All language subtitles for Beverly Hills_ 90210 S05E08 Things That Go Bang in the Night.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,610 Can you tape that box for me? 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,112 I'm not going to help you. 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,981 You know, I don't get you. 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,449 I really don't. 5 00:00:17,518 --> 00:00:20,719 Valerie, you're being way too hard on yourself. 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,654 Nobody wants you to move back to Buffalo. 7 00:00:22,723 --> 00:00:23,800 Oh, yeah? 8 00:00:23,824 --> 00:00:25,491 Talk to Steve. 9 00:00:25,559 --> 00:00:26,892 Steve's still got one good hand. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,593 Dylan's still got a face. 11 00:00:28,662 --> 00:00:29,494 They'll get over it. 12 00:00:29,563 --> 00:00:30,462 And what about your parents? 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,398 One thing about Jim and Cindy is, 14 00:00:32,466 --> 00:00:33,899 no matter how bad you screw up, 15 00:00:33,967 --> 00:00:35,734 you always get a second chance. 16 00:00:35,803 --> 00:00:37,603 Don't tell them I told you this, but... 17 00:00:37,671 --> 00:00:39,972 you also get a third, fourth and fifth, too. 18 00:00:40,041 --> 00:00:42,640 Well, the way I'm going, even that wouldn't be enough. 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,642 You'll never know if you bail. 20 00:00:44,712 --> 00:00:47,612 Brandon, I can't stay here. 21 00:00:47,681 --> 00:00:49,793 I mean, everywhere I look, there's someone who hates me. 22 00:00:49,817 --> 00:00:52,517 And I think you're exaggerating. 23 00:00:52,586 --> 00:00:55,353 Call it what you want. 24 00:00:55,422 --> 00:00:57,623 It's time to cut my losses. 25 00:01:03,898 --> 00:01:06,798 Don't worry about anything. 26 00:01:06,867 --> 00:01:09,368 I understand. 27 00:01:09,436 --> 00:01:11,636 He understands, too. 28 00:01:11,705 --> 00:01:14,139 Abby, please. 29 00:01:14,208 --> 00:01:16,474 Yes, I'll tell her for you. 30 00:01:16,543 --> 00:01:17,642 Okay, Abby. 31 00:01:17,711 --> 00:01:19,644 Bye-bye. 32 00:01:21,715 --> 00:01:23,860 This is a lot more than we agreed to 33 00:01:23,884 --> 00:01:25,595 when we said we'd let her stay here. 34 00:01:25,619 --> 00:01:27,819 Jim, did you honestly think 35 00:01:27,888 --> 00:01:30,155 all she'd need was a roof over her head? 36 00:01:30,224 --> 00:01:33,091 Well, don't pretend you saw this coming. 37 00:01:33,160 --> 00:01:34,492 Saw what coming? 38 00:01:34,562 --> 00:01:37,663 Well, there's been a problem in Buffalo. 39 00:01:37,731 --> 00:01:39,609 Your mother's thinking of checking herself 40 00:01:39,633 --> 00:01:41,144 into a clinic for a few days. 41 00:01:41,168 --> 00:01:44,002 And she didn't want to talk to me? 42 00:01:44,071 --> 00:01:46,738 Valerie, she's been through a tough time. 43 00:01:46,807 --> 00:01:48,451 I can't believe she's flipping out now! 44 00:01:48,475 --> 00:01:50,720 I mean, who's going to take care of Curt and Susie? 45 00:01:50,744 --> 00:01:52,544 They're already settled in with a neighbor. 46 00:01:52,613 --> 00:01:54,858 I have the number; you can call them later if you want. 47 00:01:54,882 --> 00:01:56,793 So I'm just supposed to stay here and let her go 48 00:01:56,817 --> 00:01:58,350 crazy by herself? 49 00:01:58,419 --> 00:02:00,885 Valerie, she's going to be okay. 50 00:02:00,955 --> 00:02:03,822 But she needs you to stay in Los Angeles right now. 51 00:02:03,891 --> 00:02:05,790 I can't. 52 00:02:05,859 --> 00:02:07,404 Didn't you tell her what happened? 53 00:02:07,428 --> 00:02:08,359 Valerie... 54 00:02:08,429 --> 00:02:09,761 Look, I just can't stay here. 55 00:02:09,830 --> 00:02:12,297 I mean it. 56 00:02:16,137 --> 00:02:18,370 ♪ ♪ 57 00:02:45,098 --> 00:02:47,031 ♪ ♪ 58 00:03:10,991 --> 00:03:12,824 ♪ ♪ 59 00:03:20,868 --> 00:03:23,568 ♪ I've been dumped and pushed ♪ 60 00:03:23,637 --> 00:03:26,504 ♪ Don't beat around the bush ♪ 61 00:03:26,573 --> 00:03:30,074 ♪ This time say what's on my mind ♪ 62 00:03:32,546 --> 00:03:35,446 ♪ So don't take offense ♪ 63 00:03:35,516 --> 00:03:38,416 ♪ Don't mean to get you bent ♪ 64 00:03:38,485 --> 00:03:41,520 ♪ I'm not one for wasting time ♪ 65 00:03:43,289 --> 00:03:45,891 ♪ So I spit it out... ♪ 66 00:03:45,960 --> 00:03:47,426 Hey, is this thing big enough? 67 00:03:47,494 --> 00:03:49,772 Yeah, try lifting it and you'd know it's big enough. 68 00:03:49,796 --> 00:03:51,076 No, really. 69 00:03:51,131 --> 00:03:52,842 How many kids are we having here tomorrow? 70 00:03:52,866 --> 00:03:54,566 If I didn't know the real story, 71 00:03:54,634 --> 00:03:55,968 I'd swear you were faking 72 00:03:56,036 --> 00:03:57,756 this injury just so you can get out of work. 73 00:03:57,804 --> 00:03:59,082 Look, I'm working here, all right? 74 00:03:59,106 --> 00:04:01,666 I'm keeping this Halloween vision alive, all right? 75 00:04:08,348 --> 00:04:11,916 So... this is what you've been doing the last few days. 76 00:04:11,985 --> 00:04:14,586 You weren't just avoiding me. 77 00:04:14,655 --> 00:04:16,287 I wasn't avoiding you. 78 00:04:16,356 --> 00:04:18,289 So you're okay? 79 00:04:18,358 --> 00:04:19,758 Yeah. I told you, 80 00:04:19,826 --> 00:04:21,805 I'm fine about last weekend at Catalina. 81 00:04:21,829 --> 00:04:23,829 And you've really forgiven me 82 00:04:23,897 --> 00:04:25,997 for trying to make it a sleepover? 83 00:04:26,066 --> 00:04:27,799 I mean it, we're fine. 84 00:04:27,868 --> 00:04:29,735 And you're terrific. 85 00:04:29,803 --> 00:04:31,603 How come I'm not convinced? 86 00:04:35,241 --> 00:04:36,553 All right. 87 00:04:36,577 --> 00:04:37,875 That's it. 88 00:04:37,944 --> 00:04:40,089 I'm implementing a no make-out rule at our party, 89 00:04:40,113 --> 00:04:41,758 especially for those of us who are romantically 90 00:04:41,782 --> 00:04:43,448 disadvantaged like myself. 91 00:04:43,517 --> 00:04:44,828 That includes you and Brandon, Kelly. 92 00:04:44,852 --> 00:04:46,563 Well, you don't have to worry about Brandon, 93 00:04:46,587 --> 00:04:48,631 'cause I just called him and he's not coming today. 94 00:04:48,655 --> 00:04:49,587 He's not? 95 00:04:49,656 --> 00:04:51,389 No, he wanted to, it's just that... 96 00:04:51,458 --> 00:04:54,626 Valerie isn't leaving after all. 97 00:04:54,695 --> 00:04:56,639 You think she'd reconsider if I bought her ticket? 98 00:04:56,663 --> 00:04:57,996 I'd pitch in for first class 99 00:04:58,064 --> 00:05:00,410 if it would get her out of that house with Brandon. 100 00:05:00,434 --> 00:05:01,266 Yeah, the KEG curse on anyone 101 00:05:01,335 --> 00:05:02,412 who tries to string along two guys 102 00:05:02,436 --> 00:05:04,535 just so she can knife one of them in the back. 103 00:05:04,604 --> 00:05:07,238 Well, I'm sure she didn't plan it that way. 104 00:05:07,307 --> 00:05:08,373 Of course she did. 105 00:05:08,442 --> 00:05:11,209 What else did she think could happen? 106 00:05:14,114 --> 00:05:15,847 That's the pumpkin guy. 107 00:05:15,916 --> 00:05:18,583 Wait, I thought Muntz was picking up the pumpkins? 108 00:05:18,652 --> 00:05:19,963 Yeah, Muntz called for directions, 109 00:05:19,987 --> 00:05:22,187 and the pumpkin dude said he could deliver 'em. 110 00:05:22,255 --> 00:05:23,354 Lucky break, huh? 111 00:05:23,423 --> 00:05:24,583 Hmm. 112 00:05:25,092 --> 00:05:26,169 Okay, let's go slackers! 113 00:05:26,193 --> 00:05:27,458 It's pumpkin time. 114 00:05:28,662 --> 00:05:30,640 Oh, my God, what am I going to do? 115 00:05:30,664 --> 00:05:33,104 Donna, they were bound to run into each other sooner or later. 