Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,894 --> 00:00:24,521
I'll be the authority
2
00:00:24,604 --> 00:00:26,189
behind every bombing
in the world.
3
00:00:26,273 --> 00:00:27,649
Bombs away, Eddie Kane.
4
00:00:29,985 --> 00:00:31,904
Find the evidence,
Lieutenant.
5
00:00:31,987 --> 00:00:36,033
Quit jumping to conclusions and
quit trying to take the easy way.
6
00:00:36,116 --> 00:00:39,120
Sex is our only mysticism
in this world today.
7
00:00:39,161 --> 00:00:42,039
I think someone's tryin' to pin
this murder on Mr. Greenleaf.
8
00:00:42,123 --> 00:00:44,834
Now, look, I've got people
coming over to my house tonight.
9
00:00:44,917 --> 00:00:46,836
Just exactly
what is your problem?
10
00:00:46,878 --> 00:00:48,713
This chili's good,
I'll tell you that.
11
00:02:41,332 --> 00:02:43,835
Bravo, Eddie.
Very efficient.
12
00:02:44,335 --> 00:02:45,920
And may I add that you are
13
00:02:45,962 --> 00:02:49,424
truly a living tribute
to American ingenuity.
14
00:02:49,883 --> 00:02:52,260
A bit depressing for the rats,
15
00:02:52,302 --> 00:02:54,930
but what's one less rat
in the world, eh, Eddie?
16
00:02:54,972 --> 00:02:56,056
Get on with it.
17
00:02:56,140 --> 00:02:57,349
Yes, of course.
18
00:02:57,433 --> 00:02:59,518
First of all,
let me impress upon you
19
00:02:59,602 --> 00:03:02,188
that the timing is everything.
Everything.
20
00:03:02,271 --> 00:03:03,439
2230.
21
00:03:03,481 --> 00:03:04,565
What?
22
00:03:04,649 --> 00:03:07,985
2230 hours. Army time.
23
00:03:08,069 --> 00:03:11,197
Makes it 10:30 at night
instead of in the morning.
24
00:03:11,281 --> 00:03:14,200
Oh, yes, of course.
2230 hours.
25
00:03:14,743 --> 00:03:16,619
Wanna synchronize watches?
26
00:03:16,745 --> 00:03:18,663
No, no,
that won't be necessary.
27
00:03:20,081 --> 00:03:22,668
Everything all right with you,
Eddie?
28
00:03:24,086 --> 00:03:25,170
Yeah.
29
00:03:25,879 --> 00:03:27,840
I just wondered.
I thought perhaps
30
00:03:28,090 --> 00:03:30,092
you might be
losing your nerve.
31
00:03:46,902 --> 00:03:48,487
One guy?
32
00:03:48,528 --> 00:03:50,530
I f ragged a couple of hundred
in Nam.
33
00:03:50,572 --> 00:03:52,240
Eddie.
34
00:03:52,324 --> 00:03:54,910
One shot in the heart.
No more.
35
00:04:00,374 --> 00:04:01,709
Economy, huh?
36
00:04:02,334 --> 00:04:03,336
Yes.
37
00:04:09,217 --> 00:04:10,760
Here's the gun.
38
00:04:11,511 --> 00:04:12,887
Now, remember,
39
00:04:14,681 --> 00:04:17,100
you have to shoot it
without smudging the prints
40
00:04:17,184 --> 00:04:18,518
on that handle.
41
00:04:21,271 --> 00:04:22,689
And the key.
42
00:04:24,817 --> 00:04:26,860
You've got
the rubber gloves?
43
00:04:28,612 --> 00:04:31,449
Well, then.
Everything is all clear.
44
00:04:33,826 --> 00:04:34,911
Yeah.
45
00:04:36,662 --> 00:04:39,082
What about you
publishin' my book?
46
00:04:39,165 --> 00:04:42,001
Yes, of course.
I was just coming to that.
47
00:04:42,252 --> 00:04:44,587
Well, your first advance,
Eddie.
48
00:04:45,005 --> 00:04:46,214
$1,000.
49
00:04:46,798 --> 00:04:49,009
We'll draw up
a formal contract
50
00:04:49,092 --> 00:04:50,385
in a couple of days.
51
00:04:50,677 --> 00:04:52,054
No kiddin'?
52
00:04:53,764 --> 00:04:55,265
That's great.
53
00:04:57,643 --> 00:04:59,729
You're smart, Mr. Greenleaf.
54
00:04:59,812 --> 00:05:01,981
You're gonna make a fortune
out of my book.
55
00:05:02,064 --> 00:05:03,566
Three years I've been
working on it.
56
00:05:03,649 --> 00:05:04,692
Three years.
57
00:05:04,776 --> 00:05:07,779
I've described every single
kind of explosive there is,
58
00:05:07,862 --> 00:05:09,072
and how to make it.
59
00:05:09,155 --> 00:05:11,241
Well, that's your genius,
Eddie.
60
00:05:11,282 --> 00:05:13,535
Your sort of
do-it-yourself book
61
00:05:13,618 --> 00:05:15,787
will undoubtedly
change the world.
62
00:05:15,871 --> 00:05:18,290
Yes. Yes, that's right.
63
00:05:18,623 --> 00:05:20,542
Those poor kids,
those amateurs,
64
00:05:20,626 --> 00:05:22,795
plantin' bombs and
blowin' themselves up.
65
00:05:23,337 --> 00:05:26,090
They're really going to learn
how to do it right from me.
66
00:05:26,173 --> 00:05:27,883
Believe me, I know.
67
00:05:28,551 --> 00:05:30,136
I'm sure you do.
68
00:05:32,305 --> 00:05:35,099
You're doin' a great thing,
Mr. Greenleaf.
69
00:05:35,516 --> 00:05:37,268
We both are, Eddie.
70
00:05:37,977 --> 00:05:39,229
Remember,
71
00:05:39,312 --> 00:05:42,148
you have to come through
for me tonight.
72
00:05:42,232 --> 00:05:45,277
Oh, that. He's dead already.
73
00:06:27,196 --> 00:06:28,322
Eileen.
74
00:06:29,282 --> 00:06:32,869
Eileen, you look gorgeous.
Give me a kiss.
75
00:06:33,578 --> 00:06:35,413
I take every opportunity,
you know.
76
00:06:35,496 --> 00:06:37,791
Hellos and goodbyes
are the only kisses I get.
77
00:06:37,874 --> 00:06:39,417
Well, have you met
all the great,
78
00:06:39,501 --> 00:06:41,086
and near-great, and so on
and so on?
79
00:06:41,169 --> 00:06:42,170
I sure have.
80
00:06:42,212 --> 00:06:44,214
It's a fine bunch of people
you have here, too.
81
00:06:44,297 --> 00:06:46,008
This party is
partly for you, you know.
82
00:06:46,049 --> 00:06:47,718
To impress you enough
to come and join
83
00:06:47,801 --> 00:06:49,219
the Neal Publishing house.
84
00:06:49,303 --> 00:06:52,264
Mr. Neal, I don't need
impressing. I'm ready.
85
00:06:52,723 --> 00:06:54,517
We told Riley Greenleaf
today.
86
00:06:54,558 --> 00:06:56,435
Allen's contract is up
in three weeks,
87
00:06:56,519 --> 00:06:57,895
and then we're free.
88
00:06:57,979 --> 00:07:00,690
And I assume Riley
took it with good grace.
89
00:07:00,731 --> 00:07:02,859
Oh, of course,
aside from apoplexy.
90
00:07:02,900 --> 00:07:05,403
Would you want to lose the
author of five bestsellers?
91
00:07:05,486 --> 00:07:08,281
Oh, hardly, hardly. Miss,
will you take this, please?
92
00:07:08,364 --> 00:07:11,535
Listen, I hope you can join me for dinner tonight.
You and Eileen, both.
93
00:07:11,576 --> 00:07:13,370
I'm sorry, I can't.
94
00:07:14,413 --> 00:07:15,664
Perhaps just you?
95
00:07:15,747 --> 00:07:16,873
Oh, thanks.
96
00:07:18,083 --> 00:07:19,585
Uh-oh.
Has somebody arrived?
97
00:07:19,668 --> 00:07:20,878
I invited Norman Mailer.
98
00:07:20,919 --> 00:07:23,047
Yes, but did you
invite him?
99
00:07:23,797 --> 00:07:25,549
Oh, there you are.
100
00:07:26,133 --> 00:07:27,510
Don't move.
101
00:07:28,844 --> 00:07:30,555
Not that I know of.
102
00:07:30,596 --> 00:07:32,140
He looks a little
tanked up.
103
00:07:32,223 --> 00:07:33,683
You better ignore him.
104
00:07:34,100 --> 00:07:35,852
Ignore a tarantula?
105
00:07:37,228 --> 00:07:39,022
You're lovely. Leave.
106
00:07:43,819 --> 00:07:46,780
Well, there they are.
The Holy Trinity.
107
00:07:47,239 --> 00:07:49,366
The only thing missing
is the golden glow.
108
00:07:49,450 --> 00:07:51,785
Fortunately, my presence
shall make up for that.
109
00:07:51,827 --> 00:07:53,287
Nice of you
to drop in, Riley.
110
00:07:53,370 --> 00:07:55,039
My pleasure. My pleasure.
111
00:07:55,414 --> 00:07:58,000
I was curious to see
what mysterious lures
112
00:07:58,084 --> 00:08:01,170
the great Geoffrey Neal
was using to steal
113
00:08:02,088 --> 00:08:03,965
my pocket-sized Hemingway.
114
00:08:04,632 --> 00:08:06,426
Riley, please.
115
00:08:06,468 --> 00:08:08,929
Oh, there she is,
the lovely handmaiden.
116
00:08:10,138 --> 00:08:12,057
Literary agent and concubine,
117
00:08:12,140 --> 00:08:14,851
ever present
at her master's side,
118
00:08:14,935 --> 00:08:18,605
an inspiring muse
with real flesh.
119
00:08:18,689 --> 00:08:21,233
All right, cut it out.
Don't you understand?
120
00:08:21,317 --> 00:08:23,360
I don't want
a contract with you anymore.
121
00:08:23,444 --> 00:08:26,197
After four years of grinding
out some of that garbage you...
122
00:08:26,280 --> 00:08:28,950
Garbage? Oh, no, no, sir,
that was sex.
123
00:08:29,617 --> 00:08:31,577
And sex is our only mysticism
124
00:08:31,661 --> 00:08:33,913
in this world today of
the new illiterates...
125
00:08:33,997 --> 00:08:36,458
Our old contract is up
in three weeks,
126
00:08:36,541 --> 00:08:37,959
and that's it, Riley.
127
00:08:38,001 --> 00:08:40,962
Your relationship
does seem terminal, Riley.
128
00:08:41,505 --> 00:08:43,548
He was writing obituaries
129
00:08:43,632 --> 00:08:45,634
for the Pasadena News
when I found him,
130
00:08:45,717 --> 00:08:48,721
and I alone made
him into a bestseller.
131
00:08:48,804 --> 00:08:51,891
And now he would like to
write better things...
132
00:08:53,225 --> 00:08:55,311
and for Mr. Neal's company.
133
00:08:55,770 --> 00:08:57,814
Oh, you're kidding.
134
00:09:00,358 --> 00:09:03,945
My dear friend,
if you do, you will die.
135
00:09:04,779 --> 00:09:06,823
I'm sorry Riley,
but I think it's best
136
00:09:06,865 --> 00:09:08,867
if you keep
your next appointment.
137
00:09:08,909 --> 00:09:10,994
His new book belongs to me,
138
00:09:11,078 --> 00:09:12,663
and I've got him
under contract.
139
00:09:12,746 --> 00:09:15,415
All right.
That'll be enough for now.
140
00:09:15,499 --> 00:09:17,835
Well,
I'll tell you one thing.
141
00:09:17,876 --> 00:09:19,837
He'll never write for you
142
00:09:20,254 --> 00:09:22,840
or anyone else,
and I shall see to it.
143
00:09:23,549 --> 00:09:26,177
Good night,
you charming people.
144
00:10:49,974 --> 00:10:51,058
Hey.
145
00:10:52,727 --> 00:10:54,353
Hey, bartender!
146
00:10:55,313 --> 00:10:57,774
If you don't mind,
a little less conversation,
147
00:10:57,815 --> 00:11:00,235
a little more service
at the end of this bar.
148
00:11:21,674 --> 00:11:23,009
Thank you.
149
00:11:47,451 --> 00:11:49,370
What did you
put in this glass?
150
00:11:49,453 --> 00:11:51,247
That's a double Scotch
and soda, sir.
151
00:11:51,330 --> 00:11:52,874
Just what you ordered.
152
00:11:52,957 --> 00:11:55,001
What do you take me for,
some kind of a fool?
153
00:11:55,043 --> 00:11:56,878
This tastes like bile.
154
00:11:56,961 --> 00:11:58,213
Hey! Hey!
155
00:11:58,296 --> 00:11:59,881
Come on. Let go of me.
156
00:11:59,964 --> 00:12:01,758
I think you've had
enough for tonight, sir.
157
00:12:01,841 --> 00:12:03,510
Oh, really?
I'll be the judge of that.
158
00:12:03,593 --> 00:12:05,220
Let go of me.
159
00:12:05,554 --> 00:12:06,763
Here.
160
00:12:07,264 --> 00:12:09,266
Buy yourself a personality.
161
00:12:09,349 --> 00:12:11,268
Let go.
Stop manhandling me.
162
00:12:12,394 --> 00:12:13,896
Stinking joint!
163
00:12:18,901 --> 00:12:22,739
You and this place
deserve to be in the Valley.
164
00:12:30,205 --> 00:12:31,873
Good morning, Agnes.
165
00:12:32,040 --> 00:12:33,917
Yesterday's pages
looked okay.
166
00:12:34,000 --> 00:12:36,628
I found a few errors
you can fix up here.
167
00:12:37,087 --> 00:12:39,423
Let's pick it up
from Page 479,
168
00:12:39,506 --> 00:12:42,009
and that should wrap it up
for the first draft.
169
00:12:44,345 --> 00:12:47,056
Conrad held Li Chen
close against him
170
00:12:47,765 --> 00:12:51,144
feeling her soft trembling
body yield to his embrace.
171
00:12:59,444 --> 00:13:01,738
He knew that this
must be love.
172
00:13:02,072 --> 00:13:03,156
If it wasn't,
173
00:13:03,240 --> 00:13:05,450
it would have to do
until the war was over.
174
00:13:07,077 --> 00:13:09,538
Conrad prowled the room
175
00:13:09,621 --> 00:13:12,583
looking for the inside
of his personal tunnel.
176
00:13:13,042 --> 00:13:15,669
There was no sleep
for him that night.
