All language subtitles for Columbo - Season 1 episode 06 -Okayat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:34,994 --> 00:05:35,795 You're late. 2 00:05:35,895 --> 00:05:37,562 I'm sorry. The path out there was dark. 3 00:05:37,662 --> 00:05:38,696 Anybody see you? 4 00:05:38,796 --> 00:05:41,230 No. And I parked where you told me. 5 00:05:41,330 --> 00:05:42,664 Good. Take that. 6 00:05:52,869 --> 00:05:55,938 Pull yourself together. There's no reason to be frightened. 7 00:05:56,604 --> 00:05:59,206 It's just my uncle. And I assure you, 8 00:05:59,306 --> 00:06:02,808 he's far more amiable now than he ever was when he was alive. 9 00:06:09,912 --> 00:06:11,245 I'll be all right. 10 00:06:11,345 --> 00:06:13,346 Of course you will, my love. 11 00:06:14,213 --> 00:06:18,182 I couldn't possibly be any help to your career from inside a gas chamber. 12 00:06:18,282 --> 00:06:20,416 Don't say things like that. 13 00:06:21,250 --> 00:06:23,852 Anyway, what difference does my career make? 14 00:06:24,719 --> 00:06:28,054 Dale, look, they're all yours now. 15 00:06:28,153 --> 00:06:31,489 They will be, but not unless you do your part. 16 00:06:33,490 --> 00:06:37,192 Don't worry, Dale. I... I was just a little upset. 17 00:06:38,092 --> 00:06:39,860 - Now I'm fine. - Good. 18 00:06:39,960 --> 00:06:42,594 Now remember, when you open the window, fire high. 19 00:06:42,994 --> 00:06:43,895 You better get started. 20 00:06:43,995 --> 00:06:45,863 That electric blanket goes back upstairs... 21 00:06:45,963 --> 00:06:49,631 Top drawer, left side. How many times have you told me that? Dale, hurry! 22 00:08:18,675 --> 00:08:23,245 All right, Melvin, 5,000 and it's a steal. 23 00:08:23,845 --> 00:08:26,813 Would you please move faster? Uh, boys, keep those bottles popping. 24 00:08:26,913 --> 00:08:28,714 Thank you. Good evening. 25 00:08:29,815 --> 00:08:33,884 One thousand dollars? And you're not even a Frenchman. 26 00:08:33,984 --> 00:08:36,050 Well, you see, the only thing I really need is... 27 00:08:36,151 --> 00:08:38,719 something pink for the guest bathroom. 28 00:08:38,819 --> 00:08:42,220 I just paint the pictures, ma'am, I don't set prices. 29 00:08:42,320 --> 00:08:44,221 Don't pick on my artist, darling. 30 00:08:44,321 --> 00:08:46,823 After all, your husband adores cactus. He told me so. 31 00:08:46,923 --> 00:08:50,057 I know, but it's the wrong shade of pink for the wallpaper. 32 00:08:50,158 --> 00:08:51,492 Well, how about 800? 33 00:08:51,592 --> 00:08:54,960 I mean, that's if he takes the green Indian to go in the office. 34 00:08:55,060 --> 00:08:57,128 Mind you... I'm so glad you... 35 00:08:57,228 --> 00:08:58,962 Oh, excuse me. 36 00:08:59,696 --> 00:09:03,565 Dale! Dale Kingston, I don't believe it. 37 00:09:03,665 --> 00:09:07,133 Your invitation said free champagne, Mitilda, my love. 38 00:09:07,233 --> 00:09:10,735 Oh, you're such a snob. You never come to my showings. Sam, quick! 39 00:09:10,835 --> 00:09:12,602 Well, I had nothing to do tonight anyway. 40 00:09:12,702 --> 00:09:14,103 I was half hoping that it'd be over by... 41 00:09:14,203 --> 00:09:18,138 Oh, it's just begun. Please, Dale. Excuse me. 42 00:09:18,238 --> 00:09:21,507 Sam... This is Sam Franklin. 43 00:09:21,607 --> 00:09:24,809 It's his first private showing, so would you please be nice? 44 00:09:24,909 --> 00:09:26,776 Honey, this is Dale Kingston. 45 00:09:26,876 --> 00:09:29,111 - How do you do? - Yes, yes. How do you do, sir? 46 00:09:29,211 --> 00:09:33,847 Oh, you must be the artist of these, uh, arid little landscapes, aren't you? 47 00:09:33,946 --> 00:09:36,014 Well, they're not too bad. Not too bad at all. 48 00:09:36,114 --> 00:09:40,383 - Mr. Kingston? Mr. Dale Kingston? - Yes. 49 00:09:40,483 --> 00:09:42,517 And you're the famous art critic? 50 00:09:42,617 --> 00:09:45,119 Well, as of the moment, yes, whatever the moment happens to be... 51 00:09:45,219 --> 00:09:49,621 Of course he is, darling, and you're already raving about Sam's work. 52 00:09:49,721 --> 00:09:50,822 I'm sorry, dear. 53 00:09:50,922 --> 00:09:54,690 But you couldn't possibly have this cactus for a penny less than 12. 54 00:09:54,790 --> 00:09:58,492 - I have five minutes to 11:00, sir. - Five to 11:00. 55 00:09:59,159 --> 00:10:01,427 - Yes. - So it is. 56 00:10:01,527 --> 00:10:04,495 Thank you very much, Mr., uh, Franklin. 57 00:10:05,462 --> 00:10:07,564 - Oh, of course you'd love champagne. - Oh, you bet. 58 00:10:07,664 --> 00:10:09,198 Sam, the painting. 59 00:10:44,315 --> 00:10:49,484 And so that the meaning of the mobile stems not only from its form, 60 00:10:49,585 --> 00:10:53,720 but the relationship between the pieces, which gives it its meaning. 61 00:10:53,820 --> 00:10:59,223 And I suppose the relationship between the pieces is really where it's at, isn't it? 62 00:11:07,660 --> 00:11:08,927 Yes. 63 00:12:56,714 --> 00:12:58,916 It's not so much a question of his masculinity. 64 00:12:59,016 --> 00:13:02,217 I think the artist just saw him that way. 65 00:13:03,084 --> 00:13:04,785 I'll drink to that. 66 00:13:17,091 --> 00:13:19,726 You notice no matter how abstract the painter, 67 00:13:19,825 --> 00:13:23,028 he always signs his name realistically, doesn't he? 68 00:13:23,662 --> 00:13:25,229 Of course. 69 00:13:57,245 --> 00:13:59,413 - Were you home tonight? - Oh, no, sir. 70 00:13:59,513 --> 00:14:03,515 My wife and I left the house at 8:00. It's our regular night off. 71 00:14:03,615 --> 00:14:06,616 There's just you and your wife? No other servants in a place this size? 72 00:14:06,716 --> 00:14:09,484 Well, Mr. Matthews seldom entertained. 73 00:14:09,584 --> 00:14:12,953 He was divorced many years ago and has very few friends. 74 00:14:13,053 --> 00:14:15,688 Tonight I believe he planned to spend in his room reading. 75 00:14:15,787 --> 00:14:16,821 Just a minute. 76 00:14:16,921 --> 00:14:19,323 You got all this, Columbo? You want anything more from Mr. Evans? 77 00:14:19,423 --> 00:14:20,356 No. 78 00:14:23,191 --> 00:14:24,558 Please, sir! 79 00:14:25,592 --> 00:14:29,094 Mr. Matthews was very fussy about smoking. 80 00:14:29,194 --> 00:14:31,195 Oh, sorry. 81 00:14:32,529 --> 00:14:34,263 Oh, Doctor, call us from downtown, will ya? 82 00:14:34,363 --> 00:14:37,265 Oh, I don't think the autopsy will change my opinion. 83 00:14:37,365 --> 00:14:40,633 It was a single bullet. Must've died almost instantly. 84 00:14:40,733 --> 00:14:41,733 And the time of death? 85 00:14:41,833 --> 00:14:44,435 Oh, I'd say around 11:00, give or take a few minutes. 86 00:14:44,535 --> 00:14:47,703 - Wasn't it? - Yeah. The body was still warm. 87 00:14:47,869 --> 00:14:49,538 Talk to you later, Captain. 88 00:14:50,972 --> 00:14:56,074 Oh, Mr. Kingston. I've been trying to reach you. I'm so terribly sorry. 89 00:14:56,174 --> 00:14:59,509 - Somebody broke in, I assume? - Yes, your uncle probably came down... 90 00:14:59,609 --> 00:15:03,044 I told him about it. He just got back to his apartment at 2:00, 91 00:15:03,144 --> 00:15:06,079 after some party at a gallery, he says. 92 00:15:06,512 --> 00:15:10,114 There are two paintings missing, I think. I told them to hold everything for you. 93 00:15:10,214 --> 00:15:14,550 Mr. Kingston, we've been waiting to dust some of these canvases for fingerprints. 94 00:15:14,650 --> 00:15:16,651 Evans wouldn't let us touch anything but the frames. 95 00:15:16,751 --> 00:15:17,585 Well, it's perfectly all right. 96 00:15:17,684 --> 00:15:20,019 No problem as long as you're careful. Which ones did you want? 97 00:15:20,119 --> 00:15:21,320 These right here. 98 00:15:21,420 --> 00:15:23,854 I suppose he's gonna be your new boss, huh? 99 00:15:23,954 --> 00:15:27,256 Well, I would hope he keeps on and keeps the house. 100 00:15:27,357 --> 00:15:30,658 After all, he's Mr. Matthews's only living relative. 101 00:15:30,925 --> 00:15:34,360 - But, really, sir, at a time like this... - Oh, listen. I'm sorry. 102 00:15:34,460 --> 00:15:36,361 Of course. You're absolutely right. 103 00:15:36,461 --> 00:15:40,229 Would you like to spend some time with your wife? I'm sure she's very upset. 104 00:15:40,329 --> 00:15:41,696 Thank you. 105 00:15:43,231 --> 00:15:46,299 Uh, Mr. Kingston, before you get too involved there... 106 00:15:46,399 --> 00:15:47,799 - Excuse me a minute, Captain. - Okay. 107 00:15:47,899 --> 00:15:51,968 I wonder if maybe first you'd try to help me out with a problem I have? 108 00:15:52,068 --> 00:15:56,104 - Yes. - Um, it's this... 109 00:15:56,704 --> 00:15:59,872 - This painting. - Well, what's the problem? 110 00:16:00,239 --> 00:16:02,774 Haven't you ever seen people without faces before? 111 00:16:03,508 --> 00:16:04,908 They've loaned them out. 112 00:16:05,009 --> 00:16:08,010 You've heard of two-faced people, I suppose? 113 00:16:08,477 --> 00:16:10,845 Oh, yes. But, uh... 114 00:16:11,512 --> 00:16:14,179 You see, it's this crazy signature that bothers me... 115 00:16:14,279 --> 00:16:17,248 DeGrote. George DeGrote. Quite famous. 116 00:16:17,448 --> 00:16:20,950 I thought so. Isn't that funny? 117 00:16:21,050 --> 00:16:25,185 'Cause I noticed the signatures on this other painting, um... 118 00:16:28,820 --> 00:16:30,888 - Does that say Birnbaum? - Yes, it does. 119 00:16:30,988 --> 00:16:34,556 That's what I thought. "Birnbaum." 120 00:16:34,656 --> 00:16:37,991 You'd think that these artists would be able to write more clearly. 121 00:16:38,091 --> 00:16:42,127 Really, do you think all this is quite appropriate at this time, Mr.... 122 00:16:42,227 --> 00:16:46,896 Oh, I guess not. Uh, I realize this has been a terrible shock for you. 123 00:16:46,996 --> 00:16:50,531 - I wanna express my deepest sympathies. - Thank you, Mr.... 124 00:16:50,631 --> 00:16:53,966 - Lieutenant Columbo. - Oh, yes. Thank you. 125 00:16:54,433 --> 00:16:58,702 Uh, tell me, Mr. Kingston, has anybody tried to rob this place before? 126 00:16:58,802 --> 00:17:02,170 Certainly. This place is a magnet for art thieves. 127 00:17:02,270 --> 00:17:04,038 It's one of the finest collections in the world. 128 00:17:04,238 --> 00:17:09,174 Is that so? Really? Very impressive. 129 00:17:10,908 --> 00:17:15,244 You seem inordinately fascinated by these paintings. 130 00:17:15,344 --> 00:17:18,345 Well, I'll tell you what bothers me. You see, it's this. 131 00:17:18,445 --> 00:17:23,481 If you came in here to grab some paintings, wouldn't you grab a DeGrote first... 