All language subtitles for Beverly Hills_ 90210 S05E15 Christmas Comes This Time Each Year.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,048 Well, the tree at the White House is a little bigger, 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,372 but not much. 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,606 Damn. 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,941 What's wrong? 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,076 I left about six inches clearance. 6 00:00:11,144 --> 00:00:12,077 I'm losing my touch. 7 00:00:12,145 --> 00:00:13,077 Mmm. 8 00:00:13,147 --> 00:00:14,078 I don't think so. 9 00:00:14,148 --> 00:00:15,313 No, hold it, hold it. 10 00:00:15,382 --> 00:00:17,616 As long as we're getting in the spirit here... 11 00:00:17,684 --> 00:00:19,564 we might as well do this right. 12 00:00:26,393 --> 00:00:27,473 Huh. 13 00:00:27,527 --> 00:00:28,971 I see you've done this before, huh? 14 00:00:28,995 --> 00:00:30,629 This time I mean it. 15 00:00:41,775 --> 00:00:42,707 Oh! 16 00:00:42,776 --> 00:00:43,820 This looks like 17 00:00:43,844 --> 00:00:45,054 it's gonna be a beautiful tree. 18 00:00:45,078 --> 00:00:46,355 Oh. Excuse me. 19 00:00:46,379 --> 00:00:48,313 I didn't mean to... intrude. 20 00:00:48,381 --> 00:00:49,314 Mrs. Martin. 21 00:00:49,382 --> 00:00:51,049 Thank you, Ray. Uh... 22 00:00:51,118 --> 00:00:53,852 I've got a, uh, I've got a bigger stand out in my truck. 23 00:00:53,920 --> 00:00:54,986 I'm gonna go grab it. 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,187 I'll be right back. 25 00:01:01,995 --> 00:01:03,461 So... 26 00:01:03,530 --> 00:01:05,564 You really like this boy. 27 00:01:05,632 --> 00:01:10,269 Mom, if Ray asked me to marry him right now, 28 00:01:10,337 --> 00:01:11,637 I'd say yes. 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,947 I'm gonna go see if he needs some help. 30 00:01:20,548 --> 00:01:21,947 Well, you heard her. 31 00:01:22,015 --> 00:01:25,150 A son-in-law who works in a Christmas tree lot. 32 00:01:25,218 --> 00:01:26,351 How charming. 33 00:01:26,420 --> 00:01:28,197 Now, he's more diverse than that. 34 00:01:28,221 --> 00:01:29,621 He has a pumpkin patch. 35 00:01:29,690 --> 00:01:31,557 I don't find this amusing. 36 00:01:31,625 --> 00:01:33,224 I'd really like to avoid 37 00:01:33,293 --> 00:01:34,337 having our daughter do something 38 00:01:34,361 --> 00:01:36,161 that we both know she'll regret. 39 00:01:36,229 --> 00:01:38,296 Felice, leave it alone. 40 00:01:38,365 --> 00:01:39,810 You're only gonna push them closer together 41 00:01:39,834 --> 00:01:41,366 if you try to do anything. 42 00:01:41,435 --> 00:01:44,503 I'm sorry, but I'm not about to attend a prenuptial dinner 43 00:01:44,572 --> 00:01:46,671 in a trailer park. 44 00:01:46,740 --> 00:01:49,240 ♪ ♪ 45 00:02:15,736 --> 00:02:17,903 ♪ ♪ 46 00:02:41,829 --> 00:02:43,661 ♪ ♪ 47 00:02:51,871 --> 00:02:55,173 Would someone please tell me where my damn passport went to? 48 00:02:55,242 --> 00:02:56,686 It was right here with the tickets. 49 00:02:56,710 --> 00:02:57,642 Dad, relax. 50 00:02:57,711 --> 00:02:59,422 I got it right here. Whoa, nice picture. 51 00:02:59,446 --> 00:03:00,456 You look like a terrorist. 52 00:03:00,480 --> 00:03:01,491 I don't think they're gonna 53 00:03:01,515 --> 00:03:02,926 let you on the plane. Gimme that. 54 00:03:02,950 --> 00:03:04,383 I think I've got everything. 55 00:03:04,451 --> 00:03:06,028 You guys don't believe in traveling lightly, do you? 56 00:03:06,052 --> 00:03:07,430 You never know what the weather's 57 00:03:07,454 --> 00:03:08,574 gonna be like in London. 58 00:03:08,622 --> 00:03:09,554 Sure you do. Cold, 59 00:03:09,622 --> 00:03:12,157 wet, foggy, dank, dark, dismal. 60 00:03:12,225 --> 00:03:14,592 That's just fine. It'll add to the ambience. 61 00:03:14,661 --> 00:03:17,729 A Dickensian Christmas in London with my thespian daughter. 62 00:03:17,798 --> 00:03:19,843 Unfortunately with Brenda, you never know if it's gonna be 63 00:03:19,867 --> 00:03:21,933 the best of times or the worst of times. 64 00:03:22,002 --> 00:03:22,934 Just kidding, Mom. 65 00:03:23,003 --> 00:03:24,614 Just water the plants, would you? 66 00:03:24,638 --> 00:03:27,105 Oh, and go to church on Christmas Eve. 67 00:03:27,174 --> 00:03:28,607 I'll make sure he goes. 68 00:03:28,676 --> 00:03:30,275 Well, at least 69 00:03:30,344 --> 00:03:32,610 we know someone that's gonna have a white Christmas. 70 00:03:32,679 --> 00:03:34,279 Oh, that's for sure. 71 00:03:34,348 --> 00:03:36,748 I'm sure your friends'll be very happy to see you. 72 00:03:36,816 --> 00:03:38,816 Well, they'll have to dig their way out. 73 00:03:38,886 --> 00:03:41,152 It's a balmy ten below in Buffalo, 74 00:03:41,221 --> 00:03:42,665 and guess what the forecast says now? 75 00:03:42,689 --> 00:03:43,622 More snow. More snow. 76 00:03:43,690 --> 00:03:44,690 Yeah. 77 00:03:44,758 --> 00:03:45,968 Every year. Hey, let's go upstairs 78 00:03:45,992 --> 00:03:48,003 and make sure we haven't forgotten anything. 79 00:03:48,027 --> 00:03:50,629 I've already packed everything that isn't bolted down. 80 00:03:50,697 --> 00:03:51,977 Jim, come on. 81 00:03:57,371 --> 00:04:00,305 You know, you can still go with them if you want. 82 00:04:00,374 --> 00:04:03,108 It's not gonna be very much fun staying here with me. 83 00:04:03,176 --> 00:04:04,509 No. 84 00:04:04,578 --> 00:04:06,111 I told you already, kiddo, 85 00:04:06,179 --> 00:04:08,146 it's just gonna be you and me. 86 00:04:08,215 --> 00:04:10,115 I won't be angry. 87 00:04:10,183 --> 00:04:13,017 I mean, if I could go somewhere right now, I would. 88 00:04:13,086 --> 00:04:14,586 Would you stop already? 89 00:04:14,655 --> 00:04:16,922 No such luck, I'm not going anywhere. 90 00:04:16,991 --> 00:04:19,925 Unless, of course, you don't get off my back about going. 91 00:04:19,993 --> 00:04:22,473 Okay, I won't say another word. 92 00:04:24,664 --> 00:04:29,934 ♪ ...rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay ♪ 93 00:04:30,003 --> 00:04:36,074 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day... ♪ 94 00:04:36,143 --> 00:04:37,987 You've been doing this since you were how old? 95 00:04:38,011 --> 00:04:40,545 I was ten or 11. So what? 96 00:04:40,614 --> 00:04:41,546 Actually, after Hannah's turn 97 00:04:41,615 --> 00:04:43,026 I might ask Santa for an A 98 00:04:43,050 --> 00:04:44,628 on my Legal Ethics midterm. Huh? 99 00:04:44,652 --> 00:04:46,952 Don't knock it. It works. 100 00:04:47,021 --> 00:04:48,619 If you say so. 101 00:04:48,688 --> 00:04:49,968 Well, do you think Hannah's ready 102 00:04:50,023 --> 00:04:51,189 for this? I mean, he's so... 103 00:04:51,257 --> 00:04:53,158 big and red... 104 00:04:53,226 --> 00:04:54,159 Andrea, would you stop? 105 00:04:54,227 --> 00:04:55,338 Look, it's a tradition. 106 00:04:55,362 --> 00:04:57,540 You can't have a family album 107 00:04:57,564 --> 00:04:59,208 without a picture on Santa's lap, huh? 108 00:04:59,232 --> 00:05:00,365 Yeah! 109 00:05:00,434 --> 00:05:02,145 Yeah, I'm gonna take a picture. Okay, honey? 110 00:05:02,169 --> 00:05:03,813 She's gonna enjoy this, aren't you sweetie? 111 00:05:03,837 --> 00:05:05,437 Yeah... 112 00:05:06,173 --> 00:05:07,105 Hello, there, Santa. 113 00:05:07,174 --> 00:05:08,540 This is my daughter, Hannah. 