177
00:13:15,795 --> 00:13:18,714
It was only 60 miles
to Saigon, he thought.
178
00:13:19,507 --> 00:13:22,677
But how far could he ever
put Saigon behind him?
179
00:13:23,970 --> 00:13:27,223
But there was only one
real decision to be reached,
180
00:13:27,307 --> 00:13:30,018
and it had been formed
a long time ago.
181
00:13:31,186 --> 00:13:33,939
He knew which way
he would have to turn.
182
00:13:37,985 --> 00:13:41,614
Out across the plains was
the monastery of St. Ignatius,
183
00:13:43,365 --> 00:13:46,118
offering him hope
and a chance to wash away
184
00:13:46,160 --> 00:13:48,996
the wounds of war
that had brutalized him.
185
00:13:51,708 --> 00:13:53,501
He turned to
look at Li Chen
186
00:13:53,585 --> 00:13:55,545
sleeping on
the straw mattress,
187
00:13:55,628 --> 00:13:57,922
her tiny body
heaving fitfully.
188
00:14:01,176 --> 00:14:03,053
He would not wake her.
189
00:14:06,014 --> 00:14:08,600
It was better that
she find him gone.
190
00:14:08,809 --> 00:14:11,395
Saigon and
the fighting was far away.
191
00:14:16,359 --> 00:14:18,069
From the window...
192
00:14:27,120 --> 00:14:29,748
What's the matter with you?
Hey, fool!
193
00:14:29,998 --> 00:14:31,666
Look what you've
done to my car.
194
00:14:31,708 --> 00:14:33,210
Oh, I'm so sorry.
I didn't see you.
195
00:14:33,293 --> 00:14:34,753
What we've done
to your car?
196
00:14:34,837 --> 00:14:37,047
Look what you've done
to our car. Tell him, Ralph.
197
00:14:37,131 --> 00:14:39,508
Well, sir, you... you... you
did pull out without looking.
198
00:14:39,550 --> 00:14:40,551
What?
199
00:14:40,634 --> 00:14:43,763
That's ridiculous.
You, Ralphy, are a fool,
200
00:14:43,846 --> 00:14:45,014
you're a liar,
201
00:14:45,056 --> 00:14:46,724
and you're a menace
to your fellow man.
202
00:14:46,807 --> 00:14:48,726
Don't take that
from him, Ralph.
203
00:14:48,810 --> 00:14:50,687
And you, madam, shut up!
204
00:15:12,418 --> 00:15:14,045
All right, here, Ralphy.
205
00:15:14,086 --> 00:15:15,588
I suggest you
call that number
206
00:15:15,671 --> 00:15:17,048
the first thing
in the morning.
207
00:15:17,090 --> 00:15:18,549
That's my insurance agent.
208
00:15:18,591 --> 00:15:20,218
He'll know how to
deal with you.
209
00:15:20,301 --> 00:15:24,556
Sir, in your condition,
I should call the police.
210
00:15:25,265 --> 00:15:28,393
Madam, in your condition,
I'd call a plastic surgeon.
211
00:15:40,364 --> 00:15:42,158
Let's see,
it would have to be around...
212
00:15:42,241 --> 00:15:43,409
I come to work at 10:00,
213
00:15:43,451 --> 00:15:45,495
so that would have to
make it around midnight,
214
00:15:45,578 --> 00:15:46,537
I guess. Yeah.
215
00:15:46,621 --> 00:15:47,747
Excuse me, coming through.
216
00:15:47,789 --> 00:15:48,831
Yeah.
217
00:15:48,915 --> 00:15:52,168
Yeah. About... About
midnight. I... I... I was...
218
00:15:52,335 --> 00:15:53,586
That's when I found him.
219
00:15:53,670 --> 00:15:54,963
I was bringing him
his coffee.
220
00:15:55,046 --> 00:15:57,048
Coffee?
Did you leave the building?
221
00:15:57,132 --> 00:15:58,759
Oh, no, I keep it
down in the basement.
222
00:15:58,842 --> 00:16:00,636
Hey,
did somebody mention coffee?
223
00:16:00,719 --> 00:16:02,846
Yeah, I brought
Mr. Mallory's coffee.
224
00:16:02,930 --> 00:16:05,015
I always brought him
his coffee, every night.
225
00:16:05,099 --> 00:16:06,183
Yeah? You still got some?
226
00:16:06,266 --> 00:16:08,769
Yeah, it's in the other room.
But it's probably cold by now.
227
00:16:08,853 --> 00:16:10,896
That's all right.
I'd drink anything.
228
00:16:12,189 --> 00:16:13,983
You know how much
sleep I've had
229
00:16:14,066 --> 00:16:16,110
the last two nights?
Maybe five hours.
230
00:16:17,153 --> 00:16:19,155
Last night it was
Bette Davis.
231
00:16:19,197 --> 00:16:20,448
2:00 in the morning,
232
00:16:20,532 --> 00:16:22,283
my wife wants to
watch Bette Davis.
233
00:16:22,325 --> 00:16:24,286
So we're
watching Bette Davis.
234
00:16:24,327 --> 00:16:26,329
Did you find out about
that key yet, Lieutenant?
235
00:16:26,413 --> 00:16:27,873
Oh, this is brutal.
236
00:16:29,249 --> 00:16:30,334
Um, the key?
237
00:16:30,417 --> 00:16:31,418
Yeah.
238
00:16:31,502 --> 00:16:33,462
Oh, no, the super,
he comes in at 7::00.
239
00:16:33,545 --> 00:16:34,713
All right.
240
00:16:34,797 --> 00:16:36,966
But, you know,
she is a terrific actress,
241
00:16:37,007 --> 00:16:39,343
this woman Bette Davis.
Forget about it.
242
00:16:40,511 --> 00:16:42,138
Um, excuse me.
243
00:16:42,179 --> 00:16:43,389
Uh, Kramer?
244
00:16:43,472 --> 00:16:45,016
Watch it. Coming through.
245
00:16:45,099 --> 00:16:47,185
You finished up over here?
246
00:16:47,268 --> 00:16:49,354
Just about, Lieutenant.
Just about.
247
00:16:51,731 --> 00:16:52,816
How did he get in?
248
00:16:52,899 --> 00:16:53,858
Who?
249
00:16:53,942 --> 00:16:55,277
The guard.
250
00:16:55,527 --> 00:16:58,238
How'd you get in, sir?
With a pass key?
251
00:16:58,322 --> 00:17:00,073
Yeah, yeah. I knocked,
252
00:17:00,157 --> 00:17:02,159
but I couldn't hear
anybody workin', you see?
253
00:17:02,201 --> 00:17:04,536
But I could see the light
shining through the door.
254
00:17:04,620 --> 00:17:07,248
That's when I come in,
and I... and I found him.
255
00:17:07,373 --> 00:17:08,999
Did you touch anything here?
256
00:17:09,083 --> 00:17:10,584
You think I'm
some kind of a nut?
257
00:17:10,668 --> 00:17:12,920
That's your job.
I've got problems of my own.
258
00:17:13,004 --> 00:17:15,256
Lieutenant,
this gentleman said
259
00:17:15,340 --> 00:17:17,091
he came here
to see Mr. Mallory.
260
00:17:17,175 --> 00:17:18,468
What's going on in here?
261
00:17:18,551 --> 00:17:19,761
Who are you, sir?
262
00:17:19,844 --> 00:17:22,055
Norman Wolpert.
Lewis Manuscript Service.
263
00:17:22,138 --> 00:17:23,849
I'm here to pick up
Mr. Mallory's tape
264
00:17:23,890 --> 00:17:25,308
for transcription.
265
00:17:25,392 --> 00:17:26,601
Messenger service?
266
00:17:26,685 --> 00:17:28,103
Manuscript service.
267
00:17:28,186 --> 00:17:29,688
What are you doing here
at this hour?
268
00:17:29,771 --> 00:17:31,023
Why do you come so late?
269
00:17:31,106 --> 00:17:32,941
It's the same time
I come every night.
270
00:17:33,025 --> 00:17:36,403
Yeah... Yeah, that... that's right, Lieutenant.
I... I can vouch for that.
271
00:17:36,445 --> 00:17:37,947
Is Mr. Mallory all right?
272
00:17:38,030 --> 00:17:39,991
Well, I'm afraid
Mr. Mallory is dead.
273
00:17:41,784 --> 00:17:43,119
What happened?
274
00:17:43,202 --> 00:17:45,079
That's what we're
trying to find out.
275
00:17:45,163 --> 00:17:48,124
Lou, you take this
young man's statement.
276
00:17:48,208 --> 00:17:51,086
You talk to this gentleman,
and then you can go home.
277
00:17:52,337 --> 00:17:53,713
It's all yours, Lieutenant.
278
00:17:53,755 --> 00:17:55,257
Sweeney,
you getting anything here?
279
00:17:55,298 --> 00:17:57,259
Not much. A lot of dust.
280
00:17:58,260 --> 00:17:59,803
Leave this here.
281
00:18:02,181 --> 00:18:04,642
Her tiny body
heaving fitfully.
282
00:18:05,601 --> 00:18:07,103
He would not wake her.
283
00:18:07,186 --> 00:18:08,854
It was better that
she find him gone.
284
00:18:08,938 --> 00:18:10,773
You need
the security guard anymore?
285
00:18:10,857 --> 00:18:11,899
What was that?
286
00:18:11,941 --> 00:18:13,901
Is it okay if I let him
go back to the lobby?
287
00:18:13,943 --> 00:18:15,153
Yeah, let him go.
288
00:18:15,236 --> 00:18:16,946
From the window.
289
00:18:22,786 --> 00:18:23,995
Lieutenant?
290
00:18:24,079 --> 00:18:25,080
Shh.
291
00:18:28,250 --> 00:18:29,877
Did you hear that?
292
00:18:29,960 --> 00:18:32,463
They paid that guy a lot of
money for writing that tripe.
293
00:18:32,546 --> 00:18:33,547
Wait a minute.
294
00:18:33,631 --> 00:18:34,548
Uh, Lieutenant.
295
00:18:34,632 --> 00:18:35,883
Wait a minute.
296
00:18:35,966 --> 00:18:37,426
From the window.
297
00:18:50,148 --> 00:18:53,151
We found this
in the basement corridor.
298
00:18:53,652 --> 00:18:55,237
It's been fired.
299
00:18:59,366 --> 00:19:00,367
Hmm.
300
00:19:01,035 --> 00:19:03,621
Where did you say you found it?
In the corridor?
301
00:19:03,704 --> 00:19:06,165
You mean, it was just laying
there, right out in the open?
302
00:19:06,207 --> 00:19:07,208
That's right.
303
00:19:07,291 --> 00:19:08,751
We also found
some jimmy marks
304
00:19:08,835 --> 00:19:10,128
on the outside basement door.
305
00:19:10,211 --> 00:19:11,796
That's how the guy
got in the building.
306
00:19:11,838 --> 00:19:13,464
Thank you very much.
307
00:19:13,923 --> 00:19:16,342
Uh, Sweeney,
prints, Ballistics, please.
308
00:19:17,010 --> 00:19:18,428
Sure, Lieutenant.
309
00:19:18,511 --> 00:19:20,138
I'm all through here, anyway.
310
00:19:39,826 --> 00:19:41,035
Sweeney?
311
00:19:41,869 --> 00:19:43,371
What, Lieutenant?
312
00:19:50,378 --> 00:19:51,630
Nothin'.
313
00:20:25,916 --> 00:20:27,042
Sir?
314
00:20:28,043 --> 00:20:29,044
Sir?
315
00:20:29,128 --> 00:20:30,254
What? What?
316
00:20:30,921 --> 00:20:32,715
What?
What... What... What is it? What?
317
00:20:32,757 --> 00:20:35,051
What're you doin' here
parked in the park?
318
00:20:36,385 --> 00:20:38,679
'C-'Cause there's a sign
out there that said,
319
00:20:38,763 --> 00:20:40,306
"No parking in the street."
320
00:20:40,390 --> 00:20:42,433
Step out of your car,
please, sir.
321
00:20:42,517 --> 00:20:44,561
Certainly... Certainly not.
322
00:20:45,812 --> 00:20:48,064
I am on my way home,
Officer.
323
00:20:48,148 --> 00:20:50,275
So would you kindly
shut that door, please?
324
00:20:50,358 --> 00:20:52,653
Please, uh, step out
of the car, sir.
325
00:20:54,613 --> 00:20:56,865
If you want me to
get out of this car,
326
00:20:56,949 --> 00:20:58,409
Officer, or Sergeant,
327
00:20:58,450 --> 00:21:00,578
you're gonna have to
drag me out.
328
00:21:02,663 --> 00:21:03,873
Uh, Fred?
329
00:21:07,794 --> 00:21:09,128
Need help, huh?
330
00:21:16,678 --> 00:21:18,430
Lt. Columbo?
331
00:21:26,522 --> 00:21:28,107
How're you doing?
332
00:21:29,525 --> 00:21:32,320
Lieutenant, I would like
my client released.
333
00:21:32,403 --> 00:21:34,322
He's being treated
like a common criminal,
334
00:21:34,363 --> 00:21:36,032
and I want to know why.
335
00:21:36,115 --> 00:21:38,117
Well, there has been
a crime.
336
00:21:38,159 --> 00:21:39,702
Mr. Chase, is it?
337
00:21:39,786 --> 00:21:41,162
David Chase.
338
00:21:41,496 --> 00:21:42,831
Mr. Greenleaf?
339
00:21:42,914 --> 00:21:44,082
Yes, that's right.
340
00:21:44,207 --> 00:21:45,834
My name is Lt. Columbo.
341
00:21:45,917 --> 00:21:47,210
Anybody want coffee?
342
00:21:47,294 --> 00:21:48,462
No, I want to go home.
343
00:21:48,545 --> 00:21:50,464
Why don't you just tell me
what the bail is,
344
00:21:50,505 --> 00:21:52,007
and I'll take
Mr. Greenleaf home.
345
00:21:52,049 --> 00:21:53,717
I wouldn't know, sir.
346
00:21:53,801 --> 00:21:56,011
I'm not connected
with the Traffic Division.
347
00:21:57,096 --> 00:21:59,098
I'm attached to Homicide.
348
00:21:59,849 --> 00:22:01,142
Homicide?
349
00:22:01,183 --> 00:22:02,268
Yeah.
350
00:22:02,727 --> 00:22:04,645
What is all this about?
351
00:22:04,687 --> 00:22:06,272
I just wanna ask
Mr. Greenleaf
352
00:22:06,356 --> 00:22:08,107
if he can
identify a voice for me.
353
00:22:08,191 --> 00:22:09,150
Now, just a minute.
354
00:22:09,192 --> 00:22:10,235
Won't take long.