132 00:17:23,580 --> 00:17:25,548 instead of a Birnbaum? 133 00:17:25,948 --> 00:17:28,550 Perhaps. But then, I'm an art critic. 134 00:17:29,418 --> 00:17:33,819 - You're the detective. - You're the art critic. That's right. 135 00:17:33,919 --> 00:17:37,188 And I'm gonna need a lot of your help. I suppose you noticed that already. 136 00:17:37,288 --> 00:17:42,223 Uh, like in there, there's two little frames and they're empty, 137 00:17:42,323 --> 00:17:45,792 and there doesn't seem to be anything around that fits inside. 138 00:17:47,026 --> 00:17:49,127 Oh, no. 139 00:17:49,560 --> 00:17:51,628 Now, Mr. Evans wasn't quite sure either. 140 00:17:51,728 --> 00:17:54,329 He thought that one of 'em had some dancing girls. 141 00:17:54,430 --> 00:17:56,697 But I don't think he knows much about art either. 142 00:17:56,798 --> 00:18:00,032 He also said that a lot of these things had just been rehung. 143 00:18:00,132 --> 00:18:02,133 That they'd just come back from some kind of a traveling exhibit? 144 00:18:02,233 --> 00:18:04,268 Yes, that's what those crates are out in the hall there. 145 00:18:04,368 --> 00:18:06,402 I unpacked most of them myself. 146 00:18:06,502 --> 00:18:09,904 You know, I noticed that a piece of that wrapping paper had been torn loose. 147 00:18:10,004 --> 00:18:13,173 These two are listed in the exhibit catalogue. 148 00:18:14,506 --> 00:18:16,507 Got that in here somewhere. 149 00:18:19,675 --> 00:18:20,743 Here, look. 150 00:18:20,910 --> 00:18:23,811 - Those were the two that were taken? - Yes. 151 00:18:23,911 --> 00:18:28,613 - Hey, they're beautiful. - They're two of my favorites. Degas pastels. 152 00:18:28,713 --> 00:18:32,415 Pastels? You mean like the kids use in school? 153 00:18:32,715 --> 00:18:35,217 Nobody ever used pastels like Degas, Lieutenant. 154 00:18:35,317 --> 00:18:38,885 These two alone together happen to be worth over a half million dollars. 155 00:18:41,853 --> 00:18:44,321 - You know, that's funny too. - Not at all. 156 00:18:44,421 --> 00:18:47,789 There isn't a painting in this entire exhibit that's worth under 50,000. 157 00:18:47,889 --> 00:18:52,459 No, I mean that out there, somebody picked a Birnbaum first. 158 00:18:52,559 --> 00:18:54,326 Then when your uncle interfered, 159 00:18:54,626 --> 00:18:57,161 then when he went to his desk and took out a gun, 160 00:18:57,261 --> 00:19:01,097 then when he was killed... in the middle of all that, then... 161 00:19:01,197 --> 00:19:03,497 the thief suddenly got smart, 162 00:19:03,764 --> 00:19:06,933 and he took two of the most valuable paintings in the house and he ran. 163 00:19:07,866 --> 00:19:10,668 Guess that does seem a bit inconsistent, doesn't it? 164 00:19:10,768 --> 00:19:13,369 Then life has its own inconsistencies. 165 00:19:13,469 --> 00:19:18,438 - Lt. Columbo? - Oh, Sally, nice of you to come. 166 00:19:19,438 --> 00:19:21,906 Let's go out back. I wanna try something. 167 00:19:22,273 --> 00:19:25,309 Uh, Mr. Kingston, you might be interested in this. 168 00:19:26,642 --> 00:19:30,044 - Uh, you were here? - Yeah, that's right. 169 00:19:30,144 --> 00:19:32,512 - Wait there. I'll holler. - All right. 170 00:19:35,314 --> 00:19:37,647 Hi. Hi, Charlie. How are you? 171 00:19:37,814 --> 00:19:39,249 What's all this? 172 00:19:40,583 --> 00:19:43,384 Well, you see, they have private patrolmen here to make checks at every hour. 173 00:19:43,484 --> 00:19:45,751 - At 11:00... - No, no, no. I mean this, this, this. 174 00:19:45,852 --> 00:19:47,486 - What? Oh, the lock? - Yes. 175 00:19:47,586 --> 00:19:49,087 Well, you see, he found that open. 176 00:19:49,187 --> 00:19:52,655 The lock was scarred like it'd been forced from the outside. 177 00:19:52,755 --> 00:19:56,424 Of course, what I don't understand is why the burglar alarm didn't go off. 178 00:19:56,524 --> 00:19:58,892 A professional thief could manage that pretty well, couldn't he? 179 00:19:58,992 --> 00:20:01,960 No, no, no. You see, professionals, they always pick windows. 180 00:20:02,060 --> 00:20:03,393 They're just easier to crack. 181 00:20:03,494 --> 00:20:05,229 - Sally, are you ready? - Whenever you are. 182 00:20:05,329 --> 00:20:09,530 Okay. When I holler inside, you run just the way I told you to run. 183 00:20:09,964 --> 00:20:12,532 Okay! Here she goes! 184 00:20:27,839 --> 00:20:31,541 - Well? - That's it. That's what I heard. 185 00:20:31,641 --> 00:20:35,244 I couldn't be sure before. I was running myself. 186 00:20:35,344 --> 00:20:38,612 - Now you heard high heels on those stone steps? - Yes, sir. 187 00:20:38,712 --> 00:20:40,012 - Thank you very much. - You bet. 188 00:20:40,112 --> 00:20:41,913 - Charlie, will you get Sally? - Wait a minute. 189 00:20:42,013 --> 00:20:45,414 - You mean, you think the thief was a woman? - One of 'em. 190 00:20:45,815 --> 00:20:46,716 One of them? 191 00:20:46,916 --> 00:20:50,117 Well, there were too many pictures for one person to carry, don't you think? 192 00:20:50,818 --> 00:20:52,785 And besides, the burglar alarm thing. 193 00:20:52,886 --> 00:20:54,987 You know, there's only one way to really beat that... 194 00:20:55,187 --> 00:20:58,221 is if you have somebody else from the inside open the door. 195 00:20:58,922 --> 00:21:00,389 I don't think I understand. 196 00:21:00,723 --> 00:21:03,524 You know what? That's the trouble. Neither do I. 197 00:21:06,792 --> 00:21:09,261 Well, if you ever want to know any more about art, Lieutenant. 198 00:21:09,360 --> 00:21:13,662 Oh. Thank you very much. Well, listen, now that you mention it, tell me this. 199 00:21:14,029 --> 00:21:15,897 How does a thief get rid of a painting like that? 200 00:21:15,997 --> 00:21:19,032 I mean, if they're that famous, how can anybody sell it? 201 00:21:19,698 --> 00:21:24,067 Well, someone in a foreign country maybe. 202 00:21:24,168 --> 00:21:27,402 Although, art thieves usually try to make a deal of some kind with the owner, 203 00:21:27,502 --> 00:21:29,703 the gallery, the insurance company. 204 00:21:29,803 --> 00:21:33,305 You see, that's what I thought. It's just like a kidnapping. 205 00:21:33,472 --> 00:21:35,373 In other words, what they want really is the ransom. 206 00:21:35,473 --> 00:21:37,574 - Exactly. - Right. 207 00:21:38,108 --> 00:21:40,042 So, you know in this case, 208 00:21:40,142 --> 00:21:43,111 somebody must be pretty scared right now, don't you think? 209 00:21:43,211 --> 00:21:45,311 Might be anxious to settle quick. 210 00:21:45,811 --> 00:21:47,812 - Possibly. - Sure. 211 00:21:48,280 --> 00:21:52,148 You know, and since you're the first person they might try to contact... 212 00:21:53,082 --> 00:21:56,384 I'll tell you what. You give me your telephone number... 213 00:21:56,484 --> 00:22:00,352 and I'll put a tap on your phone and we'll monitor all your calls. 214 00:22:01,253 --> 00:22:02,921 You wouldn't mind that, would you? 215 00:22:04,054 --> 00:22:06,355 Of course not. Why should I? 216 00:22:11,925 --> 00:22:13,559 Gee, thank you very much. 217 00:22:14,159 --> 00:22:15,626 - Good night. - Good night. 218 00:23:21,993 --> 00:23:24,728 - Look out! - Gee, I'm sorry. 219 00:23:24,828 --> 00:23:28,797 Oh, that's all right. I've been bumping into things myself today. 220 00:23:28,897 --> 00:23:30,497 A little bit too much of the grape last night. 221 00:23:30,598 --> 00:23:32,498 I didn't clear out of here till 3:00 a.m. 222 00:23:32,599 --> 00:23:34,967 Mr. Kingston went home a little earlier than that, I guess. 223 00:23:35,167 --> 00:23:37,767 Well, he stayed long enough to make every other gallery owner... 224 00:23:37,867 --> 00:23:40,035 on the street green with envy. 225 00:23:40,135 --> 00:23:42,237 Of course, you know, Dale is usually in London or Paris. 226 00:23:42,403 --> 00:23:44,204 He doesn't fool around with us peasants. 227 00:23:44,304 --> 00:23:48,006 I'll tell you what I really wanna know... what time he got here. 228 00:23:48,707 --> 00:23:51,641 Yes. I know, I know. Uh, Sam is right through there. 229 00:23:51,741 --> 00:23:54,009 I called the parking boy. Be over in a minute. 230 00:23:54,109 --> 00:23:57,078 Sam, this is the policeman who phoned. 231 00:23:57,277 --> 00:24:00,546 - Is it all right? - Uh, bring him in. 232 00:24:01,279 --> 00:24:04,514 They interrupted Rembrandt, why shouldn't they interrupt me? 233 00:24:06,449 --> 00:24:07,949 Yeah, what is it? 234 00:24:08,617 --> 00:24:12,018 - If I'm interrupting something... - No, you're not interrupting anything. 235 00:24:12,218 --> 00:24:15,419 Uh, forgive the mood, but, uh, you caught me in a bad day. 236 00:24:15,686 --> 00:24:18,555 - This here is Chris. - Oh, hi. 237 00:24:18,655 --> 00:24:22,123 - Hello. Are you an artist? - No. 238 00:24:22,323 --> 00:24:25,358 - I can come back another time. I think I'm... - Go ahead and interrupt. 239 00:24:25,458 --> 00:24:27,592 - I'm here under duress. - Thanks a lot. 240 00:24:27,692 --> 00:24:31,628 - Stop moving! I'm trying to paint you. - Well, paint. 241 00:24:31,728 --> 00:24:34,062 Well, actually, it's very routine. It's not that important. I think... 242 00:24:34,162 --> 00:24:37,430 Well, me and champagne are not routine. 243 00:24:38,298 --> 00:24:40,566 And if you're interested in finding out about Mr. Kingston, 244 00:24:40,666 --> 00:24:42,934 what time he got here I don't know. 245 00:24:43,567 --> 00:24:47,202 Uh, there was something about his watch, but I'm not sure. 246 00:24:48,136 --> 00:24:49,937 Might help if you try to remember. 247 00:24:52,372 --> 00:24:54,439 Oh, yeah. Well... 248 00:24:55,107 --> 00:24:59,075 Uh, there was something wrong with his watch. 249 00:24:59,375 --> 00:25:04,077 Yeah, that's it, and, uh, and he asked me what time it was. 250 00:25:04,745 --> 00:25:06,979 - That's it. - That's it. I see. 251 00:25:07,079 --> 00:25:09,947 - Well, thanks. Sorry to bother you. - No bother. 252 00:25:10,047 --> 00:25:12,115 - Right. - I'm in my commercial phase right now. 253 00:25:12,215 --> 00:25:15,050 Yeah. Sam's just mad at the whole world that's all. 254 00:25:15,149 --> 00:25:18,418 That's because I made him put her in his pretty pink cactus. 255 00:25:18,518 --> 00:25:20,519 Can you imagine? He thinks the artist should decide what the... 256 00:25:20,619 --> 00:25:23,153 Mitilda, are you looking for me? 257 00:25:23,987 --> 00:25:24,821 Fine. 258 00:25:25,421 --> 00:25:28,690 Well, listen, I'll let you finish your work. Excuse me. 259 00:25:28,890 --> 00:25:32,058 - Do come back soon. - Stop moving! 