All language subtitles for Şahane Hayatım 4. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:04,770 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:00:43,280 --> 00:00:44,880 kasdağı sahibi çok merak ediyorum. 3 00:00:45,140 --> 00:00:49,280 Bakın burada mesele müşterimizin kim olduğu değil. 4 00:00:49,920 --> 00:00:51,220 Nedir peki mesele? 5 00:01:38,120 --> 00:01:41,140 Ben sizi biraz bekleteceğim. Hemen geliyorum. 6 00:01:41,440 --> 00:01:42,860 Tabii tabii. Take your time. 7 00:01:43,780 --> 00:01:45,140 Ben buradayım. 8 00:01:45,540 --> 00:01:47,020 Ve hiçbir yere gitmiyorum. 9 00:01:49,740 --> 00:01:51,180 Şebnem. Şebnem. 10 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Buyur buyur. 11 00:01:52,600 --> 00:01:54,100 Sen de beni bekle demedin mi? 12 00:01:55,600 --> 00:01:57,140 Yürü bütün böcekler burada. 13 00:02:10,230 --> 00:02:11,410 Dilem çekilir misin? 14 00:02:11,630 --> 00:02:13,990 Kendine gel. Hayır saçmalama bırak. 15 00:02:14,390 --> 00:02:15,530 Hayır bırakmıyorum. 16 00:02:17,110 --> 00:02:18,110 Konuşacaksın. 17 00:02:20,330 --> 00:02:21,710 Tamam gel bakalım. 18 00:02:23,050 --> 00:02:24,530 Bak bakayım kimler var burada. 19 00:02:25,390 --> 00:02:27,510 Melissa ve Aydın dışında kimler var? 20 00:02:27,990 --> 00:02:30,850 Sanki. Hepsinin ağzının suyu akıyor ya. 21 00:02:33,410 --> 00:02:35,270 Kızım pirana gibi yerler seni. 22 00:02:36,350 --> 00:02:37,570 Eğer ben 23 00:02:38,320 --> 00:02:43,440 Şimdi olay çıkarırsan herkes öğrenir. Ya Melisa 'nın da istediği bu zaten. 24 00:02:44,500 --> 00:02:47,160 Bunu ona vermeyeceğiz. 25 00:02:49,060 --> 00:02:50,060 Tamam. 26 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 Tamam. 27 00:02:54,980 --> 00:02:57,220 Hadi sen çık şimdi arka taraftan. 28 00:02:58,060 --> 00:03:03,980 Ben? Ne mi rahatsız edeceğim? Ben metin etmeyim Didem. Tamam ya. Delirme hemen 29 00:03:03,980 --> 00:03:06,300 Didem. O kadını buradan gönder. 30 00:03:06,730 --> 00:03:08,090 O kadını buradan hemen gönderiyorsun. 31 00:03:08,330 --> 00:03:10,010 Ben kim var kim yok demem. 32 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 Tamam. 33 00:03:12,510 --> 00:03:13,510 Tamam ben de. 34 00:03:13,990 --> 00:03:15,250 Bir dakika ver bana. 35 00:03:15,790 --> 00:03:19,030 Ben size paketleyeyim. Sonra ne yapmak istiyorsan yap. 36 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 Aydın. 37 00:03:27,710 --> 00:03:29,910 Niye bakıyorsun sen canım? 38 00:03:30,150 --> 00:03:32,230 Niye bakıyorum hayatım? Bir garip bakıyorsun Aydın. 39 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Nasıl bakıyorum? 40 00:03:34,550 --> 00:03:35,550 Etkileyicime bakıyorum. 41 00:03:48,079 --> 00:03:52,480 Aydın. Sen bu kadının kim olduğunu biliyorsun. Kesinlikle biliyorsun. Söyle 42 00:03:52,480 --> 00:03:53,480 çabuk kim bu kadın? 43 00:04:00,280 --> 00:04:01,300 Belki biliyorum. 44 00:04:07,210 --> 00:04:08,370 Belki de bilmiyorumdur. 45 00:04:09,870 --> 00:04:11,330 Çatlattın çatlattın. 46 00:04:11,650 --> 00:04:14,270 Bak Didem de gelip gidiyor. 47 00:04:14,490 --> 00:04:16,870 Sen bir şeyler bilip bize söylemiyorsun. 48 00:04:17,149 --> 00:04:19,550 Cökül. Meraklandırdın bizi çift iyice. 49 00:04:19,890 --> 00:04:21,450 Soda söyleyeyim hayatım size istersen. 50 00:04:22,910 --> 00:04:25,250 Alıcık meraklının ya ne var bunu da öğrenirsin. 51 00:04:29,350 --> 00:04:30,350 Anlatacağım. 52 00:04:36,980 --> 00:04:40,120 Nihayet. Gözlerim yollarda kaldı. 53 00:04:40,440 --> 00:04:43,880 Meseleyi yönetim kuruluna falan taşıdınız herhalde. Ne oldu? 54 00:04:44,480 --> 00:04:46,280 Masa için izin çıktı mı? 55 00:04:46,620 --> 00:04:48,620 Bugün sizi ağırlayamayacağız. 56 00:04:49,180 --> 00:04:50,180 Neden? 57 00:04:51,180 --> 00:04:52,940 İstesem izin sayesiyiz. 58 00:04:54,020 --> 00:04:56,840 Ne enteresan değil mi? 59 00:04:57,180 --> 00:05:02,520 İstanbul'da sıradan bir mekan ve bana özel ambargo uygulanıyor. 60 00:05:03,600 --> 00:05:04,820 Bence siz. 61 00:05:06,469 --> 00:05:10,090 Malzenin sıradan bir mekana olmadığını çok iyi biliyorsun. 62 00:05:10,670 --> 00:05:11,810 Bilmem ama tabii. 63 00:05:12,130 --> 00:05:14,750 Tabii. Çok iyi anlattınız. 64 00:05:15,290 --> 00:05:16,430 Gayet iyi anladım. 65 00:05:16,930 --> 00:05:20,970 Hatta bu mekanların kimlerin ve nelerin sayesinde ayakta kaldığını da çok iyi 66 00:05:20,970 --> 00:05:21,970 biliyorum. 67 00:05:23,710 --> 00:05:25,130 Bu ne demek şimdi? 68 00:05:27,230 --> 00:05:28,230 Şu demek. 69 00:05:28,950 --> 00:05:30,750 Bu masayı çok beğendim. 70 00:05:31,930 --> 00:05:33,270 Güzel güneş alıyor. 71 00:05:35,760 --> 00:05:37,180 Bu masada ben oturacağım. 72 00:05:38,140 --> 00:05:39,460 Bugün değilse bile. 73 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 Çok yakında. 74 00:05:47,600 --> 00:05:53,720 Ama tekrar geldiğimde servis ya da ifletme değişmiş olabilir. 75 00:05:57,540 --> 00:05:59,140 Ya da ben değiştiririm. 76 00:07:16,400 --> 00:07:17,760 Aydın. Ne haber Dito? 77 00:07:18,020 --> 00:07:21,300 Sana gergin, bana seyir zevki yüksek bir gün değil mi? 78 00:07:23,860 --> 00:07:25,400 Sen gelsene benimle. 79 00:07:29,460 --> 00:07:31,540 Kimseye bir şey anlatmıyorsun. 80 00:07:31,820 --> 00:07:36,000 Sen var ya sen, sen muazzam bir kadınsın. Sen durumu inanılmaz iyi idare 81 00:07:36,040 --> 00:07:38,200 Tebrik ediyorum. Kredi yönetiminde bir markasın resmen. 82 00:07:38,540 --> 00:07:41,340 Şevden bir yanda, misafir metresi öbür yanda. 83 00:07:41,620 --> 00:07:42,840 Bana bak Deccal. 84 00:07:43,680 --> 00:07:45,440 Bir kelime daha edersen. 85 00:07:45,720 --> 00:07:49,000 Seni mutfakta kuş başı doğrar menüye eklerim. 86 00:07:50,400 --> 00:07:52,160 Kaderimizde menüye girmek de varmış demek. 87 00:07:53,340 --> 00:07:57,580 Ama zaten tatlım ben Mehdi için her şeyi göze almış. Aydın. 88 00:07:58,960 --> 00:08:00,500 Beni sınama. 89 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Sınama beni. 90 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Okey sustum. 91 00:08:03,800 --> 00:08:05,060 Ama tabii şimdilik. 92 00:08:06,640 --> 00:08:11,180 Ama ne eğlendik. Çok eğlenmedik mi? Tam bir stüdyoda gergin anlar anı değil 93 00:08:11,180 --> 00:08:12,180 miydi? Heyecan tavan. 94 00:08:12,840 --> 00:08:14,940 Aydın. Öf tamam. 95 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 Peki. 96 00:08:16,660 --> 00:08:17,660 Reklam ver bana. 97 00:08:18,580 --> 00:08:21,160 Ne? Reklam ver işte sayfama reklam ver. 98 00:08:21,480 --> 00:08:24,760 Sıkışığım dedi o arabanın lastiklerini değiştirdim. Dünya kadar masraf yaptım. 99 00:08:25,520 --> 00:08:30,100 Ya da... Gider konuşurum biraz sağda solda. 100 00:08:30,720 --> 00:08:32,320 Ya da belki konuşmam bilmiyorum. 101 00:08:46,030 --> 00:08:47,030 Olur. 102 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Geldim anneciğim. 103 00:10:01,720 --> 00:10:04,820 Ama çocuklar olunca her şey değişiyor biliyor musun? 104 00:10:05,240 --> 00:10:06,680 Zaten her şey olmuş. 105 00:10:12,820 --> 00:10:14,060 Hayatım gerçekten iyi misin? 106 00:10:21,560 --> 00:10:23,400 Yok. Konuş yok bana. 107 00:10:51,980 --> 00:10:53,260 Marzoya gitmişsin. 108 00:10:54,760 --> 00:10:59,700 Hemen yetiştirmişler yani. Yememişler içmemişler. Ne işin vardı orada? 109 00:11:00,520 --> 00:11:04,020 Yok canım hava almaya çıkmıştım. Dışarı öyle denk geldi. 110 00:11:04,600 --> 00:11:07,040 Denk gelmesin tatlım öyle şeyler. 111 00:11:08,700 --> 00:11:13,440 Melisa. Bak benim sözümden çıkarsan eğer. Bu iş olmaz. 112 00:11:14,380 --> 00:11:18,460 Kendini belli etme. Sessiz kal dedim daha kızım sana. Bugün. 113 00:11:21,870 --> 00:11:23,750 Şebnemle denk geldiniz mi? 114 00:11:24,610 --> 00:11:26,630 Yok canım çok kalmadım zaten. 115 00:11:27,050 --> 00:11:29,990 İyi o Didem seni almış oturtmuş orada. 116 00:11:30,350 --> 00:11:32,170 Şükret olay çıkarmamış. 117 00:11:32,850 --> 00:11:34,850 Anneciğim tamam arayacağım seni. 118 00:11:35,990 --> 00:11:36,990 Anneciğim. 119 00:11:37,550 --> 00:11:38,550 Bak. 120 00:11:39,330 --> 00:11:40,950 Yüzümü mü kapattı bu? 121 00:12:02,440 --> 00:12:04,160 Kızlar, I'm back. 122 00:12:04,740 --> 00:12:09,200 Yarın kahvaltı diyorum, kavuştay diyorum, gıybet time diyorum. 123 00:12:10,000 --> 00:12:13,260 Gelmeyenler çok büyük haberler kaçırır. Öptüm. 124 00:12:23,300 --> 00:12:26,380 Yüzünü kapatmanın ne demek olduğunu göstereceğim size. 125 00:13:16,560 --> 00:13:17,560 Bana yok mu? 126 00:13:21,380 --> 00:13:22,380 Sıkıntı yok. 127 00:13:22,760 --> 00:13:24,840 Ne lan o? Tipin kaymış. 128 00:13:25,360 --> 00:13:27,080 Dönmüş hıçan şey boya. 129 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 İyiyim ben. 130 00:13:33,740 --> 00:13:36,020 İyisin. Çok iyisin maşallah. 131 00:13:36,740 --> 00:13:38,440 Yalnız kocan harbi adam çıktı. 132 00:13:38,700 --> 00:13:44,590 Ya sen... On yıl tak kolumda gezdir, iki çocuk yap, düğündü, cenazesiydi, o 133 00:13:44,590 --> 00:13:46,510 örnek aile pozları falan filan. 134 00:13:47,010 --> 00:13:53,730 Sonra... İşte buluyorlar yavrum birbirlerini. 135 00:13:54,050 --> 00:13:57,090 Yani bir şekilde bir yerlerde karşılaşıp kaynaşıyorlar. 136 00:13:57,370 --> 00:13:58,790 Sen yine kaldın. 137 00:13:59,170 --> 00:14:00,170 Ara gaz. 138 00:14:01,470 --> 00:14:02,630 Ah Recep o. 139 00:14:04,290 --> 00:14:05,710 Sevemedi seni kimse be. 140 00:14:10,120 --> 00:14:12,940 Anan da sevemedi, baban da sevemedi. 141 00:14:13,460 --> 00:14:16,680 Aysel, ya kocan sevmedi be. 142 00:14:17,040 --> 00:14:19,920 Ya ne sevimsizmişsin sen be. 143 00:14:21,980 --> 00:14:26,980 Aynı bu ağaç gibi işte. O da güneşi bulmak için uzadıkça uzamış. 144 00:14:27,900 --> 00:14:29,460 Ama meyvesi yok işte. 145 00:14:32,620 --> 00:14:33,900 İlgilenmemiş kimse onunla. 146 00:14:34,830 --> 00:14:39,250 Sen de işte tıpkı onun gibi işte öyle. Birileri seni tefsinliyor. Boynunu 147 00:14:39,250 --> 00:14:42,090 uzattıkça uzattın. Uzattıkça uzattın. Ne oldu? 148 00:14:43,150 --> 00:14:46,990 Yakında buduyacaklar seni bak. İlk günden adam taktı başa kadının koluna. 149 00:14:48,690 --> 00:14:49,690 Sus! 150 00:14:50,950 --> 00:14:52,630 Bana bak. 151 00:14:54,270 --> 00:14:55,550 Vur karının kafaya. 152 00:14:56,610 --> 00:14:59,270 Gömsene benim yanıma. Güzel beraber yaşayalım. 153 00:15:04,080 --> 00:15:05,080 Ha? 154 00:15:07,600 --> 00:15:09,340 Saçımı alamadın zekalı. 155 00:15:10,060 --> 00:15:11,640 Ee ne alt açacaksın şimdi? 156 00:15:12,660 --> 00:15:14,660 Karşısına çıkacak var mı sende? 157 00:15:15,540 --> 00:15:16,920 Yüzleşebilecek misin Şebo 'cuğum? 158 00:15:18,880 --> 00:15:20,580 Ben senden akıl mı alacağım? 159 00:15:20,840 --> 00:15:23,700 Bir şeyi çok merak ediyorum. Sorabilir miyim? Ne olur. 160 00:15:25,440 --> 00:15:26,840 Rica ediyorum Şebo. 161 00:15:33,260 --> 00:15:37,000 Sen gerçekten sevdin mi bu adamı Şebo? 162 00:15:44,000 --> 00:15:45,840 Bilmiyorum. Düşünmedim hiç. 163 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Enayi. 164 00:16:06,570 --> 00:16:10,950 Oğluşum bu antrenman çantanı ara bu da anneciğim tamam mı? İnerken unutma. 165 00:16:11,830 --> 00:16:13,070 Aşkım sen de unutma. 