Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,839
... the freeway just
before Magic Mountain,
2
00:00:04,939 --> 00:00:07,375
over a mile backup there.
Paramedics are at the scene.
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,377
Weather-wise, hardly a cloud in the sky.
4
00:00:09,477 --> 00:00:12,514
Temperatures at Civic Center,
76, but don't let that fool you.
5
00:00:12,614 --> 00:00:14,716
Our weatherman warns that
the storm moving in from the northwest...
6
00:00:14,816 --> 00:00:17,752
should hit some time this evening.
Umbrella time, folks. Keep 'em handy.
7
00:00:17,852 --> 00:00:20,421
On the political front,
the hot topic is the guessing game...
8
00:00:20,522 --> 00:00:22,991
as to who Governor Montgomery will pick
as his presidential running mate.
9
00:00:23,258 --> 00:00:26,094
No word from the governor, who continues
the careful weighing of options...
10
00:00:26,194 --> 00:00:28,530
that has been his style
since the beginning of the campaign.
11
00:00:28,630 --> 00:00:30,632
From campaign headquarters
at the Biltmore Hotel,
12
00:00:30,732 --> 00:00:33,067
a spokesman indicated we should not
expect an announcement...
13
00:00:33,167 --> 00:00:35,737
before primary night,
now only four days away.
14
00:00:35,837 --> 00:00:37,772
Reflecting speculation
across the country,
15
00:00:37,872 --> 00:00:39,340
polls conducted by the L. A. Times...
16
00:00:39,440 --> 00:00:42,076
and among our listeners
show the front-runner for the VP spot...
17
00:00:42,176 --> 00:00:45,346
to be our own popular Congressman,
Paul Mackey. In sports...
18
00:00:45,580 --> 00:00:47,849
- How do I look?
- Terrific.
19
00:00:49,751 --> 00:00:52,720
Neil Axton, please.
Oscar Finch calling.
20
00:00:52,820 --> 00:00:54,789
San Francisco's our
Achilles' heel, Oscar.
21
00:00:54,889 --> 00:00:57,926
That's why we're about to buy baby
a new pair of shoes.
22
00:00:58,259 --> 00:01:02,230
Hello, Neil.
This is Oscar. How are you?
23
00:01:02,430 --> 00:01:05,733
Glad to hear it.
Oh, I'm just fine, thanks.
24
00:01:05,833 --> 00:01:08,269
Paul Mackey and I are on
our way to the Biltmore,
25
00:01:08,369 --> 00:01:10,071
and things are looking
pretty good for the primary...
26
00:01:10,171 --> 00:01:13,107
apart from San Francisco,
which is a bit slow.
27
00:01:13,441 --> 00:01:16,411
We need some help there,
fast. Mmm-hmm.
28
00:01:16,511 --> 00:01:18,680
How about 750,000?
29
00:01:18,780 --> 00:01:21,115
A lot of money to whom, Neil?
30
00:01:21,215 --> 00:01:23,685
Just tell our mutual friend
that he won't be forgotten...
31
00:01:23,785 --> 00:01:24,986
when the governor wins.
32
00:01:25,086 --> 00:01:28,556
Montgomery likes oil wells
on the horizon.
33
00:01:39,434 --> 00:01:41,002
- You ready?
- Do I look ready?
34
00:01:41,102 --> 00:01:43,771
Winners are always ready.
When this is a done deal,
35
00:01:43,871 --> 00:01:46,374
I'm gonna buy you
the best frozen yogurt in town,
36
00:01:46,474 --> 00:01:48,242
and you can pick your own topping.
37
00:01:48,543 --> 00:01:49,777
I'm nervous as hell, Oscar.
38
00:01:49,877 --> 00:01:53,047
That's good. It gives you an edge.
Besides, he's not a dentist,
39
00:01:53,147 --> 00:01:55,783
just the next president
of the United States.
40
00:01:57,051 --> 00:01:58,653
Good morning, Congressman.
41
00:02:01,122 --> 00:02:03,858
Paul. Paul, good to see you.
42
00:02:03,958 --> 00:02:06,060
- Tim, how are you?
- Great, just fine, thank you.
43
00:02:06,160 --> 00:02:07,729
I don't think you've met
Oscar Finch.
44
00:02:07,829 --> 00:02:09,597
No. It's about time, sir.
45
00:02:09,697 --> 00:02:11,599
- It's a pleasure, truly.
- Thank you.
46
00:02:11,899 --> 00:02:16,070
Do you mind waiting a few minutes?
The governor is anxious to meet you.
47
00:02:16,170 --> 00:02:17,939
- I'd like that.
- Terrific.
48
00:02:18,039 --> 00:02:19,641
All right if I use
one of your phones?
49
00:02:19,741 --> 00:02:23,177
Be our guest.
Congressman, this way please.
50
00:02:25,513 --> 00:02:27,482
Jim. Congressman Mackey.
51
00:02:27,582 --> 00:02:29,217
Thanks for coming on
such short notice, Paul.
52
00:02:29,317 --> 00:02:30,351
My pleasure, Governor.
53
00:02:30,451 --> 00:02:31,753
- Have some coffee?
- No, thanks.
54
00:02:31,853 --> 00:02:32,987
- Tim?
- No, no. I'm fine.
55
00:02:33,087 --> 00:02:34,589
Sit down, sit down. Relax, both of you.
56
00:02:34,689 --> 00:02:35,690
Thank you.
57
00:02:36,658 --> 00:02:38,559
- You're looking good, Paul.
- Never felt better.
58
00:02:38,660 --> 00:02:39,927
- Family?
- Just great.
59
00:02:40,028 --> 00:02:43,297
Cynthia's like my right arm.
She thrives on campaigning.
60
00:02:43,398 --> 00:02:46,868
My wife's the same.
We got lucky, huh?
61
00:02:46,968 --> 00:02:48,936
That was some speech
you delivered last week.
62
00:02:49,037 --> 00:02:51,506
Wish I'd been there to watch those
chicken hearts squirm.
63
00:02:51,606 --> 00:02:54,509
Well, sir, I had an opportunity to
address some of the issues.
64
00:02:55,043 --> 00:02:58,212
Thousands of homeless people
in everybody's hometown.
65
00:02:58,312 --> 00:03:00,248
We're selling off the United States.
66
00:03:00,348 --> 00:03:02,884
A piece here, a piece there.
What's next?
67
00:03:02,984 --> 00:03:05,520
General Electric?
Ford Motor Company?
68
00:03:05,620 --> 00:03:07,922
If we don't take
positive action, Governor,
69
00:03:08,022 --> 00:03:10,725
these United States
of America will be up for grabs.
70
00:03:10,825 --> 00:03:12,493
And I sincerely believe it's time...
71
00:03:12,593 --> 00:03:14,295
the American people
know what's going on.
72
00:03:14,395 --> 00:03:15,263
Amen to that.
73
00:03:15,363 --> 00:03:18,433
I heard you actually had some of those
boys out of their eats and cheering.
74
00:03:18,533 --> 00:03:21,469
Well, Tim, nobody slept through it,
that's for sure.
75
00:03:21,569 --> 00:03:24,005
Yes, sir, a mighty fine speech.
76
00:03:24,105 --> 00:03:27,508
Now, tell the truth, Paul.
Did you write it yourself?
77
00:03:30,344 --> 00:03:33,281
I'm just pulling your leg.
You get to know me after a while,
78
00:03:33,381 --> 00:03:35,349
you'll know how
I tend to do that every so often.
79
00:03:35,450 --> 00:03:36,884
- Right, Tim?
- Yes, sir.
80
00:03:36,984 --> 00:03:39,487
Of course you wrote it yourself.
I know you wrote it yourself,
81
00:03:39,587 --> 00:03:41,289
just like you write
all your speeches yourself.
82
00:03:41,689 --> 00:03:44,258
If I thought otherwise, Congressman,
I wouldn't be here talking to you,
83
00:03:44,358 --> 00:03:47,295
because I wouldn't
know who I was talking to, right?
84
00:03:49,297 --> 00:03:52,467
Now, how about we cut
to the chase, gentlemen?
85
00:03:52,934 --> 00:03:56,604
We've all heard the rumors in which your
name has been connected with mine, Paul.
86
00:03:56,704 --> 00:03:59,340
We've read The Washington Post
and The New York Times.
87
00:03:59,440 --> 00:04:03,177
Now I want to make it formal.
Congressman Mackey, sir,
88
00:04:03,644 --> 00:04:05,880
I'd like you to start giving
some serious thought...
89
00:04:05,980 --> 00:04:07,915
to joining me in a most noble effort,
90
00:04:08,015 --> 00:04:12,086
that is, as my running mate
in an all-out, no-holds-barred,
91
00:04:12,186 --> 00:04:15,823
winner-take-all race for the
presidency of the United States.
92
00:04:15,990 --> 00:04:19,127
Montgomery and Mackey.
How's that sound to you, Congressman?
93
00:04:20,461 --> 00:04:25,266
Governor, it sounds to me like
a winning ticket.
94
00:04:28,903 --> 00:04:31,639
Mr. Finch, the governor will
see you now.
95
00:04:31,739 --> 00:04:32,840
Later.
96
00:04:36,577 --> 00:04:39,247
Let me be the first to
congratulate you, Mr. Finch.
97
00:04:39,347 --> 00:04:43,017
Your old buddy Paul and I are about to
embark on a hell of an exciting journey.
98
00:04:43,117 --> 00:04:45,419
And you had a lot to do with making
that possible.
99
00:04:45,520 --> 00:04:47,255
I'm in your debt, Mr. Finch.
100
00:04:47,355 --> 00:04:48,589
My pleasure, sir.
101
00:04:53,127 --> 00:04:54,996
A chance to do the things that need
to be done.
102
00:04:55,096 --> 00:04:56,998
- You think I can make it?
- You're halfway there, already.
103
00:04:57,098 --> 00:04:59,400
- I want you with me, Oscar.
- Every step.
104
00:04:59,500 --> 00:05:01,302
President Paul Mackey.
105
00:05:01,536 --> 00:05:04,238
Attorney General Oscar Finch.
106
00:05:04,338 --> 00:05:05,473
I like the sound of that.
107
00:05:05,573 --> 00:05:07,208
I like the echoes.
108
00:05:20,688 --> 00:05:22,423
Cynthia did a nice job, hmm?
109
00:05:22,523 --> 00:05:25,293
Yeah, Paul found himself
a great hostess.
110
00:05:25,393 --> 00:05:28,362
Essential to a successful career.
111
00:05:28,462 --> 00:05:31,532
- Only reason I married you.
- Oh, don't tell me.
112
00:05:32,533 --> 00:05:35,336
- Darling. Will you get it?
- Yeah, I know. Got it.
113
00:05:40,141 --> 00:05:41,309
Hello?
114
00:05:44,412 --> 00:05:45,479
Frank.
115
00:05:46,480 --> 00:05:48,416
Frank, I told you
not to bother me again.
116
00:05:48,516 --> 00:05:50,685
There's nothing I can do for you.
117
00:05:52,753 --> 00:05:55,423
I advised you who to get.
They're the smartest guys in town.
118
00:05:55,523 --> 00:05:57,625
They'll do the best
with what they've got.
119
00:05:58,125 --> 00:06:01,229
Never mind about them not being
in my league.
120
00:06:01,329 --> 00:06:03,364
I'm all through being
your problem solver.
121
00:06:03,464 --> 00:06:05,633
That's over. That's history.
122
00:06:07,668 --> 00:06:10,504
Frank. Frank.
123
00:06:10,605 --> 00:06:13,975
I am not going to talk anymore
about this on the phone.
124
00:06:15,376 --> 00:06:18,045
Fine. Where are you?
125
00:06:18,779 --> 00:06:20,114
Who's with you?
126
00:06:21,449 --> 00:06:25,620
All right, give me
half an hour, 45 minutes.
127
00:06:25,720 --> 00:06:28,322
Yeah. I'll see you.
128
00:06:41,102 --> 00:06:42,503
Honey?
129
00:06:43,871 --> 00:06:45,506
I gotta go out.
130
00:06:45,706 --> 00:06:46,774
It's nearly midnight.
131
00:06:46,874 --> 00:06:50,044
Big contributor. I've been trying to
nail this guy for months.
132
00:06:50,144 --> 00:06:52,013
He sounds as though
he's had a couple of drinks.
133
00:06:52,146 --> 00:06:54,715
Tonight could be the night.
His checkbook's itching.
134
00:06:54,815 --> 00:06:56,517
When are we ever gonna get a break?
135
00:06:56,651 --> 00:06:59,587
Soon as Montgomery
wins California, we'll take a trip.
136
00:06:59,687 --> 00:07:02,790
- Shopping?
- A little something for the inaugural.
137
00:07:03,724 --> 00:07:05,359
Get your beauty sleep.
138
00:07:06,294 --> 00:07:07,895
Good luck, darling.
139
00:12:23,077 --> 00:12:24,345
How you doing, Oscar?
140
00:12:24,445 --> 00:12:26,947
Let's just get it over with, Frank.
141
00:12:27,982 --> 00:12:30,451
- You walked?
- You bet I did.
142
00:12:32,186 --> 00:12:36,123
From my office. I can use the exercise.
Besides, the last thing I want is...
143
00:12:36,223 --> 00:12:38,492
for someone to see
my car in your driveway.
144
00:12:38,592 --> 00:12:41,161
Our privacy's as good as gold, Oscar.
145
00:12:41,262 --> 00:12:44,865
As I told you, Susan's in Hawaii,
and the housekeeper has the week off,
146
00:12:44,965 --> 00:12:46,433
so no one will ever have to know...
147
00:12:46,533 --> 00:12:50,170
that Oscar Finch dirtied
his shoes on Frank Staplin's carpets.
148
00:12:50,271 --> 00:12:51,438
They're only the best.
149
00:12:52,873 --> 00:12:54,541
Step right in.
150
00:12:58,178 --> 00:13:00,180
How about you get out of that coat?
151
00:13:00,281 --> 00:13:03,384
You'll bake in here.
Toss it anywhere.
152
00:13:04,285 --> 00:13:06,253
Oh, can I get you a drink?
153
00:13:06,353 --> 00:13:08,122
No, thanks. I'm fine.
154
00:13:08,222 --> 00:13:10,991
I can't. Doctor's orders.
I'm down to this.
155
00:13:11,091 --> 00:13:14,728
I made myself a little snack.
Here, have a nibble.
156
00:13:16,530 --> 00:13:18,399
What gives, Frank?
157
00:13:19,166 --> 00:13:23,070
I am in real trouble, Oscar.
158
00:13:23,170 --> 00:13:25,806
So, what else is new?
159
00:13:26,006 --> 00:13:28,242
Only this time, it's a little bit
more serious...
160
00:13:28,342 --> 00:13:30,010
than anything I've ever had to handle.
161
00:13:30,110 --> 00:13:33,113
You worried about
five years in jail, Frank?
162
00:13:33,213 --> 00:13:36,750
Is that it? With good behavior,
call it 30 months.
163
00:13:36,850 --> 00:13:38,085
No sweat, Frank.
164
00:13:38,185 --> 00:13:40,654
Oh, it's not me so much as Susan.
165
00:13:40,754 --> 00:13:43,557
I don't care for her
to have to face the shame of it.
166
00:13:43,924 --> 00:13:46,060
I need a favor, Oscar.
167
00:13:46,994 --> 00:13:47,695
Forget it.
168
00:13:48,395 --> 00:13:50,531
One document.
169
00:13:50,664 --> 00:13:52,800
The DA's case goes right out
of the window...
170
00:13:52,900 --> 00:13:55,436
if he doesn't get his hands on
one lousy document.
171
00:13:55,536 --> 00:13:56,837
Then don't let him have it.
172
00:13:57,037 --> 00:13:58,839
It'll be on his desk
in a couple of days.
173
00:13:59,206 --> 00:14:01,942
Well, then, I'll see you
in five years, Frank.
174
00:14:02,042 --> 00:14:04,745
I'd like to do this civilized.
175
00:14:04,845 --> 00:14:06,714
There is nothing to do.
176
00:14:06,814 --> 00:14:09,917
One document in the nearest
shredder, Oscar.
177
00:14:10,017 --> 00:14:13,887
You have friends in the right places.
They owe you favors.
178
00:14:13,987 --> 00:14:15,823
- That's your game.
- Forget it.
179
00:14:15,923 --> 00:14:19,293
We've got a history. We've been
down this road before.
180
00:14:19,393 --> 00:14:24,531
Twenty-one years before, Frank.
Times change.
181
00:14:25,833 --> 00:14:31,972
I'll see that you have any amount.
Cash that can't be traced. Swiss cash.
182
00:14:32,272 --> 00:14:34,708
I'm asking you nicely, Oscar.
183
00:14:34,842 --> 00:14:36,777
You don't get it, Frank.
184
00:14:36,877 --> 00:14:39,446
I have a family.
I have a great, big career.
185
00:14:39,546 --> 00:14:42,249
I have a future like
you wouldn't believe.
186
00:14:42,349 --> 00:14:44,918
There's no way I'm going
to risk any of that.
