Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,945 --> 00:00:14,357
I can't believe 12 hours
ago they were dancing
2
00:00:14,381 --> 00:00:16,025
and now they're
in intensive care.
3
00:00:16,049 --> 00:00:19,651
David, Kelly's not in
intensive care anymore.
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,097
Well, she's in the burn unit.
5
00:00:21,121 --> 00:00:22,732
That seems pretty intense to me.
6
00:00:22,756 --> 00:00:26,391
You know, I had a
first-degree burn once.
7
00:00:26,459 --> 00:00:28,604
Donna, that's like a sunburn.
8
00:00:28,628 --> 00:00:30,206
Maybe it was a
second-degree burn.
9
00:00:30,230 --> 00:00:32,075
I don't know. It
was from an iron.
10
00:00:32,099 --> 00:00:33,698
It hurt like hell.
11
00:00:36,569 --> 00:00:39,129
Don't worry Brandon,
Kelly's gonna be okay.
12
00:00:43,377 --> 00:00:45,043
No offense, Donna,
13
00:00:45,112 --> 00:00:48,112
but I really need to
hear that from the doctor.
14
00:00:55,222 --> 00:00:57,456
♪ ♪
15
00:01:24,184 --> 00:01:26,117
♪ ♪
16
00:01:44,438 --> 00:01:45,937
♪ ♪
17
00:01:59,186 --> 00:02:00,329
Look, even if we settle out
18
00:02:00,353 --> 00:02:01,431
with the two girls
that got burned,
19
00:02:01,455 --> 00:02:03,422
the city's not gonna
drop these charges.
20
00:02:03,490 --> 00:02:05,535
They're gonna want someone to
pay for the emergency services,
21
00:02:05,559 --> 00:02:06,991
the fire trucks
and what have you.
22
00:02:07,060 --> 00:02:08,938
Ted Stone is gonna
take care of that one.
23
00:02:08,962 --> 00:02:11,374
This time, he's the one with
the deep pocket here, not me.
24
00:02:11,398 --> 00:02:13,197
Ted is aware of
what he has to do.
25
00:02:13,266 --> 00:02:14,766
But none of this is gonna work
26
00:02:14,835 --> 00:02:16,768
unless he acts in
concert with his son.
27
00:02:16,837 --> 00:02:19,170
Okay, thank you.
28
00:02:19,239 --> 00:02:22,707
What's the word?
29
00:02:22,776 --> 00:02:25,076
No change.
30
00:02:25,145 --> 00:02:28,613
Take it easy, kid.
We'll get through this.
31
00:02:28,682 --> 00:02:31,783
Yeah, I just hope Kelly will.
32
00:02:31,852 --> 00:02:35,787
Look, if Steve and
Griffin plead no contest
33
00:02:35,855 --> 00:02:38,891
to a Section 415, say,
disturbing the peace,
34
00:02:38,959 --> 00:02:41,492
they can do a few hours
of community service,
35
00:02:41,561 --> 00:02:43,595
and put the whole
thing behind them.
36
00:02:43,663 --> 00:02:44,943
We've still got to deal
37
00:02:44,998 --> 00:02:46,242
with this personal injury
thing, you said, right?
38
00:02:46,266 --> 00:02:47,699
You let us take care of that.
39
00:02:47,768 --> 00:02:49,179
A little tough with her
being in critical condition.
40
00:02:49,203 --> 00:02:51,937
No, what's gonna be tough
is if she doesn't pull through.
41
00:02:52,006 --> 00:02:53,672
That's why we gotta move fast.
42
00:02:53,741 --> 00:02:56,475
Now can we count on you or not?!
43
00:03:03,350 --> 00:03:04,390
Do what you gotta do.
44
00:03:07,588 --> 00:03:14,826
Dr. Freeman, extension 4832.
Dr. Freeman, extension 4832.
45
00:03:33,880 --> 00:03:36,792
Dr. Myra Goldstein,
please report to Reception.
46
00:03:36,816 --> 00:03:40,585
Dr. Myra Goldstein,
please report to Reception.
47
00:03:57,036 --> 00:03:58,036
Where's Alison?
48
00:03:58,105 --> 00:03:59,916
She's right down
the hall, honey.
49
00:04:01,608 --> 00:04:03,408
She was in the fire with me.
50
00:04:03,477 --> 00:04:04,843
Is she okay?
51
00:04:04,911 --> 00:04:05,811
Well, when you're
feeling better,
52
00:04:05,879 --> 00:04:07,079
you can go see for yourself.
53
00:04:10,951 --> 00:04:13,285
We are so fortunate
that other girl, Alison,
54
00:04:13,354 --> 00:04:14,797
she's going to need
numerous skin grafts.
55
00:04:14,821 --> 00:04:16,054
And even then,
56
00:04:16,123 --> 00:04:17,956
she'll be scarred for
life, on her face yet.
57
00:04:18,025 --> 00:04:19,591
Here it is.
58
00:04:19,659 --> 00:04:21,637
But Kelly's gonna be
okay, though, right?
59
00:04:21,661 --> 00:04:23,461
Mm, so far so good.
60
00:04:23,530 --> 00:04:26,364
The doctor wouldn't promise
anything, but he's hopeful
61
00:04:26,433 --> 00:04:29,200
that with luck, you won't really
be able to tell, in most places.
62
00:04:29,269 --> 00:04:30,468
Can I see her?
63
00:04:30,537 --> 00:04:32,704
Yeah, she's been
asking for you. Go on in.
64
00:04:40,046 --> 00:04:42,447
I was trying to come up
with some kind of joke,
65
00:04:42,515 --> 00:04:44,649
but somehow...
66
00:04:44,718 --> 00:04:48,320
I'm not exactly stand-up
material, I know.
67
00:04:50,490 --> 00:04:53,403
Your mom says you're
gonna be perfect real soon.
68
00:04:53,427 --> 00:04:55,160
What does she know?
69
00:04:56,630 --> 00:04:57,929
I'm really sorry, Kel.
70
00:05:00,267 --> 00:05:02,166
It wasn't your fault.
71
00:05:02,235 --> 00:05:05,270
I just don't like to see
you in pain like this.
72
00:05:05,338 --> 00:05:08,573
Mm, to tell you the truth,
73
00:05:08,641 --> 00:05:10,976
I can't really feel
much of anything.
74
00:05:11,044 --> 00:05:14,079
They gave me some
pretty powerful stuff.
75
00:05:14,148 --> 00:05:16,325
You know, none of this
would have happened
76
00:05:16,349 --> 00:05:17,716
if I would have been there.
77
00:05:20,153 --> 00:05:21,153
Where were you, again?
78
00:05:21,188 --> 00:05:23,188
I was at the airport.
79
00:05:23,256 --> 00:05:25,356
Oh, right.
80
00:05:25,425 --> 00:05:26,505
Did Emily get off okay?
81
00:05:29,997 --> 00:05:32,064
She needs to rest now.
82
00:05:32,132 --> 00:05:34,532
Okay.
83
00:05:34,601 --> 00:05:35,901
I'll be back.
84
00:05:37,137 --> 00:05:38,417
You get some sleep.
85
00:05:50,584 --> 00:05:52,595
Eduardo, what
are you doing here?
86
00:05:52,619 --> 00:05:55,787
I know you are very busy,
and I'm sorry to bother you,
87
00:05:55,856 --> 00:05:58,790
but can you please
pay me for last night?
88
00:05:58,859 --> 00:06:00,099
You got impeccable timing, man.
89
00:06:00,127 --> 00:06:01,904
Hey, I had to buy all the food!
90
00:06:01,928 --> 00:06:02,928
Yeah, well,
91
00:06:02,996 --> 00:06:04,407
my oldest friend
is in the hospital!
92
00:06:04,431 --> 00:06:05,975
I gotta deal with
a lot of problems.
93
00:06:05,999 --> 00:06:07,610
I don't need you
breathing down my neck!
94
00:06:07,634 --> 00:06:10,568
Hey, if you don't have it,
95
00:06:10,637 --> 00:06:12,003
it's okay.
96
00:06:12,072 --> 00:06:15,540
Do you have any idea how far
in the hole I am from this thing?
97
00:06:15,609 --> 00:06:17,849
Do you know how much
equipment got destroyed last night?!
98
00:06:17,911 --> 00:06:19,610
I can't even think straight!
99
00:06:19,679 --> 00:06:20,724
You need money so bad,
100
00:06:20,748 --> 00:06:22,013
here!
101
00:06:22,082 --> 00:06:24,649
Hey, I don't need it that bad!
102
00:06:27,420 --> 00:06:31,355
Whoa! What's his problem?
103
00:06:31,424 --> 00:06:33,057
I don't know.
104
00:06:33,126 --> 00:06:35,104
I'm gonna take a shower.
105
00:06:35,128 --> 00:06:36,727
Hey, about those
citations we got,
106
00:06:36,797 --> 00:06:37,996
I just want you to know
107
00:06:38,064 --> 00:06:39,542
my dad's gonna take
care of everything.
108
00:06:39,566 --> 00:06:40,731
You think so?
109
00:06:40,800 --> 00:06:42,278
I know so. Don't worry about it.
110
00:06:42,302 --> 00:06:44,262
We're in this thing
together, buddy.
111
00:06:47,473 --> 00:06:49,452
I don't understand.
I thought you'd be
112
00:06:49,476 --> 00:06:51,510
overjoyed to be
going home by now.
113
00:06:51,578 --> 00:06:52,689
I'm just not ready.
114
00:06:52,713 --> 00:06:54,757
What if one of the
bandages comes off?
115
00:06:54,781 --> 00:06:56,225
The thought of it makes me sick.
116
00:06:56,249 --> 00:06:57,348
I'll help you!
117
00:06:57,417 --> 00:06:59,985
Yeah, right.
118
00:07:00,053 --> 00:07:02,098
Thank you. We won't
be needing that today.
119
00:07:02,122 --> 00:07:04,756
I'm gonna be staying
here for the rest of my life.