166 00:16:13,510 --> 00:16:14,510 Tamam mıyız? 167 00:16:15,230 --> 00:16:18,310 Evet o zaman alayım Uğur 'u küçüklerimi. 168 00:16:22,790 --> 00:16:29,690 Hadi ben 169 00:16:29,690 --> 00:16:30,690 bırakayım sizi okula. 170 00:16:30,750 --> 00:16:32,310 Baba ya. 171 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Sen bırakınca okula herkes bize bakıyor. 172 00:16:37,240 --> 00:16:39,220 Ya. Hadi. 173 00:16:40,400 --> 00:16:42,300 İyi dersler aslarım. 174 00:16:48,800 --> 00:16:49,940 Evde misin bugün? 175 00:16:56,640 --> 00:16:59,120 Bir idam ile konuşsam da. Bakalım. 176 00:17:22,320 --> 00:17:24,020 İnanamıyorum. Kendi adı inanamıyorum. 177 00:17:25,619 --> 00:17:29,080 Evli adamsın yani. Ne işin var senin dating app 'lerde? 178 00:17:29,580 --> 00:17:32,740 Bir de kendi fotoğraflarını koymuş. Çarşaf çarşaf. 179 00:17:33,040 --> 00:17:37,680 Ne yapacağını bilir bir şeyde de hesap eder değil mi? Ama erkolar. 180 00:17:38,520 --> 00:17:40,920 Erkolarımız. Yalnız bir dakika bir dakika. 181 00:17:41,200 --> 00:17:42,460 Şimdi haklarını yemeyelim. 182 00:17:42,820 --> 00:17:45,160 Erkolar deyip genelleyemeyiz tamam mı? 183 00:17:45,380 --> 00:17:50,820 Çünkü içlerinde prens çarşaf kumaşına sahip olanları da var. Yok mu? 184 00:17:51,020 --> 00:17:53,610 Yok. Sen bizi buraya boşuna çağırmadın zaten. 185 00:17:53,970 --> 00:17:55,710 Bunun altından bir şey çıkacağını biliyordum. 186 00:17:55,930 --> 00:17:57,970 Ay bak ya hemen anlatıyorsun. 187 00:17:58,330 --> 00:18:00,770 Ay söyleyemem ya. Ama yakında duyulur zaten. 188 00:18:01,150 --> 00:18:04,930 Ay sen Amerika'daki bütün isimli güzünü bu adam yüzünden bıraktı onu söyle. 189 00:18:06,170 --> 00:18:10,330 Eee insanın aşk için yapamayacağı hiçbir şey yok biliyorsun. 190 00:18:10,570 --> 00:18:11,910 O derece diyorsun yani. 191 00:18:12,370 --> 00:18:14,230 Ay bak sizi buraya çağırdın. 192 00:18:14,610 --> 00:18:16,950 Söylemeyeceğimcilik falan filan olmaz. Hemen anlatıyorsun. 193 00:18:17,150 --> 00:18:18,049 Kim bu ya? 194 00:18:18,050 --> 00:18:21,210 Ya aşkım ben istemez miyim size anlatmak ama. 195 00:18:21,440 --> 00:18:24,200 Yani benim elimde olmayan şeyler var. 196 00:18:25,820 --> 00:18:27,680 Çözülmesi gereken meseleler var. 197 00:18:27,940 --> 00:18:28,940 Nasıl yani? 198 00:18:29,140 --> 00:18:32,340 Hiç siyah. Tamam elimizdeki ipuçlarına bakalım. 199 00:18:32,580 --> 00:18:33,419 Ne dedi? 200 00:18:33,420 --> 00:18:35,440 Çar kuması dedi. Yani? 201 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 Ay bir dakika. 202 00:18:37,480 --> 00:18:39,040 Yoksa bu adam evli. 203 00:18:39,780 --> 00:18:41,240 Boşanması falan mı gerekiyor? 204 00:18:42,340 --> 00:18:44,640 Yalnız adam terk onun dayanısı vardır. 205 00:18:45,140 --> 00:18:46,740 Kolay kolay bırakmaz onu. 206 00:18:47,900 --> 00:18:49,440 Yalnız unutmayalım ki. 207 00:18:50,110 --> 00:18:54,710 Zafer sonunda Charles 'ın hiç unutamadığı Camilla 'nın oldu. Olmadı 208 00:18:55,390 --> 00:19:02,210 Hatırlatırım. Doğru. Kim bu atanamamış Royal? 209 00:19:02,350 --> 00:19:03,350 Hemen anlatıyor. 210 00:19:03,570 --> 00:19:04,770 Hakikaten ya kim bu? 211 00:19:05,110 --> 00:19:09,450 Söyleyemem dedim ya. Zaten yakında atmosferde bomba gibi patlayacak. 212 00:19:22,640 --> 00:19:23,660 Senin bacağına ne oldu ya? 213 00:19:26,340 --> 00:19:29,580 Yok bir şey be Didem. Ev kazansı. 214 00:19:29,960 --> 00:19:31,380 Geçen gün de aksıyordun. 215 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Ne bileyim ya. Bana nazar diyor herhalde o kem karılardan. 216 00:19:38,380 --> 00:19:39,660 Baby Tom lütfen. 217 00:19:40,180 --> 00:19:43,040 Bizim yıldızımız yüksek tamam mı? Bize nazar değmez. 218 00:19:44,840 --> 00:19:48,120 Ama... ...geten gün de bir tuhaftım. Bir şey mi var? 219 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 İyi miyim? 220 00:19:52,170 --> 00:19:55,570 Ama iki gün ortalığı boş bıraktın bak ne hale düştük. 221 00:19:56,090 --> 00:19:58,090 Hemen hasar tespiti yapmamız lazım. 222 00:19:58,610 --> 00:20:00,430 Onur 'la bir şey konuşmadın değil mi sakın? 223 00:20:01,050 --> 00:20:03,530 Dido ben mi sebep oldum buna? Benim hatam mı? 224 00:20:04,530 --> 00:20:05,890 Kavga mı etmek istiyoruz? 225 00:20:06,230 --> 00:20:08,550 Hayır. Soru soruyorum çünkü beni suçluyorsun. 226 00:20:08,830 --> 00:20:11,310 Bebitom ben suçlu aramıyorum ki. 227 00:20:11,730 --> 00:20:13,370 Yani kafanı topla. 228 00:20:13,590 --> 00:20:15,590 Sonuçta ortada sıradan bir bimbo yok. 229 00:20:15,890 --> 00:20:19,570 Yani Onur Melisa ile görüşmüş. Durumun ciddiyetinin farkındasın öyle değil mi? 230 00:20:22,220 --> 00:20:26,100 Yani oradan baktığında umurumda değilmiş gibi mi duruyorum anlamadım ben. 231 00:20:26,740 --> 00:20:27,740 Tamam güzel. 232 00:20:27,880 --> 00:20:28,960 Bana sağırma o zaman. 233 00:20:29,380 --> 00:20:30,580 Hayatımız söz konusu. 234 00:20:37,060 --> 00:20:38,060 Ya tamam. 235 00:20:38,420 --> 00:20:39,680 Yüzünde düşmesin böyle. 236 00:20:39,940 --> 00:20:43,500 Bak ben şimdi bir de sana üzülmeye başlarsam plan yapamam sonuçta öyle 237 00:20:44,140 --> 00:20:48,080 Birimiz düştü mü diğeri dedim dik ayakta duracak. Şimdi direkt konuya giriyor. 238 00:20:48,160 --> 00:20:51,540 Vücut dilinden de gördüğümüz kadarıyla o iş o kadar da ileri gitmemiş. 239 00:20:52,000 --> 00:20:54,880 Melisa seninkine yanaşmış. Ayrıca bu anı yakalamış. 240 00:20:57,640 --> 00:20:59,720 Ne yapacak? Yapacak mı haberi? 241 00:21:01,280 --> 00:21:05,860 Halledeceğim. Sürekli kendini hatırlatıp duruyor da. O iş bende. 242 00:21:07,900 --> 00:21:10,600 Olmadı öldürüveririm. Dünya da kurtulmuş olur. 243 00:21:10,800 --> 00:21:12,560 Atarım da boğaza. Akıntıyla bay. 244 00:21:14,760 --> 00:21:16,700 O şişer olmaz öyle. 245 00:21:17,740 --> 00:21:18,740 Ne? 246 00:21:21,290 --> 00:21:22,650 Evet anlat dinliyorum. 247 00:21:22,990 --> 00:21:25,650 Tamam. Şimdi şöyle yapıyoruz. 248 00:21:26,030 --> 00:21:30,490 Sen Onur 'u aile liman işine boğuyorsun. 249 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 Etkinlikler falan. 250 00:21:32,250 --> 00:21:38,850 Şekirdek aile organizasyonları. Yani tam bir canım ailem kafası ki vicdan azabı 251 00:21:38,850 --> 00:21:39,769 çek. 252 00:21:39,770 --> 00:21:42,930 Hem de Onur 'un zamanını işgal etmiş olacak. 253 00:21:43,550 --> 00:21:45,770 Önden batacak kızım. Kitleyeceğiz diğer tarafı. 254 00:21:46,510 --> 00:21:48,850 Ama tabii onun da bir planı vardır değil mi? 255 00:21:49,070 --> 00:21:50,070 Mutlaka. 256 00:22:00,760 --> 00:22:04,760 Nefes aldırmayacaksın adama. Aman da güzel ailemiz. 257 00:22:05,480 --> 00:22:06,900 Organizasyonlarımız bitmiyor bu şekilde. 258 00:22:20,460 --> 00:22:23,580 İyi ki doğdun. İyi ki doğdun. 259 00:22:24,000 --> 00:22:26,220 İyi ki doğdun aşkım. 260 00:22:27,020 --> 00:22:31,160 Alışım. İyi ki doğdun bir tanem. 261 00:22:31,440 --> 00:22:33,260 Dilek tuttun mu? Tuttum. 262 00:22:33,560 --> 00:22:35,700 İşte koruma büyüsü. 263 00:22:35,940 --> 00:22:38,140 Hepiniz korumam altındasınız. 264 00:22:41,600 --> 00:22:45,020 Evet. O zaman hediye vakti. 265 00:22:45,360 --> 00:22:46,780 Önce ben veriyorum. 266 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 Yağday. 267 00:22:59,290 --> 00:23:01,130 En istediğim şeyi. 268 00:23:01,390 --> 00:23:02,750 Çok teşekkür ederim anne. 269 00:23:06,370 --> 00:23:08,570 Asıl ben teşekkür ederim. 270 00:23:08,890 --> 00:23:11,330 Çok güzel bir çocuk olduğun için. 271 00:23:12,350 --> 00:23:13,430 Gel bakalım şöyle. 272 00:23:16,210 --> 00:23:18,410 İlahi. Altı buçuk. 273 00:23:18,750 --> 00:23:23,590 Yedi, yedi buçuk bundan sonra ki ben de çok merak ediyorum. Doğrusu herhalde pek 274 00:23:23,590 --> 00:23:24,590 yakında olacak. 275 00:23:27,950 --> 00:23:30,570 Oğluşum altı buçuk yıldır bu hayatta. 276 00:23:30,970 --> 00:23:34,550 Ve evlatlarımın nefes aldığı her an kutlamaya değer. 277 00:23:34,890 --> 00:23:37,950 Ne mutlu. 278 00:23:39,910 --> 00:23:43,690 Evet, o zaman bir şeyler söylemek istiyorum. 279 00:23:44,170 --> 00:23:47,770 Biraz babadan rol çalacağım ama dayanamayacağım çünkü. 280 00:23:48,520 --> 00:23:49,760 Canım olmuşum benim. 281 00:23:50,100 --> 00:23:54,740 Seni ilk gördüğüm andan beri hayatım boyunca seveceğimi anladım biliyor 282 00:23:57,440 --> 00:23:59,640 Aynı babandım. Aynı. 283 00:24:00,900 --> 00:24:04,980 O keskin bakışları. O büyülü avrası. 284 00:24:05,900 --> 00:24:09,580 Daha sen bebekken sen de bile vardın biliyor musun? 285 00:24:11,480 --> 00:24:12,940 Canım olmuşum benim. 286 00:24:14,570 --> 00:24:16,210 İyi ki doğdun. Çok severim. 287 00:24:26,150 --> 00:24:27,150 Hatırlatacaksın kızım. 288 00:24:27,670 --> 00:24:29,890 Aile babası olduğunu hatırlatacaksın. 289 00:24:30,790 --> 00:24:31,790 Tarmanamak yani. 290 00:24:31,910 --> 00:24:35,630 Benim uzaya olan ilgimi herkes bilir. Bu ilk sergimde de bunu resmetmeye 291 00:24:35,630 --> 00:24:41,210 çalıştım. Umarım beğenirsiniz. Bu sergi benim 3 yıllık çalışmamın sonucuydu. 292 00:24:42,030 --> 00:24:43,870 Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ederim. 293 00:24:49,160 --> 00:24:53,960 Şebnem Hanım çok çok tebrik ederim. Ece 'nin eserleri muazzam. Bir streslik 294 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 bestesi var. 295 00:24:55,140 --> 00:25:00,300 Ama sanatçımızın kendisi burada. İsterseniz onu tebrik edin. Tebrik 296 00:25:00,300 --> 00:25:02,360 'cim. Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun. 297 00:25:02,640 --> 00:25:05,400 Bir defa siz harika bir ailesiniz. 298 00:25:05,680 --> 00:25:06,920 Bunu bakman lazım. 299 00:25:07,720 --> 00:25:11,980 Çocuklarımız ve biz kafası. Ben bu hayatı kaybedemem dedik. 300 00:25:12,680 --> 00:25:14,620 Gerçekten kızımıza gurur duyuyorum. 301 00:25:16,020 --> 00:25:18,380 Baksana harika şeyler yapmışlar. 302 00:25:22,689 --> 00:25:25,930 Sonra olaydan sonra bir daha da karşılaşmadık. 303 00:25:29,570 --> 00:25:33,110 O zaman. 304 00:25:38,290 --> 00:25:40,650 Ama yani. 305 00:25:42,330 --> 00:25:44,890 Tanışma yıl dönümümüz kutlu olsun sevgilim. 306 00:25:48,510 --> 00:25:49,510 Şebnem. 307 00:25:51,690 --> 00:25:52,710 Ya hayatım. 308 00:25:54,210 --> 00:25:55,210 Açıyorum. 309 00:26:02,930 --> 00:26:04,550 Bakalım hatırlayacak mısın? 310 00:26:08,650 --> 00:26:09,450 Ya 311 00:26:09,450 --> 00:26:16,410 hatırlamaz olur muyum ben 312 00:26:16,410 --> 00:26:20,050 bunu? Ayrıca kendini de bireysel olarak göstereceksin. 313 00:26:25,879 --> 00:26:28,380 Nisteydik. Ne güzel bir kaçamaktı değil mi? 314 00:26:28,660 --> 00:26:29,660 Çok. 315 00:26:35,000 --> 00:26:37,220 İlk gece gittiğimiz restorana hatırlıyor musun? 316 00:26:37,480 --> 00:26:42,320 Ben pis demiştim. Garson da böyle gayet kendiden emin. Beyefendi hiç merak 317 00:26:42,320 --> 00:26:47,200 etmeyin. Ben şimdi çok güzel, çok özel getireceğim demiştim. Hatırladın mı? 318 00:26:47,500 --> 00:26:50,000 Hatırladım. Ay ne kötü. 319 00:26:51,480 --> 00:26:55,600 Ama ittik mecburen. Sonra olduğunca bir süre içememiştim. Hayır. 320 00:27:01,800 --> 00:27:04,300 Hayatım. Çok teşekkür ederim. 