116 00:05:33,167 --> 00:05:33,965 Oh! 117 00:05:34,034 --> 00:05:35,366 You could start running now. 118 00:05:35,435 --> 00:05:36,968 Great, thanks. 119 00:05:42,075 --> 00:05:43,007 Hey. 120 00:05:43,076 --> 00:05:44,008 Hey. 121 00:05:44,077 --> 00:05:45,154 So, who's this? 122 00:05:45,178 --> 00:05:46,178 This is my cousin Tommy. 123 00:05:46,246 --> 00:05:47,178 Hi. 124 00:05:47,247 --> 00:05:48,247 Hi. 125 00:05:51,518 --> 00:05:53,518 Sorority sisters wouldn't approve, huh? 126 00:05:53,587 --> 00:05:56,421 Well, I just haven't told them about us yet. 127 00:05:56,490 --> 00:05:58,323 Hey, Tommy, why don't you hop down 128 00:05:58,392 --> 00:06:00,325 and start unloading these pumpkins, huh? 129 00:06:00,393 --> 00:06:01,771 All right. 130 00:06:01,795 --> 00:06:04,963 So, uh, what did you mean about that sorority sisters thing? 131 00:06:05,031 --> 00:06:06,731 Oh, I don't know. 132 00:06:06,800 --> 00:06:08,934 You didn't exactly introduce me to all your friends 133 00:06:09,002 --> 00:06:11,302 that night at the Peach Pit. 134 00:06:11,371 --> 00:06:13,705 I know they're all college types. 135 00:06:14,975 --> 00:06:17,075 Everyone, this is Ray! 136 00:06:17,144 --> 00:06:19,144 And this here is his cousin Tommy. 137 00:06:19,213 --> 00:06:20,423 So, Tommy, 138 00:06:20,447 --> 00:06:22,447 how old are you? About 35? 139 00:06:22,515 --> 00:06:23,615 Almost nine. 140 00:06:23,684 --> 00:06:24,827 Yeah? Well, we're having a party 141 00:06:24,851 --> 00:06:26,162 here tomorrow for people that are almost nine. 142 00:06:26,186 --> 00:06:27,118 You want to come? 143 00:06:27,187 --> 00:06:28,352 Can I? 144 00:06:28,421 --> 00:06:29,988 Hey, he's the man. 145 00:06:30,056 --> 00:06:31,790 If he invites you, you'd better be there. 146 00:06:31,859 --> 00:06:33,324 All right, cool! 147 00:06:33,393 --> 00:06:35,092 Hey, thanks, man. 148 00:06:35,161 --> 00:06:36,773 You're about the first guy on campus that's ever 149 00:06:36,797 --> 00:06:38,830 gotten off his pedestal and said hello. 150 00:06:38,899 --> 00:06:41,399 Hey, liberté, egalité, fraternité. 151 00:06:41,467 --> 00:06:43,713 Next time they tell you KEG is a bunch of elitist stiffs, 152 00:06:43,737 --> 00:06:45,069 you'll set them straight, eh? 153 00:06:45,138 --> 00:06:47,572 Yeah. 154 00:06:47,641 --> 00:06:49,574 Whatever. 155 00:06:55,915 --> 00:06:58,683 I was up all night thinking, 156 00:06:58,752 --> 00:07:00,262 and I have an aunt in Tucson 157 00:07:00,286 --> 00:07:02,219 who might let me live with her. 158 00:07:02,288 --> 00:07:04,567 Valerie, you're not going anywhere. 159 00:07:04,591 --> 00:07:07,158 Cindy, I heard you when my mom called. 160 00:07:07,227 --> 00:07:09,339 You don't have to pretend you want me to stay. 161 00:07:09,363 --> 00:07:10,294 All right, all right. 162 00:07:10,363 --> 00:07:12,097 I won't lie to you. 163 00:07:12,165 --> 00:07:15,800 When your mother said she was incapable of taking care of you, 164 00:07:15,869 --> 00:07:18,303 it definitely threw us for a loop. 165 00:07:18,372 --> 00:07:20,271 But we're not going to cut you loose. 166 00:07:20,340 --> 00:07:22,874 We've known your parents since before you were born. 167 00:07:22,942 --> 00:07:24,754 And in this family, when we have 168 00:07:24,778 --> 00:07:26,912 a problem, we work it out. 169 00:07:26,980 --> 00:07:28,146 Right, Brandon? 170 00:07:28,214 --> 00:07:30,414 I tried to tell you yesterday. 171 00:07:31,518 --> 00:07:33,684 The fact is, I should have warned you 172 00:07:33,753 --> 00:07:35,720 more clearly about Dylan McKay. 173 00:07:35,789 --> 00:07:37,033 There was a long history 174 00:07:37,057 --> 00:07:39,501 before you even got here, and Dylan's always 175 00:07:39,525 --> 00:07:42,994 been very... complex. 176 00:07:43,063 --> 00:07:45,196 I think it's time that we all acknowledge what 177 00:07:45,265 --> 00:07:47,431 Dylan McKay has become and... 178 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 stay away. 179 00:07:50,069 --> 00:07:52,147 Oh, I told Andrea she could stop by 180 00:07:52,171 --> 00:07:54,806 and borrow Brenda's old bunny suit for Hannah. 181 00:07:54,874 --> 00:07:56,085 I'll get it. Where's it at? 182 00:07:56,109 --> 00:07:57,386 Oh, it's right by the door. 183 00:07:57,410 --> 00:08:00,278 I know you guys are all putting yourselves out. 184 00:08:01,781 --> 00:08:03,548 I'll do my part. 185 00:08:03,616 --> 00:08:05,050 I know you will. 186 00:08:08,755 --> 00:08:10,035 Are you all right? 187 00:08:11,625 --> 00:08:13,792 Yeah, I'm okay. 188 00:08:13,861 --> 00:08:16,394 I just wish I could start with a clean slate. 189 00:08:17,631 --> 00:08:19,197 You have that here. 190 00:08:19,266 --> 00:08:20,665 That's what we're saying. 191 00:08:22,202 --> 00:08:23,202 Cindy, come here! 192 00:08:23,270 --> 00:08:24,568 You gotta see this. 193 00:08:31,578 --> 00:08:34,312 Oh, does this bring back memories or what? 194 00:08:34,380 --> 00:08:36,414 Aw, come here, honey. 195 00:08:37,484 --> 00:08:38,650 Aw, yes! 196 00:08:38,719 --> 00:08:41,820 I just can't wait till we have one of our own. 197 00:08:41,888 --> 00:08:43,955 If they make rabbit suits in adult sizes, 198 00:08:44,024 --> 00:08:45,523 I'll get one for each of you. 199 00:08:45,592 --> 00:08:47,103 Very funny, Brandon. 200 00:08:47,127 --> 00:08:49,660 What do you think she even makes of Halloween, anyway? 201 00:08:49,729 --> 00:08:51,307 Oh, at this age, about all that registers 202 00:08:51,331 --> 00:08:53,164 is if Mom and Dad are nearby. 203 00:08:53,233 --> 00:08:54,643 Could you repeat that, please? 204 00:08:54,667 --> 00:08:55,987 I'm trying to convince Andrea here 205 00:08:56,035 --> 00:08:57,768 that Hannah will not be permanently scarred 206 00:08:57,837 --> 00:08:59,637 by celebrating Day of the Dead with my family 207 00:08:59,706 --> 00:09:01,818 tomorrow night. "Day of the Dead"? 208 00:09:01,842 --> 00:09:03,385 I know, it sounds morbid, 209 00:09:03,409 --> 00:09:04,720 but it's this really great, 210 00:09:04,744 --> 00:09:06,723 old Mexican tradition. It's part 211 00:09:06,747 --> 00:09:08,747 harvest festival, part Aztec ritual 212 00:09:08,815 --> 00:09:10,682 with a little bit of Catholicism thrown in. 213 00:09:10,751 --> 00:09:11,927 Something for everyone, huh? 214 00:09:11,951 --> 00:09:13,295 The bottom line is, you sit 215 00:09:13,319 --> 00:09:15,264 in a cemetery on a grave all night long. 216 00:09:15,288 --> 00:09:18,056 Wait a second, wait just one second. 217 00:09:18,124 --> 00:09:20,291 I sat through Yom Kippur, and I'm telling you, 218 00:09:20,360 --> 00:09:22,694 it wasn't exactly a barrel of laughs. 219 00:09:22,762 --> 00:09:24,206 Anybody got 220 00:09:24,230 --> 00:09:25,163 a clean diaper? 221 00:09:25,232 --> 00:09:26,542 Oh, I do. Right here. 222 00:09:26,566 --> 00:09:28,286 Yeah, I'll come with you. 223 00:09:29,636 --> 00:09:31,402 I don't know about sitting on a grave, 224 00:09:31,471 --> 00:09:33,304 but I'm all for remembering your heritage. 225 00:09:33,373 --> 00:09:35,317 Yeah, well, me too, Bran, but I've got to tell you, 226 00:09:35,341 --> 00:09:37,653 if my Hasidic grandfather from Minsk knew that Hannah 227 00:09:37,677 --> 00:09:39,722 was going to be sitting in a cemetery all night 228 00:09:39,746 --> 00:09:42,346 for a part-Aztec, part-Catholic harvest ritual, 229 00:09:42,415 --> 00:09:43,815 he'd die all over again. 230 00:09:45,685 --> 00:09:47,663 Nat, this Peach Pit After Dark 231 00:09:47,687 --> 00:09:49,253 is a no-brainer. You saw what I saw; 232 00:09:49,322 --> 00:09:50,688 the money was just rolling in. 233 00:09:50,757 --> 00:09:52,368 Yeah, but that's when Steve was running the business. 234 00:09:52,392 --> 00:09:55,059 Look, Steve is so replaceable. 