120
00:07:04,825 --> 00:07:07,692
Honey, you've got to relax.
121
00:07:07,761 --> 00:07:08,693
It's gonna work out.
122
00:07:08,762 --> 00:07:11,396
It's really time to go home now.
123
00:07:11,464 --> 00:07:12,397
Hey, Dana.
124
00:07:12,465 --> 00:07:14,299
Hi. Checking out, huh?
125
00:07:14,368 --> 00:07:15,299
Good for you.
126
00:07:15,368 --> 00:07:17,147
How's Alison?
Stabilized, finally.
127
00:07:17,171 --> 00:07:19,270
She's been asking for you.
128
00:07:20,941 --> 00:07:22,473
I'm gonna go see her.
129
00:07:22,542 --> 00:07:23,786
Okay, honey.
130
00:07:23,810 --> 00:07:24,943
Mom, I can do it.
131
00:07:30,650 --> 00:07:32,751
Would you mind if she took me?
132
00:07:32,819 --> 00:07:33,918
Thanks.
133
00:07:38,624 --> 00:07:42,093
She looks awful.
134
00:07:42,162 --> 00:07:46,064
I've been a wreck,
but Alison's amazing.
135
00:07:46,133 --> 00:07:47,398
The doctors say her attitude
136
00:07:47,467 --> 00:07:50,035
is definitely why
she pulled through.
137
00:07:52,505 --> 00:07:53,704
All right, look lively here.
138
00:07:53,773 --> 00:07:54,939
You've got company.
139
00:07:57,878 --> 00:07:59,154
Your first official
visiting friend...
140
00:07:59,178 --> 00:08:00,178
Hi.
141
00:08:00,213 --> 00:08:02,546
Besides me, of course.
142
00:08:02,615 --> 00:08:04,315
Kelly, you look great.
143
00:08:05,252 --> 00:08:06,951
I know.
144
00:08:07,019 --> 00:08:10,288
You wish you could
say the same to me.
145
00:08:12,292 --> 00:08:13,591
No.
146
00:08:13,660 --> 00:08:15,580
She's so cheerful,
it's revolting.
147
00:08:19,666 --> 00:08:21,365
I'll be back.
148
00:08:27,507 --> 00:08:28,940
How you doing?
149
00:08:29,008 --> 00:08:32,522
Well, they say I'll be
playing piano in three weeks.
150
00:08:32,546 --> 00:08:34,712
That's terrific.
151
00:08:34,781 --> 00:08:35,825
Yeah.
152
00:08:35,849 --> 00:08:38,349
I've always wanted
to play piano.
153
00:08:38,417 --> 00:08:40,985
How are you really doing?
154
00:08:41,053 --> 00:08:43,921
I'm alive.
155
00:08:43,990 --> 00:08:45,667
That's all that
matters, isn't it?
156
00:08:45,691 --> 00:08:50,095
I don't know if I'd be
alive if it weren't for you.
157
00:08:50,163 --> 00:08:51,374
Kelly,
158
00:08:51,398 --> 00:08:54,899
I didn't get you
through it, God did.
159
00:08:54,968 --> 00:08:59,170
I don't know about that.
160
00:08:59,239 --> 00:09:01,673
But just as sure
as I'm lying here,
161
00:09:01,742 --> 00:09:07,078
I know that God put you in that
fire, and God brought you out.
162
00:09:07,146 --> 00:09:09,692
So if you're happy to be out,
163
00:09:09,716 --> 00:09:12,276
you know who to thank.
164
00:09:22,095 --> 00:09:24,335
Blessed art thou our God,
Creator of the Universe,
165
00:09:24,398 --> 00:09:27,232
who has commanded us to
kindle the Hanukkah lights.
166
00:09:27,300 --> 00:09:29,267
Amen. Ah!
167
00:09:37,177 --> 00:09:38,643
Thanks for coming
tonight, Brandon.
168
00:09:38,711 --> 00:09:40,011
It's a great boost for us
169
00:09:40,080 --> 00:09:41,824
when the Student Body
President shows up.
170
00:09:41,848 --> 00:09:44,449
No problem. You guys
do a lot of good work here.
171
00:09:44,518 --> 00:09:46,551
Besides, I've got a
thing for jelly doughnuts.
172
00:09:46,619 --> 00:09:48,464
Brandon, the photographer
from the Condor's running late.
173
00:09:48,488 --> 00:09:49,598
Do you mind staying awhile?
174
00:09:49,622 --> 00:09:50,988
Yeah, why don't you stay?
175
00:09:51,058 --> 00:09:53,458
We've got a latke with
your name on it, ol' buddy.
176
00:09:53,527 --> 00:09:55,393
With an offer like that,
how could I refuse?
177
00:09:55,462 --> 00:09:56,472
Already got one?
178
00:09:56,496 --> 00:09:58,096
Do you have a phone I could use?
179
00:09:58,165 --> 00:09:59,208
Yeah, right over there.
180
00:09:59,232 --> 00:10:00,232
Great.
181
00:10:04,070 --> 00:10:06,104
Hello. Grand Central!
182
00:10:06,172 --> 00:10:08,517
No, the phone hasn't stopped
ringing since she got home.
183
00:10:08,541 --> 00:10:12,677
I'll let her tell you
herself. Hold on.
184
00:10:12,746 --> 00:10:14,423
It's Brandon.
185
00:10:14,447 --> 00:10:15,780
Thanks.
186
00:10:15,849 --> 00:10:17,549
Hi.
187
00:10:17,617 --> 00:10:18,628
How's the candle-lighting?
188
00:10:18,652 --> 00:10:20,129
They asked me to
stay a little longer.
189
00:10:20,153 --> 00:10:22,064
I wanted to call and
see if you needed me.
190
00:10:22,088 --> 00:10:25,624
Well, David and Clare
are on nursing duty tonight
191
00:10:25,692 --> 00:10:29,226
and Jackie's supervising
everything and driving me crazy.
192
00:10:29,295 --> 00:10:30,829
I shouldn't be home too late.
193
00:10:30,897 --> 00:10:32,775
Honey, don't worry.
Stay as long as you want.
194
00:10:32,799 --> 00:10:33,932
I'm exhausted.
195
00:10:34,000 --> 00:10:35,566
You sure?
196
00:10:35,635 --> 00:10:38,002
Yeah, go play dreidel for me.
197
00:10:38,071 --> 00:10:39,716
Win us some
peanuts or something.
198
00:10:39,740 --> 00:10:41,239
Okay. I love you.
199
00:10:41,307 --> 00:10:43,440
Love you, too. Bye.
200
00:10:43,509 --> 00:10:46,310
You guys, just make sure she
doesn't do anything strenuous.
201
00:10:46,379 --> 00:10:49,191
Well, I don't think she's planning
on rearranging any furniture today.
202
00:10:49,215 --> 00:10:51,916
No, but arguing can
take a lot out of a person.
203
00:10:51,984 --> 00:10:54,485
I don't need your help...
if I needed your help,
204
00:10:54,554 --> 00:10:56,320
I would ask for your help.
205
00:10:56,389 --> 00:10:57,900
I'll get it.
206
00:10:57,924 --> 00:10:59,590
Maybe I should stay.
207
00:10:59,659 --> 00:11:00,925
Hello?
208
00:11:00,993 --> 00:11:03,372
Not if you value your sanity.
209
00:11:03,396 --> 00:11:04,995
Right.
210
00:11:05,064 --> 00:11:06,497
I-I won't be long.
211
00:11:06,566 --> 00:11:07,898
Okay.
212
00:11:09,602 --> 00:11:10,868
Uh-huh.
213
00:11:12,139 --> 00:11:13,204
Yeah.
214
00:11:13,273 --> 00:11:14,204
Uh, Kelly.
215
00:11:14,273 --> 00:11:16,085
You want to talk
to a Tom Hackman?
216
00:11:16,109 --> 00:11:17,041
Who is he? No!
217
00:11:17,110 --> 00:11:18,610
Absolutely not.
218
00:11:18,678 --> 00:11:19,822
That is that lawyer
219
00:11:19,846 --> 00:11:21,390
that is trying to get us
to make a settlement.
220
00:11:21,414 --> 00:11:23,425
I spoke to our lawyer,
and he said we have to wait
221
00:11:23,449 --> 00:11:25,294
until you're all
better. So tell him that.
222
00:11:25,318 --> 00:11:26,929
I did, but he
keeps insisting that
223
00:11:26,953 --> 00:11:28,965
we have to settle right
away so that Steve Sanders
224
00:11:28,989 --> 00:11:30,199
won't be prosecuted
on criminal charges.
225
00:11:30,223 --> 00:11:31,601
I said that's not our problem.
226
00:11:31,625 --> 00:11:33,835
David, take his number,
tell him I'll call him tomorrow.
227
00:11:33,859 --> 00:11:35,593
David, hang up on him.
228
00:11:35,661 --> 00:11:36,906
Can I say something?
229
00:11:36,930 --> 00:11:38,290
No. No.
230
00:11:43,103 --> 00:11:45,136
Mom, let me make
one thing clear.
231
00:11:45,204 --> 00:11:47,939
I will not do anything
to hurt Steve.
232
00:11:48,008 --> 00:11:50,152
Do you know that lawyer had the
gall to come up to me in the hospital?
233
00:11:50,176 --> 00:11:52,176
Okay, but I'm out now.
234
00:11:52,244 --> 00:11:55,291
Well, honey, you have no idea
what your damages are gonna be yet.
235
00:11:55,315 --> 00:11:57,548
Look, Mother, I'm sure
that there have been
236
00:11:57,616 --> 00:11:59,750
other cases similar to mine.
237
00:11:59,819 --> 00:12:01,819
Get an estimate,
make a fair settlement,
238
00:12:01,888 --> 00:12:04,389
and just don't hold them
up... I want to put this past me.
239
00:12:04,457 --> 00:12:06,035
I-I don't blame you.
