events. 1190 01:14:31,301 --> 01:14:34,905 However, we both now feel that we can rely on your total discretion. 1191 01:14:35,005 --> 01:14:37,874 After you told me that the agenda changed to murder, I... 1192 01:14:38,008 --> 01:14:41,345 I felt it would be selfish to further impede your investigation. 1193 01:14:41,545 --> 01:14:42,846 I apologize. 1194 01:14:44,348 --> 01:14:45,682 I understand, sir. 1195 01:14:47,050 --> 01:14:48,518 Goodbye, Lieutenant. 1196 01:14:50,120 --> 01:14:51,321 And good luck. 1197 01:14:52,389 --> 01:14:53,924 Thank you, sir. 1198 01:14:57,294 --> 01:15:00,130 Oh, Lieutenant, I almost forgot. 1199 01:15:00,397 --> 01:15:01,531 For your wife. 1200 01:15:01,798 --> 01:15:04,534 From Governor Montgomery, with his best regards. 1201 01:15:08,305 --> 01:15:13,343 Congressman, if you're on the ticket, sir, 1202 01:15:13,610 --> 01:15:16,013 you have one vote for sure. 1203 01:15:16,213 --> 01:15:19,282 Well, you never know, Lieutenant. Just might be the one we need to win. 1204 01:15:19,850 --> 01:15:23,420 Thank you very much. 1205 01:15:36,600 --> 01:15:38,068 Anybody home? 1206 01:15:43,240 --> 01:15:44,875 Anybody home? 1207 01:15:45,308 --> 01:15:46,777 Who's there? 1208 01:15:48,879 --> 01:15:50,447 Miss Louise? 1209 01:15:50,747 --> 01:15:53,884 It's Diane, one of the others. Who's that? 1210 01:15:54,584 --> 01:15:56,520 Lieutenant Columbo. 1211 01:15:57,254 --> 01:15:58,855 The cigar man. 1212 01:15:59,256 --> 01:16:03,727 I'm in the bathroom, fixing my face. Just a minute. Hang in there. 1213 01:16:22,379 --> 01:16:23,847 Well, how do you like it? 1214 01:16:23,947 --> 01:16:26,616 Oh, that's nice, miss. That's real nice. 1215 01:16:26,716 --> 01:16:30,020 It's primary day. Everybody from the office will be at the celebrations. 1216 01:16:30,120 --> 01:16:33,223 Well, there's nothing like a celebration. I hope everything works out. 1217 01:16:33,323 --> 01:16:34,825 Oh, Mr. Finch says it's in the bag. 1218 01:16:35,292 --> 01:16:37,360 Shows you how dumb I am, ma'am. 1219 01:16:37,461 --> 01:16:40,130 Coming to the office, expecting to find him here... 1220 01:16:40,230 --> 01:16:41,465 at the beginning of a night like this. 1221 01:16:41,565 --> 01:16:43,667 Yeah, he'll be in the thick of it someplace. 1222 01:16:43,767 --> 01:16:47,037 I'll just wander over to the hotel. Good night, miss. 1223 01:16:49,706 --> 01:16:51,007 Don't forget to lock up. 1224 01:16:51,374 --> 01:16:52,676 I won't. 1225 01:16:53,210 --> 01:16:54,845 Love that dress. 1226 01:16:56,046 --> 01:16:57,013 Have a ball. 1227 01:16:57,247 --> 01:16:59,182 Thanks. Bye-bye. 1228 01:17:08,992 --> 01:17:10,460 Can I help you? 1229 01:17:11,394 --> 01:17:14,464 Lieutenant Columbo. I have to see Congressman Mackey. 1230 01:17:14,564 --> 01:17:16,833 He's in the governor's suite. Follow me, Lieutenant. 1231 01:17:17,801 --> 01:17:19,636 Unit 7, I read you, too. 1232 01:17:20,070 --> 01:17:21,171 Big night, huh? 1233 01:17:21,271 --> 01:17:23,406 Oh, yeah. This is exciting. 1234 01:17:23,507 --> 01:17:24,641 Ever been to one of these? 1235 01:17:24,741 --> 01:17:26,510 No, my first time. 1236 01:17:28,311 --> 01:17:30,313 I'll go find him. Wait here, Lieutenant. 