114 00:05:08,609 --> 00:05:12,110 My, what a beautiful little child you have here. 115 00:05:12,179 --> 00:05:13,110 Ho, ho, ho. 116 00:05:13,179 --> 00:05:14,290 Ho, ho, ho, ho. 117 00:05:16,583 --> 00:05:20,352 Aw... It's okay, Santa's a nice man. Smile. 118 00:05:20,421 --> 00:05:22,620 Oh, Hannah, it's okay. 119 00:05:22,689 --> 00:05:23,788 Smile for Mama. 120 00:05:23,857 --> 00:05:24,857 Come on, smile. 121 00:05:27,727 --> 00:05:28,837 It's o... honey, don't worry. 122 00:05:28,861 --> 00:05:30,495 It's o... Honey. 123 00:05:34,201 --> 00:05:35,667 It's okay. 124 00:05:41,374 --> 00:05:43,841 Do you know what it is about turkeys at Christmas? 125 00:05:43,911 --> 00:05:45,277 At least they get to feel good 126 00:05:45,345 --> 00:05:46,990 about having some purpose to their lives. 127 00:05:48,015 --> 00:05:49,247 Dude, will you lighten up? 128 00:05:49,316 --> 00:05:50,514 No, I mean it. 129 00:05:50,583 --> 00:05:52,328 It's like the Steve Sanders holiday curse. 130 00:05:52,352 --> 00:05:54,953 I should just erase Christmas from my calendar completely. 131 00:05:55,021 --> 00:05:56,232 Come on, it can't be that bad. 132 00:05:56,256 --> 00:05:57,256 Oh, yeah? 133 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 One year I ran away to New Mexico 134 00:05:59,359 --> 00:06:00,492 to find my birth mother. 135 00:06:00,560 --> 00:06:02,026 It turns out she's dead. 136 00:06:02,095 --> 00:06:03,939 The next year I nearly got expelled from school, 137 00:06:03,963 --> 00:06:05,141 because I tried to change my grades. 138 00:06:05,165 --> 00:06:06,898 Then last year I got busted 139 00:06:06,966 --> 00:06:07,977 breaking into a professor's office, 140 00:06:08,001 --> 00:06:09,001 but this year, 141 00:06:09,035 --> 00:06:10,413 this year, I thought I was finally 142 00:06:10,437 --> 00:06:11,597 gonna get rid of that curse 143 00:06:11,638 --> 00:06:13,283 with that Peach Pit After Dark thing. 144 00:06:13,307 --> 00:06:14,405 What happens? 145 00:06:14,474 --> 00:06:16,240 My father sells me out. 146 00:06:16,309 --> 00:06:19,110 Well, Veteran's Day is a holiday 147 00:06:19,179 --> 00:06:20,378 a lot of people enjoy. 148 00:06:21,648 --> 00:06:22,847 Thanks. Great. Now I'm stuck 149 00:06:22,915 --> 00:06:24,249 with a bunch of old people 150 00:06:24,318 --> 00:06:26,651 doing community service at an old folks' home. 151 00:06:26,720 --> 00:06:28,564 Ah, you'll live. Well, that's easy for you to say. 152 00:06:28,588 --> 00:06:29,999 You're not gonna be calling bingo numbers 153 00:06:30,023 --> 00:06:31,222 for the next hundred years. 154 00:06:31,291 --> 00:06:33,202 Quit complaining. When you see some of the people 155 00:06:33,226 --> 00:06:35,038 who come in here that we're gonna feed tomorrow, 156 00:06:35,062 --> 00:06:37,006 you'll change your tune. Come on. 157 00:06:37,030 --> 00:06:38,174 Grab the bird. Let's go. 158 00:06:38,198 --> 00:06:39,931 Ah, whatever. 159 00:06:41,868 --> 00:06:44,268 David, I was just thinking... 160 00:06:44,337 --> 00:06:46,938 We know as many people as Steve does, don't we? 161 00:06:47,007 --> 00:06:48,272 Yeah, I guess so. 162 00:06:48,341 --> 00:06:50,901 And it's no big deal to hire a DJ, right? 163 00:06:50,944 --> 00:06:51,876 Clare, 164 00:06:51,945 --> 00:06:54,145 don't even think about us running... 165 00:06:54,214 --> 00:06:57,282 Why? Why can't we keep the Peach Pit After Dark going? 166 00:06:57,351 --> 00:06:59,528 I mean, do we really need Steve? 167 00:06:59,552 --> 00:07:01,552 Clare, that's not the point. 168 00:07:01,621 --> 00:07:03,933 Where's your entrepreneurial spirit? 169 00:07:03,957 --> 00:07:05,935 Rush Sanders didn't pull his money out of this. 170 00:07:05,959 --> 00:07:08,037 All they need is someone to run the place. 171 00:07:08,061 --> 00:07:09,894 Oh, gee, no problem. 172 00:07:09,963 --> 00:07:11,207 David, think about it. 173 00:07:11,231 --> 00:07:12,942 If Steve's dad thought this idea 174 00:07:12,966 --> 00:07:15,099 was worth investing in, 175 00:07:15,168 --> 00:07:17,728 I'm sure there's a way we can make it work. 176 00:07:18,972 --> 00:07:20,772 Yeah, I guess it's worth a shot. 177 00:07:20,841 --> 00:07:22,740 Now all you need to do is convince Nat. 178 00:07:22,809 --> 00:07:24,442 You will. 179 00:07:26,646 --> 00:07:27,579 I will? 180 00:07:27,647 --> 00:07:28,980 Mm-hmm. 181 00:07:30,950 --> 00:07:32,917 I'm off to bed, you guys. 182 00:07:32,986 --> 00:07:34,663 Gotta get up early in the morning. 183 00:07:34,687 --> 00:07:36,254 Good night. See you in the morning, Mom. 184 00:07:36,323 --> 00:07:37,588 Good night. 185 00:07:37,657 --> 00:07:42,127 Oh, couldn't you just stare at the tree forever? 186 00:07:42,195 --> 00:07:45,897 Yeah, the tree's nice, but if I had my choice, 187 00:07:45,965 --> 00:07:48,132 I'd rather stare at you. 188 00:07:49,636 --> 00:07:51,136 Oh... 189 00:07:51,204 --> 00:07:52,804 Sorry. 190 00:07:52,873 --> 00:07:54,033 It's okay. 191 00:07:55,541 --> 00:07:58,610 Isn't it getting to be time to change that dressing? 192 00:07:58,678 --> 00:07:59,844 I can do it for you. 193 00:08:01,014 --> 00:08:02,258 You know what? I think I'll 194 00:08:02,282 --> 00:08:05,016 just go home and let my mom do it. 195 00:08:05,084 --> 00:08:08,152 Why won't you let me help you? 196 00:08:09,956 --> 00:08:12,757 I'd just rather my mom did it. 197 00:08:12,826 --> 00:08:14,358 She knows how and... 198 00:08:14,427 --> 00:08:15,993 And what? 199 00:08:18,965 --> 00:08:21,132 I just don't want you to see me like this. 200 00:08:21,200 --> 00:08:25,102 Kelly... it's me. 201 00:08:25,171 --> 00:08:26,437 You don't have to be perfect. 202 00:08:26,506 --> 00:08:27,839 That's not why I love you. 203 00:08:29,109 --> 00:08:30,708 I can handle it, okay? 204 00:08:30,777 --> 00:08:34,111 So, you just show me what to do, and... 205 00:08:34,181 --> 00:08:35,980 we'll take it nice and easy. 206 00:08:38,451 --> 00:08:39,562 I can't. 207 00:08:39,586 --> 00:08:40,785 I'll just see you tomorrow 208 00:08:40,854 --> 00:08:41,964 at the Peach Pit, okay? 209 00:08:41,988 --> 00:08:43,454 Kelly, what's goin' on? 210 00:08:45,659 --> 00:08:47,258 I'll see you later. 211 00:08:59,038 --> 00:09:02,207 David, you're getting it everywhere! 212 00:09:02,275 --> 00:09:04,209 Well, isn't that part of the tradition? 213 00:09:04,277 --> 00:09:06,122 No, the tradition is to wear it. 214 00:09:08,615 --> 00:09:10,081 That's very funny. Oh! 215 00:09:10,150 --> 00:09:11,861 Ohh... 216 00:09:11,885 --> 00:09:13,217 Yeah, okay! 217 00:09:13,286 --> 00:09:14,885 I'm sorry, did I get some on you? 218 00:09:14,954 --> 00:09:16,854 Whoa! 219 00:09:16,923 --> 00:09:18,200 Well, I better get going. 220 00:09:18,224 --> 00:09:19,936 I'm taking Ray's mom Christmas shopping. 221 00:09:19,960 --> 00:09:22,226 Mmm. Have fun. 222 00:09:22,295 --> 00:09:24,228 I don't know. 223 00:09:24,297 --> 00:09:27,098 You know... 224 00:09:27,166 --> 00:09:30,234 Ray said that his, his mom has a rough time 225 00:09:30,303 --> 00:09:31,580 around this time of year. 226 00:09:31,604 --> 00:09:34,238 You know, super-emotional. 227 00:09:34,307 --> 00:09:35,384 Drinking. 228 00:09:35,408 --> 00:09:37,286 And the closer it gets to Christmas, 229 00:09:37,310 --> 00:09:39,010 I just... 230 00:09:39,079 --> 00:09:41,123 I don't know. I don't want it to get weird. 