All language subtitles for Columbo - Season 11 episode 5 -Okayat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,815 --> 00:00:17,549
Very nice. It's very nice.
2
00:00:17,650 --> 00:00:18,684
Yeah?
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,521
Eight years I 've had
this place in my head.
4
00:00:22,622 --> 00:00:26,392
I can tell.
What 's with the hole, though?
5
00:00:26,493 --> 00:00:29,862
I didn't think we could have a nightclub
called The Bait without any fish.
6
00:00:29,963 --> 00:00:31,930
- Is it a fish tank?
- Yeah.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,633
I 'll drop 300 gallons of water in
and light it from underneath.
8
00:00:34,734 --> 00:00:35,768
I think it will look good.
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,202
When are you thinking of opening?
10
00:00:37,303 --> 00:00:38,470
Depends.
11
00:00:38,571 --> 00:00:40,039
Depends on what?
12
00:00:40,940 --> 00:00:41,874
The money.
13
00:00:41,975 --> 00:00:44,143
The money.
You' re waiting, right?
14
00:00:46,246 --> 00:00:49,148
Look, I gotta tell you, Tone,
I 've been coming up short...
15
00:00:49,249 --> 00:00:51,583
well, for the last two months now.
16
00:00:52,285 --> 00:00:55,220
I mean, half this place
is paid for on credit and...
17
00:00:55,588 --> 00:00:58,824
before I open those doors,
I really need to pay some bills.
18
00:00:58,925 --> 00:01:02,061
Then you'll be very happy to know
it's all been arranged.
19
00:01:04,297 --> 00:01:06,698
- No joke?
- Oh, no joke.
20
00:01:07,133 --> 00:01:09,635
You'll have the money within 36 hours.
21
00:01:10,036 --> 00:01:13,105
Oh... you' re not kidding with me?
22
00:01:13,406 --> 00:01:15,741
- Done deal.
- Oh, man, that’s insane.
23
00:01:16,476 --> 00:01:20,646
Do business with the best.
That's what my father taught me.
24
00:01:20,814 --> 00:01:22,781
You are not gonna be disappointed.
25
00:01:22,882 --> 00:01:24,183
Please don't.
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,753
Good. I gotta go.
27
00:01:28,455 --> 00:01:31,290
Maybe I'll make that warehouse gig
you' re promoting tonight.
28
00:01:31,391 --> 00:01:33,425
OK. Excellent.
29
00:01:34,194 --> 00:01:36,028
Knock it out. Fish.
30
00:01:36,830 --> 00:01:37,863
All right.
31
00:02:16,236 --> 00:02:17,769
Hey, baby.
32
00:02:18,071 --> 00:02:19,838
You don't look so happy to see me.
33
00:02:19,939 --> 00:02:21,273
What do you want, Tony?
34
00:02:21,374 --> 00:02:24,443
I was in the neighbourhood.
I figured I'd stop by and...
35
00:02:24,544 --> 00:02:26,778
see how you' re spending your alimony.
36
00:02:26,880 --> 00:02:29,381
I bought this place with my money,
thank you.
37
00:02:29,482 --> 00:02:32,351
Maybe so, but without my money,
you wouldn't be able to keep it,
38
00:02:32,452 --> 00:02:35,521
cos I read somewhere that
that sitcom of yours got cancelled.
39
00:02:35,622 --> 00:02:38,490
After only six episodes. What a shame.
40
00:02:39,159 --> 00:02:41,126
Tony, I want you to leave.
41
00:02:41,494 --> 00:02:44,863
There's the pool. I figured I'd come by,
42
00:02:45,031 --> 00:02:48,600
you know, catch up on some old times.
43
00:02:48,835 --> 00:02:50,602
Look at you. How long's it been?
44
00:02:50,703 --> 00:02:53,739
Gosh, it's been at least...
come here, six months, Uh?
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,407
Stop it.
46
00:02:55,842 --> 00:02:59,478
Ah, you' re so sweet. Look at you.
47
00:02:59,846 --> 00:03:03,182
So beautiful. Mm-mm-mm!
48
00:03:10,657 --> 00:03:12,991
What the hell is this? What is this?
49
00:03:13,092 --> 00:03:15,127
Come with the frame, I hope.
50
00:03:19,032 --> 00:03:21,200
Just... give it back to me.
51
00:03:22,035 --> 00:03:23,902
Don't tell me
you' re sleeping with this kid.
52
00:03:24,003 --> 00:03:27,806
It's none of your business.
It has nothing to do with you, Tony, OK?
53
00:03:28,107 --> 00:03:31,944
This has nothing to do with me?
This has nothing to do with me?!
54
00:03:32,412 --> 00:03:34,446
Did you meet him through a singles ad?
55
00:03:34,547 --> 00:03:36,215
Please, Tony, just leave.
56
00:03:36,316 --> 00:03:38,951
You went after him, didn't you?
Just to spite me.
57
00:03:39,352 --> 00:03:41,019
- I didn't.
- Look.
58
00:03:41,120 --> 00:03:43,322
Didn't you?
Tell me, you little whore.
59
00:03:43,423 --> 00:03:45,591
- Stop it!
- Didn't you, you little whore?
60
00:03:45,692 --> 00:03:47,526
- Look at it! Tell me!
- Stop! No!
61
00:03:57,403 --> 00:03:58,804
Tony, get up.
62
00:04:03,476 --> 00:04:04,743
Tony.
63
00:04:08,748 --> 00:04:09,848
Tony?
64
00:04:14,387 --> 00:04:17,723
Tony.
65
00:04:35,842 --> 00:04:39,444
It's me. Something's happened.
66
00:04:40,947 --> 00:04:43,282
No, you need to come over here
right now.
67
00:04:44,417 --> 00:04:47,586
No, I'm telling you,
you have to come over here right now.
68
00:04:58,264 --> 00:04:59,331
Ness?
69
00:05:03,436 --> 00:05:04,970
Where's Tony?
70
00:05:08,007 --> 00:05:10,108
Babe? What 's wrong?
71
00:05:12,512 --> 00:05:15,947
He... Um...
72
00:05:16,449 --> 00:05:21,086
He just saw a picture of us,
and I told you how jealous he could be.
73
00:05:22,055 --> 00:05:24,589
And he just tripped and fell.
I pushed him away.
74
00:05:24,691 --> 00:05:27,459
He was so angry, I didn't know
what he was gonna do.
75
00:06:51,978 --> 00:06:53,645
Have you called the police?
76
00:06:53,746 --> 00:06:54,946
No.
77
00:06:57,316 --> 00:07:01,953
No, I can't. You don't understand.
Those people will kill me.
78
00:07:03,756 --> 00:07:06,291
It's all right, babe. It's OK.
79
00:07:06,392 --> 00:07:09,528
We' re not gonna call them. Look at me.
We' re not gonna call them.
80
00:07:10,430 --> 00:07:14,099
I don't want to call them either,
because in 36 hours,
81
00:07:14,700 --> 00:07:16,701
his investment money will
hits my bank account.
82
00:07:16,803 --> 00:07:18,703
If this gets out, I am finished.
83
00:07:19,272 --> 00:07:21,673
Do you understand me? I am finished.
84
00:07:23,376 --> 00:07:25,677
So for the next 36 hours,
this is what we' re gonna do.
85
00:07:25,778 --> 00:07:27,179
We' re just gonna pretend.
86
00:07:27,847 --> 00:07:30,649
We' re gonna make it look like
he's still kicking about. That's all.
87
00:07:30,750 --> 00:07:33,418
And nobody has to know. Nobody.
88
00:07:35,855 --> 00:07:38,857
But I will need you 100% on this.
89
00:07:44,530 --> 00:07:46,431
What do we have to do?
90
00:07:50,303 --> 00:07:51,436
Hello?
91
00:07:52,371 --> 00:07:54,239
Yeah, this is Justin Price.
92
00:07:56,843 --> 00:07:58,376
Fantastic.
93
00:07:58,744 --> 00:08:01,046
Uh, no, that’s excellent.
94
00:08:01,614 --> 00:08:04,182
Yeah. Yeah. Thank you very much.
95
00:08:04,951 --> 00:08:06,218
Bye-bye.
96
00:08:14,393 --> 00:08:15,060
Hello?
97
00:08:15,161 --> 00:08:16,261
Babe, it's me.
98
00:08:16,529 --> 00:08:17,262
I got the money.
99
00:08:17,363 --> 00:08:18,063
OK.
100
00:08:18,164 --> 00:08:19,498
It's time for Tony to check out.
101
00:08:19,599 --> 00:08:22,200
OK, I 'll meet you in an hour
outside the car rental lot.
102
00:08:22,301 --> 00:08:23,568
OK, just don't be late.
103
00:08:23,669 --> 00:08:24,636
Bye.
104
00:09:18,324 --> 00:09:23,228
This is Tony Galper in 803.
I'd like to check out this morning.
105
00:09:24,196 --> 00:09:26,765
Yeah, I believe
everything is in order, so...
106
00:09:26,866 --> 00:09:28,934
I 'll just leave
the key card on the table.
107
00:09:29,902 --> 00:09:31,202
All right.
108
00:09:32,405 --> 00:09:33,805
Thanks very much.
109
00:10:20,086 --> 00:10:23,488
Hello?
110
00:10:23,589 --> 00:10:26,925
Did you really think
you were going to get away with it?
111
00:10:27,293 --> 00:10:29,227
I know what you did.
112
00:10:29,562 --> 00:10:31,930
Where did you put the body, Vanessa?
113
00:10:43,476 --> 00:10:45,844
Oh my God, Justin,
somebody just called me.
114
00:10:45,945 --> 00:10:46,778
What?
115
00:10:46,879 --> 00:10:48,079
Some guy just called and said...
116
00:10:48,180 --> 00:10:51,583
Babe, slow down. Slow down.
Slow down. Who called you?
117
00:10:51,684 --> 00:10:54,486
Some guy. I don't know.
You didn't tell anybody, did you?
118
00:10:54,587 --> 00:10:56,087
Course I didn't. What did he say?
119
00:10:56,188 --> 00:10:58,757
He just said that
he knows what we did.
120
00:11:02,628 --> 00:11:04,062
Justin?
121
00:11:04,764 --> 00:11:06,431
I think he just emailed me.
122
00:11:07,199 --> 00:11:07,932
What! ?
123
00:11:08,034 --> 00:11:09,067
I'll call you back.
124
00:11:09,168 --> 00:11:10,268
No... No!
125
00:11:10,369 --> 00:11:12,003
I'll call you back.
126
00:11:26,252 --> 00:11:27,952
He's got pictures.
127
00:11:28,454 --> 00:11:30,955
Pictures? Oh, my God, how?
128
00:11:31,057 --> 00:11:32,290
I don't know.
129
00:11:33,292 --> 00:11:35,060
What are we gonna do?
130
00:11:36,128 --> 00:11:37,529
He wants money.
131
00:11:37,630 --> 00:11:38,997
How much?
132
00:11:39,298 --> 00:11:41,499
I meet him tonight to find out.
133
00:11:42,835 --> 00:11:45,970
OK, so we give him the money
and then we get the pictures, right?
134
00:11:49,508 --> 00:11:51,042
Sweetie, isn't that the idea?
135
00:11:51,143 --> 00:11:54,546
Yeah, that’s the idea.
In fantasy land.
136
00:11:56,482 --> 00:11:59,551
Babe. Babe, babe, babe, babe.
Think about it, OK?
137
00:12:00,052 --> 00:12:03,088
Now, whatever it is...
138
00:12:03,989 --> 00:12:07,792
however much he wants...
what then?
139
00:12:08,127 --> 00:12:11,029
What? He's just gonna walk away
and forget about it?
140
00:12:11,564 --> 00:12:15,667
No. We could give this guy
all the money in the world,
141
00:12:15,768 --> 00:12:17,902
we'd still be on the hook with him.
142
00:12:19,605 --> 00:12:22,107
Now, we've come this far, OK?
143
00:12:22,641 --> 00:12:24,175
Together.
144
00:12:24,643 --> 00:12:27,178
And we obviously can't turn back.
145
00:12:28,380 --> 00:12:32,584
But we can't have this guy walking around
knowing what we've done, can we?
146
00:12:33,819 --> 00:12:35,286
Can we?
147
00:12:37,556 --> 00:12:38,757
No.
148
00:13:10,289 --> 00:13:12,457
Gonna be a big night tonight.
149
00:13:13,459 --> 00:13:15,160
Shut up, Julius.
150
00:13:27,506 --> 00:13:29,174
It's been a few months.
151
00:13:30,176 --> 00:13:32,177
I can't say I 've been counting.
152
00:13:32,278 --> 00:13:33,878
Ah, you' re upset.
153
00:13:34,213 --> 00:13:37,182
Look, I know. I understand.
154
00:13:38,517 --> 00:13:41,152
I didn't mean to get you
mixed up in this mess.
155
00:13:41,520 --> 00:13:45,590
You just happened to be there.