235 00:09:55,128 --> 00:09:57,796 Can I tell you, we can just get somebody else to do that job? 236 00:09:57,864 --> 00:09:59,175 Sure, your friends, your partners, 237 00:09:59,199 --> 00:10:00,442 everyone... They're all replaceable. 238 00:10:00,466 --> 00:10:01,966 I didn't say that. 239 00:10:02,035 --> 00:10:03,312 No, you just said Steve. 240 00:10:03,336 --> 00:10:04,669 The man who thought of the idea, 241 00:10:04,738 --> 00:10:05,914 got his friends to put it together, 242 00:10:05,938 --> 00:10:07,450 the guy that made it a success. 243 00:10:07,474 --> 00:10:08,406 I get the picture. 244 00:10:08,475 --> 00:10:09,518 Do you? 245 00:10:09,542 --> 00:10:11,476 Is any of this real to you, Dylan? 246 00:10:11,545 --> 00:10:13,389 I don't even know if I'm getting through to you any more. 247 00:10:13,413 --> 00:10:14,746 Is it real to me?! 248 00:10:14,815 --> 00:10:16,492 Hey, I'm the one that took out a mortgage on my house! 249 00:10:16,516 --> 00:10:18,917 If this thing doesn't work, I'm on the street in two months. 250 00:10:18,985 --> 00:10:20,818 That's how real this is to me. 251 00:10:20,887 --> 00:10:22,598 The theatre down the street just got out. 252 00:10:22,622 --> 00:10:23,955 We'll talk about this tomorrow. 253 00:10:24,024 --> 00:10:25,768 All right, I'll be here first thing in the morning. 254 00:10:25,792 --> 00:10:27,770 First thing in the morning is our busiest time. 255 00:10:27,794 --> 00:10:29,305 You would know that if you had ever really 256 00:10:29,329 --> 00:10:30,795 taken an interest in this place. 257 00:10:30,863 --> 00:10:32,096 So when is good? 258 00:10:32,164 --> 00:10:33,865 4:00 in the afternoon. 259 00:10:33,933 --> 00:10:35,466 Fine, I'll be here at 4:00. 260 00:10:36,570 --> 00:10:38,303 Four! 261 00:10:43,476 --> 00:10:45,153 Okay, some of the more recent sightings 262 00:10:45,177 --> 00:10:46,297 are pretty questionable, 263 00:10:46,346 --> 00:10:48,224 but that doesn't change the near certainty 264 00:10:48,248 --> 00:10:50,882 that some of these close encounters have to be real. 265 00:10:50,951 --> 00:10:54,986 Here's one well-documented hot spot not too far away. 266 00:10:55,054 --> 00:10:58,323 It's in the desert, just east of Barstow. 267 00:10:58,391 --> 00:11:00,925 It's been a magnet all year for people who want 268 00:11:00,993 --> 00:11:03,038 to find out for themselves what this UFO thing... 269 00:11:03,062 --> 00:11:05,463 If I had known you were inviting me to a UFO lecture, 270 00:11:05,532 --> 00:11:07,064 I would have shown up even later. 271 00:11:07,133 --> 00:11:08,277 Shh, I want to hear this. 272 00:11:08,301 --> 00:11:09,845 The evidence is starting to pile up. 273 00:11:09,869 --> 00:11:11,870 There have been hundreds of sightings, 274 00:11:11,938 --> 00:11:14,739 and several people report being abducted 275 00:11:14,808 --> 00:11:18,810 for what they describe as breeding experiments. 276 00:11:18,879 --> 00:11:22,113 Sex with aliens? Hmm. 277 00:11:22,182 --> 00:11:23,592 Might be worth taking a little drive 278 00:11:23,616 --> 00:11:25,027 out to the desert, don't you think? 279 00:11:25,051 --> 00:11:28,653 Or we could just go to the movies. 280 00:11:28,722 --> 00:11:30,399 Come on, we'll grab a camcorder 281 00:11:30,423 --> 00:11:32,368 and go looking for little green men. 282 00:11:32,392 --> 00:11:36,193 Martian bait... Who could say no to that? 283 00:11:37,430 --> 00:11:38,708 So what do we have here? 284 00:11:38,732 --> 00:11:41,232 Is it unidentified? Does it fly? 285 00:11:41,301 --> 00:11:45,136 Yes, absolutely. Absolutely. 286 00:11:45,205 --> 00:11:46,749 Hey, bro. 287 00:11:46,773 --> 00:11:48,339 Need a hand? 288 00:11:48,408 --> 00:11:49,941 No, thanks, got one. 289 00:11:50,010 --> 00:11:51,742 Could've used yours about eight hours ago. 290 00:11:51,812 --> 00:11:54,056 Well, I can't travel back through time, 291 00:11:54,080 --> 00:11:55,925 but I'd do that for you if I could. 292 00:11:55,949 --> 00:11:57,326 You know that, don't you? 293 00:11:57,350 --> 00:11:59,284 Don't get cute with me, Walsh. 294 00:11:59,352 --> 00:12:01,563 I know you're fraternizing with the enemy. 295 00:12:01,587 --> 00:12:02,854 Well, if it's any consolation, 296 00:12:02,923 --> 00:12:04,856 you're doing better than she is. 297 00:12:04,925 --> 00:12:06,769 Oh, yeah, how do you know? 298 00:12:06,793 --> 00:12:08,471 I fell for her, she broke my heart. 299 00:12:08,495 --> 00:12:09,639 And don't even get me started 300 00:12:09,663 --> 00:12:10,973 about my good buddy, Dylan McKay. 301 00:12:10,997 --> 00:12:12,730 You'll get no argument from me there, man. 302 00:12:12,798 --> 00:12:13,731 Total write-off. 303 00:12:13,800 --> 00:12:15,566 Valerie's no saint either. 304 00:12:15,635 --> 00:12:19,570 I know, and I'm not saying forget what happened, but... 305 00:12:19,639 --> 00:12:20,672 But what? 306 00:12:20,740 --> 00:12:22,974 Steve, she was wrong, 307 00:12:23,042 --> 00:12:24,542 no doubt about it, 308 00:12:24,611 --> 00:12:27,545 but Valerie really feels like everyone hates her. 309 00:12:27,614 --> 00:12:31,249 I wonder what she did to deserve that, huh? 310 00:12:31,317 --> 00:12:33,284 Yeah, please. 311 00:12:33,353 --> 00:12:34,685 Look. 312 00:12:34,754 --> 00:12:37,021 She'd freak if she knew I was telling you this, 313 00:12:37,090 --> 00:12:40,391 but... her mom checked herself into a mental ward. 314 00:12:40,459 --> 00:12:42,438 That's why she's not going back to Buffalo. 315 00:12:42,462 --> 00:12:43,895 You're kidding. 316 00:12:43,964 --> 00:12:45,897 No. 317 00:12:45,966 --> 00:12:47,610 Her father killed himself. 318 00:12:47,634 --> 00:12:48,999 Her mom's lost it. 319 00:12:49,068 --> 00:12:51,335 She's got no one, man; can't you give her a break? 320 00:12:53,372 --> 00:12:55,251 If you give her another chance, everybody will. 321 00:12:55,275 --> 00:12:57,575 Come on, bro. 322 00:12:57,644 --> 00:13:00,811 "Come on, bro"? 323 00:13:00,880 --> 00:13:02,146 Is that the best argument 324 00:13:02,215 --> 00:13:04,175 you can come up with, "Come on, bro"? 325 00:13:08,354 --> 00:13:10,487 Have her come by the KEG party tomorrow. 326 00:13:10,556 --> 00:13:12,201 You're doing a good thing here, man. 327 00:13:12,225 --> 00:13:14,103 I may forgive Valerie, I may not, 328 00:13:14,127 --> 00:13:16,761 but don't ever ask me to forgive Dylan McKay. 329 00:13:16,829 --> 00:13:20,698 Like I said, you'll get no argument from me there. 330 00:13:20,766 --> 00:13:25,837 No, sir, no, please, I... I appreciate you calling me 331 00:13:25,906 --> 00:13:27,471 at my home at 11:00 p.m. 332 00:13:27,540 --> 00:13:29,941 Yes, your... your diligence is commendable. 333 00:13:30,010 --> 00:13:35,613 However... my computer records, I have right in front of me, 334 00:13:35,682 --> 00:13:39,918 and they show that I wrote your company a check, 335 00:13:39,986 --> 00:13:42,187 number 150... 336 00:13:44,257 --> 00:13:45,890 at 2:00 p.m... 337 00:13:51,331 --> 00:13:53,264 Hold on. 338 00:14:09,015 --> 00:14:11,782 You two are the first human beings I've ever met 339 00:14:11,851 --> 00:14:13,729 who actually like strawberry ice cream. 340 00:14:13,753 --> 00:14:14,963 Yeah, well, it's not for us. 341 00:14:14,987 --> 00:14:15,997 The aliens like it. 342 00:14:16,021 --> 00:14:16,954 I said, "reportedly", okay? 343 00:14:17,022 --> 00:14:18,956 They reportedly like it. 344 00:14:19,025 --> 00:14:20,591 Wait a second, what aliens? 345 00:14:20,660 --> 00:14:21,937 The aliens that have been 346 00:14:21,961 --> 00:14:24,529 abducting people in the desert outside of Barstow. 347 00:14:24,597 --> 00:14:26,730 Are you serious about this? 348 00:14:27,933 --> 00:14:29,578 David, I saw that, all right, and if you 349 00:14:29,602 --> 00:14:31,613 don't want to go, I'm just gonna go by myself, okay? 350 00:14:31,637 --> 00:14:32,870 To Barstow? 