355
00:22:10,318 --> 00:22:13,321
Offering him hope
and a chance to wash away
356
00:22:13,363 --> 00:22:16,199
the wounds of war
that had brutalized him.
357
00:22:16,700 --> 00:22:18,201
He turned to
look at Li Chen
358
00:22:18,285 --> 00:22:19,661
sleeping on
the straw mattress...
359
00:22:19,703 --> 00:22:20,954
It's Allen's voice.
360
00:22:21,038 --> 00:22:23,457
Her tiny body
heaving fitfully.
361
00:22:24,124 --> 00:22:25,960
He would not wake her.
362
00:22:26,043 --> 00:22:28,629
It was better that
she find him gone.
363
00:22:29,088 --> 00:22:31,048
Yes, it's Allen Mallory.
364
00:22:31,632 --> 00:22:33,301
Slowly, he turned away...
365
00:22:33,384 --> 00:22:35,053
All right,
I've identified the voice.
366
00:22:35,136 --> 00:22:36,763
Can I leave now?
367
00:22:47,566 --> 00:22:50,527
That's right, sir.
I'm afraid this man is dead.
368
00:22:54,907 --> 00:22:57,201
Oh, God, no.
369
00:22:58,786 --> 00:23:00,246
But who? Why?
370
00:23:01,038 --> 00:23:03,416
That's what I wanted
to ask you, Mr. Mr. Greenleaf.
371
00:23:03,458 --> 00:23:06,044
The medical examiner sets the
time of death around 10:30.
372
00:23:06,085 --> 00:23:08,546
Would you mind telling me
where you were at that time?
373
00:23:08,588 --> 00:23:10,882
Riley, you don't have to
answer that question.
374
00:23:10,965 --> 00:23:13,260
David, I don't mind
answering the question.
375
00:23:13,593 --> 00:23:15,303
The fact is, Lieutenant,
376
00:23:15,637 --> 00:23:17,806
I don't... I don't know
where I was.
377
00:23:17,931 --> 00:23:20,225
Yes, it's true.
I saw Allen last night,
378
00:23:20,267 --> 00:23:21,852
briefly, at a press party.
379
00:23:22,728 --> 00:23:25,397
We had some words,
not important,
380
00:23:25,856 --> 00:23:27,525
but I was very upset by it.
381
00:23:27,608 --> 00:23:30,862
I drove around.
I'd been drinking quite a bit.
382
00:23:32,029 --> 00:23:34,949
I don't remember
anything about last night.
383
00:23:35,867 --> 00:23:37,243
Poor Allen.
384
00:23:39,412 --> 00:23:42,040
I wonder if you can
identify this key.
385
00:23:42,749 --> 00:23:43,834
No.
386
00:23:44,376 --> 00:23:46,586
Would you mind
taking a closer look at it?
387
00:23:51,759 --> 00:23:53,761
All keys look alike to me.
388
00:23:54,011 --> 00:23:57,098
Yes, sir. But I believe
this is your key.
389
00:23:58,015 --> 00:24:00,017
The building superintendent
told me
390
00:24:00,101 --> 00:24:01,644
that Mr. Mallory's office
391
00:24:01,727 --> 00:24:03,521
was leased
18 months ago by you.
392
00:24:03,604 --> 00:24:06,107
This is one of the two keys
that he gave you.
393
00:24:07,484 --> 00:24:08,526
If you say so.
394
00:24:08,610 --> 00:24:10,195
Get to the point, Lieutenant.
395
00:24:10,987 --> 00:24:13,115
We found this key
on the office floor,
396
00:24:13,281 --> 00:24:15,450
a few feet from
Mr. Mallory's body.
397
00:24:15,534 --> 00:24:17,494
Evidently, it belongs to him.
398
00:24:17,536 --> 00:24:20,039
No, sir. We checked
the victim's key ring,
399
00:24:20,122 --> 00:24:21,790
and the one that fit
the outer door
400
00:24:21,874 --> 00:24:23,292
was on his person.
401
00:24:23,334 --> 00:24:25,544
This key, your key,
402
00:24:26,712 --> 00:24:28,798
this is the fellow
that bothers me.
403
00:24:30,049 --> 00:24:31,426
I've already told you,
404
00:24:31,509 --> 00:24:32,760
I don't know
anything about it.
405
00:24:32,844 --> 00:24:34,888
What bothers you
about it, Lieutenant?
406
00:24:34,971 --> 00:24:36,639
How it got there?
407
00:24:37,015 --> 00:24:39,476
Could have been
dropped days before.
408
00:24:40,477 --> 00:24:42,896
Do you own a.38
Smith & Wesson revolver?
409
00:24:42,979 --> 00:24:44,064
Now, just a minute.
410
00:24:44,147 --> 00:24:45,607
David,
I have nothing to hide.
411
00:24:45,691 --> 00:24:47,109
Yes, I do own a pistol,
412
00:24:47,192 --> 00:24:48,736
but I don't know
what make it is.
413
00:24:50,863 --> 00:24:52,615
Lieutenant,
why are you asking me
414
00:24:52,698 --> 00:24:54,033
all these questions?
415
00:24:55,117 --> 00:24:57,411
Oh, surely you don't believe
I had anything to do
416
00:24:57,495 --> 00:24:58,663
with Allen's death?
417
00:25:00,957 --> 00:25:03,167
Well, obviously, some thief
broke into the office
418
00:25:03,209 --> 00:25:04,502
when Allen was working.
419
00:25:04,586 --> 00:25:06,546
There was nothing to steal.
420
00:25:06,629 --> 00:25:08,673
Mr. Mallory's wallet
wasn't disturbed.
421
00:25:10,133 --> 00:25:12,552
And you just said that
you were drinking last night.
422
00:25:12,636 --> 00:25:14,304
You can't explain
your whereabouts
423
00:25:14,388 --> 00:25:15,389
at the time of the death.
424
00:25:15,472 --> 00:25:18,183
Riley, I'm sorry.
I must insist you answer no more questions,
425
00:25:18,225 --> 00:25:20,853
at least until we've
had a chance to confer.
426
00:25:20,936 --> 00:25:22,146
Officer.
427
00:25:23,564 --> 00:25:27,068
That is, unless Lt. Columbo
is placing you under arrest.
428
00:25:27,318 --> 00:25:28,903
Arrest? No. No, no.
429
00:25:28,986 --> 00:25:30,780
Mr. Greenleaf,
you're free to go.
430
00:25:32,156 --> 00:25:33,533
I thought he might be.
431
00:25:33,616 --> 00:25:36,161
But I may be asking
some questions later on.
432
00:25:36,244 --> 00:25:39,039
Of course.
I'll be at home all day.
433
00:25:41,416 --> 00:25:43,210
Dear God. Poor Allen.
434
00:25:47,423 --> 00:25:49,049
David,
I just can't believe it.
435
00:25:49,133 --> 00:25:50,593
I just can't believe it.
436
00:26:09,654 --> 00:26:12,240
I'm gonna be very honest
with you, Miss McRae.
437
00:26:12,324 --> 00:26:14,493
Actually, I'm interested
in the activities of
438
00:26:14,576 --> 00:26:16,954
one particular person,
a Mr. Riley Greenleaf.
439
00:26:19,290 --> 00:26:21,333
Well, you picked a beauty,
Lieutenant.
440
00:26:21,417 --> 00:26:22,835
If anybody had it
in for Allen,
441
00:26:22,918 --> 00:26:24,086
it was Riley Greenleaf.
442
00:26:24,170 --> 00:26:25,588
Really? That seems strange.
443
00:26:25,630 --> 00:26:28,132
You know, I spoke to Mr.
Greenleaf earlier this morning.
444
00:26:28,174 --> 00:26:30,134
He seemed to me
like he was genuinely upset,
445
00:26:30,176 --> 00:26:32,095
acted like he'd lost
a close friend.
446
00:26:33,805 --> 00:26:36,308
That's beautiful. Allen was
about to walk out on him,
447
00:26:36,349 --> 00:26:38,768
taking a best-selling book
with him.
448
00:26:40,103 --> 00:26:41,855
That must have been
the book
449
00:26:41,939 --> 00:26:43,732
that Mr. Mallory
was dictating.
450
00:26:43,816 --> 00:26:44,942
I see.
451
00:26:46,235 --> 00:26:48,404
Gonna walk out
and take the book...
452
00:26:48,487 --> 00:26:50,030
Well, wait a minute now.
453
00:26:50,114 --> 00:26:51,699
I'm confused a little bit.
454
00:26:51,782 --> 00:26:54,035
Wouldn't these two men
have a contract?
455
00:26:54,118 --> 00:26:55,578
Yeah,
but it was about to expire.
456
00:26:55,661 --> 00:26:57,080
In three weeks.
457
00:26:57,163 --> 00:26:58,706
But still the book
would still belong
458
00:26:58,790 --> 00:27:00,041
to Mr. Greenleaf,
wouldn't it?
459
00:27:00,124 --> 00:27:01,292
You've got a lot to learn
460
00:27:01,334 --> 00:27:03,253
about the publishing business,
Lieutenant.
461
00:27:03,336 --> 00:27:05,171
Riley Greenleaf
didn't know about that book.
462
00:27:05,255 --> 00:27:06,798
Allen never
talked to him about it,
463
00:27:06,882 --> 00:27:08,091
and never would,
464
00:27:08,175 --> 00:27:10,052
until he was free
of that contract.
465
00:27:10,844 --> 00:27:13,430
I see. You mind if I smoke?
466
00:27:13,514 --> 00:27:14,598
No.
467
00:27:15,891 --> 00:27:17,560
I understand that
Mr. Greenleaf
468
00:27:17,643 --> 00:27:19,228
has made threats
against Mr. Mallory.
469
00:27:19,311 --> 00:27:20,896
You know anything about that?
470
00:27:20,980 --> 00:27:23,566
Last night,
he said some ugly things.
471
00:27:24,650 --> 00:27:26,736
He said if Allen
didn't write for him,
472
00:27:26,819 --> 00:27:28,821
he wouldn't write for anybody.
473
00:27:29,489 --> 00:27:30,782
He said that?
474
00:27:30,865 --> 00:27:31,908
Yeah.
475
00:27:32,909 --> 00:27:34,703
But... But don't take
my word for it,
476
00:27:34,786 --> 00:27:36,538
there were a lot of
witnesses there.
477
00:27:37,038 --> 00:27:38,540
No kidding.
478
00:27:39,916 --> 00:27:41,293
Hmm.
479
00:27:54,974 --> 00:27:57,644
The fact they questioned you
in a state of fatigue
480
00:27:57,727 --> 00:28:00,021
opens the doors to
a serious consideration
481
00:28:00,063 --> 00:28:02,524
of involuntary
self-incrimination.
482
00:28:02,565 --> 00:28:04,693
On that basis alone,
I'm sure we could...
483
00:28:04,734 --> 00:28:06,778
David,
would you please shut up?
484
00:28:07,237 --> 00:28:09,197
You don't seem to realize
that Allen is dead,
485
00:28:09,239 --> 00:28:11,158
and I may be
the one who killed him.
486
00:28:11,241 --> 00:28:13,744
I'd keep that opinion to
myself if I were you, Riley.
487
00:28:13,827 --> 00:28:16,413
A Lt. Columbo to see you, sir.
488
00:28:16,497 --> 00:28:18,499
Yes, ask him to come in.
Thank you, Edwards.
489
00:28:18,582 --> 00:28:20,126
Yes, sir.
490
00:28:22,128 --> 00:28:23,754
Riley, you don't understand.
491
00:28:23,838 --> 00:28:26,215
I'm as upset as you are
about Allen's death.
492
00:28:26,674 --> 00:28:28,843
But you must not say
anything that could be
493
00:28:28,927 --> 00:28:30,720
construed as
an admission of guilt.
494
00:28:33,974 --> 00:28:35,058
Oh, Lieutenant,
495
00:28:35,100 --> 00:28:37,602
I'd like to apologize
for this morning, but I...
496
00:28:37,644 --> 00:28:38,895
I must tell you honestly,
497
00:28:38,979 --> 00:28:40,814
I don't remember
a thing about last night.
498
00:28:40,898 --> 00:28:42,274
I understand, sir.
499
00:28:42,357 --> 00:28:43,817
Forgive the condition
of the room,
500
00:28:43,901 --> 00:28:44,985
but I'm redecorating.
501
00:28:45,069 --> 00:28:46,737
More questions, Lieutenant?
502
00:28:46,779 --> 00:28:48,906
Or are you here to press
some kind of charges?
503
00:28:48,948 --> 00:28:51,951
Well, sir, you see,
we traced the gun.
504
00:28:52,535 --> 00:28:55,663
My gun.
It was my gun, wasn't it?
505
00:28:56,289 --> 00:28:58,541
Yes, sir, we were able
to trace it to you.
506
00:28:58,625 --> 00:29:00,377
Yeah, I knew that.
507
00:29:00,919 --> 00:29:03,755
When I looked in the car,
in the glove compartment,
508
00:29:03,797 --> 00:29:05,424
I saw that my gun was missing.
509
00:29:05,465 --> 00:29:07,301
Well,
obviously someone stole it.
510
00:29:07,384 --> 00:29:08,760
It doesn't look
that way, sir.
511
00:29:08,844 --> 00:29:10,846
The only fingerprints
we were able to find
512
00:29:10,929 --> 00:29:13,390
on the handle of that gun
were Mr. Greenleaf's.
513
00:29:13,474 --> 00:29:15,851
There were no other
prints on the gun.
514
00:29:18,312 --> 00:29:19,855
Well, that's it, isn't it?
515
00:29:22,692 --> 00:29:24,694
Allen walked out on me,
516
00:29:26,029 --> 00:29:28,281
took his latest book
to another publisher,
517
00:29:28,364 --> 00:29:29,532
and I suppose
518
00:29:30,033 --> 00:29:31,952
in anger, I killed him.
519
00:29:32,994 --> 00:29:36,623
Oh, that new book, I suppose that's a
pretty valuable piece of property.
520
00:29:36,707 --> 00:29:39,793
Anything that he wrote
was valuable, Lieutenant.
521
00:29:41,587 --> 00:29:43,589
If anybody was around to write
522
00:29:43,672 --> 00:29:45,633
the first genuine
bestseller about Vietnam,
523
00:29:45,674 --> 00:29:47,176
it certainly was
Allen Mallory.
524
00:29:47,259 --> 00:29:48,970
Is that a fact, really?
525
00:29:49,053 --> 00:29:51,264
I was always under
the impression
526
00:29:51,347 --> 00:29:53,808
that war stories,
they all went over big.
527
00:29:53,850 --> 00:29:55,727
Only our popular wars.
528
00:29:56,686 --> 00:30:00,273
30 years ago,
World War ll was a goldmine.