260 00:25:32,358 --> 00:25:33,792 All right. 261 00:25:38,595 --> 00:25:42,764 Hey, Joe, didn't the other boys tell me you parked Kingston's car last night? 262 00:25:43,130 --> 00:25:44,898 Sure, I remember. The guy who gave me two bucks. 263 00:25:45,331 --> 00:25:48,066 Two bucks? Just for parking a car? 264 00:25:48,800 --> 00:25:52,035 No. He lost a cuff link. I helped him search the whole car for it, 265 00:25:52,235 --> 00:25:53,268 trunk and everything. 266 00:25:53,368 --> 00:25:55,770 - Did you find it? - No. Why? 267 00:25:55,870 --> 00:25:58,805 Well, you know, most people's trunks, they're kind of messy to look into. 268 00:25:59,138 --> 00:26:03,273 His wasn't. Nothing but a spare tire and a topcoat. Nothing else in the whole car. 269 00:26:03,373 --> 00:26:04,808 What time was that? Would you know? 270 00:26:05,541 --> 00:26:07,509 Oh, sure, 'cause he asked me. 271 00:26:07,609 --> 00:26:10,077 Something was wrong with his watch, I guess. 272 00:26:10,811 --> 00:26:12,445 It was five minutes to 11:00, sir. 273 00:26:12,812 --> 00:26:16,080 Mmm. Thanks. All right, that's it. 274 00:26:17,814 --> 00:26:21,749 Now, uh, what is this all about? Because, like, uh, 275 00:26:21,849 --> 00:26:24,618 Dale's uncle was murdered sometime last night, right? 276 00:26:24,951 --> 00:26:27,352 Oh, no. Oh, no... 277 00:26:27,585 --> 00:26:30,654 When I think what this is gonna do to the art world. 278 00:26:30,754 --> 00:26:35,790 Can you imagine an art critic inheriting that gorgeous collection? I do. 279 00:26:36,657 --> 00:26:39,325 Hey. Hey, would you look at that. 280 00:26:39,925 --> 00:26:41,526 A blue horse? 281 00:26:44,995 --> 00:26:50,564 Painting the ladies and gentlemen of the Spanish court with a savage brush. 282 00:26:51,130 --> 00:26:54,499 Relentlessly, unremittingly showing them in every detail, 283 00:26:54,599 --> 00:26:56,634 down to the tiniest wart. 284 00:26:56,934 --> 00:27:00,169 But, when you take the "W" off of wart, 285 00:27:00,269 --> 00:27:05,738 you are still left with "art," and Goya was the penultimate artist. 286 00:27:05,838 --> 00:27:10,107 We will continue our discussion of this fascinating artist tomorrow. 287 00:27:10,207 --> 00:27:11,908 Copies of today's lecture... 288 00:27:12,008 --> 00:27:15,543 may be obtained for a nominal fee by writing to this station. 289 00:27:15,643 --> 00:27:19,044 This is Dale Kingston. Good afternoon. 290 00:27:19,144 --> 00:27:21,412 Be with us again tomorrow when Channel 16... 291 00:27:21,512 --> 00:27:24,648 brings you Dale Kingston's World of Art. 292 00:27:45,024 --> 00:27:49,360 Studio 2. Yeah, we just broke. I'll call him. 293 00:27:50,027 --> 00:27:52,261 - Telephone call, Mr. Kingston. - Thank you, Phil. 294 00:27:52,362 --> 00:27:55,963 Phil, listen. While I've got you, can we manage to get... Is that on? 295 00:27:56,063 --> 00:28:00,833 Phil, can't you cut that camera off me the minute I finish talking, please? 296 00:28:00,933 --> 00:28:03,934 I'm always left with egg on my face. Thank you. 297 00:28:05,868 --> 00:28:09,403 - Yes. - Dale, I finally got you. 298 00:28:09,536 --> 00:28:11,337 I remembered you'd be doing your show. 299 00:28:11,437 --> 00:28:14,673 What are you doing calling? I told you not to call for a whole week. 300 00:28:15,039 --> 00:28:16,640 I know, but I was worried. 301 00:28:16,741 --> 00:28:22,310 That's just free-floating anxiety, dear. Now, relax. Everything's going just... 302 00:28:24,111 --> 00:28:28,113 I'm terribly sorry. No, I simply don't have time. 303 00:28:30,314 --> 00:28:31,547 Well, Lieutenant. 304 00:28:31,647 --> 00:28:33,949 Gee, I wish you wouldn't hang up like that, Mr. Kingston. 305 00:28:34,049 --> 00:28:35,516 I mean, somebody you don't know tries to call... 306 00:28:35,616 --> 00:28:40,552 Lieutenant, I get a dozen calls a day just like that from would-be artists, 307 00:28:40,652 --> 00:28:42,186 from ladies who want to evaluate... 308 00:28:42,286 --> 00:28:44,855 some stupid, little print their maiden aunts left them in their attic. 309 00:28:44,954 --> 00:28:47,722 - If I paid attention to every one of 'em... - You mean, that was a woman? 310 00:28:47,822 --> 00:28:51,357 Yes, and it wasn't any ransom call if that's what you're thinking. 311 00:28:51,457 --> 00:28:56,560 Now if you'll excuse me, I have a museum to go to, then a dinner, then a lecture. 312 00:28:56,660 --> 00:28:59,561 Well, I was hoping that we could have a little time to talk. 313 00:28:59,661 --> 00:29:01,863 We can get together later if you'd like. 314 00:29:03,463 --> 00:29:06,332 No, I've gotta take my makeup off anyway. 315 00:29:06,565 --> 00:29:09,533 - May as well do it now. Follow me. - Fine. Thank you very much. 316 00:29:10,100 --> 00:29:13,802 - Uh, so this is a television studio, huh? - Yes. 317 00:29:13,902 --> 00:29:16,170 - Quite a place. - Well, it's a barn, really. 318 00:29:16,270 --> 00:29:17,971 I'm sure it's not as glamorous as you'd thought it'd be. 319 00:29:18,071 --> 00:29:19,571 That's right. It isn't. 320 00:29:19,671 --> 00:29:23,173 But things aren't really what they seem to be, are they? 321 00:29:23,340 --> 00:29:25,975 My, how observant you are. 322 00:29:26,442 --> 00:29:28,143 Hildy, my beauty, 323 00:29:28,309 --> 00:29:30,511 how fast do you think we can get this paint off me? 324 00:29:30,611 --> 00:29:32,578 I'll use high-speed turpentine. 325 00:29:33,111 --> 00:29:34,312 Well, anyway, uh, 326 00:29:34,413 --> 00:29:37,547 I'm sorry to bother you here, but you haven't been home much. 327 00:29:37,814 --> 00:29:39,014 Now that's too bad in a way. 328 00:29:39,114 --> 00:29:41,783 That tap on your phone, it's not helping us any. 329 00:29:41,883 --> 00:29:44,418 I'm not your only possibility, Lieutenant. 330 00:29:44,651 --> 00:29:47,485 I don't know whether you know this, but my uncle was married once. 331 00:29:47,652 --> 00:29:51,087 In fact, his ex-wife still lists herself in the phone book under her married name. 332 00:29:51,187 --> 00:29:55,356 So, you see, whoever took those paintings could very well be trying to contact her. 333 00:29:55,456 --> 00:29:57,023 You know, somebody mentioned that. 334 00:29:57,123 --> 00:30:00,559 So I saw Mrs. Matthews this morning. We're watching her phone too. 335 00:30:00,659 --> 00:30:02,794 Oh, that must have been some interview. 336 00:30:03,126 --> 00:30:06,228 - Aunt Edna can be a bit trying. - I thought she was kind of nice. 337 00:30:06,328 --> 00:30:09,029 Oh, she's very nice, but, uh, trying. 338 00:30:09,363 --> 00:30:14,132 Well, you said you had some questions you wanted to ask me? 339 00:30:14,232 --> 00:30:16,767 Yeah. Nothing important, just a few details. 340 00:30:16,866 --> 00:30:19,735 Like that backdoor thing. That really bothers me. 341 00:30:19,835 --> 00:30:20,836 What about it? 342 00:30:20,935 --> 00:30:23,103 Um, does that coffee machine work? 343 00:30:23,203 --> 00:30:25,438 Yes, of course it does. What about it? 344 00:30:25,738 --> 00:30:27,105 Well, you know, the lab says that... 345 00:30:27,205 --> 00:30:30,774 there was just no way for that lock to be forced from the outside. 346 00:30:30,873 --> 00:30:33,308 Thank you, Hildy. So? 347 00:30:33,508 --> 00:30:35,776 - Would you like a coffee? - No, thanks. 348 00:30:36,410 --> 00:30:38,178 Well, how did anyone get in? 349 00:30:39,178 --> 00:30:40,512 You see, Evans is positive that... 350 00:30:40,612 --> 00:30:43,580 all the doors were locked when he left the house earlier. 351 00:30:44,347 --> 00:30:48,550 And I don't see your uncle letting anyone in, unless he knew 'em. 352 00:30:52,318 --> 00:30:55,786 Did you come all this way just to tell me that? 353 00:30:56,654 --> 00:31:01,189 Well, I thought you'd be interested. Like, I did clear up one routine thing. 354 00:31:01,456 --> 00:31:04,924 You know that gallery you went to? Checked out. Hope you don't mind. 355 00:31:05,024 --> 00:31:07,559 Well, that's your job. And? 356 00:31:07,826 --> 00:31:10,927 The parking lot boy, he remembered when you got there all right. 357 00:31:11,027 --> 00:31:15,029 So that if Mr. Matthews was killed at 11:00, then you sure didn't do it. 358 00:31:16,464 --> 00:31:19,164 Now isn't that a shame, Lieutenant? 359 00:31:19,264 --> 00:31:23,033 And here I am your best and most obvious suspect too. 360 00:31:23,867 --> 00:31:28,203 Aw, don't say things like that. Really, you've got me all wrong. 361 00:31:28,436 --> 00:31:31,938 It's just that I get bugged by those little things. 362 00:31:32,605 --> 00:31:33,672 Like, no connection. 363 00:31:33,772 --> 00:31:38,475 But why would a person look in the trunk of a car for a missing cuff link? 364 00:31:39,208 --> 00:31:41,175 'Cause I happened to toss my topcoat in there... 365 00:31:41,275 --> 00:31:43,376 in order to keep it from getting stolen. 366 00:31:43,477 --> 00:31:45,311 Then I noticed that the link was missing. 367 00:31:46,278 --> 00:31:47,779 Of course. 368 00:31:47,879 --> 00:31:50,380 See, I could've guessed that. 369 00:31:50,481 --> 00:31:54,382 A little while later I found the link caught in the lining of my sleeve. 370 00:31:54,483 --> 00:31:56,183 I'm gonna tell you somethin'. 371 00:31:56,317 --> 00:31:59,318 Do you know that there is a reasonable explanation for everything... 372 00:31:59,418 --> 00:32:01,118 if you just put your mind to it? 373 00:32:01,586 --> 00:32:04,221 Of course, sometimes these things, they pop up. 374 00:32:04,521 --> 00:32:08,223 Like with alibis. Do you know in most cases, 375 00:32:08,523 --> 00:32:10,491 people, they don't remember what time it is. 376 00:32:10,591 --> 00:32:13,592 They forget all that. Like the artist fella. 377 00:32:13,692 --> 00:32:15,860 He's all mixed up about the time. 378 00:32:15,960 --> 00:32:20,062 And Mrs. Matthews, she don't even remember what time she went to bed last night. 379 00:32:20,462 --> 00:32:22,929 Well, being sober might help, I suppose. 380 00:32:23,330 --> 00:32:27,832 Now, with you, Mr. Kingston, it's just the opposite. Very unusual. 381 00:32:28,533 --> 00:32:32,734 With you, we know exactly where you were and when. 382 00:32:33,068 --> 00:32:37,103 Not only that, we know your whole car was empty. 383 00:32:38,037 --> 00:32:39,738 Yes. Isn't that nice? 384 00:32:42,073 --> 00:32:43,540 Well, if you'll excuse me. 385 00:32:43,640 --> 00:32:46,275 Mm. Oh, listen, by the way, can I show you something? 386 00:32:46,375 --> 00:32:48,376 It's only gonna take a second. 