Wrong place, wrong time, you know?
156
00:13:48,727 --> 00:13:50,528
Your girlfriend know
that you and I go back...
157
00:13:50,629 --> 00:13:52,730
Come on.
Let 's just cut through this.
158
00:13:53,199 --> 00:13:55,800
Show me what you got,
tell me what you want.
159
00:13:56,235 --> 00:13:59,204
OK. Sure. Yeah.
160
00:14:01,307 --> 00:14:03,508
But it's strictly business.
161
00:14:04,276 --> 00:14:06,311
No hard feelings, right?
162
00:14:06,745 --> 00:14:08,780
I bet, tables were turned,
you'd do the same thing.
163
00:14:08,881 --> 00:14:10,048
How much?
164
00:14:11,750 --> 00:14:12,917
250.
165
00:14:14,053 --> 00:14:15,486
That's a lot of money.
166
00:14:15,588 --> 00:14:20,058
Pictures like these,
they' re worth a lot more than that.
167
00:14:20,159 --> 00:14:21,426
You'll see.
168
00:14:21,994 --> 00:14:23,995
How bad are you into your bookie?
169
00:14:24,430 --> 00:14:27,465
I'm clearing some off the top
for myself.
170
00:14:28,267 --> 00:14:32,470
I look at it like this is my lottery ticket,
my chance to get square.
171
00:14:33,272 --> 00:14:35,306
I can't get 250.
172
00:14:37,877 --> 00:14:40,278
Business is good, Justin.
173
00:14:42,281 --> 00:14:47,218
Hey, what 's the cover tonight? 20?
30 bucks a pop?
174
00:14:56,528 --> 00:14:58,429
That's just a sample.
175
00:15:19,852 --> 00:15:21,252
I'll see what I can do.
176
00:15:21,520 --> 00:15:24,289
I know I don't leave you much choice.
177
00:15:26,725 --> 00:15:28,393
No, you don't.
178
00:15:30,195 --> 00:15:32,697
I 'll meet you in your office
in two hours.
179
00:15:35,467 --> 00:15:36,467
Hey!
180
00:15:37,603 --> 00:15:39,971
Bring one of your girls
like you used to.
181
00:15:40,439 --> 00:15:42,373
I 'll show her a good time.
182
00:16:12,538 --> 00:16:13,338
Hello?
183
00:16:13,439 --> 00:16:14,772
Yeah, it's me.
184
00:16:15,674 --> 00:16:17,408
Did you see the pictures?
185
00:16:17,876 --> 00:16:19,110
Yeah.
186
00:16:19,378 --> 00:16:20,678
And?
187
00:16:21,981 --> 00:16:24,449
Ness, this is the only way.
188
00:17:03,055 --> 00:17:04,756
Prompt as always.
189
00:17:14,867 --> 00:17:16,167
Nice shirt.
190
00:17:16,435 --> 00:17:17,869
Hey, thanks.
191
00:17:22,107 --> 00:17:23,474
Where's the girl?
192
00:17:23,575 --> 00:17:25,643
What 's the matter?
Don't you trust me?
193
00:17:26,245 --> 00:17:29,580
Ah, you know I do.
Justin, Justin.
194
00:17:29,681 --> 00:17:34,018
She's downstairs. Told her to wait
in the car till we've sorted this out.
195
00:17:43,062 --> 00:17:44,062
You want a drink?
196
00:17:44,363 --> 00:17:45,930
No, I want the negs.
197
00:17:46,632 --> 00:17:48,699
Of course. Of course.
198
00:18:06,585 --> 00:18:07,685
All there?
199
00:18:07,786 --> 00:18:09,921
What 's the matter?
You don't trust me?
200
00:18:11,123 --> 00:18:12,323
Course I do.
201
00:18:14,827 --> 00:18:16,227
You got a nice place here.
202
00:18:16,328 --> 00:18:17,995
Hey, thanks.
203
00:18:18,964 --> 00:18:20,832
I do what I can.
204
00:18:24,303 --> 00:18:26,003
Hey. Hey, what the hell is this?
205
00:18:43,355 --> 00:18:44,655
Get...
206
00:21:32,257 --> 00:21:33,524
Let 's go.
207
00:21:58,250 --> 00:21:59,650
Where were you? I was paging you.
208
00:21:59,751 --> 00:22:01,652
Yeah I didn't get it.
My battery must be dead.
209
00:22:01,753 --> 00:22:02,887
You the event organiser?
210
00:22:02,988 --> 00:22:05,189
Yeah. I'm sorry I took so long.
211
00:22:05,290 --> 00:22:08,693
Kid had a seizure. Probably
just dehydrated. He'll be fine.
212
00:22:08,794 --> 00:22:11,362
Oh, good. That's good news.
213
00:22:11,463 --> 00:22:14,231
I need you to sign some forms.
Underage kid and all.
214
00:22:14,333 --> 00:22:16,334
Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure.
215
00:22:18,837 --> 00:22:19,870
Busy night?
216
00:22:19,971 --> 00:22:22,540
Not so bad. Not yet.
217
00:22:22,641 --> 00:22:25,876
Oh, that’s... that’s good.
Hope it stays that way.
218
00:22:25,977 --> 00:22:27,678
Mm-hm. Have a good one.
219
00:22:27,779 --> 00:22:29,613
- Thank you.
- OK.
220
00:22:57,142 --> 00:22:58,709
Where is he going?
221
00:23:12,023 --> 00:23:13,023
Morning, sir.
222
00:23:13,125 --> 00:23:14,992
Any more of that coffee around?
223
00:23:15,093 --> 00:23:16,994
Harris, coffee for the lieutenant.
224
00:23:17,095 --> 00:23:17,995
Two sugars.
225
00:23:18,096 --> 00:23:19,830
- Two sugars.
- You got it.
226
00:23:20,732 --> 00:23:22,133
Thanks!
227
00:23:22,234 --> 00:23:24,301
We get a call this morning
about 2:30.
228
00:23:24,403 --> 00:23:28,339
A lady reported a loud noise,
sounded like a car crash but she wasn't sure.
229
00:23:28,573 --> 00:23:30,608
We sent a unit,
but they didn't find anything.
230
00:23:30,709 --> 00:23:34,345
Maybe four hours later the sun comes up
and this homeless guy...
231
00:23:34,446 --> 00:23:36,213
There y'are, Lieutenant.
232
00:23:37,115 --> 00:23:39,283
Much appreciated.
233
00:23:40,051 --> 00:23:43,988
This homeless guy,
he's the one who finally called it in.
234
00:23:44,823 --> 00:23:48,359
He wakes up to find the body
lying just a few feet away from him.
235
00:23:48,460 --> 00:23:49,627
Says he never heard a thing.
236
00:23:49,728 --> 00:23:51,061
We got a suicide note?
237
00:23:51,163 --> 00:23:53,330
Yes, sir. Upstairs in the office.
238
00:23:53,432 --> 00:23:56,967
He tied this rope around a radiator
and jumped from the fourth storey.
239
00:23:57,068 --> 00:24:00,438
But this guy goes a good 250.
The force of the fall...
240
00:24:00,539 --> 00:24:02,773
ripped the thing out of the floor.
241
00:24:19,257 --> 00:24:21,859
- We know whose car this is?
- No, sir.
242
00:24:21,960 --> 00:24:24,895
See if you can find out. Just curious.
243
00:24:24,996 --> 00:24:28,232
Pete, run a check on these plates
for the lieutenant.
244
00:24:28,333 --> 00:24:29,800
Yes, sir.
245
00:24:30,569 --> 00:24:35,339
Looks like the fall broke both of his legs
and the radiator must 've fallen on him,
246
00:24:35,440 --> 00:24:40,411
cos if you look there, the left side
of his chest is crushed like a pancake.
247
00:24:41,746 --> 00:24:44,215
Good news for him, though,
is that he was probably dead...
248
00:24:44,316 --> 00:24:46,150
before he hit the ground.
249
00:24:46,818 --> 00:24:52,323
You look at those marks and bruises
on his neck, they' re pretty severe.
250
00:24:55,360 --> 00:24:59,630
Uh... this all seems consistent
with this type of thing.
251
00:25:01,633 --> 00:25:05,102
I'm sure that, uh... his heft...
252
00:25:05,403 --> 00:25:08,639
you know, his neck just snapped.
253
00:25:12,544 --> 00:25:15,379
You say that office
is up on the fourth floor?
254
00:25:15,480 --> 00:25:17,848
- Yes, sir.
- Is there a john up there?
255
00:25:18,083 --> 00:25:19,884
- Sir?
- A bathroom?
256
00:25:19,985 --> 00:25:24,555
Yes. Yes, bathroom.
Uh, fourth floor, suite 424.
257
00:25:44,309 --> 00:25:46,343
- 424?
- Yes, sir.
258
00:26:26,785 --> 00:26:30,521
Lieutenant, the car. It turns out
that it belonged to the victim.
259
00:26:32,123 --> 00:26:33,958
He's one, um...
260
00:26:34,726 --> 00:26:37,061
Linwood Coben.
261
00:26:37,529 --> 00:26:42,366
He's a freelance reporter
for the, um, tabloids.
262
00:26:42,767 --> 00:26:44,001
Uh...
263
00:26:46,538 --> 00:26:50,274
So we' re putting together
some contact information...
264
00:26:54,879 --> 00:26:57,381
on his employers...
265
00:27:02,020 --> 00:27:05,623
so we can have a place to start, sir.
266
00:28:06,751 --> 00:28:08,652
- Excuse me.
- Sir?
267
00:28:08,753 --> 00:28:11,455
The suicide note,
can you tell me where it was found?
268
00:28:11,556 --> 00:28:13,524
Over on the computer, sir.
269
00:28:14,526 --> 00:28:16,460
The computer?
270
00:28:20,331 --> 00:28:22,866
Arkins!
271
00:28:22,967 --> 00:28:26,837
The computer with the suicide note,
has that been dusted for prints?
272
00:28:26,938 --> 00:28:29,940
Uh, no, sir. Didn't seem
necessary on a suicide.
273
00:28:30,075 --> 00:28:31,442
Did you smell his breath?
274
00:28:31,543 --> 00:28:32,676
Whose breath, sir?
275
00:28:32,777 --> 00:28:37,081
The victim's.
It smells of mouthwash. Go ahead.
276
00:28:54,099 --> 00:28:57,367
Yes, sir.
Faintly... minty, I suppose.
277
00:28:57,469 --> 00:29:00,637
- You see this?
- No, sir.
278
00:29:00,739 --> 00:29:02,372
It's a toenail.
279
00:29:02,474 --> 00:29:06,110
And there's nine more of 'em
up here in the toilet.
280
00:29:06,511 --> 00:29:08,412
He cut his toenails!
281
00:29:08,646 --> 00:29:11,315
OK. So... ?
282
00:29:11,416 --> 00:29:14,618
It just doesn't strike me
as the kind of thing you do...
283
00:29:14,719 --> 00:29:17,955
before you hang yourself
off the side of a building.
284
00:29:18,056 --> 00:29:21,492
A swig of mouthwash and, uh...
285
00:29:21,593 --> 00:29:25,062
What do you call it?
A pedicure, right?
286
00:29:25,263 --> 00:29:28,532
More like getting ready for a woman
than a suicide.
287
00:29:28,833 --> 00:29:32,770
So I would like to have this keyboard
up here dusted for prints.
288
00:29:32,871 --> 00:29:33,937
Is the guy around?
289
00:29:34,038 --> 00:29:35,272
Yeah. I'll send him up.
290
00:29:55,593 --> 00:29:57,861
- What 's today's date?
- 25th.
291
00:29:57,962 --> 00:30:03,333
25th. What did he do?
Change the calendar and then jump?
292
00:30:04,302 --> 00:30:07,271
Oh. Look at this.
293
00:30:09,340 --> 00:30:11,341
OK...
294
00:30:19,651 --> 00:30:21,518
I thought that only worked on TV.
295
00:30:22,287 --> 00:30:24,321
You'd be surprised.
296
00:30:25,023 --> 00:30:27,357
- What do you got there?
- Take a look.
297
00:30:27,592 --> 00:30:28,425
My coffee.
298
00:30:34,866 --> 00:30:39,369
Thing's just about covered in prints,
all the same, most likely the deceased's.
299
00:30:39,470 --> 00:30:41,371
You said "just about"?
300
00:30:41,472 --> 00:30:42,439
That's the funny thing.
301
00:30:42,540 --> 00:30:46,610
Every key has the same basic print
pattern, except for the letters e and i.
302
00:30:46,845 --> 00:30:48,946
What sort of pattern do they have?
303
00:30:49,047 --> 00:30:50,147
They don't have anything.
304
00:30:50,248 --> 00:30:52,616
- You mean they' re blank?
- Yes, sir.
305
00:31:04,863 --> 00:31:07,965
There are 12 e's here, right?
306
00:31:08,066 --> 00:31:09,399
And 11 i's.
