Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,425 --> 00:00:06,216
Previously, on Beyond...
2
00:00:06,217 --> 00:00:08,218
So do you remember
anything from your coma?
3
00:00:08,219 --> 00:00:09,679
You have to remember.
4
00:00:09,680 --> 00:00:12,092
Your memories are trying
to force their way out.
5
00:00:12,093 --> 00:00:13,133
I'm meeting with Frost.
6
00:00:13,134 --> 00:00:14,594
You had a meeting with Frost?
7
00:00:14,595 --> 00:00:16,726
Now you have a meeting with me.
8
00:00:16,727 --> 00:00:19,139
Jamie, hey. How about
dinner tomorrow?
9
00:00:19,140 --> 00:00:21,141
- Dinner sounds great.
- I will see you then.
10
00:00:21,142 --> 00:00:25,195
Kevin's missing. And I know this
guy is somehow responsible.
11
00:00:25,196 --> 00:00:26,146
Whatever happened
to your friend,
12
00:00:26,147 --> 00:00:27,647
he brought that upon himself.
13
00:00:27,648 --> 00:00:29,530
You're lying! You killed him!
14
00:00:31,742 --> 00:00:34,074
The old man doesn't have
the best track record.
15
00:00:34,075 --> 00:00:36,246
Have you ever asked him what
happened with the others?
16
00:00:36,247 --> 00:00:37,708
Please work.
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,505
Did something happen?
18
00:00:45,506 --> 00:00:47,047
You could say that.
19
00:00:53,134 --> 00:00:55,765
The trick is to sort as
few piles as possible.
20
00:00:55,766 --> 00:00:57,677
Gray is basically white.
21
00:00:57,678 --> 00:01:00,101
Same with tan, orange, yellow.
22
00:01:01,182 --> 00:01:03,144
Hang on. Take a whiff of those.
23
00:01:04,355 --> 00:01:05,565
Let me know if they reek.
24
00:01:05,566 --> 00:01:07,817
In no universe am I
smelling your jeans.
25
00:01:07,818 --> 00:01:09,320
Ideally, you never
want to wash denim.
26
00:01:10,781 --> 00:01:12,243
See, they're fine.
27
00:01:16,867 --> 00:01:20,541
Hey, hey! Removing somebody's wet
clothes is like a cardinal sin.
28
00:01:25,085 --> 00:01:26,206
Dude.
29
00:01:26,207 --> 00:01:29,629
Didn't know bras could look that...
complicated.
30
00:01:29,630 --> 00:01:32,051
College is all about
liberal education.
31
00:01:32,052 --> 00:01:34,093
Could be good for you.
32
00:01:34,094 --> 00:01:36,015
I didn't even start high school.
33
00:01:36,016 --> 00:01:37,847
Dropouts have a leg-up on me.
34
00:01:37,848 --> 00:01:40,850
Believe me, you're smarter than
plenty of these stooges around here.
35
00:01:40,851 --> 00:01:43,102
You should come to
class, see for yourself.
36
00:01:43,103 --> 00:01:44,725
I can't do that.
37
00:01:46,897 --> 00:01:48,228
Can I do that?
38
00:01:48,229 --> 00:01:51,532
You're Holden Matthews. You
can do whatever you want.
39
00:01:53,444 --> 00:01:55,156
Lately it's felt like
the exact opposite.
40
00:01:56,367 --> 00:01:58,077
See, you need a win.
41
00:01:58,078 --> 00:01:59,758
That's what you need
to get yourself going.
42
00:01:59,782 --> 00:02:00,870
What does that mean?
43
00:02:00,871 --> 00:02:03,583
Well, that's the beauty of it.
It's subjective.
44
00:02:03,584 --> 00:02:05,585
But you'll know when
you get your win.
45
00:02:05,586 --> 00:02:07,917
Okay, see this? Finally.
46
00:02:07,918 --> 00:02:10,130
This right here, this is a win.
47
00:02:26,977 --> 00:02:29,729
I... I fell off my bike.
48
00:02:29,730 --> 00:02:32,031
- Remember, I told you?
- Stain remover?
49
00:02:32,032 --> 00:02:33,694
Yeah.
50
00:02:52,092 --> 00:02:53,594
Here.
51
00:02:55,506 --> 00:02:58,929
Can't say I've had the pleasure
of cleaning blood before.
52
00:03:00,100 --> 00:03:01,851
Now puke? That's a
different story.
53
00:03:01,852 --> 00:03:06,146
You know, maybe coming to
class isn't such a bad idea.
54
00:03:08,399 --> 00:03:10,570
Okay. Cool.
55
00:03:10,571 --> 00:03:11,812
Cool.
56
00:03:56,987 --> 00:03:58,359
Are you allergic to money?
57
00:03:59,700 --> 00:04:01,030
I beg your pardon?
58
00:04:01,031 --> 00:04:02,412
Allergic.
59
00:04:02,413 --> 00:04:06,205
Like, if you come into contact with
too much, you'll break out in hives.
60
00:04:06,206 --> 00:04:07,707
Sorry, who are you?
61
00:04:07,708 --> 00:04:11,000
Someone who knows the dealer
is sitting pretty on 20.
62
00:04:11,001 --> 00:04:12,713
Miss, I need you to back up.
63
00:04:14,254 --> 00:04:17,176
Losing with 17 is like the
saddest thing I can imagine.
64
00:04:17,177 --> 00:04:19,417
And I can imagine you in front
of the mirror this morning
65
00:04:19,441 --> 00:04:22,283
thinking that's a spiffy ascot.
66
00:04:23,223 --> 00:04:25,765
There's 40 bloody grand
on this wager, love.
67
00:04:25,766 --> 00:04:29,769
Listen, I can lick this
plate clean if I want to.
68
00:04:29,770 --> 00:04:31,521
That's indisputable.
69
00:04:31,522 --> 00:04:33,313
But it's dull for me.
70
00:04:33,314 --> 00:04:34,815
I need a thrill.
