All language subtitles for BEYOND - S01 E02 - Tempus Fugit aka Time Flies (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,015 --> 00:00:05,599 Narrator: Previously on Beyond... 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,113 Don't you ever feel like we're a part of something bigger? 3 00:00:08,114 --> 00:00:09,531 - Oh, no. - Holden: The cops? 4 00:00:09,532 --> 00:00:12,302 - Kevin: Worse. My brother Jeff. - Assface. 5 00:00:13,536 --> 00:00:14,870 You're dead. 6 00:00:14,871 --> 00:00:17,306 - (engine revving) - Ah! 7 00:00:18,207 --> 00:00:19,434 (gasps) 8 00:00:20,877 --> 00:00:23,712 Woman: Your son was unconscious for 12 years. 9 00:00:23,713 --> 00:00:26,673 You're in a hospital, son. But you're okay. You're safe. 10 00:00:26,674 --> 00:00:29,152 - You're in a lot of trouble. - Holden: What are you talking about? 11 00:00:29,153 --> 00:00:30,817 Kevin: They're going to be coming for you. 12 00:00:30,818 --> 00:00:31,723 I know who you are. 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,889 I know what you can do. 14 00:00:33,890 --> 00:00:36,099 - (brakes squeal) - Holden, get in the car! 15 00:00:36,100 --> 00:00:38,810 - Who are you? - It's me, Willa. 16 00:00:38,811 --> 00:00:41,475 I can't take you home. That's the first place they'll look for you. 17 00:00:41,476 --> 00:00:42,773 I don't want any of this! 18 00:00:42,774 --> 00:00:44,900 Willa: Those past 12 years, I watched you learn 19 00:00:44,901 --> 00:00:46,200 to do the things you can do. 20 00:00:46,201 --> 00:00:47,861 Arthur: No more holding back. 21 00:00:47,862 --> 00:00:49,622 Willa: This is just a scratch on the surface. 22 00:00:49,623 --> 00:00:51,390 Beneath that surface is something dangerous 23 00:00:51,391 --> 00:00:53,926 if you don't learn to control it. 24 00:00:54,869 --> 00:00:56,453 (thunder rumbling) 25 00:00:56,454 --> 00:00:58,664 Willa: You don't have any more time. 26 00:00:58,665 --> 00:01:01,142 You have to go now. 27 00:01:02,543 --> 00:01:04,187 Feels like I just got here. 28 00:01:07,840 --> 00:01:09,025 They know who you are. 29 00:01:10,301 --> 00:01:11,944 They know what you're going to do. 30 00:01:13,429 --> 00:01:16,324 (thunder crashing) 31 00:01:20,812 --> 00:01:22,038 - Here. - (beeps) 32 00:01:24,816 --> 00:01:26,250 For luck. 33 00:01:36,744 --> 00:01:38,912 (footsteps booming) 34 00:01:38,913 --> 00:01:41,766 I'll see you where the light shines the brightest. 35 00:01:45,837 --> 00:01:47,897 (dripping) 36 00:01:54,804 --> 00:01:56,197 Run! (Echoes) 37 00:01:58,808 --> 00:02:00,660 - (gunshot) - (gasping) 38 00:02:30,423 --> 00:02:33,550 Diane: That must be him now. Holden? 39 00:02:33,551 --> 00:02:34,986 Honey? 40 00:02:37,388 --> 00:02:40,640 Holden. I'm Sheriff Dayton. 41 00:02:40,641 --> 00:02:42,851 This is Deputy Lee. 42 00:02:42,852 --> 00:02:45,145 You mind if we ask you some questions? 43 00:02:45,146 --> 00:02:47,147 You're the police? 44 00:02:47,148 --> 00:02:50,001 Why don't you get dressed and... 45 00:02:50,651 --> 00:02:51,818 we'll talk. 46 00:02:51,819 --> 00:02:54,964 (theme music playing) 47 00:03:00,828 --> 00:03:03,914 Is that necessary? 48 00:03:03,915 --> 00:03:06,708 You wouldn't ask if you could see my handwriting. 49 00:03:06,709 --> 00:03:07,876 Am I in trouble? 50 00:03:07,877 --> 00:03:10,879 - No, of course not. - Fifth Amendment, dude. 51 00:03:10,880 --> 00:03:12,860 Don't have to answer anything you don't want to. 52 00:03:14,592 --> 00:03:15,735 I'll be quiet. 53 00:03:16,677 --> 00:03:18,279 You don't have to answer. 54 00:03:19,263 --> 00:03:22,015 But we're just hoping you can help us 55 00:03:22,016 --> 00:03:23,576 fill in some blanks. 56 00:03:24,519 --> 00:03:26,269 Okay. 57 00:03:26,270 --> 00:03:27,371 Okay. 58 00:03:30,775 --> 00:03:33,610 Now can you confirm where you were last night? 59 00:03:33,611 --> 00:03:35,087 Um... 60 00:03:38,407 --> 00:03:40,367 We were at a bar. 61 00:03:40,368 --> 00:03:43,221 - I don't really remember the name. - You were at a bar? 62 00:03:44,705 --> 00:03:46,015 You said "we." 63 00:03:46,999 --> 00:03:48,458 - That's you and...? - Kevin. 64 00:03:48,459 --> 00:03:49,960 I don't know how much time we have 65 00:03:49,961 --> 00:03:51,294 - or what they plan to do. - They? 66 00:03:51,295 --> 00:03:54,214 Is... is this about Kevin? Is he okay? 67 00:03:54,215 --> 00:03:57,092 We haven't been able to reach him for questioning. 68 00:03:57,093 --> 00:03:58,802 Holden: What does that mean? 69 00:03:58,803 --> 00:04:02,990 - Where is he? - What... what the hell is this all about? 70 00:04:03,891 --> 00:04:06,244 Holden, what happened outside the bar? 71 00:04:07,395 --> 00:04:08,955 In the parking lot? 72 00:04:14,735 --> 00:04:16,003 The bartender. 73 00:04:16,946 --> 00:04:19,698 He saw you exit the bar, followed by Kevin. 74 00:04:19,699 --> 00:04:22,576 - (grunting) - Kev... (grunts) 75 00:04:22,577 --> 00:04:24,995 - He then heard several gunshots. - (Gunshots) 76 00:04:24,996 --> 00:04:27,539 We have over a dozen shell casings at the scene. 