321 00:27:04,580 --> 00:27:05,980 Çok naziksin. 322 00:27:07,320 --> 00:27:08,860 Çok düşüncelisin. 323 00:27:09,120 --> 00:27:10,120 Canım benim. 324 00:27:11,840 --> 00:27:16,620 O zaman... ...niyece senelerimiz olsun sevgilim. 325 00:27:17,700 --> 00:27:21,410 Kötü. Ve hep böyle... Bir stres azalmıyor. 326 00:27:22,570 --> 00:27:23,570 Ağlına. 327 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 İdeal bir eş. 328 00:27:31,190 --> 00:27:34,350 Mükemmel bir kadın tarafından çok seviliyorum demeli. 329 00:27:35,150 --> 00:27:36,250 Sen de bunlar. 330 00:27:36,930 --> 00:27:38,210 Bildiğin ister bir top. 331 00:27:54,020 --> 00:27:55,020 Ee? 332 00:27:55,900 --> 00:27:57,340 Nedir durum anlat bakalım. 333 00:27:59,240 --> 00:28:01,420 Ne olsun işte iyi gibi. Bakalım. 334 00:28:01,700 --> 00:28:03,320 Güzel. Demiştim sana. 335 00:28:07,360 --> 00:28:09,040 Da? İşte. 336 00:28:10,620 --> 00:28:11,880 Bilmiyorum Didem be. 337 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 Sebum. 338 00:28:15,540 --> 00:28:18,060 Bak böyle konuşup kalp krizi geçirttirme bana. 339 00:28:19,360 --> 00:28:22,080 Kızım bunlar gerili çözümler. Yani... 340 00:28:22,570 --> 00:28:25,190 Böyle sürekli dışarıdan etkili nereye kadar olacak? 341 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 Doğru diyorsun. 342 00:28:29,370 --> 00:28:32,910 Ya asıl benim aklım neyi almıyor biliyor musun? 343 00:28:34,490 --> 00:28:35,650 Bu Melisa. 344 00:28:36,250 --> 00:28:38,590 Yıllar sonra nasıl sızdı Onur 'un hayatına? 345 00:28:39,090 --> 00:28:41,070 Hayır nasıl karşılaştı bunlar? 346 00:28:41,890 --> 00:28:43,170 Hangi ara oraya gitti? 347 00:28:43,510 --> 00:28:48,130 Böyle bir konuşup buluşalım mı dediler yoksa öncesi mi vardı? Bunu öğrenmemiz 348 00:28:48,130 --> 00:28:49,130 lazım. 349 00:28:52,919 --> 00:28:54,600 Evet. Karar verdin mi? 350 00:28:54,920 --> 00:28:56,320 Geliyor musun benimle New York 'a? 351 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 New York. 352 00:29:02,120 --> 00:29:03,120 Ne? 353 00:29:05,280 --> 00:29:07,460 New York'ta karşılaşmış olabilirler mi? 354 00:29:09,440 --> 00:29:11,320 Yokluğumdan faydalandı, çıktı karşısına. 355 00:29:12,160 --> 00:29:13,800 Nasıl olacak ki o iş? 356 00:29:14,020 --> 00:29:15,740 Onur sosyal medya kullanmıyor. 357 00:29:15,960 --> 00:29:19,660 Nereye gidiyor? Senle mi gidiyor? Sensiz mi gidiyor? Nasıl bulacak adamı? 358 00:29:21,130 --> 00:29:22,630 Bir istihbarat almış olabilir. 359 00:29:22,990 --> 00:29:24,530 Kızım kimden alacak? 360 00:29:24,750 --> 00:29:30,530 Ancak Onur 'un böyle çok yakınlarındaki biriyle iletişim halinde olması lazım. 361 00:29:34,810 --> 00:29:37,990 Sen New York 'a Onur 'la birlikte gitmeyecek miydin? 362 00:29:39,250 --> 00:29:43,310 Eee? Onur yine New York 'a mı gidiyormuş bu hafta sonu? 363 00:29:44,330 --> 00:29:46,230 Ayfer? Hı? 364 00:29:47,880 --> 00:29:49,720 O olabilir mi? Ay yok artık. 365 00:29:49,980 --> 00:29:51,660 Yok bu baya baya komplo teorisi. 366 00:29:51,900 --> 00:29:53,920 Niye komplo teorisi olsun neyden? 367 00:29:54,480 --> 00:29:59,100 Kızım ne alaka? Kadın durdu durdu yıllar sonra evliliğini de çomak sokmaya mı 368 00:29:59,100 --> 00:29:59,939 karar verdi? 369 00:29:59,940 --> 00:30:01,000 Bir sebebi yok. 370 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 Aysel biliyor. 371 00:30:05,780 --> 00:30:06,820 Hatta o yardım. 372 00:30:07,120 --> 00:30:11,800 Ooo dur dur hemen coşma. Daha neyin ne olduğunu bilmiyoruz. 373 00:30:12,560 --> 00:30:15,360 Ama öğrenemezsek de harekete geçemeyiz. 374 00:30:17,500 --> 00:30:23,300 Tamam. Sen hemen bu işi öğreniyorsun. Acil. 375 00:30:25,480 --> 00:30:27,740 Aynen. Halledeceğim ama. 376 00:30:29,360 --> 00:30:30,360 Halledeceğim. 377 00:30:31,680 --> 00:30:32,680 Yerimdeyim. 378 00:30:33,260 --> 00:30:40,200 Ya çıldıracağım. Hadi diyelim dediğimiz gibi. Ayfer 379 00:30:40,200 --> 00:30:43,360 biliyor. Amacı ne bu kadının? Durdu. 380 00:30:43,640 --> 00:30:47,800 On yıl sonra oğlunun saadetini mi düşünmeye karar verdin? Hayır 381 00:30:47,980 --> 00:30:49,820 Tonlarca da para verecekler sana. 382 00:30:51,740 --> 00:30:52,740 Hayır. 383 00:30:56,560 --> 00:30:57,720 Vermeyecekler değil mi? 384 00:30:58,620 --> 00:31:01,220 Evlilik sözleşmesi imzalattı ya hayatım. 385 00:31:01,920 --> 00:31:02,920 Pek tadı. 386 00:31:04,700 --> 00:31:10,060 Baya baya beş kuruş bile vermeden yağ gibi kurtulacaklar senden. 387 00:31:10,350 --> 00:31:13,830 Sen de böyle elin böğründe üç beş kuruşuna bakayla ortada kalacaksın öyle 388 00:31:14,010 --> 00:31:15,010 Didem. 389 00:31:15,310 --> 00:31:17,230 Helaket tellalı gibisin şiştim. 390 00:31:19,390 --> 00:31:23,610 Siz Sebum siz ayağına batıyorsun kadının. 391 00:31:24,570 --> 00:31:27,070 Ya ben seni kaç kere uyardım öyle değil mi? 392 00:31:27,610 --> 00:31:29,450 Yapma. Suyuna git. 393 00:31:29,850 --> 00:31:32,030 Biraz yumuşak başlı ol diye değil mi? 394 00:31:32,290 --> 00:31:33,290 Ama nerede? 395 00:31:33,650 --> 00:31:35,650 Kızım sevmeyeceksin zaten beni. 396 00:31:37,850 --> 00:31:39,630 Ben de itim soğusun diye. 397 00:31:40,280 --> 00:31:41,680 Ne yaptı idam yaptım işte. 398 00:31:42,640 --> 00:31:44,100 Niye sevmesin Şebo? 399 00:31:44,660 --> 00:31:50,680 Tamam. Yalandan da olsa şöyle biraz sokulsaydın. Tamam böyle tuzunda bir 400 00:31:50,680 --> 00:31:51,680 alıp. 401 00:31:52,480 --> 00:31:55,760 O iş öyle değil Dilo 'cum be. 402 00:31:57,120 --> 00:31:58,880 Ayferler şebnemleri sevmez. 403 00:31:59,900 --> 00:32:01,360 Ne yaparsa yapsın. 404 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Biliyorum. 405 00:32:06,340 --> 00:32:07,700 Hatta çok iyi biliyorum. 406 00:32:08,180 --> 00:32:09,420 Bizler bir şekilde. 407 00:32:10,110 --> 00:32:14,550 Bizim içimize sızlıyorsunuz. Arkadaş gibi görünüp içten içe nefret 408 00:32:14,810 --> 00:32:17,810 Bizler derneklerde çalışıyoruz. Size burs veriyoruz. 409 00:32:18,110 --> 00:32:19,370 Siz ne yapıyorsunuz peki? 410 00:32:20,050 --> 00:32:23,950 Bizim soframıza, mutfağımıza çökmeye çalışıyoruz. 411 00:32:35,470 --> 00:32:36,470 Tamam. 412 00:32:37,710 --> 00:32:38,770 Neyse ne. 413 00:32:40,410 --> 00:32:46,070 Sen ilk iş Aysel biliyor mu bilmiyor mu onu öğren. 414 00:32:47,830 --> 00:32:49,770 Çünkü işin düğümü orada. 415 00:32:57,470 --> 00:32:58,510 Ellerine sağlık. 416 00:32:59,810 --> 00:33:02,930 Sen lale zarlar boşanıyormuş haberin var mı? 417 00:33:03,150 --> 00:33:04,150 Yok. 418 00:33:04,950 --> 00:33:07,230 Öyle birden bire durup dururken. 419 00:33:07,760 --> 00:33:10,420 Mutlu değillerse boşalsınlar Allah aşkına. 420 00:33:10,720 --> 00:33:14,180 Ayrıca birdenbire mi? Nereden bileceğiz ki biz? 421 00:33:14,700 --> 00:33:15,700 Öyle tabii. 422 00:33:16,200 --> 00:33:17,780 Ne bileyim. 423 00:33:18,340 --> 00:33:21,800 Onca sene sonra böyle kararlar. Hiç kolay değil. 424 00:33:22,820 --> 00:33:24,820 Hiç öyle deme Onurcuğum. 425 00:33:26,200 --> 00:33:32,140 Evlilikte öyle bir an gelir ki bütün yaşanılan her şeyi bir tarafa çekersin 426 00:33:32,140 --> 00:33:34,520 kendini seçmek zorunda kalırsın. 427 00:33:36,380 --> 00:33:37,540 Ne ilgisi var şimdi? 428 00:33:39,280 --> 00:33:42,820 Konuşuyoruz. Zaten mutsuzlardı onlar. 429 00:33:43,180 --> 00:33:45,580 Mutsuzlardı. En önemlisi uyumsuzlardı. 430 00:33:45,900 --> 00:33:48,140 Düzenleri bozulmasın diye boşanmadılar. 431 00:33:48,360 --> 00:33:52,160 Ve birbirlerinin hayatını zindan ettiler gözümüzün önünde. 432 00:33:52,400 --> 00:33:53,520 Ne yazık. 433 00:33:53,960 --> 00:33:55,280 Eski kafa işte. 434 00:33:55,540 --> 00:33:56,900 Toplumsal kodlar. 435 00:33:57,200 --> 00:34:03,540 Ne olursan ol, kim olursan ol işte hücrelerinden o kodları çıkaramıyorsun. 436 00:34:04,240 --> 00:34:10,480 Ondan sonra da farkına da vardığın zaman... ...çok geçtiyse eğer... ...o 437 00:34:10,480 --> 00:34:15,100 zaman... ...ne düzden, ne sistem... ...hiçbir şey duymayacaksın. 438 00:34:15,400 --> 00:34:19,040 Ben böyle mutlu muyum? Tamam. Öyleyse budur diyeceksin. 439 00:34:21,500 --> 00:34:25,940 Anneciğim seninle sohbet etmeye... ...devam etmeyi çok isterdim ama... 440 00:34:25,940 --> 00:34:27,560 ...maalesef zamanım çok az. 441 00:34:27,880 --> 00:34:32,480 Şu çalışmaya hemen bakabilir misin? Lütfen senin fonlarına karar verelim. 442 00:34:32,480 --> 00:34:33,639 sonra benim gitmem lazım. 443 00:34:33,980 --> 00:34:36,520 Tamam. Tamam özür dilerim. Rica ederim. 444 00:34:50,580 --> 00:34:52,699 Anlamadığın bir şey varsa sor anlatayım. 445 00:34:53,360 --> 00:34:55,460 Yok. Yok yok. 446 00:34:57,560 --> 00:34:58,980 Boşanmaktan bahsettik ya. 447 00:34:59,400 --> 00:35:01,160 Aklıma bir sürü şey geldi. 448 00:35:01,790 --> 00:35:07,570 Yani şimdi diyorlar ki Onur çok uzun evliliklerde böyle çiftler evlenmeden 449 00:35:07,570 --> 00:35:12,650 evvelki hayatlarını o hallerini falan özlerlermiş diyorlar. 450 00:35:13,710 --> 00:35:15,290 Doğruluğu var mı bunun? 451 00:35:20,590 --> 00:35:26,130 Benim özleyip özlemediğimi mi soruyorsun? Anlamadım. 452 00:35:26,810 --> 00:35:30,910 Hayır canım yani ama arkadaşlarınla falan. 453 00:35:31,390 --> 00:35:32,870 İlla ki konuşuyorsun Nur. 454 00:35:34,070 --> 00:35:39,110 Anneciğim bu muhabbet pek de hoş olmayan bir yere doğru gidiyor. Sanki. 455 00:35:39,650 --> 00:35:43,470 Ben toplantıma geç kalmayayım. Gitmem lazım. 456 00:35:50,450 --> 00:35:51,450 Onur. 457 00:35:55,630 --> 00:35:56,930 Kızmadın bana değil mi? 458 00:35:57,450 --> 00:35:58,930 O nasıl söz öyle? 459 00:35:59,330 --> 00:36:00,390 Niye kızayım? 460 00:36:00,960 --> 00:36:04,220 Ne bileyim baş başayken biraz... ...hoşbeş edelim istedim. 461 00:36:04,500 --> 00:36:07,000 Farkında olmadan vaktini aldım. Kusura bakma. 462 00:36:07,340 --> 00:36:08,500 Olur mu canım öyle şey? 463 00:36:08,900 --> 00:36:09,900 Hadi. 464 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 Görüşürüz. 465 00:36:28,960 --> 00:36:30,510 Ne olmuş? Ona böyle. 466 00:36:39,750 --> 00:36:40,750 Aysel anneciğim. 467 00:36:40,910 --> 00:36:42,850 Alo Melisa aramışsın duymamışım. 468 00:36:43,070 --> 00:36:45,350 Ya Aysel anneciğim ben buraya niye geldim acaba? 469 00:36:45,690 --> 00:36:49,650 Kuş gibi oturuyorum. Onur 'un bana ayıracak beş dakikası bile yok. Bir 470 00:36:49,870 --> 00:36:51,430 Bir sakin sükun anlat bana. 471 00:36:51,710 --> 00:36:53,430 Ya sakin sükun anlatamıyorum. 472 00:36:53,890 --> 00:36:55,690 Birdenbire yok oldu adam ortadan. 473 00:36:56,090 --> 00:36:58,770 Ne zaman arasam meşgul, ne zaman arasam işi var. 474 00:36:59,090 --> 00:37:01,190 Mesajlarıma tek kelimelik cevaplar veriyor. 475 00:37:01,650 --> 00:37:02,930 Aradığında açmıyor bile. 476 00:37:03,210 --> 00:37:04,210 Allah Allah. 477 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 Anlamıyorum ki. 478 00:37:06,330 --> 00:37:08,950 Enteresan her şey normal akışında. 479 00:37:09,230 --> 00:37:10,230 E ne oldu peki? 480 00:37:11,910 --> 00:37:13,210 Değişik hiçbir şey yok. 481 00:37:17,450 --> 00:37:20,590 Yoksa... Yoksa ne? 482 00:37:21,410 --> 00:37:22,650 Şevlen biliyor mu acaba? 