71
00:04:36,106 --> 00:04:38,568
Can I convince you,
a perfect stranger,
72
00:04:38,569 --> 00:04:40,571
to trust me with his
precious money?
73
00:04:42,323 --> 00:04:43,324
Hmm.
74
00:04:44,785 --> 00:04:45,866
Sir?
75
00:04:52,122 --> 00:04:54,504
After all, it is called
gambling, isn't it?
76
00:04:54,505 --> 00:04:57,007
It's no gamble. You've won.
77
00:04:59,550 --> 00:05:02,230
Let's just wait to see what the girl
says before we celebrate, yeah?
78
00:05:07,307 --> 00:05:08,559
Hit me.
79
00:05:13,063 --> 00:05:15,105
Twenty-one. Winner.
80
00:05:16,487 --> 00:05:19,359
A bottle of champagne
for my psychic friend!
81
00:05:19,360 --> 00:05:21,531
I'm not some gypsy
fortune teller.
82
00:05:21,532 --> 00:05:23,652
Then how else could you know
what was going to happen?
83
00:05:23,676 --> 00:05:25,034
Easy.
84
00:05:25,035 --> 00:05:26,577
I was in a four-year coma.
85
00:05:40,340 --> 00:05:42,171
Here, I'll swap
out his solution.
86
00:05:42,172 --> 00:05:43,332
That's all right. I've got it.
87
00:05:43,356 --> 00:05:44,738
I'd like to do it.
88
00:05:45,926 --> 00:05:47,137
Sure.
89
00:05:48,809 --> 00:05:50,350
Usually start with his vitals.
90
00:05:52,603 --> 00:05:54,475
But I'm sure your way works too.
91
00:06:06,076 --> 00:06:08,489
This isn't quite the same
as Sahin's baklava, is it?
92
00:06:09,750 --> 00:06:11,832
With all that fresh
pistachio and honey.
93
00:06:17,337 --> 00:06:19,419
Remember, I used to say,
94
00:06:19,420 --> 00:06:22,001
"Grandpa, I don't want
to finish dinner.
95
00:06:22,002 --> 00:06:24,133
I only want baklava."
96
00:06:24,134 --> 00:06:25,465
And you'd say,
97
00:06:25,466 --> 00:06:27,808
"You're sweet enough
already, little bird."
98
00:06:30,601 --> 00:06:34,394
Wake up and we'll go eat
an entire box together.
99
00:06:38,068 --> 00:06:39,189
Willa?
100
00:06:49,029 --> 00:06:50,741
Arthur needs Holden.
101
00:06:51,992 --> 00:06:54,203
In all that time you two
are spending together,
102
00:06:54,204 --> 00:06:55,836
- he's still not remembering.
- He will.
103
00:06:57,297 --> 00:06:59,299
I have faith in him.
104
00:07:03,003 --> 00:07:07,046
Frost's man said he recognized
an anger in Holden.
105
00:07:07,047 --> 00:07:09,447
That it wouldn't be long before
he went off like a time bomb.
106
00:07:10,811 --> 00:07:12,432
He said it happened
to the others.
107
00:07:14,935 --> 00:07:16,266
I'm not sure I follow.
108
00:07:21,061 --> 00:07:22,982
I need to know.
109
00:07:22,983 --> 00:07:25,325
Is Arthur keeping
anything from me?
110
00:07:28,028 --> 00:07:30,700
I don't pretend to understand
half of Arthur's brilliance,
111
00:07:30,701 --> 00:07:33,784
but I have seen it enough
times to trust it.
112
00:07:34,915 --> 00:07:38,037
He's got a lot of love
and respect for you.
113
00:07:38,038 --> 00:07:40,380
The granddaughter that
never once let him down.
114
00:07:44,585 --> 00:07:46,256
Don't start now.
115
00:08:00,310 --> 00:08:04,604
As Freud says, "We are what we are
because we have been what we have been."
116
00:08:04,605 --> 00:08:06,236
Now what does he mean?
117
00:08:07,568 --> 00:08:09,739
Our dreams represent
unfulfilled wishes.
118
00:08:09,740 --> 00:08:13,203
When repressed, these deep
desires can be masked.
119
00:08:14,204 --> 00:08:17,326
But if we analyze...
If we listen...
120
00:08:17,327 --> 00:08:20,621
They will reveal what it is our
unconscious mind truly wants.
121
00:08:23,173 --> 00:08:24,924
- Yes?
- What about nightmares?
122
00:08:24,925 --> 00:08:27,797
I mean, those aren't
wish fulfillment, right?
123
00:08:27,798 --> 00:08:31,591
I mean, if an ax
murderer is chasing me,
124
00:08:31,592 --> 00:08:34,805
is it my secret desire to be
chopped into tiny pieces?
125
00:08:36,016 --> 00:08:38,638
That's pretty vivid.
126
00:08:38,639 --> 00:08:42,141
And here's where the other pillar
of our field, Dr. Carl Jung,
127
00:08:42,142 --> 00:08:44,443
differed from his former mentor.
128
00:08:44,444 --> 00:08:48,527
It is Jung's contention that nightmares are
the unconscious mind's way of challenging us.
129
00:08:48,528 --> 00:08:50,990
Turning our fear into strength.
130
00:08:50,991 --> 00:08:53,413
Don't run from the
man wielding the ax.
131
00:08:54,414 --> 00:08:55,745
Because he's you.
132
00:08:55,746 --> 00:08:57,578
What does he want with me?
133
00:08:58,919 --> 00:09:00,620
To the benefit of your
future therapists,
134
00:09:00,621 --> 00:09:03,794
to be charged $200 an hour
to find out the answer.
135
00:09:06,086 --> 00:09:08,007
He's warning you're
doing something wrong.
136
00:09:08,008 --> 00:09:11,051
That course you're on...
needs correcting.
137
00:09:12,262 --> 00:09:15,554
Now, turning to the super ego...
Impulse control.
138
00:09:15,555 --> 00:09:18,437
Our mind's version of
security fraud protection.