529
00:30:01,942 --> 00:30:03,568
But Vietnam that's a plague.
530
00:30:03,652 --> 00:30:05,195
Hold it. Wait a minute.
531
00:30:05,696 --> 00:30:08,157
I'm confused.
Either I'm confused,
532
00:30:08,198 --> 00:30:10,409
or somebody's not
telling the truth.
533
00:30:11,702 --> 00:30:13,829
I was told, Mr. Greenleaf,
534
00:30:13,871 --> 00:30:15,873
that you knew nothing
about the contents
535
00:30:15,915 --> 00:30:17,500
of Mr. Mallory's new book.
536
00:30:17,541 --> 00:30:20,253
Actually, I don't.
It's just that this morning,
537
00:30:20,336 --> 00:30:22,714
listening to
Allen's voice on the tape,
538
00:30:23,548 --> 00:30:26,176
didn't he mention something
about Saigon and a war?
539
00:30:26,259 --> 00:30:27,677
I... I just assumed that...
540
00:30:27,719 --> 00:30:30,055
You're absolutely right.
I'm sorry, forgive me.
541
00:30:31,556 --> 00:30:33,183
Well, this is a puzzler.
542
00:30:33,350 --> 00:30:35,310
I... I don't know
quite what to say.
543
00:30:36,562 --> 00:30:39,189
Do you remember taking
the gun out of your car?
544
00:30:39,273 --> 00:30:40,232
No, but...
545
00:30:40,316 --> 00:30:41,984
Riley, I warned you
not to say anything.
546
00:30:42,067 --> 00:30:43,319
Will you please
stay out of this?
547
00:30:43,402 --> 00:30:45,863
I can't watch you talk
yourself into a murder charge.
548
00:30:45,946 --> 00:30:47,865
You'll do exactly
as I ask you to do,
549
00:30:47,907 --> 00:30:51,536
and I pay you handsomely just for that privilege.
So, please, stay out of it.
550
00:30:56,332 --> 00:30:58,418
You say you've always
kept your gun in the car?
551
00:30:58,501 --> 00:30:59,628
Yes.
552
00:30:59,711 --> 00:31:01,046
Is that the car?
553
00:31:01,087 --> 00:31:02,297
It is.
554
00:31:02,381 --> 00:31:04,049
May I take a look?
555
00:31:04,633 --> 00:31:06,218
Of course, if you'd like.
556
00:31:11,432 --> 00:31:13,392
How long has this
lock been broken?
557
00:31:13,476 --> 00:31:15,186
Well,
I don't know that it is.
558
00:31:15,269 --> 00:31:18,648
It's been jimmied, sir,
and the scratch mark is fresh.
559
00:31:21,442 --> 00:31:22,569
May I?
560
00:31:26,823 --> 00:31:29,284
I think you're
absolutely right, Lieutenant.
561
00:31:29,326 --> 00:31:31,119
I see what you're driving at.
562
00:31:31,203 --> 00:31:33,830
You mean that... that someone
could have broken into the car,
563
00:31:33,914 --> 00:31:35,332
and that's how
the gun was stolen.
564
00:31:35,415 --> 00:31:36,792
It's possible, sir.
565
00:31:36,917 --> 00:31:37,918
And the key.
566
00:31:38,002 --> 00:31:39,044
Sir?
567
00:31:41,964 --> 00:31:44,425
The key to Allen's office,
I kept an extra one here
568
00:31:44,508 --> 00:31:47,053
in the glove compartment,
along with the gun.
569
00:31:48,596 --> 00:31:49,931
No, it's gone, too.
570
00:31:49,973 --> 00:31:51,057
Mr. Greenleaf?
571
00:31:51,140 --> 00:31:52,100
Yes.
572
00:31:52,141 --> 00:31:53,893
Telephone, sir.
It's Mr. Trumble.
573
00:31:53,977 --> 00:31:55,937
He says it's quite important.
574
00:31:57,147 --> 00:31:58,648
David,
would you take the call?
575
00:31:58,732 --> 00:32:00,650
I'm in no mood to discuss
insurance, please.
576
00:32:00,734 --> 00:32:02,611
I'll have him
call back later.
577
00:32:02,653 --> 00:32:04,071
Oh, no, wait.
578
00:32:05,030 --> 00:32:07,658
You'd better find out
what he wants.
579
00:32:12,788 --> 00:32:16,209
Yeah, I guess somebody gave you
a pretty good rap back here.
580
00:32:16,667 --> 00:32:19,170
Oh, yeah.
That's a beauty, isn't it?
581
00:32:19,295 --> 00:32:20,797
That's the first time
I noticed that.
582
00:32:20,880 --> 00:32:22,215
No kiddin'.
583
00:32:22,298 --> 00:32:23,967
I'll tell you,
bodywork like that,
584
00:32:24,008 --> 00:32:25,593
gotta run you $100-$150.
585
00:32:26,720 --> 00:32:29,306
Lieutenant,
when you own a car like this,
586
00:32:29,389 --> 00:32:31,850
it costs that much
merely to raise the hood.
587
00:32:31,892 --> 00:32:32,935
No kiddin'.
588
00:32:33,018 --> 00:32:34,102
Sure.
589
00:32:34,186 --> 00:32:37,064
Listen, my wife's got a cousin in
the Valley, who owns a body shop,
590
00:32:37,147 --> 00:32:38,816
I mean, if you want me
to talk to him...
591
00:32:38,899 --> 00:32:40,443
That's very decent of you.
592
00:32:40,526 --> 00:32:42,528
You see, I have
a cousin in Beverly Hills.
593
00:32:42,611 --> 00:32:44,572
He does all my work for me.
594
00:32:44,655 --> 00:32:47,825
Lieutenant, I have some
disappointing news for you.
595
00:32:47,909 --> 00:32:50,119
You'll have to stick this
murder on somebody else.
596
00:32:50,203 --> 00:32:52,205
Riley's got an alibi that
even he doesn't know about
597
00:32:52,288 --> 00:32:53,248
and it's iron-clad.
598
00:32:53,331 --> 00:32:54,290
Well, what is it?
599
00:32:54,374 --> 00:32:55,876
I mean,
I'm very glad to hear that.
600
00:32:55,917 --> 00:32:57,669
At 10:30 last evening,
Riley Greenleaf
601
00:32:57,752 --> 00:32:59,713
was involved in
an auto accident
602
00:32:59,755 --> 00:33:01,840
in the parking lot
of the Moore Park lnn.
603
00:33:01,882 --> 00:33:03,592
That's in Encino.
604
00:33:03,717 --> 00:33:07,179
Encino? What the devil
was I doing there?
605
00:33:07,263 --> 00:33:10,099
You were drinking at the bar,
I'm pleased to inform you.
606
00:33:10,182 --> 00:33:12,101
Then he was taken to jail,
where he spent
607
00:33:12,184 --> 00:33:14,020
most of the evening
in the drunk tank
608
00:33:14,103 --> 00:33:15,438
till I got him out.
609
00:33:15,521 --> 00:33:18,608
An experience I don't wish
to relive, thank you.
610
00:33:18,983 --> 00:33:20,985
Yeah... Yeah, son of a gun.
611
00:33:24,698 --> 00:33:27,409
Well, I guess that
just about does it.
612
00:33:27,492 --> 00:33:29,411
You may say that again.
613
00:33:32,873 --> 00:33:34,750
All I can say is,
thank God.
614
00:33:36,502 --> 00:33:38,921
A blackout is
a frightening thing.
615
00:33:39,380 --> 00:33:41,215
I must be grateful
to those people
616
00:33:41,257 --> 00:33:42,508
for having the good sense
617
00:33:42,592 --> 00:33:44,385
to call my
insurance company to report...
618
00:33:45,970 --> 00:33:48,056
David, do you realize
that if those people
619
00:33:48,139 --> 00:33:50,850
had not contacted
Mark Trumble...
620
00:33:51,559 --> 00:33:53,228
What... what would have...
621
00:33:54,980 --> 00:33:57,441
I don't even want
to think about that.
622
00:33:57,482 --> 00:33:59,902
That accident there,
that must have been
623
00:33:59,943 --> 00:34:02,321
where you damaged
the rear end of your car.
624
00:34:02,446 --> 00:34:03,947
Yes, I suppose so.
625
00:34:04,031 --> 00:34:06,700
Well, listen, I'd better go
check this thing out.
626
00:34:08,953 --> 00:34:10,705
Still, it's funny.
627
00:34:10,788 --> 00:34:12,582
What's that, Lieutenant?
628
00:34:12,665 --> 00:34:14,709
Fingerprints.
629
00:34:14,959 --> 00:34:16,502
The fact that
630
00:34:16,878 --> 00:34:19,506
only your fingerprints
were on the gun.
631
00:34:22,968 --> 00:34:24,928
Well, listen, I don't
want to impose on you.
632
00:34:25,011 --> 00:34:26,847
Thank you very much
for the cooperation.
633
00:34:26,930 --> 00:34:29,182
Oh, you're more than welcome.
634
00:34:29,266 --> 00:34:30,684
Please don't hesitate to call
635
00:34:30,767 --> 00:34:32,561
if... if there's
anything I can do.
636
00:34:32,644 --> 00:34:33,896
Oh, yes, sir.
637
00:34:36,690 --> 00:34:38,150
Lt. Columbo.
638
00:34:39,151 --> 00:34:40,278
Sir?
639
00:34:40,361 --> 00:34:42,822
I suppose you realize
what you almost did?
640
00:34:42,905 --> 00:34:44,115
Sir?
641
00:34:44,198 --> 00:34:46,367
You were going to arrest him,
weren't you?
642
00:34:46,451 --> 00:34:48,286
Well, it did seem to me
643
00:34:48,328 --> 00:34:50,455
that... that he was
somehow involved.
644
00:34:50,538 --> 00:34:51,665
Seemed.
645
00:34:52,165 --> 00:34:53,875
When are you
police going to realize
646
00:34:53,959 --> 00:34:56,044
that it takes more than
circumstantial evidence
647
00:34:56,128 --> 00:34:57,337
to convict a man of a crime?
648
00:34:57,421 --> 00:34:58,463
David.
649
00:34:58,505 --> 00:34:59,590
Evidence.
650
00:34:59,840 --> 00:35:01,800
Find the evidence,
Lieutenant.
651
00:35:01,842 --> 00:35:03,302
Quit jumping to conclusions
652
00:35:03,344 --> 00:35:05,888
and quit trying to
take the easy way.
653
00:35:11,185 --> 00:35:13,604
Oh, Mr. Chase, uh, one thing.
654
00:35:14,230 --> 00:35:15,857
About that accident,
655
00:35:15,940 --> 00:35:18,651
do you happen to know
who else was involved?
656
00:35:18,735 --> 00:35:20,862
It's a couple from El Monte.
657
00:35:22,489 --> 00:35:24,366
Mr. and Mrs. Morgan. Why?
658
00:35:24,449 --> 00:35:26,743
Well, you see,
I didn't know, uh...
659
00:35:30,164 --> 00:35:32,333
I just wasn't sure
660
00:35:32,374 --> 00:35:34,627
whether it was just
one person in the other car,
661
00:35:34,710 --> 00:35:36,754
or whether there was
more than one.
662
00:35:36,837 --> 00:35:38,172
And, uh, when...
663
00:35:39,507 --> 00:35:42,385
No, I was just telling your
attorney that I wasn't sure
664
00:35:42,468 --> 00:35:44,888
whether there was just
one person in the other car
665
00:35:44,971 --> 00:35:46,514
or whether there
was more than one.
666
00:35:46,598 --> 00:35:48,475
And when you said
that you were relieved
667
00:35:48,558 --> 00:35:50,685
that those people,
more than one,
668
00:35:51,436 --> 00:35:53,480
when you were relieved
that those people
669
00:35:53,563 --> 00:35:55,190
called your insurance man,
670
00:35:55,232 --> 00:35:58,277
I thought maybe the blackout
was starting to clear up,
671
00:35:58,360 --> 00:36:00,696
and you were beginning
to remember what happened.
672
00:36:00,738 --> 00:36:03,365
Perhaps he is,
subconsciously.
673
00:36:04,658 --> 00:36:07,745
That's probably it.
His subconscious.
674
00:36:37,777 --> 00:36:39,570
I don't care what he says,
David.
675
00:36:39,612 --> 00:36:40,905
He's a 2-bit writer.
676
00:36:40,947 --> 00:36:43,157
You tell him to sign
the writer on that contract,
677
00:36:43,241 --> 00:36:44,367
or he's out.
678
00:36:44,450 --> 00:36:46,953
Oh, he'll sign it.
He's hungry. Thanks, David.
679
00:36:49,247 --> 00:36:50,248
Yes, Betsy?
680
00:36:50,332 --> 00:36:52,292
Mr. Greenleaf,
there's a strange man
681
00:36:52,334 --> 00:36:54,211
wandering around
the editorial section.
682
00:36:54,294 --> 00:36:55,754
I thought you should know.
683
00:36:55,796 --> 00:36:57,214
What do you want me to do?
684
00:36:57,297 --> 00:36:59,383
You want to get rid of him,
call the police.
685
00:36:59,466 --> 00:37:01,927
That's just it.
He says he is the police.
686
00:37:02,428 --> 00:37:04,555
Look, you're not supposed to
wrestle her to the deck.
687
00:37:04,638 --> 00:37:06,557
You're supposed to make her
swoon with passion.
688
00:37:06,641 --> 00:37:07,934
Now give it to me.
Give it to me.
689
00:37:07,975 --> 00:37:08,976
His T-shirt smells.
690
00:37:09,060 --> 00:37:11,020
His T-shirt smells?
Your T-shirt smells?
691
00:37:15,191 --> 00:37:16,276
Columbo,
692
00:37:16,693 --> 00:37:19,446
would you please tell me
what you're doing here?
693
00:37:19,905 --> 00:37:21,782
Oh, I see you're free, sir.
694
00:37:21,865 --> 00:37:23,700
The receptionist told me
you were tied up,
695
00:37:23,784 --> 00:37:25,369
so I decided
to wander around.
696
00:37:25,452 --> 00:37:26,703
I hope you don't mind.
697
00:37:26,787 --> 00:37:28,122
Yes, I'm afraid I do mind.
698
00:37:28,205 --> 00:37:29,665
My people happen
to be very busy.
699
00:37:29,707 --> 00:37:32,793
Yes, sir. I can see that.
I'm very sorry.
700
00:37:33,794 --> 00:37:35,671
What are they doing in there?
701
00:37:35,963 --> 00:37:38,216
Oh, we're shooting a cover
for a new paperback.
702
00:37:38,299 --> 00:37:39,759
It's on anthropology.