483 00:37:26,540 --> 00:37:27,640 Ne yapacağız peki? 484 00:37:28,100 --> 00:37:30,280 Tamam ben size sorarıyım. Tamam. 485 00:37:57,070 --> 00:37:59,210 Bize şikayet etmişler beni. He? 486 00:38:00,410 --> 00:38:01,590 Kim şikayet etmiş ya? 487 00:38:05,850 --> 00:38:06,808 Ne oluyor? 488 00:38:06,810 --> 00:38:07,810 Nereye ya? 489 00:38:07,990 --> 00:38:09,730 Agacım ne oldu? Kim şikayet etmiş ya? 490 00:38:10,870 --> 00:38:11,870 Lütfen! 491 00:38:15,130 --> 00:38:16,130 Agacım nereye ya? 492 00:38:16,550 --> 00:38:17,550 Ya agacım! 493 00:38:18,330 --> 00:38:19,350 Söylesene bize de ya! 494 00:38:20,010 --> 00:38:22,310 Kim şikayet etmiş? Hiçbir şey söylemiyorsun ki! 495 00:38:43,560 --> 00:38:48,100 Arka girişi açık bırakıyorlar bağdan, sarhoşu, uğursuzu oradan giriyor. 496 00:38:49,380 --> 00:38:55,080 Büyük bir kavga çıkıyor, demirler kopuyor, tabelayı paramparça ediyorlar, 497 00:38:55,120 --> 00:38:56,120 ortalıkta kayın. 498 00:38:56,260 --> 00:38:57,260 Kesetti. 499 00:38:57,840 --> 00:39:01,320 Yok. İz yok, kan yok, niyazi yok. 500 00:39:01,540 --> 00:39:03,140 Niyazi yok, dur kaldırmışlar işte. 501 00:39:03,720 --> 00:39:05,740 Ortalığı da profesyonel için. 502 00:40:30,890 --> 00:40:32,110 Ne arıyoruz tam olarak? 503 00:40:32,730 --> 00:40:33,990 Samanlık da iğne gibi duruyor da. 504 00:40:34,970 --> 00:40:35,970 Kan. 505 00:40:37,150 --> 00:40:38,570 Kan arıyoruz Nazım. 506 00:40:44,210 --> 00:40:48,450 Tabela kırılmış, pürüzsüne düşmüş, koca mekanda harbide çıkmış. Burada bir yerde 507 00:40:48,450 --> 00:40:49,450 kan var. 508 00:40:51,610 --> 00:40:53,670 Bunun demir detnek ayağını da kırdık. 509 00:41:00,330 --> 00:41:03,810 Bu hakikat arayışınızın sebebi ne acaba? Merak ediyorum. 510 00:41:04,210 --> 00:41:09,410 Yani size şöyle bir sorun olabilir mi? Olayların arkasında başka bir hakikat 511 00:41:09,410 --> 00:41:10,410 aramak gibi. 512 00:41:44,490 --> 00:41:45,490 Alo Nazım. 513 00:41:45,910 --> 00:41:47,650 Ne iş yapıyorsan bırakıp buraya gel. 514 00:41:49,610 --> 00:41:50,610 Aynı yerdeyim. 515 00:41:52,590 --> 00:41:53,590 Nazım hadi. 516 00:42:00,930 --> 00:42:04,130 Tamam bakayım, bakayım da. Bak Nazım bir daha bak. 517 00:42:04,470 --> 00:42:07,910 Anladık olay yeri temizlenmiş ama girişine bakın, çıkışına bakın. Her yere 518 00:42:07,910 --> 00:42:08,910 burada bir şeyler var. 519 00:42:20,170 --> 00:42:21,530 Kalp kalbe karşı. 520 00:42:22,350 --> 00:42:25,090 Ben de bugün size gelmeyi düşünüyordum. 521 00:42:25,570 --> 00:42:26,670 Aa! Niye? 522 00:42:27,110 --> 00:42:31,650 Nasıl anlamadım. Yani Onur geldi bugün zaten sana. 523 00:42:32,850 --> 00:42:35,710 Torunlarımı özledim. Pazar günü geldi. 524 00:42:35,990 --> 00:42:37,350 Krep günü konuştuk. 525 00:42:39,650 --> 00:42:41,090 Oturacaksın galiba. 526 00:42:42,090 --> 00:42:43,090 Oturmayacağım. 527 00:42:44,990 --> 00:42:48,230 Biraz gezeceğim. Ayaklarımı açayım. 528 00:42:56,270 --> 00:42:57,710 Bunları saklıyorsun hala. 529 00:43:00,830 --> 00:43:02,190 Soğanları var içinde. 530 00:43:03,570 --> 00:43:04,570 Çoğalsınlar. 531 00:43:05,590 --> 00:43:08,330 Çoğalsınlar ki... ...ben hiç unutmayayım. 532 00:43:08,870 --> 00:43:09,870 Değil mi? 533 00:43:10,950 --> 00:43:13,750 Evet. İnsan unutmamalı. 534 00:43:16,530 --> 00:43:20,870 Kimden korkması gerektiğini... ...kimin neler yapabileceğini. 535 00:43:21,130 --> 00:43:22,130 Değil mi? 536 00:43:23,230 --> 00:43:24,290 Canım benim. 537 00:43:24,840 --> 00:43:25,880 O öyle değil. 538 00:43:26,380 --> 00:43:31,860 Nasıl? Daha çok kimsenin yaptığı yanına kalmasın meselesi. 539 00:43:35,860 --> 00:43:38,620 Ama ömür de geçiyor be. 540 00:43:39,100 --> 00:43:43,280 Hele bir de ağızlarım için. Daha da yorulardık. 541 00:43:43,540 --> 00:43:45,720 Böyle bıkır bıkır hesap tutam. 542 00:43:45,940 --> 00:43:47,400 O zaman kalmıyor ya. 543 00:43:48,260 --> 00:43:51,720 Ben vaktimi daima çok iyi değerlendirdim. 544 00:43:53,390 --> 00:43:54,450 Ne işin var burada? 545 00:43:54,690 --> 00:43:56,550 Sade de gel. Ne istiyorsun? 546 00:43:57,070 --> 00:44:02,290 Ha? Yeni bir evimi gözüne kestirdin. Ya da bu sefer bir yazlık mı düşünüyorsun? 547 00:44:02,590 --> 00:44:03,590 Derdin ne? 548 00:44:03,830 --> 00:44:04,830 Yok canım. 549 00:44:05,250 --> 00:44:10,750 Zaten seninle konuşmuyorum böyle şeyleri biliyorsun. Biz Onur 'la aramızda 550 00:44:10,750 --> 00:44:11,750 hallediyoruz. 551 00:44:13,890 --> 00:44:14,890 Ne peki? 552 00:44:16,310 --> 00:44:17,310 Hastayım mısın? 553 00:44:17,670 --> 00:44:18,770 Öyle duydum. 554 00:44:20,170 --> 00:44:21,850 Bir arkadaşım görmüş seni. 555 00:44:22,540 --> 00:44:26,340 Müsantaşı 'nda. Merak ettim. Geldim. İyi misin diye. 556 00:44:26,880 --> 00:44:28,300 Bakmaya geldim yani. 557 00:44:34,160 --> 00:44:36,160 Hangi aydayız? Bir düşün. 558 00:44:39,680 --> 00:44:41,500 Rutin kontrollerim. 559 00:44:42,320 --> 00:44:43,320 Ya? 560 00:44:44,020 --> 00:44:46,580 Boşuna sevinme. Turp gibiyim. 561 00:44:46,920 --> 00:44:48,780 Her şey şahane. 562 00:44:50,580 --> 00:44:51,580 Buradayım. 563 00:44:52,400 --> 00:44:56,280 Senin deyiminle yerimdeyim. 564 00:45:27,690 --> 00:45:28,690 Böyle alayım mı? 565 00:45:29,370 --> 00:45:31,670 Buyurun. Ay tamam tamam ben sorayım. 566 00:45:32,710 --> 00:45:33,710 Tamam ben. 567 00:45:34,430 --> 00:45:35,430 Didenciğim. 568 00:45:37,150 --> 00:45:38,390 Afiyet olsun size. 569 00:45:39,250 --> 00:45:40,250 Yes baby. 570 00:45:40,670 --> 00:45:43,290 Ay canım görüşemedik bir süredir. 571 00:45:44,930 --> 00:45:47,090 Gece aydın orada öyle bir kadın vardı. 572 00:45:47,550 --> 00:45:50,010 Böyle bir şeyler döndü. Gerildiniz falan gibi sanki. 573 00:45:50,290 --> 00:45:51,690 Sonra fırsat buluştu. 574 00:45:52,590 --> 00:45:55,050 Pardon babyler. Buna cevap vermem lazım. 575 00:45:56,740 --> 00:45:59,820 Nedir? Sen gel buraya. 576 00:46:01,260 --> 00:46:02,840 Tamam geliyorum. 577 00:46:04,520 --> 00:46:06,900 Aldım ben alacağımı. Ne istiyorlar? 578 00:46:07,440 --> 00:46:09,140 Ne istiyorlar? 579 00:46:31,650 --> 00:46:32,650 Nedir? 580 00:46:33,690 --> 00:46:34,690 Aysel biliyor. 581 00:46:36,310 --> 00:46:37,410 Nasıl biliyor? 582 00:46:38,230 --> 00:46:39,310 Nereden anladın? 583 00:46:41,210 --> 00:46:44,210 Biliyor işte. Basbayağı biliyor. Aysel Melisa 'yı biliyor. 584 00:47:00,560 --> 00:47:01,820 Sana bir müjdem var. 585 00:47:04,060 --> 00:47:06,200 Şebnem 'in hiçbir şeyden haberi yok. 586 00:47:07,660 --> 00:47:08,660 Oh be. 587 00:47:08,940 --> 00:47:10,040 İşte budur. 588 00:47:10,320 --> 00:47:15,300 Hemen gevşeme. Ne zaman ne olacağı hiç belli olmuyor. Tabii. Tabii Aysel 589 00:47:15,300 --> 00:47:17,920 anneciğim. Sen en iyisini bilirsin. 590 00:47:18,200 --> 00:47:24,140 Evet. Sen nasıl uygun görürsen. Bu yüzden geçen seferki gibi fevri 591 00:47:24,140 --> 00:47:26,580 istemiyorum senden. Benden haber bekle. 592 00:47:26,800 --> 00:47:27,759 Tamam tabii. 593 00:47:27,760 --> 00:47:30,100 Bundan sonra ortak akılla hareket edeceğim. 594 00:47:30,480 --> 00:47:35,860 Bu arada ben... İyi 595 00:47:35,860 --> 00:47:39,660 çalışkanlık haline getirdi bu da. 596 00:47:42,060 --> 00:47:43,060 Neyse. 597 00:47:44,640 --> 00:47:45,640 Devam. 598 00:47:46,180 --> 00:47:47,640 Show must go on. 599 00:47:50,400 --> 00:47:51,820 Muhtemelen planı da okurdu. 600 00:47:52,140 --> 00:47:53,140 Keptim. 601 00:47:54,420 --> 00:47:55,660 Yuh artık ya. 602 00:47:55,920 --> 00:47:58,480 Yani hiç ihtimal vermek istemiyordum ama... 603 00:48:00,730 --> 00:48:02,330 Durum sandığınızdan ciddi. 604 00:48:03,310 --> 00:48:07,950 Ya ben de sana başka bir fikirle gelecektim. Yani bu erkekler belli bir 605 00:48:07,950 --> 00:48:09,070 sonra cozutuyorlar ya. 606 00:48:09,670 --> 00:48:14,250 Alsın hevesini takılsın gitsin diyecektim ya. Bu biter küpe takar. 607 00:48:14,250 --> 00:48:15,250 motora biner. 608 00:48:16,230 --> 00:48:17,990 Ama işin içinde Aysel varsa. 609 00:48:22,510 --> 00:48:23,770 Kadın cadı ya. 610 00:48:24,350 --> 00:48:25,810 Cadı kadın cadı. 611 00:48:26,530 --> 00:48:27,530 Ölmüyor da. 612 00:48:27,630 --> 00:48:29,810 Ben iki üç sene içinde gömeriz diyordum. 613 00:48:30,060 --> 00:48:33,420 Kazık çaktı. Bir de gittikçe güzelleşiyor. Ne yapıyor bu ya? 614 00:48:38,720 --> 00:48:39,720 Of. 615 00:48:46,660 --> 00:48:48,180 Ne yapacağız Sebo? 616 00:48:49,460 --> 00:48:51,860 Bilmiyorum. Didem düşünüyorum. Bilmiyorum. 617 00:48:56,160 --> 00:48:58,280 Tamam. Sen? 618 00:48:59,080 --> 00:49:01,140 Alıyorsun kocanı, takliye gidiyorsun. 619 00:49:01,400 --> 00:49:02,400 Havası değil. 620 00:49:03,660 --> 00:49:07,080 Nizam 'cığım çocukların okulu var. Nasıl gideyim Allah aşkına? 621 00:49:08,040 --> 00:49:10,700 Kuzum ne okulu? Hayatın elden gidiyor. 622 00:49:11,060 --> 00:49:13,440 Ne olacak? Matematikten mi geri kalacaklar? 623 00:49:13,740 --> 00:49:15,400 Zehir gibi seninkiler. Bir şey olmaz. 624 00:49:15,700 --> 00:49:16,700 Ciddi ol. 625 00:49:17,200 --> 00:49:18,200 Dur ya. 626 00:49:18,580 --> 00:49:21,240 Ben Ece için bir okula başvurmuştum. Ya da okulu. 627 00:49:23,260 --> 00:49:24,920 Bırak da. Sanat okulu. 628 00:49:26,800 --> 00:49:29,780 Sevam hala yaz diyorsun ya. Dur dur. 629 00:49:30,860 --> 00:49:34,880 Okulu öyle kolay alabilen bir okulda değil ama Eros 'un kazandı. 630 00:49:35,160 --> 00:49:38,500 Yani istersek şu anda da gidebiliriz yani onu söylüyorum. 631 00:49:39,420 --> 00:49:44,120 Canım ben romantik bir tatilden bahsediyorum. Hani Maldivler gibi. 632 00:49:44,840 --> 00:49:47,420 Ay yok Didem ya bırakamam çocukları zaten. 633 00:49:47,900 --> 00:49:50,220 Ayrıca ailece gideceğiz daha iyi olur. 634 00:49:50,800 --> 00:49:53,020 Kızım toparla adamı diyorum. 635 00:49:53,770 --> 00:49:57,070 Ateşli bir tatilden bahsediyorum. Sen kuyruğuna çoluk çombarak takıyorsun. 636 00:49:57,410 --> 00:50:02,150 Çok güzel kadınım ben. Her şeyinde en iyisini hak ediyorum ya. Kuyruğuma kabak 637 00:50:02,150 --> 00:50:03,150 bağlı olmasa. 638 00:50:06,470 --> 00:50:07,470 Didem. 639 00:50:09,170 --> 00:50:11,590 Bir daha çocuklarımla ilgili sakın. 640 00:50:12,290 --> 00:50:14,070 Sakın böyle konuşma olur mu? 641 00:50:21,150 --> 00:50:23,070 Peki Sevda. 642 00:50:27,120 --> 00:50:28,120 Ne diyeyim? 643 00:50:28,460 --> 00:50:30,520 Böyle bir durumda ne dememi istiyorsun? 644 00:50:31,820 --> 00:50:37,160 Didem. Adam beni aldattı Didem. Anladın mı? Adam beni aldattı. 645 00:50:37,560 --> 00:50:39,520 Ne yapayım ben tatile gidip onunla? 646 00:50:40,300 --> 00:50:45,680 Yok. Sen kim olduğunu baya baya unuttun. Hayır efendim. Gayet iyi hatırlıyorum. 647 00:50:46,040 --> 00:50:47,420 Matematik şampiyonuydum ben. 648 00:50:48,280 --> 00:50:50,600 Adam pıç pıçlamakla alakalı bir şey değil. 649 00:50:51,080 --> 00:50:52,660 Başka bir yerde. Başka bir şey. 650 00:50:53,980 --> 00:50:55,240 Matematik. Öyle mi? 651 00:50:55,780 --> 00:50:58,970 Matematik. Al şimdi kullan matematiğini. 652 00:50:59,350 --> 00:51:03,650 Çarp çıkar böl topla hayatını. Topla evliliğini. Hadi bakalım. 653 00:51:36,010 --> 00:51:37,510 Ha, amirim. Evet, nedir? 654 00:51:37,970 --> 00:51:39,390 Handan aldığımız örnekler. 