187
00:14:45,018 --> 00:14:47,688
How's your buddy, the congressman?
188
00:14:47,788 --> 00:14:50,824
The word is he's going
to be Montgomery's boy.
189
00:14:51,024 --> 00:14:52,526
You go way back.
190
00:14:53,193 --> 00:14:55,496
Wasn't he working in the DA's office...
191
00:14:55,662 --> 00:14:58,532
when you did me
that favor a long time ago?
192
00:14:59,333 --> 00:15:02,336
Your boy in the White House,
maybe, huh?
193
00:15:03,003 --> 00:15:07,708
Nice cabinet post
for Oscar Finch, perhaps?
194
00:15:07,875 --> 00:15:10,411
Is that the big future?
195
00:15:10,577 --> 00:15:12,546
That's not a nice way to talk, Frank.
196
00:15:12,713 --> 00:15:14,982
If I go down five years,
197
00:15:15,549 --> 00:15:19,720
six months, one day, Oscar,
198
00:15:20,020 --> 00:15:23,123
I'm not gonna be too happy with the man
that let it happen.
199
00:15:23,257 --> 00:15:29,329
Happy or sad, Frank,
you can't prove a damn thing.
200
00:15:29,930 --> 00:15:33,734
Who needs proof anymore?
You know politics these days.
201
00:15:33,834 --> 00:15:36,136
I only have to mention your name,
202
00:15:36,236 --> 00:15:40,574
and a certain little incident
that happened back in 1969,
203
00:15:41,809 --> 00:15:47,381
and you and your buddy are
dead ducks in Washington.
204
00:15:49,149 --> 00:15:50,584
Think it over, Oscar.
205
00:20:10,811 --> 00:20:13,814
- Okay, we sent them out.
- Two more black and whites. Right.
206
00:20:22,155 --> 00:20:24,558
- You okay, Mickey?
- Doing fine, Sarge.
207
00:20:25,158 --> 00:20:28,261
Jack, you're wanted outside.
George, is that the shell?
208
00:20:28,361 --> 00:20:29,930
- Yeah, that's it.
- Hey, Sarge.
209
00:20:30,030 --> 00:20:31,431
Yeah?
210
00:20:34,501 --> 00:20:35,502
Yes, sir?
211
00:20:35,602 --> 00:20:37,971
- You know anything about these things?
- What things?
212
00:20:38,071 --> 00:20:40,774
This thing here. I think it's what
they call a fax machine.
213
00:20:40,874 --> 00:20:42,209
- A what?
- Fax machine.
214
00:20:42,309 --> 00:20:44,444
- Know anything about them?
- Never even been near one.
215
00:20:44,544 --> 00:20:46,079
Well, me neither.
216
00:20:51,918 --> 00:20:53,553
Okay, Sergeant, what do you got?
217
00:20:53,987 --> 00:20:59,626
Deceased's wife, Mrs. Susan Staplin,
she was in Hawaii on vacation.
218
00:20:59,726 --> 00:21:03,130
Right. Now, I think I heard
somebody say she's on her way back?
219
00:21:03,230 --> 00:21:04,798
- Yes, sir.
- All right.
220
00:21:04,898 --> 00:21:06,933
Called husband approximately...
221
00:21:07,033 --> 00:21:08,401
Fellas, could I have it for a minute?
222
00:21:08,502 --> 00:21:10,670
Come on, guys, let's give it over
to the lieutenant.
223
00:21:11,605 --> 00:21:13,039
Come on, come on.
224
00:21:16,276 --> 00:21:17,778
Let's keep them quiet out there,
huh, George?
225
00:21:17,878 --> 00:21:19,012
Thank you.
226
00:21:19,679 --> 00:21:24,785
Okay, called husband
approximately 10:30 p.m., Hawaii time.
227
00:21:25,051 --> 00:21:28,655
No answer. She called again later.
228
00:21:28,755 --> 00:21:30,991
No answer. Got...
229
00:21:34,461 --> 00:21:35,395
Lieutenant?
230
00:21:35,495 --> 00:21:38,665
Keep going, Sergeant.
I'm listening. Got what?
231
00:21:39,833 --> 00:21:41,802
Got worried.
Called security company.
232
00:21:41,902 --> 00:21:44,104
They sent guy over.
Officer Rodriguez.
233
00:21:44,204 --> 00:21:47,140
Saw lights in house.
No response. Made entry.
234
00:21:47,440 --> 00:21:52,712
Found victim.
911 got called at 4:21 a.m.
235
00:22:09,963 --> 00:22:11,498
It's Reggiano.
236
00:22:12,566 --> 00:22:13,300
What's the matter?
237
00:22:14,134 --> 00:22:16,536
That cheese, Sergeant, that's Italian.
238
00:22:16,636 --> 00:22:21,374
That, Sergeant, is the greatest.
My father loved his Reggiano.
239
00:22:21,474 --> 00:22:23,610
Oh, we gotta have a taste of that.
240
00:22:23,710 --> 00:22:25,378
This stuff has got
to be checked out, sir.
241
00:22:25,478 --> 00:22:29,816
No, no, no, we're not going to
touch anything that's been used. No, no.
242
00:22:30,550 --> 00:22:32,919
Wait till you get a load of this.
243
00:22:33,353 --> 00:22:35,522
And this is expensive, too.
244
00:22:35,622 --> 00:22:38,925
You know, a piece
like this here, that's $10.
245
00:22:39,326 --> 00:22:40,694
- Get a taste of that.
- No, thank you.
246
00:22:40,794 --> 00:22:44,064
Oh, you gotta try it.
You just gotta taste it.
247
00:22:54,708 --> 00:22:55,775
How about that?
248
00:22:56,977 --> 00:22:58,078
It's different.
249
00:22:59,045 --> 00:23:02,082
It happens to be especially good.
250
00:23:03,083 --> 00:23:05,819
Make sure the boys put that aside when
they're done with it,
251
00:23:05,919 --> 00:23:07,554
'cause that's gonna travel.
252
00:23:08,822 --> 00:23:12,626
Okay, now the 9:11 came in at 4:21 a.m.
253
00:23:12,726 --> 00:23:13,760
Yes, sir.
254
00:23:14,694 --> 00:23:18,431
Victim expired of head wound.
.32 automatic.
255
00:23:18,531 --> 00:23:23,069
Weapon at scene. No signs forced entry.
No signs robbery.
256
00:23:23,169 --> 00:23:25,572
All signs, suicide.
257
00:23:25,672 --> 00:23:26,439
Looks like it.
258
00:23:26,706 --> 00:23:27,807
What else, Lieutenant?
259
00:23:28,475 --> 00:23:32,445
You read this paper clipping?
The guy was about to get nailed.
260
00:23:32,846 --> 00:23:35,448
Anybody here who knows
how to work that machine?
261
00:23:35,815 --> 00:23:36,883
You mean that thing back there?
262
00:23:37,584 --> 00:23:38,418
The fax.
263
00:23:38,518 --> 00:23:40,120
I guess the deceased's secretary would.
264
00:23:40,220 --> 00:23:44,925
She's out here someplace.
Christy. Rebecca Christy.
265
00:23:45,025 --> 00:23:46,259
Was she here last night?
266
00:23:46,359 --> 00:23:49,663
No, sir. Mrs. Staplin gave
her address to the security people.
267
00:23:49,763 --> 00:23:52,065
She was brought over
from Westwood to ID the body.
268
00:23:52,165 --> 00:23:54,601
- She's pretty upset.
- Uh-huh.
269
00:23:54,935 --> 00:23:58,838
Not a nice way to begin the day,
having to identify a body.
270
00:24:00,006 --> 00:24:02,409
There's only one thing
that bothers me, Sergeant.
271
00:24:02,509 --> 00:24:03,677
What's that?
272
00:24:04,044 --> 00:24:05,211
The gun.
273
00:24:06,146 --> 00:24:08,114
See what you think.
274
00:24:13,086 --> 00:24:14,854
You notice anything?
275
00:24:17,023 --> 00:24:17,958
What?
276
00:24:18,058 --> 00:24:19,659
A man shoots himself in the head,
277
00:24:19,759 --> 00:24:22,162
the body slumps,
arm falls, the gun drops.
278
00:24:22,662 --> 00:24:24,364
Now he bleeds on the floor.
279
00:24:24,464 --> 00:24:29,235
Why do you suppose that
all the blood is under the gun,
280
00:24:29,336 --> 00:24:32,739
and there is no blood
on top of the gun?
281
00:24:36,076 --> 00:24:37,143
It's under, all right.
282
00:24:37,344 --> 00:24:39,279
Could I borrow your handkerchief?
283
00:24:45,585 --> 00:24:49,589
- Well, what do you know about that?
- What?
284
00:24:49,689 --> 00:24:51,758
You see any blood
on that side of the gun?
285
00:24:51,858 --> 00:24:52,826
Nothing.
286
00:24:52,926 --> 00:24:54,494
That's what's bothering me.
287
00:24:54,928 --> 00:24:58,131
If the gun fell on the blood,
as it seems,
288
00:24:58,231 --> 00:25:02,769
why didn't any of it stick
to the underside of the gun?
289
00:25:03,269 --> 00:25:04,637
Doesn't make sense.
290
00:25:04,738 --> 00:25:09,642
Unless the blood had already dried.
291
00:25:09,743 --> 00:25:10,844
Wait a minute.
292
00:25:11,211 --> 00:25:14,147
How could a guy kill himself,
then all that time later,
293
00:25:14,247 --> 00:25:16,282
after, when it dries, he drops the gun?
294
00:25:16,383 --> 00:25:18,852
Good point, Sarge.
You hit it the first time.
295
00:25:18,952 --> 00:25:23,056
Like you said, the blood couldn't dry
right away, could it?
296
00:25:23,323 --> 00:25:25,959
So what I'm trying to figure out is,
297
00:25:26,059 --> 00:25:30,397
why did it take so long
before the gun fell?
298
00:25:30,830 --> 00:25:34,000
Have the guys find out
the drying time...
299
00:25:34,100 --> 00:25:39,539
for that amount of blood in a room
like this and on a floor like this.
300
00:25:39,639 --> 00:25:42,742
Have forensic back here.
Check it out some more.
301
00:25:43,777 --> 00:25:47,514
Good as done, sir.
George! George!
302
00:25:47,614 --> 00:25:49,416
- I better check out Mrs...
- Guys.
303
00:25:49,549 --> 00:25:50,850
Wanna get back in here?
304
00:25:50,950 --> 00:25:52,552
...that secretary.
What's the secretary's name?
305
00:25:52,652 --> 00:25:53,787
Christy. Rebecca Christy.
306
00:25:53,887 --> 00:25:55,588
I gotta start writing
these things down.
307
00:25:55,688 --> 00:25:56,923
Could I have my handkerchief?
308
00:25:57,023 --> 00:25:58,158
Yeah.
309
00:25:58,258 --> 00:26:00,727
Don't forget, have them
wrap up that cheese careful.
310
00:26:00,827 --> 00:26:01,628
Real careful.
311
00:26:01,728 --> 00:26:03,430
All through with the stiff, Lieutenant?
Can we take him out?
312
00:26:03,530 --> 00:26:04,764
Take it away.
313
00:26:07,267 --> 00:26:08,301
Miss?
314
00:26:10,403 --> 00:26:13,039
Ma'am, I'm Lieutenant Columbo.
315
00:26:13,139 --> 00:26:15,675
I'm with the Los Angeles
Police Department.
316
00:26:15,875 --> 00:26:16,910
How do you do?
317
00:26:17,377 --> 00:26:22,115
I know this is a bad time.
I'm really sorry to have to bother you.
318
00:26:22,215 --> 00:26:23,683
It's all right.
319
00:26:25,085 --> 00:26:27,120
It's too bad about Mr. Staplin.
320
00:26:27,220 --> 00:26:30,156
Yes. He was so kind.
321
00:26:31,324 --> 00:26:35,361
I wonder you could help me out.
None of our boys, they...
322
00:26:35,795 --> 00:26:39,399
They don't seem to know anything about
that machine that's in your office.
323
00:26:39,799 --> 00:26:41,201
The fax machine.
324
00:26:41,301 --> 00:26:42,735
Do you want me to send a letter?
325
00:26:43,336 --> 00:26:47,841
Oh, no, no, no.
No, nothing like that, no.
326
00:26:48,942 --> 00:26:52,812
I just would like it if
you could show me how it works.
327
00:26:52,912 --> 00:26:54,581
I'd appreciate that.
328
00:26:54,848 --> 00:26:56,983
Then I'll see to it
that you're driven home.
329
00:26:57,984 --> 00:27:00,920
All these newfangled gadgets
they come out with.
330
00:27:01,387 --> 00:27:02,856
They make me nervous.
331
00:27:02,956 --> 00:27:06,025
Now, my wife, last year
she got a home computer.
332
00:27:06,126 --> 00:27:09,362
She loves it. Me, I never go near it.
333
00:27:09,462 --> 00:27:10,964
Sit down here, ma'am.
334
00:27:11,064 --> 00:27:15,535
I think we were the last people on the
block to get an electric garage opener.
335
00:27:15,635 --> 00:27:19,539
Now, you can send
a letter on this machine?
336
00:27:19,639 --> 00:27:22,008
Yes. Any number of pages.
337
00:27:22,108 --> 00:27:23,877
What makes it go?
338
00:27:24,611 --> 00:27:27,480
You dial in a number,
just like a telephone.
339
00:27:27,580 --> 00:27:28,882
Press start. That's all.
340
00:27:29,182 --> 00:27:30,717
And you can send it anywhere?
341
00:27:30,984 --> 00:27:33,853
Anywhere that has a fax machine.
Anywhere in the world.
342
00:27:34,387 --> 00:27:37,790
Anywhere in the world.
And how long does it take?
343
00:27:37,891 --> 00:27:38,958
Seconds.
344
00:27:40,193 --> 00:27:43,796
You mean just by dialing,
like, a phone number,
345
00:27:43,897 --> 00:27:46,533
that letter will come out
across the street,
346
00:27:46,633 --> 00:27:48,701
or on the other side
of the world in seconds?
347
00:27:48,801 --> 00:27:52,038
It's not the same letter,
it's an exact copy of that letter.
348
00:27:52,138 --> 00:27:53,072
A facsimile.
349
00:27:53,339 --> 00:27:55,508
A facsimile.
350
00:27:56,609 --> 00:27:58,511
A fax.
351
00:27:59,312 --> 00:28:02,649
Now I'm getting the hang of this thing.
352
00:28:02,749 --> 00:28:07,120
Okay. Let me ask you this.
353
00:28:07,220 --> 00:28:12,625
There is a page of a letter hanging
out of the bottom of this machine.
354
00:28:12,992 --> 00:28:13,726
What's that?
355
00:28:13,993 --> 00:28:16,095
It's the last page that was sent through.
356
00:28:16,262 --> 00:28:18,331
Usually, it's removed. Do you want
this left here?
357
00:28:18,665 --> 00:28:21,901
Please, for now, ma'am.
Did you send that letter, Miss Christy?
358
00:28:22,001 --> 00:28:22,969
No.
359
00:28:25,205 --> 00:28:27,574
Do you recognize that handwriting?
360
00:28:27,674 --> 00:28:29,275
It's Mr. Staplin's.
361
00:28:29,542 --> 00:28:31,344
Did he know how to use this machine?
362
00:28:31,444 --> 00:28:32,879
He used it frequently.
363
00:28:32,979 --> 00:28:38,151
Is there any way that you could
determine what time this letter was sent?
364
00:28:38,251 --> 00:28:39,886
Yes. But I'll have
to remove the page first.
365
00:28:39,986 --> 00:28:41,721
Oh, let me do that, ma'am.
366
00:28:47,460 --> 00:28:51,331
Susan?
Would that be Mrs. Staplin?
367
00:28:51,464 --> 00:28:52,665
Yes.
368
00:28:53,366 --> 00:28:54,801
Uh-huh.
369
00:29:00,540 --> 00:29:04,844
The last transmission
was logged at 12:27 a.m.
370
00:29:04,944 --> 00:29:07,914
A one-page document
that took 14 seconds to send.
371
00:29:08,314 --> 00:29:11,284
Excuse me, ma'am,
a one-page document?
372
00:29:11,384 --> 00:29:14,320
But I see a second page
to the letter here.
373
00:29:14,420 --> 00:29:17,824
That's also
in Mr. Staplin's handwriting.
374
00:29:17,924 --> 00:29:21,594
Would that mean that there was
a two-page letter,
375
00:29:22,262 --> 00:29:23,830
but only one page was sent?
376
00:29:23,930 --> 00:29:26,633
I guess.
It was faxed to this number.
377
00:29:27,533 --> 00:29:29,535
Isn't that the area code for Hawaii?
378
00:29:29,636 --> 00:29:32,839
It's the fax number of the hotel where
Mrs. Staplin was staying.
379
00:29:33,139 --> 00:29:35,475
Isn't that remarkable?
380
00:29:36,109 --> 00:29:42,615
A letter sent 2,500 miles
across the Pacific in 14 seconds.