1237 01:17:30,914 --> 01:17:33,416 The polls have been closed for about an hour, 1238 01:17:33,517 --> 01:17:36,219 and so far, no thing conclusive has come in. 1239 01:17:36,319 --> 01:17:39,656 Early precincts do not indicate a clear projected winner, 1240 01:17:39,756 --> 01:17:41,725 but Montgomery supporters are extremely optimistic... 1241 01:17:41,825 --> 01:17:43,226 He'll be right out, Lieutenant. 1242 01:17:43,894 --> 01:17:47,564 ... because the exit polls show the governor clearly in the lead. 1243 01:17:47,664 --> 01:17:51,868 The governor is expected to make his appearance within a half an hour... 1244 01:17:51,968 --> 01:17:55,539 What the hell is going on, Lieutenant? I thought we had our last little chat. 1245 01:17:55,639 --> 01:17:57,774 Tonight is not the time to have another. 1246 01:17:57,941 --> 01:18:01,511 I'm sorry, sir. I think we should go someplace private. 1247 01:18:01,611 --> 01:18:05,248 This is confidential you might say. 1248 01:18:08,084 --> 01:18:09,920 All right, step into Haines' room. 1249 01:18:10,020 --> 01:18:11,855 He won't mind. He's fully occupied in there. 1250 01:18:13,857 --> 01:18:15,692 - How's it going, sir? - Things are looking good. 1251 01:18:15,792 --> 01:18:17,394 Damn it, will you get to the point? 1252 01:18:18,962 --> 01:18:23,867 I'm not going to enjoy this, Congressman, and I wanted to get into it easier. 1253 01:18:23,967 --> 01:18:26,269 But if that's how you feel about it, I'll oblige. 1254 01:18:26,369 --> 01:18:27,370 All right, get to it. 1255 01:18:29,873 --> 01:18:30,974 Notice my cigar? 1256 01:18:31,274 --> 01:18:34,844 When I was in your office, you asked me not to smoke it. 1257 01:18:34,945 --> 01:18:37,581 When did you give up cigars yourself, sir? 1258 01:18:38,248 --> 01:18:39,883 What makes you think I did? 1259 01:18:40,450 --> 01:18:42,018 Your behavior. 1260 01:18:42,152 --> 01:18:46,089 And that beautiful humidor and lighter that was still on your desk. 1261 01:18:46,489 --> 01:18:47,924 Three weeks ago, 1262 01:18:48,158 --> 01:18:51,428 the image of the cigar-smoking politician is out of date. 1263 01:18:51,528 --> 01:18:53,163 You quit three weeks ago? 1264 01:18:53,663 --> 01:18:57,167 But after your late-night meeting with Mr. Finch, 1265 01:18:57,567 --> 01:19:00,070 his entire office smelled of cigar smoke. 1266 01:19:00,870 --> 01:19:04,074 Well, I didn't say that I'd quit altogether. 1267 01:19:04,207 --> 01:19:09,713 What I have done is avoid smoking within sight of cameras and gossipers. 1268 01:19:09,846 --> 01:19:11,348 I see. 1269 01:19:11,815 --> 01:19:14,451 Did you drive to Mr. Finch's that night? 1270 01:19:14,551 --> 01:19:15,785 Of course. 1271 01:19:15,986 --> 01:19:18,021 Do you remember where you parked? 1272 01:19:19,823 --> 01:19:21,458 In his lot. 1273 01:19:22,492 --> 01:19:24,461 Was he there already? 1274 01:19:25,262 --> 01:19:27,797 No, we arrived about the same time. 1275 01:19:28,131 --> 01:19:30,734 And you left together? 1276 01:19:30,834 --> 01:19:36,139 That's right. About 2:00 a.m. as I recall. 1277 01:19:36,239 --> 01:19:37,173 Was it raining? 1278 01:19:40,277 --> 01:19:41,244 Raining? 1279 01:19:41,344 --> 01:19:44,681 Yes, sir. There was a short rainstorm that night. 