307
00:31:09,500 --> 00:31:12,669
12 e's, 11 i's. That's right.
308
00:31:12,770 --> 00:31:16,006
There are more e's and i's
than any other letter.
309
00:31:16,241 --> 00:31:20,344
- But where are the prints?
- But where are the prints? Exactly.
310
00:31:20,445 --> 00:31:22,546
Let me ask you something.
311
00:31:23,248 --> 00:31:25,449
If someone were
to wear a pair of gloves...
312
00:31:25,550 --> 00:31:28,619
and they hit those keys
11 and 12 times,
313
00:31:28,720 --> 00:31:33,290
is it possible that
this repeated contact...
314
00:31:33,391 --> 00:31:36,793
would be enough
to wipe away any prints...
315
00:31:36,895 --> 00:31:39,863
otherwise left by the deceased?
316
00:31:40,298 --> 00:31:41,999
Yeah, I suppose that’s a possibility.
317
00:31:42,100 --> 00:31:44,268
This ain't no suicide.
318
00:31:44,369 --> 00:31:48,372
But there's some guy out there
that wants me to think it is.
319
00:31:48,473 --> 00:31:52,242
And that’s the dude
I'm going to be looking for.
320
00:31:55,046 --> 00:31:56,980
Wouldn't you know?
321
00:31:57,081 --> 00:31:58,749
Cold.
322
00:32:51,669 --> 00:32:52,769
Morning.
323
00:32:53,571 --> 00:32:55,405
Don't mean to intrude.
324
00:33:06,818 --> 00:33:09,753
Miss? Sorry.
325
00:33:10,421 --> 00:33:12,356
May I take a look at that?
326
00:33:12,457 --> 00:33:14,925
Sure. Enjoy.
327
00:33:17,695 --> 00:33:20,397
- May I?
- It's yours.
328
00:33:20,498 --> 00:33:21,631
Thank you.
329
00:34:11,949 --> 00:34:14,284
Take the bass down on the right.
330
00:34:15,853 --> 00:34:19,523
Better.
Actually, the same on the left.
331
00:34:21,659 --> 00:34:23,493
Take it down on the left.
332
00:34:25,196 --> 00:34:26,797
Too much bass.
333
00:34:40,011 --> 00:34:43,280
You must be Lieutenant Columbo.
I'm Justin Price.
334
00:34:43,381 --> 00:34:45,715
People actually dance to that music?
335
00:34:45,817 --> 00:34:47,250
Yeah. Not your scene?
336
00:34:47,351 --> 00:34:49,753
It's too loud! Can't think!
337
00:34:49,854 --> 00:34:52,222
Can't interfere with a man's thinking.
338
00:34:53,357 --> 00:34:54,424
You found it all right?
339
00:34:54,525 --> 00:34:57,394
Yeah. I'm here now,
and I must tell you,
340
00:34:57,495 --> 00:35:01,364
it's quite a place you got here.
Really very impressive.
341
00:35:01,466 --> 00:35:05,302
Thank you. It's... it's been
a long time in the works.
342
00:35:05,403 --> 00:35:08,605
Must cost a lot of money
for something like this.
343
00:35:09,340 --> 00:35:13,076
Yeah. But, well, you know, as I said,
it's been a long time coming.
344
00:35:13,177 --> 00:35:17,147
So, when you called earlier with...
well, it's awful news about Linwood,
345
00:35:17,248 --> 00:35:18,849
you said you had
some questions for me.
346
00:35:18,950 --> 00:35:23,520
Yeah right. On the phone, did I mention
the victim had a rope around his neck?
347
00:35:23,621 --> 00:35:24,521
You did.
348
00:35:24,622 --> 00:35:28,625
Good. Because obviously
this looks like a suicide, right?
349
00:35:28,726 --> 00:35:32,162
- Yeah.
- One problem. No eyewitness.
350
00:35:32,263 --> 00:35:35,432
Nobody actually saw what happened.
You understand?
351
00:35:35,533 --> 00:35:36,199
Yeah.
352
00:35:36,300 --> 00:35:38,502
So to close up this case,
353
00:35:38,603 --> 00:35:42,839
this, you know, mark as suicide,
go on to something else,
354
00:35:42,940 --> 00:35:46,610
my boss, he's going to have to rely
to a certain extent...
355
00:35:46,711 --> 00:35:50,547
on what people who knew Mr. Coben
have to say about him.
356
00:35:50,648 --> 00:35:52,282
- You understand?
- I do.
357
00:35:52,383 --> 00:35:55,118
Now, you knew him. Correct?
358
00:35:55,219 --> 00:35:56,453
That's right.
359
00:35:56,554 --> 00:35:58,288
So tell me about him.
360
00:35:58,589 --> 00:36:02,726
Did he, uh...
did he have problems?
361
00:36:02,860 --> 00:36:03,960
Phoo!
362
00:36:04,428 --> 00:36:07,898
Look, Lieutenant, I liked the man,
but yeah, he had problems.
363
00:36:08,666 --> 00:36:09,466
Like what?
364
00:36:11,002 --> 00:36:13,336
He gambled. A lot.
365
00:36:14,839 --> 00:36:17,407
He drank... The man was desperate.
366
00:36:17,508 --> 00:36:19,042
Desperate?
367
00:36:22,680 --> 00:36:25,182
Lieutenant,
this wasn't the first time.
368
00:36:26,651 --> 00:36:28,451
- You mean...
- He tried it before.
369
00:36:29,587 --> 00:36:31,621
- Suicide?
- Last Christmas.
370
00:36:32,557 --> 00:36:33,924
How do you know?
371
00:36:34,825 --> 00:36:37,494
- Because he told me.
- Oh.
372
00:36:38,296 --> 00:36:39,763
This is very valuable.
373
00:36:41,399 --> 00:36:44,734
Okay. So this party...
374
00:36:44,835 --> 00:36:48,305
that you had last night...
What do you call them?
375
00:36:48,406 --> 00:36:49,472
A rave.
376
00:36:49,574 --> 00:36:51,408
Oh. Right.
377
00:36:51,509 --> 00:36:54,344
So this rave you had last night,
378
00:36:54,445 --> 00:36:57,847
any reason in particular
for Mr. Coben to be there?
379
00:36:58,716 --> 00:37:01,551
Uh, yeah, as a matter of fact.
You see, um,
380
00:37:01,652 --> 00:37:03,453
Coben and I had an arran...
381
00:37:04,088 --> 00:37:05,155
Excuse me.
382
00:37:05,456 --> 00:37:08,124
Um... We had...
383
00:37:09,260 --> 00:37:12,529
an arrangement. Um,
a business arrangement, if you like.
384
00:37:12,663 --> 00:37:14,664
I'm sorry, sir.
I don't quite follow you.
385
00:37:14,765 --> 00:37:16,933
Sorry. OK, um...
386
00:37:17,668 --> 00:37:20,303
I meet a lot of people in my work,
famous people.
387
00:37:20,404 --> 00:37:22,939
You know, they come to my parties, so...
388
00:37:24,141 --> 00:37:28,712
Look, Lieutenant, if I'm telling you this,
I'm telling you in confidence, right?
389
00:37:28,813 --> 00:37:31,381
You need information and
I'll tell you what I know, but...
390
00:37:31,482 --> 00:37:35,852
if what I'm about to tell you were to
get out, it would finish my business.
391
00:37:36,287 --> 00:37:37,320
Not to worry.
392
00:37:37,755 --> 00:37:39,189
Thank you. So...
393
00:37:39,290 --> 00:37:42,592
The celebrities occasionally do
something they shouldn't.
394
00:37:42,693 --> 00:37:43,960
That's when I'd call Linwood.
395
00:37:44,061 --> 00:37:47,998
Tell him who's who, what 's what. He'd
come down, get a few pictures, then...
396
00:37:48,399 --> 00:37:52,435
well, strike a deal with the person's rep,
you know? Get the negatives for a price.
397
00:37:53,604 --> 00:37:56,339
So then he would
split that money with you?
398
00:37:56,440 --> 00:38:00,076
That's right. I know it's not the most
savoury way to make a buck or two, but...
399
00:38:00,177 --> 00:38:03,780
Oh, no. Please.
No, I'm not here to judge.
400
00:38:03,881 --> 00:38:06,216
- Well, I appreciate that.
- All right.
401
00:38:06,317 --> 00:38:10,887
So last night, he came there
to give you your cut of the last deal.
402
00:38:11,122 --> 00:38:15,592
That's right. Looking back, he was
probably putting his accounts in order.
403
00:38:15,693 --> 00:38:20,630
Uh-huh.
So, uh, what time was that?
404
00:38:22,333 --> 00:38:25,969
Uh... Around midnight.
405
00:38:26,570 --> 00:38:30,040
Could you tell me who the person was
in these pictures?
406
00:38:30,141 --> 00:38:32,142
Who he made the deal with?
407
00:38:34,612 --> 00:38:37,547
I'm sorry, Lieutenant,
it's just that these...
408
00:38:37,648 --> 00:38:40,617
celebrities,
they' re a little bit sensitive.
409
00:38:40,918 --> 00:38:42,419
That's all right.
410
00:38:42,520 --> 00:38:45,088
I probably wouldn't know
who they are anyhow.
411
00:38:45,423 --> 00:38:50,126
But my wife keeps up on these things.
You know, the who's who and the what 's what.
412
00:38:50,227 --> 00:38:52,595
They always do. Sorry.
413
00:38:52,697 --> 00:38:54,397
Oh, don't be sorry.
414
00:38:54,498 --> 00:38:57,033
You already gave me plenty of time,
so don't worry about it.
415
00:38:57,134 --> 00:39:00,970
I'm sorry, I'm organising
another party this evening,
416
00:39:01,072 --> 00:39:02,038
so things are a little busy.
417
00:39:02,139 --> 00:39:05,208
Oh, is that right?
Another warehouse thing?
418
00:39:05,309 --> 00:39:07,110
Yeah. My last, thank God.
419
00:39:07,211 --> 00:39:10,013
It's a sort of pre-opening
bash for this place, really.
420
00:39:10,114 --> 00:39:12,315
Oh, well, I had no idea.
421
00:39:12,416 --> 00:39:17,320
So I take it that a place like this,
that’s a step up for you, then?
422
00:39:17,855 --> 00:39:21,591
Well, I'd like to think that it's
more than a step up, yeah.
423
00:39:21,692 --> 00:39:24,527
It sets you apart somewhat.
Puts you in the big league.
424
00:39:24,895 --> 00:39:27,731
Well, congratulations, I suppose.
425
00:39:27,832 --> 00:39:30,400
Thanks. If there's anything else
I can help with, get in touch.
426
00:39:30,735 --> 00:39:33,403
- I appreciate it.
- No problem.
427
00:39:44,482 --> 00:39:45,415
Hello?
428
00:39:45,516 --> 00:39:46,182
Babe, it's me.
429
00:39:46,283 --> 00:39:49,052
My God. I 've been calling you.
What 's going on?
430
00:39:49,153 --> 00:39:51,287
Babe, relax. Relax, OK?
431
00:39:51,389 --> 00:39:53,423
I 've just been talking
to a detective about the whole thing.
432
00:39:53,524 --> 00:39:55,258
- What!?
- Ness, Ness, Ness...
433
00:39:55,359 --> 00:39:57,527
It's fine. They' re just...
434
00:39:57,628 --> 00:40:00,497
wrapping things up. This guy, Columbo,
435
00:40:00,598 --> 00:40:04,501
he just thinks it's a suicide.
We' re sweet. Everything's fine.
436
00:40:04,935 --> 00:40:08,104
I don't like this.
I'm really scared.
437
00:40:08,205 --> 00:40:10,106
I know you are, babe, but look,
438
00:40:10,474 --> 00:40:13,576
maybe it's best if we don't have too
much contact, just for a little longer.
439
00:40:13,677 --> 00:40:16,713
Cos as long as they can't
put the two of us together,
440
00:40:16,814 --> 00:40:20,517
they got no way of connecting you
to this guy. Understand me?
441
00:40:20,885 --> 00:40:21,551
Yeah.
442
00:40:21,986 --> 00:40:23,720
All right, babe, I gotta go.
I love you.
443
00:40:24,188 --> 00:40:26,156
I love you. Bye.
444
00:40:37,601 --> 00:40:38,768
Thanks for waiting.
445
00:40:38,869 --> 00:40:40,170
No trouble at all.
446
00:40:40,271 --> 00:40:42,305
I just wanted to do some checking.
447
00:40:42,406 --> 00:40:45,909
Linwood didn't have just one lawsuit
against him, he had two.
448
00:40:46,010 --> 00:40:47,544
Occupational hazard.
449
00:40:47,645 --> 00:40:48,912
To an extent.
450
00:40:49,013 --> 00:40:51,781
This kind of thing followed Linwood
around more than most.
451
00:40:51,882 --> 00:40:54,150
Two the other rags
stopped hiring him all together.