381
00:29:44,450 --> 00:29:46,085
I don't mean to burden you,
Miss Christy,
382
00:29:46,185 --> 00:29:49,622
but could you come into
Mr. Staplin's office for just a minute?
383
00:29:51,324 --> 00:29:55,762
You know, when I saw the telephone
on Mr. Staplin's desk,
384
00:29:55,862 --> 00:29:58,931
I almost got dizzy.
I mean, that's some device.
385
00:29:59,032 --> 00:30:01,000
There's got to be 13 buttons there.
386
00:30:01,100 --> 00:30:04,003
And that's not including
the ones that you dial with.
387
00:30:04,103 --> 00:30:06,539
- Would you bag this, please?
- Yes, sir.
388
00:30:07,073 --> 00:30:09,275
Yes, it's a sophisticated instrument.
389
00:30:09,375 --> 00:30:10,310
Yeah, it sure is.
390
00:30:10,410 --> 00:30:13,413
It can memorize 100 phone numbers
for speed dialing.
391
00:30:13,513 --> 00:30:15,581
There's conference calling, of course.
392
00:30:15,682 --> 00:30:18,785
Date and time. An appointment
reminder program,
393
00:30:18,885 --> 00:30:21,220
speaker phone, last number redial...
394
00:30:21,354 --> 00:30:23,022
That's the one I want to know about.
395
00:30:23,122 --> 00:30:25,525
That's the one feature
I heard something about.
396
00:30:25,658 --> 00:30:27,460
Now, how would you
work that feature?
397
00:30:27,560 --> 00:30:30,396
You just press this button.
The one that says redial.
398
00:30:31,731 --> 00:30:34,167
- That's it?
- Uh-huh.
399
00:30:34,767 --> 00:30:36,169
It's embarrassing.
400
00:30:36,269 --> 00:30:38,037
Excuse me, are you
finished with the phone?
401
00:30:38,137 --> 00:30:40,173
- We're all done, Lieutenant.
- Thank you.
402
00:30:40,273 --> 00:30:42,342
Just push this button here...
403
00:30:42,442 --> 00:30:45,912
And the phone will automatically redial
the last number called.
404
00:30:51,684 --> 00:30:54,454
Good morning,
Finch residence. May I help you?
405
00:30:59,559 --> 00:31:02,462
My housekeeper says
you're from the police.
406
00:31:03,296 --> 00:31:06,799
Lieutenant Columbo, ma'am. I...
407
00:31:07,266 --> 00:31:10,536
I apologized to the lady
who answered the door already,
408
00:31:10,636 --> 00:31:12,538
when she told me you were
having breakfast, ma'am,
409
00:31:12,638 --> 00:31:16,509
and now I would like to say
to you personally how sorry I am...
410
00:31:16,609 --> 00:31:18,478
What can I do for you, Lieutenant?
411
00:31:19,212 --> 00:31:21,814
I just have a few questions, ma'am.
412
00:31:22,348 --> 00:31:27,353
We're investigating a matter concerning
a man named Frank Staplin.
413
00:31:27,653 --> 00:31:29,889
Is that a name that's
familiar to you, ma'am?
414
00:31:30,056 --> 00:31:31,791
No, should it be?
415
00:31:31,891 --> 00:31:36,562
Well, we have reason to believe that
Mr. Staplin called here last night.
416
00:31:37,196 --> 00:31:38,765
That call came in,
417
00:31:38,865 --> 00:31:42,935
according to the phone company,
at 11:46 p.m.
418
00:31:43,469 --> 00:31:45,238
Were you home at that time, ma'am?
419
00:31:45,338 --> 00:31:47,173
My husband and I had
just come from dinner.
420
00:31:47,273 --> 00:31:49,242
There was a phone call,
yes, but Oscar took it,
421
00:31:49,342 --> 00:31:51,811
and I really don't know
who it was from.
422
00:31:52,111 --> 00:31:54,147
It was a very short call, ma'am.
423
00:31:54,280 --> 00:31:56,616
Don't you think it would
be best if you spoke with my husband?
424
00:31:56,716 --> 00:31:58,451
That is, if it's really essential.
425
00:31:58,851 --> 00:32:03,256
I think I do have to speak to him, ma'am,
if it's not disturbing him too much.
426
00:32:03,756 --> 00:32:04,924
He's not home.
427
00:32:05,024 --> 00:32:08,694
Another early bird. He's long gone
to a breakfast appointment.
428
00:32:08,795 --> 00:32:11,597
Where's the best place
that I could reach him, ma'am?
429
00:32:12,265 --> 00:32:16,169
I really don't know. He's a very busy man.
Perhaps you should make an appointment.
430
00:32:57,276 --> 00:32:59,412
Don't you dare. Was it you?
431
00:32:59,512 --> 00:33:00,780
I beg your pardon, ma'am?
432
00:33:00,880 --> 00:33:02,281
Don't you dare light that cigar.
433
00:33:02,748 --> 00:33:04,450
Were you in here last night
with one of those?
434
00:33:04,550 --> 00:33:06,552
Oh, no, ma'am, it wasn't me.
435
00:33:06,652 --> 00:33:09,655
And you have my word of honor
I'm not gonna light it.
436
00:33:09,755 --> 00:33:13,459
As a matter of fact, ma'am, I've never
been in these offices before.
437
00:33:13,559 --> 00:33:15,962
They're very nice.
Very nicely done.
438
00:33:19,966 --> 00:33:23,336
I apologize, Lieutenant.
I'm a little bit sensitive this morning.
439
00:33:23,436 --> 00:33:24,904
No need to apologize, ma'am.
440
00:33:25,071 --> 00:33:29,575
This putrid atmosphere left here
last night by someone so inconsiderate...
441
00:33:29,675 --> 00:33:33,446
They smoked a foul-smelling
cigar in Mr. Finch's office...
442
00:33:33,546 --> 00:33:37,450
without once taking into account that
the air conditioning...
443
00:33:37,550 --> 00:33:40,253
in this building is
turned off in the evenings.
444
00:33:40,686 --> 00:33:41,587
Yes, ma'am.
445
00:33:42,522 --> 00:33:43,890
How can I help you?
446
00:33:44,423 --> 00:33:47,159
If it's possible, I'd like
a word with Mr. Finch.
447
00:33:47,860 --> 00:33:50,763
Well, he should be here momentarily,
Lieutenant, if you'd like to take a seat.
448
00:33:51,130 --> 00:33:52,865
Thank you very much, ma'am.
449
00:33:56,802 --> 00:34:00,172
You know, it's strange.
When I first came in here,
450
00:34:00,273 --> 00:34:04,744
I began wondering what was the one
thing here that reminded me of home.
451
00:34:05,344 --> 00:34:07,680
Maybe it was the aroma.
452
00:34:08,147 --> 00:34:11,951
Louise, who parked that decomposing
rattletrap in my space?
453
00:34:12,051 --> 00:34:13,119
I'm sure I don't know.
454
00:34:13,219 --> 00:34:15,488
Get on the phone and have it
towed out of here.
455
00:34:15,588 --> 00:34:17,356
- Perhaps it is...
- We've got a busy morning ahead of us.
456
00:34:17,456 --> 00:34:20,860
There's a new client, and someone from
the police will be around to see me.
457
00:34:20,960 --> 00:34:23,763
Fit him in some time
late this afternoon if you can.
458
00:34:23,863 --> 00:34:27,199
Would that be a silver
Peugeot convertible, sir?
459
00:34:27,800 --> 00:34:28,601
Who said that?
460
00:34:29,101 --> 00:34:30,102
I did.
461
00:34:30,336 --> 00:34:31,671
And who might you be?
462
00:34:31,837 --> 00:34:33,072
I'm the police.
463
00:34:33,172 --> 00:34:35,274
That oxidized relic is yours?
464
00:34:35,374 --> 00:34:38,077
Well, it gets me
from here to there, sir.
465
00:34:38,177 --> 00:34:41,914
I'm sorry, I had no idea
it was your spot.
466
00:34:42,114 --> 00:34:46,319
With you in a moment, Lieutenant.
467
00:34:46,819 --> 00:34:48,487
Come in, Louise.
468
00:34:49,121 --> 00:34:52,224
Here are the notes
from the Thompson breakfast.
469
00:34:52,325 --> 00:34:55,194
Put him down next Monday.
Same time, same place.
470
00:34:55,294 --> 00:34:56,829
What time am I due at the Biltmore?
471
00:34:56,929 --> 00:34:57,697
Twenty minutes, sir.
472
00:34:57,797 --> 00:35:00,333
All right. Well, call the functions
manager and have him collect...
473
00:35:00,433 --> 00:35:02,368
the new dignitaries list
from the governor's suite,
474
00:35:02,468 --> 00:35:04,403
and I'll meet with him in the ballroom.
475
00:35:04,503 --> 00:35:07,473
Now, here's the new client
here, Dr. Menton.
476
00:35:07,573 --> 00:35:10,209
Put him down for 10:15 at the house.
477
00:35:10,309 --> 00:35:12,511
Call and confirm. Then court, right?
Two cases?
478
00:35:12,979 --> 00:35:14,347
Yes, sir. Kinsale and Fleming.
479
00:35:14,447 --> 00:35:16,015
They'll be a breeze, both of them.
480
00:35:16,148 --> 00:35:18,684
Then after that,
lunch with Congressman Mackey,
481
00:35:18,784 --> 00:35:21,988
and the afternoon free for the
governor's campaign manager.
482
00:35:22,088 --> 00:35:25,691
Have Haines call me on the car phone.
Confirm the itinerary. Is that all?
483
00:35:25,791 --> 00:35:27,727
Yes, sir. There are a few messages.
Nothing urgent.
484
00:35:27,827 --> 00:35:29,462
Good. Thanks, Louise.
485
00:35:29,762 --> 00:35:31,263
Now, Lieutenant,
486
00:35:31,430 --> 00:35:34,700
you're here to talk to me about
the death of Frank Staplin.
487
00:35:34,800 --> 00:35:36,469
And I can give you just five minutes.
488
00:35:36,569 --> 00:35:38,037
You astonish me, sir.
489
00:35:38,137 --> 00:35:41,140
I don't see why.
I'm familiar with procedure.
490
00:35:41,240 --> 00:35:43,309
At approximately a quarter
of 12:00 last night,
491
00:35:43,409 --> 00:35:45,344
I received a call from Mr. Staplin.
492
00:35:45,444 --> 00:35:48,848
I understand from the news this morning
that he died during the night,
493
00:35:48,948 --> 00:35:51,317
which regrettably means
that one of the last calls...
494
00:35:51,417 --> 00:35:53,285
he made in his life was to me.
495
00:35:53,386 --> 00:35:54,754
As soon as I heard the news,
496
00:35:54,854 --> 00:35:58,858
I realized that although his death was
being called a suicide,
497
00:35:58,958 --> 00:36:02,128
it was of a violent nature,
that is, by gunshot.
498
00:36:02,228 --> 00:36:05,331
And part of the standard procedure of
investigation would certainly...
499
00:36:05,431 --> 00:36:09,568
include interviews with the last persons
the victim saw or spoke to.
500
00:36:09,669 --> 00:36:12,104
I also know that the phone company
will have supplied you...
501
00:36:12,204 --> 00:36:13,706
with a list of his final calls,
502
00:36:13,806 --> 00:36:17,209
and that my number would be among them
someplace. In what order, I can't say.
503
00:36:17,309 --> 00:36:20,946
And if he called from his house,
you would have a record of that, too,
504
00:36:21,047 --> 00:36:23,883
and I would expect someone
from the police to be around to see me.
505
00:36:23,983 --> 00:36:26,318
My only surprise is
how soon you got here.
506
00:36:26,886 --> 00:36:30,089
I learned one very important lesson
this morning, Mr. Finch.
507
00:36:30,222 --> 00:36:31,323
And what's that?
508
00:36:31,624 --> 00:36:34,060
Never bet on your opposition in court.
509
00:36:34,560 --> 00:36:38,330
Mmm. I never met Frank Staplin.
510
00:36:38,431 --> 00:36:42,401
But in some small way, I feel a certain
responsibility for his death.
511
00:36:42,501 --> 00:36:43,602
Why is that, sir?
512
00:36:43,703 --> 00:36:46,472
When he called last night,
he was a desperate man.
513
00:36:46,572 --> 00:36:48,307
Even if I hadn't
known him by reputation,
514
00:36:48,407 --> 00:36:49,675
I would have known from his voice.
515
00:36:49,975 --> 00:36:52,578
His voice, sir? How did it sound?
516
00:36:52,678 --> 00:36:54,413
Extremely disturbed.
517
00:36:54,914 --> 00:36:57,249
Oh. You never met him?
518
00:36:57,349 --> 00:37:00,186
No. He called about nine months ago...
519
00:37:00,286 --> 00:37:02,254
when he was seeking counsel
in a criminal case,
520
00:37:02,354 --> 00:37:05,958
but I was busy at the time,
and I had to turn him down.
521
00:37:06,125 --> 00:37:09,562
When he called last night,
he said it was a last resort.
522
00:37:09,662 --> 00:37:12,164
That he was about
to fire his attorneys,
523
00:37:12,264 --> 00:37:15,701
they were fools and incompetents,
and he needed new counsel,
524
00:37:15,801 --> 00:37:19,238
and this time he was willing
to pay any price that I asked.
525
00:37:19,338 --> 00:37:20,773
But you refused him again?
526
00:37:20,873 --> 00:37:22,208
Yes, indeed, I did.
527
00:37:22,308 --> 00:37:25,211
Would you be kind enough
to walk with me to my car, Lieutenant?
528
00:37:25,311 --> 00:37:28,047
I detest being late.
529
00:37:28,914 --> 00:37:31,117
An hour or two after the call,
he shot himself.
530
00:37:31,217 --> 00:37:34,153
I don't relish the thought that it might
have been because I turned him down.
531
00:37:34,253 --> 00:37:35,988
It's strange, isn't it?
532
00:37:36,088 --> 00:37:39,225
Until last night, all I really knew
about Frank Staplin...
533
00:37:39,325 --> 00:37:43,262
was what I'd read in the newspapers,
magazines, courtroom gossip.
534
00:37:43,362 --> 00:37:46,031
Like everybody else, I'd
formed an opinion long ago.
535
00:37:46,132 --> 00:37:50,269
I thought he was guilty. Perhaps
of worse crimes than he was accused.
536
00:37:50,369 --> 00:37:52,972
But now that he's dead,
maybe because...
537
00:37:53,072 --> 00:37:56,876
a stranger that he turned to
for help refused him,
538
00:37:56,976 --> 00:38:00,312
I can't help feeling
a certain pity for him.
539
00:38:00,412 --> 00:38:02,014
I can understand that, sir.
540
00:38:02,114 --> 00:38:03,783
What make of car
did you say that was?
541
00:38:05,417 --> 00:38:07,186
It's a Peugeot.
542
00:38:07,620 --> 00:38:08,954
Very unusual.
543
00:38:09,054 --> 00:38:10,356
French.
544
00:38:10,456 --> 00:38:13,559
Really? Excuse me.
545
00:38:14,160 --> 00:38:16,929
Once again, sir. Sorry,
I took your parking spot.
546
00:38:17,029 --> 00:38:18,531
Don't give it another thought.
547
00:38:18,631 --> 00:38:22,501
And if you need further assistance,
please get in touch.
548
00:38:36,949 --> 00:38:38,017
Yes, Lieutenant?
549
00:38:39,618 --> 00:38:42,755
You know, ma'am, there's
none of that odor left.
550
00:38:42,855 --> 00:38:47,893
That's a wonderful spray.
And it has a very nice scent to it.
551
00:38:47,993 --> 00:38:50,396
I wonder, ma'am, could you give me
the name of that for my wife?
552
00:38:50,496 --> 00:38:53,566
She might find that useful.
You know what I mean.
553
00:38:53,833 --> 00:38:55,267
I'm so glad you like it.
554
00:38:55,367 --> 00:38:59,171
It's nontoxic,
and it's not easy to come by.
555
00:38:59,271 --> 00:39:01,207
But I'll tell you what.
I've got an extra can.
556
00:39:01,307 --> 00:39:02,508
- I'll get it for you.
- Oh, no, ma'am...
557
00:39:02,608 --> 00:39:04,643
No arguments. You shall have it.
558
00:39:05,578 --> 00:39:07,413
Good morning, Mr. Finch's office...
559
00:39:08,881 --> 00:39:11,050
No, he's momentarily out.
Can I take a message?
560
00:39:13,419 --> 00:39:14,553
Here you are.
561
00:39:14,653 --> 00:39:15,921
Well, let me, ma'am...
562
00:39:16,021 --> 00:39:18,591
No, it's not office property.
I bring it in myself.
563
00:39:18,691 --> 00:39:19,859
My compliments to your wife.
564
00:39:20,326 --> 00:39:22,428
Well, thank you, ma'am.
That's very kind of you.
565
00:39:22,895 --> 00:39:23,963
You're welcome.
566
00:39:24,063 --> 00:39:27,566
Through the lobby,
up the stairs, past the elevators,
567
00:39:27,666 --> 00:39:32,905
take a left, and it's the fourth big
double door on the left.