1280 01:19:44,781 --> 01:19:46,516 Was it raining when you left? 1281 01:19:47,951 --> 01:19:49,686 No, I'm sure it wasn't. 1282 01:19:50,186 --> 01:19:54,057 It might have happened earlier while we were still in Oscar's office. 1283 01:19:54,391 --> 01:19:56,693 Or maybe it happened later after I got home. 1284 01:19:56,893 --> 01:20:01,798 Uh-huh. The scandal in the district attorney's office, '69. 1285 01:20:01,898 --> 01:20:05,435 The one involving Frank Staplin, stolen documents. 1286 01:20:06,603 --> 01:20:08,838 - You remember that, sir? - I'll never forget it. 1287 01:20:08,938 --> 01:20:11,141 It destroyed the political future of a fine district attorney. 1288 01:20:11,241 --> 01:20:14,010 - Who you worked for. - As an assistant DA. 1289 01:20:14,277 --> 01:20:16,579 You said you never met Mr. Staplin. 1290 01:20:17,047 --> 01:20:19,683 Damn it, Lieutenant, I wasn't assigned to the case. 1291 01:20:19,783 --> 01:20:22,052 We had a large staff. I was a very small part of it. 1292 01:20:22,218 --> 01:20:25,388 Mr. Finch claims he never met Mr. Staplin, either. 1293 01:20:25,488 --> 01:20:26,423 So you told me. 1294 01:20:26,523 --> 01:20:31,394 But it turns out that 21 years ago Mr. Finch worked for the law firm... 1295 01:20:31,594 --> 01:20:33,396 that represented Mr. Staplin. 1296 01:20:39,002 --> 01:20:41,137 He was a junior partner at the time. 1297 01:20:41,237 --> 01:20:44,574 I doubt very much if he'd have been assigned a case of such importance. 1298 01:20:44,774 --> 01:20:50,013 In 1969, Frank Staplin was in bad trouble, and he needed a big favor. 1299 01:20:50,113 --> 01:20:53,650 And I think he got friendly with the ambitious Mr. Finch, 1300 01:20:53,750 --> 01:20:55,285 and they made a deal. 1301 01:20:55,385 --> 01:20:59,055 But Mr. Finch needed help in the district attorney's office, 1302 01:20:59,155 --> 01:21:01,624 a person who had access to the evidence... 1303 01:21:01,725 --> 01:21:04,861 that had to be destroyed in order to save Mr. Staplin. 1304 01:21:04,961 --> 01:21:08,865 You were Mr. Finch's best friend. You were that person. 1305 01:21:14,337 --> 01:21:16,639 You can't have proof of this. 1306 01:21:17,440 --> 01:21:19,642 The little house you've built is floating on thin air. 1307 01:21:20,243 --> 01:21:21,478 That's right. 1308 01:21:22,145 --> 01:21:24,981 But it's a house made entirely of glass, 1309 01:21:25,615 --> 01:21:29,652 and you're inside, and you can't get out. 1310 01:21:29,986 --> 01:21:31,554 If I were you, 1311 01:21:36,693 --> 01:21:40,897 I wouldn't perjure myself for Mr. Oscar Finch. 1312 01:21:51,107 --> 01:21:53,977 Sounds like the opposition has conceded. 1313 01:21:55,779 --> 01:21:59,249 I wish I could say congratulations, sir. 1314 01:23:12,255 --> 01:23:15,425 Excuse me, please. Thank you, thank you very much. 1315 01:23:15,525 --> 01:23:18,862 Thank you. Excuse me, please. Excuse me, sir. 1316 01:23:18,962 --> 01:23:19,796 Thank you very much. 1317 01:23:19,896 --> 01:23:25,535 Well, this is an unexpected pleasure, Lieutenant. Somebody send you an invitation? 1318 01:23:25,635 --> 01:23:29,939 Not exactly, sir. You might say this is a working visit. 1319 01:23:30,039 --> 01:23:33,076 Oh, no rest for the wicked. Ever the bloodhound. Always on the trail. 