655 00:51:39,650 --> 00:51:43,010 Evet. İçinden biri Niyazi Adalı 'ya ait idrar çıktı. 656 00:51:44,910 --> 00:51:45,950 Harika bir haber bu. 657 00:51:46,210 --> 00:51:49,250 O *** bizim eski anda olduğunu ispatladık. Böyle valla. 658 00:51:49,470 --> 00:51:51,530 Elimizde resmen bir soruşturma var. Alayım. 659 00:51:53,690 --> 00:51:54,690 Teşekkür ederim. 660 00:52:01,190 --> 00:52:02,350 Başlıyoruz yapılamana. 661 00:52:02,850 --> 00:52:03,850 Taklıyoruz. 662 00:52:05,290 --> 00:52:08,090 Amirim şahsın orada olduğunu ispatladığımız için. 663 00:52:09,050 --> 00:52:11,970 Bir an önce prosedürü hissetelim diyoruz. Yani. 664 00:52:12,590 --> 00:52:14,070 Nihayet olabilir olsa da. 665 00:52:15,230 --> 00:52:16,230 Tamamdır. 666 00:52:16,690 --> 00:52:18,950 Soruşturma dosyası açmaya lüzum görüyorum. 667 00:52:19,630 --> 00:52:23,730 Ben savcı hanımı arayıp gerekeni izah edeceğim. Tamamdır. Teşekkür ederim. 668 00:52:26,610 --> 00:52:27,890 Emredersiniz sayın savcım. 669 00:52:28,090 --> 00:52:29,110 İyi geceler. 670 00:52:30,330 --> 00:52:31,330 Tabii tabii. 671 00:52:40,840 --> 00:52:44,700 Bir de tatil şarjının başına. Sanki kocanı da götürebilecek misin gibi. 672 00:52:46,780 --> 00:52:47,780 Götüreceğim. 673 00:52:48,060 --> 00:52:50,980 Götüreceğim. Götüreceğim bulacağım bir yolu bak görürsün. 674 00:52:52,760 --> 00:52:56,280 Ay vallahi ağlayacağım şimdi. Çok mu üzülersiniz şeboz kız? 675 00:52:56,500 --> 00:52:58,200 Kimse istemiyor işte seni kızım. 676 00:52:58,860 --> 00:53:01,240 Kimse seni sevmiyor. Herkes sana karşı. 677 00:53:01,440 --> 00:53:04,860 Sen neyi anlamıyorsun ya? Aysel bir türlü siniremedi seni içine. 678 00:53:05,860 --> 00:53:06,860 İşte bak. 679 00:53:07,300 --> 00:53:10,160 İşte bak tam da oradan var ya. 680 00:53:10,730 --> 00:53:12,910 Tam o ipin oradan kopması lazım biliyor musun? 681 00:53:13,290 --> 00:53:16,490 Vay inceldiği yerden kopsun diyorsun ha Şebo. 682 00:53:17,050 --> 00:53:18,050 At. 683 00:53:19,190 --> 00:53:20,190 Bana bak. 684 00:53:20,270 --> 00:53:22,050 Nasıl bela oldum lan başına. 685 00:53:23,930 --> 00:53:25,230 Dağıldıkça dağıldın. 686 00:53:25,930 --> 00:53:28,310 Saçıldıkça saçıldın. Toplayamıyorsun Şebo. 687 00:53:28,950 --> 00:53:30,290 Fırıtma lan fırıtma. 688 00:53:30,730 --> 00:53:33,110 Zaten bu Melis senin yüzünden çıktı başıma. 689 00:53:33,550 --> 00:53:36,290 Herhalde benim yüzümden geldi. Kızım kimin yüzünden olacak? 690 00:53:36,610 --> 00:53:38,370 Büyük adamım ben. Büyük adam. 691 00:53:39,150 --> 00:53:40,470 Klark mı yazayım lan ben? 692 00:53:40,830 --> 00:53:44,510 He. Adın bile yeter çarşıyı karıştırmaya sen. Daha dur. 693 00:53:45,170 --> 00:53:48,290 Gittin bir de oturun da polisin kucağına. Neydi adı onun? 694 00:53:48,550 --> 00:53:50,650 Öyle cam gibi gözleri var. 695 00:53:50,910 --> 00:53:52,390 Cam göz. Ne onun adı? 696 00:53:54,250 --> 00:53:55,250 Mesut. 697 00:53:56,550 --> 00:53:57,910 Mesut mu onun adı Şebu? 698 00:53:58,810 --> 00:54:00,430 Baba hallere be hallere. 699 00:54:00,690 --> 00:54:02,110 E dalara bak. 700 00:54:02,710 --> 00:54:05,870 Şebu 'nun hallerine bak sen. Çok mu özledin Mesut 'u? 701 00:54:07,200 --> 00:54:08,200 Sene sene. 702 00:54:08,360 --> 00:54:09,740 Oğlum git lan. 703 00:54:09,940 --> 00:54:10,940 Cam göz. 704 00:54:10,960 --> 00:54:14,360 Gözlerin. Ah o güzel gözlerin. 705 00:54:15,060 --> 00:54:16,960 Gözlerin o gözlerin. 706 00:54:17,420 --> 00:54:20,600 Oturmaya mı geldik işte bu hadi. Ah o güzel gözlerin. 707 00:54:21,000 --> 00:54:24,400 Gözlerin ha gözlerin. Gözlerin kaldı aklımda. 708 00:54:24,900 --> 00:54:25,900 Cam göz. 709 00:54:26,220 --> 00:54:29,280 Salak salak konuşma. Ne gözü lan ne özlemesi. 710 00:54:29,660 --> 00:54:30,920 Fark etmedin mi adamı? 711 00:54:31,540 --> 00:54:32,540 Gitti gitti. 712 00:54:33,340 --> 00:54:34,340 Kurtuldum yani. 713 00:54:34,860 --> 00:54:38,020 Ulan gerizekalı nereye kurtuldun? Ölüyüm lan ben. 714 00:54:38,400 --> 00:54:42,160 Buraya gömdün. Ölüyüm. Elinde sonunda paketleyecek seni. 715 00:54:42,760 --> 00:54:45,460 Oğlum. Kim ne yaptı lan senin? 716 00:54:45,740 --> 00:54:48,340 Senin gibi kim peşine düşsün lan? 717 00:54:50,180 --> 00:54:52,220 Şavaş çabuk. Ayıp oluyor. 718 00:54:52,540 --> 00:54:56,340 İzmir sanayide Niyazi dedin mi? Akan sular durur. Senin haberin var mı? 719 00:54:57,220 --> 00:55:01,660 Ulan bütün manitalar hastaydı bana be. O mahalledeki çocukların yarısı benden. 720 00:55:01,700 --> 00:55:02,960 Ben öldüğümde. 721 00:55:03,450 --> 00:55:07,030 Toplaşıp pilav dağıtacaklardı benim için. Bütün manitalar toplaşıp 722 00:55:07,030 --> 00:55:09,390 ağlaşacaklardı. Nasıl gitti Niyazi? 723 00:55:09,590 --> 00:55:13,190 Ay çok erken gitti Niyazi. Nasıl bırakıp gitti bizi Niyazi? 724 00:55:13,490 --> 00:55:16,570 Hey yavrum. Kış lan kış kış. 725 00:55:17,070 --> 00:55:22,890 Mavilim mavi şelim mavilim. Mavi şelim tenha. 726 00:55:23,270 --> 00:55:26,810 Kalk kalk Şebo. Vallahi oynayacağım. Kalk kalk. Oturmaya mı geldin? Kalk. 727 00:55:29,140 --> 00:55:32,840 Mavilim mavişelim. Ya ben bildiğimden mi oynuyorum kızım? Kalk diyorum sana 728 00:55:32,840 --> 00:55:33,840 kalk. 729 00:55:34,020 --> 00:55:37,500 Tenhada buluşalım mavişim. 730 00:55:38,360 --> 00:55:40,900 Tenhada buluşalım. Nereye? 731 00:55:42,080 --> 00:55:43,880 Ben buradayım bak sıkılırsan gel. 732 00:56:29,230 --> 00:56:30,230 Bir bakalım. 733 00:56:45,290 --> 00:56:48,030 Seni dünyalardan daha çok seviyorum Miran. 734 00:58:00,330 --> 00:58:03,950 Evet Mesut Bey, ne işiniz var sabahın köründe acaba burada? 735 00:58:04,950 --> 00:58:06,370 Şikayet etmediniz beni. 736 00:58:08,350 --> 00:58:12,010 Yani rahatsızlığımı dile getirdim diyelim, evet. 737 00:58:12,850 --> 00:58:14,290 Rahatsız mı ediyorum sizi? 738 00:58:16,670 --> 00:58:23,590 Mesut Bey, günlerdir alakam bile olmayan bir konuyla ilgili sürekli beni 739 00:58:23,590 --> 00:58:26,730 meşgul ediyorsunuz. Yani sıkıntı... 740 00:58:26,990 --> 00:58:31,230 Saat kaç ve beni karşınıza diktiniz. Muhtemelen sonra yağmuruna tutulacak bu 741 00:58:31,230 --> 00:58:35,730 yine. Ama benim bir hayatım var. Bir ailem var. Çocuklarım var. 742 00:58:36,090 --> 00:58:37,090 Eşim var. 743 00:58:38,510 --> 00:58:39,910 Komik bir şey mi anlatıyorum? 744 00:58:40,750 --> 00:58:41,750 Yok. 745 00:58:42,230 --> 00:58:43,930 Gerçekten harika bir hayatınız var. 746 00:58:44,190 --> 00:58:45,630 Ben de geldim gördüm. 747 00:58:46,110 --> 00:58:47,110 Değil mi? 748 00:58:47,410 --> 00:58:49,090 Ama artık durumlar değişti. 749 00:58:50,710 --> 00:58:53,010 Küçük bir şüpheyle başladım bu kovuşturmaya. 750 00:58:53,680 --> 00:58:56,660 Artık elimde koskocaman bir cinayet soruşturması var. 751 00:59:00,120 --> 00:59:01,700 Nasıl tam olarak? 752 00:59:01,980 --> 00:59:03,220 O da bana kalsın. 753 00:59:03,760 --> 00:59:07,560 Az önce ilginizi çekmeyen bir durum olduğunu söylediniz. Detayları da 754 00:59:07,560 --> 00:59:08,560 çekmeyecektir değil mi? 755 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Tamam. 756 00:59:10,720 --> 00:59:13,220 Şu rahatlık etmemek öylesine gelince. 757 00:59:14,920 --> 00:59:19,320 Şebnem Hanım soruşturma kapsamında istediğim kişiyle... ...istediğim zaman, 758 00:59:19,380 --> 00:59:20,960 istediğim yerde görüşebilirim. 759 00:59:22,300 --> 00:59:27,150 Anladım. Zaten bu saati de herhalde o yüzden seçtiniz. Bunu belirtmek için. 760 00:59:27,410 --> 00:59:29,490 Evet. Herkes uyuyorken. 761 00:59:30,390 --> 00:59:31,690 Kimsenin haberi yokken. 762 00:59:32,270 --> 00:59:33,490 Dünyanın dışında ya. 763 00:59:36,950 --> 00:59:38,370 Başka bir dünya yok. 764 00:59:38,630 --> 00:59:41,730 Başka bir dünya yok. Benim dünyam bu kadar. Böyle. 765 00:59:42,030 --> 00:59:43,790 Başka bir ihtimal yok yani. 766 00:59:44,090 --> 00:59:45,090 Biliyorum. 767 00:59:46,150 --> 00:59:47,150 Farkındayım. 768 00:59:49,230 --> 00:59:51,370 Ne yapacağız o zaman? Ne yapacağız? 769 00:59:51,900 --> 00:59:53,340 Ne yapacağız biliyor musunuz? 770 00:59:54,080 --> 00:59:56,600 Tüm gücümle bu işin üstüne düşeceğim. 771 00:59:59,400 --> 01:00:00,580 Tüm gücümle. 772 01:00:01,580 --> 01:00:02,820 Sonra bakacağız. 773 01:00:08,740 --> 01:00:09,960 Sonra bakacağım. 774 01:02:11,660 --> 01:02:12,638 Tamam Şebnem. 775 01:02:12,640 --> 01:02:13,640 İyisin. 776 01:02:14,340 --> 01:02:16,180 Bir şey olmayacak. Tamam mı? 777 01:02:29,340 --> 01:02:30,380 Soğanları barış. 778 01:02:30,680 --> 01:02:31,960 Şu alsınlar. 779 01:02:32,800 --> 01:02:35,220 Şu alsınlar ki ben... 780 01:02:47,790 --> 01:02:49,530 Tüm gücümle bu işin üstüne düştü. 781 01:02:49,770 --> 01:02:50,890 Tüm gücümle. 782 01:02:54,370 --> 01:02:57,570 İyisin. İyisin, bir şey olmayacak. 783 01:03:02,850 --> 01:03:05,570 İyisin, iyisin, bir şey olmayacak. Tamam. 784 01:03:08,610 --> 01:03:09,610 Eee Refik? 785 01:03:10,610 --> 01:03:13,410 Anlat. Ne anlatalım abi? 786 01:03:14,670 --> 01:03:16,330 Ya da abinden başla. 787 01:03:17,480 --> 01:03:20,380 Nasıl yürüdür? Neler yapar? Kimdir? 788 01:03:21,160 --> 01:03:26,860 Vallahi komiserim... ...Niyazi abim... ...işte yani senin benim gibi bir insan. 789 01:03:27,060 --> 01:03:30,640 Yani işte... ...topaldır Niyazi abim. 790 01:03:31,480 --> 01:03:32,960 Yürürken aktar azıcık. 791 01:03:35,440 --> 01:03:37,480 Şimdi özet geçelim mi seninle? 792 01:03:38,620 --> 01:03:42,860 Senin bu Niyazi abin... ...topal Niyazi. İçerideydi. 793 01:03:43,310 --> 01:03:47,630 Sonra kayboldu dışarı çıktı falan filan. Sen hasretine dayanamadın özledin. Bize 794 01:03:47,630 --> 01:03:49,190 geldin dedin ki Niyazi abimi bulun. 795 01:03:49,630 --> 01:03:50,630 Doğru mu? 796 01:03:51,050 --> 01:03:54,710 Doğrudur en baş komiserim. Bana sonrası lazım Refik. 797 01:03:55,490 --> 01:03:56,590 Sonra ne oldu? 798 01:03:57,190 --> 01:03:59,150 Sonrası işte dediğim gibi. 799 01:03:59,850 --> 01:04:05,990 Mahallede görmüşler diye haber geldi diye. Ben işinizden şey yapmayayım diye 800 01:04:05,990 --> 01:04:07,390 geldim abim. 801 01:04:08,110 --> 01:04:11,630 Komiserim. Gördün mü mahallede abini? 802 01:04:12,270 --> 01:04:15,110 Hacet etmişler çünkü ağzını burnunu paramparça etmişler. 803 01:04:16,850 --> 01:04:17,850 He ya. 804 01:04:18,610 --> 01:04:20,650 Gördüm. Acıdım da ha. 805 01:04:21,190 --> 01:04:22,330 Hacemat etmişler. 806 01:04:27,070 --> 01:04:29,210 Bana bir şey söylemiştin hatırlıyor musun? 807 01:04:29,570 --> 01:04:31,790 Niyaz abim pırlanta gibi adamdır demiş. 808 01:04:33,770 --> 01:04:37,410 İyi bir insana neden böyle bir şey yapsınlar Refik? Anlatmadım sana hiç. 809 01:04:37,670 --> 01:04:39,110 Nasıl komiserim? 810 01:04:39,560 --> 01:04:42,340 Demek istiyorum ki Refik... ...Niyazi abin şu an burada. 811 01:04:43,060 --> 01:04:47,580 İçeride. Ne diyorsun komiserim? İki ilginç tarafı o da aynı senin gibi. 812 01:04:47,580 --> 01:04:51,240 karşıma oturdu dedi ki... ...komiserim başım belada bana yardım et. 813 01:04:55,300 --> 01:04:56,300 Ne oldu? 814 01:04:57,360 --> 01:04:59,100 Bir betim benzin attı senin. 815 01:05:00,620 --> 01:05:01,920 Su getireyim mi? 816 01:05:04,680 --> 01:05:06,600 Biz de sonra dedik ki... 817 01:05:06,970 --> 01:05:09,750 Refik Niyazi abisini çok seviyor. Onu da koruma altına alalım. 