231 00:09:41,147 --> 00:09:43,915 I'm sure she'll stay sober for the couple of hours 232 00:09:43,983 --> 00:09:45,783 you guys are together, right? 233 00:09:45,852 --> 00:09:47,252 I don't know. 234 00:09:47,320 --> 00:09:51,122 That's not even what's bothering me. It's... 235 00:09:51,191 --> 00:09:53,892 I've met his mom, and the rest of his family. 236 00:09:53,960 --> 00:09:55,204 Okay. So? Clare, we're not 237 00:09:55,228 --> 00:09:56,305 just from different worlds, 238 00:09:56,329 --> 00:09:57,840 we're from different galaxies. 239 00:09:57,864 --> 00:09:59,363 Donna, that doesn't matter. 240 00:09:59,432 --> 00:10:02,600 Okay? What matters is what you have with Ray, right? 241 00:10:04,670 --> 00:10:06,938 Yeah, you're right. 242 00:10:07,006 --> 00:10:09,385 I guess I just needed to hear that from someone. 243 00:10:09,409 --> 00:10:10,475 Okay. 244 00:10:10,544 --> 00:10:11,620 Thanks. 245 00:10:11,644 --> 00:10:13,477 Good-bye, David. 246 00:10:14,680 --> 00:10:15,613 Bye. 247 00:10:15,682 --> 00:10:16,948 Bye. 248 00:10:17,017 --> 00:10:19,016 ♪ ♪ 249 00:10:31,364 --> 00:10:32,797 Daddy! Hi. 250 00:10:32,865 --> 00:10:34,031 What a surprise. 251 00:10:34,100 --> 00:10:35,744 Well, now that you have your own tree, 252 00:10:35,768 --> 00:10:38,436 I thought you should have this before Christmas. 253 00:10:38,505 --> 00:10:40,783 Oh, all my ornaments? Thank you! 254 00:10:40,807 --> 00:10:42,406 It wouldn't be Christmas without them. 255 00:10:42,475 --> 00:10:43,641 Thanks, Dad. 256 00:10:43,710 --> 00:10:45,977 Uh, this is, um, my friend. 257 00:10:46,046 --> 00:10:48,291 David Silver. This is my dad. 258 00:10:48,315 --> 00:10:49,358 David. Hi. 259 00:10:49,382 --> 00:10:51,394 Nice to meet you, Chancellor Arnold. 260 00:10:51,418 --> 00:10:52,650 Now, Clare, please remember, 261 00:10:52,718 --> 00:10:54,797 I'm expecting you at the faculty Christmas party. 262 00:10:54,821 --> 00:10:57,322 Naturally, I hope you'll bring Brandon along, 263 00:10:57,390 --> 00:10:58,456 but please make sure 264 00:10:58,524 --> 00:11:00,791 that you invite Kelly and Donna, okay? 265 00:11:00,860 --> 00:11:01,937 Yeah. Absolutely. 266 00:11:01,961 --> 00:11:03,373 We wouldn't miss it for the world. 267 00:11:03,397 --> 00:11:04,328 Good, good. 268 00:11:04,398 --> 00:11:05,975 Okay, I'm off. Okay. 269 00:11:05,999 --> 00:11:06,931 Busy day. 270 00:11:07,000 --> 00:11:07,932 Good-bye, darling. Thanks. 271 00:11:08,001 --> 00:11:09,967 Uh... David. 272 00:11:10,036 --> 00:11:11,313 A pleasure. 273 00:11:11,337 --> 00:11:12,614 Bye, Dad. 274 00:11:12,638 --> 00:11:13,878 Thanks. 275 00:11:14,941 --> 00:11:17,041 Well, here we go again. 276 00:11:17,110 --> 00:11:19,844 Why didn't you tell your dad about us? 277 00:11:19,912 --> 00:11:22,913 Because he was preoccupied. 278 00:11:22,982 --> 00:11:25,950 I want to tell him when he can really listen to me, you know? 279 00:11:26,018 --> 00:11:28,386 Are you ashamed of me? 280 00:11:28,455 --> 00:11:31,822 David, I promise. 281 00:11:31,891 --> 00:11:33,936 The next time I see my father, 282 00:11:33,960 --> 00:11:35,493 I'll tell him, okay? 283 00:11:35,562 --> 00:11:38,529 I promise. 284 00:11:41,601 --> 00:11:43,434 ♪ ♪ 285 00:11:43,503 --> 00:11:45,848 You want to see my ornaments? 286 00:11:45,872 --> 00:11:47,438 Sure. 287 00:11:48,741 --> 00:11:51,142 Well, I guess I asked the right person 288 00:11:51,210 --> 00:11:52,910 to come shopping with me. 289 00:11:52,979 --> 00:11:55,023 Well, I've had a little bit of experience. 290 00:11:55,047 --> 00:11:56,681 Okay. Well, then, help me figure out 291 00:11:56,750 --> 00:11:58,583 something else to get for Ray. 292 00:11:58,652 --> 00:11:59,950 I already got him "The Club". 293 00:12:00,019 --> 00:12:02,086 I know he's going to love that for his truck. 294 00:12:02,155 --> 00:12:04,121 Most definitely. Yeah. 295 00:12:04,190 --> 00:12:05,434 But don't you think 296 00:12:05,458 --> 00:12:07,403 he would look great in one of those suits? 297 00:12:07,427 --> 00:12:11,095 You might have a problem there, sweetheart. 298 00:12:11,164 --> 00:12:13,398 But he's changing. 299 00:12:13,467 --> 00:12:15,833 Maybe he might like something like that. 300 00:12:15,902 --> 00:12:18,202 Not that I could afford it, mind you. 301 00:12:18,271 --> 00:12:21,539 Well, come on. We can... we can think about it. 302 00:12:26,780 --> 00:12:31,081 Oh, now there's my idea of heaven. 303 00:12:32,619 --> 00:12:36,020 Hop on the Love Boat and go 'round the world. 304 00:12:36,089 --> 00:12:37,822 Sitting eating my shrimp 305 00:12:37,890 --> 00:12:39,890 with a glass of champagne every night. 306 00:12:40,760 --> 00:12:44,862 Well, a girl can dream, can't she? 307 00:12:44,931 --> 00:12:47,410 Well, maybe if you go sit on Santa's knee 308 00:12:47,434 --> 00:12:49,412 and tell him, he'll make it come true. 309 00:12:49,436 --> 00:12:51,836 Honey, I got a better chance of winning the lottery. 310 00:12:51,905 --> 00:12:53,805 Oh, don't get me wrong. 311 00:12:53,873 --> 00:12:55,173 When Santa brings me 312 00:12:55,242 --> 00:12:58,676 my bottle of eau de cologne every year, I thank him. 313 00:12:58,745 --> 00:13:00,678 You take what you can get. 314 00:13:00,747 --> 00:13:02,580 That's the way it is. 315 00:13:02,649 --> 00:13:05,817 ♪ Oh, come let us adore Him ♪ 316 00:13:05,886 --> 00:13:10,688 ♪ Oh, come let us adore Him... ♪ 317 00:13:10,757 --> 00:13:12,723 All right. Thanks a lot. 318 00:13:12,793 --> 00:13:15,226 You have a Merry Christmas, okay? 319 00:13:20,667 --> 00:13:22,366 Ray. 320 00:13:22,435 --> 00:13:23,367 Mrs. Martin. 321 00:13:23,436 --> 00:13:24,881 Something wrong with the tree? 322 00:13:24,905 --> 00:13:26,537 Oh, no, no. Not at all. 323 00:13:26,606 --> 00:13:29,941 I just, uh... thought we might have a little chat. 324 00:13:30,010 --> 00:13:31,442 Sure. What's up? 325 00:13:33,980 --> 00:13:35,613 What would you like for Christmas, Ray? 326 00:13:35,681 --> 00:13:38,382 I should say, if you could have anything, 327 00:13:38,451 --> 00:13:39,961 anything you ever dreamed of for Christmas, 328 00:13:39,985 --> 00:13:41,318 what would that be? 329 00:13:41,387 --> 00:13:44,622 You're an interesting woman. You know that, Mrs. Martin? 330 00:13:44,691 --> 00:13:47,358 Well, I'm very serious. Please tell me. 331 00:13:47,427 --> 00:13:49,137 Anything, huh? Okay. Uh... 332 00:13:49,161 --> 00:13:52,363 I'd love to make my own album. 333 00:13:52,432 --> 00:13:55,533 That's an expensive dream. 334 00:13:55,602 --> 00:13:57,580 That's why they're called dreams. 335 00:13:57,604 --> 00:14:02,540 What would you say if I told you I could make that happen? 336 00:14:02,609 --> 00:14:06,343 I don't believe this. Are you trying to, uh...? 337 00:14:08,381 --> 00:14:09,914 You are, aren't you? 338 00:14:14,754 --> 00:14:17,888 I think that should make you very happy this Christmas. 339 00:14:17,957 --> 00:14:19,590 Don't you? 340 00:14:21,827 --> 00:14:25,230 ♪ ♪ 341 00:14:42,748 --> 00:14:44,315 All right. You're all set. 342 00:14:44,384 --> 00:14:46,317 Hi, hon. 343 00:14:46,386 --> 00:14:47,551 Hey. 344 00:14:47,620 --> 00:14:49,587 Something wrong? 345 00:14:49,656 --> 00:14:51,689 You look like you've seen the Ghost of Christmas. 346 00:14:51,758 --> 00:14:54,191 Nah. I'm all right. 