Of course, you're right.
240
00:12:06,059 --> 00:12:07,059
We do just need
241
00:12:07,093 --> 00:12:08,359
to look toward the future.
242
00:12:08,428 --> 00:12:10,794
Soon you'll be all healed
up and feeling strong again,
243
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
and everything will be
just like it was before.
244
00:12:12,898 --> 00:12:14,365
I doubt that.
245
00:12:14,434 --> 00:12:17,602
Well, if it's any consolation,
I got a call from Fran Kurtis,
246
00:12:17,671 --> 00:12:19,938
and the Ellison Agency
wants to represent you
247
00:12:20,006 --> 00:12:21,840
as soon as you're up to it.
248
00:12:21,908 --> 00:12:24,575
Mom, I hate to
break this to you,
249
00:12:24,644 --> 00:12:26,644
but my modeling days are over.
250
00:12:26,713 --> 00:12:28,246
Oh, I don't want to hear that.
251
00:12:28,314 --> 00:12:30,681
It may take a while,
but the doctor said you...
252
00:12:30,750 --> 00:12:32,183
Do I have to repeat myself?
253
00:12:32,252 --> 00:12:33,651
I am never modeling again.
254
00:12:33,720 --> 00:12:35,086
Well, you can't just give up!
255
00:12:35,155 --> 00:12:37,166
Not with all the momentum
you've got going right now.
256
00:12:37,190 --> 00:12:39,001
No, what I've got right
now is a headache.
257
00:12:39,025 --> 00:12:40,803
And I am so tired
of hearing you say
258
00:12:40,827 --> 00:12:42,838
that everything's gonna
be just the way it was before.
259
00:12:42,862 --> 00:12:45,129
Well, what's wrong with
the way it was before.
260
00:12:45,198 --> 00:12:46,698
Nothing. I don't know.
261
00:12:46,766 --> 00:12:49,367
Well, what do you want to do?
262
00:12:49,436 --> 00:12:50,868
Smell the roses.
263
00:12:50,937 --> 00:12:52,470
Maybe ponder the question
264
00:12:52,539 --> 00:12:55,540
of why God bothers to
give us life in the first place
265
00:12:55,609 --> 00:12:58,843
when all he does is seem to
fill it with pain and suffering.
266
00:12:59,946 --> 00:13:01,245
Kelly...
267
00:13:01,314 --> 00:13:03,581
Can you take me to
bed? I'm feeling very tired.
268
00:13:05,418 --> 00:13:06,517
Yes.
269
00:13:15,862 --> 00:13:17,795
What does that mean?
270
00:13:17,864 --> 00:13:19,508
Seven out, I guess. Great.
271
00:13:19,532 --> 00:13:21,465
Hey, for the boys in the yo.
272
00:13:21,534 --> 00:13:23,979
Kid took all my gelt. Ah,
Brandon, thanks for coming.
273
00:13:24,003 --> 00:13:26,704
If you decide not to come
to our Hanukkah party,
274
00:13:26,772 --> 00:13:28,050
I won't hold it against you.
275
00:13:28,074 --> 00:13:29,340
Thanks, Andrea.
276
00:13:29,408 --> 00:13:31,675
Even though it is Hannah's
first Hanukkah at home.
277
00:13:31,744 --> 00:13:33,823
How do you say no to this woman?
278
00:13:33,847 --> 00:13:35,546
I don't. Take it easy, Brandon.
279
00:13:35,614 --> 00:13:37,192
Oh, hey, congratulations.
280
00:13:37,216 --> 00:13:38,349
Andrea told me you got
281
00:13:38,417 --> 00:13:39,962
into the trial advocacy
program... that's great.
282
00:13:39,986 --> 00:13:41,452
Thanks. Yeah, I'm psyched.
283
00:13:41,521 --> 00:13:43,332
Does that mean you go into
real courts and everything?
284
00:13:43,356 --> 00:13:45,133
Real cases, real
clients... It's for people
285
00:13:45,157 --> 00:13:47,157
who can't afford a
lawyer but need one.
286
00:13:47,194 --> 00:13:48,358
And it's hard work,
287
00:13:48,427 --> 00:13:49,771
and he starts
tomorrow, so we better
288
00:13:49,795 --> 00:13:51,506
take Daddy home,
huh, and put him to bed.
289
00:13:51,530 --> 00:13:53,108
Good night, guys.
Good night, baby.
290
00:13:53,132 --> 00:13:54,410
Good night. Are you
gonna go see Kelly?
291
00:13:54,434 --> 00:13:58,235
Yeah. Yeah, I got to
stop off someplace first.
292
00:13:58,304 --> 00:13:59,464
Give her our love, would you?
293
00:13:59,506 --> 00:14:01,083
Sure will. Happy Hanukkah.
294
00:14:01,107 --> 00:14:02,284
Yes!
295
00:14:02,308 --> 00:14:04,575
Shall we dance? Shall we dance?
296
00:14:19,091 --> 00:14:20,825
Hi.
297
00:14:26,899 --> 00:14:29,734
You're sure there's
nothing else I can get you?
298
00:14:29,802 --> 00:14:32,003
What else have you got?
299
00:14:32,071 --> 00:14:35,039
What else would you like?
300
00:14:35,108 --> 00:14:39,376
Another something from
the "honor bar," perhaps.
301
00:14:39,445 --> 00:14:41,779
There's a thought.
302
00:14:41,848 --> 00:14:44,949
What if instead of little
jars of macadamia nuts,
303
00:14:45,018 --> 00:14:49,086
the honor bar actually was
stocked with "honorable" things?
304
00:14:49,155 --> 00:14:50,487
Like?
305
00:14:50,556 --> 00:14:52,422
Like truth, like justice.
306
00:14:52,491 --> 00:14:53,992
Like the American way.
307
00:14:54,060 --> 00:14:56,627
Are you in need of those things?
308
00:14:56,696 --> 00:15:00,598
Well, to tell you the truth, I
am feeling a wee tad guilty.
309
00:15:00,667 --> 00:15:01,932
Well, I could go.
310
00:15:02,001 --> 00:15:04,602
I could head to La
Jolla a couple days early.
311
00:15:04,671 --> 00:15:07,371
No, no, no.
312
00:15:07,440 --> 00:15:10,174
I really appreciate
you sticking around.
313
00:15:12,312 --> 00:15:14,623
I've told you that
already, haven't I?
314
00:15:14,647 --> 00:15:16,380
About 20 times.
315
00:15:17,484 --> 00:15:19,250
Yeah.
316
00:15:22,422 --> 00:15:26,690
You know, I... I haven't really
told Kelly that you stayed in town.
317
00:15:26,759 --> 00:15:29,360
She still thinks it was
a four-hour layover.
318
00:15:29,428 --> 00:15:32,429
So then you never really
gave her my regards.
319
00:15:32,498 --> 00:15:35,299
Only by proxy.
320
00:15:35,368 --> 00:15:37,001
So let me get this straight.
321
00:15:37,069 --> 00:15:38,781
Your girlfriend
is in the hospital
322
00:15:38,805 --> 00:15:40,337
with serious injuries,
323
00:15:40,407 --> 00:15:43,073
and you chose to be less
than a hundred-percent honest
324
00:15:43,142 --> 00:15:45,209
about a subject that could be
325
00:15:45,277 --> 00:15:46,644
potentially very upsetting.
326
00:15:46,713 --> 00:15:48,613
Is that an accurate assessment?
327
00:15:48,681 --> 00:15:50,081
Pretty much.
328
00:15:50,149 --> 00:15:51,716
Don't beat yourself up about it.
329
00:15:51,784 --> 00:15:54,084
Just try and remember
one very important thing.
330
00:15:54,153 --> 00:15:55,452
What's that?
331
00:15:55,521 --> 00:15:57,688
Timing is everything.
332
00:16:06,533 --> 00:16:10,467
Wow, this place sure looks
different from the last time I was here.
333
00:16:10,537 --> 00:16:11,802
Well, what'd you expect?
334
00:16:11,871 --> 00:16:13,571
You haven't been
here since Halloween.
335
00:16:13,640 --> 00:16:16,284
Well, it's really crowded. I
told him there'd be a big turnout,
336
00:16:16,308 --> 00:16:18,475
but did he listen to me,
hire some more help?
337
00:16:18,545 --> 00:16:19,710
No, not Mr. Tightwad.
338
00:16:19,779 --> 00:16:22,112
I sweat it out,
but he rakes it in.
339
00:16:22,181 --> 00:16:23,258
Who?
340
00:16:23,282 --> 00:16:24,715
My wonderful Uncle Virgil.
341
00:16:24,784 --> 00:16:26,094
Ray, where's that chicken wire?
342
00:16:26,118 --> 00:16:27,618
How the hell should I know?
343
00:16:27,687 --> 00:16:30,388
Do an old man a favor
and go look for it, will you?
344
00:16:30,457 --> 00:16:32,134
Don't you even
say hello to Donna?
345
00:16:32,158 --> 00:16:33,457
You know, I don't think you
346
00:16:33,526 --> 00:16:34,792
even said hello to Donna.
347
00:16:34,861 --> 00:16:36,672
Oh, I'm sorry, I
don't have time.
348
00:16:36,696 --> 00:16:39,597
I have to go find the
damn chicken wire.
349
00:16:42,102 --> 00:16:43,779
He's in a good mood, huh?
350
00:16:43,803 --> 00:16:46,070
Yeah, and I'm Santy Claus.
351
00:16:48,908 --> 00:16:51,053
Mr. Pedroza, at the
hearing, we want to present
352
00:16:51,077 --> 00:16:53,122
your childcare situation
in the best possible light.
353
00:16:53,146 --> 00:16:55,024
Now, isn't there any
family member, any relative
354
00:16:55,048 --> 00:16:58,349
who can come stay
with you for a while? No.
355
00:16:58,418 --> 00:17:00,384
I have no one like that.