387 00:32:48,476 --> 00:32:50,544 Uh, you can rent paintings, did you know that? 388 00:32:50,644 --> 00:32:51,410 Yes, I know. 389 00:32:51,511 --> 00:32:53,612 And my father-in-law, he loves Western movies, 390 00:32:53,712 --> 00:32:56,680 so I figured, a few bucks, you can't get hurt. 391 00:32:56,980 --> 00:33:00,349 Uh, what do you think? 392 00:33:00,715 --> 00:33:01,616 Any good? 393 00:33:01,716 --> 00:33:04,783 For wallpaper in a child's room, absolutely perfect. 394 00:33:04,884 --> 00:33:09,119 In fact, it looks like it might've been done by an untalented 12-year-old. 395 00:33:09,686 --> 00:33:12,821 You know, I was kind of afraid you were going to say something like that. 396 00:33:13,355 --> 00:33:15,089 But you know, then I say, 397 00:33:15,289 --> 00:33:19,224 why would you bother to go there last night if this guy's stuff is so bad? 398 00:33:19,324 --> 00:33:22,226 I mean, this was painted by the artist whose exhibit you were covering. 399 00:33:22,326 --> 00:33:26,262 Lieutenant Columbo, unlike my uncle, I am not independently wealthy. 400 00:33:26,362 --> 00:33:30,030 I have to work for a living. Magazines pay me to review art. 401 00:33:30,130 --> 00:33:32,298 Unfortunately, they pay me best... 402 00:33:32,398 --> 00:33:35,633 when I write hostile reviews about hacks like Sam Franklin. 403 00:33:35,733 --> 00:33:37,934 Oh. Well, I'll tell ya, 404 00:33:38,034 --> 00:33:40,335 I'd sure hate to see his review when you write it. 405 00:33:40,435 --> 00:33:42,537 - Mmm. - Oh, listen. One more thing. 406 00:33:42,637 --> 00:33:47,105 It just... It'll just take a second. I stopped by your apartment a few times. 407 00:33:47,205 --> 00:33:49,172 Why, do you want to search my place? 408 00:33:49,273 --> 00:33:51,340 No. Just to ask you something about art. 409 00:33:51,440 --> 00:33:54,409 You said you had some books and things there that I could see. 410 00:33:54,509 --> 00:33:56,776 You may look at anything you wish. 411 00:33:56,876 --> 00:34:00,512 You can snoop in all of my closets. You can peek under the beds. 412 00:34:00,612 --> 00:34:02,413 You won't find any stolen paintings. 413 00:34:02,513 --> 00:34:03,914 Oh, really, I've never said anything about... 414 00:34:04,014 --> 00:34:05,548 Here. Would you like the key to my apartment? 415 00:34:05,648 --> 00:34:08,316 You may simply leave it under the mat when you leave. 416 00:34:08,416 --> 00:34:11,317 - No, really. I... - No, no. Go ahead. I insist. 417 00:34:11,417 --> 00:34:14,519 See what I live like. Find out what kind of human being I am. 418 00:34:14,619 --> 00:34:16,587 Learn everything you can about me. 419 00:34:16,686 --> 00:34:19,388 Well, I... I mean, I admit it would be more convenient. 420 00:34:19,488 --> 00:34:22,123 But, uh, thank you very much, Mr. Kingston. 421 00:34:22,223 --> 00:34:24,257 Uh, I'm sorry I took up so much of your time. 422 00:34:24,357 --> 00:34:27,725 I might drop by and borrow a few books or something like that. 423 00:34:32,827 --> 00:34:33,495 See ya. 424 00:34:54,239 --> 00:34:55,439 Dale! 425 00:34:57,574 --> 00:34:58,840 You all right? 426 00:34:58,941 --> 00:35:01,042 Yeah. I'm sorry I called you. 427 00:35:01,142 --> 00:35:03,643 Well, I just couldn't wait. I had to know what was happening. 428 00:35:03,743 --> 00:35:08,279 Nothing's happening. No problems at all. Everything's just perfect. 429 00:35:08,645 --> 00:35:11,147 Now, the gun and the paintings, 430 00:35:12,248 --> 00:35:13,348 they're still in your car, right? 431 00:35:13,448 --> 00:35:15,883 Oh, yeah. I did exactly what you told me. I haven't touched a thing. 432 00:35:15,983 --> 00:35:20,018 Good. You'll feel a lot better once you get those off your hands. 433 00:35:25,254 --> 00:35:26,988 Hold that open for me. 434 00:35:40,628 --> 00:35:42,996 - Dale! - What's the matter? 435 00:35:43,129 --> 00:35:46,898 Well-Well, I never saw them before. They're beautiful. 436 00:35:51,267 --> 00:35:53,168 Now why can't I paint like that? 437 00:35:53,268 --> 00:35:55,970 Patience, my dear. Patience. 438 00:35:56,470 --> 00:36:00,439 I told you you had talent when you first came to see me, remember? 439 00:36:02,173 --> 00:36:05,474 Takes time to get what you really want. 440 00:36:15,245 --> 00:36:18,281 Sometimes I think my talent isn't what you like best about me. 441 00:36:18,381 --> 00:36:21,082 Well, it's a combination of things, Myla. 442 00:36:23,216 --> 00:36:27,652 Dale, you do care for me, don't you? 443 00:36:28,019 --> 00:36:30,620 After the risks you've taken for me? 444 00:36:31,687 --> 00:36:33,822 Of course I do. 445 00:36:42,326 --> 00:36:43,727 Now let's get out of here. 446 00:36:43,827 --> 00:36:45,461 Is there anything else you want me to do? 447 00:36:45,561 --> 00:36:47,762 Not a thing. I'll be in touch with you by phone. 448 00:36:50,297 --> 00:36:51,497 When will I see you again? 449 00:36:51,897 --> 00:36:53,898 Very shortly, my love. 450 00:36:57,767 --> 00:36:58,434 When will I... 451 00:38:03,733 --> 00:38:05,067 Columbo. 452 00:38:10,469 --> 00:38:11,637 Mr. Kingston. 453 00:38:11,871 --> 00:38:13,471 What are you doing here at this hour of the night? 454 00:38:14,738 --> 00:38:15,506 Is it night? 455 00:38:16,306 --> 00:38:17,306 Yes, it is. 456 00:38:20,242 --> 00:38:23,276 Gee, I... I must've fallen asleep here. 457 00:38:23,376 --> 00:38:26,511 I came in to read these book... Did you get your key? 458 00:38:26,811 --> 00:38:30,013 I left a key under the mat. Oh, good. You got it. 459 00:38:30,680 --> 00:38:32,714 Gee. Yes, I... 460 00:38:33,415 --> 00:38:36,350 I was readin' these articles. I must've fallen... 461 00:38:37,083 --> 00:38:40,018 Oh, I'm sorry. I'm terribly sorry. I just fell asleep here. 462 00:38:40,118 --> 00:38:42,719 Look, it's quite late, Lieutenant. If you don't mind, 463 00:38:42,819 --> 00:38:45,587 I've just had a tiresome evening at a lecture, 464 00:38:45,688 --> 00:38:49,289 after which I spent some time with some even more tiresome people from the museum. 465 00:38:49,389 --> 00:38:51,057 - So if you'll excuse me. - Oh, of course. 466 00:38:51,157 --> 00:38:53,625 I'll get out of your hair. I'm-I'm awfully sorry about this. 467 00:38:53,725 --> 00:38:55,893 Did you pick up something interesting? 468 00:38:56,993 --> 00:38:59,194 Uh, no, just some, um, 469 00:38:59,494 --> 00:39:02,063 insipid watercolors that these people want me to evaluate. 470 00:39:02,163 --> 00:39:03,296 - Watercolors? - Yes. 471 00:39:03,396 --> 00:39:07,298 I was just looking at watercolors. Matisse? Wonderful. 472 00:39:07,398 --> 00:39:09,533 I'd love to hear what you had to say about him. 473 00:39:09,633 --> 00:39:12,667 - Could we take just a moment... - No... Lieutenant, please! 474 00:39:13,401 --> 00:39:15,135 - If you don't mind, I... - Oh. 475 00:39:15,235 --> 00:39:17,704 It's quite late. I'm-I'm quite exhausted. Some other time, please. 476 00:39:17,804 --> 00:39:20,205 Oh, I'm sorry. Of course. I should've realized. 477 00:39:20,305 --> 00:39:23,206 - I just got so caught up in this art thing... - My phone. My phone, Lieutenant. 478 00:39:23,306 --> 00:39:25,474 - Your phone? - My phone. 479 00:39:25,641 --> 00:39:29,409 It, uh, just might be people about the ransom. 480 00:39:29,843 --> 00:39:31,777 Oh. By all means. 481 00:39:34,578 --> 00:39:37,513 Hello? Yes. 482 00:39:38,747 --> 00:39:40,948 Yes, he is. Just a moment. It's for you. 483 00:39:42,249 --> 00:39:44,717 I told 'em at the office that I might stop by. 484 00:39:44,817 --> 00:39:46,651 - Thank you very much. - It's all right. 485 00:39:47,719 --> 00:39:50,153 Yeah? What? 486 00:39:51,420 --> 00:39:52,687 Well, where was it? 487 00:39:54,421 --> 00:39:57,623 Yes, I understand, but why are you calling me for? 488 00:39:58,423 --> 00:40:01,459 Oh. Okay, I'll be right down. 489 00:40:01,559 --> 00:40:02,659 Mmm. 490 00:40:04,993 --> 00:40:07,095 Listen, I'm sorry. I gotta run. 491 00:40:07,395 --> 00:40:09,162 Gee, it's always somethin'. 492 00:40:10,329 --> 00:40:13,631 This highway patrolman, he found a girl in a car. 493 00:40:13,832 --> 00:40:16,300 Ran over a cliff to Malibu Canyon. 494 00:40:16,399 --> 00:40:17,467 Dead. 495 00:40:19,468 --> 00:40:22,535 - You get all sorts of cases, don't you? - Yeah, listen. 496 00:40:22,702 --> 00:40:24,770 They won't let me live. What are you gonna do? 497 00:40:25,537 --> 00:40:28,438 Uh, I'm sorry. I-I didn't mean to fall asleep here. 498 00:40:28,538 --> 00:40:30,573 - I hope I didn't bother you too much. - It's all right. 499 00:40:30,673 --> 00:40:31,974 Get some rest. 500 00:41:01,622 --> 00:41:02,989 Mrs. Matthews? 501 00:41:03,289 --> 00:41:05,891 - Oh, Lieutenant Columbo! - How are ya? 502 00:41:05,991 --> 00:41:06,791 I'm fine. 503 00:41:06,891 --> 00:41:07,692 Good. Listen, 504 00:41:07,792 --> 00:41:10,559 Mr. Kingston and the attorney said it was all right if I dropped by. 505 00:41:10,659 --> 00:41:14,129 - I hope you don't mind. - Oh, no! Of course not. 506 00:41:14,229 --> 00:41:17,330 The more, the merrier. But it... 507 00:41:17,430 --> 00:41:21,899 it does seem such a shame to hear poor Rudy this way. 508 00:41:21,999 --> 00:41:26,201 All those "whereases." It won't sound like him at all. 509 00:41:26,300 --> 00:41:27,702 You know, lawyers always have a way of makin'... 510 00:41:27,802 --> 00:41:29,636 It's like an old movie... 511 00:41:29,736 --> 00:41:32,971 with all the barristers and the butlers and the discarded wives... 512 00:41:33,071 --> 00:41:37,140 all gathering together in the library to hear the will read. 513 00:41:37,240 --> 00:41:38,974 Oh! Perhaps we'd better go. 514 00:41:39,074 --> 00:41:41,809 It's never bothered me till just about two months ago. 515 00:41:41,909 --> 00:41:42,976 Really? You know, I have a friend... 516 00:41:43,076 --> 00:41:46,277 He wasn't always a very nice man, you know. 517 00:41:46,377 --> 00:41:48,212 Just business, business, business. 518 00:41:48,311 --> 00:41:50,746 And then collecting. Oh! 519 00:41:50,846 --> 00:41:53,281 Collecting like some old pack rat. 520 00:41:53,381 --> 00:41:57,150 But how anyone could want to kill Rudy, I... 521 00:41:57,250 --> 00:42:00,384 - Oh, hello, Dale. - Edna, darling. 522 00:42:00,684 --> 00:42:02,186 - Hello, Lieutenant. - Mr. Kingston. 523 00:42:02,285 --> 00:42:04,987 What have you got there this time, a pink rabbit? 524 00:42:05,087 --> 00:42:07,855 Oh, this? No, no, not really. But it is something that I wanted to show you. 525 00:42:07,955 --> 00:42:10,056 - Oh, show me too. - Edna, my dear. 526 00:42:10,157 --> 00:42:11,724 - Frank. - Dale. 527 00:42:11,824 --> 00:42:14,792 And Lt. Columbo. We can begin now. 528 00:42:14,892 --> 00:42:16,692 Mr. Evans and his wife are here already. 