818 01:05:11,150 --> 01:05:12,550 Çağırayım mı Niyazi abini? 819 01:05:13,450 --> 01:05:14,590 Bir görüşün. 820 01:05:16,030 --> 01:05:17,030 Özleşmişsiniz. 821 01:05:21,230 --> 01:05:26,230 Bir şey soracağım sana. 822 01:05:27,970 --> 01:05:29,750 Ama aramızda kalacak söz mü? 823 01:05:30,190 --> 01:05:31,410 Nedir komiserim? 824 01:05:31,670 --> 01:05:33,650 Niyazi aben ne dedi biliyor musun? 825 01:05:39,460 --> 01:05:44,940 Bütün dediği başıma gelen ne varsa hepsini Refik yaptı dedi. 826 01:05:45,740 --> 01:05:46,920 Sıkardı bıçağını. 827 01:05:47,320 --> 01:05:49,440 Olmadı. Beni yardı dedi. 828 01:05:50,740 --> 01:05:52,820 Yalan söyledim komiserim ben. 829 01:05:53,400 --> 01:05:54,440 Tanıyorum ben. 830 01:05:54,780 --> 01:05:58,320 Ne yarmasın ne dövmesi. Ben hayatımda hiç görmedim her iki. 831 01:06:03,060 --> 01:06:07,360 Bak sen de şu an çok güzel tertemiz bir tayfa yap tamam mı Refik 'ciğim? 832 01:06:08,270 --> 01:06:09,270 Şimdi başla. 833 01:06:10,670 --> 01:06:11,670 Mesela Selo. 834 01:06:13,530 --> 01:06:14,870 Nereden tanıyorsun Selo 'yu? 835 01:06:15,230 --> 01:06:19,410 Selo diye birini tanımıyorum komiserim yeminle. Oğlum bak bırak bu işleri. Selo 836 01:06:19,410 --> 01:06:22,110 İzmir'den. Selo Niyazi abini öldüren adam. 837 01:06:22,710 --> 01:06:24,430 Yok canım yapmaz böyle şey. 838 01:06:25,710 --> 01:06:27,310 O zaman sen yaptın dedik. 839 01:06:29,250 --> 01:06:32,510 Ben şey öldürdüm. 840 01:06:34,470 --> 01:06:35,470 Kim? 841 01:06:36,780 --> 01:06:40,480 Ya sen Selon 'un ne kadar psikopat biri olduğunu bilmiyorsun herhalde. Keser 842 01:06:40,480 --> 01:06:41,319 beni diyorum. 843 01:06:41,320 --> 01:06:44,120 Oğlum, Niyazi öldü. 844 01:06:47,220 --> 01:06:50,680 Öldü ama... Anladın mı? 845 01:06:53,200 --> 01:06:56,980 Selon beni keser. Lan oğlum Selon seni keser ben parçalarım ha! 846 01:06:57,980 --> 01:07:03,440 Kim? Ben öldürdüm amirim. Ben öldürdüm. Atın beni içeri. Allah bilir ben 847 01:07:03,440 --> 01:07:04,440 öldürdüm. 848 01:07:13,129 --> 01:07:16,970 Nerede? Bu... Bacımı... Affedersin. 849 01:07:17,530 --> 01:07:19,430 Buldum İstanbul'dan. Taktım şişi. 850 01:07:19,630 --> 01:07:20,910 Nerede taktın şişi? 851 01:07:22,830 --> 01:07:24,890 Taktım. Boğazdan attım. 852 01:07:25,150 --> 01:07:26,150 Bulmuşsunuz zaten. 853 01:07:26,430 --> 01:07:29,150 Bulduk. Neresinden? Neresinden taktın şişi? 854 01:07:31,850 --> 01:07:33,650 Böğründen. Herhalde. 855 01:07:34,030 --> 01:07:35,030 Bilmiyorum ki. 856 01:07:47,050 --> 01:07:48,050 Bana bak. 857 01:07:48,490 --> 01:07:49,950 Memur gelecek birazdan buraya. 858 01:07:50,590 --> 01:07:51,590 İfadeni alacak. 859 01:07:51,790 --> 01:07:55,610 Yazılı olarak biz de kayda geçecek. Sonra sen olay yerine götüreceksin. Sen 860 01:07:55,610 --> 01:07:57,230 hepsini teker teker anlatacaksın. 861 01:07:57,710 --> 01:07:58,710 Anlaştık mı Refik? 862 01:08:01,630 --> 01:08:02,630 Herif. 863 01:08:07,490 --> 01:08:08,490 Alın bunu. 864 01:08:09,370 --> 01:08:13,730 Sen buradan. 865 01:08:31,120 --> 01:08:32,120 Teşekkürler. 866 01:08:32,840 --> 01:08:34,680 Niye buraya geldik bu akşam? 867 01:08:35,880 --> 01:08:39,859 Annenizin bize özel bir sürprizi varmış. Öyle dedi. Var. 868 01:08:40,180 --> 01:08:42,840 Anne gerçekten mi? Evet gerçekten. 869 01:08:45,140 --> 01:08:46,140 Ama önce. 870 01:08:46,899 --> 01:08:49,920 Ecoşum. Bana kızmayacaksın değil mi sözler? 871 01:08:50,180 --> 01:08:51,180 Hı hı. 872 01:08:52,720 --> 01:08:59,220 Hani sen kazanamam o yüzden başvurma dediğin bir sanat okulu vardı ya yaz 873 01:08:59,520 --> 01:09:03,490 Fraktör. Anne yapma ama ya. Ben sana istemiyorum dememiş miydim? 874 01:09:03,830 --> 01:09:05,149 Kazandın ama aşkım. 875 01:09:05,529 --> 01:09:06,529 Ciddi misin? 876 01:09:07,729 --> 01:09:08,729 İnanmıyorum. 877 01:09:10,130 --> 01:09:13,990 Çok heyecanlandım şu an. Tebrik ederim. Gurur duyuyorum seninle. 878 01:09:15,670 --> 01:09:21,590 Abla aferin. Senden hiç beklemem. Nasıl sözü öyle? 879 01:09:23,490 --> 01:09:25,810 Peki ne kadar sürüyormuş bu program? 880 01:09:26,029 --> 01:09:27,109 Ne zaman başlıyormuş? 881 01:09:27,430 --> 01:09:28,430 Heyecanlandım valla. 882 01:09:29,340 --> 01:09:33,359 Tamam ben de şimdi tam o konuya geliyordum. Program iki hafta. 883 01:09:33,640 --> 01:09:35,920 Ve birkaç gün içinde başlıyor. 884 01:09:38,740 --> 01:09:40,819 Bu kadar kısa zamanda mı? 885 01:09:41,279 --> 01:09:42,279 E nasıl? 886 01:09:43,020 --> 01:09:45,580 Aşkım hiç korkma her şeyi ayarladım. 887 01:09:46,200 --> 01:09:48,740 Rezervasyon, okul izinleri her şey hazır. 888 01:09:49,160 --> 01:09:50,740 Hep birlikte gidiyoruz. 889 01:09:51,160 --> 01:09:54,080 Ay anneciğim çok teşekkür ederim. 890 01:09:54,800 --> 01:09:56,200 Yes bir sürü yer gez gez. 891 01:09:56,460 --> 01:09:57,460 Evet. 892 01:10:00,099 --> 01:10:01,200 Şebnem hayatım. 893 01:10:02,980 --> 01:10:04,180 Ben gelemem. 894 01:10:04,480 --> 01:10:06,360 Mümkün değil. İşler çok yoğun. 895 01:10:12,600 --> 01:10:17,440 Keşke bana daha evvel haber verseydin. En azından rezervasyonları yapmadan önce 896 01:10:17,440 --> 01:10:19,240 bir sorsaydın. Değil mi hayatım? 897 01:10:24,300 --> 01:10:28,320 Aşkım sen de çok yoğundun ya. Böyle bir mola iyi gelir dedim sana. 898 01:10:28,830 --> 01:10:31,270 Böyle ailecek enerjimiz değişir. 899 01:10:31,690 --> 01:10:35,950 Gündelik telaşlardan kurtuluruz. Biraz birbirimizi de hatırlarız. 900 01:10:36,950 --> 01:10:41,930 Güzel, güzel düşünmüşsün. Ama benim için çok yanlış bir zaman. 901 01:10:42,810 --> 01:10:46,170 Tam işin başında olmam gereken dönemdeyim hayatım. 902 01:10:55,390 --> 01:10:56,390 Birazcık. 903 01:10:57,070 --> 01:10:58,070 Birazcık. 904 01:10:58,800 --> 01:11:01,760 Üzülme ne olur. Ne olur bak bakayım bana. Üzülme. 905 01:11:02,220 --> 01:11:08,320 Üzülme lütfen üzülme. Bak seninle başka planlar yapacağız. Söz. Hem zaten 906 01:11:08,320 --> 01:11:15,120 hayatın boyunca böyle o kadar çok başarıların olacak ki. Bak bakayım 907 01:11:15,120 --> 01:11:16,120 bana. 908 01:11:16,240 --> 01:11:18,460 Bak bakayım bana. 909 01:11:19,460 --> 01:11:22,040 Tamam aşkım ne yapalım artık yapacak bir şey yok. 910 01:11:22,340 --> 01:11:26,300 Babanın elinde olsa her fırsatı değerlendirdi zaten. Mutlaka bir yolunu 911 01:11:26,670 --> 01:11:28,610 Ama olmadı değil mi Umur? Evet. 912 01:11:29,450 --> 01:11:32,310 Mümkün olsa gerçekten elimden geleni yaparım. Tamam. 913 01:11:32,550 --> 01:11:34,070 Takmayın daha canınızı. 914 01:11:34,950 --> 01:11:36,310 Takılmayın o kadar yani. 915 01:11:36,530 --> 01:11:37,530 Sorun yok. 916 01:11:48,150 --> 01:11:53,650 Ecoşum. Ben matematik şampiyonu olduğumda hemen eski şey oldu beni hala. 917 01:11:54,170 --> 01:11:56,130 Hemen böyle güzel bir ev tuttular. 918 01:11:56,570 --> 01:11:59,370 Çok güzel günlerim geçti benim orada ya. 919 01:12:00,290 --> 01:12:02,230 Senin de öyle olacak bir şey oldu. 920 01:12:05,310 --> 01:12:07,330 Ama ben ailemle gitmiştim yani. 921 01:12:08,990 --> 01:12:11,570 Babam da gelmiş, bir tek annem değil. 922 01:12:16,830 --> 01:12:22,310 Çok ayrı bir deneyim. Bir kız için böyle bir deneyim, böyle bir tecrübe. 923 01:12:23,180 --> 01:12:24,800 Yani babayla başka oluyor tabii. 924 01:12:25,100 --> 01:12:26,100 Önemli. 925 01:12:32,200 --> 01:12:33,420 Babacığım yok artık. 926 01:12:33,680 --> 01:12:37,140 Ama işte bu hep güzel anıları benimle. 927 01:12:38,060 --> 01:12:42,660 Hala rehberim oluyor biliyor musun anlattıkları? Hala böyle yoluma ışık 928 01:12:44,140 --> 01:12:45,160 Canım babam. 929 01:12:49,500 --> 01:12:50,500 Önemli. 930 01:12:51,060 --> 01:12:53,720 Kıl çocuğu için... Babalar çok emekli. 931 01:13:08,460 --> 01:13:10,980 Efendim karar verirseniz sual işleri alabiliriz. 932 01:13:11,180 --> 01:13:12,180 Evet. 933 01:13:18,820 --> 01:13:20,460 Biraz daha müsaade eder misin? 934 01:13:21,580 --> 01:13:22,580 Teşekkürler. 935 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 Ne oluyor? 936 01:14:32,790 --> 01:14:33,790 Sevgilim. 937 01:14:34,690 --> 01:14:35,890 Yorulmadın mı sen daha? 938 01:14:42,370 --> 01:14:44,270 Yoruluyorsun bir tanem. Üzülüyorum sana. 939 01:14:52,270 --> 01:14:53,270 Ne okuyordun? 940 01:14:55,450 --> 01:14:56,450 Canım. 941 01:14:58,650 --> 01:15:00,090 Asıl sen söyle iyi misin? 942 01:15:01,250 --> 01:15:02,570 Yanakların kızarmış. 943 01:15:03,050 --> 01:15:04,870 İyiyim aşkım. Niye? 944 01:15:06,650 --> 01:15:08,970 Yüz yogası yaptım ondan olabilir mi? 945 01:15:11,110 --> 01:15:13,350 Her gün sadece 10 dakika. 946 01:15:19,950 --> 01:15:21,750 Üzüldüm aşkım sana ya bu akşam. 947 01:15:22,270 --> 01:15:23,830 Ecoş da çok üzüldü. 948 01:15:25,030 --> 01:15:26,590 Yaktırmadı ama anladım ben. 949 01:15:27,790 --> 01:15:30,650 Ne güzel çocuk yetiştirmişiz değil mi? 950 01:15:31,370 --> 01:15:37,190 O da çok üzüldü. Sen de üzüldün. Ben de kime üzüleceğimi şaşırdım valla bu 951 01:15:37,190 --> 01:15:38,190 akşam. 952 01:15:39,210 --> 01:15:40,630 Senin de işin tabii. 953 01:15:40,930 --> 01:15:46,250 Ama hem hayatından hem bizle Ecoş 'la geçireceğim böyle güzel bir deneyimden 954 01:15:46,250 --> 01:15:47,250 vazgeçiyoruz. 955 01:15:49,770 --> 01:15:51,690 Ne diyeyim ki? Sen de haklısın hayatım. 956 01:15:57,610 --> 01:15:58,650 Bilemiyorum ki. 957 01:16:09,310 --> 01:16:10,430 Ne yapalım? 958 01:16:10,890 --> 01:16:12,110 Senin değilsin. 959 01:16:32,460 --> 01:16:34,100 Yapışkan söylemiştim ben. 960 01:16:46,720 --> 01:16:52,040 Aşkım. Ede 'yi gördün değil mi? Geleceğini duyunca nasıl mutlu oldun? 961 01:16:52,040 --> 01:16:53,040 parladı resmen. 962 01:16:54,720 --> 01:16:56,020 Kıramadın prensesimi. 963 01:16:57,680 --> 01:16:59,040 Babasının kızı. 964 01:17:01,770 --> 01:17:06,190 Ben de çok teşekkür ederim Hüseyin. Yani bizi kırmadığın için. 965 01:17:06,690 --> 01:17:07,690 Biliyor musun? 966 01:17:08,810 --> 01:17:10,650 Asıl ben sana teşekkür ederim. 967 01:17:10,910 --> 01:17:14,790 En değerli şeyin çocuklarımız olduğunu bana tekrar hatırlattığın için. 968 01:17:33,740 --> 01:17:36,980 Bu sabah mesai biraz erken başladı. 969 01:17:41,580 --> 01:17:44,600 Evet bir tanem ya çok yoruyorlar seni biliyorum. 970 01:17:45,380 --> 01:17:47,860 Kırgınım valla seni böyle rahat bırakmayanlara. 971 01:17:48,300 --> 01:17:49,300 Yalan yok. 972 01:18:17,860 --> 01:18:20,176 Altyazı M .K. 973 01:18:57,680 --> 01:19:03,900 Kocamı benden, ailesinden alıkoyan her şeyi, herkese sinir oluyorum. 974 01:19:46,990 --> 01:19:47,990 Ne yapacağımı biliyorum. 975 01:20:12,950 --> 01:20:14,130 Çıkıyorum artık tabiri. 976 01:20:14,350 --> 01:20:15,350 Aşk odur. 977 01:20:15,560 --> 01:20:17,000 Saçmalama. Dur ya. 978 01:20:17,320 --> 01:20:20,820 Dura dura tohuma kaçtın burada. Yemin ediyorum elinde baltayla daldın karı 979 01:20:20,820 --> 01:20:22,800 dedi o. Senin yüzünden hesabım vay bir kaçtı. 980 01:20:23,160 --> 01:20:27,060 Dur sen bir dur. Ben zaten sana başka bir şey vereceğim. 981 01:20:28,260 --> 01:20:29,260 Ne vereceksin? 982 01:20:30,180 --> 01:20:31,180 Sen geç söyle. 