568
00:39:35,774 --> 00:39:37,243
- I liked it back there.
- Yes, sir.
569
00:39:37,343 --> 00:39:38,777
- Keep that the way it is.
- Very well, sir.
570
00:39:38,878 --> 00:39:40,346
And extend the podium...
571
00:39:40,446 --> 00:39:42,181
Mr. Finch?
572
00:39:42,581 --> 00:39:46,752
Just one more thing, sir.
When you can spare a minute.
573
00:39:46,919 --> 00:39:50,856
With you directly,
Lieutenant. I'm just finishing up here.
574
00:39:50,956 --> 00:39:53,859
Well, everything seems
to be going according to plan.
575
00:39:53,993 --> 00:39:55,828
If you have any problems,
you know where to contact me.
576
00:39:55,928 --> 00:39:58,264
Thank you very much, John.
You run a nice hotel here.
577
00:39:58,364 --> 00:39:59,265
Thank you.
578
00:39:59,365 --> 00:40:03,035
Well, no difficulty
in finding me, I trust?
579
00:40:03,135 --> 00:40:05,070
None at all, sir. Thank you.
580
00:40:05,170 --> 00:40:07,006
Uh-huh. Something turn up?
581
00:40:07,106 --> 00:40:09,141
Well, I meant to ask
you back at the office,
582
00:40:09,241 --> 00:40:11,911
but what with one thing
and another, you know how things are.
583
00:40:12,011 --> 00:40:15,748
Yes, I was rather pressed for time.
I still am, as a matter of fact.
584
00:40:15,848 --> 00:40:17,616
It's about his voice, sir.
585
00:40:17,716 --> 00:40:18,651
What voice?
586
00:40:18,751 --> 00:40:20,486
The voice on the telephone.
587
00:40:21,253 --> 00:40:24,590
Mr. Staplin's. The late night call
he made to you.
588
00:40:24,690 --> 00:40:26,725
Yeah. Well, what about it?
589
00:40:26,825 --> 00:40:30,696
You said back at the office
that you could tell he was desperate.
590
00:40:30,796 --> 00:40:34,833
I think you said that he sounded
extremely disturbed.
591
00:40:35,801 --> 00:40:38,203
Well, I think that
that's the way that...
592
00:40:38,304 --> 00:40:40,472
you would have described it
had you heard him.
593
00:40:40,639 --> 00:40:42,808
But I didn't, sir, and you did.
594
00:40:43,375 --> 00:40:47,613
What were the words?
What did he say?
595
00:40:47,880 --> 00:40:51,150
The exact words
if you could remember.
596
00:40:51,250 --> 00:40:54,119
There's no problem there.
I'll never forget them.
597
00:40:54,353 --> 00:40:56,355
Oh, wonderful, sir. What were they?
598
00:40:58,057 --> 00:40:59,491
"What the hell am I gonna do?"
599
00:41:00,059 --> 00:41:00,960
I beg your pardon?
600
00:41:01,126 --> 00:41:02,528
That's what he said.
601
00:41:02,728 --> 00:41:03,929
Just that?
602
00:41:04,029 --> 00:41:05,097
Well, he said it twice.
603
00:41:05,197 --> 00:41:09,068
"What the hell am I going to do?
What the hell am I going to do?
604
00:41:09,601 --> 00:41:10,703
Jesus."
605
00:41:11,236 --> 00:41:12,571
Oh, he said that, too?
606
00:41:12,805 --> 00:41:14,406
Yeah. Then he hung up.
607
00:41:15,307 --> 00:41:19,345
"What the hell am I going to do?
What the hell am I going to do?"
608
00:41:19,445 --> 00:41:22,381
And that word, and he hung up.
609
00:41:22,481 --> 00:41:25,651
Well, that's desperate
all right, yes, sir.
610
00:41:26,251 --> 00:41:30,556
Yeah, you can say that
that is extremely disturbed.
611
00:41:31,690 --> 00:41:35,828
Oh, dear, dear, dear...
612
00:41:39,164 --> 00:41:43,635
Well, if you'll excuse me, I'll...
I'd better be running along.
613
00:41:44,603 --> 00:41:47,172
What? Oh, yes, sir. Certainly, sir.
614
00:41:47,272 --> 00:41:49,074
And thank you very much.
Appreciate it.
615
00:41:49,174 --> 00:41:50,743
Oh, don't mention it.
616
00:41:52,144 --> 00:41:53,579
Good luck.
617
00:41:55,981 --> 00:41:59,518
Oh, Mr. Finch. Sir!
618
00:42:05,491 --> 00:42:06,625
Yes?
619
00:42:07,192 --> 00:42:10,129
You had a meeting
in your office last night?
620
00:42:10,262 --> 00:42:11,497
Is that a question?
621
00:42:11,697 --> 00:42:13,932
Well, all the cigar smoke.
622
00:42:14,166 --> 00:42:17,336
Maybe you didn't notice it
when you arrived this morning.
623
00:42:17,469 --> 00:42:21,640
Your secretary, Miss Louise, she sure
did a number on it. Quite a lady.
624
00:42:21,740 --> 00:42:24,710
Oh, yes, yes, I don't know
what I'd do without her.
625
00:42:24,810 --> 00:42:27,446
As a matter of fact, I did have
a meeting at my office last night.
626
00:42:27,546 --> 00:42:30,616
Was that before or after dinner, sir?
627
00:42:34,420 --> 00:42:38,457
You know, you're...
You're rather subtle...
628
00:42:38,557 --> 00:42:41,727
for a man who appears so overt.
629
00:42:41,827 --> 00:42:46,365
- Is that good, sir?
- Oh, it's not too bad at all.
630
00:42:46,799 --> 00:42:49,535
It was after dinner.
631
00:42:49,701 --> 00:42:53,806
Did my wife also get around to telling
you what we had on the menu?
632
00:42:53,906 --> 00:42:58,544
No, sir. But that meeting was
very late, then, wasn't it, sir?
633
00:42:58,644 --> 00:43:00,512
After midnight, probably.
634
00:43:00,612 --> 00:43:01,613
Yes.
635
00:43:01,880 --> 00:43:04,616
And after the call from Mr. Staplin?
636
00:43:05,184 --> 00:43:06,585
That's correct.
637
00:43:07,853 --> 00:43:12,925
But the meeting wasn't
with Mr. Staplin, was it, sir?
638
00:43:15,094 --> 00:43:16,929
What o'clock do you have?
639
00:43:18,097 --> 00:43:19,231
I beg your pardon?
640
00:43:19,498 --> 00:43:25,938
My timepiece says 10:09 and counting.
641
00:43:27,673 --> 00:43:30,642
Well, I'm sure that your
timepiece is correct, sir.
642
00:43:30,742 --> 00:43:32,611
That gives me just under six minutes...
643
00:43:32,711 --> 00:43:34,246
to make my next appointment,
the other side of town.
644
00:43:34,346 --> 00:43:37,116
Now, if I get a speeding ticket,
will you take care of it?
645
00:43:37,216 --> 00:43:39,251
- Well, I...
- I detest being late.
646
00:43:39,351 --> 00:43:41,653
And I also detest
having to repeat myself.
647
00:43:41,753 --> 00:43:44,389
Now, come on, Lieutenant,
don't disappoint me.
648
00:43:44,490 --> 00:43:46,492
A man of your obvious intelligence...
649
00:43:46,592 --> 00:43:50,195
will not have overlooked the fact that
I told you twice already, I believe,
650
00:43:50,295 --> 00:43:55,033
that I have never met Mr. Staplin.
Does that cover it?
651
00:43:55,134 --> 00:43:56,435
That covers it, sir.
652
00:43:57,202 --> 00:44:00,239
Have a nice remainder
of the day, Lieutenant.
653
00:44:45,918 --> 00:44:48,453
This will be real quick, sir, I promise.
654
00:44:48,554 --> 00:44:53,091
Would you mind telling me who it was
you had that meeting with last night?
655
00:44:53,692 --> 00:44:56,461
You should know better than that, Lieutenant.
I'm sure you've heard of...
656
00:44:56,562 --> 00:44:58,830
client-attorney privilege, confidentiality.
657
00:44:59,298 --> 00:45:02,935
Well, maybe you can help me with this
other thing that I don't understand.
658
00:45:03,035 --> 00:45:07,072
Your wife told me that she heard
the telephone ring...
659
00:45:07,172 --> 00:45:09,508
just after you two came home last night.
660
00:45:09,908 --> 00:45:12,211
- Is that your memory, sir?
- Yeah.
661
00:45:12,311 --> 00:45:15,480
And after the call, you went to
your office and met with someone?
662
00:45:15,581 --> 00:45:16,515
Yeah.
663
00:45:16,715 --> 00:45:18,784
- Did you drive, sir?
- Yes, of course.
664
00:45:18,884 --> 00:45:21,753
And the individual you met with,
did he drive himself, too?
665
00:45:22,020 --> 00:45:24,223
Yeah. What's your point?
666
00:45:24,623 --> 00:45:28,160
Was that a meeting that
was previously planned, sir?
667
00:45:28,260 --> 00:45:29,561
It was so late at night.
668
00:45:29,828 --> 00:45:32,965
Well, there were actually two calls
last night, Lieutenant.
669
00:45:33,065 --> 00:45:35,667
One was from Staplin,
and the other was from a client...
670
00:45:35,767 --> 00:45:38,570
who wished to meet with me at my office
on a matter of some urgency.
671
00:45:38,837 --> 00:45:42,407
But I think that your wife said
there was only one call, sir.
672
00:45:42,507 --> 00:45:47,045
Oh, there's no mystery there, Lieutenant.
We have call-waiting service.
673
00:45:47,145 --> 00:45:50,215
The second call clicked through while
Mr. Staplin was on the line.
674
00:45:50,382 --> 00:45:54,286
Which would account for why your wife
didn't hear the second ring.
675
00:45:54,620 --> 00:45:55,954
Because there wasn't one.
676
00:45:56,054 --> 00:45:59,958
Well, that's terrific. That's very good.
677
00:46:00,325 --> 00:46:03,996
We cleared that one up very easily.
And I'm happy about it,
678
00:46:04,096 --> 00:46:07,599
because that was one of the few loose
ends I was still having trouble with.
679
00:46:07,699 --> 00:46:10,802
That's great. You know what, sir?
680
00:46:12,838 --> 00:46:16,808
We did it in 72 seconds.
How's that for problem solving?
681
00:46:16,908 --> 00:46:18,076
Any more questions?
682
00:46:18,176 --> 00:46:20,212
I can't think of one at the moment,
683
00:46:20,312 --> 00:46:22,948
except why aren't you
on your way to court?
684
00:46:23,048 --> 00:46:23,815
That's a good one.
685
00:46:30,355 --> 00:46:33,258
I just loved when you asked him,
was he sure he could see in the dark.
686
00:46:33,358 --> 00:46:34,459
Thirty yards on a moonless night.
687
00:46:34,559 --> 00:46:36,995
That was the clincher,
when you called him Mr. Cat's Eyes.
688
00:46:37,095 --> 00:46:39,264
Congratulations, Oscar,
you did it again.
689
00:46:39,364 --> 00:46:40,532
You nailed me to the wall.
690
00:46:40,632 --> 00:46:42,668
Better luck next time, James.
Thank you.
691
00:46:42,768 --> 00:46:44,202
And the judge nearly had
a heart attack...
692
00:46:44,303 --> 00:46:47,272
when you played the tape of the
automatic firing 18 rounds.
693
00:46:47,372 --> 00:46:48,874
At the lawyer.
694
00:46:49,675 --> 00:46:51,043
Back to work, folks.
695
00:46:51,143 --> 00:46:52,878
- See you later.
- See you later.
696
00:46:56,481 --> 00:46:57,849
Me, too, Lieutenant.
697
00:46:58,617 --> 00:47:00,252
Did you win another, Mr. Finch?
698
00:47:00,352 --> 00:47:03,322
Oh, let's say that I acquitted
myself reasonably well.
699
00:47:03,422 --> 00:47:05,691
Wish I could have seen you in action.
700
00:47:05,824 --> 00:47:07,292
Oh, you're most welcome. Anytime.
701
00:47:07,392 --> 00:47:10,062
Yeah, I tried to get here earlier,
but I had to see Mrs. Staplin.
702
00:47:10,162 --> 00:47:12,164
Oh, really? How is she bearing up?
703
00:47:12,264 --> 00:47:15,167
Oh, courageous woman, sir.
Very courageous woman.
704
00:47:15,267 --> 00:47:17,202
I gotta say that...
705
00:47:21,473 --> 00:47:24,176
I was just saying that there's
something about the case...
706
00:47:24,276 --> 00:47:25,677
that's gonna keep me awake tonight.
707
00:47:25,777 --> 00:47:27,212
Which case is that?
708
00:47:27,312 --> 00:47:29,114
Oh, you know, sir.
709
00:47:29,214 --> 00:47:32,084
Oh, you have a bee in your bonnet about
that suicide, don't you?
710
00:47:32,184 --> 00:47:35,287
Not exactly. But I can't put it
to bed yet.
711
00:47:35,387 --> 00:47:37,522
Something about the fax that's puzzling me.
712
00:47:37,622 --> 00:47:39,257
Which facts are those?
713
00:47:39,358 --> 00:47:43,128
Oh, no, sir, not the facts. The fax.
F-A-X. The machine.
714
00:47:43,228 --> 00:47:44,162
I see.
715
00:47:44,262 --> 00:47:45,964
You are familiar with that instrument?
716
00:47:46,064 --> 00:47:47,799
We have two of them in our offices.
717
00:47:47,899 --> 00:47:52,003
Well, sir, what's puzzling me is what
Mr. Staplin sent on his fax machine...
718
00:47:52,104 --> 00:47:57,342
to his wife in Hawaii at 12:27,
just before he shot himself.
719
00:47:57,442 --> 00:47:58,176
Suicide note?
720
00:47:58,276 --> 00:48:01,380
Oh, no, sir. That would be very
strange, wouldn't it?
721
00:48:01,480 --> 00:48:03,181
A suicide note on a fax machine?
722
00:48:03,281 --> 00:48:05,183
You're losing me,
Lieutenant, you're losing me.
723
00:48:05,283 --> 00:48:07,419
I have a luncheon appointment
with Congressman Mackey,
724
00:48:07,519 --> 00:48:11,523
and the primary is just a few days away,
and I really must press along.
725
00:48:11,623 --> 00:48:13,558
Oh, I'm sorry, sir.
726
00:48:13,658 --> 00:48:15,594
Maybe you could spare
a few minutes after lunch.
727
00:48:15,694 --> 00:48:18,597
What restaurant you going to?
I could wait outside.
728
00:48:18,764 --> 00:48:20,999
Oh, I'd just hate for you
to have to drag yourself...
729
00:48:21,099 --> 00:48:23,368
all the way across town
on some wild goose chase.
730
00:48:23,468 --> 00:48:26,738
Tell me, what exactly bugs you?
731
00:48:26,938 --> 00:48:30,175
Well, sir, what's bugging me is,
732
00:48:30,542 --> 00:48:32,077
since you were kind enough to...
733
00:48:32,210 --> 00:48:36,047
tell me the last desperate
words of the deceased, that,
734
00:48:36,148 --> 00:48:39,084
"What the hell am I gonna do?
What in the hell am I gonna do?"
735
00:48:39,184 --> 00:48:43,054
That business. And, as far as we know,
those were his last words.
736
00:48:43,155 --> 00:48:47,859
How he could say that and still
send this message on his fax machine...
737
00:48:47,959 --> 00:48:50,362
just before he shot himself?
738
00:48:50,996 --> 00:48:53,665
Now, these are copies, sir.
739
00:48:54,065 --> 00:48:58,470
One he sent, and the other one was
beside the machine, waiting to be sent.
740
00:48:58,570 --> 00:49:02,574
They're both jokes.
He shot himself between jokes.
741
00:49:02,674 --> 00:49:04,876
- Jokes?
- Jokes.
742
00:49:05,177 --> 00:49:07,379
- What jokes?
- Good jokes.
743
00:49:08,146 --> 00:49:08,880
Try me.
744
00:49:09,381 --> 00:49:14,619
Well, I don't know, sir, the first
one's Jewish, and the second one's Irish.
745
00:49:14,786 --> 00:49:16,555
I hope they won't offend you.
746
00:49:16,655 --> 00:49:17,889
Maybe the Irish.
747
00:49:18,056 --> 00:49:20,525
Well, then we'll just
try the first one.
748
00:49:20,926 --> 00:49:23,228
It's in his own handwriting.
749
00:49:23,762 --> 00:49:27,966
"Susan, what gives? I tried
calling you a few times.
750
00:49:28,066 --> 00:49:30,001
You fooling around
with some gigolo?"
751
00:49:30,101 --> 00:49:34,272
Well, that's a bit of a joke to start with.
Mrs. Staplin, she was nuts about him.
752
00:49:34,940 --> 00:49:37,876
"Anyway, sweetie, we'll talk later.
753
00:49:37,976 --> 00:49:40,579
I heard a couple of jokes today.