351 00:14:32,939 --> 00:14:34,483 Do you know how hot it gets there? 352 00:14:34,507 --> 00:14:37,408 Well, luckily I've got lots of ice cream and dry ice, so... 353 00:14:37,477 --> 00:14:40,037 Donna, do you know where these two are off to? 354 00:14:40,079 --> 00:14:41,612 Strawberry ice cream. 355 00:14:41,680 --> 00:14:44,748 Hmm. Somewhere with aliens? 356 00:14:44,817 --> 00:14:47,118 Relax. Clare told me when I got back last night. 357 00:14:47,186 --> 00:14:48,631 Yeah, I caught her 358 00:14:48,655 --> 00:14:50,787 sneaking in at, like, 3:00 in the morning. 359 00:14:50,856 --> 00:14:54,725 Well, I think that's my cue to start loading up the truck. 360 00:14:54,793 --> 00:14:57,594 Well, Ray and I went to some blues club, 361 00:14:57,663 --> 00:15:00,531 and the next thing I knew, it was late. 362 00:15:00,599 --> 00:15:03,301 So that's where you two snuck off to all of a sudden. 363 00:15:03,369 --> 00:15:04,903 Why? Was it that obvious? 364 00:15:04,971 --> 00:15:06,404 You think Griffin noticed? 365 00:15:06,472 --> 00:15:07,750 No, I don't think so. 366 00:15:07,774 --> 00:15:09,307 But would you tell him already? 367 00:15:09,375 --> 00:15:10,974 I'm dying waiting for the ax to fall. 368 00:15:11,043 --> 00:15:12,743 Maybe I should go to the desert with you 369 00:15:12,812 --> 00:15:13,911 and get myself abducted. 370 00:15:13,979 --> 00:15:16,780 And miss a party where two guys are after you? 371 00:15:16,849 --> 00:15:18,949 Where are your priorities? 372 00:15:20,053 --> 00:15:21,885 Hmm... 373 00:15:30,062 --> 00:15:32,262 Here you go, come on. 374 00:15:32,331 --> 00:15:34,109 You're crazy. You know that? 375 00:15:34,133 --> 00:15:37,268 Okay... go! 376 00:15:38,304 --> 00:15:40,971 26, 27, 28, 29... 377 00:15:41,040 --> 00:15:42,351 time! Yeah! 378 00:15:42,375 --> 00:15:43,655 And the winner, 379 00:15:43,709 --> 00:15:45,187 with a new record of eight apples 380 00:15:45,211 --> 00:15:46,355 in 30 seconds, Tommy! 381 00:15:46,379 --> 00:15:47,490 Hey! 382 00:15:47,514 --> 00:15:49,992 Now you got to eat all those. Just kidding. 383 00:15:50,016 --> 00:15:52,061 This is cool. How do you get into a fraternity? 384 00:15:52,085 --> 00:15:53,696 Well, you gotta go to college 385 00:15:53,720 --> 00:15:55,397 is how you get in, so do your homework, all right? 386 00:15:55,421 --> 00:15:58,289 Hey, uh, have you seen Donna around? 387 00:15:58,357 --> 00:16:01,559 Uh, mystery to me. Um... if she shows up, 388 00:16:01,627 --> 00:16:03,272 I'll tell her you're looking for her. 389 00:16:03,296 --> 00:16:04,495 Thanks, man. 390 00:16:04,564 --> 00:16:06,541 All right, man, you won. 391 00:16:06,565 --> 00:16:07,965 You know, I haven't seen Brandon. 392 00:16:08,033 --> 00:16:09,900 Are you sure he's not hiding underneath there? 393 00:16:13,272 --> 00:16:16,173 Ugh! This is going to be a lot harder 394 00:16:16,242 --> 00:16:17,620 than I thought. 395 00:16:17,644 --> 00:16:20,478 Just file it under "the things we do for Brandon Walsh." 396 00:16:20,546 --> 00:16:22,246 Ready? 397 00:16:22,315 --> 00:16:23,559 Hi, Valerie. 398 00:16:23,583 --> 00:16:24,749 Hi, Kel. 399 00:16:24,817 --> 00:16:27,251 So, how's the hand? 400 00:16:27,320 --> 00:16:30,754 It's already decorated for Halloween. Hmm. 401 00:16:31,991 --> 00:16:33,969 Well, I-I brought this for the kids. 402 00:16:33,993 --> 00:16:36,494 Wow. It must have taken hours to make this, huh? 403 00:16:36,562 --> 00:16:37,807 Just about. 404 00:16:37,831 --> 00:16:41,276 Let's put it on the table. Okay. Thanks. 405 00:16:41,300 --> 00:16:42,945 Well, it looks like you've already done 406 00:16:42,969 --> 00:16:44,279 your good deed for the day. 407 00:16:44,303 --> 00:16:46,170 So now it's time for you to do yours. 408 00:16:46,239 --> 00:16:47,519 Oh, boy! 409 00:16:51,443 --> 00:16:54,003 Come over here and I'll grant you a wish. 410 00:16:59,251 --> 00:17:00,284 Hi. 411 00:17:00,353 --> 00:17:01,252 The party's outside. 412 00:17:01,320 --> 00:17:02,486 What are you doing in here? 413 00:17:02,555 --> 00:17:04,688 I just can't juggle them. 414 00:17:04,757 --> 00:17:07,158 I'm afraid to ask. 415 00:17:07,226 --> 00:17:09,260 Griffin and Ray. 416 00:17:09,328 --> 00:17:11,962 You're playing two guys against each other, too? 417 00:17:20,406 --> 00:17:23,106 ♪ Did you ever think, when a hearse went by ♪ 418 00:17:23,175 --> 00:17:25,375 ♪ That you would be the next to die? ♪ 419 00:17:25,445 --> 00:17:27,545 ♪ They take you out to the family plot ♪ 420 00:17:27,613 --> 00:17:30,080 ♪ There you wither, decay and rot ♪ 421 00:17:30,149 --> 00:17:33,317 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 422 00:17:33,386 --> 00:17:35,619 ♪ Up your stomach and out your snout ♪ 423 00:17:35,688 --> 00:17:38,122 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 424 00:17:38,191 --> 00:17:41,726 ♪ The worms play pinochle on your snout ♪ 425 00:17:41,794 --> 00:17:44,061 ♪ They wrap you in a clean white sheet ♪ 426 00:17:44,129 --> 00:17:46,597 ♪ And bury you under six feet deep ♪ 427 00:17:46,666 --> 00:17:48,677 Takes you back to third grade, doesn't it? 428 00:17:48,701 --> 00:17:51,268 Actually, it kind of reminds me how morbid 429 00:17:51,337 --> 00:17:52,703 Halloween really is. 430 00:17:52,771 --> 00:17:55,117 But you think she's gonna last the night 431 00:17:55,141 --> 00:17:57,019 in a cemetery? Aw, it's okay. 432 00:17:57,043 --> 00:17:58,442 You know, honey, if you want me 433 00:17:58,511 --> 00:18:00,678 to take her by myself, I will, all right? 434 00:18:00,746 --> 00:18:02,466 Excuse me. 435 00:18:03,016 --> 00:18:04,115 Excuse me. 436 00:18:05,384 --> 00:18:06,851 Did we miss something? 437 00:18:06,920 --> 00:18:08,752 Family feud. 438 00:18:08,822 --> 00:18:11,421 Kind of minor compared to what I'm going through, though. 439 00:18:11,490 --> 00:18:13,724 ♪ They put you in a wooden box ♪ 440 00:18:13,792 --> 00:18:15,304 I'm sorry to hear about your mom. 441 00:18:15,328 --> 00:18:18,428 Uh, Is there anything I can do? 442 00:18:18,497 --> 00:18:21,866 No. You've gone way beyond the call of duty. 443 00:18:21,934 --> 00:18:24,068 ♪ The worms crawl in, the worms crawl out ♪ 444 00:18:24,136 --> 00:18:25,780 You know, there's a party here tonight, Valerie. 445 00:18:25,804 --> 00:18:28,772 You have a costume? 446 00:18:28,841 --> 00:18:30,908 I could probably fix something up. 447 00:18:30,977 --> 00:18:32,877 You sure you want me to come? 448 00:18:32,945 --> 00:18:34,924 ♪ Your eyes fall in, your teeth fall out... ♪ 449 00:18:34,948 --> 00:18:36,714 Yeah. Yeah, I do. 450 00:18:36,783 --> 00:18:39,917 But make sure it's in green, so we match. 451 00:18:39,985 --> 00:18:41,919 You know what I'm saying? 452 00:18:41,988 --> 00:18:44,288 ♪ Up your stomach and out your snout ♪ 453 00:18:44,357 --> 00:18:45,667 ♪ The worms crawl in, the worms crawl out ♪ 454 00:18:45,691 --> 00:18:47,457 Pumpkin boy can wail. 455 00:18:47,526 --> 00:18:49,626 And Donna, break out your chewin' tobaccy. 456 00:18:49,695 --> 00:18:50,761 I think he likes you. 457 00:18:50,829 --> 00:18:52,707 ♪ And then you turn a slimy green ♪ 458 00:18:52,731 --> 00:18:54,810 ♪ And pus comes out like fresh whipped cream ♪ 459 00:18:54,834 --> 00:18:58,736 ♪ And me without my spoon. ♪ 460 00:18:58,805 --> 00:19:01,650 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 461 00:19:01,674 --> 00:19:03,619 ♪ Up your stomach and out your snout ♪ 462 00:19:03,643 --> 00:19:06,309 ♪ The worms crawl in and the worms crawl out ♪ 463 00:19:06,378 --> 00:19:09,346 ♪ The worms play pinochle on your snout. ♪ 464 00:19:20,926 --> 00:19:22,960 Come on, Tommy, let's go. 465 00:19:27,500 --> 00:19:28,799 Ray! 466 00:19:33,139 --> 00:19:35,806 Ray, it's not what it looked like. 467 00:19:35,875 --> 00:19:37,319 Sure, he's probably your brother, huh? 468 00:19:37,343 --> 00:19:38,376 Get in the truck, Tommy. 