1320 01:23:33,176 --> 01:23:34,444 In a manner of speaking, sir. 1321 01:23:34,544 --> 01:23:35,411 Moving in for the kill? 1322 01:23:35,645 --> 01:23:37,447 I hope it doesn't go that far, sir. 1323 01:23:37,680 --> 01:23:40,750 May I ask, what are you doing carrying that around? 1324 01:23:40,850 --> 01:23:42,418 You look like a delivery man. 1325 01:23:42,519 --> 01:23:46,556 Oh, this? Oh, I picked this up at the cleaners today, sir. 1326 01:23:46,656 --> 01:23:47,524 Going in for a new look? 1327 01:23:47,624 --> 01:23:49,592 Not really, no. 1328 01:23:52,228 --> 01:23:53,196 Lost somebody? 1329 01:23:53,630 --> 01:23:56,966 Some friends of mine. I thought they might be here by now. 1330 01:23:57,066 --> 01:24:00,203 - Have you something to say to me? - What? 1331 01:24:00,303 --> 01:24:01,604 You waved to me in there. 1332 01:24:01,704 --> 01:24:05,074 You gave the distinct impression that you wanted to talk to me. 1333 01:24:05,174 --> 01:24:08,378 Oh, I did, sir. Gee, I nearly forgot. 1334 01:24:08,978 --> 01:24:11,381 I got too much on my mind, sir. 1335 01:24:11,548 --> 01:24:14,517 Yes, there are a few things I wanted to go over with you. 1336 01:24:14,617 --> 01:24:16,686 As a matter of fact, I spoke to management, 1337 01:24:16,786 --> 01:24:19,556 and they can let us have a room across the hall. 1338 01:24:19,656 --> 01:24:22,325 Somebody just finished a sales demonstration in there. 1339 01:24:22,425 --> 01:24:24,093 Nice and quiet. We can talk. 1340 01:24:24,193 --> 01:24:25,061 More advice? 1341 01:24:25,161 --> 01:24:28,698 Just two or three points I want to go over with you, sir. 1342 01:24:28,798 --> 01:24:32,635 I honestly think with your cooperation we could wrap this case up. 1343 01:24:32,735 --> 01:24:34,037 Put it to bed. 1344 01:24:34,137 --> 01:24:36,940 Well, that's terrific. That's just terrific. 1345 01:24:37,040 --> 01:24:39,442 But I don't think tonight's the night for that sort of thing, you know. 1346 01:24:39,542 --> 01:24:41,477 I tell you what. Why don't you give me a call in the morning, 1347 01:24:41,578 --> 01:24:43,513 and we'll get together sometime during the day, 1348 01:24:43,613 --> 01:24:44,881 and I'll give you all the help I can. 1349 01:24:44,981 --> 01:24:47,750 But right now, I'd hate to miss the governor's speech. 1350 01:24:47,850 --> 01:24:51,588 But by all means, stick around and enjoy yourself. 1351 01:24:51,688 --> 01:24:53,156 Be my guest. 1352 01:24:53,323 --> 01:24:55,491 Pardon me, folks. 1353 01:24:56,259 --> 01:24:59,996 This is your suit, sir! The one you got wet! 1354 01:25:03,466 --> 01:25:04,133 Wet? 1355 01:25:04,233 --> 01:25:07,003 In the rain, the night Mr. Staplin was killed. 1356 01:25:12,709 --> 01:25:14,377 I think you did it, sir. 1357 01:25:16,245 --> 01:25:17,647 Where's the room? 1358 01:25:18,448 --> 01:25:21,317 That was an extraordinary remark you made just now. 1359 01:25:21,417 --> 01:25:22,685 I'm very disappointed in you. 1360 01:25:22,785 --> 01:25:24,053 I'm sorry about that, sir. 1361 01:25:24,153 --> 01:25:25,888 I thought we had a nice relationship going. 1362 01:25:25,989 --> 01:25:27,757 Well, nothing's perfect, sir. 1363 01:25:27,857 --> 01:25:30,193 This is your suit, isn't it? 1364 01:25:30,293 --> 01:25:32,261 Well, let me... Let me look at it. 1365 01:25:36,466 --> 01:25:40,503 Mmm. That's nice. Nice fabric. 