703
00:37:40,677 --> 00:37:43,805
Uh, Mr. Greenleaf,
I came by to tell you that
704
00:37:43,847 --> 00:37:45,432
I've checked out
that accident,
705
00:37:45,515 --> 00:37:46,975
and there's no
question about it.
706
00:37:47,058 --> 00:37:48,351
You were there.
707
00:37:48,685 --> 00:37:51,313
Oh, I can't tell you how
relieved I am to hear that.
708
00:37:51,355 --> 00:37:52,898
I'm... I'm sorry I yelled.
709
00:37:53,649 --> 00:37:55,692
The only thing
I have to do now, sir,
710
00:37:55,776 --> 00:37:57,987
is try and find
the person who framed you.
711
00:37:58,070 --> 00:37:59,154
Frame me?
712
00:37:59,196 --> 00:38:00,739
Yes, sir. It was a frame.
713
00:38:01,031 --> 00:38:02,575
No question about it.
714
00:38:02,908 --> 00:38:04,744
The fingerprints on the gun,
715
00:38:04,827 --> 00:38:06,496
too perfect,
not smudged at all.
716
00:38:06,662 --> 00:38:09,123
Now since we know that
you didn't shoot Mr. Mallory
717
00:38:09,207 --> 00:38:11,918
that means that
whoever fired that pistol
718
00:38:12,377 --> 00:38:15,213
was very careful not to
disturb your fingerprints.
719
00:38:17,966 --> 00:38:19,676
I just can't believe that.
720
00:38:19,718 --> 00:38:21,929
Oh, it's a frightening
thought, all right.
721
00:38:22,721 --> 00:38:24,515
But you know,
you were very lucky,
722
00:38:24,598 --> 00:38:26,141
I mean with that accident.
723
00:38:26,475 --> 00:38:29,019
I mean, the time it happened
and the witnesses.
724
00:38:29,103 --> 00:38:30,855
Count your blessings, sir.
725
00:38:33,357 --> 00:38:37,362
You know, if it hadn't been
for that accident,
726
00:38:38,029 --> 00:38:40,406
things would've looked
very bad for you now.
727
00:38:49,207 --> 00:38:52,795
You know, uh, lookin' at
some of these posters
728
00:38:52,878 --> 00:38:54,421
got me thinkin'.
729
00:38:55,756 --> 00:38:57,550
They got a guy
down at the department
730
00:38:57,633 --> 00:38:58,843
who wrote a couple of books.
731
00:38:58,926 --> 00:38:59,969
Maybe you've heard of him.
732
00:39:00,052 --> 00:39:01,053
What's his name?
733
00:39:01,137 --> 00:39:02,722
Yes, I know who you mean,
Lieutenant.
734
00:39:02,763 --> 00:39:04,515
You know,
he's only a sergeant
735
00:39:04,599 --> 00:39:06,642
and I've handled
a lot more cases than he has.
736
00:39:06,726 --> 00:39:07,936
I was thinkin'...
737
00:39:08,019 --> 00:39:09,938
That maybe you might
write a book?
738
00:39:10,271 --> 00:39:12,691
Oh, I'm not talkin'
about a big book.
739
00:39:12,774 --> 00:39:14,901
You know, I mean,
maybe a short book,
740
00:39:14,985 --> 00:39:17,446
just to get the hang of it.
Some of my cases.
741
00:39:17,529 --> 00:39:19,114
Sure, why not?
742
00:39:19,197 --> 00:39:20,991
Except that if you're gonna
write a book,
743
00:39:21,074 --> 00:39:22,910
it takes
a certain amount of skill.
744
00:39:22,993 --> 00:39:25,746
Oh, I don't expect to be
a great writer
745
00:39:25,788 --> 00:39:28,499
like Mr. Mallory
or anything like that. No.
746
00:39:30,251 --> 00:39:32,420
Uh, jeez, you know,
that reminds me.
747
00:39:34,464 --> 00:39:37,091
He must've been
very valuable to you, sir.
748
00:39:37,216 --> 00:39:39,344
The insurance guy told me
749
00:39:39,552 --> 00:39:42,222
that you took out
a... a life-insurance policy
750
00:39:42,305 --> 00:39:44,224
on his life. $1 million?
751
00:39:44,432 --> 00:39:47,352
Oh, that's a usual practice
in this business, Lieutenant.
752
00:39:47,436 --> 00:39:49,605
But, as you say,
valuable property.
753
00:39:50,856 --> 00:39:53,275
That's right. I forgot
all about the policy.
754
00:39:53,859 --> 00:39:55,027
No kidding.
755
00:39:56,153 --> 00:39:58,823
That's funny.
According to my notes,
756
00:39:59,407 --> 00:40:02,118
the company sent you
a renewal slip last week.
757
00:40:02,201 --> 00:40:04,162
I wouldn't know
anything about that.
758
00:40:04,245 --> 00:40:06,706
We have an accountant
that handles all that stuff.
759
00:40:08,333 --> 00:40:10,460
Listen, I certainly hope
760
00:40:10,543 --> 00:40:11,920
you get the men
that you're after.
761
00:40:12,003 --> 00:40:13,505
If anybody can do it,
you're the man.
762
00:40:13,588 --> 00:40:14,673
Oh, thank you, sir.
763
00:40:14,756 --> 00:40:16,925
Good luck with that writing,
keep that up. That's good.
764
00:40:17,009 --> 00:40:18,010
Oh, I intend to.
765
00:40:18,093 --> 00:40:19,928
You know, it's hard
at home with the family.
766
00:40:20,012 --> 00:40:21,138
Mmm-hmm. Sure.
767
00:40:21,221 --> 00:40:23,807
Oh, listen.
Uh, gee, I almost forgot.
768
00:40:24,600 --> 00:40:26,685
There's one thing
about the Mallory case
769
00:40:26,769 --> 00:40:28,854
that bothers me.
Maybe you can help me.
770
00:40:30,898 --> 00:40:34,068
Um, I cannot figure out
how the murderer
771
00:40:34,360 --> 00:40:36,446
got into Mallory's office
772
00:40:36,529 --> 00:40:38,323
since the lock wasn't broken,
773
00:40:38,406 --> 00:40:40,075
and there's no sign
of forced entry.
774
00:40:40,158 --> 00:40:41,117
With the key.
775
00:40:41,201 --> 00:40:42,744
The one that you
found on the floor.
776
00:40:42,827 --> 00:40:44,996
The one that was stolen
from my glove compartment.
777
00:40:45,080 --> 00:40:46,832
You mean... You mean this key?
778
00:40:47,207 --> 00:40:48,292
There it is.
779
00:40:48,375 --> 00:40:49,460
No.
780
00:40:50,002 --> 00:40:52,338
No, I guess this was
part of the frame-up.
781
00:40:52,379 --> 00:40:54,340
This key
doesn't fit the lock.
782
00:40:54,465 --> 00:40:56,342
I found out that
Mallory changed the lock
783
00:40:56,383 --> 00:40:58,177
about three weeks ago.
784
00:40:58,260 --> 00:40:59,262
He did?
785
00:40:59,345 --> 00:41:00,304
Yeah.
786
00:41:00,388 --> 00:41:02,390
I guess he didn't want
anybody goin' in there
787
00:41:02,473 --> 00:41:04,559
and lookin' at
what he was writing.
788
00:41:06,895 --> 00:41:07,979
Yes, but...
789
00:41:08,063 --> 00:41:10,732
This key was left there
to incriminate you.
790
00:41:10,815 --> 00:41:12,192
No doubt about it.
791
00:41:12,567 --> 00:41:14,611
But that still
doesn't tell us how
792
00:41:14,695 --> 00:41:16,863
the murderer got
into the office that night.
793
00:41:16,947 --> 00:41:19,074
Well, evidently,
Allen must have let him in,
794
00:41:19,158 --> 00:41:20,367
opened the door not knowing...
795
00:41:20,451 --> 00:41:21,535
No, sir.
796
00:41:22,328 --> 00:41:24,622
No, that would've been
on the tape-recording.
797
00:41:24,705 --> 00:41:27,416
Mr. Mallory's voice
was never interrupted.
798
00:41:27,708 --> 00:41:29,669
No. Whoever killed him
799
00:41:29,752 --> 00:41:32,380
got in without
Mallory's knowledge,
800
00:41:32,422 --> 00:41:34,841
sneaked up on him
when he was dictating.
801
00:41:36,968 --> 00:41:38,386
It's puzzling, isn't it?
802
00:41:38,470 --> 00:41:39,471
Baffling.
803
00:41:39,554 --> 00:41:40,597
Yeah.
804
00:41:40,680 --> 00:41:44,267
There has to be another key
to the new lock.
805
00:41:44,351 --> 00:41:45,727
I'll tell you,
806
00:41:46,144 --> 00:41:49,148
if I could find the person
with that new key,
807
00:41:49,857 --> 00:41:52,401
I'd find the person
that killed Mr. Mallory.
808
00:41:54,361 --> 00:41:55,571
I don't envy you.
809
00:41:55,613 --> 00:41:56,906
That is not
an easy assignment.
810
00:41:56,948 --> 00:41:59,867
Oh, listen,
you don't have to tell me.
811
00:42:01,786 --> 00:42:02,996
Okay.
812
00:42:03,413 --> 00:42:04,747
Thank you very much.
813
00:42:05,373 --> 00:42:06,750
All the luck.
814
00:42:07,208 --> 00:42:08,293
Thanks.
815
00:42:20,681 --> 00:42:21,724
Yeah?
816
00:42:21,807 --> 00:42:24,310
Hello, Eddie. This is
your publisher calling.
817
00:42:24,393 --> 00:42:25,853
It's been three days, skipper.
818
00:42:25,937 --> 00:42:27,271
What do you say
we get together?
819
00:42:27,313 --> 00:42:28,815
Yes, I know Eddie.
820
00:42:28,981 --> 00:42:30,608
Uh, would tonight
be convenient?
821
00:42:30,692 --> 00:42:33,069
Your place?
Better tell me where it is.
822
00:42:33,152 --> 00:42:35,113
Yeah,
320 Howard, over the garage.
823
00:42:35,196 --> 00:42:36,406
What time?
824
00:42:36,990 --> 00:42:40,035
Oh, shall we say 2200 hours?
825
00:42:41,161 --> 00:42:43,413
You're learnin', skip. Out.
826
00:42:44,665 --> 00:42:46,291
Yes, Eddie, out.
827
00:43:31,840 --> 00:43:34,801
Hello, Moishe?
It's Riley Greenleaf, here.
828
00:43:35,301 --> 00:43:37,304
I'll tell you what,
I need a favor.
829
00:43:37,387 --> 00:43:39,264
I need to have
a key made for a door
830
00:43:39,347 --> 00:43:41,266
to a certain office building.
831
00:43:41,391 --> 00:43:43,268
Problem is,
I need it this afternoon.
832
00:43:43,352 --> 00:43:44,895
You think you can swing that?
833
00:43:44,978 --> 00:43:46,188
Oh, fine.
834
00:43:50,109 --> 00:43:52,069
Tell him I'll make it
worth his while.
835
00:43:55,698 --> 00:43:57,033
Yo, it's open.
836
00:44:05,709 --> 00:44:07,043
Hey.
Hi.
837
00:44:13,467 --> 00:44:15,469
I've been meaning to ask you,
838
00:44:15,636 --> 00:44:19,682
all this stuff that you
keep here in your... your home,
839
00:44:20,766 --> 00:44:21,976
is it legal?
840
00:44:22,101 --> 00:44:25,354
It's all made in the U.S.
Of A. Pull up a sofa.
841
00:44:25,438 --> 00:44:26,397
Oh, hey!
842
00:44:27,023 --> 00:44:28,566
I made some drawings today
843
00:44:28,650 --> 00:44:30,693
for my chapter on
Bouncin' Betties.
844
00:44:30,777 --> 00:44:32,404
You did? Fine.
845
00:44:32,987 --> 00:44:34,698
What's a Bouncing Betty?
846
00:44:35,115 --> 00:44:36,867
Anti-personnel mine.
847
00:44:36,950 --> 00:44:39,328
You got to really plant
these things just right.
848
00:44:39,411 --> 00:44:41,914
Now you see, you lay it
down six inches. No more.
849
00:44:42,039 --> 00:44:43,665
You leave the pressure plate
850
00:44:43,749 --> 00:44:46,085
with just about a half inch
of dirt and leaves.
851
00:44:46,126 --> 00:44:48,087
The guy steps on it. Whammo!
852
00:44:48,128 --> 00:44:50,005
You get the legs.
It's beautiful.
853
00:44:50,673 --> 00:44:52,633
Oh, yeah. That's beautiful.
854
00:44:53,676 --> 00:44:55,595
Well,
it calls for a celebration.
855
00:44:56,304 --> 00:44:59,015
A little... little drinking?
856
00:44:59,474 --> 00:45:01,142
Hey, that's nice.
Real champagne?
857
00:45:01,226 --> 00:45:02,394
Absolutely.
858
00:45:02,477 --> 00:45:04,312
Nothing but
the best for Eddie Kane, huh?
859
00:45:04,396 --> 00:45:06,022
I'll have to
get used to that idea.
860
00:45:06,106 --> 00:45:07,315
You should, Eddie.
861
00:45:07,399 --> 00:45:09,943
After all, you deserve it.
862
00:45:10,861 --> 00:45:12,279
Perfect.
863
00:45:15,074 --> 00:45:18,244
A toast, Eddie.
Shall we say, uh,
864
00:45:20,413 --> 00:45:21,789
bombs away?
865
00:45:22,707 --> 00:45:26,628
Bombs away? I like it.
I like it. Right on.
866
00:45:31,466 --> 00:45:32,550
Mmm.
867
00:45:32,634 --> 00:45:34,219
Yeah, there we are.
868
00:45:40,350 --> 00:45:42,352
I've been meaning to ask you,
869
00:45:44,271 --> 00:45:46,982
did you run into any problems
the other night?
870
00:45:47,024 --> 00:45:48,359
No.
871
00:45:48,442 --> 00:45:50,695
No trouble getting into
Mallory's office?
872
00:45:52,864 --> 00:45:54,866
The door was open,
but I left the key
873
00:45:54,949 --> 00:45:56,743
on the floor anyway,
like you told me.
874
00:45:56,868 --> 00:45:58,661
Splendid,
now about the book.
875
00:45:58,745 --> 00:46:00,080
Yeah.
876
00:46:00,872 --> 00:46:02,999
Is there any information
contained in the book,
877
00:46:03,083 --> 00:46:05,335
that could be
in violation of
878
00:46:05,377 --> 00:46:08,422
military requirements
or... or defense secrets?
879
00:46:08,505 --> 00:46:09,965
Are you kidding me?
880
00:46:10,215 --> 00:46:11,592
All the specifications
881
00:46:11,675 --> 00:46:13,636
are in
the manufacturer's brochure.