139
00:09:18,438 --> 00:09:20,100
Teacher's pet.
140
00:09:30,951 --> 00:09:32,281
You still here?
141
00:09:32,282 --> 00:09:34,154
Yeah.
142
00:09:37,077 --> 00:09:38,157
I'm wiped.
143
00:09:38,158 --> 00:09:41,200
If I don't get a Chai Rooibos
tea, my head's gonna explode.
144
00:09:41,201 --> 00:09:43,203
Oh, would you please
just try an espresso?
145
00:09:50,050 --> 00:09:51,341
Well, he's still stable.
146
00:09:53,213 --> 00:09:55,886
Um... now all I can think
about is espresso.
147
00:09:57,427 --> 00:09:59,599
I'll brew us two cups, and
you can thank me later.
148
00:10:48,979 --> 00:10:50,980
- I don't know her.
- She won't leave me be!
149
00:10:50,981 --> 00:10:53,482
Um, no. I gave you one tip and
you hounded me for an hour.
150
00:10:53,483 --> 00:10:55,695
"Downton Abbey" over here
thought I'd put out.
151
00:10:55,696 --> 00:10:57,256
She's out of her sodding
mind, that one.
152
00:10:57,280 --> 00:10:59,078
What has she gotten
me mixed up in, eh?
153
00:10:59,079 --> 00:11:01,080
And I ask you, what sort
of person would do this?
154
00:11:01,081 --> 00:11:02,702
Charlene Singer!
155
00:11:02,703 --> 00:11:04,834
Oh, please. Charlene
is my father.
156
00:11:04,835 --> 00:11:06,085
Call me Charlie.
157
00:11:06,086 --> 00:11:09,839
Perhaps you thought you could
hide or mark cards here.
158
00:11:09,840 --> 00:11:11,290
You were wrong.
159
00:11:11,291 --> 00:11:13,052
My team is the
finest in the world.
160
00:11:13,053 --> 00:11:14,795
Yeah, they seem outstanding.
161
00:11:15,796 --> 00:11:17,216
What do you want with me?
162
00:11:17,217 --> 00:11:20,099
You cleared 1.7
million in winnings.
163
00:11:20,100 --> 00:11:23,473
You and your girlfriend cheated.
164
00:11:25,065 --> 00:11:28,567
- No, no, no, no!
- Girlfriend? Please!
165
00:11:28,568 --> 00:11:30,810
I've never saw this
maniac in my life!
166
00:11:30,811 --> 00:11:32,862
Okay, okay. Alfred's
telling the truth.
167
00:11:32,863 --> 00:11:34,775
I'm borderline unstable.
168
00:11:37,818 --> 00:11:41,030
I've never seen anyone
count cards so quickly.
169
00:11:41,031 --> 00:11:43,202
Counting cards is
a circus trick.
170
00:11:43,203 --> 00:11:44,914
I don't count cards.
171
00:11:44,915 --> 00:11:48,457
I see equations, broken down
to an infinitesimal level.
172
00:11:48,458 --> 00:11:50,289
Itty-bitty fractions
as algorithms.
173
00:11:50,290 --> 00:11:53,422
I take those probabilities and turn
them into virtual certainties.
174
00:11:53,423 --> 00:11:55,134
That's card counting.
175
00:11:55,135 --> 00:11:56,757
Yeah, that does sound
like card counting.
176
00:12:01,261 --> 00:12:03,843
Sparky's piece is empty.
177
00:12:03,844 --> 00:12:05,104
What?
178
00:12:05,105 --> 00:12:07,646
His wrist is angled too high.
179
00:12:07,647 --> 00:12:10,109
So that nine milli
weighs 33.6 ounces.
180
00:12:10,110 --> 00:12:13,853
He's 187 pounds. Momentum
is mass times velocity.
181
00:12:13,854 --> 00:12:17,616
Even one bullet, 124
grains of weight in there,
182
00:12:17,617 --> 00:12:20,069
would lower his
wrist just a tad.
183
00:12:20,070 --> 00:12:22,122
That thing's at full attention.
184
00:12:22,993 --> 00:12:24,534
At ease, soldier.
185
00:12:27,287 --> 00:12:29,669
Bet your life it's empty?
186
00:12:31,041 --> 00:12:33,583
All right, that's about as much
fun as I can have for one day.
187
00:12:35,045 --> 00:12:36,296
Aah!
188
00:12:39,509 --> 00:12:42,341
Wow, this... This
place is amazing.
189
00:12:42,342 --> 00:12:45,094
No one bothers you. No one tells
you where to be or what to do.
190
00:12:45,095 --> 00:12:48,057
And at 40 grand a semester,
they'll even hand you a diploma.
191
00:12:48,058 --> 00:12:49,478
You gotta be kidding me.
192
00:12:49,479 --> 00:12:50,981
Yeah, they probably
just e-mail it.
193
00:12:52,062 --> 00:12:53,193
Hi, Jamie.
194
00:12:56,817 --> 00:12:58,357
Wow. She hates me.
195
00:12:58,358 --> 00:12:59,819
Well, you stood her up.
196
00:12:59,820 --> 00:13:01,991
But that wasn't hate.
That was more like, um...
197
00:13:01,992 --> 00:13:03,203
aggressive indifference.
198
00:13:05,615 --> 00:13:08,327
No, this... this is a sign.
199
00:13:08,328 --> 00:13:10,619
What are the odds she'd be
here right at this moment?
200
00:13:10,620 --> 00:13:12,751
Pretty good. It's
not a huge school.
201
00:13:12,752 --> 00:13:15,835
It's like the professor said...
Turn your fears into strengths.
202
00:13:15,836 --> 00:13:17,796
Course correct. I'm
gonna ask her out.
203
00:13:17,797 --> 00:13:20,219
Are you seriously quoting
Professor Blackbeard right now?
204
00:13:20,220 --> 00:13:22,011
I'm gonna get my win.
205
00:13:22,012 --> 00:13:24,975
Just because you're saying my thing
doesn't make it a good idea!