I think you'll like them."
754
00:49:40,745 --> 00:49:43,415
The first one's the flasher story.
755
00:49:43,582 --> 00:49:46,818
There was this Jewish lady
walking down Beverly Drive,
756
00:49:46,952 --> 00:49:50,388
and coming the other way,
this flasher guy in his overcoat.
757
00:49:50,489 --> 00:49:53,658
And when he gets up to her,
he whips open the coat.
758
00:49:53,758 --> 00:49:56,228
She looks at him and says,
759
00:49:56,895 --> 00:49:58,396
"You call that a lining?"
760
00:50:23,455 --> 00:50:25,557
You know what, Lieutenant?
761
00:50:25,657 --> 00:50:29,561
If our Mr. Staplin had told me that
last night instead of his wife,
762
00:50:29,661 --> 00:50:32,264
I might just have gone round there
and heard a few more,
763
00:50:32,364 --> 00:50:35,767
and you wouldn't be in a bother,
and I wouldn't be late for lunch.
764
00:50:35,901 --> 00:50:37,969
Maybe you ought to hear the other one.
765
00:50:38,069 --> 00:50:42,240
Oh, no time. I can't wait to get
that flasher one to Congressman Mackey.
766
00:50:42,440 --> 00:50:43,508
So, what do you think?
767
00:50:43,608 --> 00:50:44,876
I thought it was a good one.
768
00:50:45,076 --> 00:50:49,014
No, what do you think about a man
killing himself after a thing like that?
769
00:50:49,114 --> 00:50:52,951
Oh, if you solve the mysteries
of the suicidal mind,
770
00:50:53,051 --> 00:50:56,121
you're a smarter man
than I, Lieutenant.
771
00:50:56,221 --> 00:50:58,456
"Call that a lining?"
772
00:51:12,571 --> 00:51:13,738
Right this way, guys.
773
00:51:13,838 --> 00:51:16,141
Over here? Okay.
I'll set up on the desk over here.
774
00:51:16,241 --> 00:51:18,743
Put the tripod in the middle of the room
toward the desk.
775
00:51:18,843 --> 00:51:20,245
Okay, let's make sure we...
776
00:51:24,683 --> 00:51:27,052
Excuse me, sir,
are you with the network?
777
00:51:27,152 --> 00:51:28,954
Lieutenant Columbo, with the police.
778
00:51:29,054 --> 00:51:33,091
I wonder if the congressman could
spare me a few minutes.
779
00:51:33,224 --> 00:51:36,027
I'm Toby Ritt, the congressman's aide.
780
00:51:36,127 --> 00:51:39,230
Lieutenant, this is really the worst time.
781
00:51:39,331 --> 00:51:41,967
He's just getting ready to take a very
important interview with the network.
782
00:51:42,067 --> 00:51:46,338
No doubt you've heard some of the speculation
about his future in the political scene.
783
00:51:46,438 --> 00:51:50,342
Well, I'm real sorry if I'm interrupting
something like that, Mr. Ritt.
784
00:51:50,442 --> 00:51:53,078
I wonder if you could ask him
for maybe just four minutes.
785
00:51:53,178 --> 00:51:56,281
One or two questions. I'll be done
before these fellas are ready.
786
00:51:56,381 --> 00:51:57,882
Word of honor, sir.
787
00:51:58,316 --> 00:52:01,720
Well, I guess it wouldn't
harm anything to ask.
788
00:52:13,565 --> 00:52:16,034
The congressman will see you now.
789
00:52:19,371 --> 00:52:21,172
Lieutenant Columbo.
790
00:52:21,573 --> 00:52:23,475
Couple of minutes earlier,
you'd have caught me without pants.
791
00:52:23,575 --> 00:52:26,244
Yes, sir. How do you do, sir?
792
00:52:26,344 --> 00:52:29,547
Let me say right off the bat that
I know how valuable your time is,
793
00:52:29,814 --> 00:52:31,349
now more than ever,
794
00:52:31,449 --> 00:52:33,351
and I appreciate the few minutes
you've agreed to give me,
795
00:52:33,451 --> 00:52:37,022
and I'm going to try my best not to
overstay my welcome.
796
00:52:37,122 --> 00:52:39,457
The man's more of
a politician than I am.
797
00:52:39,557 --> 00:52:42,661
Makeup should be ready in about
five minutes for you, Congressman.
798
00:52:42,761 --> 00:52:45,330
Fine. You just give me a shout, Toby.
Help yourself to a seat, Lieutenant.
799
00:52:45,430 --> 00:52:46,498
Thank you, very much, sir.
800
00:52:48,800 --> 00:52:50,802
This is a genuine antique, isn't it?
801
00:52:50,902 --> 00:52:53,571
Yes, it is. It's been
in the family for generations.
802
00:52:53,672 --> 00:52:57,342
Yeah. Last time I sat on one
of these things, it broke.
803
00:52:57,442 --> 00:52:58,343
That right?
804
00:52:58,443 --> 00:53:01,546
Yeah, I was in this lady's house,
and...
805
00:53:01,646 --> 00:53:05,183
You know how fragile they are,
and what happened was...
806
00:53:05,283 --> 00:53:09,587
Oh, well, I'm not gonna get into that.
Just let me say it cost me money, sir.
807
00:53:09,688 --> 00:53:12,891
Well, not to fear. That one's built to
last. What's on your mind, Lieutenant?
808
00:53:13,058 --> 00:53:15,060
Oh, this is another antique, isn't it?
809
00:53:16,127 --> 00:53:16,928
Yes, it is.
810
00:53:17,028 --> 00:53:19,631
- May I?
- Go ahead.
811
00:53:20,732 --> 00:53:21,566
What is it, sir?
812
00:53:21,800 --> 00:53:24,369
It's an antique cigar lighter.
Turn-of-the-century English.
813
00:53:24,736 --> 00:53:27,072
Oh. Does it work?
814
00:53:27,172 --> 00:53:30,041
No, it's a family heirloom now.
It belonged to my grandfather.
815
00:53:30,742 --> 00:53:33,778
Well, in that case, sir, if you
don't mind, I'll just use this one.
816
00:53:33,878 --> 00:53:36,781
You know, I would really prefer that
you did not smoke, Lieutenant.
817
00:53:36,881 --> 00:53:39,551
Now, Toby said that you
had some questions for me.
818
00:53:41,786 --> 00:53:45,156
Yes, sir, I did. Yeah. Uh...
819
00:53:45,724 --> 00:53:51,396
Are you aware of the death
of a man named Frank Staplin?
820
00:53:51,763 --> 00:53:53,598
Yes, of course. A suicide.
821
00:53:53,832 --> 00:53:55,800
Well, that's what we're
trying to determine, sir.
822
00:53:55,900 --> 00:53:57,502
You see, the law requires...
823
00:53:57,602 --> 00:53:59,604
You don't have to tell me what the law
requires, Lieutenant.
824
00:53:59,704 --> 00:54:01,973
I was a practicing attorney for years.
825
00:54:02,207 --> 00:54:03,441
What about Frank Staplin?
826
00:54:03,575 --> 00:54:05,410
You had lunch today with Oscar Finch?
827
00:54:06,578 --> 00:54:07,879
Yes, I did.
828
00:54:07,979 --> 00:54:10,215
The two of you are
old friends, I understand.
829
00:54:10,315 --> 00:54:11,416
Going on 20 years, now.
830
00:54:11,883 --> 00:54:17,155
Well, it seems that Mr. Staplin called
Mr. Finch at his house,
831
00:54:17,255 --> 00:54:21,192
and as it turned out,
that call came in just about...
832
00:54:21,292 --> 00:54:23,828
two hours before Mr. Staplin died.
833
00:54:24,395 --> 00:54:27,866
Did Mr. Finch happen
to mention that to you at lunch today?
834
00:54:27,966 --> 00:54:32,270
No. I wonder what reason
he had for calling Oscar.
835
00:54:35,507 --> 00:54:37,308
Could I borrow this, sir?
836
00:54:37,509 --> 00:54:38,910
Help yourself.
837
00:54:39,778 --> 00:54:44,249
According to Mr. Finch,
Mr. Staplin wanted a new attorney.
838
00:54:44,349 --> 00:54:46,785
Well, I'm not surprised,
considering the fix he was in.
839
00:54:49,087 --> 00:54:51,389
Can't seem to get this to work, sir.
840
00:54:51,689 --> 00:54:52,657
Twist it.
841
00:54:53,191 --> 00:54:54,359
Yes.
842
00:54:55,026 --> 00:54:59,697
Were you aware of any prior relationship
between Mr. Staplin and Mr. Finch?
843
00:55:00,098 --> 00:55:03,134
No. That's not to say
that none existed.
844
00:55:03,468 --> 00:55:06,070
Staplin was one of this city's
most notorious racketeers.
845
00:55:06,171 --> 00:55:08,540
Oscar Finch is one of our finest
criminal lawyers.
846
00:55:08,640 --> 00:55:12,911
It's entirely possible that their paths
may have crossed on some occasion.
847
00:55:13,278 --> 00:55:16,247
And you're not aware
of any particular occasion?
848
00:55:16,648 --> 00:55:17,816
None at all.
849
00:55:24,823 --> 00:55:26,057
Okay, Uh...
850
00:55:27,258 --> 00:55:28,426
Is that it?
851
00:55:29,194 --> 00:55:32,697
It? Yes. Yes, sir, that's it.
Thank you very much.
852
00:55:32,797 --> 00:55:34,866
Let me take this opportunity
to wish you a lot of luck.
853
00:55:34,966 --> 00:55:37,235
Well, thank you very much, Lieutenant.
854
00:55:42,240 --> 00:55:44,542
There's one more thing, sir.
855
00:55:45,276 --> 00:55:46,010
Yes?
856
00:55:46,144 --> 00:55:50,615
If it's not too much trouble,
my wife would love to have your autograph.
857
00:55:51,616 --> 00:55:55,253
Why, of course, Lieutenant.
That's no trouble at all.
858
00:55:55,353 --> 00:55:58,256
And when the time comes,
I would sure love to have her vote.
859
00:55:58,456 --> 00:55:59,757
What's her name?
860
00:55:59,858 --> 00:56:01,726
Mrs. Columbo.
861
00:56:08,533 --> 00:56:10,535
Where the hell you been all day, Oscar?
862
00:56:10,869 --> 00:56:14,672
Just busting my gut all over
town on behalf of our noble cause.
863
00:56:14,772 --> 00:56:17,175
What's the matter? Your boy Toby
got me on the car phone.
864
00:56:17,275 --> 00:56:19,510
Made it sound as though you were
in need of intensive care.
865
00:56:19,611 --> 00:56:20,745
And I'm in need of one of those.
866
00:56:20,845 --> 00:56:22,380
- What's going on, Oscar?
- Come again?
867
00:56:22,480 --> 00:56:25,083
A homicide detective in my office
in broad daylight.
868
00:56:25,683 --> 00:56:29,287
Would you be referring to a certain
Lieutenant Columbo?
869
00:56:29,387 --> 00:56:31,089
Right. Columbo.
870
00:56:31,689 --> 00:56:33,758
He damn near busted in
on my interview with Ted Koppel.
871
00:56:33,858 --> 00:56:35,560
The guy's got an act
you could take on the road.
872
00:56:35,660 --> 00:56:37,495
Oh, he's harmless.
Jumped up Boy Scout.
873
00:56:37,595 --> 00:56:40,231
Not funny, Oscar.
And he's not so damned harmless...
874
00:56:40,331 --> 00:56:43,034
when he's on my case
about Frank Staplin.
875
00:56:43,134 --> 00:56:45,970
Is this guy following us? How'd he
know you and I had lunch together today?
876
00:56:46,070 --> 00:56:47,805
- I told him.
- You told him?
877
00:56:47,906 --> 00:56:50,575
Sure. Sure, I told him. He's been
snooping around all over the place.
878
00:56:50,675 --> 00:56:53,211
He's just doing his job.
You know that whole procedure.
879
00:56:53,311 --> 00:56:56,147
They have to check on the last people
that a suicide was in contact with.
880
00:56:56,347 --> 00:57:00,118
Yeah. He told me you had a call from
Staplin two hours before he died.
881
00:57:00,218 --> 00:57:02,353
- Yeah, sure he did.
- And?
882
00:57:02,453 --> 00:57:04,822
Well, he wanted me to represent him
in the indictment.
883
00:57:04,923 --> 00:57:07,091
He didn't have a hope in hell,
so I told the guy to get lost.
884
00:57:07,191 --> 00:57:08,593
And, boy, did he ever.
885
00:57:10,161 --> 00:57:10,929
That's it?
886
00:57:13,264 --> 00:57:14,098
That's it.
887
00:57:16,868 --> 00:57:19,370
Come on, Paul.
We've got a lot of work to do.
888
00:57:19,470 --> 00:57:21,806
There's a long road ahead.
889
00:57:21,906 --> 00:57:25,310
Or would you rather forget
about the White House?
890
00:57:39,223 --> 00:57:40,591
Hello, sir.
891
00:57:41,059 --> 00:57:44,062
Oh, I'm glad I caught you before
you go up to see the governor.
892
00:57:44,162 --> 00:57:45,129
In three minutes.
893
00:57:45,229 --> 00:57:47,565
Yes, sir. They told me that when
I called your office.
894
00:57:47,732 --> 00:57:51,869
I need only ask you one question,
sir, then I'll be out of your hair.
895
00:57:53,037 --> 00:57:55,506
Toby, you and Jim go on up.
I'll follow in a minute.
896
00:57:55,606 --> 00:57:57,108
Yes, sir.
897
00:57:57,909 --> 00:58:00,845
I would be obliged if you would get
directly to the point, Lieutenant.
898
00:58:00,979 --> 00:58:01,879
Yes, sir.
899
00:58:04,148 --> 00:58:07,285
Remember the other day,
I asked you if you were aware...
900
00:58:07,385 --> 00:58:11,055
of any previous relationship between
Mr. Finch and Mr. Staplin?
901
00:58:11,155 --> 00:58:13,391
- Vividly.
- And you answered that question.
902
00:58:13,491 --> 00:58:14,325
Yes.
903
00:58:14,425 --> 00:58:17,695
What I neglected to ask was if...
904
00:58:17,795 --> 00:58:21,933
you had any association with Mr. Staplin.
905
00:58:22,300 --> 00:58:27,338
For the record, I never spoke with him,
never in person, never on the phone.
906
00:58:27,438 --> 00:58:30,541
As far as I know, we were never
in the same place at the same time.
907
00:58:30,641 --> 00:58:33,644
I never knew him.
I never met Frank Staplin.
908
00:58:33,745 --> 00:58:35,813
- Thank you, sir.
- Is that all?
909
00:58:35,913 --> 00:58:37,882
That was the one question, sir.
910
00:58:37,982 --> 00:58:40,852
If only the rest of this case could
wrap up that easily.
911
00:58:40,952 --> 00:58:43,955
Aren't you spending an inordinate amount
of time on a suicide?
912
00:58:44,055 --> 00:58:48,192
Oh, it's not that anymore, sir. It's
been officially classified a homicide.
913
00:58:48,292 --> 00:58:52,230
Since yesterday.
Mr. Staplin was murdered.
914
00:58:52,463 --> 00:58:55,566
Well, that changes the tone of your
investigation, doesn't it?
915
00:58:55,666 --> 00:58:58,870
Indeed it does, sir. We're looking for
a cold-blooded killer now.
916
00:58:58,970 --> 00:58:59,937
Well, wish you luck.
917
00:59:00,071 --> 00:59:03,808
Oh, by the way, sir. I want to thank you
again for that autograph.
918
00:59:03,908 --> 00:59:07,879
My wife was thrilled when she
saw your name in your own handwriting.
919
00:59:07,979 --> 00:59:11,382
Best of all was your putting it on
that paper with the congressional heading.
920
00:59:11,482 --> 00:59:12,417
Well, I'm happy to hear that.
921
00:59:12,517 --> 00:59:14,085
Oh, I don't want to seem a nuisance, sir,
922
00:59:14,185 --> 00:59:17,355
but do you think there's any chance
we could get the governor's autograph?
923
00:59:17,455 --> 00:59:22,093
I think if my wife had that, well,
she would be in seventh heaven.
924
00:59:22,326 --> 00:59:23,628
Let me see what I can do.
925
00:59:23,861 --> 00:59:25,630
Thank you very much, sir.
926
01:00:09,674 --> 01:00:11,142
Excuse me!
927
01:00:14,011 --> 01:00:15,213
- Excuse me.
- Yeah?
928
01:00:15,313 --> 01:00:16,614
I got a question for you.
929
01:00:16,714 --> 01:00:19,450
Give me a try. My wife is convinced
I'm smarter than I look.
930
01:00:19,550 --> 01:00:22,420
Now, you pick up and deliver laundry
in this area, right?
931
01:00:22,520 --> 01:00:25,323
Yeah. I think it says that right on
the side of the van there.
932
01:00:25,423 --> 01:00:26,991
You got something
more tricky than that?
933
01:00:27,091 --> 01:00:29,994
Does one of your customers happen
to be the Finch family?