1366 01:25:40,770 --> 01:25:43,940 Yes, I... I have one just like it. 1367 01:25:44,040 --> 01:25:46,509 It is yours, sir. It was at the cleaners. 1368 01:25:46,609 --> 01:25:51,314 And it was at the cleaners because it got wet in the rain. 1369 01:25:54,851 --> 01:25:58,454 Oh, yes. Yes, so it did. 1370 01:25:58,554 --> 01:26:00,223 Where did it get wet? 1371 01:26:00,323 --> 01:26:01,324 Where? 1372 01:26:01,924 --> 01:26:02,925 Where. 1373 01:26:03,226 --> 01:26:08,698 Oh, where else? Where it rains, of course. Outside. 1374 01:26:08,865 --> 01:26:10,033 When were you outside, sir? 1375 01:26:10,466 --> 01:26:14,971 Oh, when I walked from my car to my office for the meeting with Congressman Mackey, 1376 01:26:15,071 --> 01:26:17,674 and then when I walked from my office to my car... 1377 01:26:17,774 --> 01:26:19,375 a couple of hours later. 1378 01:26:19,475 --> 01:26:23,446 Except according to Congressman Mackey, the two of you left together. 1379 01:26:23,813 --> 01:26:25,615 And it wasn't raining at that time. 1380 01:26:25,715 --> 01:26:27,283 Well, then it must have been raining earlier. 1381 01:26:27,383 --> 01:26:30,153 No, sir, that's not possible, either. 1382 01:26:32,388 --> 01:26:35,124 And how does your crystal ball deduce that? 1383 01:26:35,258 --> 01:26:39,362 Well, sir, in your parking space, the ground under your car was dry, 1384 01:26:39,462 --> 01:26:46,235 so it wasn't raining when you arrived. It had to start raining after you arrived. 1385 01:26:46,502 --> 01:26:48,938 And I noticed that dry spot the following morning... 1386 01:26:49,038 --> 01:26:51,708 when I parked in your parking space. 1387 01:26:51,941 --> 01:26:56,212 But there was only one dry spot, not two. 1388 01:26:57,213 --> 01:27:02,085 That means there was only one car in the parking lot the previous night. 1389 01:27:02,518 --> 01:27:05,621 That means Congressman Mackey was lying... 1390 01:27:05,722 --> 01:27:09,258 when he said he drove to your office and parked in your lot. 1391 01:27:09,659 --> 01:27:13,429 And you were lying, sir, when you said you met him there, 1392 01:27:13,763 --> 01:27:15,898 because he was never there. 1393 01:27:16,699 --> 01:27:19,368 And you walked to Mr. Staplin's house... 1394 01:27:19,469 --> 01:27:24,040 because you didn't want your car seen outside his house. 1395 01:27:24,474 --> 01:27:26,275 And you killed Mr. Staplin... 1396 01:27:26,375 --> 01:27:30,847 because he threatened to spill the beans about the favor you did him in '69... 1397 01:27:30,947 --> 01:27:33,182 unless you did him another favor. 1398 01:27:34,083 --> 01:27:36,185 And when you left Mr. Staplin's house, 1399 01:27:36,285 --> 01:27:41,023 it started to rain, and that's when you got wet. 1400 01:27:41,758 --> 01:27:45,495 But it stopped raining before you returned to your car, 1401 01:27:45,728 --> 01:27:49,632 and that's why the ground under your car was dry. 1402 01:28:01,144 --> 01:28:01,944 That it? 1403 01:28:02,445 --> 01:28:03,980 That's it, sir. 1404 01:28:08,885 --> 01:28:13,222 Oh, you... You disappoint me, Lieutenant. 1405 01:28:13,856 --> 01:28:16,626 You are aware that an accusation of that nature... 1406 01:28:16,726 --> 01:28:19,796 requires proof of presence at the scene of the crime? 