469 00:19:38,444 --> 00:19:39,921 I told you I sort of had a boyfriend. 470 00:19:39,945 --> 00:19:42,880 Yeah, and I sort of thought we were way beyond that. 471 00:19:45,017 --> 00:19:46,384 Wait, please don't leave. 472 00:19:46,452 --> 00:19:48,218 At least let me explain. 473 00:19:48,287 --> 00:19:51,254 Okay, tonight. I'll pick you up. 474 00:19:51,323 --> 00:19:53,068 Ray, I have a party here I can't get out of. 475 00:19:54,560 --> 00:19:55,859 Okay, fine, tonight. 476 00:19:55,928 --> 00:19:57,072 Donna, forget it. 477 00:19:57,096 --> 00:19:58,136 You got your friends. 478 00:19:58,164 --> 00:19:59,496 Go on back to them 479 00:19:59,565 --> 00:20:00,831 and have a good time. 480 00:20:09,475 --> 00:20:13,911 Oh, you know, man, some days the gods, they just aren't with you. 481 00:20:13,979 --> 00:20:16,414 Luckily the presidents are. 482 00:20:16,482 --> 00:20:18,427 Okay, I'm giving odds here, anybody? 483 00:20:18,451 --> 00:20:20,351 Anybody want some of this? 484 00:20:20,420 --> 00:20:22,164 Give them a break, McKay. 485 00:20:22,188 --> 00:20:24,132 You've been on a roll for three hours, man. 486 00:20:24,156 --> 00:20:25,256 Well... 487 00:20:27,226 --> 00:20:29,927 I was supposed to meet my partner at 4:00. 488 00:20:29,995 --> 00:20:31,606 Yeah, well, you're raking in some dough here. 489 00:20:31,630 --> 00:20:32,762 I'm sure he won't mind. 490 00:20:32,831 --> 00:20:34,598 Yeah, but somehow I don't think 491 00:20:34,666 --> 00:20:35,933 it's gonna be that easy. 492 00:20:36,002 --> 00:20:38,602 But what can I tell you, you know? I'm a victim. 493 00:20:38,670 --> 00:20:41,505 All I need is a cue stick... nine perfect spheres, 494 00:20:41,573 --> 00:20:48,045 2.7 yards of green felt, no partners, no human element, 495 00:20:48,114 --> 00:20:50,714 no women making unreasonable demands on me. 496 00:20:50,783 --> 00:20:55,653 Just me and a few simple laws of geometry. 497 00:20:55,722 --> 00:20:57,666 Yeah, and a growing pile of twenties. 498 00:20:58,958 --> 00:21:01,225 Mm. Icing on the cake. 499 00:21:01,294 --> 00:21:02,638 It's the best high in the world. 500 00:21:02,662 --> 00:21:03,994 Oh, believe me, 501 00:21:04,063 --> 00:21:06,023 it's not the best high in the world. 502 00:21:24,450 --> 00:21:26,784 Well, this must be the place everyone talks about. 503 00:21:26,852 --> 00:21:28,185 Yeah, I guess so. 504 00:21:28,253 --> 00:21:29,998 I just wouldn't order anything with mayonnaise on it 505 00:21:30,022 --> 00:21:31,800 unless you're looking for a close encounter 506 00:21:31,824 --> 00:21:33,256 of the food poisoning kind. 507 00:21:33,325 --> 00:21:34,925 David, just behave, okay? 508 00:21:34,994 --> 00:21:37,694 These people hold the keys to the best sighting areas. 509 00:21:51,610 --> 00:21:54,444 This place is giving me the creeps. 510 00:21:54,513 --> 00:21:57,073 Shh! Come on. Let's go sit down. 511 00:21:59,251 --> 00:22:03,487 Hi. Is this okay here? 512 00:22:03,556 --> 00:22:05,189 All right. 513 00:22:07,159 --> 00:22:08,425 Howdy. 514 00:22:12,665 --> 00:22:15,399 So you guys get a lot of kids in here? 515 00:22:15,467 --> 00:22:18,201 Nope, not kids. 516 00:22:18,270 --> 00:22:20,737 They're small. 517 00:22:20,806 --> 00:22:23,474 He means aliens. 518 00:22:23,542 --> 00:22:24,786 Wait a second. 519 00:22:24,810 --> 00:22:26,922 Are you telling me you get aliens in this place? 520 00:22:26,946 --> 00:22:27,946 Not a lot. 521 00:22:27,980 --> 00:22:29,013 Some. 522 00:22:29,081 --> 00:22:31,682 Look, we really want to see some UFOs. 523 00:22:31,751 --> 00:22:34,162 Could you tell us the best spot where we could do that? 524 00:22:34,186 --> 00:22:35,619 You want to see mine? 525 00:22:36,722 --> 00:22:38,555 You have a spaceship? 526 00:22:38,624 --> 00:22:40,123 Got a nice video of it, too. 527 00:22:40,193 --> 00:22:41,992 Only $39.95. 528 00:22:42,061 --> 00:22:45,395 So where do you and your spaceship come from? 529 00:22:45,464 --> 00:22:46,396 David, don't. 530 00:22:46,465 --> 00:22:47,397 All right? What? 531 00:22:47,466 --> 00:22:48,699 It's no secret, ma'am. 532 00:22:48,768 --> 00:22:51,168 I'm from Xarga Patonia. 533 00:22:51,237 --> 00:22:54,271 I could sell you a set of maps if you like. 534 00:22:56,375 --> 00:22:58,053 What, are you getting the camera? 535 00:22:58,077 --> 00:22:59,343 Clare. 536 00:22:59,411 --> 00:23:00,622 Sorry, excuse us for a second. 537 00:23:00,646 --> 00:23:02,346 Clare, Clare. 538 00:23:02,414 --> 00:23:03,691 What's wrong? 539 00:23:03,715 --> 00:23:04,726 These people are hilarious. 540 00:23:04,750 --> 00:23:06,416 These people are crackpots, all right? 541 00:23:06,485 --> 00:23:08,485 They're making a total mockery of the whole thing. 542 00:23:08,554 --> 00:23:09,798 That's fine, talk it over. 543 00:23:09,822 --> 00:23:11,521 When you decide, come on back. 544 00:23:11,590 --> 00:23:13,089 Plus, they're making money on it. 545 00:23:13,159 --> 00:23:14,558 You know, it's disgusting. 546 00:23:14,627 --> 00:23:18,995 Oh, come on. Like you really believe in all this UFO stuff. 547 00:23:21,200 --> 00:23:22,933 You're kidding me. 548 00:23:23,002 --> 00:23:24,479 Oh, hey! 549 00:23:24,503 --> 00:23:27,271 We've got this pair of handcrafted Xarga Patonia mugs. 550 00:23:27,339 --> 00:23:28,605 You might like these. 551 00:23:34,246 --> 00:23:35,557 Hey! Trick or treat, man! 552 00:23:35,581 --> 00:23:37,414 Come on! Open up! 553 00:23:37,483 --> 00:23:39,583 Guys, guys, you're going to break the glass. 554 00:23:39,652 --> 00:23:42,252 I can see the guy in there. He won't open the door. 555 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Dylan! 556 00:23:44,322 --> 00:23:45,856 Come on! Open up! 557 00:23:45,925 --> 00:23:47,858 Dylan, it's me! 558 00:23:51,263 --> 00:23:52,796 What? 559 00:23:52,865 --> 00:23:54,631 I was, uh... on my way 560 00:23:54,700 --> 00:23:56,077 over to the fraternity party, 561 00:23:56,101 --> 00:23:57,812 but something came over me. 562 00:23:57,836 --> 00:24:01,438 You didn't bring your bodyguard Sanders with you, did you? 563 00:24:01,506 --> 00:24:02,884 'Cause I'm not up for that right now. 564 00:24:02,908 --> 00:24:05,475 No. It's just me and Jesse James over here. 565 00:24:05,544 --> 00:24:06,988 He needs a trick or treat. 566 00:24:07,012 --> 00:24:09,746 Bullets on the coffee table, Scotch in the cupboard. 567 00:24:09,815 --> 00:24:11,415 Is that single malt Scotch? 568 00:24:11,483 --> 00:24:15,118 Um... here. 569 00:24:15,187 --> 00:24:18,688 Great. What am I going to do with five bucks, man? 570 00:24:18,757 --> 00:24:20,457 Share that! 571 00:24:20,526 --> 00:24:22,459 What, five bucks? Come on. 572 00:24:22,528 --> 00:24:23,994 Every kid within a hundred miles 573 00:24:24,063 --> 00:24:25,562 of this place is going to be here. 574 00:24:25,631 --> 00:24:27,531 Happy Halloween to you, too. 575 00:24:29,068 --> 00:24:32,436 On my way over, I was wondering if you'd be glad to see me. 576 00:24:32,505 --> 00:24:34,082 Oh, what, are you kidding? You look good. 577 00:24:34,106 --> 00:24:36,340 Mm, you look real good. 578 00:24:38,977 --> 00:24:40,577 Oh. What is it? Laces? 579 00:24:40,646 --> 00:24:42,090 I thought those were obsolete by now. 580 00:24:42,114 --> 00:24:43,425 I thought we'd be moving into 581 00:24:43,449 --> 00:24:45,427 Velcro body pads or something. 582 00:24:45,451 --> 00:24:46,983 Dylan, are you on something? 583 00:24:47,052 --> 00:24:49,464 Mm-hmm. I'm going to be all over you in just a minute. 584 00:24:49,488 --> 00:24:51,032 I got a booster at the pool hall. 585 00:24:51,056 --> 00:24:52,267 You want some? 586 00:24:52,291 --> 00:24:53,535 No. I've got to go to the fraternity party. 