529 00:42:16,793 --> 00:42:18,360 But Lieutenant was just going to show us... 530 00:42:18,460 --> 00:42:19,461 Never mind. He'll show me. 531 00:42:19,561 --> 00:42:21,796 We'll join you in a little while. Thank you, Frank. 532 00:42:21,896 --> 00:42:24,496 I hope you're feeling better, Edna. 533 00:42:27,131 --> 00:42:28,298 What do you think? 534 00:42:32,267 --> 00:42:33,401 It's frightful. 535 00:42:33,501 --> 00:42:35,636 That's what I figured. But you know what? 536 00:42:35,736 --> 00:42:39,538 I thought maybe you just might recognize the style or the signature. 537 00:42:41,939 --> 00:42:43,840 No. Who on earth is Tracy? 538 00:42:44,174 --> 00:42:48,109 Well, do you remember the other night when I had to leave your place in a hurry? 539 00:42:48,375 --> 00:42:51,677 Oh, yes, that highway patrol thing. Some kind of an accident, wasn't it? 540 00:42:51,777 --> 00:42:54,211 That's what it looked like. But you see, I told... 541 00:42:54,311 --> 00:42:57,880 I said whenever a case comes up that has anything to do with art or painting, 542 00:42:57,980 --> 00:42:58,647 you call me. 543 00:42:58,747 --> 00:43:00,881 Now, wait a minute. You mean it wasn't an accident? 544 00:43:01,248 --> 00:43:04,783 Oh, yeah, it's an accident. I mean, that's what it's listed as. 545 00:43:04,917 --> 00:43:08,652 But, anyway, you see, the dead girl, she was some kind of an art student. 546 00:43:09,019 --> 00:43:12,121 And I thought, well, who knows, maybe you knew something about her. 547 00:43:12,220 --> 00:43:13,788 Tracy O'Connor? 548 00:43:16,889 --> 00:43:22,192 Lieutenant, there must be over 100,000 art students in Southern California. 549 00:43:22,959 --> 00:43:23,693 Well, you see, 550 00:43:23,793 --> 00:43:27,128 I remember seein' one of those lecture schedules in your apartment. 551 00:43:27,328 --> 00:43:28,295 And a couple of months ago, 552 00:43:28,395 --> 00:43:31,564 you gave several lectures in the school where this girl was enrolled. 553 00:43:32,031 --> 00:43:35,132 - This is what she looks like. - Be realistic, Lieutenant. 554 00:43:35,232 --> 00:43:38,533 You think I can remember everyone who ever sat in on one of my lectures? 555 00:43:39,701 --> 00:43:41,535 I've never seen that girl before in my life. 556 00:43:41,635 --> 00:43:43,837 Why don't you stop wasting everybody's time? 557 00:43:45,003 --> 00:43:46,604 These are all minor details. 558 00:43:46,704 --> 00:43:49,339 - Sit down, Dale, won't you? - Thank you, Frank. 559 00:43:50,139 --> 00:43:54,842 "For their devoted service to me... for the past 10 y..." 560 00:43:55,342 --> 00:43:58,343 Uh, Lieutenant, why don't you make yourself comfortable. 561 00:43:58,543 --> 00:44:03,079 We've uh, skimmed over the preliminaries. We're now down to the salient points. 562 00:44:03,179 --> 00:44:04,980 - Proceed as you wish, Counselor. - Mmm. 563 00:44:05,380 --> 00:44:08,381 "For their devoted service to me for the past 10 years, 564 00:44:08,481 --> 00:44:11,150 I bequeath to Mr. and Mrs. Evans jointly... 565 00:44:11,250 --> 00:44:14,284 an annual payment of $2,000... 566 00:44:14,418 --> 00:44:16,853 to be paid on the first day of each and every year... 567 00:44:17,286 --> 00:44:20,088 in which either one of them is still surviving." 568 00:44:20,187 --> 00:44:21,722 Such a kind man. 569 00:44:22,388 --> 00:44:23,690 "Finally, to, uh... 570 00:44:23,790 --> 00:44:27,692 to my primary heir of all previous wills, to my nephew Dale Kingston, 571 00:44:27,925 --> 00:44:31,260 whom I once supported through college and who has had the full freedom... 572 00:44:31,360 --> 00:44:34,995 of my home and possessions ever since without thought of recompense, 573 00:44:35,596 --> 00:44:39,097 I bequeath the full bulk and remainder of my estate... 574 00:44:39,331 --> 00:44:41,832 with this one single exception: 575 00:44:42,699 --> 00:44:48,134 To Edna Matthews, the wife whom I mistakenly divorced 15 years ago, 576 00:44:48,401 --> 00:44:51,036 I bequeath my entire art collection, 577 00:44:53,071 --> 00:44:57,073 including all of those paintings listed in the so-called Matthews Collection." 578 00:44:57,173 --> 00:45:00,774 - Mr. Kingston! Oh, no! - If you please. 579 00:45:01,041 --> 00:45:04,343 This will is properly signed and witnessed as of the 10th of last month. 580 00:45:04,476 --> 00:45:06,777 Here. I think you all should take a look at these. 581 00:45:08,211 --> 00:45:12,047 Dale, I'm sorry. I-I'm really sorry. 582 00:45:12,146 --> 00:45:14,748 Oh, no. Don't be silly, Aunt Edna. 583 00:45:14,848 --> 00:45:16,849 All it means is that I'll now be able to criticize... 584 00:45:16,949 --> 00:45:19,517 your collection like I used to criticize his. 585 00:45:20,417 --> 00:45:22,151 - Thank you, Frank. - Mm-hmm. 586 00:45:23,319 --> 00:45:24,486 Lieutenant. 587 00:45:25,587 --> 00:45:28,688 Mrs. Matthews, I hope... This is just such a surprise. 588 00:45:28,788 --> 00:45:30,689 We are... I'm happy for you. 589 00:45:30,789 --> 00:45:33,424 I know you'll be pleased with it. I'm sure you will. 590 00:45:33,524 --> 00:45:36,058 - I wasn't prepared for that. - Nope. Really is a shock. 591 00:45:36,158 --> 00:45:40,094 File those, would you, please? I tried to talk Rudy out of it, naturally. 592 00:45:41,795 --> 00:45:44,463 He always intended to leave that collection to Dale. 593 00:45:44,696 --> 00:45:46,297 Then, give it to her. 594 00:45:47,765 --> 00:45:49,900 That's why I thought you'd like to be here. 595 00:45:50,366 --> 00:45:53,001 - Legally, I couldn't say anything until... - Oh, sure. I understand that. 596 00:45:53,101 --> 00:45:56,836 It's just that that was a new will? Only last month? 597 00:45:56,936 --> 00:45:59,304 That's correct. He wrote most of it himself. 598 00:45:59,571 --> 00:46:02,372 Oh, he promised to let me draw up something more detailed... 599 00:46:02,472 --> 00:46:04,339 and complete later on, but... 600 00:46:04,439 --> 00:46:06,440 Boy, I can't figure it. I... 601 00:46:07,108 --> 00:46:09,509 You'd think the nephew would get the paintings. 602 00:46:09,609 --> 00:46:11,343 I agree. I agree. 603 00:46:11,911 --> 00:46:14,411 Mr. Matthews had disagreements with Dale, 604 00:46:14,511 --> 00:46:18,146 but an art collection like that is big business. 605 00:46:18,914 --> 00:46:22,749 To manage that requires specialized skill, taste. 606 00:46:23,883 --> 00:46:29,920 Why he'd simply leave the whole thing to a poor, unstable creature like Ed... 607 00:46:31,253 --> 00:46:33,254 Those comments are hardly professional of me, are they? 608 00:46:33,321 --> 00:46:34,688 One thing, though. 609 00:46:35,055 --> 00:46:38,390 If Mr. Kingston doesn't get the collection, he at least gets the rest of the estate. 610 00:46:38,490 --> 00:46:40,090 It's meaningless. 611 00:46:40,491 --> 00:46:44,960 He rented that big house. Rudy disposed of all his business interests. 612 00:46:45,260 --> 00:46:48,228 There really isn't any remaining estate to speak of. 613 00:46:51,430 --> 00:46:54,131 Well, listen, uh, thanks for lettin' me come down. 614 00:46:54,231 --> 00:46:57,633 - I gotta get back to work. - Uh, Lieutenant? 615 00:46:59,100 --> 00:47:00,401 - Your painting. - Oh, thank you very much. 616 00:47:00,501 --> 00:47:03,169 Uh, Lieutenant? My lighter. 617 00:47:04,002 --> 00:47:04,970 Oh. 618 00:47:06,337 --> 00:47:07,905 - Thank you. - Mm-hmm. 619 00:47:12,907 --> 00:47:14,841 Miss Henderson, I'll make my calls now, please. 620 00:47:19,444 --> 00:47:21,078 Looking for me, Lieutenant? 621 00:47:22,312 --> 00:47:26,580 Oh. Yeah, I thought I'd kind of catch you out in the parking lot. 622 00:47:26,681 --> 00:47:30,916 Expect you'd find me there kicking my tires in frustration, I suppose? 623 00:47:31,350 --> 00:47:33,584 Well, I thought there'd be the normal amount of disappointment. 624 00:47:33,685 --> 00:47:36,419 You are so transparent, Columbo. 625 00:47:36,719 --> 00:47:39,721 You had this thing all figured out right from the start, haven't you? 626 00:47:39,921 --> 00:47:44,323 Dale Kingston hired someone to fake the theft and kill his uncle. 627 00:47:44,656 --> 00:47:47,358 Maybe even some poor little art student, perhaps. 628 00:47:47,458 --> 00:47:48,658 Mr. Kingston, I never said that. 629 00:47:48,758 --> 00:47:52,460 And even though I had an airtight alibi by total accident, 630 00:47:52,727 --> 00:47:55,329 at the time of my uncle's murder, that still didn't stop you, did it? 631 00:47:55,429 --> 00:47:56,395 Mr. Kingston, really, I... 632 00:47:56,495 --> 00:47:57,430 Well, at this point, 633 00:47:57,530 --> 00:48:01,598 I'm sure that even a compulsively suspicious bureaucrat like you... 634 00:48:01,899 --> 00:48:04,399 must have his doubts about my guilt. 635 00:48:04,766 --> 00:48:06,767 Because you heard it up there, Mr. Columbo. 636 00:48:07,068 --> 00:48:11,670 You heard it in plain English. I do not inherit. 637 00:48:11,770 --> 00:48:14,638 - Edna does. - That's very true, Mr. Kingston. 638 00:48:14,738 --> 00:48:18,473 - That's very true, except... - Except what? 639 00:48:19,374 --> 00:48:23,643 Well, maybe you didn't know that your uncle changed his will. 640 00:48:24,176 --> 00:48:26,944 Oh, I was hoping you'd say that, 641 00:48:27,978 --> 00:48:30,145 because, you see, I've known for more than 10 days... 642 00:48:30,245 --> 00:48:33,681 that I couldn't possibly inherit any part of that collection. 643 00:48:34,214 --> 00:48:37,016 But since you won't believe me, maybe you'll believe my uncle. 644 00:48:38,416 --> 00:48:41,452 Go on. I'm sure somebody in your department... 645 00:48:41,552 --> 00:48:44,419 is capable of verifying that signature. 646 00:48:45,454 --> 00:48:46,754 Go on, read it. 647 00:48:47,455 --> 00:48:50,055 He sent me that letter 10 days ago telling me about the new will. 648 00:48:50,456 --> 00:48:52,090 Look at the postmark. 649 00:48:55,525 --> 00:48:58,593 - So you did know? - Of course I knew. 650 00:49:00,160 --> 00:49:03,663 Now, would you please do me a favor and stop pestering me... 651 00:49:03,962 --> 00:49:07,431 and go on out and do what you should've done in the first place, huh? 652 00:49:07,698 --> 00:49:09,632 Find the real killer! 