983 01:20:31,360 --> 01:20:32,720 Ben de geliyorum yanına. 984 01:20:39,400 --> 01:20:40,400 Aşkım. 985 01:20:41,080 --> 01:20:42,960 Ama personal space değil mi canım? 986 01:20:43,850 --> 01:20:45,070 Hadi ağzımın dibinde durma. 987 01:20:46,970 --> 01:20:48,050 Hadi sen geç. 988 01:20:48,530 --> 01:20:49,970 Pesun da arkandan gelecek. 989 01:20:50,670 --> 01:20:51,670 Bayılırım Pesun 'a. 990 01:20:52,930 --> 01:20:55,010 Aydın Bey bir Pesun hazırlar mısın canım? 991 01:21:19,099 --> 01:21:20,620 Ne oldu? 992 01:21:21,120 --> 01:21:23,560 Aydın çamuru üstümü de sıçramak üzere. 993 01:21:26,120 --> 01:21:29,640 Ne yapacağız? 994 01:21:29,880 --> 01:21:31,680 Ben ne yapacağımı biliyorum merak etme. 995 01:21:31,940 --> 01:21:34,160 Ama bana bir isim ver kurbanımız kim olsun. 996 01:21:36,860 --> 01:21:39,460 Kim yan çizmişti bu dernekte seçimde? 997 01:21:48,680 --> 01:21:49,680 Adı nereye gitti? 998 01:21:50,700 --> 01:21:51,700 Anladım. 999 01:21:52,060 --> 01:21:53,060 Bu? 1000 01:21:54,160 --> 01:21:55,160 Bende. 1001 01:22:42,839 --> 01:22:46,020 Neyse, kızlar benim acil lavaboya gitmem lazım. 1002 01:22:46,640 --> 01:22:49,720 Sakın ben yokken önemli bir şey konuşmayın, tamam mı? Kaçırmayayım ben. 1003 01:22:51,760 --> 01:22:52,760 Yürüme, yürüme. 1004 01:22:54,540 --> 01:22:57,000 Aa, Bahar 'ım. Cido. 1005 01:22:57,620 --> 01:23:00,540 Anam, çabuk Cido. Ne yaptın sen de resmen? 1006 01:23:02,500 --> 01:23:04,580 Çaktırma. Tamam, çaktırma. Evet. 1007 01:23:04,820 --> 01:23:08,120 Şimdi, sana bir güzellik yapacağım. 1008 01:23:08,520 --> 01:23:10,060 Ama hatunların haberi olmayacak. 1009 01:23:10,320 --> 01:23:13,340 Güzellik mi? Ben gıybet var sanmıştım. 1010 01:23:13,780 --> 01:23:16,060 Tatlım bu gıybetten daha güzel. 1011 01:23:16,300 --> 01:23:18,060 Hatta sana şöyle söyleyeyim. 1012 01:23:18,740 --> 01:23:19,740 Leziz. 1013 01:23:20,240 --> 01:23:21,240 Neymiş? 1014 01:23:22,120 --> 01:23:23,120 Cengiz. 1015 01:23:24,700 --> 01:23:25,700 Cengiz? 1016 01:23:26,120 --> 01:23:27,120 Cengiz işte. 1017 01:23:27,600 --> 01:23:28,660 Cengiz kim Cido? 1018 01:23:29,560 --> 01:23:31,360 Tatlım var ya şu piki. 1019 01:23:31,640 --> 01:23:32,640 Yıldız çocuk. 1020 01:23:32,840 --> 01:23:35,300 Herkes onun peşinde ve çocuğun hiç vakti yok. 1021 01:23:35,580 --> 01:23:37,400 Peki ben ne yaptım? 1022 01:23:38,010 --> 01:23:39,010 Ne yaptın? 1023 01:23:39,390 --> 01:23:41,730 Hemen baharıma zaman açıyordum dedim. 1024 01:23:42,910 --> 01:23:48,230 Ay, hiç aklımda yoktu böyle bir şey. Ben nasıl duymamışsam bu Cengiz 'i. Ya 1025 01:23:48,230 --> 01:23:52,410 tatlım, aç biraz kulaklarını. Cengiz bu ya, Cengiz. 1026 01:23:52,670 --> 01:23:54,290 Göster bakayım şunun sayfasını. 1027 01:23:54,590 --> 01:23:55,590 Biliyorumdur belki. 1028 01:23:55,870 --> 01:23:56,870 Hemen. 1029 01:23:58,290 --> 01:23:59,290 Ta da. 1030 01:24:00,490 --> 01:24:01,490 Ay, 1031 01:24:05,030 --> 01:24:06,450 maşallah. 1032 01:24:07,859 --> 01:24:09,320 Yani ağzımızın suyunu. 1033 01:24:09,960 --> 01:24:14,100 Yok şey açısından ben yani belli ki formunda, işinde, gücünde bir insan o 1034 01:24:14,100 --> 01:24:15,680 ben. Maalesef Allah dedim. 1035 01:24:16,580 --> 01:24:17,640 Kontaklıyorum o zaman sizi. 1036 01:24:19,000 --> 01:24:23,720 Kontakla Bedido. Ben de bu bahaneyle para başlamış olurum. Kızlara da o olur. 1037 01:24:24,140 --> 01:24:25,320 Madem bu kadar trend. 1038 01:24:27,700 --> 01:24:28,700 Hallettim bile. 1039 01:24:29,180 --> 01:24:31,660 Perşembe saat 9 bizim sahilde. 1040 01:24:31,880 --> 01:24:32,980 Numarasını da attım sana. 1041 01:24:33,700 --> 01:24:36,940 Cansın Dilo. Çok teşekkür ederim. Çok ilik bir şey oldu bu şimdi. 1042 01:24:37,240 --> 01:24:38,240 Canım ne demek. 1043 01:24:38,500 --> 01:24:39,800 Fotoğraf atmayı unutma sakın ha. 1044 01:24:40,480 --> 01:24:41,820 Tamam. Tabii. Aferin. 1045 01:24:42,240 --> 01:24:43,520 Ver. Ver. 1046 01:24:47,200 --> 01:24:48,200 Tamam. 1047 01:24:48,500 --> 01:24:49,500 Görüşürüz o zaman. 1048 01:25:05,390 --> 01:25:08,230 Aha komiserim. Yeminle. Ne buradan attın? Ha. 1049 01:25:09,290 --> 01:25:10,630 Adamı taşıdın. 1050 01:25:10,870 --> 01:25:14,850 Ondan sonra geldin buradan attın. Öyle mi? Ha öyle oldu valla taşıdın. 1051 01:25:16,430 --> 01:25:18,870 Başkomiserim. Ayı bu hangi bir adam ya? Atmıştır. 1052 01:25:20,470 --> 01:25:21,470 Eee tamam. 1053 01:25:22,110 --> 01:25:24,010 Geldin adamı taşıdın buradan attın. 1054 01:25:24,370 --> 01:25:27,610 Sonra? Sonra Akıntı aldı götürdü işte. 1055 01:25:28,530 --> 01:25:29,530 Akıntı da biliyor. 1056 01:25:30,350 --> 01:25:33,410 Komiserim. Vallahi billahi getirdim. Buradan attım. 1057 01:25:33,690 --> 01:25:35,070 Bana inanmıyorsanız boğaza bak. 1058 01:25:45,630 --> 01:25:46,870 Geçirin bunu peşimden. 1059 01:26:04,170 --> 01:26:05,170 Çıkar kelepçeleri. 1060 01:26:08,310 --> 01:26:09,850 Ne bakıyorsun oğlum? Çıkar. 1061 01:26:15,390 --> 01:26:16,610 Çıkar da özgürsün. 1062 01:26:18,610 --> 01:26:20,550 Bakıyorum geçiyorum. Komiserim benim de. 1063 01:26:20,770 --> 01:26:21,790 Eta mı diyorsun? 1064 01:26:22,030 --> 01:26:24,710 Gidelim mi? Defol git hayatımdan. 1065 01:26:36,750 --> 01:26:38,930 Koray 'a istedim onu takip ettim. Alçıdan amirim. 1066 01:27:01,110 --> 01:27:03,210 Ulan neyin pekinde? Bir anlatma. 1067 01:27:05,040 --> 01:27:06,140 Ne manyaklar var? 1068 01:27:06,640 --> 01:27:07,640 Neler oluyor? 1069 01:27:09,240 --> 01:27:11,360 Yalandan yere cinayet itirafında bulundu. 1070 01:27:11,720 --> 01:27:16,120 Korkuyor. Çünkü elinde cezaevine girmekten daha korkunç bir şey. 1071 01:27:17,300 --> 01:27:18,300 Kim? 1072 01:27:19,980 --> 01:27:20,980 Göreceğiz. 1073 01:27:48,620 --> 01:27:49,620 Bu da bir yerde. 1074 01:28:27,880 --> 01:28:30,040 Yalan söylüyoruz. Aman Eda. 1075 01:28:31,320 --> 01:28:34,120 Bir tarafı çok tanıdık. Çok gerçek. 1076 01:28:34,940 --> 01:28:36,640 Sanki o bakışı biliyorum gibi. 1077 01:28:37,420 --> 01:28:39,320 Bir yanımıza çok büyük oynuyor. 1078 01:28:47,940 --> 01:28:50,260 Of ben bununla bineceğim uçağa anne. 1079 01:28:51,320 --> 01:28:55,360 Orada da hiç çıkarmayacağım. O şapkayla yanıma yüz metre bile yaklaşamazsın. 1080 01:28:55,440 --> 01:28:56,440 Rezil etme beni orada. 1081 01:28:56,520 --> 01:28:57,289 Ya anne. 1082 01:28:57,290 --> 01:29:00,170 Takacağım. Tamam aşkım. Ecoş tamam. 1083 01:29:00,390 --> 01:29:01,390 Taksın anneciğim. 1084 01:29:01,430 --> 01:29:03,270 Herkes istesin taksın giysin. 1085 01:29:03,730 --> 01:29:04,990 Tatile çıkıyoruz. 1086 01:29:05,650 --> 01:29:08,630 Herkes tadını çıkartsın. Çıkarmayanları uyaralım. 1087 01:29:09,610 --> 01:29:14,550 Bu arada fotoğraf makinesini de iyi ki aldık. Ve sürü foto çekeceğiz. Hem 1088 01:29:14,550 --> 01:29:15,630 anamızı muz boru yapacağız. 1089 01:29:18,990 --> 01:29:20,910 Anne. Ne oldu? 1090 01:29:23,090 --> 01:29:25,170 Bir şey olmadı anneciğim. Şey. 1091 01:29:26,500 --> 01:29:31,500 Kırışmayayım diye çok güldüm ya. Sen kırışlı olsan da dünyanın en güzel 1092 01:29:33,240 --> 01:29:37,620 Hadi hadi şey yapalım. Bu aldıklarımıza hemen Rojo 'yu göstermem gerek. 1093 01:29:38,440 --> 01:29:40,680 Rojo! Of var mı sana? 1094 01:30:02,060 --> 01:30:04,320 Oğlum ne işin var senin burada? Niye geldin? Dikkat al. 1095 01:30:04,520 --> 01:30:05,519 Filiz geldi. 1096 01:30:05,520 --> 01:30:06,520 Götürdü beni. 1097 01:30:06,640 --> 01:30:07,980 Selo 'ya haber gidecekti. 1098 01:30:08,200 --> 01:30:09,200 Yokladı. 1099 01:30:09,880 --> 01:30:13,020 Onun kulağına bir şey gitmesin diye... ...Niyazi 'yi ben öldürdüm dedim 1100 01:30:13,020 --> 01:30:14,020 komiserime. 1101 01:30:14,740 --> 01:30:18,320 Tamam. Ne yaptın? Kaçtın mı sen? Ne yaptın? Yok tövbe. 1102 01:30:18,540 --> 01:30:19,640 Komiserim beni salıverdi. 1103 01:30:21,660 --> 01:30:23,960 Tüm gücümle bu işin üstüne düşeceğim. 1104 01:30:24,480 --> 01:30:25,480 Tüm gücümle. 1105 01:30:26,660 --> 01:30:27,700 Sonra bakacağız. 1106 01:30:28,200 --> 01:30:29,200 Devran! 1107 01:30:29,920 --> 01:30:31,340 Devran! Nasıl çıktın? 1108 01:30:31,690 --> 01:30:36,270 Defol! Kimsin sen be? Nereden çıktın? Sen nereden girdin buraya? 1109 01:30:36,550 --> 01:30:37,810 Ulan ben sana ne yaptım? 1110 01:30:41,010 --> 01:30:42,010 Defol! 1111 01:30:42,910 --> 01:30:43,910 Zekalı! 1112 01:30:44,890 --> 01:30:46,690 Biri reklam et, beni polis. 1113 01:30:46,930 --> 01:30:49,050 Beni uyarın buraya geldiğini. 1114 01:30:49,950 --> 01:30:51,390 Defol! Defol buradan! 1115 01:30:52,110 --> 01:30:54,290 Allah 'ım! 1116 01:30:55,370 --> 01:30:57,270 Allah 'ım! 1117 01:32:02,060 --> 01:32:03,080 Sevdim hanım. 1118 01:32:13,700 --> 01:32:14,700 Sevdim hanım. 1119 01:32:15,100 --> 01:32:16,800 Çıkırdım oraya ruhu toplarsın. 1120 01:32:18,200 --> 01:32:20,200 Dışarıda bir ses duydum da bir şey mi oldu? 1121 01:32:21,860 --> 01:32:22,920 Yok ne sesi? 1122 01:32:24,940 --> 01:32:26,200 Sizin ateşiniz mi var? 1123 01:32:26,740 --> 01:32:27,740 Katlanmışsınız. 1124 01:32:28,870 --> 01:32:31,830 Hayır Hoca'm bir şeyim yok. Ben ne zaman hasta oldum ya? 1125 01:32:32,330 --> 01:32:33,330 Bir düşün bakalım. 1126 01:32:34,110 --> 01:32:35,510 Ben hasta oluyor muyum? 1127 01:32:39,090 --> 01:32:40,090 Allah Allah. 1128 01:32:54,110 --> 01:32:55,930 Bana neşeli bir haber ver Koray. 1129 01:32:56,210 --> 01:32:59,220 Amirim. Ne kadar iyi bir haber bilmiyorum ama bir şey hatırlatayım. 1130 01:32:59,500 --> 01:33:01,260 Dün gece Şebnem Gümüş 'ün evine gitti. 1131 01:33:01,480 --> 01:33:02,480 Kadınla konuştum. 1132 01:33:19,440 --> 01:33:20,900 Efendim. Nasılsınız? 1133 01:33:22,060 --> 01:33:23,820 Geçelim mi bunları Mesut Bey? Buyurun. 1134 01:33:24,250 --> 01:33:27,850 Geçelim. Geçen gördüğümde hastaydınız. Yüksek ateşiniz vardı. 1135 01:33:28,530 --> 01:33:31,570 O sabahın körü rahatsızlığıdır. Sizi dinliyorum. Buyurun. 1136 01:33:31,830 --> 01:33:34,950 Cinayet soruşturması kapsamında emniyete davet etmek isterim. 1137 01:33:43,030 --> 01:33:44,650 Nasıl? Nasıl? 1138 01:33:45,110 --> 01:33:46,990 İfadenizi almak için Şebneman 'ım. 1139 01:33:47,250 --> 01:33:48,830 Ne zaman uygunsunuz? 1140 01:33:53,960 --> 01:33:55,080 Gelen hangisi? Bey. 1141 01:34:16,780 --> 01:34:20,440 Danimarkalı ekip kendi dillerinde konuşmak istediklerini özellikle 1142 01:34:20,580 --> 01:34:24,260 Danca Simülten 'e tercüman geldi mi? Geldi Onur Bey. Toplantı odasını az önce 1143 01:34:24,260 --> 01:34:28,200 aldık. Takiplerle uzman ekipler arasındaki iletişim sorunundan 1144 01:34:28,260 --> 01:34:31,380 Özellikle de teknik terimlerle ilgili hassasiyetlerinizin altını sürdük. Merak 1145 01:34:31,380 --> 01:34:32,380 ettim. 1146 01:34:37,220 --> 01:34:38,220 Melita? 1147 01:34:39,240 --> 01:34:40,240 Merhaba. 1148 01:34:41,400 --> 01:34:42,400 Nasılsın? 1149 01:34:42,860 --> 01:34:44,460 İyiyim. İyiyim. 1150 01:34:47,370 --> 01:34:50,310 İşte kusura bakma seni beklemiyordum. Bir şey mi oldu? 1151 01:34:50,610 --> 01:34:53,470 Biraz vaktin var mı? Konuşabilir miyiz? Var tabii. 1152 01:34:54,730 --> 01:34:58,050 15 dakika sonra toplantıdayım. Siz geçin ben geliyorum. Tamam. 