356
00:17:00,453 --> 00:17:04,388
Since my wife died, all
that I have are my babies.
357
00:17:05,858 --> 00:17:07,691
Gracias.
358
00:17:07,760 --> 00:17:09,560
You understand, can't you?
359
00:17:09,628 --> 00:17:12,262
I-I had no diapers
for the morning.
360
00:17:12,331 --> 00:17:14,431
None. A-And no milk.
361
00:17:14,500 --> 00:17:16,267
They were both sound asleep.
362
00:17:16,336 --> 00:17:18,369
I-I asked my
neighbor to help me.
363
00:17:18,438 --> 00:17:20,938
How was I to know that
she would leave them?
364
00:17:21,007 --> 00:17:22,773
There was no way you could know.
365
00:17:22,842 --> 00:17:24,375
No way. Right, Jesse? Well...
366
00:17:24,443 --> 00:17:26,422
i-it's a little more
complicated than that.
367
00:17:26,446 --> 00:17:28,590
A four-year-old wandering
the streets alone at night
368
00:17:28,614 --> 00:17:29,947
doesn't look so good.
369
00:17:30,015 --> 00:17:31,560
Come on, every house
has a pair of scissors.
370
00:17:31,584 --> 00:17:33,695
What kind of standards are
they trying to hold this man to?
371
00:17:33,719 --> 00:17:35,698
The risks we take with our kids
372
00:17:35,722 --> 00:17:37,499
are entirely
academic... Until we get
373
00:17:37,523 --> 00:17:39,401
into the juvenile
court system. Why?
374
00:17:39,425 --> 00:17:40,758
I'm sorry, I don't understand.
375
00:17:40,827 --> 00:17:43,461
Is that because some social
worker wants to cover her butt?
376
00:17:43,529 --> 00:17:44,962
I mean, can't they see
377
00:17:45,030 --> 00:17:46,641
that those kids belong
with their father?
378
00:17:46,665 --> 00:17:47,745
Would you be my lawyer?
379
00:17:49,668 --> 00:17:51,502
Señor Pedroza, the whole issue
380
00:17:51,570 --> 00:17:53,315
is what is best
for the children,
381
00:17:53,339 --> 00:17:54,705
and I am sure, I-'m positive
382
00:17:54,773 --> 00:17:57,141
that when we explain
all this to the judge, well,
383
00:17:57,210 --> 00:17:59,843
he'll see that it was clearly
not a case of child abuse
384
00:17:59,912 --> 00:18:01,446
and let them come home to you.
385
00:18:03,549 --> 00:18:05,316
It'll be okay.
386
00:18:05,385 --> 00:18:07,084
It'll be all right.
387
00:18:07,152 --> 00:18:09,064
Steve, just listen, okay?
388
00:18:09,088 --> 00:18:11,467
What are you being charged with?
389
00:18:11,491 --> 00:18:14,691
Malicious mischief,
trespassing, vandalism.
390
00:18:14,760 --> 00:18:16,604
So what you're saying is,
391
00:18:16,628 --> 00:18:17,906
you need a witness, right?
392
00:18:17,930 --> 00:18:19,909
A witness that will
give you an alibi.
393
00:18:19,933 --> 00:18:21,231
Oh, yeah, thanks.
394
00:18:21,300 --> 00:18:24,134
This way when they ask me
where I was when the fire broke out,
395
00:18:24,203 --> 00:18:26,203
I could say that I was
having sex with you.
396
00:18:26,272 --> 00:18:29,206
Steve, you don't get it, do you?
397
00:18:29,275 --> 00:18:33,511
What I mean is, I will say
whatever you want me to say.
398
00:18:33,580 --> 00:18:34,756
So in other words,
you're willing
399
00:18:34,780 --> 00:18:35,991
to commit perjury, is that it?
400
00:18:36,015 --> 00:18:38,115
No, I'd like to call it, uh,
401
00:18:38,184 --> 00:18:39,950
having a selective memory.
402
00:18:40,019 --> 00:18:42,131
You're a piece of work, Valerie.
403
00:18:42,155 --> 00:18:45,022
Steve, just-just
think it over, okay?
404
00:18:45,090 --> 00:18:46,235
I've been thinking it over,
405
00:18:46,259 --> 00:18:47,669
and over and over and over,
406
00:18:47,693 --> 00:18:50,005
and all I hear in my mind
are the attorneys saying,
407
00:18:50,029 --> 00:18:51,306
"Don't worry, you're
gonna get off!"
408
00:18:51,330 --> 00:18:52,496
Oh, that's great, right?
409
00:18:52,565 --> 00:18:54,065
Great?
410
00:18:54,133 --> 00:18:56,667
There's nothing
even remotely great
411
00:18:56,736 --> 00:18:58,669
about my situation, Valerie.
412
00:19:06,879 --> 00:19:08,412
Hey, Steve. How you doing?
413
00:19:08,480 --> 00:19:10,080
I'm hanging in, I guess.
414
00:19:10,149 --> 00:19:11,960
How's Kelly? It's
tough, you know.
415
00:19:11,984 --> 00:19:13,817
I'm going over to
see her right now.
416
00:19:13,886 --> 00:19:15,931
I feel so bad about
what happened to her.
417
00:19:15,955 --> 00:19:18,789
I don't even know if she's
aware of how much I love her,
418
00:19:18,857 --> 00:19:21,491
how much she
means to me, it's just...
419
00:19:21,560 --> 00:19:24,461
I'm sure she knows, Steve...
You tell her every day.
420
00:19:26,265 --> 00:19:30,000
That girl upstairs, though,
she's one weird bird.
421
00:19:30,069 --> 00:19:32,470
What'd she do now?
422
00:19:32,538 --> 00:19:34,738
Well...
423
00:19:34,807 --> 00:19:37,641
she offered to
lie in court for me.
424
00:19:37,710 --> 00:19:39,310
That sounds about right.
425
00:19:39,378 --> 00:19:41,745
Valerie's always thought
the truth was very overrated.
426
00:19:41,814 --> 00:19:45,349
Well, I used to be
that way, too, I guess.
427
00:19:45,417 --> 00:19:47,229
I've come to the conclusion
428
00:19:47,253 --> 00:19:50,120
that I can't squirm
my way out of this one.
429
00:19:50,189 --> 00:19:51,789
Bottom line,
430
00:19:51,858 --> 00:19:53,223
it was my gig.
431
00:19:53,292 --> 00:19:56,527
I've got to accept
responsibility for it.
432
00:19:56,596 --> 00:19:58,529
Took a lot of
tossing and turning
433
00:19:58,598 --> 00:20:01,399
to get to that point before
I could sleep at night.
434
00:20:04,937 --> 00:20:06,870
Give my love to Kelly.
435
00:20:06,939 --> 00:20:08,705
Yeah.
436
00:20:11,210 --> 00:20:14,177
Take it easy, bro.
437
00:20:14,246 --> 00:20:16,658
Look, lady, it's very simple...
438
00:20:16,682 --> 00:20:19,027
You don't want it,
don't buy it, okay?
439
00:20:19,051 --> 00:20:21,718
I got other customers
here... I don't need this.
440
00:20:24,991 --> 00:20:27,291
Ray, what's the matter?
What's the matter?
441
00:20:27,359 --> 00:20:29,326
Christmas is the
phoniest holiday ever.
442
00:20:29,395 --> 00:20:31,028
It's all about, uh,
peace and love,
443
00:20:31,097 --> 00:20:32,663
goodwill to the almighty buck.
444
00:20:32,732 --> 00:20:35,399
I don't need it. I told
that lady to shove it.
445
00:20:35,468 --> 00:20:38,502
Ray! Well, she's got me
trucking all over the lot.
446
00:20:38,570 --> 00:20:40,370
"I want this one.
No, no, that one.
447
00:20:40,439 --> 00:20:41,572
No, no, no, this one."
448
00:20:41,641 --> 00:20:43,474
Then she wants
to bargain with me.
449
00:20:43,542 --> 00:20:45,254
Maybe that's my fault.
450
00:20:45,278 --> 00:20:47,289
I told her we had
the lowest prices.
451
00:20:47,313 --> 00:20:50,113
Well, maybe you should ask me
first before you open your mouth.
452
00:20:51,984 --> 00:20:54,784
Yeah, well, maybe I should have.
453
00:20:57,123 --> 00:20:58,489
Donna...
454
00:20:58,557 --> 00:21:00,024
don't take it personally.
455
00:21:00,092 --> 00:21:01,625
He's just in a bad temper.
456
00:21:01,693 --> 00:21:03,293
A bad temper?
457
00:21:03,362 --> 00:21:06,630
That's like saying Hurricane
Andrew was a bad rainstorm.
458
00:21:06,698 --> 00:21:09,633
Have you met his mother?
459
00:21:09,701 --> 00:21:11,301
No. Why?
460
00:21:11,370 --> 00:21:12,836
Well, then you'd understand.
461
00:21:12,905 --> 00:21:14,383
Excuse me, sir?
462
00:21:14,407 --> 00:21:15,872
Yes, ma'am?
463
00:21:27,720 --> 00:21:31,188
Madame, your driver awaits.
464
00:21:33,092 --> 00:21:35,593
I'm not going anywhere.
465
00:21:35,661 --> 00:21:37,339
But I thought you
had an appointment.
466
00:21:37,363 --> 00:21:38,863
I don't want to go.
467
00:21:38,931 --> 00:21:40,597
Okay...
468
00:21:40,666 --> 00:21:43,901
but your mom seemed to
think this guy was pretty good.
469
00:21:43,970 --> 00:21:45,748
Did you hear me? I
said, I'm not going.
470
00:21:45,772 --> 00:21:47,804
I heard you.
471
00:21:47,874 --> 00:21:49,306
I don't need a plastic surgeon
472
00:21:49,375 --> 00:21:51,909
to tell me how much better
he thinks he can make me look.
473
00:21:51,978 --> 00:21:54,745
All right, if you think it
looks okay, then blow him off.