934
01:00:30,094 --> 01:00:35,299
Finches? No. No finches,
no sparrows, no robins, no larks.
935
01:00:35,399 --> 01:00:37,235
I got a Mrs. Byrd, though,
if that'll do you any good.
936
01:00:37,335 --> 01:00:38,002
No.
937
01:00:38,102 --> 01:00:40,638
And I used to be absurd,
but now you'd hardly know it.
938
01:00:49,013 --> 01:00:50,882
- Good day, sir.
- Mr. Amir?
939
01:00:50,982 --> 01:00:51,849
That is who I am.
940
01:00:51,949 --> 01:00:55,386
Lieutenant Columbo.
I spoke earlier with your father.
941
01:00:55,486 --> 01:00:58,756
Oh, yes, I've been expecting you, sir.
Yes, sir, how do you do?
942
01:00:59,423 --> 01:01:00,925
Did you find those items?
943
01:01:01,092 --> 01:01:01,859
Yes, sir.
944
01:01:01,959 --> 01:01:04,228
Now, this stuff was
picked up by your driver...
945
01:01:04,328 --> 01:01:06,764
from the Finch residence
day before yesterday?
946
01:01:06,864 --> 01:01:09,867
Yes, sir. We have prepared
them for the machine.
947
01:01:17,375 --> 01:01:18,609
Here, sir.
948
01:01:26,417 --> 01:01:28,686
You search for something,
sir, yes?
949
01:01:28,786 --> 01:01:30,821
- Smoke.
- Smoke?
950
01:01:30,922 --> 01:01:32,290
Cigar smoke.
951
01:01:32,657 --> 01:01:33,791
Yes.
952
01:01:37,428 --> 01:01:38,596
What caused that?
953
01:01:40,031 --> 01:01:40,998
Water.
954
01:01:41,532 --> 01:01:42,934
Like walking in the rain?
955
01:01:43,034 --> 01:01:46,437
Like Gene Kelly. Oh, yes,
that would do it every time, sir.
956
01:01:47,238 --> 01:01:51,075
Mr. Amir, I'd like
to ask you for a big favor.
957
01:01:51,309 --> 01:01:53,611
Is there someplace we can talk?
958
01:01:53,911 --> 01:01:57,281
Anything I can do for the police
would be my absolute pleasure, sir.
959
01:01:57,381 --> 01:01:58,583
This way.
960
01:02:04,155 --> 01:02:08,125
What I would like to do, sir, is I would
like to take that suit for one day.
961
01:02:08,226 --> 01:02:10,928
I'll give you a receipt, date it,
and then sign it.
962
01:02:11,028 --> 01:02:14,332
I guarantee you that you
won't be held responsible.
963
01:02:14,465 --> 01:02:17,134
Yes, but what do I say
when the client complains...
964
01:02:17,235 --> 01:02:19,770
that the item has not
been returned on time, sir?
965
01:02:19,870 --> 01:02:22,807
Mr. Amir, there's one
thing I know for sure.
966
01:02:22,907 --> 01:02:25,943
That is not Mr. Finch's only suit.
967
01:02:26,043 --> 01:02:29,046
And are your deliveries always on time?
968
01:02:29,146 --> 01:02:30,982
We have an excellent reputation, sir.
969
01:02:31,148 --> 01:02:34,919
Except only on very rare occasions
when we have problems with the machine, sir.
970
01:02:35,319 --> 01:02:37,321
But that can happen anytime.
971
01:02:37,855 --> 01:02:40,791
Yes, sir, that is true.
It could happen anytime.
972
01:02:41,158 --> 01:02:43,094
Thank you. I appreciate
your cooperation.
973
01:02:43,194 --> 01:02:45,529
My pleasure, sir. This way.
974
01:03:07,885 --> 01:03:09,453
Well, good evening, Lieutenant.
975
01:03:09,587 --> 01:03:13,257
Good evening.
I'm sure glad I caught you.
976
01:03:13,357 --> 01:03:15,459
My wife wanted me to give you this.
977
01:03:15,559 --> 01:03:18,229
It's just a thank-you note
for the spray.
978
01:03:18,329 --> 01:03:22,033
I'll tell you, she's really enjoying it.
It's a whole different house.
979
01:03:22,133 --> 01:03:25,603
What a kind thought.
She must be a very nice lady.
980
01:03:25,703 --> 01:03:26,504
Yes, ma'am.
981
01:03:27,004 --> 01:03:33,044
I see Mr. Finch's car outside
in his own spot. He beat me to it.
982
01:03:34,045 --> 01:03:36,113
Poor man. He's catching
up on his homework.
983
01:03:36,213 --> 01:03:37,615
What with the primaries and all,
984
01:03:37,715 --> 01:03:40,284
I don't know how he has time
to fit everything in.
985
01:03:40,384 --> 01:03:43,054
You think I could duck
in there for a minute?
986
01:03:44,188 --> 01:03:46,090
Let me find out.
987
01:03:48,893 --> 01:03:49,727
Come in.
988
01:03:51,562 --> 01:03:54,532
Mr. Finch,
Lieutenant Columbo is here.
989
01:03:56,767 --> 01:03:57,568
Is he?
990
01:03:57,668 --> 01:03:59,737
Forgive me for disturbing you, sir.
991
01:03:59,837 --> 01:04:02,673
If it's not convenient now,
I can come back another time.
992
01:04:02,773 --> 01:04:06,477
If you don't mind, sir,
I just need a little technical advice.
993
01:04:09,146 --> 01:04:12,717
I'm... I'm very expensive.
994
01:04:12,850 --> 01:04:14,952
Oh, shucks, sir.
995
01:04:16,921 --> 01:04:18,055
What do you say, Louise?
996
01:04:18,356 --> 01:04:20,057
I think a break would do you good.
997
01:04:20,157 --> 01:04:23,561
All right. Come in, Lieutenant.
Are you about through, Louise?
998
01:04:23,661 --> 01:04:24,729
I'm just going, sir.
999
01:04:24,829 --> 01:04:25,529
Have a good evening.
1000
01:04:25,629 --> 01:04:26,997
- Good night, Mr. Finch.
- Good night.
1001
01:04:27,098 --> 01:04:29,166
- Good night, Lieutenant.
- Good night, ma'am.
1002
01:04:30,368 --> 01:04:31,969
At your service, Lieutenant.
1003
01:04:39,944 --> 01:04:41,879
Know what this is, sir?
1004
01:04:47,451 --> 01:04:51,222
If I'm not mistaken,
that is a.32 automatic.
1005
01:04:51,322 --> 01:04:53,457
That's the gun that killed Mr. Staplin.
1006
01:04:53,791 --> 01:04:54,859
Is it?
1007
01:04:54,959 --> 01:04:58,396
Well, not the one,
but it's the same model.
1008
01:04:58,596 --> 01:04:59,964
The real one's
been impounded, pending...
1009
01:05:00,231 --> 01:05:03,801
Pending closure of the investigation.
1010
01:05:04,135 --> 01:05:05,736
Yes. Exactly, sir.
1011
01:05:05,836 --> 01:05:08,005
Oh, what about it?
1012
01:05:08,139 --> 01:05:11,542
If I could just show you
what's puzzling me, sir.
1013
01:05:11,642 --> 01:05:13,377
Perhaps I could use your desk.
1014
01:05:13,477 --> 01:05:14,879
Be my guest.
1015
01:05:14,979 --> 01:05:19,750
Now, sir, I'm going to need something
to represent a few drops of blood.
1016
01:05:20,718 --> 01:05:22,586
Could I use some water
from that thing?
1017
01:05:22,686 --> 01:05:25,689
From the carafe? Help yourself.
1018
01:05:25,790 --> 01:05:28,426
I notice that you have
carpet on the floor, sir.
1019
01:05:28,526 --> 01:05:32,229
Mr. Staplin had hardwood
under his desk.
1020
01:05:33,230 --> 01:05:36,934
- Could you spare a few sheets of paper, sir?
- Paper? Certainly.
1021
01:05:41,372 --> 01:05:42,540
Thank you.
1022
01:05:45,276 --> 01:05:46,777
Excuse me.
1023
01:05:52,850 --> 01:05:54,885
Yes? Oh, how are you?
1024
01:05:56,253 --> 01:05:59,490
No, no, I can't right now. I'm in
the middle of a meeting.
1025
01:06:00,324 --> 01:06:03,360
All right. I'll call you
as soon as I'm through.
1026
01:06:03,494 --> 01:06:05,129
See you. Bye-bye.
1027
01:06:05,496 --> 01:06:07,898
I am sorry about that.
We won't be disturbed again.
1028
01:06:07,998 --> 01:06:10,901
I've switched all calls through
to the answering service.
1029
01:06:11,001 --> 01:06:13,304
Now, where were we?
1030
01:06:13,404 --> 01:06:16,407
This is just about the place
where the blood was.
1031
01:06:16,507 --> 01:06:18,909
Now, let me show you.
1032
01:06:20,177 --> 01:06:23,347
This is Mr. Staplin's desk.
1033
01:06:23,481 --> 01:06:25,015
I'm his body.
1034
01:06:25,249 --> 01:06:29,487
Now, sir, after he's dead,
here's his arm.
1035
01:06:30,321 --> 01:06:33,691
And there's the gun
under it on the floor.
1036
01:06:35,893 --> 01:06:37,661
How does that look to you, sir?
1037
01:06:37,862 --> 01:06:39,063
You saw it.
1038
01:06:39,930 --> 01:06:43,367
Right, sir. So, here's the weird bit.
1039
01:06:43,567 --> 01:06:46,904
This is the way it looked after he'd
done what he was supposed to have done.
1040
01:06:47,004 --> 01:06:50,441
But there's something
that's puzzling me, sir, and...
1041
01:06:50,708 --> 01:06:54,545
I was wondering, maybe with
your expertise, you could help me.
1042
01:06:54,678 --> 01:06:55,946
I'll do my best.
1043
01:06:56,080 --> 01:06:57,648
If you'll take a closer look, sir.
1044
01:06:57,748 --> 01:06:58,949
- Closer?
- Yes, please.
1045
01:06:59,083 --> 01:07:00,751
- Certainly.
- In here.
1046
01:07:02,453 --> 01:07:04,455
- In the chair?
- Yeah.
1047
01:07:05,723 --> 01:07:07,691
It's the blood underneath the gun.
1048
01:07:07,925 --> 01:07:10,528
You see, sir, there was no blood
on the gun.
1049
01:07:10,628 --> 01:07:14,465
Not on this side,
and not on the underside.
1050
01:07:14,999 --> 01:07:17,701
So the blood must have dried...
1051
01:07:17,902 --> 01:07:21,539
before the gun fell from his hand
on the floor.
1052
01:07:21,772 --> 01:07:23,307
You see, sir...
1053
01:07:24,308 --> 01:07:29,280
This water hasn't dried yet.
So how could a man shoot himself,
1054
01:07:29,380 --> 01:07:35,085
having a gun dangling from his fingers,
and it not drop until sometime later?
1055
01:07:35,486 --> 01:07:39,256
It just has me baffled, sir.
1056
01:07:40,157 --> 01:07:41,825
Fascinating.
1057
01:07:42,426 --> 01:07:43,694
Yes, sir.
1058
01:07:43,794 --> 01:07:46,597
But not beyond explanation.
1059
01:07:47,831 --> 01:07:51,068
You mean that there's
some way that, that can happen?
1060
01:07:51,569 --> 01:07:54,338
Did Staplin have arthritis?
1061
01:07:54,438 --> 01:07:55,539
Arthritis?
1062
01:07:55,639 --> 01:07:56,941
In the hands?
1063
01:07:58,676 --> 01:08:00,945
Oh, I don't know, sir.
1064
01:08:01,045 --> 01:08:02,947
- Well, check it out.
- Oh, yeah.
1065
01:08:03,247 --> 01:08:04,782
In the finger joints.
1066
01:08:04,882 --> 01:08:08,686
If there was a certain amount
of calcification in the finger joints,
1067
01:08:08,786 --> 01:08:12,323
it could have delayed
their extension before the spasm.
1068
01:08:13,023 --> 01:08:14,358
Spasm.
1069
01:08:14,458 --> 01:08:19,296
Oh, yeah. Invariably there's a spasm
or a digestive quiver...
1070
01:08:19,396 --> 01:08:22,800
that occurs after
other bodily functions have ceased,
1071
01:08:22,900 --> 01:08:25,302
and before the onset of rigor mortis.
1072
01:08:25,402 --> 01:08:29,006
So, you mean that the gun
could have dangled on his finger...
1073
01:08:29,106 --> 01:08:31,075
with the arthritis,
1074
01:08:31,508 --> 01:08:36,880
delaying it from dropping
until this spasm or quiver...
1075
01:08:36,981 --> 01:08:40,284
shook it off some time later.
1076
01:08:40,517 --> 01:08:42,119
Precisely put.
1077
01:08:42,419 --> 01:08:47,625
And that would explain
how the blood had time to dry.
1078
01:08:48,058 --> 01:08:49,393
Possibly.
1079
01:08:49,493 --> 01:08:50,561
Brilliant, sir.
1080
01:08:50,995 --> 01:08:53,397
I wouldn't have thought
of that in a million years.
1081
01:08:53,497 --> 01:08:56,166
Of course, there might
be another explanation.
1082
01:08:56,300 --> 01:08:58,802
That was just a conjectural analysis.
1083
01:08:58,902 --> 01:09:01,972
I can't imagine a better
one than that, sir.
1084
01:09:02,072 --> 01:09:04,942
I wouldn't hesitate to use it
in a court of law.
1085
01:09:05,042 --> 01:09:08,479
No wonder you charge
such high fees.
1086
01:09:08,579 --> 01:09:12,983
The information that you
just gave me is priceless.
1087
01:09:14,218 --> 01:09:17,154
And thanks for the use
of the hall, as they say.
1088
01:09:17,254 --> 01:09:20,124
I'll be on my way, but believe me, sir,
1089
01:09:20,224 --> 01:09:24,995
I will never forget how you helped me
out here tonight.
1090
01:09:25,496 --> 01:09:29,900
Any time, Lieutenant. Any time.
1091
01:09:30,467 --> 01:09:32,202
Have a good evening,
1092
01:09:32,302 --> 01:09:38,208
and kindly close the door
as you go out.
1093
01:09:38,542 --> 01:09:41,812
I still have work to do.
1094
01:09:44,281 --> 01:09:45,883
Certainly, sir.
1095
01:09:46,717 --> 01:09:48,952
- Good night.
- Good night.
1096
01:10:00,464 --> 01:10:02,399
It's just us, Oscar.
1097
01:10:04,034 --> 01:10:06,336
You appear calm.
1098
01:10:07,538 --> 01:10:09,039
But you're not.
1099
01:10:13,944 --> 01:10:15,112
Staplin was murdered.
1100
01:10:18,882 --> 01:10:20,551
Where did you get that information?
1101
01:10:20,651 --> 01:10:22,586
Where else? Our raincoated friend.
1102
01:10:22,686 --> 01:10:23,854
He's bluffing.
1103
01:10:23,954 --> 01:10:25,289
I think he's got a suspect.
1104
01:10:25,389 --> 01:10:27,024
Who might that be?
1105
01:10:27,124 --> 01:10:28,592
You, Oscar.
1106
01:10:29,093 --> 01:10:32,496
And how do you feel about that?
1107
01:10:33,397 --> 01:10:36,066
I feel like we've known each other
for a very long time,
1108
01:10:36,166 --> 01:10:38,235
and I feel I wouldn't be
where I am without you.
1109
01:10:38,469 --> 01:10:40,237
I let you get by with lying
to me yesterday...
1110
01:10:40,337 --> 01:10:42,773
because I didn't want to hear the truth.
Maybe I still don't.
1111
01:10:42,873 --> 01:10:45,743
Make up your mind, Paul.
Either you do, or you don't.
1112
01:10:45,843 --> 01:10:48,312
It's your call.
1113
01:10:49,580 --> 01:10:50,948
I'm listening.
1114
01:10:54,651 --> 01:10:56,019
He was extorting me.
1115
01:10:57,020 --> 01:10:57,921
You killed him?
1116
01:10:58,622 --> 01:11:02,326
I'd really appreciate
your believing it was necessary.
1117
01:11:02,426 --> 01:11:03,627
Necessary?
1118
01:11:03,727 --> 01:11:07,397
Essential. For both of us.
There was too much at stake.
1119
01:11:07,498 --> 01:11:09,700
I sincerely wish I wasn't hearing this.
1120
01:11:09,833 --> 01:11:12,636
He wanted to turn
the clock back 21 years.
1121
01:11:12,736 --> 01:11:15,839
The missing document routine.
What was I supposed to do?
1122
01:11:15,939 --> 01:11:18,308
You were supposed to tell him
to get lost like you said you did.
1123
01:11:18,408 --> 01:11:21,378
And sit back and wait for him to tell
the rest of the world exactly...
1124
01:11:21,478 --> 01:11:23,814
what happened in '69
about the little favor we did him...