1407 01:28:20,296 --> 01:28:21,998 Yes, sir, I'm aware of that. 1408 01:28:22,131 --> 01:28:23,132 Do you have it? 1409 01:28:24,767 --> 01:28:25,868 No, sir. 1410 01:28:25,968 --> 01:28:29,705 But you do have a dead body with all the indications of suicide, 1411 01:28:29,806 --> 01:28:33,509 and one self-inflicted gunshot wound to the head. 1412 01:28:33,609 --> 01:28:36,979 Tell me, was there powder on the gun hand? 1413 01:28:38,047 --> 01:28:39,549 Yes, sir, there was. 1414 01:28:39,649 --> 01:28:42,084 How did it get there if he didn't shoot himself? 1415 01:28:43,019 --> 01:28:44,554 I have no idea. 1416 01:28:46,122 --> 01:28:48,157 Then all you have is a load of... 1417 01:28:48,257 --> 01:28:53,663 unsubstantiated circumstantial poppycock. 1418 01:28:56,933 --> 01:29:01,671 If you'll forgive me, I think I'll return to the festivities. 1419 01:29:01,771 --> 01:29:05,808 But the invitation remains open. You're welcome to stay. 1420 01:29:05,908 --> 01:29:09,912 Please, enjoy yourself, Lieutenant. 1421 01:29:10,479 --> 01:29:12,248 Stick around. 1422 01:30:02,231 --> 01:30:04,734 You know, none of this would have been possible without your help. 1423 01:30:04,834 --> 01:30:06,702 - My pleasure. - Thanks. 1424 01:30:35,398 --> 01:30:36,265 That's it, sir. 1425 01:30:36,365 --> 01:30:38,301 - Everything? - The works. 1426 01:30:38,401 --> 01:30:39,535 ... at the Biltmore Hotel. 1427 01:30:39,635 --> 01:30:41,637 Governor Montgomery has just been declared... 1428 01:30:41,737 --> 01:30:45,775 Mr. Finch, this is a warrant to bring you in for questioning. 1429 01:30:45,875 --> 01:30:49,578 We'll do it here. These gentlemen will serve as witnesses. 1430 01:30:49,679 --> 01:30:53,249 You know your rights. Is there anyone you want present? 1431 01:30:53,582 --> 01:30:56,652 Let's get this farce on the road. 1432 01:30:56,919 --> 01:30:58,421 Just for the record, Mr. Finch, 1433 01:30:58,521 --> 01:31:00,556 where were you on the night Mr. Staplin was killed? 1434 01:31:00,656 --> 01:31:02,591 At my home and in my office. 1435 01:31:03,025 --> 01:31:05,461 When's the last time you saw Mr. Staplin? 1436 01:31:07,163 --> 01:31:08,898 I never met Mr. Staplin. 1437 01:31:09,031 --> 01:31:10,766 Have you ever been in Mr. Staplin's house? 1438 01:31:10,866 --> 01:31:11,767 Never. 1439 01:31:12,301 --> 01:31:13,970 Did you kill Mr. Staplin? 1440 01:31:14,070 --> 01:31:14,837 No. 1441 01:31:15,338 --> 01:31:18,140 This is a piece of chewing gum. Do you recognize it? 1442 01:31:19,675 --> 01:31:21,177 Recognize a piece of chewing gum? 1443 01:31:21,344 --> 01:31:22,445 Do you remember chewing it? 1444 01:31:22,545 --> 01:31:23,446 Beg your pardon? 1445 01:31:23,579 --> 01:31:24,847 Do you chew gum, sir? 1446 01:31:24,947 --> 01:31:25,982 Occasionally. 1447 01:31:26,282 --> 01:31:29,352 This gum was found in your trash can in your office. 1448 01:31:29,452 --> 01:31:32,688 There were also three full packs in the top desk drawer, 1449 01:31:32,788 --> 01:31:35,424 plus a fourth with only one stick missing. 1450 01:31:35,524 --> 01:31:39,061 Would you concede, Mr. Finch, that... 1451 01:31:39,261 --> 01:31:44,100 if the teeth marks in this gum match exactly with your teeth marks, 1452 01:31:44,200 --> 01:31:46,802 would you concede that the average person would believe... 