452
00:40:54,251 --> 00:40:55,185
Oh, why's that?
453
00:40:56,086 --> 00:40:58,955
He was getting too unreliable.
He drank too much.
454
00:40:59,056 --> 00:41:01,724
That's a shame.
Can you think of anything else?
455
00:41:01,826 --> 00:41:03,693
Anybody who had a score to settle?
456
00:41:03,794 --> 00:41:06,629
That's just it, Lieutenant.
Linwood had a lot of enemies.
457
00:41:06,730 --> 00:41:10,533
I'm sure there's more than a handful of
people in this town who'd want him dead.
458
00:41:12,036 --> 00:41:17,207
OK. I'll go through these,
and I'll have 'em back in a week.
459
00:41:18,242 --> 00:41:23,079
There's one more thing, and I hesitate
to even bring it up because it's gossip.
460
00:41:23,180 --> 00:41:26,416
Apparently he received threats
about a story he was working on.
461
00:41:26,517 --> 00:41:29,886
I don't know what it was about
but rumour has it it touched a nerve.
462
00:41:29,987 --> 00:41:31,454
Whether it's true or not...
463
00:41:31,555 --> 00:41:32,956
Check it out.
464
00:41:33,057 --> 00:41:34,090
Well, that’s my feeling.
465
00:41:34,225 --> 00:41:36,125
I appreciate your candor.
466
00:41:36,227 --> 00:41:37,927
Good luck, Lieutenant.
467
00:41:38,596 --> 00:41:41,331
The boy was fine. Just dehydrated.
468
00:41:41,432 --> 00:41:43,967
The kids at these parties push the envelope.
469
00:41:44,068 --> 00:41:47,604
So you had the doorman contact Mr. Price?
470
00:41:47,705 --> 00:41:52,542
Yeah, he beeped him. I only remember
cos it didn't seem to work very well.
471
00:41:52,643 --> 00:41:54,544
Took him 15 minutes to get outside.
472
00:41:54,645 --> 00:41:57,847
Oh, really? What time was that?
473
00:41:58,148 --> 00:42:01,084
Ah... 2:20? 2:30?
474
00:42:02,019 --> 00:42:06,022
2:20, 2:30.
Any idea why it took him so long?
475
00:42:06,590 --> 00:42:10,660
Didn't wait for an explanation.
Just had him sign the form and left.
476
00:42:10,828 --> 00:42:13,630
Well, thank you. Thanks for the time.
477
00:42:31,582 --> 00:42:33,983
Hey! Hey, you!
478
00:42:34,084 --> 00:42:34,817
Hey.
479
00:42:34,919 --> 00:42:36,853
- Come on. Dance with me.
- What are you doing?
480
00:42:36,954 --> 00:42:38,922
- You look good.
- I do?
481
00:42:39,023 --> 00:42:39,722
Yeah.
482
00:42:39,823 --> 00:42:41,658
Well, if you say so.
483
00:42:51,902 --> 00:42:53,303
Lieutenant!
484
00:42:56,006 --> 00:42:57,707
What 's this? A new look?
485
00:42:58,108 --> 00:43:00,109
I guess it's a start.
486
00:43:00,444 --> 00:43:01,978
Is this a bad time?
487
00:43:02,079 --> 00:43:03,146
Couldn't be worse.
488
00:43:03,581 --> 00:43:04,480
Two minutes.
489
00:43:06,250 --> 00:43:10,987
Yeah, I'm sorry to drop in on you
like this, but I hate loose ends.
490
00:43:11,088 --> 00:43:11,921
I know what you mean.
491
00:43:12,022 --> 00:43:16,025
I mean, the slightest thing,
I can't sleep.
492
00:43:16,126 --> 00:43:17,860
I'm the same. Look, take a seat.
493
00:43:17,962 --> 00:43:20,096
This is not going to take long.
494
00:43:21,632 --> 00:43:23,132
So, what 's bugging you?
495
00:43:23,233 --> 00:43:26,703
I was wondering,
these parties that you throw,
496
00:43:26,804 --> 00:43:31,240
is it customary for you to
remain present during the entire event?
497
00:43:31,342 --> 00:43:34,243
Yes, it's usually a good idea.
Just in case anything happens.
498
00:43:34,345 --> 00:43:38,214
And last night?
You never left for any reason?
499
00:43:39,717 --> 00:43:43,152
No. Sorry, what does this
have to do with Linwood's suicide?
500
00:43:43,253 --> 00:43:47,290
Ah, you know, I'm not so sure
it is a suicide, Mr. Price.
501
00:43:47,791 --> 00:43:49,092
What? Do you think he was murdered?
502
00:43:49,193 --> 00:43:51,928
We' re exploring the possibility.
503
00:43:53,464 --> 00:43:55,632
Wow. That's amazing.
504
00:44:03,474 --> 00:44:05,742
What? I'm now a suspect?
Is that it?
505
00:44:05,843 --> 00:44:08,044
Is that amusing to you?
506
00:44:08,145 --> 00:44:10,179
Yeah, ever so slightly.
Look, Lieutenant.
507
00:44:10,280 --> 00:44:13,282
Linwood had a ton of enemies,
but I wasn't one of them.
508
00:44:13,384 --> 00:44:15,885
Ours was a mutually beneficial
relationship.
509
00:44:16,153 --> 00:44:20,156
You know, you got a good point.
It doesn't make sense.
510
00:44:20,824 --> 00:44:23,393
OK. Tell you what.
511
00:44:25,629 --> 00:44:30,366
Just to make the boss happy, let me
get these questions out of the way.
512
00:44:30,501 --> 00:44:33,469
Of course. You' re just doing your job.
I understand.
513
00:44:33,570 --> 00:44:36,539
Uh, you were saying about last night.
514
00:44:36,640 --> 00:44:38,408
You were there the entire night.
515
00:44:38,509 --> 00:44:39,509
That's correct.
516
00:44:39,610 --> 00:44:42,178
Is there any way for me
to confirm that?
517
00:44:42,279 --> 00:44:45,448
Just so we can put
the whole issue to the bed.
518
00:44:46,083 --> 00:44:50,086
Yeah, sure. Um...
Yes, you could speak to Julius.
519
00:44:50,187 --> 00:44:51,120
Julius?
520
00:44:51,221 --> 00:44:54,524
My doorman. He'll tell you my car
was out front the entire night.
521
00:44:54,625 --> 00:44:58,795
Julius. OK, fine. Julius.
522
00:44:58,896 --> 00:45:00,129
Julius?
523
00:45:02,332 --> 00:45:07,103
That raises a question. And now
I remember why I couldn't sleep.
524
00:45:07,204 --> 00:45:11,007
See, I spoke to the paramedics
that treated that young boy.
525
00:45:11,108 --> 00:45:13,776
What I don't understand is this.
526
00:45:13,877 --> 00:45:16,746
If you were there the whole night,
527
00:45:17,481 --> 00:45:20,783
why did you take so long
to meet 'em out front?
528
00:45:23,587 --> 00:45:26,055
I should've realised
that’s what 's bothering you.
529
00:45:26,156 --> 00:45:28,224
So you can see
the reason for my concern?
530
00:45:28,325 --> 00:45:33,296
Oh absolutely. Look, Lieutenant,
usually, anything like this happens,
531
00:45:33,397 --> 00:45:35,398
the best way to get me is my beeper.
532
00:45:35,799 --> 00:45:38,768
I get a page, I head to
the front door. Last night,
533
00:45:38,869 --> 00:45:41,671
my batteries were dead.
I never got the alert.
534
00:45:41,772 --> 00:45:45,475
Oh! What was it that
alerted you to the problem?
535
00:45:46,009 --> 00:45:47,643
Word of mouth, I think.
536
00:45:47,745 --> 00:45:50,279
Yes. Someone on the floor
said they were looking for me.
537
00:45:50,380 --> 00:45:55,918
I see. Well, that explains it.
It was your batteries. They didn't work.
538
00:45:56,019 --> 00:45:58,321
And to think I could've saved you
a trip down here.
539
00:45:58,422 --> 00:46:02,158
All right.
So you get back to your party, sir.
540
00:46:02,259 --> 00:46:03,760
Sorry again for bothering you.
541
00:46:03,861 --> 00:46:04,694
Not at all.
542
00:46:04,795 --> 00:46:06,796
Oh, actually, uh...
543
00:46:06,897 --> 00:46:10,433
if you don't mind, sir,
just one more thing.
544
00:46:10,534 --> 00:46:14,403
I'm curious.
What was your morning like?
545
00:46:14,605 --> 00:46:15,772
What kind of morning?
546
00:46:15,873 --> 00:46:21,010
Yeah. You got up, you showered...
you had a Pop-Tart... What else?
547
00:46:22,713 --> 00:46:27,016
I just went to the club directly.
I had... I had a lot of work to do.
548
00:46:27,117 --> 00:46:30,887
Oh. Directly? You didn't
stop for coffee? Nothing?
549
00:46:30,988 --> 00:46:32,822
Not that I can remember. Why?
550
00:46:32,923 --> 00:46:35,992
Well, it was just that
when I saw you this morning,
551
00:46:36,160 --> 00:46:38,161
your beeper was working fine.
552
00:46:38,262 --> 00:46:42,698
So I figured that, uh,
maybe you replaced the batteries...
553
00:46:42,800 --> 00:46:46,502
at some point before
arriving at the club.
554
00:46:48,572 --> 00:46:51,974
That's very clever, Lieutenant.
I like that.
555
00:46:52,075 --> 00:46:54,977
I actually replaced them last night,
immediately after the incident.
556
00:46:55,078 --> 00:46:57,180
I keep a spare pack in the car.
557
00:46:57,281 --> 00:47:00,449
Oh, well, that certainly clears it up.
558
00:47:00,918 --> 00:47:05,588
And I must say, that is smart thinking.
559
00:47:06,023 --> 00:47:07,790
You can never be too prepared, right?
560
00:47:07,891 --> 00:47:10,693
No, sir, you can't.
You have a good night.
561
00:47:10,794 --> 00:47:12,895
Thank you, Lieutenant. And you.
562
00:48:04,448 --> 00:48:07,416
This is Linwood.
Leave your message.
563
00:48:07,517 --> 00:48:10,620
Hey, you there? Hey, pick up
the phone, dammit!
564
00:48:10,721 --> 00:48:14,390
All right, OK, OK, pal.
This is Sean Jarvis again.
565
00:48:14,491 --> 00:48:17,460
Hey, pal, I don't appreciate
these games you' re playing.
566
00:48:17,561 --> 00:48:19,862
I'm still here waiting for my money.
567
00:48:19,997 --> 00:48:24,367
OK, the number's 310-555-0152.
568
00:48:24,468 --> 00:48:26,969
Sean Jarvis. Call me, you hear?
569
00:48:36,246 --> 00:48:38,681
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
570
00:48:38,782 --> 00:48:41,284
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
571
00:48:41,385 --> 00:48:43,819
I was wondering if
I could ask you a few questions.
572
00:48:43,921 --> 00:48:45,087
What 's this about?
573
00:48:45,188 --> 00:48:49,659
You' re familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
574
00:48:50,060 --> 00:48:51,427
Yeah. That's right.
575
00:48:51,528 --> 00:48:56,465
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr. Coben?
576
00:48:56,566 --> 00:48:59,135
Hey. I barely know the guy. Why?
577
00:48:59,569 --> 00:49:02,338
Well, he was found dead
yesterday morning.
578
00:49:02,439 --> 00:49:04,774
Oh. What 's this got to do with me?
579
00:49:04,875 --> 00:49:07,610
Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today,
580
00:49:07,711 --> 00:49:11,814
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
581
00:49:12,182 --> 00:49:14,850
You mentioned some money that he owed you.
582
00:49:14,952 --> 00:49:16,719
Yeah, he owed me 300 bucks.
583
00:49:16,853 --> 00:49:18,054
What was the money for?
584
00:49:18,155 --> 00:49:21,791
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
585
00:49:21,892 --> 00:49:24,694
says he'd give me 100 bucks
if he could see my back yard.
586
00:49:24,795 --> 00:49:26,595
He wanted to see your back yard?
587
00:49:26,697 --> 00:49:30,533
That's right. So I took him back there.
He looks around for a minute,
588
00:49:30,634 --> 00:49:32,735
then says he'd give me another 200...
589
00:49:32,836 --> 00:49:34,870
if he can hang out there
for a couple of hours.
590
00:49:35,105 --> 00:49:36,739
For what purpose?
591
00:49:36,840 --> 00:49:38,407
He liked my trees.
592
00:49:38,508 --> 00:49:40,743
He liked your trees?
593
00:49:40,844 --> 00:49:43,279
So do you remember, was there, uh,
594
00:49:43,380 --> 00:49:46,849
one particular tree
that he was interested in?
595
00:49:47,117 --> 00:49:49,685
Yeah, that one over there.
That one.
596
00:49:49,953 --> 00:49:51,554
- That one?