653 00:49:29,709 --> 00:49:32,710 - Lieutenant, I'm not a busybody. - I never said that. 654 00:49:32,810 --> 00:49:34,111 Yeah, well, 655 00:49:34,211 --> 00:49:37,846 some landlords like to pry into the lives of their tenants, but not me. 656 00:49:37,946 --> 00:49:39,913 My policy is live and let live. 657 00:49:40,080 --> 00:49:43,516 Come on. What's bothering Walter? He won't eat? 658 00:49:43,616 --> 00:49:45,050 Well, maybe he's not hungry. 659 00:49:45,217 --> 00:49:49,119 Listen, it's not that you're a busybody. You live here and you see things. 660 00:49:49,219 --> 00:49:51,320 I mean, how can you live here and not see things? 661 00:49:51,420 --> 00:49:52,687 Such as? 662 00:49:52,787 --> 00:49:55,821 Well, who goes out with who and who's doing what. All those things. 663 00:49:55,921 --> 00:49:57,989 This girl, Tracy O'Connor, who did she go out with? 664 00:49:58,089 --> 00:49:59,591 Come on. Tell me. She dated, didn't she? 665 00:49:59,691 --> 00:50:01,525 Oh, of course she dated. 666 00:50:01,625 --> 00:50:04,126 Oh, you know, that was a terrible shame about that accident. 667 00:50:04,226 --> 00:50:06,627 - That was a very talented girl. - Very. 668 00:50:06,727 --> 00:50:09,095 Well, you oughta know. You took one of her paintings the last time you were here. 669 00:50:09,195 --> 00:50:11,363 - She was a very gifted girl. - You're darn right. 670 00:50:11,463 --> 00:50:14,231 - And it was a shame about the accident. - Right. 671 00:50:14,331 --> 00:50:15,898 You know why I hated to give up the painting? 672 00:50:16,165 --> 00:50:17,700 Well, why did you give it up? 673 00:50:17,799 --> 00:50:19,267 - I had to. - What for? 674 00:50:19,434 --> 00:50:22,969 - Well, that was evidence. - Evidence for what? 675 00:50:23,069 --> 00:50:26,404 Listen, I don't wanna get into that. That's too complicated. Walter, come here. 676 00:50:26,704 --> 00:50:28,905 Come here, boy. Don't-Don't-Don't-Don't do that! 677 00:50:29,005 --> 00:50:30,873 Walter doesn't like strangers. He'll bite. 678 00:50:30,973 --> 00:50:34,408 - Will he? Oh. - It was an accident, wasn't it? 679 00:50:34,508 --> 00:50:37,676 Listen, are you gonna tell me about the men in her life or not? 680 00:50:39,010 --> 00:50:42,311 All right, the men. Now, remember, 681 00:50:42,412 --> 00:50:44,746 I wasn't particularly trying to find out about her, 682 00:50:44,846 --> 00:50:47,081 but I do remember one or two. 683 00:50:47,847 --> 00:50:51,983 There was an actor fella. There were a couple of those beach types. 684 00:50:52,083 --> 00:50:54,484 - Mm-hmm. Mm-hmm. - And there was a kid that played... 685 00:50:54,584 --> 00:50:56,886 - You want me to tell you the truth? - Yeah. 686 00:50:56,986 --> 00:50:59,754 - I'm interested in one guy in particular. - Who? 687 00:50:59,853 --> 00:51:03,122 Forty years old, well dressed, distinguished. 688 00:51:03,789 --> 00:51:05,490 Wait a minute. Now, wait a minute. 689 00:51:05,756 --> 00:51:09,025 Come to think of it, there was one older gentleman she was seeing. 690 00:51:09,125 --> 00:51:10,926 Really? Can you describe him? 691 00:51:12,060 --> 00:51:13,628 Would a picture help? 692 00:51:13,894 --> 00:51:17,829 A picture? Are ya kidding? You have a picture of this fella? 693 00:51:17,929 --> 00:51:19,830 Yeah, it's around here someplace if I haven't thrown it away. 694 00:51:19,930 --> 00:51:21,398 It's probably in my album. 695 00:51:21,498 --> 00:51:22,965 Where did you get a photograph of him? 696 00:51:23,066 --> 00:51:27,034 Well, I was taking some snapshots of my nephew out at the pool. 697 00:51:27,134 --> 00:51:30,903 And Tracy and her friend were out there, so I took one of them too. 698 00:51:31,003 --> 00:51:33,304 - I'm sure it's in one of these. - You're a lifesaver. 699 00:51:33,404 --> 00:51:35,838 Well, let's see. 700 00:51:37,872 --> 00:51:41,475 Oh! Here was one. That's when my cousins were out here from Milwaukee. 701 00:51:41,575 --> 00:51:44,676 We stopped at one of those roadside stands, you know, for date malts. 702 00:51:44,776 --> 00:51:47,545 Oh, I got so sick, but they're awful good. Have you ever had one? 703 00:51:47,645 --> 00:51:49,045 Think you'd like 'em. 704 00:51:49,845 --> 00:51:51,979 Oh, there's Cindy Lou. That's my cousin's kid. 705 00:51:52,080 --> 00:51:54,981 She's named for me. Look at her. That's at Grauman's Chinese. 706 00:51:55,082 --> 00:51:58,616 She's trying to fit her feet into the... you know, the things in the concrete. 707 00:51:58,716 --> 00:52:00,617 That's awful cute. I made her that dress. 708 00:52:00,717 --> 00:52:03,419 - Doesn't that look nice? - Um... 709 00:52:03,519 --> 00:52:05,620 - Can you see... - Well, let's see, now. 710 00:52:05,719 --> 00:52:09,456 Oh! Here's a whole bunch of us that went out to the family plot and had a picnic. 711 00:52:09,556 --> 00:52:12,290 We did some weeding and planting. We had the best time. 712 00:52:12,390 --> 00:52:15,292 We had more laughs... Look, isn't that cute? That's my Uncle Henry there. 713 00:52:15,392 --> 00:52:17,193 - Oh. - Now, wait a minute. We must... 714 00:52:17,293 --> 00:52:19,693 That's a nice one too. Look at that. That was taken at the zoo. 715 00:52:19,793 --> 00:52:22,628 - Isn't that a good one of a lion? - Wonderful. Do you have any idea... 716 00:52:22,728 --> 00:52:23,463 Now, wait a minute. 717 00:52:23,563 --> 00:52:27,231 Oh-oh, here it is. Here you go. There. Well, there he is. 718 00:52:30,065 --> 00:52:32,400 That's the one. Any help? 719 00:52:33,800 --> 00:52:34,868 No kidding? 720 00:52:34,968 --> 00:52:37,470 - That's not him. - Oh, I'm sorry. 721 00:52:39,736 --> 00:52:41,838 You guys still guarding this place? 722 00:52:41,938 --> 00:52:44,272 Just me. I keep the tourists away. 723 00:52:44,873 --> 00:52:47,575 Say, uh, you know anything about aphids? 724 00:52:48,508 --> 00:52:51,310 - Aphids? - Yeah, they're destroying my roses. 725 00:52:51,410 --> 00:52:54,277 My wife doesn't want me to use any pesticides. 726 00:52:55,045 --> 00:52:58,847 Hard spray from your garden hose around 4:00 or 5:00 p.m. 727 00:52:59,013 --> 00:53:01,747 Uh, the sun's still hot enough to dry, 728 00:53:02,014 --> 00:53:04,916 and it won't burn your flowers. 729 00:53:05,183 --> 00:53:06,684 Just water, huh? 730 00:53:07,817 --> 00:53:10,319 - Thanks. I'll try it. - Okay. 731 00:53:17,490 --> 00:53:19,957 Hey! Come here! 732 00:53:20,724 --> 00:53:21,791 Look at this! 733 00:53:41,667 --> 00:53:43,603 Your ex-husband lived right up there, didn't he? 734 00:53:43,702 --> 00:53:46,437 Uh, y-yes, right up there on the hill, 735 00:53:46,537 --> 00:53:49,671 brooding down on me like Zeus. 736 00:53:49,972 --> 00:53:53,441 When we were married, I always used to like this house. 737 00:53:53,640 --> 00:53:56,075 As soon as we got divorced, I moved in. 738 00:53:56,242 --> 00:54:01,044 But for years, Rudy and I couldn't have been farther away from each other... 739 00:54:01,145 --> 00:54:03,745 if I'd bought a house on the Moon. 740 00:54:03,912 --> 00:54:05,779 - Are you sure you wouldn't like a drink? - Oh, no. 741 00:54:05,880 --> 00:54:08,047 Thank you very much. Are they real? 742 00:54:08,148 --> 00:54:09,449 - Yes. - May I? 743 00:54:09,549 --> 00:54:12,016 - Oh, of course. Help yourself. - Thank you. 744 00:54:12,116 --> 00:54:14,251 So, uh, what changed all that? 745 00:54:14,351 --> 00:54:17,019 I mean, how did you and Rudy get to seeing one another again? 746 00:54:17,119 --> 00:54:21,621 Well, we just bumped into each other a couple of months ago. 747 00:54:21,988 --> 00:54:25,524 And, well, we were older... 748 00:54:26,023 --> 00:54:29,259 and he wasn't quite so stuffy anymore. 749 00:54:30,425 --> 00:54:32,760 And maybe I don't throw things... 750 00:54:32,860 --> 00:54:36,095 like parties and handsome Italians quite so much. 751 00:54:36,629 --> 00:54:38,630 Ma'am, I know you're in a hurry. You wanna go shopping. 752 00:54:38,730 --> 00:54:40,964 But I wondered first if we could talk about... 753 00:54:41,064 --> 00:54:44,566 But you want to know about that will thing. 754 00:54:44,666 --> 00:54:47,667 Of course. I-I don't blame you. 755 00:54:48,034 --> 00:54:51,336 Uh, but don't misunderstand. 756 00:54:51,636 --> 00:54:53,803 Rudy and I weren't starting... 757 00:54:53,904 --> 00:54:57,039 to sing September songs or anything like that. 758 00:54:57,139 --> 00:54:58,239 But... 759 00:54:59,240 --> 00:55:02,108 Well, you see, years ago... 760 00:55:02,275 --> 00:55:04,776 I used to think I was artistic, 761 00:55:04,876 --> 00:55:08,244 and I literally dragged him into his first museum. 762 00:55:09,012 --> 00:55:12,079 And that's how his whole collection all began. 763 00:55:12,513 --> 00:55:17,082 Because naturally, Rudy started sensing a good investment area. 764 00:55:17,183 --> 00:55:21,817 And some of the paintings I liked weren't too bad. 765 00:55:22,351 --> 00:55:23,752 But it was my understanding that... 766 00:55:23,852 --> 00:55:25,953 it was his nephew who picked out all his paintings. 767 00:55:26,320 --> 00:55:28,688 Oh, yes, later on. 768 00:55:28,788 --> 00:55:31,323 But Dale was just in college then. 769 00:55:31,456 --> 00:55:35,758 Uh, that was just about the time when... 770 00:55:36,025 --> 00:55:39,693 when I started misbehaving. 771 00:55:40,394 --> 00:55:42,195 And then, of course, after our divorce, 772 00:55:42,295 --> 00:55:45,263 the collection became an obsession with Rudy... 773 00:55:45,363 --> 00:55:47,398 and a whole career for Dale. 774 00:55:47,498 --> 00:55:48,631 So since you were in at the beginning, 775 00:55:48,731 --> 00:55:51,766 Mr. Matthews last month decided to leave the whole collection to you? 776 00:55:52,033 --> 00:55:54,334 But he didn't want me to keep them. 777 00:55:54,935 --> 00:55:57,369 - You don't think that, do you? - Well... 778 00:55:58,136 --> 00:56:02,271 Oh, dear. I guess nobody's going to understand. 779 00:56:02,505 --> 00:56:05,140 No. You see, 780 00:56:05,240 --> 00:56:09,708 poor Rudy was finally tired of it, that's all... 781 00:56:09,808 --> 00:56:13,510 all the greedy buying and bidding and hoarding. 782 00:56:13,843 --> 00:56:16,879 He finally... He finally agreed with me... 783 00:56:16,979 --> 00:56:22,114 that the people should own those lovely things instead of just collectors. 784 00:56:22,882 --> 00:56:26,183 He decided to give them all away... 785 00:56:26,283 --> 00:56:28,284 to schools, museums. 786 00:56:29,185 --> 00:56:31,453 Oh! But, oh, dear, 787 00:56:31,552 --> 00:56:35,021 it takes so much time to work that out... 788 00:56:35,121 --> 00:56:38,323 to decide which places get which. 