882
00:46:15,888 --> 00:46:17,723
All I'm doin' with my book
883
00:46:17,807 --> 00:46:19,767
is to say
how to use them right.
884
00:46:19,850 --> 00:46:21,310
I've got ideas for bombs
885
00:46:21,394 --> 00:46:22,770
those guys never even
thought of.
886
00:46:22,854 --> 00:46:23,938
Here.
887
00:46:31,279 --> 00:46:33,031
Never even thought of.
888
00:46:39,204 --> 00:46:43,000
I got... got this funny...
889
00:46:44,627 --> 00:46:46,587
Something the matter, Eddie?
890
00:46:47,088 --> 00:46:49,298
I... I don't know, I...
891
00:48:20,144 --> 00:48:21,938
Dear Mr. Greenleaf.
892
00:50:49,552 --> 00:50:50,804
Is this the right place?
893
00:50:50,845 --> 00:50:52,055
For what?
894
00:50:52,347 --> 00:50:53,515
To park the car.
895
00:50:53,598 --> 00:50:54,724
Permanently?
896
00:50:55,308 --> 00:50:57,018
No, I'm going in to lunch.
897
00:51:05,361 --> 00:51:06,821
Hi, Sharon.
898
00:51:06,862 --> 00:51:07,947
Hi. How are you?
899
00:51:08,030 --> 00:51:08,989
Good to see you.
900
00:51:09,073 --> 00:51:09,991
Oh, thank you.
901
00:51:10,074 --> 00:51:10,992
Thanks a lot, Rocco.
902
00:51:11,075 --> 00:51:12,034
You're welcome.
903
00:51:12,118 --> 00:51:14,162
Excuse me,
don't I need a parking check?
904
00:51:14,245 --> 00:51:16,748
Listen, mister,
I'll remember your car.
905
00:51:28,635 --> 00:51:30,095
May I help you?
906
00:51:32,347 --> 00:51:33,849
Uh, thank you very much.
907
00:51:38,729 --> 00:51:39,981
Excuse me, Mr. Neal?
908
00:51:40,064 --> 00:51:41,107
Yes?
909
00:51:41,524 --> 00:51:43,025
I'm...
910
00:51:43,109 --> 00:51:44,986
Geoffrey,
this is Lt. Columbo.
911
00:51:45,903 --> 00:51:48,406
Oh, yes,
would you like to sit down?
912
00:51:48,490 --> 00:51:49,991
Thank you very much.
913
00:51:50,075 --> 00:51:51,993
I don't want to bother you.
914
00:51:52,077 --> 00:51:54,704
I called your office and they
told me you were over here.
915
00:51:54,788 --> 00:51:56,081
I... I hope you don't mind.
916
00:51:56,164 --> 00:51:57,499
Oh, no. No, not at all.
917
00:51:57,583 --> 00:51:59,543
Will you have
something to eat?
918
00:51:59,793 --> 00:52:01,044
Oh, no.
919
00:52:01,086 --> 00:52:02,755
Please... Please join us.
920
00:52:03,464 --> 00:52:05,382
Well, listen,
now that you mentioned it,
921
00:52:05,424 --> 00:52:07,385
I could use somethin', so...
922
00:52:07,635 --> 00:52:10,179
Charles, see what
the Lieutenant will have.
923
00:52:14,767 --> 00:52:15,894
Big menu.
924
00:52:16,936 --> 00:52:19,314
Uh, Sweetbreads Financier...
925
00:52:19,397 --> 00:52:21,358
Can't pronounce that.
926
00:52:21,441 --> 00:52:23,860
The Trout Amandine
is very good.
927
00:52:24,569 --> 00:52:27,739
Amandine. What is that with?
That's with...
928
00:52:27,865 --> 00:52:28,949
Almonds.
929
00:52:29,283 --> 00:52:31,410
With almonds. Fish.
930
00:52:31,785 --> 00:52:33,579
Well,
I was thinkin' of somethin'
931
00:52:33,621 --> 00:52:35,039
a little bit more, with body.
932
00:52:35,122 --> 00:52:36,791
I'll tell you what,
933
00:52:36,874 --> 00:52:39,085
if you don't mind,
do you have any chili?
934
00:52:39,126 --> 00:52:40,169
Chili?
935
00:52:40,253 --> 00:52:42,088
Yeah,
with beans or without beans,
936
00:52:42,171 --> 00:52:44,007
either way, it doesn't
make any difference.
937
00:52:44,090 --> 00:52:45,133
Chili.
938
00:52:45,216 --> 00:52:47,969
Ask Henri to see what he can
do for our friend here.
939
00:52:48,053 --> 00:52:49,220
Yes, sir.
940
00:52:49,304 --> 00:52:51,097
Thank you very much.
941
00:52:51,223 --> 00:52:53,392
I'll have a little
iced tea with that.
942
00:52:54,893 --> 00:52:58,605
Mr. Neal, uh, what I wanted
to ask you was...
943
00:53:01,317 --> 00:53:02,359
How are you doin'?
944
00:53:02,443 --> 00:53:03,611
Fine, sir.
945
00:53:03,944 --> 00:53:06,280
This is what I wanted
to ask you, Mr. Neal.
946
00:53:06,364 --> 00:53:08,908
I understand that your
attorneys are tryin' to get
947
00:53:08,991 --> 00:53:11,285
a release of
Mr. Mallory's manuscript.
948
00:53:11,452 --> 00:53:13,413
Yes, 60 MILES TO SAIGON.
949
00:53:13,496 --> 00:53:15,456
I agreed to publish it
950
00:53:15,498 --> 00:53:17,709
after Mallory's contract
expired with Greenleaf.
951
00:53:17,792 --> 00:53:20,629
And I want to get hold of it
before he can,
952
00:53:20,670 --> 00:53:23,215
because, well, I'm afraid
he's going to make trouble.
953
00:53:23,298 --> 00:53:25,008
It's a very valuable book?
954
00:53:25,342 --> 00:53:27,469
We think so. After all,
the man has written
955
00:53:27,553 --> 00:53:29,221
nothing but bestsellers.
956
00:53:29,304 --> 00:53:30,639
Uh, have you read it?
957
00:53:30,681 --> 00:53:32,641
Oh, no, nobody's read it.
958
00:53:33,350 --> 00:53:34,643
Nobody?
959
00:53:35,019 --> 00:53:38,105
Nobody. Of course, Eileen
discussed the end with him.
960
00:53:38,189 --> 00:53:41,317
As a matter of fact, I believe she
even made a contribution to it.
961
00:53:41,359 --> 00:53:43,444
Well,
it was just a little one,
962
00:53:43,528 --> 00:53:45,071
believe me, Lieutenant.
963
00:53:46,156 --> 00:53:47,407
Pardon me.
964
00:53:50,869 --> 00:53:52,662
I'll have a little ketchup.
965
00:53:52,788 --> 00:53:53,997
Ketchup?
966
00:53:54,915 --> 00:53:56,166
Ketchup.
967
00:53:56,667 --> 00:53:57,793
All right, sir.
968
00:53:57,918 --> 00:53:59,169
And some crackers.
969
00:53:59,211 --> 00:54:00,462
Don't wait for us,
Lieutenant.
970
00:54:00,546 --> 00:54:01,505
Right.
971
00:54:01,547 --> 00:54:02,715
Please eat.
972
00:54:03,507 --> 00:54:06,344
I wanted to get those
saltines if he had any.
973
00:54:07,678 --> 00:54:08,721
Well...
974
00:54:09,931 --> 00:54:12,475
Mr. Neal discussed the book
with Universal Studios.
975
00:54:12,559 --> 00:54:14,853
They wanted
a picture for Rock Hudson.
976
00:54:15,270 --> 00:54:17,188
The only trouble
with that was that
977
00:54:17,230 --> 00:54:19,232
Allen was planning
to kill the hero off
978
00:54:19,316 --> 00:54:20,525
in the final pages.
979
00:54:20,567 --> 00:54:22,569
Universal said, for $100,000,
980
00:54:22,611 --> 00:54:24,696
you don't kill off
Rock Hudson.
981
00:54:24,863 --> 00:54:27,533
As I understood it,
Allen's hero was a P.O.W.
982
00:54:27,574 --> 00:54:28,867
Who betrayed his own men,
983
00:54:28,951 --> 00:54:30,870
but then found his courage,
came back,
984
00:54:30,911 --> 00:54:32,955
and helped them escape
from the prison camp.
985
00:54:33,039 --> 00:54:36,459
You see, Allen insisted that
his hero had a tragic flaw
986
00:54:36,542 --> 00:54:38,503
which classically
ends in death.
987
00:54:38,586 --> 00:54:40,254
That's where
Eileen was so helpful.
988
00:54:40,338 --> 00:54:43,258
After the escape,
after they get back to Saigon,
989
00:54:43,341 --> 00:54:45,176
Rock Hudson says
goodbye to the girl
990
00:54:45,260 --> 00:54:47,012
who helped him
regain his courage,
991
00:54:47,095 --> 00:54:49,264
says goodbye to
the material world,
992
00:54:49,347 --> 00:54:50,974
and goes off to a monastery.
993
00:54:51,266 --> 00:54:52,392
Is that good?
994
00:54:52,476 --> 00:54:54,186
If it sells, it is.
995
00:54:55,145 --> 00:54:57,439
This chili's good,
I'll tell you that.
996
00:54:58,941 --> 00:55:01,360
Uh, the question that
comes to mind now is
997
00:55:01,652 --> 00:55:04,363
can either one of you two
people think of someone
998
00:55:04,447 --> 00:55:06,741
who might want to
frame Mr. Greenleaf?
999
00:55:07,575 --> 00:55:09,243
Frame... Frame Riley?
1000
00:55:09,327 --> 00:55:11,037
That's right, ma'am.
1001
00:55:11,120 --> 00:55:12,664
That's what I think happened.
1002
00:55:12,747 --> 00:55:14,457
I think someone's
tryin' to pin
1003
00:55:14,541 --> 00:55:16,293
this murder on Mr. Greenleaf.
1004
00:55:16,376 --> 00:55:18,795
But, surely, you don't think
1005
00:55:18,879 --> 00:55:20,422
that either one of us
had anything...
1006
00:55:20,505 --> 00:55:22,257
I'm just asking the question,
ma'am.
1007
00:55:23,091 --> 00:55:24,176
Well,
1008
00:55:24,259 --> 00:55:26,011
I suppose I
might have a motive,
1009
00:55:26,095 --> 00:55:27,596
being his competitor.
1010
00:55:28,305 --> 00:55:30,808
But I'm sorry, Lieutenant.
That's not my style.
1011
00:55:30,891 --> 00:55:33,102
Anyway, if I wanted
to frame Riley,
1012
00:55:33,144 --> 00:55:35,688
it certainly wouldn't be for
the death of Allen Mallory,
1013
00:55:35,772 --> 00:55:37,940
who I very much
wanted to write for us.
1014
00:55:40,527 --> 00:55:42,904
Oh, that's all right,
I'm practically finished.
1015
00:55:42,987 --> 00:55:44,280
I'll have a check.
1016
00:55:44,322 --> 00:55:46,616
Oh, no, Lieutenant,
please, please, be my guest.
1017
00:55:46,700 --> 00:55:48,952
No, no, uh,
this is department business
1018
00:55:48,994 --> 00:55:50,579
and when it's
department business,
1019
00:55:50,662 --> 00:55:51,955
the department pays for it.
1020
00:55:51,997 --> 00:55:53,415
All right, if you insist.
1021
00:55:53,499 --> 00:55:56,669
Excuse me, sir.
Are you Lt. Columbo?
1022
00:55:57,211 --> 00:55:58,212
Yeah.
1023
00:55:58,295 --> 00:56:00,297
There's a telephone call
for you, sir.
1024
00:56:00,840 --> 00:56:02,884
Well, look, uh,
I'll run along.
1025
00:56:03,384 --> 00:56:04,802
I want to
thank you very much.
1026
00:56:04,886 --> 00:56:06,471
You've been very hospitable.
1027
00:56:06,554 --> 00:56:07,555
Good day, sir.
1028
00:56:07,639 --> 00:56:08,556
Pleasure.
1029
00:56:08,640 --> 00:56:09,933
Ma'am.
1030
00:56:13,520 --> 00:56:15,647
Having a hard time
getting up.
1031
00:56:24,740 --> 00:56:26,659
Columbo. Yeah.
1032
00:56:27,493 --> 00:56:28,536
Where?
1033
00:56:28,619 --> 00:56:30,246
Your check, Lieutenant.
1034
00:56:30,955 --> 00:56:32,582
Can I borrow a pencil?
1035
00:56:36,461 --> 00:56:39,005
Got it. Thank you.
1036
00:56:44,135 --> 00:56:45,220
Thank you.
1037
00:56:48,307 --> 00:56:50,309
$6. Excuse me.
1038
00:56:51,560 --> 00:56:53,187
No, I think
there's a mistake.
1039
00:56:53,228 --> 00:56:54,855
I had the chili
and the iced tea.
1040
00:56:54,897 --> 00:56:55,981
Oh.
1041
00:57:03,489 --> 00:57:04,907
$6.75?
1042
00:57:04,991 --> 00:57:06,868
I forgot to add the iced tea.
1043
00:57:10,789 --> 00:57:12,874
Name of Eddie Kane.
1044
00:57:12,958 --> 00:57:15,043
Blew himself up last night
with a hand grenade.
1045
00:57:15,127 --> 00:57:16,128
Real weirdo.
1046
00:57:16,211 --> 00:57:18,046
Must've been rigging a bomb.
1047
00:57:18,881 --> 00:57:20,674
A bomb? What for?
1048
00:57:20,757 --> 00:57:22,217
Don't ask me.
1049
00:57:22,343 --> 00:57:23,969
Looks like
he's writing a book.
1050
00:57:24,053 --> 00:57:26,597
"How to Blow Up Anything
in Ten Easy Lessons."
1051
00:57:28,516 --> 00:57:30,518
The reason I had
Central contact you,
1052
00:57:30,601 --> 00:57:31,811
you know that
murder downtown?
1053
00:57:31,894 --> 00:57:33,062
That writer, Mallory?
1054
00:57:33,104 --> 00:57:34,188
Yeah?
1055
00:57:34,272 --> 00:57:36,900
We thought we had a case against
the publisher, Greenleaf?
1056
00:57:36,983 --> 00:57:38,026
Right.
1057
00:57:38,109 --> 00:57:39,736
Well,
it may not mean anything,
1058
00:57:39,778 --> 00:57:41,571
but I found
Kane's address book,
1059
00:57:42,447 --> 00:57:44,449
and Greenleaf is in it.
1060
00:57:47,661 --> 00:57:49,288
Riley Greenleaf.