206
00:13:26,186 --> 00:13:27,517
What's up?
207
00:13:28,929 --> 00:13:30,100
Jamie, stop, come on!
208
00:13:31,141 --> 00:13:33,022
- Please!
- Holden, look,
209
00:13:33,023 --> 00:13:35,064
you really don't need to
come up with an excuse.
210
00:13:35,065 --> 00:13:37,106
- It's okay.
- No, it's not okay.
211
00:13:37,107 --> 00:13:38,858
I'm sorry!
212
00:13:38,859 --> 00:13:41,991
I was the luckiest guy on
Earth when you said yes
213
00:13:41,992 --> 00:13:43,402
and I blew it.
214
00:13:43,403 --> 00:13:44,904
Agreed.
215
00:13:44,905 --> 00:13:46,035
No, it's just...
216
00:13:46,036 --> 00:13:48,407
Look, my coma flared up.
217
00:13:48,408 --> 00:13:51,250
When that happens, it makes
me act like a real doofus.
218
00:13:51,251 --> 00:13:53,503
Like becoming the Hulk,
only a bigger jerk.
219
00:13:54,834 --> 00:13:56,415
Well, in that case,
you were Ultra Hulk.
220
00:13:56,416 --> 00:13:58,627
You know about... Never mind.
221
00:13:58,628 --> 00:14:00,388
The good news is, that
jerk who stood you up?
222
00:14:00,412 --> 00:14:02,164
He's gone. I've
exorcised the demon.
223
00:14:03,093 --> 00:14:04,553
Jamie, please.
224
00:14:04,554 --> 00:14:07,596
You deserve to be treated
so much better than that.
225
00:14:07,597 --> 00:14:10,849
Please, can I make it up to you?
226
00:14:10,850 --> 00:14:13,142
Look, Holden, I really
need to get to class.
227
00:14:13,143 --> 00:14:14,184
Jamie.
228
00:14:18,438 --> 00:14:20,150
Do you believe in fate?
229
00:14:21,571 --> 00:14:24,905
- What?
- Do you believe in fate?
230
00:14:25,946 --> 00:14:27,156
Not really.
231
00:14:27,157 --> 00:14:31,160
Gimme one shot to
change your mind.
232
00:14:31,161 --> 00:14:34,493
If you don't have
the best time ever,
233
00:14:34,494 --> 00:14:36,957
you never have to see me again.
234
00:14:46,006 --> 00:14:49,719
You just make sure the right Holden
Matthews shows up this time.
235
00:15:19,669 --> 00:15:21,171
Charlene.
236
00:15:23,713 --> 00:15:25,095
I'd love a word.
237
00:15:49,029 --> 00:15:52,282
Heh. Take a breath.
She's coming.
238
00:15:55,035 --> 00:15:59,248
Hey, you're, uh, not
giving her this flower?
239
00:15:59,249 --> 00:16:00,499
It's weird.
240
00:16:00,500 --> 00:16:03,212
What, isn't it romantic or...
241
00:16:03,213 --> 00:16:04,843
You look like a cartoon.
242
00:16:04,844 --> 00:16:06,925
Where'd you even get it?
243
00:16:06,926 --> 00:16:10,050
- The bar.
- Yeah. Okay, come on.
244
00:16:11,971 --> 00:16:13,593
She'll be here any minute.
245
00:16:16,146 --> 00:16:18,438
Hey, see? Speak of the devil.
246
00:16:22,982 --> 00:16:24,523
- Hi!
- Hi.
247
00:16:24,524 --> 00:16:26,235
How are you?
248
00:16:26,236 --> 00:16:28,107
Oh man, I'm so sorry I'm late.
249
00:16:28,108 --> 00:16:29,908
The rain is just a nightmare.
250
00:16:29,909 --> 00:16:32,161
It's fine. It's, um...
251
00:16:32,162 --> 00:16:33,823
- Hi. Hey, uh...
- Hi!
252
00:16:35,035 --> 00:16:36,745
- Hi.
- How are you?
253
00:16:36,746 --> 00:16:37,956
- Good, how are you?
- Good.
254
00:16:37,957 --> 00:16:39,208
- Shall we?
- Yeah.
255
00:16:41,621 --> 00:16:45,124
♪ Don't pull away,
don't sail away ♪
256
00:16:45,125 --> 00:16:46,215
Thank you.
257
00:16:46,216 --> 00:16:47,626
♪ Night or day ♪
258
00:16:47,627 --> 00:16:49,128
Do you have your license?
259
00:16:49,129 --> 00:16:50,409
I don't have a Blockbuster card.
260
00:16:50,433 --> 00:16:51,800
Yeah, neither does anyone else.
261
00:16:51,801 --> 00:16:53,092
What happened to Blockbuster?
262
00:16:53,093 --> 00:16:55,135
Um, it's in a better place.
263
00:16:58,688 --> 00:17:01,600
Actually, I'm what's
called exploratory.
264
00:17:01,601 --> 00:17:03,021
Like Magellan?
265
00:17:03,022 --> 00:17:05,194
Like that, yeah!
266
00:17:05,195 --> 00:17:06,946
Yeah, totally like that.
267
00:17:13,243 --> 00:17:14,783
The world is such a big place,
268
00:17:14,784 --> 00:17:17,504
and I'd really hate to get in the
way of way of what it has to offer.
269
00:17:17,528 --> 00:17:19,958
Sounds like you believe
in fate after all.
270
00:17:19,959 --> 00:17:22,081
Maybe I'm starting to.
271
00:17:22,082 --> 00:17:23,082
Look at that!
272
00:17:24,214 --> 00:17:26,255
Hard copy of "City
Slickers 2" I guess.
273
00:17:26,256 --> 00:17:28,877
Sorry, do I have a
booger on my face?
274
00:17:28,878 --> 00:17:30,840
I like you.
275
00:17:33,093 --> 00:17:36,226
Well, I... I like
that you like me.
276
00:17:57,497 --> 00:17:59,199
What have you been hiding?