474
00:21:54,814 --> 00:22:00,350
Brandon, can we just please
talk about something else?
475
00:22:00,420 --> 00:22:02,686
This is harder than
you thought, huh?
476
00:22:02,755 --> 00:22:07,023
Yeah.
477
00:22:07,092 --> 00:22:09,760
Why don't we talk
about you, okay?
478
00:22:13,866 --> 00:22:15,344
What have you been
doing with yourself?
479
00:22:15,368 --> 00:22:16,378
Nothing.
480
00:22:16,402 --> 00:22:18,335
You know, the usual.
481
00:22:18,404 --> 00:22:20,537
Really? Just hitting the books.
482
00:22:20,606 --> 00:22:22,606
Yeah.
483
00:22:22,674 --> 00:22:24,219
I saw Emily Valentine
the other day.
484
00:22:24,243 --> 00:22:25,387
She sends her regards.
485
00:22:25,411 --> 00:22:27,277
Right, on the night of the fire?
486
00:22:27,347 --> 00:22:29,180
Yeah.
487
00:22:30,783 --> 00:22:33,150
Actually, no.
488
00:22:33,218 --> 00:22:34,752
She had a change of plans,
489
00:22:34,820 --> 00:22:36,498
and is staying
in L.A. for a bit.
490
00:22:36,522 --> 00:22:39,323
I thought she had some
course she was taking?
491
00:22:39,392 --> 00:22:42,826
She does, but she had a
few days to kill before it starts.
492
00:22:42,895 --> 00:22:46,296
So you killed
some time with her?
493
00:22:46,366 --> 00:22:47,631
Yeah.
494
00:22:47,700 --> 00:22:48,866
It was no big deal.
495
00:22:48,934 --> 00:22:49,966
Don't worry.
496
00:22:50,036 --> 00:22:51,935
Why should I be worried?
497
00:22:52,004 --> 00:22:54,037
You shouldn't worry.
498
00:22:54,106 --> 00:22:55,617
There's no reason
for you to worry.
499
00:22:55,641 --> 00:22:57,007
You just look worried.
500
00:22:57,076 --> 00:23:00,243
Right.
501
00:23:00,312 --> 00:23:05,549
Maybe I look worried
because I am in constant pain.
502
00:23:05,618 --> 00:23:08,118
Maybe I look worried
because I was caught in a fire.
503
00:23:08,187 --> 00:23:10,454
Maybe that's why I look worried.
504
00:23:10,523 --> 00:23:12,589
Maybe I don't need
you coming over here
505
00:23:12,658 --> 00:23:14,169
and telling me
how worried I look!
506
00:23:14,193 --> 00:23:16,827
All right, then what
do you need from me?
507
00:23:16,896 --> 00:23:20,964
I don't know, Brandon.
508
00:23:21,033 --> 00:23:24,802
So, if you want to go kill some
time with Emily, go right ahead.
509
00:23:29,442 --> 00:23:32,743
This is really not a good time.
510
00:23:32,812 --> 00:23:34,344
I just want to be alone.
511
00:23:36,582 --> 00:23:38,715
All right, if that's
what you want,
512
00:23:38,785 --> 00:23:41,185
I'll call you later.
513
00:23:41,254 --> 00:23:43,587
You don't have to.
514
00:23:43,656 --> 00:23:45,522
I'll call you later.
515
00:23:45,591 --> 00:23:47,324
Maybe you should get some rest.
516
00:23:57,437 --> 00:23:59,114
All right, whoa,
whoa, wait a minute.
517
00:23:59,138 --> 00:24:00,916
Now you know you
can always call me.
518
00:24:00,940 --> 00:24:03,741
I'm lucky you finally
got phone privileges.
519
00:24:03,810 --> 00:24:06,010
Otherwise, I might've
jumped out a window by now.
520
00:24:06,045 --> 00:24:08,812
Let's see, second story,
you're on the sand...
521
00:24:08,881 --> 00:24:10,146
yeah, it'd be all right.
522
00:24:10,216 --> 00:24:11,748
That's true.
523
00:24:11,817 --> 00:24:14,251
I guess I would have had
to find a much taller building.
524
00:24:14,320 --> 00:24:16,853
No, no, don't want to do
buildings, way too messy.
525
00:24:16,923 --> 00:24:19,056
Dylan, what am I going to do?
526
00:24:19,125 --> 00:24:20,502
Kel, you don't
gotta do anything.
527
00:24:20,526 --> 00:24:23,760
Just relax, just let it happen.
528
00:24:23,829 --> 00:24:26,130
It'll change, trust
me, I ought to know.
529
00:24:27,166 --> 00:24:29,533
Hold on.
530
00:24:29,601 --> 00:24:31,546
Mr. McKay, you have
a visitor on the grounds.
531
00:24:31,570 --> 00:24:33,737
A Brandon Walsh?
532
00:24:33,805 --> 00:24:35,305
Thanks, Eddie.
533
00:24:36,375 --> 00:24:37,474
Speak of the devil.
534
00:24:37,543 --> 00:24:38,843
It's your good friend, Brandon.
535
00:24:38,911 --> 00:24:41,378
Look, don't tell him what
we talked about, okay?
536
00:24:41,447 --> 00:24:43,091
I don't know, Kel,
keeping secrets...
537
00:24:43,115 --> 00:24:45,482
That's what got me in
here in the first place.
538
00:24:45,551 --> 00:24:47,417
I know, but if he asks you...
539
00:24:47,487 --> 00:24:50,020
If he asks me, I
gotta come clean.
540
00:24:50,089 --> 00:24:52,022
Bye.
541
00:24:52,091 --> 00:24:53,924
This place is so mellow, man.
542
00:24:53,993 --> 00:24:55,926
You sure you want to check out?
543
00:24:55,995 --> 00:24:57,160
Oh, yeah.
544
00:24:57,229 --> 00:24:59,897
I just don't want to
have to check back in.
545
00:24:59,966 --> 00:25:03,433
So, once in awhile I've
gotta check in with myself.
546
00:25:03,502 --> 00:25:06,704
Out there, I ain't got no
safety nets, it's a free fall.
547
00:25:06,772 --> 00:25:08,850
I don't know if
you notice, I fall.
548
00:25:08,874 --> 00:25:10,874
Sounds like you've been
giving it a lot of thought.
549
00:25:10,943 --> 00:25:13,221
Yeah, well, what else
do I got to do in here?
550
00:25:13,245 --> 00:25:14,712
Yeah.
551
00:25:14,780 --> 00:25:17,581
Why'd you come down here today?
552
00:25:17,650 --> 00:25:19,717
I wanted to see you.
553
00:25:19,785 --> 00:25:22,720
I wanted to talk to you
a little bit about Kelly.
554
00:25:22,788 --> 00:25:24,421
All right.
555
00:25:26,092 --> 00:25:31,629
Well, first of all, you know
she got caught in this fire.
556
00:25:31,697 --> 00:25:33,541
Yeah, I talked to
her a little while ago.
557
00:25:33,565 --> 00:25:35,276
Sounds like she's
having a rough time.
558
00:25:35,300 --> 00:25:36,333
Yeah, she is.
559
00:25:36,401 --> 00:25:38,636
And I don't quite
know how to handle it.
560
00:25:38,704 --> 00:25:43,040
I mean, she's having some
kind of self-image problem and...
561
00:25:45,344 --> 00:25:47,277
I mean, her face isn't that bad.
562
00:25:47,346 --> 00:25:48,646
Her face?
563
00:25:48,714 --> 00:25:50,080
How bad is it?
564
00:25:50,149 --> 00:25:53,550
I don't know, she won't
show me all the damage.
565
00:25:53,619 --> 00:25:55,119
It's like she doesn't trust me.
566
00:25:55,187 --> 00:25:56,820
Maybe she doesn't.
567
00:25:59,091 --> 00:26:01,158
The Emily Valentine thing,
568
00:26:01,227 --> 00:26:03,827
it kind of threw her for a loop.
569
00:26:05,264 --> 00:26:06,530
She mentioned Em?
570
00:26:06,599 --> 00:26:08,265
How is Em?
571
00:26:08,334 --> 00:26:10,099
She's fine.
572
00:26:10,168 --> 00:26:12,447
Well, be sure and
tell her I said hello.
573
00:26:12,471 --> 00:26:14,871
And what makes you think I'm
going to be seeing her again?
574
00:26:14,940 --> 00:26:16,272
I got nothin' going on there.
575
00:26:16,342 --> 00:26:19,609
You ever read any
Shakespeare, Brandon?
576
00:26:19,678 --> 00:26:20,811
Yeah.
577
00:26:20,879 --> 00:26:24,114
Well, methinks thou
doth protest way too much.
578
00:26:25,984 --> 00:26:28,585
Okay, maybe I doth.
579
00:26:28,653 --> 00:26:30,888
You doth.
580
00:26:35,527 --> 00:26:38,195
Ray, want some food?
581
00:26:38,264 --> 00:26:39,629
Where'd you get it?
582
00:26:39,698 --> 00:26:41,331
Your aunt brought it over.
583
00:26:41,400 --> 00:26:44,301
No, her cooking
tastes like dog food.
584
00:26:44,370 --> 00:26:45,536
Okay.
585
00:26:45,604 --> 00:26:47,382
Um, there's a coffee
shop up the street.
586
00:26:47,406 --> 00:26:48,716
I could go get you something?
587
00:26:48,740 --> 00:26:50,707
No. I don't want
you to buy me dinner.
588
00:26:50,776 --> 00:26:51,920
Well, what do you want?
589
00:26:51,944 --> 00:26:53,555
Look, you invite me
to come down here
590
00:26:53,579 --> 00:26:56,024
and then you do your best
to make me want to leave.
591
00:26:56,048 --> 00:26:57,048
Hey, Donna, wait.
592
00:26:57,115 --> 00:26:59,315
Look, I'm sorry.
593
00:26:59,384 --> 00:27:01,151
I'm just tired.