77 00:04:27,540 --> 00:04:30,834 - Okay, stop the tape. - Tom, just let them do their job. 78 00:04:30,835 --> 00:04:34,171 Their job is to protect Holden, not level accusations, Diane. 79 00:04:34,172 --> 00:04:34,915 There was gunfire. 80 00:04:34,916 --> 00:04:36,965 Dayton: No one is accusing your son of anything. 81 00:04:36,966 --> 00:04:39,092 I'm not who you think I am! 82 00:04:39,093 --> 00:04:41,153 They grabbed him. 83 00:04:43,890 --> 00:04:45,515 - Who did? - They started hitting him. 84 00:04:45,516 --> 00:04:46,939 Diane: Why didn't you say anything? 85 00:04:46,940 --> 00:04:48,393 Dayton: Did you see their faces? 86 00:04:48,394 --> 00:04:49,811 I know who you are. 87 00:04:49,812 --> 00:04:52,105 No, it... it was too dark. 88 00:04:52,106 --> 00:04:53,773 Do you remember anything physical? 89 00:04:53,774 --> 00:04:55,817 Height, hair color? Clothing? 90 00:04:55,818 --> 00:04:57,444 More importantly, I know what you can do. 91 00:04:57,445 --> 00:04:59,279 No, I... it was too dark. 92 00:04:59,280 --> 00:05:01,615 What happened next? 93 00:05:01,616 --> 00:05:03,467 How did you get away? 94 00:05:12,084 --> 00:05:13,126 (tires squeal) 95 00:05:13,127 --> 00:05:14,794 Dayton: Holden, how did you get away? 96 00:05:14,795 --> 00:05:17,923 - Holden, get in the car! - (gunshots) 97 00:05:17,924 --> 00:05:20,884 All right, we're done here. 98 00:05:20,885 --> 00:05:24,447 That's enough. We're done. 99 00:05:29,894 --> 00:05:32,187 Okay, well, thanks again for your time. 100 00:05:32,188 --> 00:05:35,249 - If we have any follow-ups... - Phone call will be sufficient, Sheriff. 101 00:05:36,609 --> 00:05:37,752 Okay. 102 00:05:38,819 --> 00:05:40,546 Thank you. Have a good day. 103 00:05:45,952 --> 00:05:47,661 Don't worry. 104 00:05:47,662 --> 00:05:50,121 "Don't worry"? Were you even listening in there? 105 00:05:50,122 --> 00:05:51,665 (Tom whispering) He's safe, all right? 106 00:05:51,666 --> 00:05:54,477 Diane: Whether he is safe, he doesn't feel safe. 107 00:05:55,461 --> 00:05:57,003 Tom: Diane, let it go. 108 00:05:57,004 --> 00:05:58,421 (indistinct chatter) 109 00:05:58,422 --> 00:06:02,610 Did all that really happen outside the... the bar? 110 00:06:03,636 --> 00:06:04,896 What, you think I made it up? 111 00:06:05,846 --> 00:06:07,055 Maybe. 112 00:06:07,056 --> 00:06:09,849 Truth is I don't know you well enough to know 113 00:06:09,850 --> 00:06:11,869 if that's something you'd make up. 114 00:06:13,813 --> 00:06:15,939 But for what it's worth, you know, I'd avoid any lie 115 00:06:15,940 --> 00:06:18,334 that causes Dad to go into cardiac arrest. 116 00:06:20,111 --> 00:06:22,737 And I know technically I'm still your kid brother, 117 00:06:22,738 --> 00:06:25,240 but, you know, technically I've been doing this 118 00:06:25,241 --> 00:06:27,951 - longer than you have. - This? 119 00:06:27,952 --> 00:06:30,912 Yeah, you know... life, 120 00:06:30,913 --> 00:06:32,723 existing out in the world. 121 00:06:35,167 --> 00:06:37,210 So if you ever need anything... 122 00:06:37,211 --> 00:06:38,962 Yeah. 123 00:06:38,963 --> 00:06:40,398 I need a ride. 124 00:06:41,465 --> 00:06:43,883 (Polish accent) I don't usually rent month-to-month. 125 00:06:43,884 --> 00:06:45,468 One year minimum. 126 00:06:45,469 --> 00:06:47,470 I can pay cash. 127 00:06:47,471 --> 00:06:49,156 You're not from here. 128 00:06:51,684 --> 00:06:53,311 (speaking Polish) _ 129 00:06:54,012 --> 00:06:55,783 _ 130 00:06:55,784 --> 00:06:58,743 _ 131 00:06:58,744 --> 00:07:01,234 _ 132 00:07:01,235 --> 00:07:02,861 No. 133 00:07:02,862 --> 00:07:05,339 So what brings you here? 134 00:07:09,577 --> 00:07:11,286 A boy. 135 00:07:11,287 --> 00:07:13,663 So why did you want to come back here again? 136 00:07:13,664 --> 00:07:15,623 Maybe if I knew what we were looking for, 137 00:07:15,624 --> 00:07:19,878 I could, like, you know, help speed up the process. 138 00:07:19,879 --> 00:07:23,715 I missed 12 years. You can't give me 10 minutes? 139 00:07:23,716 --> 00:07:25,884 Look, don't get me wrong, man. 140 00:07:25,885 --> 00:07:29,864 Bar parking lot at noon on a Saturday is not without its thrills. 141 00:07:34,810 --> 00:07:36,770 (sighs) You gotta be kidding. 142 00:07:36,771 --> 00:07:40,398 Seriously, there's a trash can, like, six feet away, 143 00:07:40,399 --> 00:07:42,192 but God forbid you have to behave 144 00:07:42,193 --> 00:07:44,128 like a functioning member of society. 145 00:08:01,337 --> 00:08:04,857 Whoa, whoa, come on, man. Get off my truck. 146 00:08:06,217 --> 00:08:07,884 Holden? 147 00:08:07,885 --> 00:08:09,987 What, you see something? 148 00:08:13,682 --> 00:08:15,308 Nothing. 149 00:08:15,309 --> 00:08:16,994 Let's go home. 150 00:08:57,727 --> 00:08:59,811 You okay? 151 00:08:59,812 --> 00:09:01,521 I'm fine. 152 00:09:01,522 --> 00:09:03,958 Rough night. 