587 00:24:53,559 --> 00:24:55,459 I've got to be on my best behavior. 588 00:24:55,528 --> 00:24:57,439 Well, then you definitely came to the wrong place, 589 00:24:57,463 --> 00:25:00,023 because I had the most amazing day. 590 00:25:00,932 --> 00:25:02,366 Look at that. 591 00:25:02,434 --> 00:25:03,967 Look, look, look. 592 00:25:04,036 --> 00:25:05,969 Dylan, what are those bullets for? 593 00:25:06,038 --> 00:25:08,639 Oh, those are for the gun. 594 00:25:08,707 --> 00:25:10,240 What is the gun for? 595 00:25:10,309 --> 00:25:11,753 It kind of goes with the bullets. 596 00:25:11,777 --> 00:25:13,455 Dylan, you've got to get rid of that thing. 597 00:25:13,479 --> 00:25:16,180 Hey, Val, lighten up. I'm just cleaning it. Look. 598 00:25:16,248 --> 00:25:18,815 Dylan, my father killed himself that way. 599 00:25:18,884 --> 00:25:20,195 Well, I'm real sorry to hear that, 600 00:25:20,219 --> 00:25:21,229 but I don't need you coming over here 601 00:25:21,253 --> 00:25:23,287 and telling me all this depressing stuff! 602 00:25:23,355 --> 00:25:26,022 It's the first good day I've had in two months! 603 00:25:26,091 --> 00:25:30,060 Dylan, please, just get rid of it, okay? 604 00:25:30,128 --> 00:25:32,496 Why don't you just do us both a big favor, huh? 605 00:25:32,565 --> 00:25:34,931 Skip on off to the frat party. 606 00:25:49,014 --> 00:25:50,647 The way this day is going, 607 00:25:50,716 --> 00:25:54,418 we're probably camping on the wrong side of Barstow. 608 00:25:54,486 --> 00:25:57,521 Yeah, well, no aliens means more strawberry ice cream for us. 609 00:25:57,590 --> 00:25:58,522 You want some? 610 00:25:58,591 --> 00:26:00,056 No. 611 00:26:00,125 --> 00:26:02,326 This experiment's a total loss. 612 00:26:02,394 --> 00:26:04,394 Well, you know what? 613 00:26:04,463 --> 00:26:05,529 If you really think that, 614 00:26:05,598 --> 00:26:07,631 we can always pack up and head home. 615 00:26:07,700 --> 00:26:09,999 No. It's just so maddening. 616 00:26:10,068 --> 00:26:12,669 I know there's got to be a mother ship or two 617 00:26:12,738 --> 00:26:14,438 floating around up there. 618 00:26:14,506 --> 00:26:17,006 Do you really believe that? 619 00:26:17,075 --> 00:26:19,075 Come on, David. 620 00:26:19,144 --> 00:26:21,612 Ask nine out of ten people 621 00:26:21,680 --> 00:26:23,525 whether or not they think we're alone in the universe, 622 00:26:23,549 --> 00:26:25,815 and they'll say, "No. Of course not." 623 00:26:25,884 --> 00:26:28,619 And then tell the same people you believe in UFOs, 624 00:26:28,687 --> 00:26:34,190 and it's, like..."We have some wonderful new treatments, dear." 625 00:26:34,260 --> 00:26:37,927 Yeah, well, I think you'd look beautiful in a straitjacket. 626 00:26:37,996 --> 00:26:39,363 David. 627 00:26:39,431 --> 00:26:41,097 What? 628 00:26:41,166 --> 00:26:44,501 Just... don't, okay? 629 00:26:56,482 --> 00:26:58,749 Ah! This is so beautiful. 630 00:26:58,817 --> 00:27:01,184 Jesse told me it was beautiful. I didn't believe him. 631 00:27:01,253 --> 00:27:02,786 Well, I guess it's just something 632 00:27:02,854 --> 00:27:04,388 you gotta see for yourself. Right, Ma? 633 00:27:04,456 --> 00:27:05,588 Dodger Dogs? 634 00:27:05,657 --> 00:27:07,235 Well, you know, my father was 635 00:27:07,259 --> 00:27:08,803 the world's biggest Dodger fan. 636 00:27:08,827 --> 00:27:10,760 Boy, that's the truth. 637 00:27:10,829 --> 00:27:12,529 I was so afraid he was going to disown me 638 00:27:12,597 --> 00:27:14,831 after my own pitching career ended with Little League. 639 00:27:14,900 --> 00:27:16,177 No. 640 00:27:16,201 --> 00:27:17,301 Luis loved this boy. 641 00:27:17,369 --> 00:27:18,301 No, no. 642 00:27:18,370 --> 00:27:19,736 He liked me, Ma. 643 00:27:19,805 --> 00:27:21,605 He loved Fernando Valenzuela. 644 00:27:21,674 --> 00:27:26,643 Hey, Aunt Celia, Uncle Mario. ¿Como esta? 645 00:27:26,711 --> 00:27:27,922 You remember Andrea, don't you? 646 00:27:27,946 --> 00:27:30,881 Hi, Uncle Mario, Aunt Celia. This is Hannah. 647 00:27:30,949 --> 00:27:34,985 Oh! Jesse, you were right. 648 00:27:35,053 --> 00:27:37,687 She's a beautiful little girl. 649 00:27:37,756 --> 00:27:39,022 Yes. 650 00:27:42,460 --> 00:27:44,795 You like this, do you? 651 00:27:44,863 --> 00:27:48,498 Well, this is for your first communion, huh? 652 00:27:48,566 --> 00:27:50,901 Precious. 653 00:27:55,608 --> 00:27:58,708 So what do you think a UFO would look like anyway? 654 00:27:58,777 --> 00:28:00,477 I don't know. 655 00:28:00,545 --> 00:28:03,247 It could be a flash of light across the sky, 656 00:28:03,315 --> 00:28:06,183 something hovering near the surface, 657 00:28:06,252 --> 00:28:09,786 or a string of lights in the middle of nowhere. 658 00:28:11,623 --> 00:28:13,390 You mean something like that? 659 00:28:13,458 --> 00:28:14,391 Hmm? 660 00:28:14,459 --> 00:28:15,459 There. 661 00:28:17,329 --> 00:28:19,863 Oh, my God! That's it! 662 00:28:19,932 --> 00:28:21,565 Come on! 663 00:28:21,634 --> 00:28:22,844 Wait. You want me to get the camera? 664 00:28:22,868 --> 00:28:24,468 Yes! And the ice cream, too! 665 00:28:34,513 --> 00:28:35,946 Come on! Hurry up! 666 00:28:36,014 --> 00:28:37,481 I am hurrying. 667 00:28:37,550 --> 00:28:40,484 Oh, God! Oh, God! I can feel it. This is it! 668 00:28:40,553 --> 00:28:42,597 What are we going to say to them? 669 00:28:42,621 --> 00:28:43,998 I mean, what if they don't like us? 670 00:28:44,022 --> 00:28:45,722 What if we don't like them? 671 00:28:45,791 --> 00:28:47,223 Here. Give me that. 672 00:28:48,827 --> 00:28:51,962 This is Clare Arnold, homo sapiens, 673 00:28:52,031 --> 00:28:53,808 in the desert near Barstow 674 00:28:53,832 --> 00:28:55,377 preparing for close contact with... 675 00:28:55,401 --> 00:28:57,901 Is "aliens" an insulting term? 676 00:28:57,970 --> 00:29:00,504 I'm sure it's not what they call themselves, right? 677 00:29:02,207 --> 00:29:03,640 Oh, my God! 678 00:29:03,709 --> 00:29:06,443 Oh, my God! 679 00:29:08,980 --> 00:29:11,748 Oh, my God! It's a satellite dish. 680 00:29:11,817 --> 00:29:14,484 Oh... 681 00:29:16,588 --> 00:29:18,989 You know, this really isn't a good place 682 00:29:19,058 --> 00:29:20,290 to have a nervous breakdown. 683 00:29:20,358 --> 00:29:23,093 There's scorpions and snakes and things. 684 00:29:23,161 --> 00:29:24,627 I'm such an idiot. 685 00:29:25,897 --> 00:29:28,932 You could tell me I'm not, you know. 686 00:29:29,001 --> 00:29:31,634 Yeah, well, I... I feel like one, too. 687 00:29:31,703 --> 00:29:35,004 Well, I guess that's a start. 688 00:29:38,076 --> 00:29:41,110 Mm, your hands are all sticky. 689 00:29:41,180 --> 00:29:43,780 I like that in a man, you know. 690 00:29:50,255 --> 00:29:52,133 No, no. That's baloney, all right? 691 00:29:52,157 --> 00:29:53,935 It doesn't take two hours to get here from your house. 692 00:29:53,959 --> 00:29:56,626 I know exactly where she is. She's with McKay. 693 00:29:56,695 --> 00:29:58,455 I got to go! 694 00:30:03,134 --> 00:30:04,768 I called Ray's mom. 695 00:30:04,837 --> 00:30:06,314 I even went to the pumpkin place after he left. 696 00:30:06,338 --> 00:30:07,271 No one's seen him. 697 00:30:07,339 --> 00:30:09,139 At least that's what they said. 698 00:30:09,207 --> 00:30:10,651 You've really fallen for this guy, huh? 699 00:30:10,675 --> 00:30:14,010 I just wish it hadn't ended with him storming off like that. 700 00:30:14,079 --> 00:30:16,947 What about Griffin? 701 00:30:20,552 --> 00:30:25,055 Well, our relationship's kind of hit the point where, you know... 702 00:30:25,123 --> 00:30:26,456 Sex. 703 00:30:26,525 --> 00:30:27,591 Right. 704 00:30:27,659 --> 00:30:29,437 Well, if he's not willing 705 00:30:29,461 --> 00:30:31,372 to accept the fact that you want to stay a virgin, 706 00:30:31,396 --> 00:30:32,974 then you've got a big problem. 