594
00:27:01,219 --> 00:27:04,354
No, I've seen you tired before.
595
00:27:04,422 --> 00:27:05,822
This is something else.
596
00:27:08,427 --> 00:27:10,961
It's my mom.
597
00:27:11,029 --> 00:27:12,863
You don't know her,
598
00:27:12,931 --> 00:27:14,643
but she's uh, she's
a good person.
599
00:27:14,667 --> 00:27:16,945
She usually never drinks,
but every year at this time,
600
00:27:16,969 --> 00:27:18,635
she, uh, she shows up here,
601
00:27:18,704 --> 00:27:21,371
or somewhere, drunk,
602
00:27:21,440 --> 00:27:24,541
and makes a big ugly scene.
603
00:27:24,610 --> 00:27:27,177
It's just a matter of time.
604
00:27:27,246 --> 00:27:29,579
So, maybe it won't
happen this year.
605
00:27:29,648 --> 00:27:31,314
No, it already started.
606
00:27:31,383 --> 00:27:33,061
I left her ranting and
raving this morning
607
00:27:33,085 --> 00:27:36,153
when I poured out all
the alcohol in the house.
608
00:27:36,222 --> 00:27:37,733
See, my dad left
at Christmastime.
609
00:27:37,757 --> 00:27:41,491
He, uh... pushed her
down the stairs, and took off.
610
00:27:41,560 --> 00:27:44,928
She got hurt pretty
bad, and lost a baby.
611
00:27:44,996 --> 00:27:47,030
I'm sorry.
612
00:27:47,098 --> 00:27:49,399
So, every December,
she falls off the wagon,
613
00:27:49,468 --> 00:27:51,935
'cause that's when he left...
614
00:27:52,004 --> 00:27:53,570
20 years ago, Christmas day.
615
00:27:55,340 --> 00:27:56,673
That's so amazing.
616
00:27:56,741 --> 00:27:58,341
Why is that so amazing?
617
00:27:58,410 --> 00:28:00,911
'Cause the day that
your dad left your mom,
618
00:28:00,979 --> 00:28:02,979
that's the exact
day that I was born.
619
00:28:06,751 --> 00:28:08,463
Well, maybe things
will be different,
620
00:28:08,487 --> 00:28:09,753
now that you came along.
621
00:28:20,766 --> 00:28:22,244
Hey, Steve! Excuse
me. Ah, Jesse.
622
00:28:22,268 --> 00:28:23,433
How's it going?
623
00:28:23,502 --> 00:28:24,946
How're your cases
going? It's great, great.
624
00:28:24,970 --> 00:28:26,810
The facts are definitely
on our side right now.
625
00:28:26,839 --> 00:28:29,940
I'm a little nervous, first
court appearance and all.
626
00:28:30,009 --> 00:28:31,341
Don't be, you'll do great.
627
00:28:31,410 --> 00:28:33,054
I was a little sweaty
myself this morning.
628
00:28:33,078 --> 00:28:35,423
And then my father calls
and says that it's in the bag.
629
00:28:35,447 --> 00:28:37,525
All I gotta do is show
up wearing this suit.
630
00:28:37,549 --> 00:28:38,993
Hey, you coming by later
on to light the candles?
631
00:28:39,017 --> 00:28:40,651
Yeah, we'll celebrate then.
632
00:28:40,719 --> 00:28:42,879
Buena suerte, hombre. Later.
633
00:28:44,824 --> 00:28:46,323
Dad.
634
00:28:46,391 --> 00:28:49,026
Nice of you to join us.
635
00:28:49,095 --> 00:28:51,528
Steve, a couple of things.
636
00:28:51,597 --> 00:28:53,474
You're going to plead no contest
637
00:28:53,498 --> 00:28:55,177
to one count of
disturbing the peace.
638
00:28:55,201 --> 00:28:56,481
Now the D.A. has agreed
639
00:28:56,535 --> 00:28:58,501
to dismiss everything else.
640
00:28:58,570 --> 00:29:00,215
She's recommending 100
hours of community service,
641
00:29:00,239 --> 00:29:01,316
which isn't a lot,
642
00:29:01,340 --> 00:29:02,473
That's not bad. What's this?
643
00:29:02,541 --> 00:29:04,819
These are the releases
from the victims.
644
00:29:04,843 --> 00:29:06,788
We couldn't have gotten
this deal without them.
645
00:29:06,812 --> 00:29:07,844
What about Kelly?
646
00:29:07,913 --> 00:29:10,392
She called me
actually, two days ago.
647
00:29:10,416 --> 00:29:12,327
She was very sweet,
very cooperative.
648
00:29:12,351 --> 00:29:13,528
She made out very well.
649
00:29:13,552 --> 00:29:15,897
And the other girl was a breeze.
650
00:29:15,921 --> 00:29:16,931
Hey, consider yourself lucky.
651
00:29:16,955 --> 00:29:18,254
I do.
652
00:29:30,736 --> 00:29:31,980
I wouldn't worry about Kelly.
653
00:29:32,004 --> 00:29:33,703
I'm sure it was
just the last straw
654
00:29:33,773 --> 00:29:35,239
on top of everything else.
655
00:29:35,307 --> 00:29:37,351
Maybe she could tell I
was kind of conflicted.
656
00:29:37,375 --> 00:29:39,476
She'll feel a lot
better after I'm gone.
657
00:29:39,545 --> 00:29:41,311
But how will I feel?
658
00:29:42,948 --> 00:29:44,781
Well, that's a good question.
659
00:29:48,220 --> 00:29:49,753
Am I a low and vile creature
660
00:29:49,821 --> 00:29:52,322
for wanting you to stay?
661
00:29:54,159 --> 00:29:56,326
You're asking the wrong person.
662
00:29:58,563 --> 00:30:00,030
Do you want me to stay?
663
00:30:02,501 --> 00:30:05,835
You know, if we were having
this conversation six months ago,
664
00:30:05,904 --> 00:30:07,404
or even six months from now,
665
00:30:07,473 --> 00:30:08,883
it might be
completely different,
666
00:30:08,907 --> 00:30:10,874
but... right now...
667
00:30:10,943 --> 00:30:13,643
I know. Listen...
668
00:30:13,712 --> 00:30:16,312
it is what it is.
669
00:30:16,381 --> 00:30:17,814
We can't change it.
670
00:30:19,351 --> 00:30:22,786
You said it yourself,
timing is everything.
671
00:30:22,855 --> 00:30:25,122
I know.
672
00:30:25,190 --> 00:30:28,291
And Kelly needs you now.
673
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
It could never be right.
674
00:30:36,468 --> 00:30:38,401
But I still love you.
675
00:30:38,470 --> 00:30:41,004
I love you, too.
676
00:30:51,150 --> 00:30:52,282
Brandon...
677
00:30:53,886 --> 00:30:56,386
Yeah, I should go, huh?
678
00:30:56,455 --> 00:30:58,688
We wouldn't want
to get carried away.
679
00:30:58,757 --> 00:31:02,292
That's the thing...
680
00:31:02,360 --> 00:31:06,029
I was just kind of wishing,
maybe there was some way
681
00:31:06,098 --> 00:31:08,698
it would be okay
to get carried away.
682
00:31:13,472 --> 00:31:15,538
How do you plead to count one:
683
00:31:15,607 --> 00:31:17,918
disturbing the peace...
Section 415 of the Penal Code?
684
00:31:17,942 --> 00:31:18,942
Mr. Sanders?
685
00:31:19,010 --> 00:31:20,610
No contest, Your Honor.
686
00:31:20,679 --> 00:31:22,112
Mr. Stone?
687
00:31:22,181 --> 00:31:23,914
No contest, Your Honor.
688
00:31:23,983 --> 00:31:26,094
Do you both understand
that a plea of no contest,
689
00:31:26,118 --> 00:31:27,283
or nolo contendere,
690
00:31:27,352 --> 00:31:29,431
is equal to a plea of
guilty in this courtroom?
691
00:31:29,455 --> 00:31:31,188
Yes, Your Honor.
692
00:31:31,257 --> 00:31:32,800
Yes, Your Honor. I
will accept the plea
693
00:31:32,824 --> 00:31:34,257
of no contest to count one.
694
00:31:34,326 --> 00:31:36,137
The sentence for each
of the defendants shall be
695
00:31:36,161 --> 00:31:39,629
100 hours of community
service, a $1,000 fine,
696
00:31:39,698 --> 00:31:41,697
and two years
informal probation.
697
00:31:41,766 --> 00:31:44,768
In addition, you
are both prohibited
698
00:31:44,836 --> 00:31:46,336
from promoting, organizing,
699
00:31:46,405 --> 00:31:50,106
sponsoring, or in any way participating
in the "dance party" business
700
00:31:50,175 --> 00:31:52,242
or parties for
profit of any kind,
701
00:31:52,311 --> 00:31:54,922
gatherings, raves, whatever you
call them, for a period of two years.
702
00:31:54,946 --> 00:31:56,980
The remaining
counts are dismissed.
703
00:31:57,048 --> 00:31:58,648
Next case.
704
00:32:04,456 --> 00:32:06,456
Congratulations.
Thank you very much.
705
00:32:18,670 --> 00:32:20,081
How could you let
them do this to me?
706
00:32:20,105 --> 00:32:21,348
How could you sell
me out like that?!
707
00:32:21,372 --> 00:32:22,717
Nobody sold you out.
We saved your hide.
708
00:32:22,741 --> 00:32:24,585
Oh, come on, those charges
were bogus, and you know it.
709
00:32:24,609 --> 00:32:26,921
Hackman even said they just wanted
somebody to pay for the fire trucks!
710
00:32:26,945 --> 00:32:30,091
What is the matter with you? You should be
jumping for joy to get rid of this headache.
711
00:32:30,115 --> 00:32:31,292
It's Stone, it's Stone!
712
00:32:31,316 --> 00:32:33,360
Because his butt was
on the line, I had to cave!