789 00:56:38,423 --> 00:56:41,891 And in the meantime, he didn't want Dale Kingston to get his hands on it. Is that it? 790 00:56:41,991 --> 00:56:44,125 I don't like to say that. 791 00:56:44,626 --> 00:56:49,561 I was just so happy that Rudy was finally turning human. 792 00:56:51,896 --> 00:56:53,897 Who on Earth... 793 00:56:59,566 --> 00:57:02,868 Hello, Aunt Edna. May I come in? How are you, dear? 794 00:57:02,969 --> 00:57:06,503 I didn't think you'd even remember where I lived. 795 00:57:06,604 --> 00:57:10,072 Of course I do. Got a message from a Lt. Col... 796 00:57:10,806 --> 00:57:13,840 Oh, there you are. What's this all about? 797 00:57:13,940 --> 00:57:16,041 - Is it about the gun? - What? 798 00:57:16,141 --> 00:57:19,043 Wait a minute. What gun? What is all this? 799 00:57:19,143 --> 00:57:21,677 Well, I thought you'd be interested. About a half hour ago, 800 00:57:21,777 --> 00:57:24,079 a gardener up on that hill there, 801 00:57:24,379 --> 00:57:26,480 he found a.38 revolver, 802 00:57:26,580 --> 00:57:30,515 and it's the same kind as the one that was missing from your uncle's desk. 803 00:57:30,849 --> 00:57:33,251 Uh, may I use your phone? 804 00:57:33,351 --> 00:57:34,918 Oh, yes, of course. 805 00:57:35,718 --> 00:57:39,419 Isn't that silly? Right up above my house. 806 00:57:39,853 --> 00:57:42,722 I-I've walked on that hill myself. 807 00:57:47,291 --> 00:57:48,458 Ballistics. 808 00:57:49,858 --> 00:57:52,994 Is this Charlie? Lt. Columbo. 809 00:57:53,094 --> 00:57:56,528 Charlie, I sent that stuff over there over a half hour ago... 810 00:57:56,996 --> 00:58:00,264 Oh. Thank you. 811 00:58:03,199 --> 00:58:04,266 It's the murder gun, all right. 812 00:58:07,034 --> 00:58:08,768 Oh, there's nothing to be upset about. 813 00:58:08,868 --> 00:58:11,502 But I was just telling Dale, 814 00:58:11,602 --> 00:58:15,504 I-I go up there myself when I want a breath of air. 815 00:58:15,604 --> 00:58:18,506 I even walked over to see Rudy just the night before he was killed. 816 00:58:18,606 --> 00:58:20,607 Aunt Edna, I don't think you oughta say another word. 817 00:58:20,707 --> 00:58:23,875 - The lieutenant may get the wrong idea. - What? 818 00:58:25,609 --> 00:58:28,911 Oh, but-but surely no one would think that I... 819 00:58:29,012 --> 00:58:29,911 Threw that gun there? 820 00:58:30,012 --> 00:58:33,080 Oh, no, Mrs. Matthews. No, no, no, no, no. 821 00:58:33,347 --> 00:58:35,681 No, you see, I finally figured out what happened. 822 00:58:35,814 --> 00:58:40,017 Whoever was in that house that night, they ran out the back. They just kept on going. 823 00:58:40,117 --> 00:58:43,185 Well, naturally, they were anxious to get rid of your ex-husband's gun. 824 00:58:43,286 --> 00:58:44,986 It could've been anybody. 825 00:58:45,086 --> 00:58:48,087 - It could? - Yes. Absolutely, it could. 826 00:58:48,488 --> 00:58:51,789 You have nothing to worry about. Now, did you wanna go shopping? 827 00:58:54,524 --> 00:58:56,725 Well, I was planning to meet some friends at the fashion center, 828 00:58:56,825 --> 00:58:57,992 but I can do that some other time. 829 00:58:58,092 --> 00:59:00,027 No, I want you to go right ahead, 830 00:59:00,127 --> 00:59:02,061 and I want you to forget about all this. 831 00:59:02,161 --> 00:59:05,429 Just do what my wife does, 'cause when she hits a department store, 832 00:59:05,529 --> 00:59:09,364 she can forget anything, even the fact that I'm sittin' outside waiting. 833 00:59:09,798 --> 00:59:12,066 - Have a good time, Edna. - Bye. 834 00:59:17,036 --> 00:59:19,369 What are you trying to do to her? 835 00:59:20,337 --> 00:59:21,671 I'm sorry, I don't follow. 836 00:59:21,771 --> 00:59:22,872 Well, you know perfectly well... 837 00:59:22,972 --> 00:59:25,307 that it was a woman that ran out of that place that night. 838 00:59:25,406 --> 00:59:28,308 - You said so yourself. - Yeah, sure, but not her. 839 00:59:28,975 --> 00:59:31,342 Oh, I hope you really mean that, Lieutenant... 840 00:59:31,442 --> 00:59:33,977 that you're not just playing some kind of a game with her. 841 00:59:34,077 --> 00:59:35,577 - A game? - Yes. You know what I mean. 842 00:59:35,678 --> 00:59:39,846 Lulling her into a sense of false security. Edna's a very vulnerable woman. 843 00:59:39,946 --> 00:59:43,581 Mr. Kingston, you've got me all wrong, really. I wouldn't think of a thing like that. 844 00:59:43,682 --> 00:59:47,217 - That lady wouldn't hurt a fly. - Lieutenant? 845 00:59:48,251 --> 00:59:49,618 Can you come around here for a minute? 846 00:59:52,420 --> 00:59:55,221 You told me not to bother you until she'd gone. 847 00:59:55,487 --> 00:59:57,689 - What is it? - Well, we found something else. 848 00:59:57,789 --> 01:00:00,223 She's got some trash cans back here. 849 01:00:04,125 --> 01:00:06,827 "Rudy Matthews, 417 Pine View." 850 01:00:06,927 --> 01:00:08,628 Looks like that piece of wrapping paper... 851 01:00:08,728 --> 01:00:11,896 that was torn from the rest of it in his house. Remember? 852 01:00:12,697 --> 01:00:14,397 We figured the thief used it. 853 01:00:15,265 --> 01:00:16,465 All right, you'd better get that down... 854 01:00:16,565 --> 01:00:18,466 for fingerprinting and comparison with the other paper. 855 01:00:18,566 --> 01:00:19,499 Is there anything else? 856 01:00:20,133 --> 01:00:22,468 No, we've covered every inch of the grounds. 857 01:00:23,468 --> 01:00:24,936 Be careful with that. 858 01:00:31,339 --> 01:00:33,440 - Now what? - I don't know. 859 01:00:34,240 --> 01:00:36,608 I know what you're thinking, Lieutenant. 860 01:00:37,109 --> 01:00:39,643 The gun, and now this new evidence. 861 01:00:40,510 --> 01:00:43,478 - Looks pretty bad for her. - Yes, it does. Yes. 862 01:00:43,578 --> 01:00:47,547 I'm still convinced that Edna had absolutely nothing to do with this. 863 01:00:47,880 --> 01:00:50,115 You know, I think I agree with ya. 864 01:00:51,016 --> 01:00:53,550 Look at it this way. If she's really guilty, 865 01:00:53,650 --> 01:00:56,685 she's not gonna put that paper in a garbage can, is she? 866 01:00:56,785 --> 01:00:59,753 I mean, she's probably gonna burn it in the fireplace or somethin'. 867 01:01:01,253 --> 01:01:03,122 Yes, exactly. That's the point. 868 01:01:03,321 --> 01:01:07,256 And you know something else, Mr. Kingston? You're absolutely right about her. 869 01:01:07,357 --> 01:01:09,192 She's a... What did you call it before? 870 01:01:09,291 --> 01:01:12,960 - Vulnerable. - Vulnerable, yes. She's a vulnerable woman. 871 01:01:13,194 --> 01:01:16,695 And I'm afraid that if I press her too hard, she'll fall apart. 872 01:01:16,795 --> 01:01:17,795 Oh, yes. 873 01:01:17,895 --> 01:01:21,098 And I sure don't wanna make the same mistake that I made with you. 874 01:01:21,964 --> 01:01:24,899 No, sir. What I'm gonna do is this. 875 01:01:24,999 --> 01:01:28,868 I'm gonna sit on everything until those stolen paintings show up. 876 01:01:29,301 --> 01:01:29,968 I see. 877 01:01:32,703 --> 01:01:35,437 I mean, that's the best way to handle it, don't you think? 878 01:01:35,537 --> 01:01:36,805 Yes, yes, of course. 879 01:01:39,473 --> 01:01:42,441 I mean, I don't wanna go around pointing my finger at anyone... 880 01:01:42,541 --> 01:01:44,609 until I have an airtight case. 881 01:01:45,076 --> 01:01:47,543 - Right? - Right. 882 01:01:49,211 --> 01:01:50,846 Uh, Lieutenant, 883 01:01:50,946 --> 01:01:53,913 your man said that you'd, uh... 884 01:01:54,013 --> 01:01:56,615 you'd covered every... every inch of the place here. 885 01:01:56,715 --> 01:01:58,249 Did that include the inside of the house? 886 01:01:58,349 --> 01:02:00,650 Well, she gave us permission, but I don't wanna bother. 887 01:02:00,884 --> 01:02:04,319 Well, don't you think you should? I mean, for her protection. 888 01:02:04,719 --> 01:02:08,020 And when you fail to find the paintings, you can cross her name off the list entirely. 889 01:02:08,121 --> 01:02:09,421 Well, it hardly seems worth the trouble. 890 01:02:09,521 --> 01:02:11,455 Neither of us thinks she's guilty. Why bother? 891 01:02:11,956 --> 01:02:15,858 Well, for her sake so she can be certain. Search the house, Lieutenant. 892 01:02:16,725 --> 01:02:18,626 No, really, I think it's a waste of time. 893 01:02:19,060 --> 01:02:21,494 But if anything new comes up, I'll let you know. 894 01:02:30,232 --> 01:02:33,500 Edna? She's utterly harmless. 895 01:02:33,800 --> 01:02:36,535 Exactly. That's why we've got to help her. 896 01:02:36,735 --> 01:02:38,603 But is there really any danger of her arrest? 897 01:02:38,703 --> 01:02:40,904 You told me yourself the lieutenant doesn't think she's guilty. 898 01:02:41,004 --> 01:02:43,872 That's today, Frank. Who knows what he'll think tomorrow? 899 01:02:43,972 --> 01:02:47,673 In case you haven't noticed, he is a very haphazard individual. 900 01:02:47,907 --> 01:02:50,609 Hmm. And if he doesn't break the case soon? 901 01:02:50,709 --> 01:02:54,344 Exactly. He starts looking for a scapegoat... 902 01:02:54,444 --> 01:02:56,612 because the pressure's building up on him, 903 01:02:56,712 --> 01:02:59,312 and Edna's the most obvious candidate. 904 01:03:00,414 --> 01:03:02,548 Well, what should we do? 905 01:03:04,182 --> 01:03:05,649 Protect her. 906 01:03:06,016 --> 01:03:09,551 I'm sure Rudy would've wanted both of us to look out for her interests. 907 01:03:09,651 --> 01:03:11,986 She trusts you, Frank. 908 01:03:12,186 --> 01:03:16,321 Get her in here. Talk to her like a Dutch uncle. Fill her in on the situation. 909 01:03:16,688 --> 01:03:20,223 You're sure we should allow her house to be searched? 910 01:03:20,323 --> 01:03:23,758 Absolutely. In fact, I think you ought to recommend that we insist on it. 911 01:03:23,858 --> 01:03:27,593 And that way, we get it on the record that nothing has been found to incriminate her. 912 01:03:30,028 --> 01:03:34,164 All right. Miss Henderson, get me Mrs. Matthews. 913 01:03:34,264 --> 01:03:37,765 Oh, uh, she's shopping at the fashion center in Beverly Hills. 914 01:03:37,865 --> 01:03:41,100 You could bring her in here right now and clarify this whole thing. 915 01:03:43,101 --> 01:03:46,270 Miss Henderson, have her paged at the fashion center. 916 01:03:47,037 --> 01:03:48,204 We'll clear it up today. 917 01:03:49,005 --> 01:03:53,139 Well, there may be one small hitch to that. 918 01:03:53,640 --> 01:03:56,608 Unfortunately, Lt. Columbo refuses to search the house. 919 01:03:56,708 --> 01:03:59,609 - He claims it to be a waste of time. - Oh? 920 01:04:00,243 --> 01:04:03,511 Which merely perpetuates Edna's anxiety. 