347 00:14:54,260 --> 00:14:56,126 It's just been busy. 348 00:14:56,195 --> 00:14:57,673 Aren't you supposed to be helping Donna 349 00:14:57,697 --> 00:14:59,542 serve Christmas dinner to the homeless? 350 00:14:59,566 --> 00:15:01,766 Like I said, we had a rush. 351 00:15:01,835 --> 00:15:03,746 Ray, I've seen you drop everything 352 00:15:03,770 --> 00:15:05,614 when it comes to being with Donna. 353 00:15:05,638 --> 00:15:07,617 Are you going to tell me what's wrong? 354 00:15:07,641 --> 00:15:09,807 Nothing. 355 00:15:09,876 --> 00:15:13,577 Look, uh, this lady called, I got a flock of six-footers, so 356 00:15:13,646 --> 00:15:15,090 I better get on it. 357 00:15:15,114 --> 00:15:16,747 You do that. 358 00:15:16,816 --> 00:15:19,383 But just you make sure you bring that sweet girl over 359 00:15:19,451 --> 00:15:21,463 to the house tomorrow for Christmas dinner. 360 00:15:21,487 --> 00:15:24,188 Bet she's never tasted anything like my Charlotte Russe. 361 00:15:24,256 --> 00:15:26,724 Done deal, Mom. 362 00:15:30,897 --> 00:15:33,798 ♪ ♪ 363 00:15:36,936 --> 00:15:38,569 FBI. 364 00:15:38,638 --> 00:15:41,973 Yes. I'll transfer you. 365 00:15:42,041 --> 00:15:43,941 Yes? 366 00:15:44,009 --> 00:15:46,277 Hi. I'd like to see Christine Pettit, please. 367 00:15:46,346 --> 00:15:48,846 I'm afraid there's no one here at the Bureau by that name. 368 00:15:48,915 --> 00:15:50,759 Come on, we don't gotta play that game. 369 00:15:50,783 --> 00:15:51,715 I know she's here. 370 00:15:51,784 --> 00:15:52,861 I'm sorry, sir. 371 00:15:52,885 --> 00:15:54,830 There's no one here by that name. 372 00:15:54,854 --> 00:15:57,889 Fine. So why don't you let me speak to someone 373 00:15:57,957 --> 00:15:59,556 who is in charge, then? 374 00:15:59,625 --> 00:16:01,003 I'm afraid that's impossible. 375 00:16:01,027 --> 00:16:02,427 He's extremely busy, 376 00:16:02,495 --> 00:16:04,106 and he doesn't see anyone without an appointment. 377 00:16:04,130 --> 00:16:05,829 It's Bureau policy. 378 00:16:05,898 --> 00:16:08,198 Bureau policy? Okay, listen. 379 00:16:08,267 --> 00:16:10,501 You tell the J. Edgar Hoover boys back there, 380 00:16:10,569 --> 00:16:12,103 take the party dresses off. 381 00:16:12,172 --> 00:16:14,471 My name is Dylan McKay. I'd like to see somebody. 382 00:16:14,540 --> 00:16:15,907 If that doesn't ring any bells, 383 00:16:15,975 --> 00:16:18,676 you tell them I'm Jack McKay's son. 384 00:16:19,746 --> 00:16:20,856 Excuse me, sir. 385 00:16:20,880 --> 00:16:22,691 There's a gentleman out here to see you. 386 00:16:22,715 --> 00:16:24,715 His name is Dylan McKay. 387 00:16:26,719 --> 00:16:29,653 Yes, sir. Right away. 388 00:16:29,722 --> 00:16:33,223 Mr. McKay, Special Agent Cobb will see you now. 389 00:16:33,292 --> 00:16:35,738 Through the double doors, room 111, 390 00:16:35,762 --> 00:16:36,762 down the hall. 391 00:16:38,665 --> 00:16:41,098 FBI. 392 00:16:41,167 --> 00:16:43,867 He's not in right now. 393 00:16:43,936 --> 00:16:45,080 Yes, after lunch. 394 00:16:45,104 --> 00:16:46,037 Thank you. 395 00:16:46,106 --> 00:16:48,972 Christine Pettit? 396 00:16:49,041 --> 00:16:54,178 Nope. Only Pettit I knew played for the St. Louis Hawks, 397 00:16:54,247 --> 00:16:56,847 and I'm pretty sure that was way before your time. 398 00:16:56,915 --> 00:16:57,848 Stop it, all right?! 399 00:16:57,916 --> 00:16:59,128 Don't get cute with me, man. 400 00:16:59,152 --> 00:17:01,296 I don't got time for it. So you put me 401 00:17:01,320 --> 00:17:02,553 in touch with Agent Pettit 402 00:17:02,621 --> 00:17:05,022 or I will get on the phone to the Los Angeles Times 403 00:17:05,091 --> 00:17:07,303 and I'll tell them all about the Jack McKay operation, 404 00:17:07,327 --> 00:17:09,493 how you blew it, and how my dad got killed. 405 00:17:09,562 --> 00:17:10,562 You got it? 406 00:17:16,903 --> 00:17:18,335 Hello, Dylan. 407 00:17:18,404 --> 00:17:20,171 Christine. 408 00:17:30,850 --> 00:17:34,352 I'm sorry about the security tangle. 409 00:17:34,420 --> 00:17:36,980 It's just that we've got to be careful. 410 00:17:39,659 --> 00:17:41,570 You want to talk about Jack? 411 00:17:41,594 --> 00:17:44,862 No. 412 00:17:44,931 --> 00:17:47,197 But I do need your help. 413 00:17:51,204 --> 00:17:55,372 ♪ And Heaven and nature sing... ♪ 414 00:18:00,713 --> 00:18:02,558 Do I have a way with kids or what? 415 00:18:04,116 --> 00:18:05,048 Can I hire you? 416 00:18:05,117 --> 00:18:06,228 I'm not cheap. 417 00:18:06,252 --> 00:18:08,230 I'm effective, but I'm not cheap. 418 00:18:08,254 --> 00:18:10,599 Mm, how's my little Christmas girl doing? 419 00:18:10,623 --> 00:18:13,557 Oh, for Jesse's sake, I wish she was a Christmas girl. 420 00:18:13,626 --> 00:18:15,025 ♪ Joy to the world... ♪ 421 00:18:15,094 --> 00:18:16,805 You want to tell Uncle Steve about it? 422 00:18:16,829 --> 00:18:19,129 I just don't know how to mix Jesse's family traditions 423 00:18:19,198 --> 00:18:20,130 with my own. 424 00:18:20,199 --> 00:18:22,499 I don't want to confuse Hannah. 425 00:18:22,568 --> 00:18:24,280 I mean, the voice in my head keeps saying, 426 00:18:24,304 --> 00:18:26,870 "Andrea, you're Jewish, you can't do this," 427 00:18:26,939 --> 00:18:29,339 but she deserves the best of both traditions. 428 00:18:29,408 --> 00:18:31,253 It sounds like she's getting that. 429 00:18:31,277 --> 00:18:32,277 I don't know. 430 00:18:32,311 --> 00:18:33,588 Tonight is going to be a total disaster. 431 00:18:33,612 --> 00:18:34,656 Jesse wants to go to Midnight Mass. 432 00:18:34,680 --> 00:18:36,080 Hannah's teething; 433 00:18:36,149 --> 00:18:38,393 there is no way she's going to make it through the service. 434 00:18:38,417 --> 00:18:41,252 Oh, I don't know. 435 00:18:41,321 --> 00:18:43,620 Oh, honey, I just want to make this 436 00:18:43,689 --> 00:18:45,756 a special Christmas for them. 437 00:18:45,825 --> 00:18:47,258 That's all. 438 00:18:47,327 --> 00:18:48,404 Sanders! 439 00:18:48,428 --> 00:18:50,828 We need another turkey from the kitchen pronto. 440 00:18:52,565 --> 00:18:54,176 Hang tough, Andrea, and keep the faith, okay? 441 00:18:54,200 --> 00:18:55,344 I'll work on it later. 442 00:18:55,368 --> 00:18:56,679 Yeah. Bye, baby. 443 00:18:56,703 --> 00:18:58,503 Say good-bye. 444 00:19:00,473 --> 00:19:04,208 There you go, one turkey special with the works. 445 00:19:04,276 --> 00:19:05,543 Young lady. 446 00:19:05,612 --> 00:19:06,811 I don't want this. 447 00:19:06,880 --> 00:19:09,146 I want a mega-burger. 448 00:19:09,215 --> 00:19:12,016 Okay, I'll get you one. 449 00:19:12,084 --> 00:19:13,584 With cheese. 450 00:19:13,653 --> 00:19:14,585 I'll be right back. 451 00:19:14,654 --> 00:19:15,987 Can't say I blame her. 452 00:19:16,055 --> 00:19:17,299 Where's Donna? 453 00:19:17,323 --> 00:19:18,868 I thought her and Ray were supposed to be here. 454 00:19:18,892 --> 00:19:19,824 Yeah, she called Ray. 455 00:19:19,893 --> 00:19:21,453 He has to stay at the Christmas tree lot 456 00:19:21,494 --> 00:19:22,994 and she's expected at her mom's. 457 00:19:23,062 --> 00:19:26,130 Oh, excuses, excuses. 458 00:19:26,199 --> 00:19:29,833 Look, I was talking with Clare and, um, we were both thinking 459 00:19:29,902 --> 00:19:30,979 that we could probably keep 460 00:19:31,003 --> 00:19:32,870 the Peach Pit After Dark going, 461 00:19:32,938 --> 00:19:34,905 well, with your help, of course. 