153 00:09:06,861 --> 00:09:08,921 Is that real? 154 00:09:10,823 --> 00:09:12,031 You bet. 155 00:09:12,032 --> 00:09:13,992 You a cop? 156 00:09:13,993 --> 00:09:15,994 Sure. 157 00:09:15,995 --> 00:09:17,805 Then where's your badge? 158 00:09:18,873 --> 00:09:20,307 I'm undercover. 159 00:09:25,379 --> 00:09:27,273 Would you like to hold it? 160 00:09:32,762 --> 00:09:34,071 Here. 161 00:09:39,477 --> 00:09:42,872 Jake, honey, come here. Honey? 162 00:09:53,491 --> 00:09:56,493 So you do this every Sunday? 163 00:09:56,494 --> 00:09:59,078 For the past few years, yeah. 164 00:09:59,079 --> 00:10:02,665 Man, Mom took to church like a duck to holy water. 165 00:10:02,666 --> 00:10:04,626 And Dad? 166 00:10:04,627 --> 00:10:06,503 Dad believes in two things... 167 00:10:06,504 --> 00:10:09,088 air conditioning and sleeping in on the weekends. 168 00:10:09,089 --> 00:10:12,550 He sees church as an affront to his "core convictions." 169 00:10:12,551 --> 00:10:15,571 Wait, so Dad's not coming? 170 00:10:16,639 --> 00:10:17,907 I'm sure if you asked him... 171 00:10:18,849 --> 00:10:22,352 (sighs) This is... I have no idea what I'm doing. 172 00:10:22,353 --> 00:10:24,646 - I can't... - Here, here. 173 00:10:24,647 --> 00:10:27,607 I got it. Pop a squat. 174 00:10:27,608 --> 00:10:29,609 - Thanks. - Come on. 175 00:10:29,610 --> 00:10:32,612 Hey, you know, it's not so terrible... 176 00:10:32,613 --> 00:10:34,256 church. 177 00:10:35,574 --> 00:10:37,259 You know, it makes Mom happy. 178 00:10:38,702 --> 00:10:41,704 And I kind of think she likes being around others 179 00:10:41,705 --> 00:10:44,808 who don't have a clue what it all means... 180 00:10:46,752 --> 00:10:50,314 but, you know, aren't afraid to ask. 181 00:10:51,507 --> 00:10:53,007 - There you go. - Hey. 182 00:10:53,008 --> 00:10:56,111 - That's pretty good. - Boom. Yeah. 183 00:10:57,429 --> 00:10:59,264 So what's in it for you? 184 00:10:59,265 --> 00:11:01,367 - You know, going to church? - (chuckles) 185 00:11:03,394 --> 00:11:05,412 I go for the scenery. 186 00:11:09,942 --> 00:11:11,669 (door opens) 187 00:11:52,192 --> 00:11:54,878 - (organ music playing) - (murmuring) 188 00:11:57,907 --> 00:12:00,116 (all giggling) 189 00:12:00,117 --> 00:12:01,969 I like the scenery too. 190 00:12:12,796 --> 00:12:16,358 Hey. Who is that? He looks familiar. 191 00:12:24,224 --> 00:12:25,993 Yeah, he should. 192 00:12:26,727 --> 00:12:28,203 That's Kevin's brother. 193 00:12:29,939 --> 00:12:31,915 The psycho that put you in a coma? 194 00:12:35,694 --> 00:12:36,795 Jeff. 195 00:12:38,489 --> 00:12:41,532 The subject of rebirth, of resurrection, 196 00:12:41,533 --> 00:12:44,869 appears again and again throughout the Bible. 197 00:12:44,870 --> 00:12:48,039 But what is it about the restoration of life 198 00:12:48,040 --> 00:12:51,060 that makes it such a prominent and poignant theme? 199 00:12:52,670 --> 00:12:55,838 We are tremendously thrilled and grateful 200 00:12:55,839 --> 00:12:58,508 to have with us today someone who's experienced 201 00:12:58,509 --> 00:13:01,844 a rebirth of sorts... a miracle. 202 00:13:01,845 --> 00:13:03,280 Holden Matthews. 203 00:13:04,890 --> 00:13:07,558 Holden has been granted his second chance, 204 00:13:07,559 --> 00:13:09,811 along with his mother, Diane, 205 00:13:09,812 --> 00:13:11,354 his brother, Luke. 206 00:13:11,355 --> 00:13:15,942 Their patience, their ardent belief in our Lord 207 00:13:15,943 --> 00:13:18,069 has not gone unrecognized. 208 00:13:18,070 --> 00:13:20,655 (phone vibrating) 209 00:13:20,656 --> 00:13:22,508 But the question remains... 210 00:13:23,784 --> 00:13:27,846 - (vibrating continues) - Ahem. 211 00:13:29,832 --> 00:13:32,208 But the question remains, 212 00:13:32,209 --> 00:13:34,711 even with the gift of a second chance... 213 00:13:34,712 --> 00:13:36,796 (whispers) When the hell did you buy a phone? 214 00:13:36,797 --> 00:13:39,674 - _ - Just... just turn it off. 215 00:13:39,675 --> 00:13:42,969 - (vibrating stops) - Pastor: The answer to that 216 00:13:42,970 --> 00:13:45,113 is found within your heart. 217 00:13:47,224 --> 00:13:49,809 - (whispers) Sorry. - Pastor: No matter where you come from, 218 00:13:49,810 --> 00:13:52,329 - where you are or where you're going... - Luke: Sorry. 219 00:13:53,939 --> 00:13:56,774 If the Lord lives within you... 220 00:13:56,775 --> 00:13:59,002 (breathing deeply) 221 00:14:10,664 --> 00:14:13,308 Remember, Holden. 222 00:14:17,463 --> 00:14:19,881 You have to remember. 223 00:14:19,882 --> 00:14:21,345 Demonic voice: You have to remember. 224 00:14:21,346 --> 00:14:22,717 Leave me alone! 