707 00:30:32,998 --> 00:30:36,900 Yeah, well, I haven't exactly told him. 708 00:30:36,969 --> 00:30:39,213 Not even after last weekend? 709 00:30:39,237 --> 00:30:41,237 It's not that easy, you know. 710 00:30:41,306 --> 00:30:43,866 Donna, you're stringing this guy along. 711 00:30:44,610 --> 00:30:46,042 You've got to tell him. 712 00:30:46,111 --> 00:30:48,812 Fine, but just not now, okay? 713 00:30:48,880 --> 00:30:50,291 Will you just stick here with me, please? 714 00:30:50,315 --> 00:30:51,782 I'm sorry. I can't. 715 00:30:51,850 --> 00:30:53,628 I'm getting up early to go to a swap meet with Jackie. 716 00:30:53,652 --> 00:30:54,932 Someone else is going to have 717 00:30:54,986 --> 00:30:56,130 to hold your hand on this one. 718 00:30:56,154 --> 00:30:58,722 Great. 719 00:30:58,790 --> 00:31:01,190 Man, they should have outlawed that Valerie chick 720 00:31:01,260 --> 00:31:02,959 when they banned assault weapons. 721 00:31:03,027 --> 00:31:04,806 Her not showing up pushed Sanders right over the edge. 722 00:31:04,830 --> 00:31:07,297 She should have been honest with him from the beginning. 723 00:31:08,600 --> 00:31:10,267 I got to go. 724 00:31:11,903 --> 00:31:13,370 See ya. 725 00:31:14,806 --> 00:31:16,206 What was that about? 726 00:31:18,944 --> 00:31:22,646 Well, Kelly thinks I need to talk to you about a few things. 727 00:31:22,715 --> 00:31:24,981 Kelly thinks? 728 00:31:25,050 --> 00:31:27,150 Well, I guess I do, too. 729 00:31:27,219 --> 00:31:30,187 About why we're not sleeping together. 730 00:31:30,255 --> 00:31:32,055 Who is he, Donna? 731 00:31:32,123 --> 00:31:33,055 What? 732 00:31:33,124 --> 00:31:35,492 No. It... it's not another guy. 733 00:31:35,561 --> 00:31:37,493 So you're not seeing anyone else? 734 00:31:37,562 --> 00:31:40,197 Look, you're not 735 00:31:40,265 --> 00:31:42,276 Valerie what's-her-name, and I'm not Steve Sanders, 736 00:31:42,300 --> 00:31:44,567 so just tell me the truth. Who is he? 737 00:31:44,636 --> 00:31:49,106 Well, I went out with Ray Pruit a couple of times... 738 00:31:49,174 --> 00:31:50,551 We're talking about Mr. Pumpkin Head? 739 00:31:50,575 --> 00:31:52,776 You know what, Griffin? Go to hell! 740 00:32:00,185 --> 00:32:02,619 When you tell your mother that I wasn't good enough, 741 00:32:02,688 --> 00:32:03,820 be sure to tell her that 742 00:32:03,889 --> 00:32:05,569 you're getting it on with the delivery boy! 743 00:32:09,661 --> 00:32:12,662 What's he do? Throw you down in the back of his pickup? 744 00:32:12,730 --> 00:32:14,909 What makes you think you can talk to me that way? 745 00:32:14,933 --> 00:32:17,367 Because you're a pathological tease who sluts around and... 746 00:32:20,672 --> 00:32:23,773 Oh, that really put me in my place. 747 00:32:23,842 --> 00:32:25,842 I can't believe I put up with you as long as I did. 748 00:32:35,420 --> 00:32:36,853 Please, just drive. 749 00:33:00,546 --> 00:33:02,479 That's right. 750 00:33:02,548 --> 00:33:05,315 Just tiptoe in, and everything will be fine. 751 00:33:05,384 --> 00:33:07,495 I tried to go to the KEG party, Brandon. 752 00:33:07,519 --> 00:33:08,952 I... I really did. 753 00:33:09,020 --> 00:33:12,221 But the car had a mind of its own. Right? 754 00:33:12,290 --> 00:33:14,124 Let me guess. 755 00:33:14,193 --> 00:33:17,127 It drove you right over to Dylan's house. 756 00:33:17,195 --> 00:33:19,295 Okay, so I'm a huge disappointment. 757 00:33:19,364 --> 00:33:21,242 Spare me the self-pity, will you? 758 00:33:21,266 --> 00:33:23,444 I had to beg everyone to give you a second chance. 759 00:33:23,468 --> 00:33:24,679 Well, maybe you shouldn't have. 760 00:33:24,703 --> 00:33:26,836 You know, I can't go to these frat parties 761 00:33:26,905 --> 00:33:28,571 knowing Dylan is going down and down 762 00:33:28,640 --> 00:33:30,540 and I'm the only one there for him. 763 00:33:30,609 --> 00:33:31,752 That's his choice. 764 00:33:31,776 --> 00:33:33,977 How can you just turn your back on him? 765 00:33:34,045 --> 00:33:35,325 I mean, you're willing to let me 766 00:33:35,380 --> 00:33:37,146 start over 20 times if I have to. 767 00:33:37,215 --> 00:33:38,655 What did Dylan do that's so horrible, 768 00:33:38,717 --> 00:33:39,649 you have to shut him out? 769 00:33:39,718 --> 00:33:40,962 He knows if he wants help, 770 00:33:40,986 --> 00:33:42,663 all he has to do is say the word. 771 00:33:42,687 --> 00:33:43,953 But he is. 772 00:33:44,022 --> 00:33:47,123 I mean, what kind of hitting bottom are you waiting for? 773 00:33:47,192 --> 00:33:49,426 He's over there drugged out of his mind. 774 00:33:49,495 --> 00:33:50,894 He's taking drugs now? 775 00:33:50,962 --> 00:33:52,129 Yeah. 776 00:33:52,197 --> 00:33:53,897 Hard stuff. 777 00:33:53,965 --> 00:33:56,633 You know, it's like my father all over again. 778 00:33:56,702 --> 00:33:58,668 Sitting around the house completely wasted, 779 00:33:58,737 --> 00:34:00,003 cleaning his gun. 780 00:34:00,071 --> 00:34:01,805 What gun? You know what gun. 781 00:34:01,874 --> 00:34:03,707 He said he nearly shot you with it last year. 782 00:34:03,775 --> 00:34:05,608 He told me he got rid of it. 783 00:34:05,677 --> 00:34:07,710 Well, obviously, he lied. 784 00:34:07,779 --> 00:34:09,745 It's not the first time. 785 00:34:09,814 --> 00:34:12,182 How was he when you left him? 786 00:34:12,250 --> 00:34:15,051 I stayed with him until he more or less passed out. 787 00:34:15,120 --> 00:34:16,686 Can I come? 788 00:34:16,755 --> 00:34:19,255 No. 789 00:34:27,599 --> 00:34:29,410 Thanks for bringing me here. 790 00:34:29,434 --> 00:34:31,079 It feels like Griffin and that whole mess 791 00:34:31,103 --> 00:34:33,281 are a thousand miles away. 792 00:34:33,305 --> 00:34:34,871 Well, when I was growing up, 793 00:34:34,940 --> 00:34:37,040 and things would get too crazy at home... 794 00:34:37,109 --> 00:34:39,042 Which was just about every day... 795 00:34:39,111 --> 00:34:41,577 I would grab my guitar and I'd come up here. 796 00:34:41,646 --> 00:34:44,614 And when I saw you whap that guy across the face tonight, 797 00:34:44,682 --> 00:34:48,451 I thought, here's someone who could use a change of scenery. 798 00:34:48,520 --> 00:34:50,498 I don't know what came over me. 799 00:34:50,522 --> 00:34:52,355 You're not usually a power hitter, huh? 800 00:34:52,424 --> 00:34:53,968 No. 801 00:34:53,992 --> 00:34:55,358 Good. Just checking. 802 00:34:55,427 --> 00:34:58,261 You know, a guy's got to know what he's getting into. 803 00:35:06,437 --> 00:35:07,871 What is it? 804 00:35:07,939 --> 00:35:10,173 There's no sorority sisters around this time. 805 00:35:13,578 --> 00:35:15,990 This is... really hard to say, 806 00:35:16,014 --> 00:35:19,015 but I need you to know. 807 00:35:20,084 --> 00:35:21,984 Oh, God... 808 00:35:22,053 --> 00:35:24,253 this is really hard to say. 809 00:35:24,322 --> 00:35:28,091 Well, we got all the time in the world. 810 00:35:30,562 --> 00:35:34,297 I want you to hear something I've been working on. 811 00:35:43,342 --> 00:35:45,942 Ray, we can't have sex. 812 00:35:47,746 --> 00:35:49,079 Yeah? 813 00:35:49,147 --> 00:35:52,148 Look, I don't have a disease or anything. 814 00:35:52,217 --> 00:35:56,486 I'm just not gonna sleep with anyone till after I'm married. 815 00:35:56,554 --> 00:35:59,033 So if you want to bail out or... 816 00:35:59,057 --> 00:36:02,359 or just be friends or whatever... 817 00:36:02,427 --> 00:36:04,973 I don't know, it's up to you. 818 00:36:04,997 --> 00:36:07,063 I mean, if it's too weird. 