1125
01:11:23,914 --> 01:11:26,550
when you were in the DA's office,
the cash that changed hands?
1126
01:11:26,917 --> 01:11:30,220
If it turns out that the prime suspect
in a homicide case...
1127
01:11:30,320 --> 01:11:34,057
is vice-presidential candidate Mackey's
closest personal friend and advisor,
1128
01:11:34,158 --> 01:11:35,592
what's the score then, Oscar?
1129
01:11:35,692 --> 01:11:37,361
It'll never happen.
1130
01:11:37,861 --> 01:11:39,129
What guarantees do I have?
1131
01:11:39,229 --> 01:11:41,165
I'm convinced that Columbo is...
1132
01:11:41,265 --> 01:11:45,235
bluffing. He's been hanging around me
like a limpet, and he hasn't got a clue.
1133
01:11:45,335 --> 01:11:46,770
He's fishing.
1134
01:11:46,870 --> 01:11:50,174
Just before I came here, he reconstructed
the whole Staplin death scene...
1135
01:11:50,274 --> 01:11:52,242
in my damn office, with the gun and all.
1136
01:11:52,342 --> 01:11:54,211
That was the meeting
I was at when you called.
1137
01:11:54,411 --> 01:11:57,414
Asking for advice.
Who's he think he's kidding?
1138
01:11:58,248 --> 01:12:01,819
Wish you'd been there.
You might have enjoyed it.
1139
01:12:02,619 --> 01:12:05,722
Might I?
What about Staplin's phone call?
1140
01:12:06,089 --> 01:12:08,759
You can't shoot a man
over the telephone, Paul.
1141
01:12:10,928 --> 01:12:14,832
Having guided much of my career,
enlighten me on just one more point.
1142
01:12:14,932 --> 01:12:15,999
What's your alibi?
1143
01:12:20,571 --> 01:12:21,905
Oscar?
1144
01:12:22,873 --> 01:12:24,408
What's your alibi?
1145
01:12:25,209 --> 01:12:27,911
You should have seen
the congressman perform on camera...
1146
01:12:28,011 --> 01:12:29,413
in the interview with Koppel.
1147
01:12:29,513 --> 01:12:31,014
Personally,
I think it's a natural talent.
1148
01:12:31,114 --> 01:12:33,784
You either have it or you don't.
You can't give lessons in charisma.
1149
01:12:33,884 --> 01:12:35,419
Uh-huh, yeah.
1150
01:12:46,196 --> 01:12:50,300
Lieutenant, good of you to respond
so quickly to my call.
1151
01:12:50,400 --> 01:12:53,203
Paul's upstairs with the governor.
He should be down in a minute.
1152
01:12:53,303 --> 01:12:56,306
Toby, go check that he's on his way,
would you please? Thank you.
1153
01:12:56,740 --> 01:13:01,979
Well, Lieutenant, I've been practicing
law for a very long time,
1154
01:13:02,079 --> 01:13:05,249
and I value my professional integrity
above all else.
1155
01:13:05,349 --> 01:13:09,386
But today, I'm going to do a thing
that I've never done before.
1156
01:13:09,486 --> 01:13:10,487
What is that, sir?
1157
01:13:10,587 --> 01:13:13,624
I'm going to break a trust. An oath.
1158
01:13:13,924 --> 01:13:16,193
Oh, I'm sorry to hear that, sir.
1159
01:13:16,293 --> 01:13:20,197
It's my understanding that you now
believe that Staplin was murdered?
1160
01:13:20,464 --> 01:13:21,565
That's right, sir.
1161
01:13:21,665 --> 01:13:22,933
Come to think of it, it's not surprising,
1162
01:13:23,033 --> 01:13:25,168
considering how many enemies
the man must have made.
1163
01:13:25,269 --> 01:13:28,939
He was a fairly ruthless operator.
You got a suspect?
1164
01:13:29,039 --> 01:13:31,441
It's a little early to be sure, sir.
1165
01:13:31,541 --> 01:13:33,577
But you do have some clues?
1166
01:13:33,677 --> 01:13:35,913
Little things here and there...
1167
01:13:36,013 --> 01:13:38,448
Hypothetical? Circumstantial?
1168
01:13:38,548 --> 01:13:41,151
- Yes and no, sir.
- No proof?
1169
01:13:41,251 --> 01:13:43,186
Not yet, no.
1170
01:13:43,287 --> 01:13:48,592
I'd hate to think that there was any
suspicion or innuendo attached to me.
1171
01:13:48,825 --> 01:13:50,560
So would I, sir.
1172
01:13:50,794 --> 01:13:54,498
Remember that I told you that I had a meeting
at my office with a client that evening?
1173
01:13:54,598 --> 01:13:55,332
Yes, sir.
1174
01:13:55,432 --> 01:13:58,568
Yes. And I claimed
attorney-client privilege?
1175
01:13:58,669 --> 01:13:59,403
Correct.
1176
01:13:59,503 --> 01:14:00,837
Confidentiality?
1177
01:14:00,938 --> 01:14:02,139
Yes.
1178
01:14:03,307 --> 01:14:04,841
My client.
1179
01:14:05,409 --> 01:14:07,477
The client I was with that night.
1180
01:14:07,577 --> 01:14:09,846
How are you, Lieutenant?
I imagine Oscar's filled you in...
1181
01:14:09,947 --> 01:14:12,582
with the gruesome details. I know
it just about killed him to do it,
1182
01:14:12,683 --> 01:14:14,818
but to be entirely frank,
it's actually my doing...
1183
01:14:14,918 --> 01:14:16,486
and I have to take the blame for it.
1184
01:14:16,586 --> 01:14:17,587
You, sir?
1185
01:14:17,688 --> 01:14:19,823
When Oscar first called
and mentioned your inquiries to me,
1186
01:14:19,923 --> 01:14:23,060
I told him in no uncertain terms
to keep my name out of it.
1187
01:14:23,160 --> 01:14:26,296
I'm sure that you can appreciate
the delicate political situation.
1188
01:14:26,663 --> 01:14:29,366
A word in the wrong place
at the wrong time could upset, well,
1189
01:14:29,466 --> 01:14:31,134
certain rather important events.
1190
01:14:31,301 --> 01:14:34,905
However, we both now feel that we can
rely on your total discretion.
1191
01:14:35,005 --> 01:14:37,874
After you told me that the agenda
changed to murder, I...
1192
01:14:38,008 --> 01:14:41,345
I felt it would be selfish
to further impede your investigation.
1193
01:14:41,545 --> 01:14:42,846
I apologize.
1194
01:14:44,348 --> 01:14:45,682
I understand, sir.
1195
01:14:47,050 --> 01:14:48,518
Goodbye, Lieutenant.
1196
01:14:50,120 --> 01:14:51,321
And good luck.
1197
01:14:52,389 --> 01:14:53,924
Thank you, sir.
1198
01:14:57,294 --> 01:15:00,130
Oh, Lieutenant, I almost forgot.
1199
01:15:00,397 --> 01:15:01,531
For your wife.
1200
01:15:01,798 --> 01:15:04,534
From Governor Montgomery,
with his best regards.
1201
01:15:08,305 --> 01:15:13,343
Congressman, if you're
on the ticket, sir,
1202
01:15:13,610 --> 01:15:16,013
you have one vote for sure.
1203
01:15:16,213 --> 01:15:19,282
Well, you never know, Lieutenant.
Just might be the one we need to win.
1204
01:15:19,850 --> 01:15:23,420
Thank you very much.
1205
01:15:36,600 --> 01:15:38,068
Anybody home?
1206
01:15:43,240 --> 01:15:44,875
Anybody home?
1207
01:15:45,308 --> 01:15:46,777
Who's there?
1208
01:15:48,879 --> 01:15:50,447
Miss Louise?
1209
01:15:50,747 --> 01:15:53,884
It's Diane, one of the others.
Who's that?
1210
01:15:54,584 --> 01:15:56,520
Lieutenant Columbo.
1211
01:15:57,254 --> 01:15:58,855
The cigar man.
1212
01:15:59,256 --> 01:16:03,727
I'm in the bathroom, fixing my face.
Just a minute. Hang in there.
1213
01:16:22,379 --> 01:16:23,847
Well, how do you like it?
1214
01:16:23,947 --> 01:16:26,616
Oh, that's nice, miss.
That's real nice.
1215
01:16:26,716 --> 01:16:30,020
It's primary day. Everybody from
the office will be at the celebrations.
1216
01:16:30,120 --> 01:16:33,223
Well, there's nothing like a celebration.
I hope everything works out.
1217
01:16:33,323 --> 01:16:34,825
Oh, Mr. Finch says it's in the bag.
1218
01:16:35,292 --> 01:16:37,360
Shows you how dumb I am, ma'am.
1219
01:16:37,461 --> 01:16:40,130
Coming to the office,
expecting to find him here...
1220
01:16:40,230 --> 01:16:41,465
at the beginning of a night like this.
1221
01:16:41,565 --> 01:16:43,667
Yeah, he'll be
in the thick of it someplace.
1222
01:16:43,767 --> 01:16:47,037
I'll just wander over to the hotel.
Good night, miss.
1223
01:16:49,706 --> 01:16:51,007
Don't forget to lock up.
1224
01:16:51,374 --> 01:16:52,676
I won't.
1225
01:16:53,210 --> 01:16:54,845
Love that dress.
1226
01:16:56,046 --> 01:16:57,013
Have a ball.
1227
01:16:57,247 --> 01:16:59,182
Thanks. Bye-bye.
1228
01:17:08,992 --> 01:17:10,460
Can I help you?
1229
01:17:11,394 --> 01:17:14,464
Lieutenant Columbo.
I have to see Congressman Mackey.
1230
01:17:14,564 --> 01:17:16,833
He's in the governor's suite.
Follow me, Lieutenant.
1231
01:17:17,801 --> 01:17:19,636
Unit 7, I read you, too.
1232
01:17:20,070 --> 01:17:21,171
Big night, huh?
1233
01:17:21,271 --> 01:17:23,406
Oh, yeah. This is exciting.
1234
01:17:23,507 --> 01:17:24,641
Ever been to one of these?
1235
01:17:24,741 --> 01:17:26,510
No, my first time.
1236
01:17:28,311 --> 01:17:30,313
I'll go find him.
Wait here, Lieutenant.
1237
01:17:30,914 --> 01:17:33,416
The polls have been
closed for about an hour,
1238
01:17:33,517 --> 01:17:36,219
and so far, no thing conclusive
has come in.
1239
01:17:36,319 --> 01:17:39,656
Early precincts do not indicate
a clear projected winner,
1240
01:17:39,756 --> 01:17:41,725
but Montgomery supporters are
extremely optimistic...
1241
01:17:41,825 --> 01:17:43,226
He'll be right out, Lieutenant.
1242
01:17:43,894 --> 01:17:47,564
... because the exit polls
show the governor clearly in the lead.
1243
01:17:47,664 --> 01:17:51,868
The governor is expected to make
his appearance within a half an hour...
1244
01:17:51,968 --> 01:17:55,539
What the hell is going on, Lieutenant?
I thought we had our last little chat.
1245
01:17:55,639 --> 01:17:57,774
Tonight is not the time to have another.
1246
01:17:57,941 --> 01:18:01,511
I'm sorry, sir. I think we should go
someplace private.
1247
01:18:01,611 --> 01:18:05,248
This is confidential you might say.
1248
01:18:08,084 --> 01:18:09,920
All right, step into Haines' room.
1249
01:18:10,020 --> 01:18:11,855
He won't mind.
He's fully occupied in there.
1250
01:18:13,857 --> 01:18:15,692
- How's it going, sir?
- Things are looking good.
1251
01:18:15,792 --> 01:18:17,394
Damn it, will you get to the point?
1252
01:18:18,962 --> 01:18:23,867
I'm not going to enjoy this, Congressman,
and I wanted to get into it easier.
1253
01:18:23,967 --> 01:18:26,269
But if that's how you feel
about it, I'll oblige.
1254
01:18:26,369 --> 01:18:27,370
All right, get to it.
1255
01:18:29,873 --> 01:18:30,974
Notice my cigar?
1256
01:18:31,274 --> 01:18:34,844
When I was in your office,
you asked me not to smoke it.
1257
01:18:34,945 --> 01:18:37,581
When did you give up
cigars yourself, sir?
1258
01:18:38,248 --> 01:18:39,883
What makes you think I did?
1259
01:18:40,450 --> 01:18:42,018
Your behavior.
1260
01:18:42,152 --> 01:18:46,089
And that beautiful humidor and
lighter that was still on your desk.
1261
01:18:46,489 --> 01:18:47,924
Three weeks ago,
1262
01:18:48,158 --> 01:18:51,428
the image of the cigar-smoking
politician is out of date.
1263
01:18:51,528 --> 01:18:53,163
You quit three weeks ago?
1264
01:18:53,663 --> 01:18:57,167
But after your late-night meeting
with Mr. Finch,
1265
01:18:57,567 --> 01:19:00,070
his entire office smelled of cigar smoke.
1266
01:19:00,870 --> 01:19:04,074
Well, I didn't say that
I'd quit altogether.
1267
01:19:04,207 --> 01:19:09,713
What I have done is avoid smoking
within sight of cameras and gossipers.
1268
01:19:09,846 --> 01:19:11,348
I see.
1269
01:19:11,815 --> 01:19:14,451
Did you drive to Mr. Finch's
that night?
1270
01:19:14,551 --> 01:19:15,785
Of course.
1271
01:19:15,986 --> 01:19:18,021
Do you remember where you parked?
1272
01:19:19,823 --> 01:19:21,458
In his lot.
1273
01:19:22,492 --> 01:19:24,461
Was he there already?
1274
01:19:25,262 --> 01:19:27,797
No, we arrived about the same time.
1275
01:19:28,131 --> 01:19:30,734
And you left together?
1276
01:19:30,834 --> 01:19:36,139
That's right.
About 2:00 a.m. as I recall.
1277
01:19:36,239 --> 01:19:37,173
Was it raining?
1278
01:19:40,277 --> 01:19:41,244
Raining?
1279
01:19:41,344 --> 01:19:44,681
Yes, sir. There was a short rainstorm
that night.
1280
01:19:44,781 --> 01:19:46,516
Was it raining when you left?
1281
01:19:47,951 --> 01:19:49,686
No, I'm sure it wasn't.
1282
01:19:50,186 --> 01:19:54,057
It might have happened earlier
while we were still in Oscar's office.
1283
01:19:54,391 --> 01:19:56,693
Or maybe it happened later
after I got home.
1284
01:19:56,893 --> 01:20:01,798
Uh-huh. The scandal in the district
attorney's office, '69.
1285
01:20:01,898 --> 01:20:05,435
The one involving Frank Staplin,
stolen documents.
1286
01:20:06,603 --> 01:20:08,838
- You remember that, sir?
- I'll never forget it.
1287
01:20:08,938 --> 01:20:11,141
It destroyed the political future
of a fine district attorney.
1288
01:20:11,241 --> 01:20:14,010
- Who you worked for.
- As an assistant DA.
1289
01:20:14,277 --> 01:20:16,579
You said you never met Mr. Staplin.
1290
01:20:17,047 --> 01:20:19,683
Damn it, Lieutenant,
I wasn't assigned to the case.
1291
01:20:19,783 --> 01:20:22,052
We had a large staff.
I was a very small part of it.
1292
01:20:22,218 --> 01:20:25,388
Mr. Finch claims he never met
Mr. Staplin, either.
1293
01:20:25,488 --> 01:20:26,423
So you told me.
1294
01:20:26,523 --> 01:20:31,394
But it turns out that 21 years ago
Mr. Finch worked for the law firm...
1295
01:20:31,594 --> 01:20:33,396
that represented Mr. Staplin.
1296
01:20:39,002 --> 01:20:41,137
He was a junior partner at the time.
1297
01:20:41,237 --> 01:20:44,574
I doubt very much if he'd have been
assigned a case of such importance.
1298
01:20:44,774 --> 01:20:50,013
In 1969, Frank Staplin was in bad trouble,
and he needed a big favor.
1299
01:20:50,113 --> 01:20:53,650
And I think he got friendly
with the ambitious Mr. Finch,
1300
01:20:53,750 --> 01:20:55,285
and they made a deal.
1301
01:20:55,385 --> 01:20:59,055
But Mr. Finch needed
help in the district attorney's office,
1302
01:20:59,155 --> 01:21:01,624
a person who had access to the evidence...
1303
01:21:01,725 --> 01:21:04,861
that had to be destroyed
in order to save Mr. Staplin.
1304
01:21:04,961 --> 01:21:08,865
You were Mr. Finch's best friend.
You were that person.
1305
01:21:14,337 --> 01:21:16,639
You can't have proof of this.
1306
01:21:17,440 --> 01:21:19,642
The little house
you've built is floating on thin air.
1307
01:21:20,243 --> 01:21:21,478
That's right.
1308
01:21:22,145 --> 01:21:24,981
But it's a house made entirely of glass,
1309
01:21:25,615 --> 01:21:29,652
and you're inside, and you can't get out.