225 00:14:22,718 --> 00:14:24,820 (people murmuring) 226 00:14:31,185 --> 00:14:33,895 It's okay, Holden. Come back and sit down. 227 00:14:33,896 --> 00:14:34,997 Come on. 228 00:14:35,898 --> 00:14:37,875 You okay? It's gonna be okay. 229 00:14:49,787 --> 00:14:52,472 (phone vibrating) 230 00:15:02,693 --> 00:15:05,962 _ 231 00:15:06,053 --> 00:15:07,571 (knocks on door) 232 00:15:08,847 --> 00:15:11,057 - Tom: Hey. - Hey. 233 00:15:11,058 --> 00:15:12,934 - You're home early. - Yeah. 234 00:15:12,935 --> 00:15:16,854 I... I don't know if church is really my thing. 235 00:15:16,855 --> 00:15:19,941 (chuckles) I don't know if anyone's gonna blame you. 236 00:15:19,942 --> 00:15:21,960 Well, except, you know... 237 00:15:23,153 --> 00:15:25,255 (chuckles) Right. 238 00:15:26,532 --> 00:15:28,407 You got a second? 239 00:15:28,408 --> 00:15:30,594 There's something I want to show you. 240 00:15:33,664 --> 00:15:36,707 - (chuckling) - What? No. 241 00:15:36,708 --> 00:15:39,001 Oh! Does it work? 242 00:15:39,002 --> 00:15:41,003 Well, not yet. 243 00:15:41,004 --> 00:15:43,256 Couple of replacement parts, 244 00:15:43,257 --> 00:15:47,486 some man hours. If anybody can fix it, it's you, Holden. 245 00:15:50,055 --> 00:15:52,348 You saved all this? 246 00:15:52,349 --> 00:15:55,726 Of course I did. I cannot count the many times 247 00:15:55,727 --> 00:15:59,230 I had to pull you away from that thing just to get you to eat. 248 00:15:59,231 --> 00:16:02,650 That bike... hell, this whole garage... 249 00:16:02,651 --> 00:16:04,735 this was your church. 250 00:16:04,736 --> 00:16:07,947 You're a lot like me, son. We're nuts-and-bolts kind of guys. 251 00:16:07,948 --> 00:16:10,741 We see something that needs to be fixed, we fix it. 252 00:16:10,742 --> 00:16:14,412 Right? We don't sit around and pray that it's going to fix itself. 253 00:16:14,413 --> 00:16:16,890 That's... that's crazy. 254 00:16:22,087 --> 00:16:24,005 Hey, Dad? 255 00:16:24,006 --> 00:16:25,715 You and Mom... 256 00:16:25,716 --> 00:16:28,050 you guys are okay, right? 257 00:16:28,051 --> 00:16:30,112 (sighs) 258 00:16:31,597 --> 00:16:33,556 We're through the worst of it. 259 00:16:33,557 --> 00:16:35,117 That's all that matters, right? 260 00:16:36,476 --> 00:16:37,685 Yeah. 261 00:16:37,686 --> 00:16:40,187 All right, well, come on. 262 00:16:40,188 --> 00:16:41,790 Give me a hand. 263 00:16:55,829 --> 00:16:57,514 (beeps) 264 00:16:59,958 --> 00:17:02,352 - (beeps) - Come on. 265 00:17:05,464 --> 00:17:06,982 You have ID? 266 00:17:13,680 --> 00:17:14,680 Where's your car? 267 00:17:14,681 --> 00:17:17,683 Missus forgot to get it serviced. 268 00:17:17,684 --> 00:17:19,244 It's not the first time. 269 00:17:21,355 --> 00:17:24,565 - (typing) - (beeping) 270 00:17:24,566 --> 00:17:27,234 Mind if we move this along? I've got an appointment. 271 00:17:27,235 --> 00:17:28,754 (beeps) 272 00:17:30,656 --> 00:17:31,840 With Frost. 273 00:17:33,242 --> 00:17:34,408 Of course. 274 00:17:34,409 --> 00:17:37,304 We'll have a car escort you up to the main house. 275 00:18:17,577 --> 00:18:20,972 (kids talking, playing) 276 00:18:31,967 --> 00:18:34,719 Group: Over the archway, across the light. 277 00:18:34,720 --> 00:18:37,906 Deny the side of darkness into the light. 278 00:18:50,819 --> 00:18:53,755 (rock music playing on radio) 279 00:18:56,867 --> 00:18:58,868 Think that'll do it. 280 00:18:58,869 --> 00:19:00,512 Okay. 281 00:19:01,455 --> 00:19:02,997 Start her up. 282 00:19:02,998 --> 00:19:04,474 See how we did. 283 00:19:10,756 --> 00:19:14,025 (engine revs) 284 00:19:15,510 --> 00:19:17,595 (laughs) 285 00:19:17,596 --> 00:19:19,930 Your mom would kill me if I didn't say, "Be careful," 286 00:19:19,931 --> 00:19:21,599 so be careful. 287 00:19:21,600 --> 00:19:24,894 ♪ Chest hum, a black gun, and $40 ♪ 288 00:19:24,895 --> 00:19:28,481 ♪ Chest hum, a black gun, and $40 ♪ 289 00:19:28,482 --> 00:19:31,692 ♪ Ooh, ooh ♪ 290 00:19:31,693 --> 00:19:35,780 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 291 00:19:35,781 --> 00:19:39,075 ♪ Ooh, ooh ♪ 292 00:19:39,076 --> 00:19:42,929 ♪ Ooh, ooh, ooh. ♪ 293 00:19:47,125 --> 00:19:50,228 - (honking) - Holden: Are you crazy? 294 00:19:51,671 --> 00:19:53,148 Hey! 295 00:19:56,760 --> 00:19:58,344 (tires squeal) 296 00:19:58,345 --> 00:20:00,071 - Get away from me! - (honking) 297 00:20:15,862 --> 00:20:18,924 What the hell's wrong with you? 298 00:20:24,788 --> 00:20:28,350 - Get in! - Kevin? 299 00:20:34,881 --> 00:20:37,817 (thunder rumbles) 300 00:20:54,401 --> 00:20:56,652 Why can't we talk in the truck? 301 00:20:56,653 --> 00:20:59,155 - They could be listening. - Who? 302 00:20:59,156 --> 00:21:01,157 Who is listening? We're in the middle of nowhere. 303 00:21:01,158 --> 00:21:02,867 Keep your voice down. 304 00:21:02,868 --> 00:21:04,411 Not until you tell me what's going on. 305 00:21:04,412 --> 00:21:05,786 Damn it, Holden, shut up! 306 00:21:05,787 --> 00:21:07,889 No! You need to tell me what's going on! 307 00:21:09,291 --> 00:21:11,643 - What are you? - What? 308 00:21:12,502 --> 00:21:13,961 Kevin, I'm your friend. 309 00:21:13,962 --> 00:21:17,548 No, you... you were a vegetable for 12 years. 