462 00:19:34,974 --> 00:19:36,674 Uh, what, what do you think? 463 00:19:36,743 --> 00:19:37,783 Well, what I think is 464 00:19:37,810 --> 00:19:39,910 these people need more gravy, 465 00:19:39,979 --> 00:19:43,414 and we'll talk about it after the first of the year. 466 00:19:43,483 --> 00:19:44,948 Okay? 467 00:19:46,252 --> 00:19:47,684 Boy, when you see someone like that, 468 00:19:47,753 --> 00:19:49,920 you thank God for everything you got. 469 00:19:53,258 --> 00:19:55,992 ♪ And wonders... ♪ 470 00:19:56,061 --> 00:19:57,561 Here you go. 471 00:19:57,630 --> 00:20:00,864 ♪ Of His love... ♪ 472 00:20:06,272 --> 00:20:09,840 So presumably they have contacts down in Brazil 473 00:20:09,909 --> 00:20:11,352 helping them launder the money. 474 00:20:11,376 --> 00:20:13,910 Or they're having one hell of a vacation. 475 00:20:19,252 --> 00:20:20,183 Look, 476 00:20:20,252 --> 00:20:21,885 Dylan, I... 477 00:20:21,954 --> 00:20:23,898 I'd like to help you, but there's a problem. 478 00:20:23,922 --> 00:20:25,089 I don't want to hear that. 479 00:20:25,158 --> 00:20:27,269 The Bureau is understaffed. 480 00:20:27,293 --> 00:20:28,837 If I turn your case over to them, 481 00:20:28,861 --> 00:20:31,061 it'll just end up in a pile of paperwork. 482 00:20:31,130 --> 00:20:34,565 Then you tell me what my other options are. 483 00:20:34,634 --> 00:20:38,903 I might have another way of handling this. 484 00:20:38,971 --> 00:20:40,783 If you just give me a little time. 485 00:20:40,807 --> 00:20:41,739 Time. 486 00:20:41,807 --> 00:20:43,641 "Time is money." 487 00:20:43,710 --> 00:20:46,143 Whoever said it knew what they were talking about. 488 00:20:46,212 --> 00:20:47,492 Dylan. 489 00:20:50,283 --> 00:20:52,983 You know how I felt about your father. 490 00:20:53,052 --> 00:20:55,553 I will do 491 00:20:55,621 --> 00:20:58,355 everything I can. 492 00:21:03,195 --> 00:21:05,996 I don't know when she found time to bake these, 493 00:21:06,065 --> 00:21:09,499 but one Cindy Walsh pinwheel and you're hooked. 494 00:21:11,871 --> 00:21:13,771 Thanks. 495 00:21:15,140 --> 00:21:17,340 You were fine when we got to the Peach Pit. 496 00:21:17,410 --> 00:21:18,410 What happened? 497 00:21:20,847 --> 00:21:22,858 All right, we don't have to talk about it, 498 00:21:22,882 --> 00:21:23,814 but if we don't... 499 00:21:23,883 --> 00:21:24,883 Why were you staring 500 00:21:24,950 --> 00:21:26,616 at that woman in the Peach Pit? 501 00:21:26,685 --> 00:21:29,587 What woman? 502 00:21:29,655 --> 00:21:31,555 It wasn't just you; everybody did it. 503 00:21:31,623 --> 00:21:32,768 Everyone just looked at her 504 00:21:32,792 --> 00:21:34,669 like she was something out of a freak show. 505 00:21:34,693 --> 00:21:37,728 I have no idea what you're talking about. 506 00:21:37,796 --> 00:21:38,729 The woman 507 00:21:38,797 --> 00:21:40,798 in the corner booth. 508 00:21:40,866 --> 00:21:43,400 Everyone who passed by her had some morbid fascination 509 00:21:43,469 --> 00:21:45,068 with watching her eat. 510 00:21:45,137 --> 00:21:47,804 Maybe everybody was just feeling her pain. 511 00:21:49,041 --> 00:21:52,642 Kelly, when I look at you, 512 00:21:52,711 --> 00:21:55,011 I see the most beautiful woman I know. 513 00:21:55,080 --> 00:21:58,415 I just don't know if I'm that same person anymore. 514 00:21:59,852 --> 00:22:02,920 All right, come on. 515 00:22:02,989 --> 00:22:04,733 Where are you going? 516 00:22:04,757 --> 00:22:06,556 You promised my mom you'd take me to church. 517 00:22:06,625 --> 00:22:08,759 Remember? Let's go. 518 00:22:08,827 --> 00:22:10,805 I said that to appease her. 519 00:22:10,829 --> 00:22:12,796 I didn't think that you'd want to go. 520 00:22:12,865 --> 00:22:13,797 Well... 521 00:22:13,866 --> 00:22:15,366 maybe she was right. 522 00:22:15,434 --> 00:22:18,002 It is Christmas Eve, after all. 523 00:22:18,070 --> 00:22:20,137 Thank you. 524 00:22:28,647 --> 00:22:30,681 Oh, Mom, I almost forgot... 525 00:22:30,749 --> 00:22:33,384 I want to take some of Lucille's ambrosia to Ray's tomorrow. 526 00:22:33,452 --> 00:22:34,918 Oh, fine, honey. 527 00:22:34,987 --> 00:22:37,888 I'll make sure she puts it in some Waterford for you. 528 00:22:37,956 --> 00:22:38,967 Cute, Mom. 529 00:22:38,991 --> 00:22:42,560 Excuse me, I'll be right down. 530 00:22:42,628 --> 00:22:44,395 I forgot the car keys. 531 00:22:58,410 --> 00:23:02,179 Sweetheart, I didn't want to ruin our dinner earlier 532 00:23:02,247 --> 00:23:06,216 by bringing this up, but... 533 00:23:06,285 --> 00:23:08,853 there's just something you've got to know about Ray. 534 00:23:08,921 --> 00:23:11,955 Like what? 535 00:23:12,024 --> 00:23:15,125 I think you've been terribly misguided by his sensibilities. 536 00:23:15,193 --> 00:23:16,660 Oh, please, Mother. 537 00:23:16,729 --> 00:23:20,363 Donna, how much do you really know about Ray? 538 00:23:20,433 --> 00:23:24,101 Why are you asking me this? 539 00:23:24,170 --> 00:23:26,403 Well, I guess you could say 540 00:23:26,472 --> 00:23:29,105 I was confirming an instinct of mine. 541 00:23:29,175 --> 00:23:30,907 So for your sake, 542 00:23:30,977 --> 00:23:34,278 I went to see just how real his feelings are for you. 543 00:23:34,347 --> 00:23:35,912 What did you do? 544 00:23:37,884 --> 00:23:40,417 As a little test I offered him a check for $10,000 545 00:23:40,486 --> 00:23:41,652 if he would agree 546 00:23:41,721 --> 00:23:43,087 to stop seeing you. 547 00:23:43,155 --> 00:23:45,322 Oh, my God! 548 00:23:45,390 --> 00:23:48,092 I don't believe this! 549 00:23:48,160 --> 00:23:49,893 How could you even think...? 550 00:23:49,962 --> 00:23:52,206 I think you should be more concerned about the fact 551 00:23:52,230 --> 00:23:53,664 that he took the money. 552 00:23:53,733 --> 00:23:56,633 No, no, he didn't. 553 00:23:56,702 --> 00:23:58,402 Yes, he did. 554 00:23:58,470 --> 00:23:59,503 Sweetheart, he did. 555 00:23:59,572 --> 00:24:01,104 I know he didn't. 556 00:24:01,173 --> 00:24:03,340 Yes, he did, Donna, he did. 557 00:24:03,409 --> 00:24:05,009 I'm telling you, it broke my heart 558 00:24:05,077 --> 00:24:07,344 to see how he just snapped it right up. 559 00:24:07,413 --> 00:24:09,980 And going on about recording his music 560 00:24:10,049 --> 00:24:12,316 or some such ridiculous whim. 561 00:24:15,021 --> 00:24:17,621 I love him. I... 562 00:24:17,690 --> 00:24:19,923 Oh, sweetheart, I know you do. 563 00:24:19,992 --> 00:24:22,326 But wouldn't you rather find out the truth 564 00:24:22,395 --> 00:24:24,628 about Ray now, then after he left you? 565 00:24:24,697 --> 00:24:27,998 It's your birthday tomorrow. 566 00:24:28,067 --> 00:24:32,036 Daddy and I love you so much. 567 00:24:32,104 --> 00:24:34,204 You're the best Christmas present 568 00:24:34,273 --> 00:24:36,940 we could ever have had. 569 00:24:37,009 --> 00:24:39,709 Honey, don't let this ruin it for you, 570 00:24:39,779 --> 00:24:42,146 okay? 571 00:24:46,919 --> 00:24:48,839 It's all right. 572 00:24:56,462 --> 00:24:59,229 I don't want to see him. 573 00:24:59,298 --> 00:25:00,597 Okay, that's fine. 574 00:25:00,666 --> 00:25:02,632 Why, though? What happened? 575 00:25:02,701 --> 00:25:04,668 Nothing. 576 00:25:04,736 --> 00:25:06,303 Come on, Donna, what's going on? 577 00:25:07,940 --> 00:25:10,374 It's Ray. 578 00:25:10,442 --> 00:25:11,608 He... 579 00:25:11,676 --> 00:25:14,011 my mom tried... 