713
00:32:33,384 --> 00:32:34,461
I can't believe this!
714
00:32:34,485 --> 00:32:36,052
I can't believe how
ungrateful you are.
715
00:32:36,121 --> 00:32:38,766
Stone paid off the city, he paid off
the victims, he paid for your lawyer.
716
00:32:38,790 --> 00:32:39,834
That's my point!
717
00:32:39,858 --> 00:32:41,468
If I had a lawyer
on my own accord,
718
00:32:41,492 --> 00:32:43,938
then maybe somebody would've
been looking out for what I want!
719
00:32:43,962 --> 00:32:45,028
Are you serious?
720
00:32:45,097 --> 00:32:46,640
Anybody who steals a
key to an abandoned house
721
00:32:46,664 --> 00:32:48,142
has no right to
complain about anything.
722
00:32:48,166 --> 00:32:49,210
What'd you say?
723
00:32:49,234 --> 00:32:50,344
I didn't steal any key!
724
00:32:50,368 --> 00:32:51,801
Oh, get off it, Steve.
725
00:32:51,870 --> 00:32:53,814
Griffin already admitted
the two of you lifted the key
726
00:32:53,838 --> 00:32:55,116
right out of Ted
Stone's realty office.
727
00:32:55,140 --> 00:32:56,639
And if I know you,
it was your idea.
728
00:32:56,708 --> 00:32:58,019
Griffin said I lifted a key?
729
00:32:58,043 --> 00:32:59,587
He told me he had permission!
730
00:32:59,611 --> 00:33:02,089
That's the only reason I gave
him a cut in the first place!
731
00:33:02,113 --> 00:33:05,181
Yeah, yeah, right.
732
00:33:05,250 --> 00:33:06,883
I am so grateful I
don't have to hear
733
00:33:06,952 --> 00:33:08,463
about this crap anymore
or about the parties.
734
00:33:08,487 --> 00:33:10,420
How can you say that to me?
735
00:33:10,489 --> 00:33:12,333
How could you say
that after knowing
736
00:33:12,357 --> 00:33:15,091
that I put my heart
and soul into this.
737
00:33:15,159 --> 00:33:18,094
This was gonna be my
career, my future, my livelihood!
738
00:33:18,163 --> 00:33:19,474
I'm afraid I cannot
listen any longer
739
00:33:19,498 --> 00:33:20,975
to your moaning
and your wailing.
740
00:33:20,999 --> 00:33:23,239
You ought to shut your mouth,
and be grateful you got off
741
00:33:23,302 --> 00:33:24,701
as easy as you did.
742
00:33:24,769 --> 00:33:26,870
The next time you get in trouble
743
00:33:26,939 --> 00:33:28,749
and you need
somebody to bail you out,
744
00:33:28,773 --> 00:33:30,773
do me a favor: call your mother.
745
00:33:34,313 --> 00:33:37,880
Great. Great.
746
00:33:46,358 --> 00:33:48,870
Hey, Steverino! Way to go, dude!
747
00:33:48,894 --> 00:33:50,134
Nice room you got here, Stone.
748
00:33:50,161 --> 00:33:51,427
Too bad you're moving out.
749
00:33:51,496 --> 00:33:53,574
There's a two-year
waiting period for this room.
750
00:33:53,598 --> 00:33:54,531
I'm not going anywhere.
751
00:33:54,599 --> 00:33:55,599
Oh, yes, you are.
752
00:33:55,634 --> 00:33:57,600
And I'll tell you why.
753
00:33:57,669 --> 00:34:01,604
If I have to look at your
face one more day, I'll puke.
754
00:34:01,673 --> 00:34:03,873
The pressure must've
gotten to you, Sanders.
755
00:34:03,942 --> 00:34:04,974
You're cracking up.
756
00:34:05,043 --> 00:34:06,342
You know,
757
00:34:06,411 --> 00:34:09,612
I knew your old man was on
the hook for a load of damages.
758
00:34:09,681 --> 00:34:11,848
I also knew he wouldn't
want the publicity
759
00:34:11,917 --> 00:34:13,650
from a full-blown court case.
760
00:34:13,719 --> 00:34:16,819
But I only just found
out why our lawyer...
761
00:34:16,888 --> 00:34:19,790
Or let me say this...
Your daddy's lawyer,
762
00:34:19,858 --> 00:34:23,059
why he didn't want to
fight those bogus charges,
763
00:34:23,128 --> 00:34:26,029
because in your case, they
weren't bogus, were they?
764
00:34:26,098 --> 00:34:29,032
You ripped off that key.
765
00:34:29,101 --> 00:34:31,801
I've got witnesses
to back me up on this.
766
00:34:31,870 --> 00:34:33,781
In fact, Muntz is
willing to testify
767
00:34:33,805 --> 00:34:36,406
that you put a 30-amp fuse
768
00:34:36,475 --> 00:34:38,941
in a 15-amp socket
in a 70-year-old house!
769
00:34:39,011 --> 00:34:40,643
What do you want from me?
770
00:34:40,712 --> 00:34:42,089
It's over, man! It's history!
771
00:34:42,113 --> 00:34:43,412
It's not over!
772
00:34:43,481 --> 00:34:46,249
We got two years probation,
we got community service,
773
00:34:46,317 --> 00:34:47,595
and I can't even...! Hey,
774
00:34:47,619 --> 00:34:49,497
if that's all you're
worried about, relax.
775
00:34:49,521 --> 00:34:50,999
We'll never have
to do those hours.
776
00:34:51,023 --> 00:34:52,867
We got a court clerk
in our hip pocket
777
00:34:52,891 --> 00:34:55,131
who'll be more than happy
to help us out with that.
778
00:34:56,694 --> 00:35:00,764
You know what, I was gonna
give you till this weekend
779
00:35:00,832 --> 00:35:02,932
to move out, but I
just changed my mind.
780
00:35:03,001 --> 00:35:06,069
You got one day to
get the hell out of here.
781
00:35:06,138 --> 00:35:09,272
Or what?
782
00:35:09,340 --> 00:35:11,741
This is what.
783
00:35:11,810 --> 00:35:14,277
First, I'm gonna
bash in your head,
784
00:35:14,346 --> 00:35:16,424
and then I'm gonna
squeeze your neck so hard
785
00:35:16,448 --> 00:35:17,780
your head's gonna pop off.
786
00:35:17,849 --> 00:35:19,549
You think I'm kidding?
787
00:35:19,618 --> 00:35:20,416
You wanna try me?
788
00:35:20,485 --> 00:35:21,918
Huh?! Huh?!
789
00:35:21,986 --> 00:35:23,030
All right!
790
00:35:23,054 --> 00:35:24,788
All right!
791
00:35:27,359 --> 00:35:29,392
I'm outta here.
792
00:35:29,460 --> 00:35:32,962
You best be gone
by the time I get back.
793
00:35:54,953 --> 00:35:56,052
Hi.
794
00:35:58,189 --> 00:36:00,223
I'll only stay a minute.
795
00:36:03,094 --> 00:36:05,761
I wanted to clear things
up with you before I leave.
796
00:36:05,830 --> 00:36:09,366
Brandon told me how upset
you were that I was here,
797
00:36:09,434 --> 00:36:12,068
which I totally understand...
798
00:36:12,136 --> 00:36:14,204
I mean, the old
girlfriend thing.
799
00:36:14,273 --> 00:36:18,508
As I recall, you weren't
just any old girlfriend to him.
800
00:36:18,577 --> 00:36:20,743
Maybe not.
801
00:36:20,812 --> 00:36:23,079
I'd like to think not.
802
00:36:23,147 --> 00:36:25,682
So, you're still
interested in him, right?
803
00:36:25,750 --> 00:36:27,817
He's a pretty incredible guy...
804
00:36:29,788 --> 00:36:32,588
and I would be interested
except for one thing.
805
00:36:32,657 --> 00:36:34,424
And what's that?
806
00:36:34,493 --> 00:36:35,925
The burn victim?
807
00:36:35,994 --> 00:36:38,395
You see, that's exactly
what I was afraid you'd think;
808
00:36:38,463 --> 00:36:41,264
that he's staying
with you out of pity,
809
00:36:41,333 --> 00:36:42,631
which he definitely isn't.
810
00:36:42,700 --> 00:36:44,568
How do you know?
811
00:36:44,636 --> 00:36:46,602
Kelly, he's in love with you.
812
00:36:46,671 --> 00:36:50,240
He told me that before the fire.
813
00:36:50,309 --> 00:36:51,319
Really?
814
00:36:51,343 --> 00:36:52,642
Would I make that up?
815
00:36:55,213 --> 00:36:58,581
I guess you've changed
a lot since I saw you last.
816
00:36:58,650 --> 00:37:04,587
Listen, um, you don't
have to tell him I was here.
817
00:37:04,656 --> 00:37:07,256
I mean, you can do
whatever you want, but...
818
00:37:07,325 --> 00:37:10,025
don't tell him.
819
00:37:13,698 --> 00:37:17,701
♪ Everything is right
where it should be... ♪
820
00:37:20,639 --> 00:37:23,906
Okay, buck and a half,
double gimbal on the hop. Eh!
821
00:37:32,817 --> 00:37:34,150
I'll get it.
822
00:37:37,322 --> 00:37:39,500
Steve, I was getting
worried about you.
823
00:37:39,524 --> 00:37:42,058
Hi. Thanks. Um, I can't stay.
824
00:37:42,127 --> 00:37:44,761
I just wanted to drop this off.
825
00:37:44,829 --> 00:37:46,507
Come on, Steve,
you've gotta come in.
826
00:37:46,531 --> 00:37:47,730
I'd like to, but I can't.
827
00:37:47,799 --> 00:37:49,198
I'm not doing so well.
828
00:37:49,267 --> 00:37:50,800
The case?
829
00:37:50,868 --> 00:37:52,168
Yeah.
830
00:37:52,237 --> 00:37:53,870
Steve, where are you gonna go?