310 00:21:17,549 --> 00:21:19,383 And now look at you. 311 00:21:19,384 --> 00:21:22,636 People don't just wake up from a coma and walk out of the hospital. 312 00:21:22,637 --> 00:21:24,013 Kevin, you need to calm down. 313 00:21:24,014 --> 00:21:27,475 No, I know what I saw! I know what I saw. 314 00:21:27,476 --> 00:21:30,936 They were right about you, about what you could do. 315 00:21:30,937 --> 00:21:32,688 And now they won't leave me alone 316 00:21:32,689 --> 00:21:35,441 until they have you. I never asked for any of this. 317 00:21:35,442 --> 00:21:37,109 Neither did I! 318 00:21:37,110 --> 00:21:40,821 I didn't ask to live half my life unconscious 319 00:21:40,822 --> 00:21:42,531 in a hospital bed. 320 00:21:42,532 --> 00:21:44,783 I didn't ask to do whatever the hell it was 321 00:21:44,784 --> 00:21:46,911 you saw me do the other night. 322 00:21:46,912 --> 00:21:50,748 I certainly didn't ask to be driven miles out of town 323 00:21:50,749 --> 00:21:53,042 by some ninja girl from The Matrix 324 00:21:53,043 --> 00:21:56,521 who claimed we lived a life together while I was in a coma. 325 00:21:57,631 --> 00:22:00,257 The only thing I asked for 326 00:22:00,258 --> 00:22:02,176 was help... 327 00:22:02,177 --> 00:22:05,304 help from my best friend 328 00:22:05,305 --> 00:22:09,159 who shared beers with me right up there, man. 329 00:22:11,436 --> 00:22:13,229 I just want things to be like they were. 330 00:22:13,230 --> 00:22:15,832 I still want that. 331 00:22:18,151 --> 00:22:20,045 Well, it's too late for that now. 332 00:22:24,824 --> 00:22:26,009 Then I'm sorry. 333 00:22:27,953 --> 00:22:30,597 I'm sorry I woke up and ruined your life. 334 00:22:31,706 --> 00:22:33,808 (thunder rumbles) 335 00:22:45,804 --> 00:22:48,323 (groans) 336 00:22:50,183 --> 00:22:53,703 (phone vibrating) 337 00:22:54,004 --> 00:22:55,304 _ 338 00:23:04,281 --> 00:23:08,385 (muffled vibrating continues) 339 00:23:11,705 --> 00:23:13,539 You're back less than a week 340 00:23:13,540 --> 00:23:15,833 and Mom's already got you doing chores? 341 00:23:15,834 --> 00:23:17,501 No wonder you're the favorite. 342 00:23:17,502 --> 00:23:19,211 Maybe it has something to do 343 00:23:19,212 --> 00:23:21,380 with you sneaking out after Mom and Dad are asleep. 344 00:23:21,381 --> 00:23:23,132 Yeah, I'm in college, man. You're sneaking. 345 00:23:23,133 --> 00:23:25,467 - I'm not sneaking, I... - I get it. 346 00:23:25,468 --> 00:23:27,595 Mom runs this place like Guantanamo. 347 00:23:27,596 --> 00:23:29,847 A little rebellion now and then could be good for you. 348 00:23:29,848 --> 00:23:31,825 Then you must be a pinnacle of health. 349 00:23:32,767 --> 00:23:35,728 (chuckles) Yeah. 350 00:23:35,729 --> 00:23:37,896 You should come with me. 351 00:23:37,897 --> 00:23:39,898 This girl Julia's having a few friends over. 352 00:23:39,899 --> 00:23:41,817 You know, it's nothing major. 353 00:23:41,818 --> 00:23:45,279 - I... I don't think so. - You sure, Holden? 354 00:23:45,280 --> 00:23:47,503 Maybe a little bit of practice being around other people 355 00:23:47,504 --> 00:23:49,022 wouldn't be the worst thing. 356 00:23:49,993 --> 00:23:51,803 Come on, dude. 357 00:23:53,413 --> 00:23:55,056 You got a shirt I can borrow? 358 00:23:56,166 --> 00:23:59,853 - (dance music playing) - (chattering) 359 00:24:13,058 --> 00:24:14,725 A few friends? 360 00:24:14,726 --> 00:24:17,787 Okay, so I underestimated a little. 361 00:24:18,855 --> 00:24:20,540 Welcome down the rabbit hole. 362 00:24:21,566 --> 00:24:22,858 Just try and keep up. 363 00:24:22,859 --> 00:24:24,085 Okay. 364 00:24:50,095 --> 00:24:52,096 Start with this. 365 00:24:52,097 --> 00:24:56,892 You're going to want to avoid any reds, blues, or clears. 366 00:24:56,893 --> 00:24:58,894 There's gonna be punch floating around. 367 00:24:58,895 --> 00:25:01,873 It's essentially Kool-Aid with turpentine, so... 368 00:25:03,358 --> 00:25:06,294 - Guess who? - Ooh. 369 00:25:11,616 --> 00:25:13,784 Sorry. Holden, uh... 370 00:25:13,785 --> 00:25:17,413 uh, this is my... Riley... 371 00:25:17,414 --> 00:25:18,872 girlfriend, sorry. 372 00:25:18,873 --> 00:25:21,792 - Um, Riley, this is my brother... - Brother? 373 00:25:21,793 --> 00:25:25,212 Yeah, I know. You're all this town's talking about. 374 00:25:25,213 --> 00:25:26,956 So, do you remember anything from your coma? 375 00:25:26,957 --> 00:25:30,008 Could you, like, hear people speaking to you while you were unconscious? 376 00:25:30,009 --> 00:25:33,220 I saw a kid on YouTube that could hear everything going on around him. 377 00:25:33,221 --> 00:25:36,682 This is a party, so could we not talk about comas? 378 00:25:36,683 --> 00:25:38,993 Why are you drinking beer? 379 00:25:40,895 --> 00:25:42,730 (unsure) It's a neutral color? 380 00:25:42,731 --> 00:25:44,773 (laughs) 381 00:25:44,774 --> 00:25:47,651 Come on, I'm taking you where we got the good stuff. 