1310
01:21:29,986 --> 01:21:31,554
If I were you,
1311
01:21:36,693 --> 01:21:40,897
I wouldn't perjure myself
for Mr. Oscar Finch.
1312
01:21:51,107 --> 01:21:53,977
Sounds like the opposition
has conceded.
1313
01:21:55,779 --> 01:21:59,249
I wish I could say
congratulations, sir.
1314
01:23:12,255 --> 01:23:15,425
Excuse me, please.
Thank you, thank you very much.
1315
01:23:15,525 --> 01:23:18,862
Thank you. Excuse me, please.
Excuse me, sir.
1316
01:23:18,962 --> 01:23:19,796
Thank you very much.
1317
01:23:19,896 --> 01:23:25,535
Well, this is an unexpected pleasure,
Lieutenant. Somebody send you an invitation?
1318
01:23:25,635 --> 01:23:29,939
Not exactly, sir.
You might say this is a working visit.
1319
01:23:30,039 --> 01:23:33,076
Oh, no rest for the wicked. Ever
the bloodhound. Always on the trail.
1320
01:23:33,176 --> 01:23:34,444
In a manner of speaking, sir.
1321
01:23:34,544 --> 01:23:35,411
Moving in for the kill?
1322
01:23:35,645 --> 01:23:37,447
I hope it doesn't go that far, sir.
1323
01:23:37,680 --> 01:23:40,750
May I ask, what are you doing
carrying that around?
1324
01:23:40,850 --> 01:23:42,418
You look like a delivery man.
1325
01:23:42,519 --> 01:23:46,556
Oh, this? Oh, I picked this up
at the cleaners today, sir.
1326
01:23:46,656 --> 01:23:47,524
Going in for a new look?
1327
01:23:47,624 --> 01:23:49,592
Not really, no.
1328
01:23:52,228 --> 01:23:53,196
Lost somebody?
1329
01:23:53,630 --> 01:23:56,966
Some friends of mine.
I thought they might be here by now.
1330
01:23:57,066 --> 01:24:00,203
- Have you something to say to me?
- What?
1331
01:24:00,303 --> 01:24:01,604
You waved to me in there.
1332
01:24:01,704 --> 01:24:05,074
You gave the distinct impression
that you wanted to talk to me.
1333
01:24:05,174 --> 01:24:08,378
Oh, I did, sir. Gee, I nearly forgot.
1334
01:24:08,978 --> 01:24:11,381
I got too much on my mind, sir.
1335
01:24:11,548 --> 01:24:14,517
Yes, there are a few things I wanted
to go over with you.
1336
01:24:14,617 --> 01:24:16,686
As a matter of fact,
I spoke to management,
1337
01:24:16,786 --> 01:24:19,556
and they can let us have
a room across the hall.
1338
01:24:19,656 --> 01:24:22,325
Somebody just finished
a sales demonstration in there.
1339
01:24:22,425 --> 01:24:24,093
Nice and quiet. We can talk.
1340
01:24:24,193 --> 01:24:25,061
More advice?
1341
01:24:25,161 --> 01:24:28,698
Just two or three points
I want to go over with you, sir.
1342
01:24:28,798 --> 01:24:32,635
I honestly think with your cooperation
we could wrap this case up.
1343
01:24:32,735 --> 01:24:34,037
Put it to bed.
1344
01:24:34,137 --> 01:24:36,940
Well, that's terrific.
That's just terrific.
1345
01:24:37,040 --> 01:24:39,442
But I don't think tonight's the night
for that sort of thing, you know.
1346
01:24:39,542 --> 01:24:41,477
I tell you what. Why don't you give me
a call in the morning,
1347
01:24:41,578 --> 01:24:43,513
and we'll get together
sometime during the day,
1348
01:24:43,613 --> 01:24:44,881
and I'll give you all the help I can.
1349
01:24:44,981 --> 01:24:47,750
But right now, I'd hate
to miss the governor's speech.
1350
01:24:47,850 --> 01:24:51,588
But by all means,
stick around and enjoy yourself.
1351
01:24:51,688 --> 01:24:53,156
Be my guest.
1352
01:24:53,323 --> 01:24:55,491
Pardon me, folks.
1353
01:24:56,259 --> 01:24:59,996
This is your suit, sir!
The one you got wet!
1354
01:25:03,466 --> 01:25:04,133
Wet?
1355
01:25:04,233 --> 01:25:07,003
In the rain, the night
Mr. Staplin was killed.
1356
01:25:12,709 --> 01:25:14,377
I think you did it, sir.
1357
01:25:16,245 --> 01:25:17,647
Where's the room?
1358
01:25:18,448 --> 01:25:21,317
That was an extraordinary remark
you made just now.
1359
01:25:21,417 --> 01:25:22,685
I'm very disappointed in you.
1360
01:25:22,785 --> 01:25:24,053
I'm sorry about that, sir.
1361
01:25:24,153 --> 01:25:25,888
I thought we had
a nice relationship going.
1362
01:25:25,989 --> 01:25:27,757
Well, nothing's perfect, sir.
1363
01:25:27,857 --> 01:25:30,193
This is your suit, isn't it?
1364
01:25:30,293 --> 01:25:32,261
Well, let me... Let me look at it.
1365
01:25:36,466 --> 01:25:40,503
Mmm. That's nice. Nice fabric.
1366
01:25:40,770 --> 01:25:43,940
Yes, I... I have one just like it.
1367
01:25:44,040 --> 01:25:46,509
It is yours, sir.
It was at the cleaners.
1368
01:25:46,609 --> 01:25:51,314
And it was at the cleaners because
it got wet in the rain.
1369
01:25:54,851 --> 01:25:58,454
Oh, yes. Yes, so it did.
1370
01:25:58,554 --> 01:26:00,223
Where did it get wet?
1371
01:26:00,323 --> 01:26:01,324
Where?
1372
01:26:01,924 --> 01:26:02,925
Where.
1373
01:26:03,226 --> 01:26:08,698
Oh, where else?
Where it rains, of course. Outside.
1374
01:26:08,865 --> 01:26:10,033
When were you outside, sir?
1375
01:26:10,466 --> 01:26:14,971
Oh, when I walked from my car to my office
for the meeting with Congressman Mackey,
1376
01:26:15,071 --> 01:26:17,674
and then when I walked
from my office to my car...
1377
01:26:17,774 --> 01:26:19,375
a couple of hours later.
1378
01:26:19,475 --> 01:26:23,446
Except according to Congressman Mackey,
the two of you left together.
1379
01:26:23,813 --> 01:26:25,615
And it wasn't raining at that time.
1380
01:26:25,715 --> 01:26:27,283
Well, then it must have
been raining earlier.
1381
01:26:27,383 --> 01:26:30,153
No, sir, that's not possible, either.
1382
01:26:32,388 --> 01:26:35,124
And how does your crystal ball
deduce that?
1383
01:26:35,258 --> 01:26:39,362
Well, sir, in your parking space,
the ground under your car was dry,
1384
01:26:39,462 --> 01:26:46,235
so it wasn't raining when you arrived.
It had to start raining after you arrived.
1385
01:26:46,502 --> 01:26:48,938
And I noticed that dry spot
the following morning...
1386
01:26:49,038 --> 01:26:51,708
when I parked in your parking space.
1387
01:26:51,941 --> 01:26:56,212
But there was only
one dry spot, not two.
1388
01:26:57,213 --> 01:27:02,085
That means there was only one car
in the parking lot the previous night.
1389
01:27:02,518 --> 01:27:05,621
That means Congressman
Mackey was lying...
1390
01:27:05,722 --> 01:27:09,258
when he said he drove
to your office and parked in your lot.
1391
01:27:09,659 --> 01:27:13,429
And you were lying,
sir, when you said you met him there,
1392
01:27:13,763 --> 01:27:15,898
because he was never there.
1393
01:27:16,699 --> 01:27:19,368
And you walked to
Mr. Staplin's house...
1394
01:27:19,469 --> 01:27:24,040
because you didn't want your car seen
outside his house.
1395
01:27:24,474 --> 01:27:26,275
And you killed Mr. Staplin...
1396
01:27:26,375 --> 01:27:30,847
because he threatened to spill the beans
about the favor you did him in '69...
1397
01:27:30,947 --> 01:27:33,182
unless you did him another favor.
1398
01:27:34,083 --> 01:27:36,185
And when you left Mr. Staplin's house,
1399
01:27:36,285 --> 01:27:41,023
it started to rain,
and that's when you got wet.
1400
01:27:41,758 --> 01:27:45,495
But it stopped raining
before you returned to your car,
1401
01:27:45,728 --> 01:27:49,632
and that's why the ground under
your car was dry.
1402
01:28:01,144 --> 01:28:01,944
That it?
1403
01:28:02,445 --> 01:28:03,980
That's it, sir.
1404
01:28:08,885 --> 01:28:13,222
Oh, you... You disappoint me,
Lieutenant.
1405
01:28:13,856 --> 01:28:16,626
You are aware that an accusation
of that nature...
1406
01:28:16,726 --> 01:28:19,796
requires proof of presence
at the scene of the crime?
1407
01:28:20,296 --> 01:28:21,998
Yes, sir, I'm aware of that.
1408
01:28:22,131 --> 01:28:23,132
Do you have it?
1409
01:28:24,767 --> 01:28:25,868
No, sir.
1410
01:28:25,968 --> 01:28:29,705
But you do have a dead body
with all the indications of suicide,
1411
01:28:29,806 --> 01:28:33,509
and one self-inflicted
gunshot wound to the head.
1412
01:28:33,609 --> 01:28:36,979
Tell me, was there powder
on the gun hand?
1413
01:28:38,047 --> 01:28:39,549
Yes, sir, there was.
1414
01:28:39,649 --> 01:28:42,084
How did it get there
if he didn't shoot himself?
1415
01:28:43,019 --> 01:28:44,554
I have no idea.
1416
01:28:46,122 --> 01:28:48,157
Then all you have is a load of...
1417
01:28:48,257 --> 01:28:53,663
unsubstantiated circumstantial poppycock.
1418
01:28:56,933 --> 01:29:01,671
If you'll forgive me,
I think I'll return to the festivities.
1419
01:29:01,771 --> 01:29:05,808
But the invitation remains open.
You're welcome to stay.
1420
01:29:05,908 --> 01:29:09,912
Please, enjoy yourself, Lieutenant.
1421
01:29:10,479 --> 01:29:12,248
Stick around.
1422
01:30:02,231 --> 01:30:04,734
You know, none of this would have
been possible without your help.
1423
01:30:04,834 --> 01:30:06,702
- My pleasure.
- Thanks.
1424
01:30:35,398 --> 01:30:36,265
That's it, sir.
1425
01:30:36,365 --> 01:30:38,301
- Everything?
- The works.
1426
01:30:38,401 --> 01:30:39,535
... at the Biltmore Hotel.
1427
01:30:39,635 --> 01:30:41,637
Governor Montgomery
has just been declared...
1428
01:30:41,737 --> 01:30:45,775
Mr. Finch, this is a warrant to
bring you in for questioning.
1429
01:30:45,875 --> 01:30:49,578
We'll do it here.
These gentlemen will serve as witnesses.
1430
01:30:49,679 --> 01:30:53,249
You know your rights.
Is there anyone you want present?
1431
01:30:53,582 --> 01:30:56,652
Let's get this farce on the road.
1432
01:30:56,919 --> 01:30:58,421
Just for the record, Mr. Finch,
1433
01:30:58,521 --> 01:31:00,556
where were you on the night
Mr. Staplin was killed?
1434
01:31:00,656 --> 01:31:02,591
At my home and in my office.
1435
01:31:03,025 --> 01:31:05,461
When's the last time you saw
Mr. Staplin?
1436
01:31:07,163 --> 01:31:08,898
I never met Mr. Staplin.
1437
01:31:09,031 --> 01:31:10,766
Have you ever been
in Mr. Staplin's house?
1438
01:31:10,866 --> 01:31:11,767
Never.
1439
01:31:12,301 --> 01:31:13,970
Did you kill Mr. Staplin?
1440
01:31:14,070 --> 01:31:14,837
No.
1441
01:31:15,338 --> 01:31:18,140
This is a piece of chewing gum.
Do you recognize it?
1442
01:31:19,675 --> 01:31:21,177
Recognize a piece of chewing gum?
1443
01:31:21,344 --> 01:31:22,445
Do you remember chewing it?
1444
01:31:22,545 --> 01:31:23,446
Beg your pardon?
1445
01:31:23,579 --> 01:31:24,847
Do you chew gum, sir?
1446
01:31:24,947 --> 01:31:25,982
Occasionally.
1447
01:31:26,282 --> 01:31:29,352
This gum was found
in your trash can in your office.
1448
01:31:29,452 --> 01:31:32,688
There were also three full packs
in the top desk drawer,
1449
01:31:32,788 --> 01:31:35,424
plus a fourth with
only one stick missing.
1450
01:31:35,524 --> 01:31:39,061
Would you concede, Mr. Finch, that...
1451
01:31:39,261 --> 01:31:44,100
if the teeth marks in this gum
match exactly with your teeth marks,
1452
01:31:44,200 --> 01:31:46,802
would you concede that
the average person would believe...
1453
01:31:46,902 --> 01:31:48,437
that it was you that chewed the gum?
1454
01:31:48,938 --> 01:31:50,873
More hypothetical poppycock?
1455
01:31:51,073 --> 01:31:53,142
Oh, it's not poppycock, sir.
1456
01:31:53,242 --> 01:31:55,544
Not if it places you
at the scene of the crime.
1457
01:31:56,379 --> 01:31:57,346
Enlighten me.
1458
01:31:57,446 --> 01:31:59,015
Have you ever seen this?
1459
01:32:00,082 --> 01:32:02,551
Police Chief magazine, August issue.
1460
01:32:02,885 --> 01:32:06,489
There's an article in here.
That's how I know about this.
1461
01:32:06,589 --> 01:32:09,658
I found out that in Fresno,
California...
1462
01:32:09,825 --> 01:32:11,994
Here, let me read this to you.
1463
01:32:12,928 --> 01:32:15,931
Dr. Benoff, he's a forensic dentist.
1464
01:32:16,032 --> 01:32:19,402
It says, "He punctured
the alibi of a suspect...
1465
01:32:19,502 --> 01:32:23,439
in a drug-related slaying
by matching a wad of chewing gum...
1466
01:32:23,539 --> 01:32:27,143
discarded at the scene
to the suspect's teeth.
1467
01:32:27,243 --> 01:32:30,746
Seeing the matched models,
the suspect pleaded guilty."
1468
01:32:30,846 --> 01:32:34,283
This is getting to be a big thing.
Bite mark evidence.
1469
01:32:34,884 --> 01:32:38,554
That famous serial murderer
in Florida, Bundy.
1470
01:32:38,788 --> 01:32:40,689
They put him to death...
1471
01:32:40,790 --> 01:32:45,094
because they could match his
tooth marks with the bite marks...
1472
01:32:45,194 --> 01:32:47,563
on the two girls.
It's getting to be big.
1473
01:32:47,663 --> 01:32:49,298
I'm glad I read this article.
1474
01:32:49,632 --> 01:32:52,635
Fascinating as this is,
even if the gum were mine,
1475
01:32:52,735 --> 01:32:54,770
it was not at the scene of the crime.
1476
01:32:56,172 --> 01:32:57,339
But this was.
1477
01:32:57,973 --> 01:32:59,675
This piece of cheese.
1478
01:32:59,975 --> 01:33:04,313
This cheese was on Mr. Staplin's desk
on the night of his death,
1479
01:33:04,413 --> 01:33:07,783
and the bite mark
on this piece of cheese...
1480
01:33:09,952 --> 01:33:13,089
matches the bite mark
on this piece of gum.
1481
01:33:15,357 --> 01:33:17,526
This is your dental chart, Mr. Finch.
1482
01:33:18,861 --> 01:33:21,864
This is an X-ray of your eyetooth.
1483
01:33:21,964 --> 01:33:25,000
It has a distinct chip
on the right front side,
1484
01:33:25,101 --> 01:33:29,705
and a number of small notches
running along the other lateral edge.
1485
01:33:30,306 --> 01:33:33,008
I haven't taken a mold
of your tooth yet, Mr. Finch,
1486
01:33:33,109 --> 01:33:36,479
but when I do, it's gonna be the
same thing as a fingerprint.
1487
01:33:36,645 --> 01:33:41,450
The mold of your tooth is gonna match exactly
the bite mark on this piece of cheese,
1488
01:33:41,550 --> 01:33:44,753
placing you at the scene of the crime.
1489
01:33:45,020 --> 01:33:49,291
You're under arrest, sir.
Suspicion of murder.
1490
01:33:49,625 --> 01:33:51,360
Excuse me.
1491
01:33:59,268 --> 01:34:03,772
Ladies and gentlemen, fellow workers,
1492
01:34:04,440 --> 01:34:06,642
dear friends,
1493
01:34:06,909 --> 01:34:10,246
this is a night to remember!
1494
01:34:12,615 --> 01:34:15,317
One bite of cheese.
1495
01:34:15,684 --> 01:34:17,553
One bite of cheese.
120966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.