1061
00:57:49,830 --> 00:57:51,749
Thought it might
be something.
1062
00:57:52,458 --> 00:57:54,210
You son of a gun.
1063
00:57:54,835 --> 00:57:55,920
Hmm.
1064
00:57:58,631 --> 00:58:00,174
You mind if I look around?
1065
00:58:00,258 --> 00:58:02,635
Go right ahead.
My boys are all through.
1066
00:58:05,430 --> 00:58:07,474
You want a cup of coffee
or somethin'?
1067
00:58:07,557 --> 00:58:09,184
No, no, thanks.
I just ate.
1068
00:58:09,267 --> 00:58:10,810
You want some advice?
1069
00:58:10,977 --> 00:58:12,562
Be careful
where you eat chili.
1070
00:58:12,646 --> 00:58:13,897
Why? Too hot?
1071
00:58:14,022 --> 00:58:15,315
Too high.
1072
00:58:19,153 --> 00:58:20,612
Wait a minute.
1073
00:58:22,406 --> 00:58:23,574
What?
1074
00:58:23,657 --> 00:58:25,785
I'll be a son of a gun.
1075
00:58:28,412 --> 00:58:30,122
I can't believe it.
1076
00:58:31,624 --> 00:58:34,294
"60 MILES TO SAIGON."
1077
00:58:36,004 --> 00:58:37,672
Outline for a novel.
1078
00:58:38,340 --> 00:58:40,133
You think that
ties Eddie Kane
1079
00:58:40,175 --> 00:58:41,635
with the Mallory murder?
1080
00:58:42,844 --> 00:58:43,970
Yeah.
1081
00:58:46,014 --> 00:58:47,307
Could be.
1082
00:58:47,349 --> 00:58:49,476
Lieutenant,
you sure are lucky sometimes.
1083
00:58:50,185 --> 00:58:53,564
That's me. I'm lucky.
1084
00:58:55,358 --> 00:58:57,360
You didn't happen
to find a key chain
1085
00:58:57,443 --> 00:58:58,736
on this fellow, did you?
1086
00:58:58,819 --> 00:59:00,655
As a matter of fact, we did.
1087
00:59:00,822 --> 00:59:02,907
You didn't happen
to find a key
1088
00:59:02,991 --> 00:59:04,993
that doesn't fit
anything in this place?
1089
00:59:05,076 --> 00:59:07,120
Well,
there's one for the door,
1090
00:59:07,203 --> 00:59:09,789
one for his car,
and this one.
1091
00:59:11,208 --> 00:59:12,501
Who knows?
1092
00:59:24,388 --> 00:59:25,514
Oh, yeah.
1093
00:59:30,228 --> 00:59:31,688
Excuse me, Mr. Greenleaf?
1094
00:59:31,813 --> 00:59:32,814
Shh!
1095
00:59:40,322 --> 00:59:41,406
Excuse me.
1096
00:59:41,490 --> 00:59:43,533
I'm sorry to disturb
your movie, Mr. Greenleaf,
1097
00:59:43,617 --> 00:59:44,743
but this is very important.
1098
00:59:44,826 --> 00:59:47,287
We found the man
that killed Mr. Mallory.
1099
00:59:51,375 --> 00:59:52,960
Want to save it, Andy?
1100
00:59:55,296 --> 00:59:57,965
Unfortunately, uh,
he was killed last night.
1101
00:59:58,049 --> 00:59:59,801
His name was Eddie Kane.
1102
00:59:59,884 --> 01:00:01,135
He was killed?
1103
01:00:01,219 --> 01:00:02,929
Yes, there was
some kind of an accident.
1104
01:00:03,012 --> 01:00:04,556
He seemed to be
fooling around
1105
01:00:04,639 --> 01:00:05,974
with a homemade bomb.
1106
01:00:06,057 --> 01:00:07,225
Hmm. Sounds gruesome.
1107
01:00:07,267 --> 01:00:08,268
It was.
1108
01:00:08,977 --> 01:00:10,854
Uh, for the purposes of
my report,
1109
01:00:10,937 --> 01:00:13,565
I wonder if you could tell me
a little bit more about him.
1110
01:00:13,649 --> 01:00:15,567
Me? I never heard of the man.
1111
01:00:16,735 --> 01:00:18,654
Well, now,
that's strange, sir,
1112
01:00:18,988 --> 01:00:21,073
because your telephone
number and your name
1113
01:00:21,157 --> 01:00:22,742
we found in his
address book.
1114
01:00:22,825 --> 01:00:23,826
That's bizarre.
1115
01:00:23,909 --> 01:00:25,244
I don't know
how he obtained it.
1116
01:00:25,286 --> 01:00:27,413
I've never heard
of any Eddie Kane.
1117
01:00:27,455 --> 01:00:29,290
Now,
that's just not true, sir.
1118
01:00:29,374 --> 01:00:31,417
I, myself, went through
his file drawer
1119
01:00:31,501 --> 01:00:33,545
and I found a duplicate
of a letter from Kane
1120
01:00:33,628 --> 01:00:35,755
addressed to you,
written nine months ago.
1121
01:00:35,839 --> 01:00:38,633
Had to do with a novel
called 60 MILES TO SAIGON.
1122
01:00:38,717 --> 01:00:40,385
He was offering to write it.
1123
01:00:40,510 --> 01:00:42,220
He also enclosed an outline.
1124
01:00:42,846 --> 01:00:45,557
Now, that was the name of Mr.
Mallory's new book, wasn't it?
1125
01:00:45,641 --> 01:00:47,017
I wouldn't know, Lieutenant.
1126
01:00:47,101 --> 01:00:49,019
He never discussed
the book with me.
1127
01:00:49,103 --> 01:00:52,231
Mr. Greenleaf, the point is,
1128
01:00:52,648 --> 01:00:55,151
have you heard of
Mr. Kane, or haven't you?
1129
01:00:55,443 --> 01:00:56,944
And I think you have.
1130
01:00:57,653 --> 01:00:59,781
And I think you ought to
tell me about it.
1131
01:00:59,822 --> 01:01:01,407
You could do it here,
1132
01:01:01,491 --> 01:01:03,326
or you can do it
at headquarters.
1133
01:01:07,747 --> 01:01:09,583
All right, Lieutenant.
1134
01:01:12,169 --> 01:01:14,213
I never was
a very good liar.
1135
01:01:16,006 --> 01:01:18,300
You might just want
to know the truth.
1136
01:01:24,640 --> 01:01:27,060
Eddie Kane mailed me
this outline last year.
1137
01:01:27,185 --> 01:01:29,270
And the moment I read it,
I realized it had
1138
01:01:29,354 --> 01:01:31,314
the makings of
a very commercial book.
1139
01:01:31,397 --> 01:01:33,149
But I also realized
that Eddie Kane
1140
01:01:33,191 --> 01:01:34,401
was not the guy
to write it.
1141
01:01:34,484 --> 01:01:36,570
I mean,
he simply wasn't a writer.
1142
01:01:36,695 --> 01:01:39,156
Fortunately, Allen was
looking around for a new idea.
1143
01:01:39,239 --> 01:01:41,658
When I showed him this,
he jumped at it.
1144
01:01:41,825 --> 01:01:43,994
Lieutenant,
I was not trying to steal it.
1145
01:01:44,036 --> 01:01:46,580
Quite the contrary.
I offered Eddie Kane $5,000 for it.
1146
01:01:46,664 --> 01:01:48,624
He refused.
He was like a wild man.
1147
01:01:48,707 --> 01:01:50,501
He was insulting, abusive...
1148
01:01:50,543 --> 01:01:52,211
But you didn't
return the outline?
1149
01:01:52,295 --> 01:01:53,713
It was too late then.
1150
01:01:53,796 --> 01:01:55,423
Allen was already
at work on the book.
1151
01:01:55,506 --> 01:01:57,050
So what did Mr. Kane do?
1152
01:01:57,133 --> 01:01:59,093
He threatened me,
threatened Allen, too.
1153
01:01:59,177 --> 01:02:00,637
I tried to reason with him.
1154
01:02:00,720 --> 01:02:02,389
I even offered him
part of my profits,
1155
01:02:02,472 --> 01:02:03,848
but he was adamant.
1156
01:02:04,683 --> 01:02:07,185
I never thought
he'd be crazy enough to...
1157
01:02:08,603 --> 01:02:12,149
I guess he killed Allen
and he tried to frame me.
1158
01:02:13,567 --> 01:02:16,111
You know, in many ways,
I'm really to blame.
1159
01:02:17,238 --> 01:02:19,657
Well, I can understand
how you feel, sir.
1160
01:02:19,824 --> 01:02:21,826
I mean, that wasn't
exactly an ethical thing
1161
01:02:21,909 --> 01:02:23,286
that you did, was it?
1162
01:02:23,369 --> 01:02:24,704
No, no, it wasn't.
1163
01:02:25,747 --> 01:02:28,666
All right, Mr. Greenleaf,
I'll be running along then.
1164
01:02:30,710 --> 01:02:33,004
Oh, you don't mind if I
take this outline with me?
1165
01:02:33,088 --> 01:02:34,923
I just wanna
take it to the lab
1166
01:02:35,006 --> 01:02:36,466
and have them
check the typing
1167
01:02:36,550 --> 01:02:37,926
against Eddie Kane's
typewriter.
1168
01:02:38,010 --> 01:02:39,136
No, of course.
You understand?
1169
01:02:39,219 --> 01:02:40,387
Oh, sure.
1170
01:02:40,554 --> 01:02:41,680
Good day, sir.
1171
01:02:41,764 --> 01:02:42,806
Good day, Lieutenant.
1172
01:02:42,931 --> 01:02:43,891
Feel better.
1173
01:02:43,974 --> 01:02:45,184
Thanks very much.
1174
01:03:03,703 --> 01:03:05,956
Oh, I don't have to
read anymore, Lieutenant.
1175
01:03:06,039 --> 01:03:08,542
This is the outline
for Allen's book.
1176
01:03:09,418 --> 01:03:10,586
I can't believe it.
1177
01:03:10,669 --> 01:03:13,464
He wouldn't plagiarize this,
he wouldn't have to.
1178
01:03:13,547 --> 01:03:15,758
Well, I'm sure
you're right, ma'am,
1179
01:03:15,800 --> 01:03:17,968
but I double-checked
with the lab.
1180
01:03:18,052 --> 01:03:20,137
That synopsis was
definitely typed
1181
01:03:20,221 --> 01:03:21,973
on Eddie Kane's typewriter.
1182
01:03:24,017 --> 01:03:26,561
Well, I... I wish I could
help you, Lieutenant.
1183
01:03:26,644 --> 01:03:28,605
I... I guess I can't.
1184
01:03:31,483 --> 01:03:33,735
All right,
thank you very much.
1185
01:03:35,445 --> 01:03:36,613
I appreciate your time.
1186
01:03:36,697 --> 01:03:37,781
Sorry.
1187
01:03:38,991 --> 01:03:40,242
Oh, Lieutenant.
1188
01:03:40,325 --> 01:03:41,410
Yes?
1189
01:03:41,493 --> 01:03:42,745
Your evidence.
1190
01:03:43,162 --> 01:03:44,121
Oh.
1191
01:03:45,080 --> 01:03:47,625
I get preoccupied,
I forget my head.
1192
01:03:51,129 --> 01:03:53,297
You know, that synopsis,
1193
01:03:54,173 --> 01:03:56,634
it's as though
Allen dictated it himself.
1194
01:04:00,347 --> 01:04:02,682
Wait a minute. Maybe he did.
1195
01:04:08,105 --> 01:04:09,523
May I use your telephone?
1196
01:04:09,815 --> 01:04:10,774
Sure.
1197
01:04:11,150 --> 01:04:12,610
Could you do one more thing?
1198
01:04:12,693 --> 01:04:14,069
Could you finish
reading that?
1199
01:04:14,153 --> 01:04:15,321
I don't understand.
1200
01:04:15,362 --> 01:04:17,365
Please, ma'am.
Would you just read it?
1201
01:04:21,577 --> 01:04:23,037
You did find the key?
1202
01:04:23,121 --> 01:04:24,789
On Eddie Kane's key ring, huh?
1203
01:04:24,873 --> 01:04:27,751
Well, you should be
very happy, Lieutenant.
1204
01:04:28,043 --> 01:04:29,419
When? Now?
1205
01:04:30,629 --> 01:04:31,713
Tonight?
1206
01:04:34,341 --> 01:04:36,677
May I ask, why there?
1207
01:04:40,055 --> 01:04:42,474
Yes, of course.
I'll come right away.
1208
01:05:05,832 --> 01:05:07,626
Good evening,
Mr. Greenleaf.
1209
01:05:12,923 --> 01:05:15,343
You writing the great
American novel, Lieutenant,
1210
01:05:15,426 --> 01:05:17,386
or just boning up
on the touch system?
1211
01:05:18,429 --> 01:05:20,306
I want to tell you something,
1212
01:05:20,390 --> 01:05:22,392
this writing is not
as easy as it looks.
1213
01:05:22,475 --> 01:05:25,770
You know, uh,
I was on a case once.
1214
01:05:27,147 --> 01:05:29,065
A candidate for
the United States Senate.
1215
01:05:29,107 --> 01:05:31,068
He had a lot of
security men around him
1216
01:05:31,151 --> 01:05:33,153
'cause there'd been threats
against his life.
1217
01:05:33,236 --> 01:05:35,072
Now, in order to shake
the security men,
1218
01:05:35,113 --> 01:05:37,866
he changes clothes
with his campaign manager.
1219
01:05:38,242 --> 01:05:40,494
Then he shoots
the campaign manager
1220
01:05:40,578 --> 01:05:43,539
and he makes it look like
an attempt on his life.
1221
01:05:43,622 --> 01:05:45,166
Now,
that's a heck of a story.
1222
01:05:45,249 --> 01:05:47,835
There's only one problem,
I was telling my wife.
1223
01:05:47,919 --> 01:05:51,339
I got it all up here,
I can't put it down here.
1224
01:05:52,465 --> 01:05:53,716
Lieutenant, very frankly,
1225
01:05:53,800 --> 01:05:56,261
I don't give a damn about
your senator or your story.
1226
01:05:56,344 --> 01:05:59,097
Now, look, I've got people
coming over to my house tonight.
1227
01:05:59,139 --> 01:06:01,308
Just exactly
what is your problem?
1228
01:06:01,516 --> 01:06:02,768
Oh, forgive me, sir.
1229
01:06:02,809 --> 01:06:04,812
I didn't know you were
expecting guests.
1230
01:06:05,771 --> 01:06:07,064
Did I tell you
1231
01:06:07,564 --> 01:06:09,400
that the key
that was on the floor
1232
01:06:09,483 --> 01:06:11,026
next to the body
didn't fit the lock?