382 00:25:47,652 --> 00:25:50,821 It's cool. I'll catch up with you. 383 00:25:50,822 --> 00:25:54,133 - I promise. - Okay. Let's go, superstar. 384 00:25:57,579 --> 00:26:01,766 (clock ticking loudly) 385 00:26:08,381 --> 00:26:11,943 (footsteps approach) 386 00:26:17,932 --> 00:26:19,450 I'm meeting with Frost. 387 00:26:20,393 --> 00:26:22,644 - No, you're not. - I think there's been a mistake. 388 00:26:22,645 --> 00:26:24,646 No, no mistake. 389 00:26:24,647 --> 00:26:26,648 You had a meeting with Frost. 390 00:26:26,649 --> 00:26:28,692 Now you have a meeting with me. 391 00:26:28,693 --> 00:26:31,570 - Sorry to waste your time. - Please take your seat. 392 00:26:31,571 --> 00:26:33,864 You've got my number where Frost can reach me directly. 393 00:26:33,865 --> 00:26:35,341 Sit down! 394 00:26:51,800 --> 00:26:53,818 What the hell were you thinking? 395 00:26:54,969 --> 00:26:56,720 You had orders to be discreet. 396 00:26:56,721 --> 00:27:00,224 Discretion is how this organization continues to operate 397 00:27:00,225 --> 00:27:01,850 with minimal outside interference. 398 00:27:01,851 --> 00:27:05,854 What you did... that was the opposite of discreet. 399 00:27:05,855 --> 00:27:07,731 Frost instructed me to find something out... 400 00:27:07,732 --> 00:27:10,692 And yet that moronic show and tell wasn't the worst of it. 401 00:27:10,693 --> 00:27:14,196 Your blunt-force tactics have likely spooked Holden, not that I blame him. 402 00:27:14,197 --> 00:27:16,782 He'll involve law enforcement... if he hasn't already... 403 00:27:16,783 --> 00:27:20,786 and photos of you in that hideous... mustard jacket 404 00:27:20,787 --> 00:27:25,308 will be posted on every bus bench from Fort Reed to Fort Worth. 405 00:27:26,793 --> 00:27:28,752 You're being reassigned. 406 00:27:28,753 --> 00:27:30,336 You don't have the authority to do that. 407 00:27:30,337 --> 00:27:32,756 Our cause is too important. Holden is too important. 408 00:27:32,757 --> 00:27:35,217 His cooperation is crucial. 409 00:27:35,218 --> 00:27:38,887 And by alienating him, you've jeopardized 410 00:27:38,888 --> 00:27:42,015 the life's work of a great man. 411 00:27:42,016 --> 00:27:44,351 I gave him proof! 412 00:27:44,352 --> 00:27:46,913 Frost wanted to see what the kid can do and now we know. 413 00:27:49,065 --> 00:27:51,984 You don't get a gold sticker 414 00:27:51,985 --> 00:27:53,777 for a job half done. 415 00:27:53,778 --> 00:27:56,172 (ticking continues) 416 00:28:02,453 --> 00:28:04,138 You can go now. 417 00:28:06,708 --> 00:28:09,936 (dance music playing) 418 00:28:16,801 --> 00:28:18,695 Holden! 419 00:28:21,398 --> 00:28:24,275 If it's too strong, I can add more lemonade. 420 00:28:24,276 --> 00:28:26,402 Hi, I'm Jamie. 421 00:28:26,403 --> 00:28:28,362 Holden. 422 00:28:28,363 --> 00:28:29,947 Yeah, I... I know. 423 00:28:29,948 --> 00:28:32,283 You see? Everybody knows. 424 00:28:32,284 --> 00:28:34,452 Luke told us not to say anything, 425 00:28:34,453 --> 00:28:38,164 but I feel like it's wrong not to say anything. Right? 426 00:28:38,165 --> 00:28:40,333 Like when someone dies, 427 00:28:40,334 --> 00:28:42,960 you don't just ignore the fact that they're dead. 428 00:28:42,961 --> 00:28:45,463 You acknowledge the fact that they've lived. 429 00:28:45,464 --> 00:28:48,424 - I didn't die. I'm still... - Obviously you didn't die, 430 00:28:48,425 --> 00:28:52,386 but just 'cause you're not dead doesn't mean you were alive. 431 00:28:52,387 --> 00:28:57,451 Ignore her. She gets hammered and then suddenly she's Aristotle. 432 00:28:58,560 --> 00:29:00,728 Uh, the philosopher. 433 00:29:00,729 --> 00:29:02,521 Yeah, don't forget scientist. 434 00:29:02,522 --> 00:29:04,185 You know, a lot of people don't know this, 435 00:29:04,186 --> 00:29:05,816 but his model of the universe 436 00:29:05,817 --> 00:29:07,818 is actually what paved the way for Copernicus, 437 00:29:07,819 --> 00:29:10,522 who, as most people do know, said the earth revolved around the sun, 438 00:29:10,523 --> 00:29:11,833 not the other way around. 439 00:29:14,034 --> 00:29:16,369 I was really big into science. 440 00:29:16,370 --> 00:29:17,554 No kidding. 441 00:29:20,457 --> 00:29:23,584 Well, I'm really big into keeping this party a party. 442 00:29:23,585 --> 00:29:26,337 So let's skip study hall for now 443 00:29:26,338 --> 00:29:29,274 and let's start having some fun. 444 00:29:32,427 --> 00:29:36,180 All right, bitches, around the world. 445 00:29:36,181 --> 00:29:37,390 - Here we go. - Man: All right. 446 00:29:37,391 --> 00:29:39,016 - Woman: Yeah! - Woo! 447 00:29:39,017 --> 00:29:40,476 (Riley inhales) 448 00:29:40,477 --> 00:29:42,353 (dance music playing) 449 00:29:42,354 --> 00:29:44,414 (exhales) 450 00:29:45,357 --> 00:29:47,233 - Woo! - Good job, Riley. 