- Yes.
597
00:49:51,655 --> 00:49:53,756
He climbed up about eight, ten feet.
598
00:49:53,857 --> 00:49:56,993
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
599
00:49:57,094 --> 00:49:59,662
- He liked the view?
- That's what he said.
600
00:49:59,930 --> 00:50:03,566
OK. You happen to have a ladder?
601
00:50:03,667 --> 00:50:07,370
I never been afraid of heights, but...
602
00:50:08,505 --> 00:50:10,840
He said he liked the view.
603
00:50:10,974 --> 00:50:14,110
Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis,
604
00:50:14,778 --> 00:50:19,148
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr. Coben?
605
00:50:19,249 --> 00:50:21,250
Saturday. I think it was Saturday.
606
00:50:21,351 --> 00:50:23,052
- This last Saturday?
- Right.
607
00:50:23,153 --> 00:50:25,588
That's four days ago.
What date was that?
608
00:50:25,689 --> 00:50:29,225
Today's the 26th,
so that must 've been the 22nd.
609
00:50:29,359 --> 00:50:31,093
22nd...
610
00:50:32,262 --> 00:50:33,996
OK.
611
00:50:53,550 --> 00:50:54,950
Uh, good afternoon, miss.
612
00:50:55,052 --> 00:50:56,619
Oh, I'm not interested.
613
00:51:05,996 --> 00:51:07,563
- I'm sorry...
- I'm really not...
614
00:51:07,664 --> 00:51:11,333
Lieutenant Columbo. Sometimes
I'm a little slow with this thing.
615
00:51:12,069 --> 00:51:15,204
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
616
00:51:15,305 --> 00:51:16,572
About what?
617
00:51:16,673 --> 00:51:18,174
Do you mind if I come in?
618
00:51:19,009 --> 00:51:21,710
No. Sure.
619
00:51:30,587 --> 00:51:33,022
Is there something
you' re looking for?
620
00:51:33,123 --> 00:51:36,892
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
621
00:51:36,993 --> 00:51:38,160
I'm an actress.
622
00:51:38,261 --> 00:51:41,864
Oh. Really? Anything I might 've seen?
623
00:51:41,965 --> 00:51:44,733
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
624
00:51:44,835 --> 00:51:46,902
Oh. Sorry to hear that.
625
00:51:47,003 --> 00:51:49,105
In your line of work, miss,
626
00:51:49,206 --> 00:51:52,508
have you ever heard of
a man named Linwood Coben?
627
00:51:53,677 --> 00:51:56,612
Uh, yeah, I 've heard of him. Why?
628
00:51:56,713 --> 00:52:00,182
So you know he's a tabloid guy,
629
00:52:00,283 --> 00:52:03,686
goes around taking pictures,
spying on people.
630
00:52:03,787 --> 00:52:06,021
Celebrities like yourself, mostly.
631
00:52:06,723 --> 00:52:08,324
I guess. Yeah, sure.
632
00:52:08,425 --> 00:52:12,061
And if he were in fact
writing a story about you,
633
00:52:12,496 --> 00:52:14,029
would you be aware of it?
634
00:52:15,298 --> 00:52:20,069
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
635
00:52:20,203 --> 00:52:23,706
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
636
00:52:23,807 --> 00:52:25,774
No, I don't think so,
637
00:52:25,876 --> 00:52:28,744
but I'd be surprised if he's
ever written anything about me.
638
00:52:28,879 --> 00:52:31,547
Really? Why do you say that?
639
00:52:31,648 --> 00:52:36,652
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
640
00:52:36,786 --> 00:52:38,654
I'm just following up on a case.
641
00:52:38,755 --> 00:52:42,658
Mr. Coben recently passed away
a couple of nights ago.
642
00:52:43,160 --> 00:52:45,561
I'm just nosing around.
643
00:52:45,962 --> 00:52:48,130
I'm sorry I can't help you any further.
644
00:52:48,265 --> 00:52:51,233
No, that’s all right.
Thank you for your time.
645
00:52:56,239 --> 00:52:58,741
You know, I'm afraid
I never got your name.
646
00:52:58,842 --> 00:53:02,244
Oh, it's, uh, Vanessa.
Vanessa Farrow.
647
00:53:02,345 --> 00:53:05,447
Well, Miss Farrow, very
comfortable house you have here.
648
00:53:05,549 --> 00:53:07,983
It's nice taste, the décor.
649
00:53:08,084 --> 00:53:08,918
Thank you.
650
00:53:09,019 --> 00:53:10,920
Done some redecorating recently?
651
00:53:11,721 --> 00:53:13,522
Um, no. Not recently.
652
00:53:13,623 --> 00:53:18,060
Oh, no? Oh. That's strange.
653
00:53:18,161 --> 00:53:19,295
What 's that?
654
00:53:19,396 --> 00:53:23,799
It's silly, I know,
but I notice the strangest things.
655
00:53:23,900 --> 00:53:28,037
I just assumed, from these
indentations in the carpet here,
656
00:53:28,138 --> 00:53:31,874
it would appear as though
you recently had a bigger coffee table.
657
00:53:32,676 --> 00:53:35,611
You know what, I forgot.
I did just buy a new one.
658
00:53:35,946 --> 00:53:38,414
It's very nice.
It really is very nice.
659
00:53:38,515 --> 00:53:41,350
Me, I have no sense
for this kind of thing.
660
00:53:41,451 --> 00:53:44,954
Anyway, thanks again.
Thank you for the time.
661
00:53:45,055 --> 00:53:46,488
My pleasure.
662
00:54:28,298 --> 00:54:30,466
Oh, here we go.
663
00:54:30,567 --> 00:54:32,201
6/3.
664
00:54:34,237 --> 00:54:35,904
Uh-huh.
665
00:54:36,306 --> 00:54:38,841
6/10. Jogging.
666
00:54:42,579 --> 00:54:44,847
6/14.
667
00:54:46,850 --> 00:54:48,951
6/22.
668
00:54:49,886 --> 00:54:52,388
6/22. It's empty.
669
00:54:53,556 --> 00:54:55,691
But all the other ones...
670
00:54:56,459 --> 00:54:59,028
Why are there no pictures here?
671
00:54:59,663 --> 00:55:04,900
Jarvis said you were there, in the tree.
You took pictures. You even made a file.
672
00:55:06,936 --> 00:55:08,537
I don't get it.
673
00:55:28,758 --> 00:55:32,828
Lieutenant Columbo! I was wondering
when you'd show up again.
674
00:55:32,929 --> 00:55:35,197
- You happy to see me, sir?
- Ah, always.
675
00:55:35,298 --> 00:55:37,266
I appreciate that.
676
00:55:37,567 --> 00:55:40,235
Gee, I had no idea. Fish!
677
00:55:40,337 --> 00:55:42,771
Last time I was here,
I didn't even see the tanks.
678
00:55:42,872 --> 00:55:45,274
- They' re gonna look great.
- Fabulous.
679
00:55:45,675 --> 00:55:49,211
A lot of thought went into all of this.
I want to hand it to you.
680
00:55:49,312 --> 00:55:50,245
So, what 's up?
681
00:55:50,347 --> 00:55:54,249
Oh, uh, just one quick question, actually.
682
00:55:55,452 --> 00:55:58,487
Yesterday you mentioned...
683
00:55:58,588 --> 00:56:02,157
that Mr. Coben met with you
on business the night of his death.
684
00:56:02,258 --> 00:56:03,292
That's right.
685
00:56:03,393 --> 00:56:05,594
He'd recently taken a picture of somebody.
686
00:56:05,929 --> 00:56:09,264
He then sold back to
this person the negative...
687
00:56:09,366 --> 00:56:11,266
for a price. Is that correct?
688
00:56:11,368 --> 00:56:12,835
Basically, yeah.
689
00:56:12,936 --> 00:56:14,803
Uh, now, this person,
690
00:56:14,904 --> 00:56:19,308
I understand you' re uncomfortable
telling me point-blank who it is,
691
00:56:19,743 --> 00:56:21,944
but how about we say this?
692
00:56:22,045 --> 00:56:25,314
Say I give you a name, one name,
693
00:56:26,082 --> 00:56:30,018
then you tell me whether this is
the person in the picture or not.
694
00:56:30,687 --> 00:56:31,787
Why not?
695
00:56:31,888 --> 00:56:34,590
Vanessa Farrow.
696
00:56:38,228 --> 00:56:39,628
She's not the one.
697
00:56:39,729 --> 00:56:40,829
No, huh?
698
00:56:40,930 --> 00:56:44,333
Oh. Well, I just thought
I'd throw it out.
699
00:56:44,868 --> 00:56:47,970
Cos all kinds of names come up
in this sort of investigation...
700
00:56:48,071 --> 00:56:49,805
and you never know
where one will lead.
701
00:56:49,906 --> 00:56:52,608
No. Course. No harm in trying.
Maybe next time.
702
00:56:52,709 --> 00:56:55,511
Maybe next time.
When do you open?
703
00:56:55,612 --> 00:56:56,678
Tomorrow night.
704
00:56:56,780 --> 00:56:58,113
I want to wish you a luck.
705
00:56:58,214 --> 00:56:59,081
Thank you very much.
706
00:56:59,215 --> 00:57:01,350
- Good day.
- Bye-bye, now.
707
00:57:19,869 --> 00:57:22,037
I 've been trying to call you.
708
00:57:22,372 --> 00:57:25,974
Look, that guy Columbo,
the cop, he found me.
709
00:57:26,609 --> 00:57:27,476
How?
710
00:57:27,577 --> 00:57:31,914
I don't know. But that guy the other night,
was his name Linwood Coben?
711
00:57:32,015 --> 00:57:34,583
- Yeah.
- Oh, my God.
712
00:57:35,118 --> 00:57:36,985
- What did you tell him?
- Nothing.
713
00:57:37,086 --> 00:57:40,689
He doesn't know anything,
but I really don't like this, Justin.
714
00:57:40,790 --> 00:57:43,926
He's way too close and I am out in
the cold if I can't get hold of you.
715
00:57:44,027 --> 00:57:46,295
That's all we've got to do,
just for a little bit longer,
716
00:57:46,396 --> 00:57:48,831
is keep our distance. All right?
717
00:57:48,932 --> 00:57:52,701
So long as he can't put the two of us
together, we are sweet. We' re laughing.
718
00:57:53,736 --> 00:57:55,471
What if I have to call you?
719
00:57:55,572 --> 00:57:58,774
Go to a payphone, page me,
and I'll call you back.
720
00:57:58,942 --> 00:58:03,345
If we have to meet up, we'll arrange it
then, but we have covered our tracks.
721
00:58:03,780 --> 00:58:06,849
We' re safe. We've just got to keep
swimming a little bit longer.
722
00:58:11,788 --> 00:58:13,088
Gotta go.
723
00:58:20,763 --> 00:58:22,130
Got something for me?
724
00:58:22,232 --> 00:58:25,734
Yeah. Those threats you heard about,
the ones against Linwood.
725
00:58:26,069 --> 00:58:28,370
Pretty interesting stuff.
You' re not gonna believe it.
726
00:58:28,471 --> 00:58:31,473
Excuse me just a second. Excuse me!
727
00:58:32,208 --> 00:58:36,078
The name you just mentioned,
the missing person. What was that again?
728
00:58:36,479 --> 00:58:38,947
Guy named Tony Galper.
729
00:58:39,315 --> 00:58:41,583
- Tony Galper?
- Yes, sir.
730
00:58:41,684 --> 00:58:43,619
- Uh, sir.
- I'm sorry.
731
00:58:43,720 --> 00:58:47,289
I need to check something out.
We will meet on this later.
732
00:58:48,525 --> 00:58:50,726
- Lieutenant Columbo?
- What is it?
733
00:58:50,827 --> 00:58:53,028
A package I need you to sign for.
734
00:59:20,189 --> 00:59:22,958
"Lieutenant, give this a try.
Best, Justin."
735
00:59:48,117 --> 00:59:50,519
Vanessa Galper.
736
00:59:51,688 --> 00:59:53,255
Hm.
737
00:59:56,359 --> 00:59:57,926
Galper!
738
01:00:09,606 --> 01:00:12,407
Uh... her ex.
739
01:00:14,978 --> 01:00:19,147
Joey G? Hm.
740
01:00:23,920 --> 01:00:26,221
6/13.
741
01:00:32,962 --> 01:00:34,696
And 6/20.
742
01:00:36,432 --> 01:00:37,532
Ah.
743
01:00:37,634 --> 01:00:40,002
6/22.
744
01:00:40,269 --> 01:00:41,737
Empty.
745
01:00:55,585 --> 01:00:59,321
Thanks for meeting me. So, what were
you saying back at the office?
746
01:00:59,422 --> 01:01:01,890
Those rumours you heard about
are legitimate.
747
01:01:02,392 --> 01:01:07,229
Three of the rags that were working with
Linwood received threats on his behalf.