580 00:25:14,079 --> 00:25:15,412 Forget it. 581 00:25:15,481 --> 00:25:17,814 Donna, you're not making any sense. 582 00:25:17,883 --> 00:25:19,883 Come on, your mom tried to do what? 583 00:25:19,952 --> 00:25:21,251 My mom, 584 00:25:21,320 --> 00:25:25,722 she offered Ray $10,000 585 00:25:25,791 --> 00:25:27,924 if he would stop seeing me. 586 00:25:29,562 --> 00:25:31,127 And he took the money? 587 00:25:33,499 --> 00:25:38,435 He's probably laughing all the way to the bank, huh? 588 00:25:38,504 --> 00:25:42,039 Sure got that Beverly Hills bitch good. 589 00:25:42,108 --> 00:25:44,074 Then what's he doing here? 590 00:25:44,143 --> 00:25:45,587 Donna, you've gotta talk to him. 591 00:25:46,612 --> 00:25:47,945 No. RAY: Donna? 592 00:25:49,381 --> 00:25:51,548 Get out of here! 593 00:25:51,617 --> 00:25:54,518 Get out. 594 00:26:03,696 --> 00:26:05,662 You gonna let me say something? 595 00:26:07,065 --> 00:26:08,131 Look, I don't know 596 00:26:08,200 --> 00:26:09,966 what you think happened, but you're wrong. 597 00:26:10,035 --> 00:26:11,613 I know exactly what happened. 598 00:26:11,637 --> 00:26:13,637 Yeah, okay, I took the check. 599 00:26:13,706 --> 00:26:15,872 'Cause I knew you wouldn't believe me 600 00:26:15,941 --> 00:26:18,441 if I just told you what your mother tried to do. 601 00:26:18,511 --> 00:26:20,344 You'd call me a damn liar. 602 00:26:20,413 --> 00:26:22,513 Go ahead and think what you want. 603 00:26:22,581 --> 00:26:24,248 But just hear me out, all right? 604 00:26:24,317 --> 00:26:27,918 I took the money and I kept it. 605 00:26:27,986 --> 00:26:31,955 So that you'd know what your mother tried to do, all right? 606 00:26:32,024 --> 00:26:33,691 That's the God's honest truth. 607 00:26:37,797 --> 00:26:41,231 When she told me, I didn't know what to believe. 608 00:26:41,300 --> 00:26:43,767 Look, I want you, Donna. 609 00:26:43,836 --> 00:26:46,302 And I don't give a damn about your mother's money. 610 00:26:48,207 --> 00:26:50,407 I love you. 611 00:26:50,476 --> 00:26:52,376 I love you, too. 612 00:26:53,812 --> 00:26:55,492 I love you. 613 00:26:58,817 --> 00:27:01,485 Sleep in heavenly peace... 614 00:27:01,554 --> 00:27:03,920 That's pretty good advice, huh? 615 00:27:03,989 --> 00:27:05,622 Very good. 616 00:27:05,691 --> 00:27:07,725 I'm glad we went to church. 617 00:27:07,793 --> 00:27:08,793 Yeah, me, too. 618 00:27:08,861 --> 00:27:10,026 You know, it's funny. 619 00:27:10,095 --> 00:27:12,662 Every year my first impulse is to avoid going, 620 00:27:12,731 --> 00:27:15,932 but then you go there and you let it all sink in, you end up 621 00:27:16,001 --> 00:27:18,201 feeling that everything is right with the world. 622 00:27:18,270 --> 00:27:21,538 Sounds like you had a religious experience. 623 00:27:21,607 --> 00:27:23,841 Mm-hmm. I think I'm ready for another experience. 624 00:27:23,909 --> 00:27:24,989 Ohh... 625 00:27:27,512 --> 00:27:29,412 I missed you last night. 626 00:27:29,481 --> 00:27:30,580 I missed you, too. 627 00:27:30,649 --> 00:27:32,983 I fell asleep listening to Chris Berman say 628 00:27:33,052 --> 00:27:34,918 "He-could-go-all-the way!" 629 00:27:36,489 --> 00:27:38,822 Well, with any luck, he could. 630 00:27:38,890 --> 00:27:40,223 I'm ready. 631 00:27:40,292 --> 00:27:43,727 I swear that isn't one of the things I prayed for in church. 632 00:27:45,096 --> 00:27:47,042 Yeah, right. I'm just gonna go upstairs 633 00:27:47,066 --> 00:27:50,000 and change my bandages. 634 00:27:50,069 --> 00:27:52,769 Can I help you? 635 00:27:52,838 --> 00:27:55,639 No, I can do it myself. 636 00:27:55,708 --> 00:27:56,988 I'll meet you in bed. 637 00:27:57,042 --> 00:27:58,641 Okay. 638 00:28:00,913 --> 00:28:03,112 Come on, don't tell me you called 639 00:28:03,181 --> 00:28:05,315 just to wish me a Merry Christmas. 640 00:28:05,383 --> 00:28:07,317 That's exactly why I called. 641 00:28:07,385 --> 00:28:10,186 Whoa, Iris McKay in the Christmas spirit. 642 00:28:10,255 --> 00:28:11,788 Let me guess, your guru told you 643 00:28:11,857 --> 00:28:13,334 that your karma needed some tweaking. 644 00:28:14,793 --> 00:28:16,726 My karma's fine. 645 00:28:16,795 --> 00:28:18,128 It's my son I worry about. 646 00:28:18,197 --> 00:28:20,330 Yeah, well... 647 00:28:20,398 --> 00:28:22,265 What can I tell you? 648 00:28:22,334 --> 00:28:25,301 I'm here, with my nonalcoholic eggnog 649 00:28:25,370 --> 00:28:27,804 just ringing in the yuletide. 650 00:28:27,873 --> 00:28:29,672 It's no picnic, Iris. 651 00:28:29,741 --> 00:28:35,545 No, well, you're still battling your old spirit. 652 00:28:35,614 --> 00:28:36,780 It takes a while. 653 00:28:36,848 --> 00:28:39,082 Well, the old spirit's pretty strong. 654 00:28:39,150 --> 00:28:42,819 Sometimes I wonder if I still have the strength to fight it. 655 00:28:42,888 --> 00:28:44,721 Dylan, through hard times 656 00:28:44,790 --> 00:28:49,826 the secret is in just accepting who you are, and where you are. 657 00:28:49,895 --> 00:28:52,629 That's where the freedom comes from. 658 00:28:52,698 --> 00:28:54,031 It gets better. 659 00:28:54,100 --> 00:28:56,260 Yeah, something tells me it wouldn't take much 660 00:28:56,301 --> 00:28:58,868 to convince me that the view's still better where you are. 661 00:28:58,937 --> 00:29:02,973 Well, then get it together and come visit. 662 00:29:03,041 --> 00:29:06,142 Yeah, watch out. I just might do that. 663 00:29:06,211 --> 00:29:09,479 Listen, Mom, I'm glad you called. 664 00:29:09,547 --> 00:29:11,147 And, if it's not too formal 665 00:29:11,216 --> 00:29:13,483 I would like to take this opportunity 666 00:29:13,552 --> 00:29:15,297 to wish you and yours a Merry Christmas. 667 00:29:15,321 --> 00:29:18,655 Right back at you, kiddo. 668 00:29:18,724 --> 00:29:21,391 Make them good holidays. 669 00:29:21,460 --> 00:29:22,926 I love you. 670 00:29:22,995 --> 00:29:24,594 I love you, Mom. 671 00:29:41,280 --> 00:29:42,590 Hey, look out, make way. 672 00:29:42,614 --> 00:29:44,654 Christmas tree express is coming through, 673 00:29:44,716 --> 00:29:47,618 express train, whoo! 674 00:29:47,686 --> 00:29:48,830 Oh, would you look at 675 00:29:48,854 --> 00:29:50,287 the size of that monster! 676 00:29:50,356 --> 00:29:51,721 Is it big enough for you? 677 00:29:51,790 --> 00:29:53,056 Do you like that? 678 00:29:53,125 --> 00:29:54,936 I'll tell you what, I got a car full of presents, 679 00:29:54,960 --> 00:29:55,892 I got lights, I got decorations, 680 00:29:55,961 --> 00:29:57,627 I got flashing candy canes! 681 00:29:57,696 --> 00:29:59,095 And for the grand finale 682 00:29:59,164 --> 00:30:01,264 I got three tickets to Disneyland. 683 00:30:04,503 --> 00:30:06,314 I didn't think I was ever going to see you again. 684 00:30:06,338 --> 00:30:07,604 Are you kidding? 685 00:30:07,673 --> 00:30:09,406 I never had a sister before. 686 00:30:29,728 --> 00:30:33,230 Hey, hey, what's the matter? 687 00:30:36,001 --> 00:30:39,002 I can't do it by myself. 688 00:30:39,070 --> 00:30:40,303 I need help. 689 00:30:40,372 --> 00:30:41,705 You'll have to help me 690 00:30:41,774 --> 00:30:43,106 take this off. 691 00:30:43,175 --> 00:30:44,107 Yeah. 692 00:30:44,176 --> 00:30:46,409 And this, too. 693 00:30:46,478 --> 00:30:48,344 All right. 