277
00:18:03,042 --> 00:18:05,083
Using a combination
of light and sound,
278
00:18:05,084 --> 00:18:08,967
we were able to replicate
the comatose mind.
279
00:18:08,968 --> 00:18:13,672
This machine disconnects the mind
from its bodily constraints.
280
00:18:13,673 --> 00:18:17,216
And it is the destination
of that journey
281
00:18:17,217 --> 00:18:20,269
where we have made
exhilarating leaps and bounds
282
00:18:20,270 --> 00:18:22,182
in the study of the unconscious.
283
00:18:23,183 --> 00:18:27,316
I was comforted. And felt alone.
284
00:18:27,317 --> 00:18:29,569
- But...
- Safe.
285
00:18:31,821 --> 00:18:34,072
There was woods.
There was thick...
286
00:18:34,073 --> 00:18:36,195
It was gorgeous.
287
00:18:36,196 --> 00:18:37,827
I needed to leave.
288
00:18:39,369 --> 00:18:41,079
I... I was terrified.
289
00:18:41,080 --> 00:18:43,452
And it was blinding.
290
00:18:43,453 --> 00:18:45,335
I was so alone.
291
00:18:46,626 --> 00:18:49,007
It is our belief that
the comatose mind
292
00:18:49,008 --> 00:18:50,008
is sent off.
293
00:18:50,009 --> 00:18:53,173
It travels to another
realm of existence.
294
00:18:56,216 --> 00:18:58,427
Our subjects each describe,
295
00:18:58,428 --> 00:19:01,850
in remarkably similar
terms, this place.
296
00:19:01,851 --> 00:19:04,023
They draw this.
297
00:19:05,265 --> 00:19:07,477
Concentric circles.
298
00:19:10,069 --> 00:19:13,192
Scientists and theologians
have wrestled for ages
299
00:19:13,193 --> 00:19:17,277
about the brain and what happens to it
when it fails to function as expected.
300
00:19:19,199 --> 00:19:20,869
Does it cease to exist?
301
00:19:20,870 --> 00:19:22,741
Is it vegetative?
302
00:19:22,742 --> 00:19:25,914
Hardly. We are on the verge
303
00:19:25,915 --> 00:19:28,208
of pinpointing that
very discovery.
304
00:19:30,340 --> 00:19:33,052
The patient is going
into cardiac arrest!
305
00:19:43,683 --> 00:19:46,105
We will need to recalibrate
our approach, Dr. Frost.
306
00:19:50,019 --> 00:19:51,401
Dr. Frost.
307
00:19:53,773 --> 00:19:56,195
Frost was... Arthur's partner?
308
00:20:02,282 --> 00:20:03,993
♪ The heat of the moment ♪
309
00:20:05,415 --> 00:20:08,126
♪ Telling me what
your heart meant ♪
310
00:20:08,127 --> 00:20:11,250
♪ The heat of the moment ♪
311
00:20:11,251 --> 00:20:13,712
- ♪ That shone in your eyes ♪
- All yours.
312
00:20:13,713 --> 00:20:16,885
Hey. You're on deck, big guy.
Come on. Pick a song.
313
00:20:16,886 --> 00:20:19,338
- Look, can I just work up to it?
- Okay, look.
314
00:20:19,339 --> 00:20:21,300
I didn't wanna have
to resort to this,
315
00:20:21,301 --> 00:20:23,302
but you stood me up.
316
00:20:23,303 --> 00:20:25,805
- Yeah, man, she's got a point.
- Mm-hmm.
317
00:20:27,267 --> 00:20:29,848
Okay. Are you a betting man?
318
00:20:29,849 --> 00:20:31,400
I'm listening.
319
00:20:31,401 --> 00:20:33,522
I will randomly pick a song
320
00:20:33,523 --> 00:20:35,485
with my eyes closed.
No cheating.
321
00:20:36,486 --> 00:20:38,738
If you know the
song, then we sing.
322
00:20:40,159 --> 00:20:42,201
- Hmm.
- We'll let fate decide.
323
00:20:43,202 --> 00:20:44,744
You're on.
324
00:20:48,868 --> 00:20:50,580
♪ Do-do-do-do! ♪
325
00:20:52,422 --> 00:20:55,374
"Call Me Maybe."
326
00:20:55,375 --> 00:20:59,177
Oh gosh. We sang that like a million
times freshman year, right?
327
00:20:59,178 --> 00:21:01,089
Yeah.
328
00:21:01,090 --> 00:21:02,681
Well, um...
329
00:21:02,682 --> 00:21:05,515
I think, you, uh...
330
00:21:06,936 --> 00:21:09,098
meant to stop there.
331
00:21:13,983 --> 00:21:15,604
Hmm?
332
00:21:15,605 --> 00:21:19,028
♪ Games, changes and fears ♪
333
00:21:20,490 --> 00:21:23,072
♪ When will they go from here? ♪
334
00:21:24,113 --> 00:21:26,034
♪ When will they stop? ♪
335
00:21:26,035 --> 00:21:31,410
♪ I believe that fate
has brought us here ♪
336
00:21:31,411 --> 00:21:32,751
Oh.
337
00:21:32,752 --> 00:21:35,335
♪ And we should be
together, babe ♪
338
00:21:37,126 --> 00:21:38,418
♪ But we're not ♪
339
00:21:41,050 --> 00:21:45,475
♪ I play it off, but
I'm dreaming of you ♪
340
00:21:47,427 --> 00:21:51,019
♪ I'll keep my cool,
but I'm fiendin' ♪
341
00:21:51,020 --> 00:21:54,773
- Woo-hoo!
- ♪ I try to say goodbye and I choke ♪
342
00:21:54,774 --> 00:21:58,066
♪ Try to walk away
and I stumble ♪
343
00:21:58,067 --> 00:22:01,440
♪ Though I try to
hide it, it's clear ♪
344
00:22:01,441 --> 00:22:04,993
♪ My world crumbles
when you are not near ♪
345
00:22:04,994 --> 00:22:07,537
♪ Goodbye, and I choke ♪
346
00:22:20,920 --> 00:22:23,132
Hey. Are you okay?