819 00:36:07,132 --> 00:36:09,399 Well, it's kind of weird, but... 820 00:36:11,236 --> 00:36:13,003 Yeah. 821 00:36:13,071 --> 00:36:16,373 That's why I wanted you to know. 822 00:36:16,441 --> 00:36:18,508 Look, Donna, I came back tonight 823 00:36:18,576 --> 00:36:21,544 because all that mattered was seeing you again, 824 00:36:21,613 --> 00:36:24,047 and that's still all that matters. 825 00:36:25,784 --> 00:36:27,828 Hey! 826 00:36:27,852 --> 00:36:29,452 Hey, man! 827 00:36:30,856 --> 00:36:32,389 Look, save it. 828 00:36:32,457 --> 00:36:35,592 Look, his girlfriend's the one that gave us the money anyway, 829 00:36:35,660 --> 00:36:37,026 and she hit the road. 830 00:36:37,095 --> 00:36:38,862 You guys... take these. 831 00:36:38,930 --> 00:36:40,764 You can head off that way. 832 00:36:40,832 --> 00:36:42,932 Me and you go around back, cowboy. 833 00:36:52,878 --> 00:36:55,144 Hey, get the hell out of here! 834 00:37:02,754 --> 00:37:04,034 I said get! 835 00:37:04,089 --> 00:37:06,189 He's got a gun! Run, man! 836 00:37:06,258 --> 00:37:08,224 Yeah, keep running! 837 00:37:21,072 --> 00:37:23,272 What are you laughing at? 838 00:37:34,686 --> 00:37:36,119 Now... 839 00:37:36,188 --> 00:37:39,155 I hope we can get some sleep before she wakes up again. 840 00:37:39,224 --> 00:37:40,868 You think your parents were offended 841 00:37:40,892 --> 00:37:42,391 that we didn't stay longer? 842 00:37:42,460 --> 00:37:44,560 Nah. Are you kidding? 843 00:37:44,629 --> 00:37:46,440 Listen, it meant a lot to them 844 00:37:46,464 --> 00:37:47,742 that we came with Hannah. 845 00:37:47,766 --> 00:37:49,532 Yeah, well, it did to me, too. 846 00:37:51,235 --> 00:37:53,002 That's why... 847 00:37:53,071 --> 00:37:54,337 Jesse, I'd... 848 00:37:54,406 --> 00:37:56,873 I don't want to say this the wrong way. 849 00:37:56,942 --> 00:37:58,574 Why? What is it? 850 00:37:58,643 --> 00:38:01,911 I think it's important that Hannah grows up 851 00:38:01,980 --> 00:38:04,413 feeling connected to your family and your heritage... 852 00:38:04,482 --> 00:38:06,749 And, I mean that, I really do... but... 853 00:38:08,353 --> 00:38:10,519 Jesse, she's Jewish. 854 00:38:10,588 --> 00:38:13,022 Oh, geez. 855 00:38:13,091 --> 00:38:15,158 I thought we went over all this. 856 00:38:15,227 --> 00:38:16,692 Well, so did I, but... 857 00:38:16,761 --> 00:38:20,163 Look, I don't mind seeing this hanging in a store window... 858 00:38:20,231 --> 00:38:23,133 I don't... but on our daughter... 859 00:38:25,070 --> 00:38:26,569 Jesse, you have to understand 860 00:38:26,638 --> 00:38:28,972 this isn't just a piece of jewelry to me. 861 00:38:29,040 --> 00:38:34,410 I know. I mean, it's not just a piece of jewelry to me, either. 862 00:38:34,479 --> 00:38:37,080 I've been thinking about this all evening. 863 00:38:37,148 --> 00:38:40,049 You can't be Jewish and Catholic. 864 00:38:40,118 --> 00:38:41,651 But Hannah is. 865 00:38:41,719 --> 00:38:43,919 But what does that mean? 866 00:38:45,323 --> 00:38:46,990 Look... 867 00:38:47,059 --> 00:38:49,725 I know we're not the first people to wonder about this, 868 00:38:49,794 --> 00:38:51,706 but we'll find out, won't we? 869 00:38:51,730 --> 00:38:53,010 The three of us. 870 00:38:53,064 --> 00:38:54,763 Just maybe not tonight. 871 00:38:54,832 --> 00:38:57,032 Well, when? 872 00:39:02,273 --> 00:39:05,175 You know, if we did find Martians, 873 00:39:05,243 --> 00:39:08,178 I don't think I could've shared you with them. 874 00:39:08,246 --> 00:39:10,224 You know, I think that's the nicest thing 875 00:39:10,248 --> 00:39:12,381 anyone's ever said to me. 876 00:39:12,450 --> 00:39:13,382 Really? 877 00:39:13,451 --> 00:39:14,491 Mm-mm. 878 00:39:16,288 --> 00:39:17,486 Um... 879 00:39:17,555 --> 00:39:20,656 Just so I can... plan my night, 880 00:39:20,725 --> 00:39:22,658 do you have...? 881 00:39:22,727 --> 00:39:23,927 Yeah, 882 00:39:23,995 --> 00:39:25,895 I've got about, uh... 883 00:39:25,963 --> 00:39:28,398 200 of these left from high school. 884 00:39:28,466 --> 00:39:31,400 Well, that should get us through the night. 885 00:39:32,537 --> 00:39:35,048 I mean, I'm glad we're here. 886 00:39:35,072 --> 00:39:37,840 I didn't want our first time to be... 887 00:39:37,909 --> 00:39:40,187 getting drunk at some frat party 888 00:39:40,211 --> 00:39:42,879 and then waking up together in the morning. 889 00:39:53,157 --> 00:39:55,491 What? 890 00:39:55,560 --> 00:39:58,895 I don't know, I just thought I felt something. 891 00:39:58,963 --> 00:40:00,997 That would be me. 892 00:40:01,065 --> 00:40:05,300 And I think I deserve your undivided attention. 893 00:40:30,295 --> 00:40:32,829 Dylan? 894 00:40:32,897 --> 00:40:35,464 Dylan? Come on, man. 895 00:40:35,533 --> 00:40:37,166 Come on. Dylan. 896 00:40:37,235 --> 00:40:39,135 Hey. Come on, wake up. 897 00:40:39,204 --> 00:40:41,182 Wake up. Hey, hey, hey, hey, come on. 898 00:40:41,206 --> 00:40:43,973 Come on, let's walk around a little bit here, huh? 899 00:40:44,042 --> 00:40:45,341 I'm fine! 900 00:40:46,744 --> 00:40:50,046 What, you think I OD'd? I was asleep. 901 00:40:50,114 --> 00:40:51,926 You must be a heavy sleeper... 902 00:40:51,950 --> 00:40:54,361 It took me two minutes to wake you up. 903 00:40:54,385 --> 00:40:56,485 I was very tired. 904 00:40:57,922 --> 00:41:00,401 Big day shooting up the house? 905 00:41:01,927 --> 00:41:04,594 What house? This isn't my house. 906 00:41:04,663 --> 00:41:07,063 I don't got a house. 907 00:41:07,131 --> 00:41:09,766 Where's my gun? 908 00:41:09,835 --> 00:41:11,078 Look, 909 00:41:11,102 --> 00:41:13,769 Dylan, I know Kevin and Suzanne ripped you off, man, 910 00:41:13,838 --> 00:41:15,716 but you got to get over it. 911 00:41:15,740 --> 00:41:19,175 Yeah, I'll get over it first thing in the morning. 912 00:41:19,244 --> 00:41:21,555 All right, fine, then, don't get over it, 913 00:41:21,579 --> 00:41:23,957 but do something besides just getting wasted every day. 914 00:41:23,981 --> 00:41:25,626 I mean, what are you saying, man, 915 00:41:25,650 --> 00:41:27,962 that there was never anything more to you than money? 916 00:41:27,986 --> 00:41:30,586 Don't, don't come over here after two months 917 00:41:30,655 --> 00:41:32,187 and start analyzing me! 918 00:41:32,256 --> 00:41:33,523 What do you know? 919 00:41:33,591 --> 00:41:36,592 How do you get so wise to come over here, man? 920 00:41:36,661 --> 00:41:39,828 Y-You live at home. 921 00:41:39,897 --> 00:41:41,809 You live the most coddled existence of anybody that 922 00:41:41,833 --> 00:41:44,333 I know of, and yet you'll come in here and tell me 923 00:41:44,402 --> 00:41:46,769 that you have some idea as to what I'm going through? 924 00:41:46,838 --> 00:41:48,604 Man, you have no idea! 925 00:41:48,673 --> 00:41:50,818 Don't turn this around, man... This ain't about me. 926 00:41:50,842 --> 00:41:52,208 No, it ain't never about you, 927 00:41:52,276 --> 00:41:53,309 is it, Brandon? 928 00:41:53,377 --> 00:41:54,454 Brenda's got guts, man. 929 00:41:54,478 --> 00:41:56,157 She had the guts... She moved away 930 00:41:56,181 --> 00:41:58,325 to another continent just to get away from you. 931 00:41:58,349 --> 00:42:00,683 Dylan, at this point in time, 932 00:42:00,752 --> 00:42:02,463 I'm about the only friend you've got... 933 00:42:02,487 --> 00:42:04,420 Are you sure you want to do this? 934 00:42:05,824 --> 00:42:08,257 May the bridges I burn light the way. 935 00:42:08,326 --> 00:42:10,259 Okay. 936 00:42:11,896 --> 00:42:13,629 Don't take my gun. 937 00:42:13,698 --> 00:42:15,732 If you walk out of here with it, 938 00:42:15,800 --> 00:42:17,100 I'll call the cops myself. 939 00:42:17,168 --> 00:42:20,403 Go ahead... my license number's 3E5503. 940 00:42:20,472 --> 00:42:22,605 You want me to write it down? 941 00:42:22,674 --> 00:42:25,008 Just get out. 942 00:42:26,510 --> 00:42:28,010 Get out! 63011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.