451 00:29:47,234 --> 00:29:48,960 (exhales) 452 00:30:08,755 --> 00:30:11,090 (all hooting) 453 00:30:11,091 --> 00:30:12,484 Woman: Oh yeah! 454 00:30:13,468 --> 00:30:15,886 (coughing) 455 00:30:15,887 --> 00:30:19,491 (all cheering) 456 00:30:24,438 --> 00:30:27,707 (mellow music playing) 457 00:30:34,573 --> 00:30:37,408 You don't look like you were in a coma for 12 years. 458 00:30:37,409 --> 00:30:40,369 - (chuckles) - You look like a quarterback. 459 00:30:40,370 --> 00:30:43,140 The miracles of modern medicine. 460 00:30:44,041 --> 00:30:45,434 Some miracle. 461 00:30:51,798 --> 00:30:54,508 I... (chuckles) I really don't do this. 462 00:30:54,509 --> 00:30:57,511 I mean, make out with guys I hardly know. 463 00:30:57,512 --> 00:31:00,407 I thought everyone knows me. 464 00:31:01,259 --> 00:31:02,401 Valid point. 465 00:31:07,939 --> 00:31:10,625 I've wanted this for so long. 466 00:31:23,705 --> 00:31:25,456 What? What's the matter? 467 00:31:25,457 --> 00:31:28,626 I... nothing. Um... 468 00:31:28,627 --> 00:31:30,169 Oh, we don't have to... 469 00:31:30,170 --> 00:31:33,047 No. No, I... I want to. 470 00:31:33,048 --> 00:31:35,567 (dance music playing) 471 00:31:41,181 --> 00:31:42,324 (gasps) 472 00:31:45,268 --> 00:31:49,438 Um, I gotta... where... where's the bathroom? 473 00:31:49,439 --> 00:31:52,274 There's... sorry, I'll be right back. 474 00:31:52,275 --> 00:31:53,710 Holden? 475 00:31:57,526 --> 00:32:00,838 (music intensifies) 476 00:32:06,744 --> 00:32:08,721 Don't resist. 477 00:32:16,712 --> 00:32:19,255 (panting) 478 00:32:19,256 --> 00:32:21,859 They're coming for you, Holden. 479 00:32:25,137 --> 00:32:27,740 - (dance music stops) - (Tense music playing) 480 00:32:30,017 --> 00:32:32,519 (screaming echoes) 481 00:32:32,520 --> 00:32:34,788 - (panting) - (Music stops) 482 00:32:41,862 --> 00:32:43,005 (can clatters) 483 00:32:46,367 --> 00:32:48,177 - (tense music playing) - (yelps) 484 00:32:59,046 --> 00:33:00,522 Whoa. (Echoes) 485 00:33:04,969 --> 00:33:06,278 Where am I? 486 00:33:32,162 --> 00:33:34,765 - (loud thud) - Hey! 487 00:33:36,625 --> 00:33:37,750 Hello? 488 00:33:37,751 --> 00:33:40,896 (loud thudding) 489 00:33:42,590 --> 00:33:44,653 - (pounding on door) - (muffled dance music playing) 490 00:33:44,654 --> 00:33:46,259 Man: Hurry up, man! I gotta take a leak! 491 00:33:46,260 --> 00:33:48,511 Man ♫2: Dude, did you fall in or what? 492 00:33:48,512 --> 00:33:50,948 (dance music playing) 493 00:34:03,944 --> 00:34:05,462 - Hey. - Hey! 494 00:34:07,489 --> 00:34:08,865 Where's Holden? 495 00:34:08,866 --> 00:34:10,450 What? 496 00:34:10,451 --> 00:34:14,179 My brother? I thought you were watching him. 497 00:34:18,584 --> 00:34:20,919 (panting) 498 00:34:20,920 --> 00:34:24,273 (creature thuds, growls) 499 00:34:26,300 --> 00:34:29,052 (growling) 500 00:34:29,053 --> 00:34:32,114 - (hooves clop) - (chain rattling) 501 00:34:34,350 --> 00:34:35,683 (fire hisses) 502 00:34:35,684 --> 00:34:37,685 Man: Come on, man! Let's do this! 503 00:34:37,686 --> 00:34:40,647 - (laughing) Woo! - (music thumping) 504 00:34:40,648 --> 00:34:42,440 - Man: Hey! - Woman: Oh! 505 00:34:42,441 --> 00:34:44,692 - Man: Right over there! - (woman laughs) 506 00:34:44,693 --> 00:34:47,528 - Man: Oh yeah! (Mutters) - Woman: I love you! 507 00:34:47,529 --> 00:34:50,615 (creature growling, banging) 508 00:34:50,616 --> 00:34:52,259 (panting) 509 00:34:58,040 --> 00:34:59,558 (all screaming) 510 00:35:06,757 --> 00:35:08,758 (ground rumbling) 511 00:35:08,759 --> 00:35:11,945 - Whoa, whoa, whoa! - (all screaming) 512 00:35:12,930 --> 00:35:15,807 Man: Man! What's going on? 513 00:35:15,808 --> 00:35:18,827 (house rumbling) 514 00:35:28,487 --> 00:35:31,656 (fire alarm beeping) 515 00:35:31,657 --> 00:35:33,717 Luke: Holden! 516 00:35:35,369 --> 00:35:38,430 Holden? Holden! 517 00:35:40,124 --> 00:35:41,683 Holden! 518 00:35:49,967 --> 00:35:51,759 Holden. Holden. 519 00:35:51,760 --> 00:35:54,721 Holden, come on. Wake up. 520 00:35:54,722 --> 00:35:58,349 - Wake up, come on. - (gasps) 521 00:35:58,350 --> 00:35:59,743 - It's okay. - Luke. 522 00:36:00,894 --> 00:36:02,770 Come on, we gotta get out of here. 523 00:36:02,771 --> 00:36:04,856 Okay, you gotta stand up. I'll help you. 524 00:36:04,857 --> 00:36:08,460 - (coughing) - (clattering) 525 00:36:10,738 --> 00:36:13,799 - (fire alarm beeping) - (electricity sparking) 526 00:36:18,954 --> 00:36:20,413 I got you. 527 00:36:20,414 --> 00:36:22,957 I... I'm sorry. I'm sorry. 528 00:36:22,958 --> 00:36:25,460 I didn't mean to. I didn't mean to. 529 00:36:25,461 --> 00:36:26,544 What? 530 00:36:26,545 --> 00:36:29,606 (sirens approaching) 531 00:36:31,633 --> 00:36:35,386 Hey. Hey, come on. We gotta get out of here. 532 00:36:35,387 --> 00:36:37,156 Let's go. (Grunts) 533 00:36:42,285 --> 00:36:45,096 (idyllic music playing) 534 00:36:45,997 --> 00:36:48,849 (dog barking) 535 00:37:09,854 --> 00:37:12,665 (tense music playing) 536 00:37:37,715 --> 00:37:40,717 (woman and little girl speaking indistinctly) 537 00:37:40,718 --> 00:37:43,821 (dishes clanging, chatter) 538 00:37:58,069 --> 00:38:01,839 (beeping) 539 00:38:15,920 --> 00:38:18,130 - Daddy! Daddy! - He-he-he-hey! 540 00:38:18,131 --> 00:38:20,549 Easy there, butterfly. You're getting too strong for me. 541 00:38:20,550 --> 00:38:22,217 You know what might have happened? 