347
00:22:25,224 --> 00:22:26,886
Holden?
348
00:22:28,097 --> 00:22:29,138
I gotta go.
349
00:22:31,471 --> 00:22:32,642
Holden!
350
00:22:37,316 --> 00:22:40,149
Hey! Slow down!
351
00:22:41,981 --> 00:22:43,402
I'm sorry, I just...
352
00:22:43,403 --> 00:22:45,404
I had to get out
of there, and I...
353
00:22:45,405 --> 00:22:47,986
Okay, okay, that's okay.
We can...
354
00:22:47,987 --> 00:22:49,587
We can stay out here
as long as you need.
355
00:22:49,611 --> 00:22:51,249
No, look, tonight
had to be perfect.
356
00:22:51,250 --> 00:22:54,122
That's what I promised
you and I... oh!
357
00:22:54,123 --> 00:22:57,456
No, you promised me a great
time, and you delivered.
358
00:22:57,457 --> 00:23:00,048
I shouldn't have pushed you.
359
00:23:00,049 --> 00:23:03,001
No, that other Holden, the
one I thought was long gone?
360
00:23:03,002 --> 00:23:05,635
It turns out he's more
persistent than I thought.
361
00:23:08,097 --> 00:23:10,599
Okay, um... it's okay.
362
00:23:10,600 --> 00:23:12,061
Just...
363
00:23:14,434 --> 00:23:15,685
talk to me.
364
00:23:18,357 --> 00:23:20,109
Look, I can't. I...
365
00:23:21,190 --> 00:23:25,654
No, I want to, it's just, I... I
think I just need a minute alone.
366
00:23:25,655 --> 00:23:26,946
All right?
367
00:23:28,698 --> 00:23:30,289
I think you need
more than a minute.
368
00:23:31,451 --> 00:23:35,033
No, look... I...
What are the odds
369
00:23:35,034 --> 00:23:37,166
of a second second chance
to make this work?
370
00:23:41,000 --> 00:23:42,542
That bad, huh?
371
00:23:45,595 --> 00:23:48,047
You shouldn't have to
make this work, Holden.
372
00:23:50,219 --> 00:23:51,511
You can't force fate.
373
00:24:01,150 --> 00:24:02,822
Take care of yourself.
374
00:24:32,051 --> 00:24:34,052
Kid, are you okay?
375
00:24:34,053 --> 00:24:36,095
Hey, kid? You all right?
376
00:24:54,994 --> 00:24:55,995
Get up!
377
00:24:59,118 --> 00:25:00,118
Get to the temple.
378
00:25:00,119 --> 00:25:02,081
They can't follow us.
We'll be safe in there.
379
00:25:34,033 --> 00:25:35,363
That's how we met.
380
00:25:35,364 --> 00:25:37,916
How we met? I
could've killed you!
381
00:25:37,917 --> 00:25:39,117
You need help.
382
00:25:39,118 --> 00:25:40,329
I need Willa.
383
00:25:42,001 --> 00:25:43,623
Ow, ooh! Oh.
384
00:25:44,714 --> 00:25:46,755
Damn crazy kid. That
was your fault!
385
00:25:46,756 --> 00:25:48,588
You gotta learn to
be more careful.
386
00:25:51,300 --> 00:25:52,761
Holden!
387
00:25:52,762 --> 00:25:54,012
Hey, are you okay?
388
00:25:54,013 --> 00:25:56,014
Did you just get
hit by that car?
389
00:25:56,015 --> 00:25:58,016
It's fine. Everything's fine.
390
00:25:58,017 --> 00:25:59,938
I gotta see about a girl.
391
00:25:59,939 --> 00:26:01,810
It's too late, man.
Jamie's gone.
392
00:26:01,811 --> 00:26:04,102
No, I know. Not her. It's...
393
00:26:04,103 --> 00:26:06,105
It's not too late for this one.
394
00:26:07,857 --> 00:26:09,188
What, there's another one?
395
00:26:10,900 --> 00:26:12,031
Where are you going?
396
00:26:34,213 --> 00:26:36,054
Ten grand on homie in red.
397
00:26:36,055 --> 00:26:38,056
Your friend want a taste too?
398
00:26:38,057 --> 00:26:39,517
She's Mormon.
399
00:26:39,518 --> 00:26:42,221
15 grand. On white.
400
00:26:43,723 --> 00:26:47,105
Watching two men pummel each other to
death just screams your wheelhouse.
401
00:26:47,106 --> 00:26:50,608
Hollow Sky has been alerted to a
young man with special abilities.
402
00:26:50,609 --> 00:26:53,281
A compatriot.
Fellow Realm freak.
403
00:26:53,282 --> 00:26:56,404
I hope not quite like you.
Word is, he's powerful.
404
00:26:56,405 --> 00:26:59,037
Turned an MRI machine
into the Fourth of July.
405
00:26:59,038 --> 00:27:02,791
Frost believes he's powerful
enough to cross the Bridge.
406
00:27:02,792 --> 00:27:06,005
The Bridge is a myth you all
push to keep the bills paid.
407
00:27:07,126 --> 00:27:08,957
Be that as it may, Frost insists
408
00:27:08,958 --> 00:27:10,628
on having an audience
with this young man.
409
00:27:10,629 --> 00:27:13,091
Frost believes he will
help bring Hollow Sky
410
00:27:13,092 --> 00:27:14,462
into a new stratosphere.
411
00:27:14,463 --> 00:27:16,675
Your services are required.
412
00:27:16,676 --> 00:27:19,467
This young man can trust you.
He can relate to you.
413
00:27:19,468 --> 00:27:21,349
I don't relate to me.
414
00:27:21,350 --> 00:27:24,432
Is this really the best use
of your prodigious talents?
415
00:27:24,433 --> 00:27:27,435
Yeah, actually, and how
many times can I tell you
416
00:27:27,436 --> 00:27:30,478
and your pie-in-the-sky
organization to get bent?