831
00:37:53,938 --> 00:37:56,606
You should talk to Jesse.
832
00:38:00,011 --> 00:38:02,812
Save me one of them
"lat cakes," okay?
833
00:38:02,881 --> 00:38:03,991
Latkes.
834
00:38:04,015 --> 00:38:05,281
Latkes.
835
00:38:08,520 --> 00:38:10,386
So how did she seem to you?
836
00:38:10,455 --> 00:38:13,122
Like she'd really like to see
you show up on her doorstep.
837
00:38:13,191 --> 00:38:15,191
I'm on my way, then.
838
00:38:15,260 --> 00:38:16,492
Thanks for the game, kids.
839
00:38:16,561 --> 00:38:17,960
It's been a lot of fun.
840
00:38:20,098 --> 00:38:22,165
If I had knew
about that condition
841
00:38:22,234 --> 00:38:23,366
in the first place,
842
00:38:23,435 --> 00:38:27,703
I never would have agreed
to waive my rights, never.
843
00:38:27,772 --> 00:38:29,305
Oh, I don't know.
844
00:38:29,374 --> 00:38:32,408
Maybe Mr. Ted Stone would've
made it worth your while.
845
00:38:32,477 --> 00:38:37,113
And give up on the one thing
that was most important to me?
846
00:38:37,181 --> 00:38:38,481
No way.
847
00:38:38,549 --> 00:38:41,451
Steve, buddy,
848
00:38:41,519 --> 00:38:43,964
let me tell ya about
my day, okay?
849
00:38:43,988 --> 00:38:46,622
I'll just give you
the back story.
850
00:38:46,691 --> 00:38:50,025
A single father tries to get
by on a factory worker's pay.
851
00:38:50,094 --> 00:38:52,561
One night he trusts
the wrong baby-sitter,
852
00:38:52,631 --> 00:38:54,897
and his kids get
picked up by the cops
853
00:38:54,966 --> 00:38:56,265
for their own protection.
854
00:38:56,334 --> 00:38:59,035
Well, when the social worker
looks into it, she decides
855
00:38:59,104 --> 00:39:01,064
there's no adequate
stable childcare,
856
00:39:01,106 --> 00:39:03,873
so the judge throws them into
a foster home for three months.
857
00:39:03,942 --> 00:39:06,442
It's three months. It's
not like it's two years.
858
00:39:06,510 --> 00:39:07,655
For this family, it
might as well be forever
859
00:39:07,679 --> 00:39:08,611
because the father
doesn't ever think
860
00:39:08,680 --> 00:39:09,920
he's gonna see his kids again.
861
00:39:09,947 --> 00:39:12,026
Just explain to him
they're in a foster...
862
00:39:12,050 --> 00:39:13,694
I can't explain nothin'
to him, now, man!
863
00:39:13,718 --> 00:39:15,229
He be gone. He be outta here!
864
00:39:15,253 --> 00:39:17,053
He went to that
865
00:39:17,122 --> 00:39:18,633
foster home, put
his kids in his car
866
00:39:18,657 --> 00:39:19,889
and drove 'em back to Mexico.
867
00:39:21,526 --> 00:39:23,526
This system is so screwed up.
868
00:39:23,594 --> 00:39:30,166
Hey, wait, wait a
minute. Wait a minute.
869
00:39:30,234 --> 00:39:33,502
This system works great
for some people, man.
870
00:39:33,571 --> 00:39:36,973
I don't hear Griffin or
Ted Stone complaining.
871
00:39:37,042 --> 00:39:39,320
You really, really think you
got ripped off, don't you?
872
00:39:39,344 --> 00:39:41,077
Yeah, I do.
873
00:39:41,146 --> 00:39:42,479
Well, maybe you did,
874
00:39:42,547 --> 00:39:43,880
but I'll just bet you,
875
00:39:43,949 --> 00:39:46,427
I bet you if you
weren't a rich white boy,
876
00:39:46,451 --> 00:39:47,662
you'd be sittin' in jail
877
00:39:47,686 --> 00:39:49,819
right about now.
878
00:39:49,887 --> 00:39:51,387
So don't you ever, ever tell me
879
00:39:51,456 --> 00:39:53,696
what a screwed-up system
we have, do you hear me?
880
00:39:56,994 --> 00:39:58,194
Cheers.
881
00:40:12,244 --> 00:40:14,209
Oh, you scared me!
882
00:40:14,278 --> 00:40:16,813
Well, I certainly
didn't mean to do that.
883
00:40:16,881 --> 00:40:17,980
Clare gave me the key.
884
00:40:18,049 --> 00:40:19,448
I brought you these.
885
00:40:19,517 --> 00:40:22,351
Thank you.
886
00:40:22,420 --> 00:40:23,700
Come here.
887
00:40:26,825 --> 00:40:27,990
I love you.
888
00:40:36,935 --> 00:40:39,535
See, now, I came over
here to apologize to you.
889
00:40:39,604 --> 00:40:42,171
You're making it
very easy on me.
890
00:40:42,239 --> 00:40:43,372
What happened?
891
00:40:43,441 --> 00:40:47,409
I don't know. Time
heals all wounds I guess.
892
00:40:47,478 --> 00:40:49,512
How you feeling?
893
00:40:49,580 --> 00:40:52,915
Terrible.
894
00:40:52,984 --> 00:40:56,886
Tired, but I'm glad you're here.
895
00:40:56,955 --> 00:40:59,088
Anything I can do for you?
896
00:40:59,157 --> 00:41:02,592
Just stay with me
till I fall asleep, okay?
897
00:41:04,362 --> 00:41:05,628
You got it.
898
00:41:15,740 --> 00:41:16,872
Oh, Eduardo.
899
00:41:24,081 --> 00:41:26,282
Thanks for coming.
900
00:41:26,351 --> 00:41:28,762
Here's the money I owe you.
901
00:41:28,786 --> 00:41:32,321
You, uh, want me to
say thank you now?
902
00:41:32,389 --> 00:41:35,090
No, I just want to apologize
903
00:41:35,159 --> 00:41:37,993
for the way I treated
you the other day,
904
00:41:38,062 --> 00:41:39,907
and I want to acknowledge
all the hard work
905
00:41:39,931 --> 00:41:40,941
you did for the party.
906
00:41:40,965 --> 00:41:43,499
You liked the food?
907
00:41:43,567 --> 00:41:47,804
Yeah. In fact, I'll recommend
you to other people.
908
00:41:47,873 --> 00:41:50,473
You got my number.
909
00:41:58,115 --> 00:42:02,051
Wait a minute.
910
00:42:02,119 --> 00:42:04,020
There's too much in here.
911
00:42:04,088 --> 00:42:09,291
Yeah, that's a, that's a bonus.
912
00:42:09,360 --> 00:42:10,660
Just my way of saying thanks.
913
00:42:10,728 --> 00:42:12,095
You're serious?
914
00:42:12,163 --> 00:42:14,530
I never kid about money.
915
00:42:17,068 --> 00:42:18,334
Gracias, Steve.
916
00:42:18,403 --> 00:42:20,736
De nada, Eduardo.
917
00:42:29,613 --> 00:42:31,147
Oh, they're coming,
they're coming!
918
00:42:33,317 --> 00:42:35,495
There's no place like home, eh?
919
00:42:35,519 --> 00:42:38,487
Yeah, this isn't my
home. I mean, flowers?
920
00:42:38,556 --> 00:42:40,467
Surprise!
921
00:42:40,491 --> 00:42:42,558
Welcome home, Dylan.
922
00:42:42,626 --> 00:42:45,494
Thanks. So this
was all your idea?
923
00:42:45,563 --> 00:42:47,362
No, no, actually,
it was Valerie's.
924
00:42:47,431 --> 00:42:49,576
Actually, it was
Nat and my idea.
925
00:42:49,600 --> 00:42:51,600
But the cake is all Cindy's.
926
00:42:54,606 --> 00:42:57,005
All right, break
out the forks, babe.
927
00:42:57,074 --> 00:43:00,409
Oh, listen, um, I
sorted out your mail.
928
00:43:00,478 --> 00:43:03,946
Junk mail, magazines,
catalogues, bills.
929
00:43:04,014 --> 00:43:05,914
Oh, and your personal stuff.
930
00:43:05,983 --> 00:43:07,416
Everybody's askin' for ya.
931
00:43:07,485 --> 00:43:09,252
And Willie and Nadine
wanted to come,
932
00:43:09,320 --> 00:43:10,720
but somebody's
gotta mind the store.
933
00:43:10,755 --> 00:43:13,322
But I told 'em your second
stop would be the Peach Pit.
934
00:43:13,391 --> 00:43:15,168
So what are your
plans now, Dylan?
935
00:43:15,192 --> 00:43:17,493
Well, I'm just gonna
take it one day at a time.
936
00:43:17,562 --> 00:43:20,563
Who the hell do I
know in Michigan?
937
00:43:21,733 --> 00:43:24,499
Mm! Cindy, this is very good.
938
00:43:24,568 --> 00:43:25,768
If you ever need a job.
939
00:43:25,837 --> 00:43:26,837
Call me.
940
00:43:30,842 --> 00:43:32,742
What's the matter?
941
00:43:35,379 --> 00:43:38,647
You look like
you've seen a ghost.
942
00:43:38,716 --> 00:43:42,284
This is from some
lady in Michigan.
943
00:43:42,353 --> 00:43:43,353
"Dear Mr. McKay,
944
00:43:43,420 --> 00:43:44,787
"I recently took a business trip
945
00:43:44,856 --> 00:43:47,156
"and came across this
note in my carry-on bag.
946
00:43:47,225 --> 00:43:48,290
"I originally found it
947
00:43:48,359 --> 00:43:50,392
in a bathroom stall
at the L.A. airport."
948
00:43:50,462 --> 00:43:53,296
What's it say?
949
00:43:55,065 --> 00:43:56,599
It's from Erica.
63985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.