748
01:01:07,330 --> 01:01:11,933
They were warned repeatedly to stay
away from the story he was working on.
749
01:01:12,068 --> 01:01:14,403
Did they say who made the threats?
750
01:01:14,504 --> 01:01:16,304
No, sir. They were
pretty tight-lipped.
751
01:01:16,506 --> 01:01:17,973
But that’s not all.
752
01:01:18,074 --> 01:01:21,143
Recently Linwood reported that
his car had been vandalised.
753
01:01:21,277 --> 01:01:24,212
Somebody threw a brick
through the driver's side window.
754
01:01:24,313 --> 01:01:27,616
The officer on the scene found this note
wrapped around the brick.
755
01:01:27,717 --> 01:01:32,354
"Lose the story if you know
what 's good." Signed G.
756
01:01:33,823 --> 01:01:37,426
Oh, boy. You mind if I borrow this?
757
01:01:37,527 --> 01:01:41,563
No, sir. This guy Linwood, he stumbled
onto something, didn't he?
758
01:01:41,664 --> 01:01:45,100
It looks that way.
Made somebody pretty angry.
759
01:01:45,201 --> 01:01:46,501
Angry enough to kill him?
760
01:01:46,936 --> 01:01:48,303
I don't know.
761
01:02:19,969 --> 01:02:21,303
Miss Farrow!
762
01:02:22,772 --> 01:02:25,273
Hi, um, Mr... . ?
763
01:02:25,374 --> 01:02:27,209
Columbo. Lieutenant Columbo.
764
01:02:27,977 --> 01:02:29,010
Right. I'm sorry.
765
01:02:29,112 --> 01:02:31,379
Don't be sorry.
It's not a problem.
766
01:02:35,985 --> 01:02:37,319
Are you following me?
767
01:02:37,420 --> 01:02:38,754
Oh, no.
768
01:02:38,855 --> 01:02:42,157
No, I was hoping I could find
a different size.
769
01:02:42,258 --> 01:02:44,292
These are all extra large.
770
01:02:44,694 --> 01:02:47,529
Can you believe that? Like this one.
771
01:02:47,630 --> 01:02:51,199
Now, I'm not what you would call
up with the fashion these days,
772
01:02:51,334 --> 01:02:53,034
but let me ask you something.
773
01:02:54,437 --> 01:02:56,371
This is too big, isn't it?
774
01:02:57,073 --> 01:03:00,876
Uh... it's a look,
but for you, maybe a little smaller.
775
01:03:00,977 --> 01:03:02,844
I agree, but they don't have any.
776
01:03:02,945 --> 01:03:05,380
My wife's always telling me
to brighten things up,
777
01:03:05,481 --> 01:03:10,085
and I'm sure she would have enjoyed
seeing me in something like this.
778
01:03:10,319 --> 01:03:11,820
That is a shame.
779
01:03:11,921 --> 01:03:14,189
But, come to think of it,
it's actually...
780
01:03:14,290 --> 01:03:16,324
a good thing, my running into you.
781
01:03:16,425 --> 01:03:18,727
Saved me a trip
up to that house of yours.
782
01:03:18,828 --> 01:03:21,897
Those canyon roads,
they make me nervous.
783
01:03:21,998 --> 01:03:23,865
You have more questions for me?
784
01:03:24,100 --> 01:03:26,735
Yes. About your ex-husband.
785
01:03:29,705 --> 01:03:30,972
About Tony?
786
01:03:31,073 --> 01:03:33,508
When's the last time
that you saw him?
787
01:03:33,910 --> 01:03:36,845
Uh, a while back. Is he OK?
788
01:03:36,946 --> 01:03:39,614
As a matter of fact,
and I'm sorry to tell you this,
789
01:03:39,715 --> 01:03:42,884
recently a member of his family
reported him missing.
790
01:03:43,619 --> 01:03:44,686
Oh, no.
791
01:03:44,787 --> 01:03:49,424
Did you know that Tony's father
was a member of the New York Mob?
792
01:03:49,525 --> 01:03:52,594
Actually, a boss, Joe Gienelli?
793
01:03:54,297 --> 01:03:56,531
I'm the only one that knows that.
794
01:03:56,632 --> 01:03:58,300
Not the only one, miss.
795
01:03:58,401 --> 01:03:59,201
What do you mean?
796
01:03:59,302 --> 01:04:01,570
Well, for starters, I know.
797
01:04:02,605 --> 01:04:06,741
A couple of weeks ago, the cops
found this note in Linwood's car.
798
01:04:07,577 --> 01:04:10,412
See how it's signed there, with a G?
799
01:04:10,513 --> 01:04:14,549
And I recently came across some notes
that Coben had on this subject,
800
01:04:14,650 --> 01:04:20,155
and that G is Joey Gienelli, Tony's father.
801
01:04:20,456 --> 01:04:22,490
I don't understand.
802
01:04:22,592 --> 01:04:25,060
Coben was following your ex-husband.
803
01:04:25,628 --> 01:04:28,964
He knew the truth about Tony's father.
804
01:04:29,298 --> 01:04:33,235
And Gienelli didn't want him
to go public with the story.
805
01:04:33,336 --> 01:04:36,705
So you think these people are
responsible for Linwood's death?
806
01:04:36,806 --> 01:04:42,143
I wish it were that easy.
But with Tony missing, it doesn't add up.
807
01:04:42,578 --> 01:04:44,913
And you say you haven't seen him
in a while?
808
01:04:45,014 --> 01:04:46,982
Um... no. I'm sorry.
809
01:04:47,083 --> 01:04:49,784
Well, if anything turns up,
I 'll let you know.
810
01:04:50,119 --> 01:04:52,287
Thank you. I appreciate that.
811
01:04:55,091 --> 01:04:58,026
Oh, just one more question,
Miss Farrow.
812
01:04:58,494 --> 01:05:01,796
Where were you
the night of Linwood's death?
813
01:05:02,465 --> 01:05:03,465
I was home.
814
01:05:03,566 --> 01:05:06,034
Anyone you know
who can verify that?
815
01:05:07,470 --> 01:05:08,770
I was home alone.
816
01:05:08,871 --> 01:05:10,605
Very good, Miss Farrow.
817
01:05:11,407 --> 01:05:13,408
- Good day.
- Bye.
818
01:05:23,719 --> 01:05:26,755
You learn anything yet
about Tony Galper's disappearance?
819
01:05:26,856 --> 01:05:30,859
Yes, sir. We got his whereabouts
mapped out up until three days ago.
820
01:05:30,960 --> 01:05:33,461
Then he just vanishes. No trace.
821
01:05:33,663 --> 01:05:36,164
Really? Three days ago, huh?
822
01:05:36,265 --> 01:05:38,833
- What day was that? The 24th?
- Yes, sir.
823
01:05:38,935 --> 01:05:41,770
Are you sure it was the 24th
and not the 22nd?
824
01:05:41,871 --> 01:05:44,005
Yes, sir. The 24th. Last Monday.
825
01:05:44,106 --> 01:05:46,308
Checked out of his hotel at 10:15,
826
01:05:46,409 --> 01:05:48,376
then he dropped off
a rental car at a lot nearby.
827
01:05:48,878 --> 01:05:53,982
Here. I got a record of his hotel bill
and the receipts of the rental car.
828
01:05:55,251 --> 01:05:56,418
No signature.
829
01:05:57,386 --> 01:05:58,653
Sorry, sir?
830
01:05:58,754 --> 01:06:03,391
This car rental receipt.
What 's the address on this place?
831
01:06:06,595 --> 01:06:08,196
Excuse me! Miss!
832
01:06:09,065 --> 01:06:13,501
Miss, I'm sorry to interrupt.
I'm curious about something.
833
01:06:13,602 --> 01:06:16,705
As a customer, say when I drop off a car,
834
01:06:16,806 --> 01:06:19,674
isn't there some paperwork
that I have to sign?
835
01:06:19,775 --> 01:06:23,378
Not necessarily, sir. You just
drop off the car and leave your key.
836
01:06:23,479 --> 01:06:26,548
There's even a drop box
outside the door for your key.
837
01:06:26,649 --> 01:06:28,383
Amazing.
838
01:06:29,118 --> 01:06:33,655
Are you saying that a person can check
out of a hotel without signing anything?
839
01:06:33,756 --> 01:06:35,423
Right. It happens all the time.
840
01:06:35,524 --> 01:06:38,159
How do you check out without signing?
841
01:06:38,260 --> 01:06:40,328
You phone and say,
"I'm checking out."
842
01:06:40,429 --> 01:06:43,264
We charge the credit card on file
and send you a report of the bill.
843
01:06:43,366 --> 01:06:47,302
So then, when you leave,
nobody sees you go.
844
01:06:47,403 --> 01:06:49,604
- No.
- Very convenient.
845
01:06:49,705 --> 01:06:52,574
Here's the maid, Micky.
She'll answer any questions.
846
01:06:52,675 --> 01:06:54,209
Thank you very much.
847
01:06:57,213 --> 01:06:58,880
- Micky?
- Yeah.
848
01:06:59,915 --> 01:07:00,749
How's it going?
849
01:07:01,350 --> 01:07:02,150
Good.
850
01:07:02,251 --> 01:07:05,920
- Uh, you cleaned Mr. Galper's room?
- Yeah.
851
01:07:06,022 --> 01:07:08,023
Just you. Nobody else?
852
01:07:08,124 --> 01:07:09,557
Yeah. Just me.
853
01:07:09,658 --> 01:07:13,762
OK. And the bedroom, every morning,
854
01:07:14,063 --> 01:07:16,898
the bed... messed?
855
01:07:16,999 --> 01:07:18,099
Mess, yeah.
856
01:07:18,200 --> 01:07:19,467
What about the bathroom?
857
01:07:19,568 --> 01:07:21,603
- Mess.
- Uh-huh.
858
01:07:24,540 --> 01:07:25,807
The shower?
859
01:07:26,108 --> 01:07:27,409
Shower wet.
860
01:07:27,510 --> 01:07:28,676
And the sink?
861
01:07:28,811 --> 01:07:30,078
Yeah, he use the sink.
862
01:07:30,179 --> 01:07:31,246
Sink wet?
863
01:07:31,347 --> 01:07:32,547
Yeah, and dirty.
864
01:07:32,648 --> 01:07:35,016
And you clean every day?
865
01:07:35,351 --> 01:07:36,184
Yeah.
866
01:07:37,753 --> 01:07:42,557
Uh... Mr. Galper,
how long did he stay here?
867
01:07:42,658 --> 01:07:45,427
He checked out Monday,
so he was week before,
868
01:07:45,528 --> 01:07:48,029
and two days bef... Nine days.
869
01:07:48,764 --> 01:07:50,298
And you remember that?
870
01:07:50,399 --> 01:07:51,566
Yeah, I remember.
871
01:07:51,667 --> 01:07:53,334
You remember him that well?
872
01:07:53,436 --> 01:07:55,170
I remember real well. Huh!
873
01:07:55,271 --> 01:07:56,371
Why?
874
01:07:56,472 --> 01:07:58,139
You don't want me to say.
875
01:07:58,240 --> 01:08:00,208
Come on, he don't care.
876
01:08:00,309 --> 01:08:01,976
I don't want to say.
877
01:08:02,078 --> 01:08:06,881
OK. So when you clean, you start here?
Or you start in the bedroom?
878
01:08:06,982 --> 01:08:11,686
No. No, bathroom. OK, I start
back at the sink and then move out.
879
01:08:11,787 --> 01:08:14,689
Was he ever here when you were here?
880
01:08:15,758 --> 01:08:19,527
Yeah. One time.
881
01:08:19,628 --> 01:08:23,364
So what happened?
Come on, tell me.
882
01:08:25,000 --> 01:08:26,067
I make joke.
883
01:08:26,168 --> 01:08:27,368
What did you say?
884
01:08:28,804 --> 01:08:33,208
OK. I... I say, "Mr. Galper,
will you please do me favour?"
885
01:08:33,309 --> 01:08:37,178
And he like me, I can tell.
So he say, "What? I do it."
886
01:08:37,279 --> 01:08:42,917
So I say, "When you use this, can you
please stand closer to the bowl?"
887
01:08:43,519 --> 01:08:45,587
And he laugh, he say,
"Oh, do I miss?"
888
01:08:45,688 --> 01:08:49,724
And I say,
"Yeah! Every day for six days."
889
01:08:50,593 --> 01:08:51,826
So what happened?
890
01:08:53,062 --> 01:08:57,198
Nothing. He still miss every day.
891
01:08:57,299 --> 01:08:59,000
Oh, except for last day.
892
01:08:59,368 --> 01:09:02,971
Last day the only day
he hit water, not bowl.
893
01:09:03,072 --> 01:09:05,740
- And that was Monday.
- Yeah.
894
01:09:05,841 --> 01:09:08,409
The day he checked out,
the 24th.
895
01:09:08,511 --> 01:09:11,346
- Yeah.