417
00:27:30,479 --> 00:27:32,111
I've lost count.
418
00:27:47,997 --> 00:27:50,168
You're gonna wanna pay
up that 15 grand now.
419
00:27:50,169 --> 00:27:54,003
Maurice gets a little bit stabby
when you hold out on him.
420
00:27:55,965 --> 00:27:59,297
Look, you want him so bad?
Go scoop him up yourself.
421
00:27:59,298 --> 00:28:01,219
Lord knows you've got
resources out the wazoo.
422
00:28:01,220 --> 00:28:03,391
This case is more delicate.
423
00:28:03,392 --> 00:28:06,185
- Why is that?
- Because Arthur got to him first.
424
00:28:13,152 --> 00:28:14,403
Arthur?
425
00:28:17,116 --> 00:28:20,079
Perhaps you'd be interested
in making a trade?
426
00:28:26,535 --> 00:28:28,087
What's Boy Wonder's name?
427
00:28:59,028 --> 00:29:00,569
What is this place?
428
00:29:01,911 --> 00:29:02,992
It's a safe haven.
429
00:29:07,286 --> 00:29:11,420
No, I mean where...
Where are we?
430
00:29:15,424 --> 00:29:16,836
Am I dead?
431
00:29:17,877 --> 00:29:19,427
Far from it.
432
00:29:19,428 --> 00:29:22,550
You're alive in a way few
people ever get to experience.
433
00:29:22,551 --> 00:29:24,013
Ow! Mmm!
434
00:29:26,555 --> 00:29:28,516
This isn't a dream
either, is it?
435
00:29:28,517 --> 00:29:31,100
- No.
- Figured.
436
00:29:32,191 --> 00:29:35,063
Traditional dream injuries
don't hurt like... ow!
437
00:29:35,064 --> 00:29:36,354
Careful.
438
00:29:36,355 --> 00:29:38,107
Sorry about that.
439
00:29:42,531 --> 00:29:44,662
That thing I did outside,
440
00:29:44,663 --> 00:29:47,035
with the wolf and the...
441
00:29:47,036 --> 00:29:49,617
And the... If this
isn't a dream,
442
00:29:49,618 --> 00:29:51,290
how was that even possible?
443
00:29:53,002 --> 00:29:54,802
The reason you were able
to do what you did...
444
00:29:55,965 --> 00:29:57,296
it's because of this place.
445
00:29:59,628 --> 00:30:01,010
I think it agrees with you.
446
00:30:25,494 --> 00:30:29,078
There. You're good as new.
447
00:30:32,081 --> 00:30:33,332
Better than new.
448
00:30:41,460 --> 00:30:43,052
What is it?
449
00:30:44,223 --> 00:30:45,554
Nothing.
450
00:30:46,675 --> 00:30:48,267
I just, um...
451
00:30:50,349 --> 00:30:52,181
I thought I was alone in here.
452
00:30:53,102 --> 00:30:55,183
You're not alone.
453
00:30:55,184 --> 00:30:56,854
Not anymore.
454
00:30:56,855 --> 00:30:58,187
I'm Willa.
455
00:31:00,189 --> 00:31:01,901
Holden.
456
00:31:03,242 --> 00:31:05,194
I'm really glad I
found you, Holden.
457
00:31:06,615 --> 00:31:07,947
Me too.
458
00:31:13,082 --> 00:31:15,834
Pinpointing that very discov...
459
00:31:24,003 --> 00:31:26,215
Holden, I didn't
know you were...
460
00:31:27,056 --> 00:31:28,057
What is it?
461
00:31:30,599 --> 00:31:31,640
What's wrong?
462
00:31:46,155 --> 00:31:47,736
I'm really glad you found me.
463
00:31:49,158 --> 00:31:50,329
You remembered.
464
00:32:03,002 --> 00:32:05,803
The frozen mountain when the
ravens attacked, do you remember?
465
00:32:05,804 --> 00:32:07,006
No, not exactly.
466
00:32:09,678 --> 00:32:11,509
What about... What
about the sinkhole,
467
00:32:11,510 --> 00:32:13,012
- when we fell in?
- Vaguely.
468
00:32:15,644 --> 00:32:17,895
- What about the time...
- Willa! It's you.
469
00:32:17,896 --> 00:32:21,019
Okay? That's what I remember. No, I
don't... I mean, totally understand it,
470
00:32:21,020 --> 00:32:23,321
but, look, I know
we had something.
471
00:32:23,322 --> 00:32:25,064
That's what matters.
472
00:32:29,158 --> 00:32:31,199
Ow! Oh!
473
00:32:31,200 --> 00:32:33,992
- What happened to you?
- I... I got hit by a car.
474
00:32:33,993 --> 00:32:36,704
It's fine. It... helped
me remember you.
475
00:32:36,705 --> 00:32:38,877
Oh. Why didn't I think of that?
476
00:32:44,633 --> 00:32:45,714
Willa, I...
477
00:32:47,136 --> 00:32:48,297
I know him.
478
00:32:49,548 --> 00:32:52,430
Oh. That's Arthur.
479
00:32:52,431 --> 00:32:55,184
I've been seeing him
everywhere since I woke up.
480
00:32:57,096 --> 00:32:58,687
That's because...
481
00:32:59,978 --> 00:33:03,102
That's because he trained you
and now he needs your help.
482
00:33:07,106 --> 00:33:09,818
Wait, wait. Well, can
you take me to see him?
483
00:33:10,909 --> 00:33:12,321
Can we... Can we see him?
484
00:33:13,782 --> 00:33:14,783
Right now?
485
00:33:16,115 --> 00:33:19,328
Um, yeah. Yeah, of course.
486
00:33:32,591 --> 00:33:34,433
Hello? Still me.
487
00:33:38,307 --> 00:33:40,098
Why are you so quiet?
488
00:33:40,099 --> 00:33:41,900
Am I being quiet?
489
00:33:45,104 --> 00:33:46,604
Holden will be fine.