1233
01:06:11,110 --> 01:06:12,778
Yes, you mentioned it
the other day.
1234
01:06:12,820 --> 01:06:14,614
You said that there
had to be another key
1235
01:06:14,697 --> 01:06:16,741
to fit the new lock,
and when you had that key,
1236
01:06:16,824 --> 01:06:19,369
then you'd have the person
who murdered Allen Mallory.
1237
01:06:19,494 --> 01:06:21,579
Right. Right. I knew I
only told one person,
1238
01:06:21,621 --> 01:06:23,039
I wasn't sure who.
1239
01:06:23,623 --> 01:06:24,874
But it was you?
1240
01:06:24,958 --> 01:06:26,251
Yes, it was me.
1241
01:06:26,710 --> 01:06:28,753
And now you just
tell me on the telephone,
1242
01:06:28,837 --> 01:06:30,589
you found that key,
it was on Eddie Kane.
1243
01:06:30,630 --> 01:06:32,758
Right, we found it.
Here it is.
1244
01:06:32,841 --> 01:06:34,551
But there's a problem.
1245
01:06:36,053 --> 01:06:38,639
Well, what's the problem?
Doesn't the key fit the lock?
1246
01:06:38,722 --> 01:06:41,058
No, it fits, the key fits,
1247
01:06:41,183 --> 01:06:42,852
fits like a glove.
1248
01:06:42,935 --> 01:06:44,437
All right,
there's your answer.
1249
01:06:44,520 --> 01:06:45,980
Then obviously,
that's the key
1250
01:06:46,022 --> 01:06:48,608
that Eddie Kane used
the night he came in here.
1251
01:06:48,691 --> 01:06:50,610
No, that would be impossible.
1252
01:06:51,694 --> 01:06:52,737
Why?
1253
01:06:54,239 --> 01:06:57,284
Officer,
would you bring in Mr. Black?
1254
01:06:58,827 --> 01:07:00,537
Just wouldn't be possible.
1255
01:07:01,246 --> 01:07:03,957
Look, forgive me for... for
seeming dumb about this thing,
1256
01:07:04,041 --> 01:07:05,250
but I just don't understand.
1257
01:07:05,334 --> 01:07:07,628
You've just shown me a key
that fits that lock.
1258
01:07:08,587 --> 01:07:10,965
Right. Right, sir.
It does fit.
1259
01:07:11,048 --> 01:07:12,675
Good evening, Mr. Black.
1260
01:07:12,883 --> 01:07:14,177
But, uh...
1261
01:07:14,927 --> 01:07:17,347
that lock wasn't
on the door that night.
1262
01:07:21,059 --> 01:07:23,186
Oh, Mr. Black, Mr. Greenleaf.
1263
01:07:23,269 --> 01:07:24,729
Yeah. How do you do?
1264
01:07:24,896 --> 01:07:26,189
How do you do?
1265
01:07:26,565 --> 01:07:28,275
Mr. Black is a locksmith.
1266
01:07:28,942 --> 01:07:29,985
Right.
1267
01:07:30,736 --> 01:07:31,904
Mr. Black,
1268
01:07:32,988 --> 01:07:34,782
would you tell Mr. Greenleaf
1269
01:07:34,865 --> 01:07:36,617
when you put this lock
on this door?
1270
01:07:36,700 --> 01:07:39,036
Oh, that... that was Thursday.
1271
01:07:39,078 --> 01:07:40,871
That was the day
after that writer,
1272
01:07:40,913 --> 01:07:42,373
Mr. Mallory, was shot.
1273
01:07:43,374 --> 01:07:44,625
The day after?
1274
01:07:45,835 --> 01:07:47,545
I don't understand that.
1275
01:07:47,587 --> 01:07:49,756
Who ordered you
to change the lock?
1276
01:07:52,092 --> 01:07:53,176
He did.
1277
01:07:56,304 --> 01:07:57,681
Yes, sir. I did.
1278
01:07:58,348 --> 01:08:00,809
Which raises
a very troublesome question.
1279
01:08:01,268 --> 01:08:03,103
That will be all, Mr. Black.
1280
01:08:05,773 --> 01:08:07,900
For the life of me,
I cannot figure out
1281
01:08:07,983 --> 01:08:10,236
how Eddie Kane would
have a key to a lock
1282
01:08:11,654 --> 01:08:14,574
that was put on the door
on my instructions
1283
01:08:14,615 --> 01:08:16,910
the day after
he shot Mallory.
1284
01:08:18,661 --> 01:08:20,705
Does that make
any sense to you?
1285
01:08:22,540 --> 01:08:23,833
No, not at all.
1286
01:08:24,626 --> 01:08:26,795
Why would Kane
even come back here?
1287
01:08:28,964 --> 01:08:30,716
Sure is a puzzle, all right.
1288
01:08:32,342 --> 01:08:34,136
You don't have any answers?
1289
01:08:34,303 --> 01:08:35,888
No, not a one.
1290
01:08:42,937 --> 01:08:44,188
Beats me.
1291
01:08:45,648 --> 01:08:47,525
Well, thank goodness
I got the answer
1292
01:08:47,609 --> 01:08:49,819
to the other thing
that was bothering me.
1293
01:08:50,320 --> 01:08:51,655
What other thing?
1294
01:08:52,322 --> 01:08:54,199
Well, sir, I know
you're expecting guests,
1295
01:08:54,282 --> 01:08:55,909
so I don't want to
hold you up anymore.
1296
01:08:55,951 --> 01:08:58,537
It's true, I do have to leave,
and I haven't got much time.
1297
01:08:58,620 --> 01:09:00,289
But I am curious. Now, what?
1298
01:09:00,372 --> 01:09:02,041
As long as
you're curious, sir.
1299
01:09:02,499 --> 01:09:05,544
I figured out how Eddie Kane
got in here that night.
1300
01:09:05,628 --> 01:09:07,546
Uh, he didn't use the key
that was removed
1301
01:09:07,630 --> 01:09:08,756
from your car.
1302
01:09:08,798 --> 01:09:10,299
Mallory had changed that lock,
1303
01:09:10,341 --> 01:09:12,093
and, obviously,
he didn't use this key.
1304
01:09:12,176 --> 01:09:14,470
The fact is,
he didn't use any key.
1305
01:09:15,597 --> 01:09:17,182
Well,
how did he get in here then?
1306
01:09:17,265 --> 01:09:19,434
He walked, the door was open.
1307
01:09:21,353 --> 01:09:22,771
Oh, the door was open?
1308
01:09:23,355 --> 01:09:24,398
Yes, sir.
1309
01:09:32,197 --> 01:09:34,909
You see, the air conditioner
had broken down.
1310
01:09:35,284 --> 01:09:37,286
That's why
that window was open.
1311
01:09:38,204 --> 01:09:40,790
You can actually hear
the street noises on the tape.
1312
01:09:40,832 --> 01:09:42,959
But, you know, an open window
on a muggy night's
1313
01:09:43,042 --> 01:09:44,502
not much help.
1314
01:09:44,627 --> 01:09:47,338
So I think Mr. Mallory
must've opened that door.
1315
01:09:47,464 --> 01:09:50,175
That created a nice
cross breeze here.
1316
01:09:50,258 --> 01:09:52,177
Now, when Mr. Kane arrived,
1317
01:09:52,844 --> 01:09:55,097
well, the door was open,
he just walked in.
1318
01:09:58,934 --> 01:10:00,644
Mr. Mallory must've
turned around
1319
01:10:00,728 --> 01:10:01,895
and he shot him.
1320
01:10:03,272 --> 01:10:05,566
All right. If that is true,
1321
01:10:05,649 --> 01:10:08,027
and it sounds
conceivable enough to me,
1322
01:10:08,778 --> 01:10:11,072
but I don't see
how that changes anything.
1323
01:10:11,322 --> 01:10:12,699
About what, sir?
1324
01:10:12,991 --> 01:10:15,201
About what happened.
1325
01:10:15,243 --> 01:10:18,038
Now, look, Columbo,
I've had you up to here.
1326
01:10:18,079 --> 01:10:20,332
And frankly, I'm not
interested in locks and keys
1327
01:10:20,415 --> 01:10:21,541
and open doors
1328
01:10:21,583 --> 01:10:23,919
and air conditioners,
and how he got in here.
1329
01:10:24,002 --> 01:10:26,213
What the hell difference does
it make how he got in here?
1330
01:10:26,255 --> 01:10:29,383
The fact is that some crackpot
war veteran came in here,
1331
01:10:29,466 --> 01:10:30,968
shot and killed Allen Mallory,
1332
01:10:31,051 --> 01:10:33,804
and then frames me
out of some insane belief
1333
01:10:33,888 --> 01:10:35,931
that Allen and I
stole his lousy little story.
1334
01:10:36,015 --> 01:10:37,600
Now, that's all I know.
1335
01:10:37,683 --> 01:10:39,769
And that's all
I'm interested in.
1336
01:10:46,860 --> 01:10:47,986
Mr. Wolpert.
1337
01:10:51,490 --> 01:10:53,825
I thought that name
might mean something.
1338
01:10:53,909 --> 01:10:55,577
Let's see
if we're talking about
1339
01:10:55,619 --> 01:10:56,954
the same Mr. Wolpert.
1340
01:11:02,626 --> 01:11:04,587
We know you two fellows
know one another,
1341
01:11:04,628 --> 01:11:05,838
so don't bother to hide it.
1342
01:11:05,922 --> 01:11:07,715
No, you're wrong,
we don't know each other.
1343
01:11:07,798 --> 01:11:09,425
This young man may have
seen me going...
1344
01:11:09,509 --> 01:11:10,468
That's a lie.
1345
01:11:10,551 --> 01:11:11,511
I resent that.
1346
01:11:11,594 --> 01:11:12,679
Mr. Greenleaf,
1347
01:11:12,762 --> 01:11:14,431
you told me that
you knew nothing
1348
01:11:14,472 --> 01:11:16,599
about the contents of
Mr. Mallory's new novel.
1349
01:11:16,683 --> 01:11:18,018
That's right, I don't.
1350
01:11:18,101 --> 01:11:19,561
That's another lie.
1351
01:11:20,103 --> 01:11:21,438
Thank you, Officer.
1352
01:11:25,484 --> 01:11:26,819
Good evening, Norman.
1353
01:11:26,902 --> 01:11:28,112
Good evening.
1354
01:11:30,155 --> 01:11:32,700
I met this young man
the night of the murder.
1355
01:11:35,077 --> 01:11:37,079
Works for
a manuscript service.
1356
01:11:38,581 --> 01:11:40,583
Picks up
Mr. Mallory's tapes,
1357
01:11:40,667 --> 01:11:42,961
takes them to his
company's office,
1358
01:11:43,002 --> 01:11:45,797
the next day the typist
transcribes the tapes.
1359
01:11:46,798 --> 01:11:49,342
Then he returns the tapes
and the typed pages.
1360
01:11:50,218 --> 01:11:51,970
Except for the extra copy
1361
01:11:52,512 --> 01:11:53,889
which he passed to you.
1362
01:11:53,972 --> 01:11:56,558
Now, that's nothing but assumption,
it's pure speculation.
1363
01:11:56,642 --> 01:11:58,686
I've checked
your bank accounts,
1364
01:11:58,769 --> 01:12:00,813
you made five
monthly cash deposits
1365
01:12:00,896 --> 01:12:02,481
of $1,000 each.
1366
01:12:02,773 --> 01:12:04,400
Now,
a court might want to know
1367
01:12:04,483 --> 01:12:06,235
where you got that money
on your salary.
1368
01:12:06,319 --> 01:12:07,445
You look at me.
1369
01:12:07,528 --> 01:12:09,155
You don't have to
say anything.
1370
01:12:09,197 --> 01:12:11,574
I'm not talking
about losing your job.
1371
01:12:12,367 --> 01:12:14,119
I'm talking about murder.
1372
01:12:14,536 --> 01:12:16,496
Don't you say a word.
I'll call my lawyer.
1373
01:12:16,538 --> 01:12:18,457
He's involving you
in a murder.
1374
01:12:19,291 --> 01:12:21,168
Was that part of the deal?
1375
01:12:24,087 --> 01:12:26,340
Look, um,
I did get a set of the pages
1376
01:12:26,382 --> 01:12:27,716
to Mr. Greenleaf.
1377
01:12:27,800 --> 01:12:29,385
But I'm not
involved in any murder.
1378
01:12:29,468 --> 01:12:30,970
I don't know a thing about
a murder.
1379
01:12:31,053 --> 01:12:32,346
I believe you.
1380
01:12:32,638 --> 01:12:33,681
Go on home now,
1381
01:12:33,764 --> 01:12:35,057
we'll get your statement
later.
1382
01:12:35,141 --> 01:12:36,225
Thank you.
Go on.
1383
01:12:41,981 --> 01:12:43,441
All right, Columbo.
1384
01:12:44,109 --> 01:12:46,653
So he testifies that
he gave me those papers.
1385
01:12:46,736 --> 01:12:48,196
What's that mean?
1386
01:12:48,280 --> 01:12:50,824
It means you knew everything
that Mallory was writing.
1387
01:12:50,908 --> 01:12:52,993
Day by day,
including the ending.
1388
01:12:53,410 --> 01:12:56,205
Even if I knew the ending,
1389
01:12:56,246 --> 01:12:59,667
that still doesn't mean that I was
the one who murdered the man.
1390
01:13:01,502 --> 01:13:03,421
For $100,000,
1391
01:13:03,880 --> 01:13:06,632
you don't kill off
Rock Hudson.
1392
01:13:08,718 --> 01:13:11,805
In this synopsis
that you gave me,
1393
01:13:12,555 --> 01:13:15,225
which you claim Eddie Kane
wrote nine months ago,
1394
01:13:15,851 --> 01:13:17,352
the hero saves his men,
1395
01:13:17,436 --> 01:13:19,271
and he goes off
to live in a monastery.
1396
01:13:20,439 --> 01:13:22,649
I hate to tell you this, sir,
1397
01:13:22,983 --> 01:13:24,943
but there is no way
that Eddie Kane
1398
01:13:25,027 --> 01:13:26,487
could've had that idea.
1399
01:13:26,570 --> 01:13:28,989
It wasn't even
Allen Mallory's.
1400
01:13:29,073 --> 01:13:31,742
It was given to him
by his agent, Miss McRae.
1401
01:13:32,952 --> 01:13:34,370
And for the life of me,
1402
01:13:34,412 --> 01:13:36,247
I cannot figure out
how Eddie Kane
1403
01:13:36,289 --> 01:13:38,833
could have written an ending
nine months ago
1404
01:13:39,584 --> 01:13:41,670
that was only invented
last week.
1405
01:13:47,759 --> 01:13:49,428
I guess you see my point.99992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.