694 00:30:50,816 --> 00:30:52,849 It's still really sensitive. 695 00:30:52,918 --> 00:30:53,962 Okay, hold on. 696 00:30:53,986 --> 00:30:56,546 I don't want this to hurt you. 697 00:30:57,156 --> 00:31:00,523 Oh, man. 698 00:31:00,592 --> 00:31:03,493 Oh, I'm sorry, Kel, I had no idea. 699 00:31:05,297 --> 00:31:07,597 It's grotesque... you can say it. 700 00:31:07,666 --> 00:31:10,226 No, no, no, that's not what I meant. 701 00:31:12,771 --> 00:31:15,639 I keep thinking I must have done something horrible 702 00:31:15,707 --> 00:31:17,207 to deserve this. 703 00:31:17,276 --> 00:31:19,309 You didn't do anything. 704 00:31:19,378 --> 00:31:21,878 Then why did it happen to me? 705 00:31:21,946 --> 00:31:25,682 Sometimes things happen for no reason. 706 00:31:25,750 --> 00:31:29,118 You've just gotta believe that somehow something good's 707 00:31:29,188 --> 00:31:30,654 gonna come out of it. 708 00:31:30,723 --> 00:31:33,623 Do I put the ointment on now? 709 00:31:33,692 --> 00:31:34,824 Yeah. 710 00:31:34,894 --> 00:31:38,362 I think about the fire 711 00:31:38,430 --> 00:31:41,865 and Alison every minute. 712 00:31:41,934 --> 00:31:44,267 I can't make it go away. 713 00:31:44,336 --> 00:31:46,303 And now I have this... 714 00:31:46,371 --> 00:31:49,405 a permanent reminder. 715 00:31:49,474 --> 00:31:51,820 This doesn't change who you are, Kel. 716 00:31:51,844 --> 00:31:53,543 Not to me. 717 00:32:00,618 --> 00:32:02,853 How's that? 718 00:32:02,921 --> 00:32:04,620 Good. 719 00:32:07,159 --> 00:32:09,259 Thanks for staying. 720 00:32:13,932 --> 00:32:16,799 I love you. 721 00:32:16,869 --> 00:32:19,669 You might not say that after you get my bill. 722 00:32:34,653 --> 00:32:36,219 Mother... 723 00:32:37,389 --> 00:32:39,055 Ah, there you are. 724 00:32:39,124 --> 00:32:41,958 I've been waiting for you. 725 00:32:42,027 --> 00:32:44,171 Happy Birthday, sweetheart. 726 00:32:44,195 --> 00:32:46,329 Merry Christmas. 727 00:32:46,397 --> 00:32:47,931 I'll go get Daddy, 728 00:32:47,999 --> 00:32:50,300 and you can open up some of your presents, okay? 729 00:32:51,636 --> 00:32:53,203 Is something wrong? 730 00:32:53,271 --> 00:32:55,471 Yeah, very wrong. 731 00:32:55,540 --> 00:32:57,952 Sweetheart, I know that last night 732 00:32:57,976 --> 00:32:59,187 was very upsetting for you. 733 00:32:59,211 --> 00:33:02,011 But it's your birthday. 734 00:33:02,080 --> 00:33:03,880 Ray gave me the money back. 735 00:33:03,949 --> 00:33:06,350 He told me everything. 736 00:33:06,418 --> 00:33:08,184 I-I don't understand. 737 00:33:08,253 --> 00:33:10,654 Yes, you do. 738 00:33:10,722 --> 00:33:13,923 And since you were so generous, 739 00:33:13,992 --> 00:33:17,661 I found a way to make someone's Christmas very happy... 740 00:33:17,729 --> 00:33:18,895 Mom. 741 00:33:33,045 --> 00:33:36,245 Would you care to tell me what that was all about? 742 00:33:48,793 --> 00:33:51,038 You know, I felt like I was back in catechism again 743 00:33:51,062 --> 00:33:53,341 the way Sister Mary Ignatius kept staring at us like that. 744 00:33:53,365 --> 00:33:54,809 Jesse, she kept spitting out her pacifier. 745 00:33:54,833 --> 00:33:55,843 She wouldn't take the bottle! 746 00:33:55,867 --> 00:33:57,445 What did you expect me to do?! 747 00:33:57,469 --> 00:33:58,702 You know, you were looking 748 00:33:58,770 --> 00:34:00,682 for an excuse to leave anyway, weren't you? Yeah! 749 00:34:00,706 --> 00:34:02,138 No, I was not. 750 00:34:02,207 --> 00:34:05,174 But most people don't expect a teething, six-month-old baby 751 00:34:05,243 --> 00:34:07,076 to behave at Midnight Mass! 752 00:34:11,983 --> 00:34:15,051 Look, I'm sorry about last night, okay? 753 00:34:15,119 --> 00:34:17,286 Let's just try to work through it, okay? 754 00:34:19,358 --> 00:34:21,858 Look, it's Christmas. 755 00:34:21,926 --> 00:34:25,562 Don't you want to open up presents? 756 00:34:25,630 --> 00:34:28,130 Yeah. 757 00:34:28,199 --> 00:34:29,733 Yeah, sure. 758 00:34:29,801 --> 00:34:32,068 That's better. 759 00:34:32,136 --> 00:34:33,536 Come on, Hannah. 760 00:34:33,605 --> 00:34:34,915 Let's see what Santa brought you. 761 00:34:34,939 --> 00:34:36,506 What did Santa bring you? 762 00:34:36,575 --> 00:34:38,475 Oh, look it! Oh! 763 00:34:38,543 --> 00:34:39,642 Look it! 764 00:34:39,711 --> 00:34:41,589 Look! ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 765 00:34:42,714 --> 00:34:45,281 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 766 00:34:45,350 --> 00:34:46,850 ♪ Oh, what fun it... ♪ 767 00:34:46,918 --> 00:34:48,284 It's okay. Oh! 768 00:34:50,188 --> 00:34:51,121 Oh, look, 769 00:34:51,190 --> 00:34:54,090 what did Santa bring you? 770 00:34:54,158 --> 00:34:56,726 It's a teddy bear Santa! 771 00:34:56,795 --> 00:34:59,340 Look, Hannah, here's Santa! 772 00:34:59,364 --> 00:35:01,431 Looky! Oh, hello, Hannah. 773 00:35:01,500 --> 00:35:04,600 Oh, honey, it's okay. 774 00:35:06,171 --> 00:35:08,683 I can't take this anymore! 775 00:35:08,707 --> 00:35:10,907 Jesse... 776 00:35:10,975 --> 00:35:12,375 You know what, you know what? 777 00:35:12,444 --> 00:35:14,155 Why don't we just forget about Christmas altogether?! 778 00:35:14,179 --> 00:35:15,478 'Cause you know what? 779 00:35:15,547 --> 00:35:17,192 That's exactly what you want. Isn't it? Isn't it? 780 00:35:17,216 --> 00:35:19,749 Jesse, that is not what I want! 781 00:35:21,753 --> 00:35:23,686 Hold on! 782 00:35:23,755 --> 00:35:26,389 Hey, I'm coming. Hold on! 783 00:35:28,927 --> 00:35:30,760 Merry... 784 00:35:38,169 --> 00:35:39,280 Merry Christmas. 785 00:35:39,304 --> 00:35:40,770 I'm a little tapped out, man. 786 00:35:40,839 --> 00:35:42,316 You'll have to come back next year. 787 00:35:47,312 --> 00:35:51,481 Hey, did you hear what I said? 788 00:35:51,549 --> 00:35:53,750 My name is J.J. Jones. 789 00:35:53,818 --> 00:35:55,897 And I'm a friend of Christine Pettit. 790 00:35:55,921 --> 00:35:57,420 That name ring a bell? 791 00:35:57,488 --> 00:35:59,867 Yeah, maybe. What can I do you for? Well, I think it's 792 00:35:59,891 --> 00:36:01,669 the other way around. I'm here to help you, pal. 793 00:36:01,693 --> 00:36:03,653 Me? Yeah, you. 794 00:36:04,996 --> 00:36:06,863 Well, come on in, Jonesy. 795 00:36:06,931 --> 00:36:08,130 You're welcome here. 796 00:36:09,267 --> 00:36:10,566 Don't mind if I do. 797 00:36:10,635 --> 00:36:12,302 Good to see you. 798 00:36:15,206 --> 00:36:17,506 Ah, sorry about that. 799 00:36:17,576 --> 00:36:19,943 That's all right. 800 00:36:20,011 --> 00:36:22,411 Donuts... 801 00:36:22,480 --> 00:36:23,947 You think it'd be all right 802 00:36:24,015 --> 00:36:26,382 if I grabbed one of these little donuts? 803 00:36:26,451 --> 00:36:28,451 'Cause, uh... 804 00:36:28,519 --> 00:36:31,720 I got myself on this grapefruit, uh... 805 00:36:31,789 --> 00:36:34,256 juice diet and, uh... 806 00:36:37,362 --> 00:36:39,696 I got acids. They're killing me. 807 00:36:39,765 --> 00:36:40,941 Yeah, before they do, 808 00:36:40,965 --> 00:36:42,610 you wanna tell me what's going on here? 809 00:36:42,634 --> 00:36:44,601 Well, we haven't gotten there yet, have we, huh? 810 00:36:44,670 --> 00:36:45,835 Oh, my. 811 00:36:45,904 --> 00:36:46,836 What? 812 00:36:46,905 --> 00:36:47,837 Parades. What? 813 00:36:47,906 --> 00:36:50,407 You like parades? I love parades. 