1453 01:31:46,902 --> 01:31:48,437 that it was you that chewed the gum? 1454 01:31:48,938 --> 01:31:50,873 More hypothetical poppycock? 1455 01:31:51,073 --> 01:31:53,142 Oh, it's not poppycock, sir. 1456 01:31:53,242 --> 01:31:55,544 Not if it places you at the scene of the crime. 1457 01:31:56,379 --> 01:31:57,346 Enlighten me. 1458 01:31:57,446 --> 01:31:59,015 Have you ever seen this? 1459 01:32:00,082 --> 01:32:02,551 Police Chief magazine, August issue. 1460 01:32:02,885 --> 01:32:06,489 There's an article in here. That's how I know about this. 1461 01:32:06,589 --> 01:32:09,658 I found out that in Fresno, California... 1462 01:32:09,825 --> 01:32:11,994 Here, let me read this to you. 1463 01:32:12,928 --> 01:32:15,931 Dr. Benoff, he's a forensic dentist. 1464 01:32:16,032 --> 01:32:19,402 It says, "He punctured the alibi of a suspect... 1465 01:32:19,502 --> 01:32:23,439 in a drug-related slaying by matching a wad of chewing gum... 1466 01:32:23,539 --> 01:32:27,143 discarded at the scene to the suspect's teeth. 1467 01:32:27,243 --> 01:32:30,746 Seeing the matched models, the suspect pleaded guilty." 1468 01:32:30,846 --> 01:32:34,283 This is getting to be a big thing. Bite mark evidence. 1469 01:32:34,884 --> 01:32:38,554 That famous serial murderer in Florida, Bundy. 1470 01:32:38,788 --> 01:32:40,689 They put him to death... 1471 01:32:40,790 --> 01:32:45,094 because they could match his tooth marks with the bite marks... 1472 01:32:45,194 --> 01:32:47,563 on the two girls. It's getting to be big. 1473 01:32:47,663 --> 01:32:49,298 I'm glad I read this article. 1474 01:32:49,632 --> 01:32:52,635 Fascinating as this is, even if the gum were mine, 1475 01:32:52,735 --> 01:32:54,770 it was not at the scene of the crime. 1476 01:32:56,172 --> 01:32:57,339 But this was. 1477 01:32:57,973 --> 01:32:59,675 This piece of cheese. 1478 01:32:59,975 --> 01:33:04,313 This cheese was on Mr. Staplin's desk on the night of his death, 1479 01:33:04,413 --> 01:33:07,783 and the bite mark on this piece of cheese... 1480 01:33:09,952 --> 01:33:13,089 matches the bite mark on this piece of gum. 1481 01:33:15,357 --> 01:33:17,526 This is your dental chart, Mr. Finch. 1482 01:33:18,861 --> 01:33:21,864 This is an X-ray of your eyetooth. 1483 01:33:21,964 --> 01:33:25,000 It has a distinct chip on the right front side, 1484 01:33:25,101 --> 01:33:29,705 and a number of small notches running along the other lateral edge. 1485 01:33:30,306 --> 01:33:33,008 I haven't taken a mold of your tooth yet, Mr. Finch, 1486 01:33:33,109 --> 01:33:36,479 but when I do, it's gonna be the same thing as a fingerprint. 1487 01:33:36,645 --> 01:33:41,450 The mold of your tooth is gonna match exactly the bite mark on this piece of cheese, 1488 01:33:41,550 --> 01:33:44,753 placing you at the scene of the crime. 1489 01:33:45,020 --> 01:33:49,291 You're under arrest, sir. Suspicion of murder. 1490 01:33:49,625 --> 01:33:51,360 Excuse me. 1491 01:33:59,268 --> 01:34:03,772 Ladies and gentlemen, fellow workers, 1492 01:34:04,440 --> 01:34:06,642 dear friends, 1493 01:34:06,909 --> 01:34:10,246 this is a night to remember! 1494 01:34:12,615 --> 01:34:15,317 One bite of cheese. 1495 01:34:15,684 --> 01:34:17,553 One bite of cheese. 120966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.