- Did you see him on Monday?
896
01:09:11,480 --> 01:09:13,948
No. He check out early.
897
01:09:14,049 --> 01:09:17,819
So the last day,
that was the only day...
898
01:09:17,920 --> 01:09:20,855
That he hit the water
and not the bowl.
899
01:09:20,956 --> 01:09:22,290
You' re terrific.
900
01:09:22,391 --> 01:09:23,625
Thank you.
901
01:09:28,564 --> 01:09:30,999
Excuse me. Excuse me.
902
01:09:32,001 --> 01:09:34,335
Hey, I'm sorry to bother you.
903
01:09:34,436 --> 01:09:37,305
I'm a little lost. Could you
point me to Grant Street?
904
01:09:37,406 --> 01:09:40,275
Oh, yeah, sure. Uh...
905
01:09:40,376 --> 01:09:43,244
You go on Ocean,
and it looks like... Yeah.
906
01:09:43,345 --> 01:09:46,748
Take a right, you go one block,
you run right into it. Right here.
907
01:09:46,849 --> 01:09:49,217
Oh, yeah. I see it now.
908
01:09:49,885 --> 01:09:54,022
I'm here from New York on business,
it's already the third time I'm lost.
909
01:09:54,123 --> 01:09:55,256
Name's Freddy.
910
01:09:55,357 --> 01:09:56,858
Uh... Lieutenant, uh...
911
01:09:56,959 --> 01:09:58,326
Columbo, right?
912
01:09:58,994 --> 01:10:00,395
Yeah.
913
01:10:00,663 --> 01:10:04,399
See, this business of mine,
I'm sort of a messenger.
914
01:10:04,500 --> 01:10:07,502
These people I work for,
they' re very private.
915
01:10:08,070 --> 01:10:10,505
They sent me here
to check up on a few things.
916
01:10:10,606 --> 01:10:14,976
I see. Well, it sounds like
interesting work.
917
01:10:15,110 --> 01:10:19,314
Matter of fact, your name came up.
One of the people they wanted me to track down.
918
01:10:19,582 --> 01:10:23,151
Seems they' re concerned about
Tony Galper's disappearance.
919
01:10:23,252 --> 01:10:25,186
That's a case
you' re looking into, isn't it?
920
01:10:25,287 --> 01:10:26,688
Yes, it is.
921
01:10:26,789 --> 01:10:29,857
These people want me
to keep tabs on things,
922
01:10:29,959 --> 01:10:32,160
make sure things are
progressing smoothly.
923
01:10:32,461 --> 01:10:35,630
I understand, but I'm afraid
we don't have much right now.
924
01:10:35,731 --> 01:10:37,065
What about the basics?
925
01:10:37,166 --> 01:10:39,434
We suspect there's foul play.
926
01:10:39,535 --> 01:10:43,972
All right. See that? That's good.
Cos these people, they think so also.
927
01:10:44,173 --> 01:10:46,007
Yeah, why's that?
928
01:10:48,444 --> 01:10:53,881
Apparently, Mr. Galper's been juggling
some big-money investments recently.
929
01:10:53,983 --> 01:10:56,417
Made the people back home
a little nervous.
930
01:10:56,752 --> 01:10:59,153
But things were going OK until now.
931
01:10:59,255 --> 01:11:01,055
Oh, so you think Mr. Gal...
932
01:11:01,156 --> 01:11:02,123
Whoa.
933
01:11:02,224 --> 01:11:05,059
I'm just a messenger, remember?
I don't think anything.
934
01:11:05,160 --> 01:11:07,962
Oh, pardon me. These people,
935
01:11:08,063 --> 01:11:13,301
they think that one of Mr. Galper's investments,
that’s what 's behind his disappearance?
936
01:11:13,469 --> 01:11:14,569
It's a concern.
937
01:11:14,670 --> 01:11:17,705
Anyone in particular?
You remember a name?
938
01:11:18,841 --> 01:11:20,608
I don't. I'm sorry.
939
01:11:21,110 --> 01:11:25,246
There were fish, though. I remember that.
Something about fish.
940
01:11:25,347 --> 01:11:26,381
The Bait.
941
01:11:27,082 --> 01:11:28,516
That's the one.
942
01:11:29,051 --> 01:11:31,552
See, after Mr. Galper's disappearance,
943
01:11:31,654 --> 01:11:35,890
they went through his investments and
froze whatever deals were still pending.
944
01:11:35,991 --> 01:11:37,692
And The Bait was one of those?
945
01:11:37,793 --> 01:11:40,361
No, actually. And that’s the thing.
946
01:11:40,462 --> 01:11:44,499
Turns out that investment was
finalised on the day...
947
01:11:44,600 --> 01:11:46,567
Hang on, let me get this right.
948
01:11:47,102 --> 01:11:50,838
On the morning of the day
Mr. Galper actually disappeared.
949
01:11:51,407 --> 01:11:52,707
Now, ain't that something?
950
01:11:52,808 --> 01:11:54,976
You mean the 24th?
951
01:11:55,077 --> 01:11:57,645
Yep. The 24th. Exactly.
952
01:11:57,746 --> 01:12:02,016
I appreciate the information.
And I'll look into it.
953
01:12:02,117 --> 01:12:06,521
Listen, if there's anything
I can help you with... Please.
954
01:12:08,257 --> 01:12:12,627
Well, I don't think I'm going to
need this, but, uh, thanks anyhow.
955
01:12:17,666 --> 01:12:19,400
We should double this order.
956
01:12:19,501 --> 01:12:22,603
I don't want to run short
this evening, cos if we do...
957
01:12:22,705 --> 01:12:24,605
Tonight 's the big one, right?
958
01:12:25,908 --> 01:12:27,041
Thanks.
959
01:12:27,142 --> 01:12:30,011
You know, Lieutenant,
my day wouldn't be complete...
960
01:12:30,112 --> 01:12:32,113
without at least
one of your little visits.
961
01:12:32,214 --> 01:12:33,881
Oh, I'm sorry about Tony.
962
01:12:34,216 --> 01:12:34,949
Tony?
963
01:12:35,050 --> 01:12:39,387
Mr. Galper, one of your investors.
You do know he's missing?
964
01:12:40,089 --> 01:12:43,324
Of course I know he's missing.
It's terrible.
965
01:12:43,559 --> 01:12:47,128
Yeah, must be kinda sad
not to have him here to see all this.
966
01:12:47,529 --> 01:12:51,899
You have no idea.
This is as much his as it is mine.
967
01:13:00,876 --> 01:13:02,944
I'm sorry, I'm lost.
It's a picture of Tony.
968
01:13:03,045 --> 01:13:07,682
I found it, and quite a few more
like it, in Linwood's files.
969
01:13:07,983 --> 01:13:10,151
Why would Linwood have pictures of Tony?
970
01:13:10,252 --> 01:13:13,521
Linwood was following him for a story.
971
01:13:13,789 --> 01:13:15,189
A story about what?
972
01:13:15,290 --> 01:13:19,327
Mr. Price, Tony's last name
was not Galper.
973
01:13:21,029 --> 01:13:22,230
What?
974
01:13:22,431 --> 01:13:23,865
It was Gienelli.
975
01:13:23,966 --> 01:13:28,770
Linwood was following him
because his father is Joe Gienelli.
976
01:13:28,871 --> 01:13:31,105
And Joe Gienelli's Mafia.
977
01:13:31,573 --> 01:13:35,910
He's the head of
one of the five New York families.
978
01:13:36,378 --> 01:13:39,313
- You' re kidding me now, Lieutenant.
- I'm not kidding you.
979
01:13:41,383 --> 01:13:44,485
As a matter of fact,
I just had an interesting conversation...
980
01:13:44,586 --> 01:13:47,088
with a man representing Tony's father.
981
01:13:47,189 --> 01:13:51,092
He came all the way out here just to see
how my investigation was going.
982
01:13:51,193 --> 01:13:53,561
And I thought you were
investigating Linwood case.
983
01:13:53,662 --> 01:13:55,663
Well, I'm working on both now.
984
01:13:55,764 --> 01:14:00,201
Anyway, you can imagine
that Tony's father is real anxious...
985
01:14:00,302 --> 01:14:03,571
to find those people
responsible for his son's disappearance,
986
01:14:03,672 --> 01:14:05,907
although my guess is, given the chance,
987
01:14:06,008 --> 01:14:09,911
he probably would like
to take justice into his own hands.
988
01:14:12,548 --> 01:14:15,450
Really? I didn't know that.
989
01:14:17,019 --> 01:14:19,887
Oh, uh, by the way, I meant to ask you,
990
01:14:19,988 --> 01:14:25,860
after Mr. Galper's investment money was
transferred and everything was complete,
991
01:14:25,994 --> 01:14:31,999
was there a call you made to him,
maybe to say thanks, congratulations?
992
01:14:32,468 --> 01:14:35,937
Actually, yeah.
We arranged to meet for a drink.
993
01:14:36,038 --> 01:14:38,039
- And did you?
- Yes. We did.
994
01:14:38,140 --> 01:14:41,709
Later on that day. You know,
you really are something else, Lieutenant.
995
01:14:42,044 --> 01:14:43,411
Why do you say that?
996
01:14:44,413 --> 01:14:48,182
Tony was an enthusiastic partner
in this club.
997
01:14:48,884 --> 01:14:51,953
Please tell me why
I would want to get rid of him.
998
01:14:55,424 --> 01:14:56,924
I don't know.
999
01:14:57,092 --> 01:14:58,192
No.
1000
01:15:10,739 --> 01:15:12,440
What are these fish called?
1001
01:15:14,009 --> 01:15:15,109
Koi.
1002
01:15:15,210 --> 01:15:16,777
Fantastic!
1003
01:15:18,580 --> 01:15:21,115
Oh, my gosh!
1004
01:15:21,817 --> 01:15:23,184
Fantastic!
1005
01:15:25,220 --> 01:15:28,823
What a great idea.
Fish in a dance floor.
1006
01:15:28,924 --> 01:15:30,658
Fantastic.
1007
01:15:31,927 --> 01:15:34,529
Yeah, fantastic.
1008
01:15:38,467 --> 01:15:40,167
Good luck tonight.
1009
01:15:55,117 --> 01:15:55,783
Lieutenant?
1010
01:15:55,884 --> 01:15:58,019
Sorry to bother you, miss.
I hope you don' mind.
1011
01:15:58,120 --> 01:16:00,321
I'm in a bit of a rush today.
I'm sorry.
1012
01:16:00,422 --> 01:16:04,125
I'm afraid these things won't wait.
It'll just take a minute.
1013
01:16:05,427 --> 01:16:06,294
What is that?
1014
01:16:06,728 --> 01:16:08,062
Do you mind?
1015
01:16:08,430 --> 01:16:09,730
Um...
1016
01:16:11,500 --> 01:16:13,200
I really don't have much time.
1017
01:16:13,302 --> 01:16:15,736
I understand.
I 'll just get right to it.
1018
01:16:16,805 --> 01:16:18,005
Thank you.
1019
01:16:18,106 --> 01:16:19,640
You' re welcome.
1020
01:16:20,509 --> 01:16:21,876
Uh...
1021
01:16:25,814 --> 01:16:26,514
So...
1022
01:16:26,615 --> 01:16:30,818
Uh, yes. Just getting my notes. OK...
1023
01:16:30,919 --> 01:16:34,956
My problem is...
the two cases I'm working on,
1024
01:16:35,123 --> 01:16:38,859
the murder of Linwood Coben
and your husband's disappearance.
1025
01:16:38,961 --> 01:16:39,760
Ex-husband.
1026
01:16:39,861 --> 01:16:42,530
Ex-husband. You' re right.
When you' re right, you' re right.
1027
01:16:42,631 --> 01:16:47,101
Anyhow, the only way
these two cases make any sense,
1028
01:16:47,202 --> 01:16:49,236
they gotta have a common tie.
1029
01:16:50,138 --> 01:16:51,872
Where's this heading, Lieutenant?
1030
01:16:51,974 --> 01:16:54,642
It's... it's just
this tie between them.
1031
01:16:55,110 --> 01:16:57,211
See, that’s the thing
that had me stumped.
1032
01:16:57,312 --> 01:17:01,682
I have a suspect in the Coben murder
that I'm reasonably certain about.
1033
01:17:01,783 --> 01:17:05,920
But I'm having a devil of
a time tying that suspect...
1034
01:17:06,021 --> 01:17:09,423
to the suspect that I'm circling
in your husband's...
1035
01:17:09,524 --> 01:17:12,893
Excuse me, your ex-husband's
disappearance.
1036
01:17:12,995 --> 01:17:14,128
And who is that?
1037
01:17:14,229 --> 01:17:15,930
Well, that’s you, Miss Farrow.
1038
01:17:16,365 --> 01:17:18,566
You see, once it occurred to me...
1039
01:17:18,667 --> 01:17:22,503
that one suspect might know
the other suspect,
1040
01:17:22,604 --> 01:17:23,838
that opened the door.