542 00:38:22,218 --> 00:38:24,428 I think you got bit by some radioactive spiders. 543 00:38:24,429 --> 00:38:26,196 - No. - Yeah, 'cause that's a spider bite. 544 00:38:26,197 --> 00:38:27,825 That's another spider bite. There's another spider bite. 545 00:38:27,826 --> 00:38:30,089 - Lots of spider bites. - Hey, I didn't hear you come in. 546 00:38:30,090 --> 00:38:31,149 - Hi. - Hi. 547 00:38:31,830 --> 00:38:34,206 - Pancakes are almost ready. - I'm starved. 548 00:38:35,058 --> 00:38:36,498 Did you get taller while I was gone? 549 00:38:36,522 --> 00:38:37,817 - No! - I think you did. 550 00:38:37,818 --> 00:38:39,441 - No. - No, I measured you before I left. 551 00:38:39,442 --> 00:38:42,405 You are definitely taller. I have a tall girl! 552 00:38:42,406 --> 00:38:43,781 (scraping plate) 553 00:38:43,782 --> 00:38:44,925 Oh, right there. 554 00:38:48,579 --> 00:38:50,014 The door was unlocked. 555 00:38:50,998 --> 00:38:53,750 Spent an entire weekend installing that double cylinder, 556 00:38:53,751 --> 00:38:55,436 but if you don't actually lock it... 557 00:38:56,795 --> 00:38:58,522 Did you talk to your supervisor? 558 00:39:01,258 --> 00:39:03,760 Wasn't that the whole reason you made the trip? 559 00:39:03,761 --> 00:39:05,470 He got called away, last minute. 560 00:39:05,471 --> 00:39:07,948 Called away? He invited you down. 561 00:39:09,016 --> 00:39:11,100 Did he at least apologize and reschedule? 562 00:39:11,101 --> 00:39:13,164 He's the owner, Mel. He didn't actually speak to me. 563 00:39:13,165 --> 00:39:15,104 - His assistant relayed the message. - Great. 564 00:39:15,105 --> 00:39:17,128 Maybe you can ask his assistant for that promotion. 565 00:39:17,129 --> 00:39:18,316 (phone ringing) 566 00:39:18,317 --> 00:39:19,817 You need to be more aggressive. 567 00:39:19,818 --> 00:39:21,861 Emily starts at Westover in the fall. 568 00:39:21,862 --> 00:39:23,321 That plus mortgage payments... 569 00:39:23,322 --> 00:39:25,073 I mean, maybe it's... I don't know... 570 00:39:25,074 --> 00:39:27,242 maybe you need to try something new. 571 00:39:27,243 --> 00:39:29,869 A sales job that doesn't require that you travel so much. 572 00:39:29,870 --> 00:39:32,664 (phone ringing) 573 00:39:32,665 --> 00:39:35,726 (sighs) Hello? 574 00:39:37,461 --> 00:39:38,711 Uh, just a moment. 575 00:39:38,712 --> 00:39:41,732 (whispering) It's for you. Mr. Frost? 576 00:39:43,759 --> 00:39:45,319 Yes, hello. 577 00:39:46,762 --> 00:39:48,781 No, no, it's quite all right. 578 00:39:50,891 --> 00:39:52,868 Absolutely. I understand. 579 00:39:54,186 --> 00:39:56,413 No, no, thank you. 580 00:39:57,356 --> 00:40:00,000 (phone beeps, clatters) 581 00:40:08,784 --> 00:40:12,870 Ah, he is risen. Before noon, no less. 582 00:40:12,871 --> 00:40:14,254 You want me to make you something? 583 00:40:14,255 --> 00:40:16,457 No thanks. I'm not really hungry. 584 00:40:16,458 --> 00:40:18,876 You sleep okay? 585 00:40:18,877 --> 00:40:23,298 Yeah, fine. Just, uh, weird dreams. 586 00:40:23,299 --> 00:40:26,801 Well, try and eat. You'll feel better. 587 00:40:26,802 --> 00:40:28,803 Hey, Luke, you didn't happen to know anyone 588 00:40:28,804 --> 00:40:30,406 involved in that house fire, did you? 589 00:40:32,141 --> 00:40:33,474 House fire? 590 00:40:33,475 --> 00:40:36,019 Yeah, it happened right off-campus. Just awful. 591 00:40:36,020 --> 00:40:38,313 I guess there was a party and it got out of hand. 592 00:40:38,314 --> 00:40:40,315 Whole house went up in minutes. 593 00:40:40,316 --> 00:40:42,400 Three kids were taken to the hospital. 594 00:40:42,401 --> 00:40:43,836 It's a miracle nobody was killed. 595 00:40:44,987 --> 00:40:46,755 Yeah, that's crazy. 596 00:41:11,805 --> 00:41:13,323 Hi. 597 00:41:14,475 --> 00:41:15,951 Hi. 598 00:41:17,519 --> 00:41:18,645 Can I come in? 599 00:41:18,646 --> 00:41:20,122 Of course. 600 00:41:29,239 --> 00:41:30,698 You live here? 601 00:41:30,699 --> 00:41:33,868 I... I just mean, you know, 602 00:41:33,869 --> 00:41:37,997 there's a lot of, uh, empty space. 603 00:41:37,998 --> 00:41:39,808 I am still moving in. 604 00:41:53,347 --> 00:41:54,806 The other night, 605 00:41:54,807 --> 00:41:58,702 you, uh, said we lived a life together. 606 00:42:00,020 --> 00:42:01,330 Yeah. 607 00:42:11,115 --> 00:42:12,341 Where? 608 00:42:18,789 --> 00:42:20,926 - (theme music playing) - (no discernible dialog) 609 00:42:21,096 --> 00:42:28,596 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com - web-dl sync awaqeded 42790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.