490
00:33:46,605 --> 00:33:49,648
You don't think it's strange
he just up and left tonight?
491
00:33:51,070 --> 00:33:53,911
Lots of things about your
brother are strange.
492
00:33:53,912 --> 00:33:55,244
Do you need to say that?
493
00:33:56,575 --> 00:33:59,658
- He's trying.
- Yeah, I heard the song.
494
00:34:03,372 --> 00:34:04,463
It's just...
495
00:34:05,794 --> 00:34:08,667
hey, the blood on his jacket...
496
00:34:09,798 --> 00:34:12,049
and the running off-stage?
497
00:34:12,050 --> 00:34:15,514
He gets hit by a car and immediately
goes off to see some other girl?
498
00:34:16,515 --> 00:34:18,355
I mean, stop me when any
of this sounds normal.
499
00:34:20,179 --> 00:34:21,180
No.
500
00:34:22,811 --> 00:34:23,852
What are you saying?
501
00:34:31,190 --> 00:34:34,113
That I... I don't think he's ready
to live back in the real world.
502
00:34:41,870 --> 00:34:44,252
If there's a family of
cannibals in that room,
503
00:34:44,253 --> 00:34:46,335
I'm taking back all the nice
things I said about you.
504
00:34:48,086 --> 00:34:49,298
Look...
505
00:34:51,049 --> 00:34:53,261
Arthur invested
everything into this.
506
00:34:53,262 --> 00:34:54,473
We all have.
507
00:34:56,215 --> 00:34:58,976
And I was getting worried you wouldn't
remember what you'd have to do.
508
00:35:24,082 --> 00:35:26,665
He can't be here.
Get away from him!
509
00:35:29,168 --> 00:35:30,379
It's you.
510
00:35:32,171 --> 00:35:34,592
Daniel, this is Holden.
511
00:35:34,593 --> 00:35:35,924
He's here to help.
512
00:35:37,386 --> 00:35:40,097
- Hi.
- Hi.
513
00:35:40,098 --> 00:35:42,641
What is it, specifically, you
need me to do to help him?
514
00:35:44,813 --> 00:35:47,226
- He doesn't remember.
- He does.
515
00:35:48,187 --> 00:35:50,189
We're just figuring out
the best recourse...
516
00:35:51,440 --> 00:35:53,111
and that means going back in.
517
00:35:54,152 --> 00:35:55,484
In? As in...
518
00:35:58,237 --> 00:35:59,987
Are you gonna put me in a coma?
519
00:35:59,988 --> 00:36:02,581
No, no. No coma.
520
00:36:03,702 --> 00:36:04,913
There's another way.
521
00:36:12,170 --> 00:36:13,672
What happened to him, anyway?
522
00:36:15,053 --> 00:36:17,216
Arthur spent years
traveling back and forth.
523
00:36:20,008 --> 00:36:21,178
That's when he was with you,
524
00:36:21,179 --> 00:36:22,471
teaching you.
525
00:36:23,852 --> 00:36:25,223
But he got stuck
526
00:36:25,224 --> 00:36:27,606
and soon after, he
became unresponsive.
527
00:36:28,607 --> 00:36:29,938
Soon after what?
528
00:36:36,024 --> 00:36:37,025
After you woke up.
529
00:37:00,048 --> 00:37:03,100
For 12 years, Holden Matthews
has laid at County Hospital
530
00:37:03,101 --> 00:37:06,143
in one of the longest-recorded
comas in history.
531
00:37:06,144 --> 00:37:07,784
And today, that streak
has finally come...
532
00:37:07,808 --> 00:37:10,941
Four thousand, three hundred
some odd days in a coma?
533
00:37:14,062 --> 00:37:15,483
Holden Matthews,
534
00:37:15,484 --> 00:37:17,446
maybe you are something special.
535
00:39:32,661 --> 00:39:35,292
It's powering itself up.
536
00:39:35,293 --> 00:39:37,546
I've never seen it
do that before.
537
00:39:39,548 --> 00:39:41,709
You're connected
to this machine.
538
00:39:41,710 --> 00:39:43,632
Just like you are to the Realm.
539
00:39:45,003 --> 00:39:46,134
I can feel it.
540
00:39:47,556 --> 00:39:50,137
So, you... think
I'm the only one
541
00:39:50,138 --> 00:39:52,009
who can get this thing to work?
542
00:39:52,010 --> 00:39:54,222
I've exhausted it myself.
543
00:39:55,934 --> 00:39:57,145
I'm missing something.
544
00:40:10,909 --> 00:40:12,160
Holden!
545
00:40:13,331 --> 00:40:15,083
- Oh! Oh!
- No!
546
00:40:16,244 --> 00:40:17,626
Oh my god!
547
00:40:18,917 --> 00:40:19,918
Hey.
548
00:40:22,090 --> 00:40:23,501
Don't worry. I've got you.
549
00:40:23,502 --> 00:40:25,713
Ah! Don't let go! Don't let go!
550
00:40:25,714 --> 00:40:28,596
Hey.
551
00:40:28,597 --> 00:40:30,549
No!
552
00:40:49,367 --> 00:40:50,619
You should stand back.
553
00:40:54,743 --> 00:40:57,705
Holden, stop!
554
00:40:57,706 --> 00:41:01,128
Oh! Holden, please stop!
What are you doing?
555
00:41:01,129 --> 00:41:02,130
No!
556
00:41:04,132 --> 00:41:07,045
Stop! Please!
557
00:41:09,007 --> 00:41:10,638
What did you do?
558
00:41:10,639 --> 00:41:12,299
That machine was
our only way back!
559
00:41:12,300 --> 00:41:14,802
Exactly. We're never going back.
560
00:41:14,803 --> 00:41:19,687
- What? No, Holden, you don't understand!
- No, I understand perfectly!
561
00:41:19,688 --> 00:41:22,730
I had you, and then
you were gone.
562
00:41:22,731 --> 00:41:25,604
I won't risk that ever again.
40165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.