1041
01:17:23,939 --> 01:17:27,908
I'm sorry. Mr. Columbo, this makes...
I don't know anything about this.
1042
01:17:28,010 --> 01:17:29,744
I don't know what you' re talking about.
1043
01:17:29,978 --> 01:17:31,412
I think you do.
1044
01:17:31,513 --> 01:17:32,680
What is that?
1045
01:17:32,781 --> 01:17:35,716
Phone records
belonging to Justin Price.
1046
01:17:35,817 --> 01:17:40,855
All the calls that he receives
on that pager of his.
1047
01:17:41,123 --> 01:17:44,992
Now, I 've highlighted the calls
on your phone number,
1048
01:17:45,093 --> 01:17:50,231
and a number of them were made
the morning after Mr. Coben's death.
1049
01:17:50,999 --> 01:17:52,199
This doesn't prove anything.
1050
01:17:52,300 --> 01:17:53,934
No, but it helps.
1051
01:17:54,036 --> 01:17:56,237
I'm gonna run along.
I know you' re in a rush.
1052
01:17:56,338 --> 01:17:59,707
You keep these,
look at them at your leisure.
1053
01:18:01,943 --> 01:18:06,180
Uh, one more question, ma'am.
You made a lot of calls to him.
1054
01:18:06,281 --> 01:18:11,052
Did you ever ask yourself why he didn't
call you back when you needed him?
1055
01:18:12,721 --> 01:18:15,523
You have no idea
what you' re talking about.
1056
01:18:15,624 --> 01:18:17,858
You' re right, ma'am. Sorry.
1057
01:18:24,666 --> 01:18:27,635
It's me.
I have to see you right now.
1058
01:18:27,736 --> 01:18:28,436
Where are you?
1059
01:18:28,537 --> 01:18:30,104
At a payphone, like you said.
1060
01:18:30,205 --> 01:18:32,073
- What 's wrong?
- He knows.
1061
01:18:32,174 --> 01:18:33,107
What are you talking about?
1062
01:18:33,208 --> 01:18:35,576
Columbo. He knows about us.
I have to see you now.
1063
01:18:35,677 --> 01:18:38,112
No way. I'm opening
the doors in two minutes.
1064
01:18:38,213 --> 01:18:41,515
Justin, I have to see you now.
1065
01:18:50,225 --> 01:18:51,859
Vanessa. Go home.
1066
01:18:51,960 --> 01:18:52,827
Let me in, Julius.
1067
01:18:52,928 --> 01:18:55,196
Go home. He'll call you tomorrow.
Not tonight.
1068
01:20:01,363 --> 01:20:04,098
He got a hold of your call history
on your pager!
1069
01:20:04,199 --> 01:20:05,900
My number's all over it!
1070
01:20:07,569 --> 01:20:08,736
What did I tell you! ?
1071
01:20:08,837 --> 01:20:10,838
I know, but,
what am I supposed to do?
1072
01:20:10,972 --> 01:20:13,274
He is on my back,
he keeps getting closer and closer...
1073
01:20:13,375 --> 01:20:15,810
All right, calm down!
1074
01:20:17,245 --> 01:20:20,981
We' re talking about murder! Jail!
How am I supposed to be calm?!
1075
01:20:21,082 --> 01:20:22,716
Stop it, Ness!
1076
01:20:22,818 --> 01:20:26,453
He doesn't have a thing. He doesn't
even have a case without Tony's body.
1077
01:20:26,555 --> 01:20:28,489
Babe, all we have...
1078
01:20:33,328 --> 01:20:34,628
Rusty, what 's going on?
1079
01:20:34,729 --> 01:20:37,131
I'm sorry, sir. I apologise.
1080
01:20:38,466 --> 01:20:41,635
This is unb... You knew
this was my opening night!
1081
01:20:41,736 --> 01:20:43,137
You' re right, sir,
it's an intrusion...
1082
01:20:43,238 --> 01:20:46,207
No no no no! Let me
tell you what I'm gonna do.
1083
01:20:46,308 --> 01:20:47,608
I'm gonna sue your arse!
1084
01:20:47,709 --> 01:20:48,742
You' re not gonna...
1085
01:20:48,844 --> 01:20:50,110
Kevin, get him out.
1086
01:20:50,212 --> 01:20:51,712
No, it's foolish.
1087
01:20:51,813 --> 01:20:54,048
- Get out of my club.
- Where is it...
1088
01:20:54,149 --> 01:20:57,618
Got it right here.
I got a warrant. Here it is.
1089
01:20:57,919 --> 01:20:59,119
I'm sorry?
1090
01:20:59,387 --> 01:21:01,121
I have a warrant. Uh...
1091
01:21:01,223 --> 01:21:05,593
Take this up to Mr. Price, would you?
It's an extra copy, sir. You can keep it.
1092
01:21:05,694 --> 01:21:07,228
So you folks understand,
1093
01:21:07,329 --> 01:21:11,098
we'll be here 10, 15 minutes,
working on a missing person.
1094
01:21:11,199 --> 01:21:14,168
You' re welcome to stay,
but you gotta be quiet.
1095
01:21:14,269 --> 01:21:19,006
Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot.
1096
01:21:19,140 --> 01:21:21,642
This is a fabulous club.
1097
01:21:22,344 --> 01:21:25,779
And this man is responsible for it.
This is all his vision here.
1098
01:21:26,414 --> 01:21:28,115
This is his design.
1099
01:21:28,750 --> 01:21:31,619
And I think we all owe him a big hand.
1100
01:21:37,359 --> 01:21:40,861
Uh, Mr. Price. I wonder if
Miss Farrow will join us.
1101
01:21:40,962 --> 01:21:43,130
I think she'll be interested in this too.
1102
01:21:45,934 --> 01:21:47,701
Uh, Miss Farrow.
1103
01:21:47,802 --> 01:21:49,370
Uh, you recall, sir,
1104
01:21:49,571 --> 01:21:52,940
I dropped by earlier today,
I had the photo of Tony Galper...
1105
01:21:53,041 --> 01:21:54,708
Yes. Yes. I remember.
1106
01:21:55,076 --> 01:21:58,178
OK. Uh... do you remember
when I was leaving?
1107
01:21:58,280 --> 01:22:01,081
I got over here,
just about with the fish...
1108
01:22:01,182 --> 01:22:02,816
What are these fish called again?
1109
01:22:03,852 --> 01:22:06,186
- Koi.
- Koi. Right.
1110
01:22:06,288 --> 01:22:08,322
Magnificent creatures.
1111
01:22:08,423 --> 01:22:11,225
The different shapes
and the different colours.
1112
01:22:11,326 --> 01:22:14,228
And look at that guy there.
Look at that orange.
1113
01:22:14,329 --> 01:22:16,697
Isn't that fantastic?
1114
01:22:16,798 --> 01:22:19,900
Anyway, they caught my eye
and I noticed that there were 14.
1115
01:22:20,035 --> 01:22:24,538
I was going this way, and, I'm sorry,
and another colour caught my eye,
1116
01:22:24,639 --> 01:22:27,441
but in this tank,
I noticed there were only nine fish.
1117
01:22:27,542 --> 01:22:31,712
Each one more beautiful
than the other, but only nine.
1118
01:22:31,813 --> 01:22:36,717
So when I got over here, I was struck
because there's 14 here, just like the...
1119
01:22:36,818 --> 01:22:39,987
Please! Please tell me this nonsense...
1120
01:22:40,088 --> 01:22:41,889
has something to do with
obtaining a warrant.
1121
01:22:41,990 --> 01:22:45,092
Oh, absolutely.
Let me tell you something.
1122
01:22:45,193 --> 01:22:46,627
I got a nephew.
1123
01:22:46,728 --> 01:22:50,564
He works in that zoo down in San Diego,
the one with the big whale.
1124
01:22:51,132 --> 01:22:54,401
And he tells me
there's a rule for fish tanks.
1125
01:22:54,502 --> 01:22:56,837
I don't know
if you' re aware of this or not,
1126
01:22:56,938 --> 01:23:01,342
but he tells me that
for every inch of fish in the tank,
1127
01:23:01,443 --> 01:23:03,877
you gotta have one gallon of water.
1128
01:23:03,979 --> 01:23:06,647
So if you have two goldfish,
1129
01:23:07,082 --> 01:23:10,084
each of them one inch,
that’s a total of two inches,
1130
01:23:10,185 --> 01:23:12,419
you gotta have two gallons of water.
1131
01:23:12,520 --> 01:23:16,724
Don't ask who comes up with this,
that I don't know, but that’s what he told me.
1132
01:23:16,825 --> 01:23:19,860
And the judge, he had it
checked out, and it's true.
1133
01:23:19,961 --> 01:23:23,964
So, uh, Junior,
can we get these two things here?
1134
01:23:24,065 --> 01:23:25,899
It has to do, sir, with waste...
1135
01:23:26,001 --> 01:23:28,602
and filtrations, things
that I don't understand.
1136
01:23:28,703 --> 01:23:31,238
So what this all means is...
1137
01:23:32,540 --> 01:23:35,609
the more fish you got,
the more water you need.
1138
01:23:38,513 --> 01:23:41,181
Ah. About four feet.
1139
01:23:41,282 --> 01:23:45,386
So this tank has 14 fish
and is about four feet deep.
1140
01:23:45,487 --> 01:23:48,789
This is ridiculous, Columbo, even for you.
1141
01:23:48,890 --> 01:23:51,759
Yeah, but I'm not finished.
You see, with this formula,
1142
01:23:51,860 --> 01:23:54,862
and this is the part
that really got my attention,
1143
01:23:54,963 --> 01:23:59,967
it follows, the less space you have,
the less fish you can keep.
1144
01:24:00,068 --> 01:24:05,539
Now, in this tank here,
we only got nine fish.
1145
01:24:08,343 --> 01:24:10,778
Yeah. About two feet.
1146
01:24:11,346 --> 01:24:15,949
This tank is only two feet deep.
That's why it's only got nine fish.
1147
01:24:16,051 --> 01:24:19,053
Less space, less fish.
1148
01:24:19,154 --> 01:24:23,290
Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up?
All right, come on, get started.
1149
01:24:23,391 --> 01:24:27,761
Work right here on the nine-fish tank.
This is only gonna take a minute.
1150
01:24:34,602 --> 01:24:38,005
You see, I'm not sure what happened
to Tony Galper, but he is missing.
1151
01:24:38,106 --> 01:24:42,709
And I was just thinking hypothetically,
if something did happen to him,
1152
01:24:42,811 --> 01:24:46,280
and somehow, Miss Farrow,
you happened to be involved,
1153
01:24:46,381 --> 01:24:49,349
well, you knew the people
that Tony was associated with,
1154
01:24:49,451 --> 01:24:52,386
you had to assume that
if they found out, they'd kill you.
1155
01:24:52,520 --> 01:24:55,389
Again, I'm just talking hypothetically.
1156
01:24:55,590 --> 01:24:57,091
And you, Mr. Price,
1157
01:24:57,192 --> 01:25:00,494
you had a lot riding on
Tony's investment in this club,
1158
01:25:00,595 --> 01:25:03,063
and this place meant a great deal to you.
1159
01:25:03,164 --> 01:25:05,766
So say something did happen to him.
1160
01:25:05,867 --> 01:25:08,702
In order to ensure the receipt of his money,
1161
01:25:08,803 --> 01:25:11,572
you would've needed
to help Miss Farrow cover it up.
1162
01:25:11,873 --> 01:25:14,074
- Got it, Lieutenant.
- OK, go.
1163
01:25:19,080 --> 01:25:21,348
That device is called...
What is it again?
1164
01:25:21,449 --> 01:25:23,550
Ground penetrating radar device, sir.
1165
01:25:23,818 --> 01:25:25,319
Right.
1166
01:25:26,488 --> 01:25:28,922
Amazing instrument.
1167
01:26:12,000 --> 01:26:14,701
So you buried him right here.
1168
01:26:15,036 --> 01:26:17,271
Right under that tank.
1169
01:26:17,906 --> 01:26:20,474
And, appropriately enough...
1170
01:26:21,075 --> 01:26:24,211
with the fishes, as they say.
1171
01:26:28,616 --> 01:26:31,652
This place really could've been something.
1172
01:26:31,953 --> 01:26:33,387
Too bad.
1173
01:26:35,223 --> 01:26:37,891
Good evening, Mr. Price, Miss Farrow.
1174
01:26:56,211 --> 01:26:57,945
Good work, Lieutenant.
1175
01:26:59,280 --> 01:27:02,216
People back East are gonna be very pleased.
1176
01:27:02,650 --> 01:27:05,485
Listen, if there's anything
I can ever do, huh?
1177
01:27:05,587 --> 01:27:08,689
Oh! Well, that’s very nice.
1178
01:27:08,957 --> 01:27:12,492
I really appreciate that. Yeah.
90432