921 01:04:03,845 --> 01:04:06,880 I really wish there was something we could do about that man, Frank. 922 01:04:07,947 --> 01:04:11,882 Well, perhaps there's, um, some way around him. 923 01:04:13,082 --> 01:04:14,117 You really think so? 924 01:04:14,384 --> 01:04:17,618 I have a few friends at city hall. Let me look into it. 925 01:04:18,252 --> 01:04:19,786 Fine. Thank you. 926 01:04:19,953 --> 01:04:22,888 I'll just run one little errand, and I'll be right back. 927 01:04:22,988 --> 01:04:25,322 Fine. Fine. Uh, Miss Henderson, 928 01:04:25,422 --> 01:04:28,991 after I talk to Mrs. Matthews, I want the police department. 929 01:04:29,191 --> 01:04:30,459 Dale? 930 01:04:32,059 --> 01:04:34,794 Edna does have an excellent motive. 931 01:04:34,894 --> 01:04:38,296 You, uh... You don't think there's any chance... 932 01:04:38,963 --> 01:04:41,096 Of course not. 933 01:04:41,630 --> 01:04:43,865 You oughta be ashamed of yourself, Frank. 934 01:04:45,499 --> 01:04:47,934 Yeah. Sorry. 935 01:06:27,917 --> 01:06:31,652 I just don't understand any of this. 936 01:06:31,752 --> 01:06:35,020 It's just a precautionary measure, Aunt Edna, nothing more. 937 01:06:35,120 --> 01:06:38,623 But what do you want them to search my house for? 938 01:06:38,723 --> 01:06:42,157 - What will they find? - Absolutely nothing. That's just the point. 939 01:06:42,791 --> 01:06:44,158 Now, come on. 940 01:06:46,660 --> 01:06:48,127 - Frank. - Mm-hmm. 941 01:06:49,027 --> 01:06:50,729 Where, uh... Where do you want me to put these? 942 01:06:50,829 --> 01:06:53,096 Oh, uh, in there. 943 01:06:53,196 --> 01:06:55,998 Anywhere. Oh, I need a drink. 944 01:06:56,098 --> 01:06:59,432 Of course you do, darling. So do I. Let me fix it for you. 945 01:06:59,699 --> 01:07:01,267 Here are your keys. 946 01:07:01,700 --> 01:07:03,801 - Still scotch? - Yes. 947 01:07:04,235 --> 01:07:07,703 - How about you, Frank? A drink? - Yes, on the rocks, please. 948 01:07:08,137 --> 01:07:11,138 I'm sorry we have to put you through this now. But believe me, 949 01:07:11,238 --> 01:07:13,206 it'll all be over soon, huh? 950 01:07:13,339 --> 01:07:17,108 Why would anyone think that I'd want to kill Rudy? 951 01:07:17,208 --> 01:07:18,876 Nobody does. 952 01:07:19,109 --> 01:07:21,977 We just wanna make sure that it stays that way, that's all. 953 01:07:22,077 --> 01:07:25,312 That's why Frank is having the police come in and search the house. 954 01:07:25,712 --> 01:07:27,513 Believe me, it's all for the best. 955 01:07:27,613 --> 01:07:31,282 Dale, I don't even remember what happened... 956 01:07:31,382 --> 01:07:33,550 the night Rudy was killed. 957 01:07:33,650 --> 01:07:37,552 I get so nervous, I-I take sleeping pills sometimes. 958 01:07:37,652 --> 01:07:40,053 - That's one thing you should... - Oh! 959 01:07:40,986 --> 01:07:42,655 Oh! Excuse me. 960 01:07:42,755 --> 01:07:45,422 Let me just dry off. I'll be right back. 961 01:07:48,691 --> 01:07:50,559 Oh, isn't that a shame? 962 01:07:51,358 --> 01:07:53,459 Uh, Frank... 963 01:08:36,615 --> 01:08:39,549 Frank, must we go through this? 964 01:08:39,649 --> 01:08:42,017 Edna, you will be so much better off... 965 01:08:44,851 --> 01:08:46,019 Come on. Come on. 966 01:08:48,087 --> 01:08:49,988 Nothing to be nervous about now. 967 01:08:50,221 --> 01:08:51,221 Go ahead. 968 01:08:56,425 --> 01:08:59,559 Miss Matthews? Captain Wyler, police department. 969 01:08:59,859 --> 01:09:02,161 Yes. Please, come in. 970 01:09:02,261 --> 01:09:03,361 Thank you. 971 01:09:52,386 --> 01:09:53,753 Sorry. You can't go in there. 972 01:09:54,387 --> 01:09:56,921 I'm a lieutenant, so, do you mind? 973 01:09:57,021 --> 01:09:58,822 It's okay, Ferguson. Let him in. 974 01:10:00,923 --> 01:10:03,091 - Hi, Captain. - Columbo. 975 01:10:03,691 --> 01:10:06,892 - Uh... Oh, hi, Mr. Kingston. - Hello, Lieutenant. 976 01:10:06,993 --> 01:10:08,394 Listen, I just heard about this. 977 01:10:08,494 --> 01:10:11,161 Word came down from above to have the place searched. 978 01:10:11,261 --> 01:10:12,096 Is that so? 979 01:10:12,196 --> 01:10:14,830 Yeah. And I can't understand why. 980 01:10:14,930 --> 01:10:19,766 The fact is, I was kind of bypassed when I came over here. 981 01:10:19,866 --> 01:10:22,134 Well, apparently you're just not needed here then, Lieutenant. 982 01:10:22,234 --> 01:10:24,335 Why don't you just go home and have your dinner? 983 01:10:24,435 --> 01:10:26,603 Oh, no, I'd better hang around, because, you know, 984 01:10:26,703 --> 01:10:30,005 if I leave now, it looks bad upstairs, you know. 985 01:10:35,273 --> 01:10:38,775 Oh, hello, Mrs. Matthews. Mr. Simpson. 986 01:10:38,875 --> 01:10:41,143 Gee, I hope this is not upsetting you too much. 987 01:10:41,243 --> 01:10:46,480 Well, I'm not very happy about my house being torn apart. 988 01:10:46,580 --> 01:10:49,648 But they advised me to do it. 989 01:10:49,748 --> 01:10:50,848 - They? - Who is "they"? 990 01:10:50,948 --> 01:10:53,516 Mr. Kingston and I thought it was necessary, Lieutenant. 991 01:10:54,450 --> 01:10:56,652 Oh, I see. Oh. 992 01:10:56,751 --> 01:11:00,153 It's really very confusing. 993 01:11:00,753 --> 01:11:05,455 You said you didn't suspect me of anything, didn't you? 994 01:11:05,555 --> 01:11:07,657 Yes, I did, ma'am, and I meant that. 995 01:11:07,757 --> 01:11:10,625 - And, actually, I was opposed to... - Captain Wyler. 996 01:11:15,060 --> 01:11:16,328 Clear this table. 997 01:11:26,099 --> 01:11:27,133 Where'd you find those? 998 01:11:28,034 --> 01:11:30,268 Linen closet in the hallway. 999 01:11:31,769 --> 01:11:34,671 Edna, how could you? 1000 01:11:36,104 --> 01:11:38,339 Dale, believe me, 1001 01:11:38,439 --> 01:11:41,640 I have no idea how they got there! 1002 01:11:43,608 --> 01:11:45,642 - You'd better not say another word. - But... 1003 01:11:45,742 --> 01:11:48,210 Edna, he's right. 1004 01:11:49,177 --> 01:11:51,045 Do you intend to charge her formally, Captain? 1005 01:11:51,145 --> 01:11:53,579 It's up to Lt. Columbo. It's his case. 1006 01:11:53,813 --> 01:11:55,347 What do you mean it's his case? I thought it was... 1007 01:11:55,447 --> 01:11:57,715 We know what you thought, Mr. Kingston. 1008 01:11:59,482 --> 01:12:00,483 Lieutenant? 1009 01:12:01,283 --> 01:12:04,152 Well, I think we can get started with the fingerprinting. 1010 01:12:04,252 --> 01:12:05,485 Let's get the kit. 1011 01:12:09,954 --> 01:12:12,089 Careful, there. Be very careful. 1012 01:12:13,990 --> 01:12:15,824 Gee, they're something, aren't they? 1013 01:12:15,991 --> 01:12:17,425 Pastels, you know. 1014 01:12:19,292 --> 01:12:21,160 May I ask what this is all about, Lieutenant? 1015 01:12:21,393 --> 01:12:23,227 - Both of 'em. - Lieutenant? 1016 01:12:23,327 --> 01:12:24,328 Oh, Mr. Kingston. 1017 01:12:24,628 --> 01:12:27,463 Uh, yes, just give us a moment, please. Do you mind? 1018 01:12:27,830 --> 01:12:30,065 - We're getting a few. - Good. 1019 01:12:31,432 --> 01:12:33,266 I'd like an answer, if you don't mind. 1020 01:12:33,766 --> 01:12:38,269 Uh, well, I'd have to start with your uncle's will. 1021 01:12:38,868 --> 01:12:39,636 What about it? 1022 01:12:40,603 --> 01:12:42,237 Well, you see, he pulled a rug out from under you... 1023 01:12:42,337 --> 01:12:44,038 when he left his collection to Mrs. Matthews. 1024 01:12:44,138 --> 01:12:46,772 So you only had one thing that you could do... 1025 01:12:47,273 --> 01:12:49,741 murder him and blame it on her. 1026 01:12:54,510 --> 01:12:57,578 I hope you realize the full import of what you're saying, Lieutenant. 1027 01:12:57,678 --> 01:12:59,145 There are witnesses here. 1028 01:13:00,046 --> 01:13:03,381 You see, under the law, anyone who criminally causes the death of someone else... 1029 01:13:03,481 --> 01:13:04,848 can't inherit from that person. 1030 01:13:04,948 --> 01:13:07,349 - Is that right, Mr. Simpson? - That's correct. 1031 01:13:10,385 --> 01:13:13,553 So if Mrs. Matthews is convicted, you're next in line. 1032 01:13:13,920 --> 01:13:17,121 Everything goes to you. That's why you planted the gun, 1033 01:13:17,488 --> 01:13:19,756 and that's why you planted the wrapping paper, 1034 01:13:19,956 --> 01:13:21,757 and that's why you planted these paintings. 1035 01:13:21,857 --> 01:13:26,560 Dale! I can't believe it! 1036 01:13:27,460 --> 01:13:30,794 But you'd like to, wouldn't you? Get you right off the hook. 1037 01:13:31,528 --> 01:13:32,895 All right, Lieutenant. 1038 01:13:32,995 --> 01:13:36,797 You claimed that I planted these paintings? Suppose you prove it. 1039 01:13:37,998 --> 01:13:39,733 - Can we? - Yeah. 1040 01:13:40,533 --> 01:13:42,633 Yeah... with fingerprints. 1041 01:13:42,867 --> 01:13:47,203 Sorry to disappoint you, Lieutenant. Fingerprints won't help you at all. 1042 01:13:47,303 --> 01:13:49,804 My fingerprints are all over those paintings. 1043 01:13:49,904 --> 01:13:52,072 My uncle and I unwrapped them when they came back from the exhibit. 1044 01:13:52,172 --> 01:13:56,074 I told you, didn't I? I told you myself. They're covered with my prints. 1045 01:13:56,640 --> 01:13:58,975 No, we're not looking for your prints. 1046 01:14:02,677 --> 01:14:03,344 What? 1047 01:14:03,811 --> 01:14:05,979 Do you remember the time that I was in your apartment, 1048 01:14:06,079 --> 01:14:07,813 and you came in with some paintings? 1049 01:14:08,147 --> 01:14:11,315 And you said that they were watercolors, and you wanted to evaluate 'em. 1050 01:14:11,515 --> 01:14:15,550 And remember I wanted to see 'em, and you wouldn't let me? And I even touched 'em. 1051 01:14:17,685 --> 01:14:19,052 You touched... 1052 01:14:19,419 --> 01:14:21,687 Yes, my fingerprints are on those paintings. 1053 01:14:23,454 --> 01:14:25,722 Now, if Mrs. Matthews is guilty, 1054 01:14:26,356 --> 01:14:29,424 how could my fingerprints get on paintings that she stole? 1055 01:14:36,927 --> 01:14:39,229 Uh, this is entrapment. 1056 01:14:40,996 --> 01:14:42,597 It's a setup, that's all. 1057 01:14:42,697 --> 01:14:47,333 You-You-You-You touched those paintings just now while I wasn't looking. 1058 01:14:47,433 --> 01:14:50,268 You saw him do it, didn't you? You put your prints on those paintings... 1059 01:14:50,368 --> 01:14:52,369 while you were bent over watching them while they were working on it! 1060 01:14:52,469 --> 01:14:55,070 He touched them! You touched... You... 89899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.