814 00:36:50,475 --> 00:36:53,843 Here. Well, let me tell you what the deal is. 815 00:36:53,912 --> 00:36:58,147 I'm sorry I didn't come in ribbons, 816 00:36:58,216 --> 00:37:00,083 but, uh, 817 00:37:00,151 --> 00:37:04,353 I'm your Christmas present from Christine. 818 00:37:04,422 --> 00:37:06,990 Well, then I know she read the wish list wrong, so... 819 00:37:07,059 --> 00:37:08,425 No, no, I don't think so. 820 00:37:08,493 --> 00:37:10,538 Not after she told me about your little fiasco, 821 00:37:10,562 --> 00:37:11,573 what happened to you. 822 00:37:11,597 --> 00:37:13,663 Now I want you to look at me, look at me. 823 00:37:13,732 --> 00:37:17,133 I want you to look at me as a salvage expert. 824 00:37:17,202 --> 00:37:18,834 Okay, I go after your dough 825 00:37:18,903 --> 00:37:21,103 and maybe I find it. If I do, then I get half. 826 00:37:21,172 --> 00:37:22,684 What? Half? What, are we married? 827 00:37:22,708 --> 00:37:24,039 Plus expenses. 828 00:37:24,108 --> 00:37:26,710 Now if you're interested, all I need is a handshake. 829 00:37:26,778 --> 00:37:29,578 Right. Let me get this straight. 830 00:37:29,647 --> 00:37:33,649 Now what you're telling me is that you... 831 00:37:33,718 --> 00:37:34,650 Me. You? 832 00:37:34,719 --> 00:37:36,552 Come on! come on! Come on, spit it out! 833 00:37:36,621 --> 00:37:38,398 Look, I could be unwrapping presents 834 00:37:38,422 --> 00:37:39,856 with my pet snake right now. 835 00:37:39,925 --> 00:37:41,357 Besides, 836 00:37:41,426 --> 00:37:45,862 this eight million dollars that's, uh, down in Rio, 837 00:37:45,931 --> 00:37:47,997 all of a sudden, it gets my attention. 838 00:37:48,065 --> 00:37:51,968 And I'm sure you've been losing a few winks 839 00:37:52,036 --> 00:37:53,235 over it, too, huh? 840 00:37:53,304 --> 00:37:55,271 From now on, 841 00:37:55,340 --> 00:37:57,841 I want you to call me Jonesy, okay? 842 00:37:57,909 --> 00:37:59,375 Is Jones your real name? 843 00:37:59,444 --> 00:38:03,446 Is Jones anybody's real name, hmm? 844 00:38:04,815 --> 00:38:08,217 Okay, so, uh, when do we go, Jones? 845 00:38:08,286 --> 00:38:10,453 I don't think it's a "we" thing, sir. 846 00:38:10,522 --> 00:38:11,732 What? 847 00:38:11,756 --> 00:38:14,690 It's a me. You stay here, you stay put right here 848 00:38:14,759 --> 00:38:16,759 and if I find something, I'll let you know. 849 00:38:16,828 --> 00:38:19,829 Is it a deal, laddy buck? 850 00:38:22,133 --> 00:38:23,632 Yeah. 851 00:38:23,701 --> 00:38:27,270 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas! 852 00:38:27,339 --> 00:38:30,606 Mm, I wait all year for this. 853 00:38:30,675 --> 00:38:31,841 Well, it looks incredible. 854 00:38:31,910 --> 00:38:33,053 As my sister Dutch 855 00:38:33,077 --> 00:38:34,310 says, "The fun starts 856 00:38:34,378 --> 00:38:36,123 when you're lickin' those ladyfingers." 857 00:38:36,147 --> 00:38:38,014 Here, dig in. 858 00:38:38,083 --> 00:38:39,215 Hold on a second, Mom. 859 00:38:39,284 --> 00:38:42,285 Luanne, Ray and I have a present for you. 860 00:38:42,354 --> 00:38:44,131 Having Christmas dinner with you two is my present. 861 00:38:44,155 --> 00:38:45,532 No, it's just a little something, Mom. 862 00:38:45,556 --> 00:38:46,556 It's no big deal. 863 00:38:49,794 --> 00:38:52,529 Ray, I'm gonna be embarrassed 864 00:38:52,597 --> 00:38:54,997 if this is that negligee I asked you for. 865 00:39:01,740 --> 00:39:02,905 You gotta be kiddin' me! 866 00:39:02,974 --> 00:39:04,440 First-class ticket for 867 00:39:04,509 --> 00:39:05,786 a two-week cruise in the Caribbean. 868 00:39:05,810 --> 00:39:07,309 You don't have to dream anymore. 869 00:39:09,881 --> 00:39:11,781 My legs are shaking. 870 00:39:11,849 --> 00:39:13,916 It was all Donna's idea, Mom. 871 00:39:13,985 --> 00:39:16,230 I told her she could've just got you a box of candy, 872 00:39:16,254 --> 00:39:18,988 but, uh, there was no stopping her. 873 00:39:19,057 --> 00:39:22,257 Well, all I can say is 874 00:39:22,326 --> 00:39:23,660 it's a lot better 875 00:39:23,729 --> 00:39:25,406 than a bottle of eau de cologne. 876 00:39:25,430 --> 00:39:27,096 Come here, you two. 877 00:39:27,165 --> 00:39:31,501 Oh, thank you, thank you, thank you. 878 00:39:31,570 --> 00:39:34,003 Oh, Ray. 879 00:39:34,072 --> 00:39:36,806 This is the first good Christmas 880 00:39:36,874 --> 00:39:39,408 I've had in a very long time. 881 00:39:39,477 --> 00:39:43,513 I still haven't given you your present yet, Donna. 882 00:39:43,581 --> 00:39:45,548 I've already got it. 883 00:39:52,190 --> 00:39:54,724 Jesse, can I make you a sandwich or something? 884 00:39:54,792 --> 00:39:55,891 Huh? 885 00:39:55,960 --> 00:39:58,206 Oh no, no, thank you. I'm not hungry. 886 00:39:58,230 --> 00:40:02,198 Maybe, uh, maybe we'll go on a walk or something later. 887 00:40:02,267 --> 00:40:03,277 Ho-ho! 888 00:40:04,336 --> 00:40:05,868 Ho-ho-ho! 889 00:40:09,541 --> 00:40:10,821 Ho-ho-ho! 890 00:40:16,848 --> 00:40:18,059 Why are you here, Steve? 891 00:40:18,083 --> 00:40:19,115 ♪ Santa Claus... ♪ 892 00:40:19,184 --> 00:40:20,544 Steve, man, thanks, but you know... 893 00:40:20,585 --> 00:40:22,986 No, no, no, I didn't come down here from the North Pole 894 00:40:23,054 --> 00:40:24,487 to hear that, bucko. 895 00:40:24,555 --> 00:40:27,023 I came down here to make sure my favorite little girl has 896 00:40:27,092 --> 00:40:28,391 a very special Christmas. 897 00:40:28,459 --> 00:40:29,893 Right, Santa Clones? 898 00:40:29,961 --> 00:40:31,027 Ho-ho-ho-ho-ho! 899 00:40:31,096 --> 00:40:32,974 Ooh, she's eating Santa's beard. 900 00:40:32,998 --> 00:40:34,075 Watch out... 901 00:40:34,099 --> 00:40:36,010 Look who it is. The more the merrier. 902 00:40:36,034 --> 00:40:36,966 Merry Christmas. 903 00:40:37,035 --> 00:40:38,401 Merry Christmas. 904 00:40:38,469 --> 00:40:39,869 Merry Christmas. 905 00:40:39,938 --> 00:40:41,304 The elves, we couldn't get 906 00:40:41,372 --> 00:40:44,274 through the cold winters without them. 907 00:40:44,342 --> 00:40:46,075 Oh, yes, aren't they gorgeous? 908 00:40:46,144 --> 00:40:47,721 Oh, look how happy she is. 909 00:40:47,745 --> 00:40:49,312 How quiet she is. 910 00:40:49,380 --> 00:40:50,713 I've got the magic touch. 911 00:40:50,782 --> 00:40:54,116 Aw... 912 00:40:54,185 --> 00:40:56,430 Merry Christmas, everybody! 913 00:40:56,454 --> 00:40:58,788 Feliz Navidad. 914 00:40:59,858 --> 00:41:01,290 Oh, here you go, honey. 915 00:41:01,359 --> 00:41:04,059 Here you go. 916 00:41:05,597 --> 00:41:07,463 Oh, I'll get it, hold it up. 917 00:41:07,532 --> 00:41:12,802 ♪ Born is the king of Israel ♪ 918 00:41:12,871 --> 00:41:14,770 Dylan? 919 00:41:14,840 --> 00:41:19,809 I thought it was about time I saw that baby of yours. 920 00:41:19,878 --> 00:41:21,311 Come on in. 921 00:41:23,982 --> 00:41:30,786 ♪ Then let us all with one accord ♪ 922 00:41:30,856 --> 00:41:36,559 ♪ Sing praises to our heavenly Lord ♪ 923 00:41:40,098 --> 00:41:42,298 Just a second. 924 00:41:42,367 --> 00:41:45,768 Poochie-poochie. 925 00:41:45,837 --> 00:41:52,908 ♪ And with His blood mankind has bought ♪ 926 00:41:52,977 --> 00:41:59,581 ♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪ 927 00:42:01,086 --> 00:42:08,057 ♪ Born is the king of Israel. ♪ 59514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.