1153 01:35:02,090 --> 01:35:03,090 Adamla konuşayım. 1154 01:35:29,349 --> 01:35:30,710 Otoman. İniyorum. 1155 01:35:31,910 --> 01:35:32,910 Gerçekten mi? 1156 01:35:33,250 --> 01:35:36,690 Benim buraya neden geldiğimi bilmiyormuş gibi mi davranacaksın? 1157 01:35:37,170 --> 01:35:41,270 Hayır Melisa tabii ki öyle davranmayacağım ama... Peki neden 1158 01:35:41,270 --> 01:35:46,110 ulaşamıyorum? Her şey aklıma gelirdi ama senin beni ghostlayacağın hayatta 1159 01:35:46,110 --> 01:35:50,450 gelmezdi. Benim tanıdığım Onur benimle konuşmak istemiyorsa bunu bana açık açık 1160 01:35:50,450 --> 01:35:51,450 söylerdi. 1161 01:35:52,330 --> 01:35:54,250 Yıllar seni bu kadar değiştirmiş olamaz. 1162 01:36:02,010 --> 01:36:03,010 Oturun. 1163 01:36:03,530 --> 01:36:04,530 Lütfen. 1164 01:36:26,120 --> 01:36:27,960 Yıllar beni değiştirdi. Evet. 1165 01:36:29,220 --> 01:36:31,120 Çünkü artık bir ailem var. 1166 01:36:32,460 --> 01:36:34,380 Ailesi olan her adam değişir. 1167 01:36:34,920 --> 01:36:36,100 Değişmek zorundadır. 1168 01:36:36,780 --> 01:36:42,120 Önceliği eşi, çocuğu, çocukları olmak zorundadır. Çünkü başka türlü iyi bir 1169 01:36:42,360 --> 01:36:45,280 iyi bir baba olunamaz. 1170 01:36:46,040 --> 01:36:47,980 Sen bundan ibaret misin peki? 1171 01:36:49,360 --> 01:36:51,480 İyi bir eş, iyi bir baba. 1172 01:36:52,330 --> 01:36:56,250 Melisa 'nın birlikte büyüdüğü arkadaşı Onur 'a ne oldu? Yok mu artık? 1173 01:36:58,930 --> 01:37:01,370 Melisa biz sadece arkadaş değildik. 1174 01:37:01,750 --> 01:37:06,070 Hiçbir zaman da olmadık. Ne kendimizi ne de başkalarını kandırmayalım. Sen bunu 1175 01:37:06,070 --> 01:37:10,450 gayet iyi biliyorsun. O zaman sen yine bütün anılarımızı, ortaklıklarımızı, 1176 01:37:10,570 --> 01:37:14,450 bütün geçmişimizi acımasızca çöpe atmaya hazırsın. Doğru mu anlıyorum? 1177 01:37:15,150 --> 01:37:18,990 Hayat bizi yıllar sonra neden tekrar bir araya getirdi hiç düşünmeden? 1178 01:37:19,570 --> 01:37:20,930 Kaçırdıklarımızı merak etmeden? 1179 01:37:21,920 --> 01:37:25,980 Birbirimizi anlamaya çalışmadan. Melisa ne olur kendine bunu yapma. Bana da 1180 01:37:25,980 --> 01:37:26,980 yapma ne olursun. 1181 01:37:27,500 --> 01:37:30,400 Lütfen. Hayat bana ne öğretti biliyor musun? 1182 01:37:31,300 --> 01:37:36,540 Duygusal güvenliği garantide olan insanlar... ...arkalarına bile bakmadan 1183 01:37:36,540 --> 01:37:40,660 gidebiliyor. Karşımdakine ben ne yaptım? Nasıl bir hasar açtım? 1184 01:37:41,160 --> 01:37:42,340 Umurunda bile olmuyor. 1185 01:37:42,820 --> 01:37:44,600 Sen benim umurumdasın. 1186 01:37:45,940 --> 01:37:50,420 Umurumdasın. Öyle mi? Lütfen öyle bencil adamın tekilmişim gibi konuşma benimle. 1187 01:37:50,500 --> 01:37:51,500 Lütfen. 1188 01:37:52,730 --> 01:37:54,730 Ben, ben herkesi düşünüyorum. 1189 01:37:55,970 --> 01:37:56,970 Herkesi. 1190 01:37:57,830 --> 01:38:00,170 Düşünmek zorundayım. Ben de bir tek seni düşünüyorum. 1191 01:38:08,410 --> 01:38:12,250 Onur Bey, misafirleriniz geldi. Herkes hazır, sizi bekliyoruz. Tamam, hemen 1192 01:38:12,250 --> 01:38:13,250 geliyorum. Tamam. 1193 01:38:34,320 --> 01:38:35,400 Bu akşam bana gel. 1194 01:38:36,900 --> 01:38:37,900 Olmaz. 1195 01:38:38,700 --> 01:38:41,220 Toplantıdan sonra bir iş yemeğine gidilecek. 1196 01:38:42,240 --> 01:38:43,420 Yarın öğlesin. 1197 01:38:46,300 --> 01:38:47,440 Seyahate gidiyorum. 1198 01:38:48,440 --> 01:38:49,440 Gidiyoruz. 1199 01:38:50,360 --> 01:38:52,340 Ailecek. Hep birlikte. 1200 01:38:53,400 --> 01:38:54,740 Çocukların hazırlığı falan. 1201 01:38:59,420 --> 01:39:02,540 Bana yıllar öncesinden kalma bir veda borcum var. 1202 01:39:06,350 --> 01:39:07,950 En azından bu kadarını hak ediyorum. 1203 01:39:10,750 --> 01:39:11,750 Tamam Melina. 1204 01:39:12,110 --> 01:39:13,110 Tamam. 1205 01:39:14,130 --> 01:39:15,510 Yarın gelirim konuşuruz. 1206 01:39:18,650 --> 01:39:19,650 Bekleyeceğim. 1207 01:39:36,810 --> 01:39:37,810 Alınca! 1208 01:39:48,850 --> 01:39:49,430 Nasıl 1209 01:39:49,430 --> 01:39:56,990 gidiyor, 1210 01:39:57,050 --> 01:39:59,550 iyi miyiz? İyiyiz, iyiyiz, gayet iyiyiz, gayet iyiyiz. 1211 01:40:00,870 --> 01:40:02,830 Hey, unuttum. 1212 01:40:03,730 --> 01:40:04,730 Neyi? 1213 01:40:05,110 --> 01:40:06,110 Dido. 1214 01:40:06,679 --> 01:40:08,600 Workout fotoğrafı gönderin demişti de. 1215 01:40:08,820 --> 01:40:11,500 Hadi hadi hemen çekelim de vücudunuz soğumuş. Tamam tamam. 1216 01:40:11,720 --> 01:40:15,260 Malum ilk günden zorlanmayın. Tamam iki dakikamızı almaz. Şöyle Deniz 'i 1217 01:40:15,260 --> 01:40:16,260 arkamızda alalım. 1218 01:40:19,720 --> 01:40:22,440 Kadro 'ya sığmadınız biraz yaklaşalım şöyle. 1219 01:40:50,830 --> 01:40:54,870 Yani anlayacağın ister biraz karışmış özelde görüşmeler falan. 1220 01:40:55,190 --> 01:40:57,650 Yalnız bu fotoğrafta pek de o kadar bir şey yok tabi. 1221 01:40:58,930 --> 01:41:02,610 Ay Aydın kesin bilgi bu. Boş yapacak değilim herhalde sana. 1222 01:41:02,990 --> 01:41:06,790 Orası hiç belli olmaz. Beni başından salmak için asparagas pırtlatıyor 1223 01:41:06,790 --> 01:41:07,790 olabilirsin. 1224 01:41:08,830 --> 01:41:10,750 Hay Allah 'ım sana geliyorum. 1225 01:41:11,050 --> 01:41:14,810 Aydın bak reklam dedin verdim. 1226 01:41:15,050 --> 01:41:16,830 Hesap dedin ödemiyorsun. 1227 01:41:17,320 --> 01:41:21,420 Demek oldun iyiliklerin, hallettin. Haber dedin, verdin. Vallahi bundan 1228 01:41:21,420 --> 01:41:22,420 cinnete bağlarak. 1229 01:41:29,560 --> 01:41:30,560 Emin misin? 1230 01:41:31,380 --> 01:41:32,380 Evet. 1231 01:41:33,240 --> 01:41:39,940 Hatta bak... ...söylemeyecektim sana bunu ama... ...bunlar... 1232 01:41:39,940 --> 01:41:43,840 ...Tarabya taraflarında da ev tutmuş böyle gözlerden uzak. 1233 01:41:44,360 --> 01:41:45,600 Ha öyle de. 1234 01:41:45,880 --> 01:41:46,880 Öyle de. 1235 01:41:47,820 --> 01:41:51,480 Ama daha tam noktadaki adresi bulamadım. Ne sanıyorsun? 1236 01:41:51,820 --> 01:41:52,820 Adresi bulayım. 1237 01:41:53,060 --> 01:41:54,100 Onu da vereceğim. 1238 01:41:55,120 --> 01:41:56,120 O zaman doğru. 1239 01:41:56,460 --> 01:41:57,460 Bomba bu. 1240 01:41:57,840 --> 01:42:02,500 Herhalde. Hadi bakayım. Ben şimdi sana fotoğrafları atıyorum. Hadi git haberini 1241 01:42:02,500 --> 01:42:04,220 yapsın. Bu ne ya? 1242 01:42:05,120 --> 01:42:06,360 Bozulacağım sana İddo valla. 1243 01:42:06,660 --> 01:42:10,940 Ay Aydın ne olur bir kere bozul bana ya. Bir kere bozul. Hadi bak yolladım 1244 01:42:10,940 --> 01:42:14,230 fotoğrafı. Git ötele haberini yap hadi fotoğrafını falan. Çürüttün vura vura 1245 01:42:14,230 --> 01:42:15,230 çürüttün omzunu. 1246 01:42:30,110 --> 01:42:31,110 Neredesin? 1247 01:42:32,870 --> 01:42:36,270 Tamam Didem geldim. Geldim hatta fark ediyorum. 1248 01:43:10,540 --> 01:43:11,800 Doktora gitmediniz mi henüz? 1249 01:43:12,780 --> 01:43:13,780 Ne için? 1250 01:43:15,020 --> 01:43:16,020 Ateşiniz var. 1251 01:43:16,860 --> 01:43:18,060 Enfeksiyon riski olabilir. 1252 01:43:21,160 --> 01:43:22,780 Siz ne diyecektiniz bana? 1253 01:43:23,900 --> 01:43:27,940 Siz gelmediniz ben geleyim dedim. Yüz yüze konuşalım istedim. 1254 01:43:30,200 --> 01:43:32,640 İstediğim zaman size seyahat yasağı aldırabilirim. 1255 01:43:34,060 --> 01:43:37,720 Ekipler istediğim zaman size elinizden alabilir emniyete getirmek için. 1256 01:43:38,060 --> 01:43:39,500 Bu işi çözeceğim. 1257 01:43:39,840 --> 01:43:40,840 Size söyledim. 1258 01:43:41,420 --> 01:43:42,420 Anladım. 1259 01:43:42,780 --> 01:43:46,600 Anlıyorum. Peki ne zaman misafir edelim size emniyette? 1260 01:43:46,940 --> 01:43:47,940 İfade için. 1261 01:43:49,860 --> 01:43:51,820 Ben haber vereceğim size olur mu? 1262 01:45:19,540 --> 01:45:20,700 Babaanneme mi istiyorum? 1263 01:45:25,060 --> 01:45:27,500 Yok Emrecim. Başka bir yere gidiyorum. 1264 01:45:32,060 --> 01:45:34,720 Anne gerçekten nereye gidiyoruz? Bak korkutma bizi. 1265 01:45:45,560 --> 01:45:46,980 Yok Emrecim. 1266 01:45:47,320 --> 01:45:49,120 Yok, boş ver böyle gidiyoruz. Merak etme. 1267 01:45:53,920 --> 01:45:55,460 Bir şey söyle ne olur. 1268 01:46:17,269 --> 01:46:18,269 İyisiniz değil mi? 1269 01:47:26,350 --> 01:47:27,450 Anne iyisin değil mi? 1270 01:47:29,350 --> 01:47:32,950 Anneciğim biraz korktum ama sana sarılınca geçti. 1271 01:47:34,930 --> 01:47:39,450 Eee bir şey diyeceksin diye bekliyoruz. Tek sarılmayla yırtamazsın. 1272 01:47:43,230 --> 01:47:44,890 Çok seviyorum sizi. 1273 01:47:47,310 --> 01:47:49,090 Ve çok şanslıyım. 1274 01:47:49,630 --> 01:47:51,790 Çünkü harika çocuklarsın. 1275 01:47:52,950 --> 01:47:56,400 Ve büyüyünce de... Harika insanlar olacaksınız. 1276 01:47:58,300 --> 01:47:59,980 Her zaman mutlu. 1277 01:48:00,360 --> 01:48:02,140 Her zaman kazanan. 1278 01:48:02,800 --> 01:48:06,460 Hayatta endişe etmesi gereken hiçbir şey olmadan. 1279 01:48:07,840 --> 01:48:10,780 Güçlü, akıllı insanlar olacaksınız. 1280 01:48:11,720 --> 01:48:14,320 Hiç kimseyi kendinize beğendirmeye çalışmayın. 1281 01:48:14,520 --> 01:48:17,340 Sakın. Her zaman seçen olacaksınız. 1282 01:48:17,640 --> 01:48:19,800 Hiçbir zaman seçilen olmayacaksınız. 1283 01:48:20,540 --> 01:48:21,540 Söz mü? 1284 01:48:22,220 --> 01:48:24,060 Tamam anneciğim ama... 1285 01:48:24,410 --> 01:48:25,470 Şu an ne alaka? 1286 01:48:26,970 --> 01:48:28,090 Söz dedim. 1287 01:48:29,790 --> 01:48:31,190 Söz anneciğim. 1288 01:48:31,770 --> 01:48:32,770 Söz. 1289 01:48:38,890 --> 01:48:41,170 Bu dünya sizin oyun alanın. 1290 01:48:41,530 --> 01:48:44,050 Tamam mı? Burası sizin çöplüğünüz. 1291 01:48:44,290 --> 01:48:48,030 Hiç kimseyi merkezinde almayacaksınız. Hiç kimseyi. 1292 01:48:49,390 --> 01:48:52,350 Başrol hep sizsiniz. Her zaman. 1293 01:48:52,630 --> 01:48:53,630 Anneciğim iyi misin? 1294 01:48:54,170 --> 01:48:55,770 Yani ben anlamıyorum. 1295 01:48:56,110 --> 01:49:01,830 Şu an bize bunları neden burada söylüyorsun? 1296 01:49:03,530 --> 01:49:05,670 Belki bir daha vaktimiz olmaz diye. 1297 01:49:06,010 --> 01:49:08,350 Niye? Ne oldu? Neden ki? 1298 01:49:11,610 --> 01:49:14,570 Şey işte canım öyle şey diye. 1299 01:49:15,810 --> 01:49:17,950 Yoğunum ya. İşler güçler. 1300 01:49:19,530 --> 01:49:20,550 Tamam mı? 1301 01:49:21,990 --> 01:49:23,290 Girdi mi aklınıza? 1302 01:49:58,500 --> 01:50:03,160 Annemiz şimdi bir yere gidiyoruz. Ama sen vaz mı geçtin? Ne oluyor? 1303 01:50:03,400 --> 01:50:04,400 Söyle bana sen. 1304 01:50:07,660 --> 01:50:08,660 Evet. 1305 01:50:13,140 --> 01:50:15,900 Tank sektörüne, olimpiyatlarına hoş geldiniz. 1306 01:50:17,840 --> 01:50:20,020 Beni yenebileceğini düşünmüyorum bu arada. 1307 01:50:20,480 --> 01:50:22,860 Sen öyle san. Ben dört yaptım bile. 1308 01:50:23,740 --> 01:50:24,740 Hadi bakalım. 1309 01:50:50,470 --> 01:50:57,010 Düşsem gecenin en karanlığına Yeni 1310 01:50:57,010 --> 01:50:58,150 sabahlara 1311 01:51:37,930 --> 01:51:42,850 Eda şimdi sen Emre 'küze yardım edersin değil mi? Ben kendim yaparım ya. Ya 1312 01:51:42,850 --> 01:51:44,030 annemin sözünü dinlesene. 1313 01:51:44,290 --> 01:51:45,290 Hadi. 1314 01:51:49,550 --> 01:51:50,810 Sen gelmiyor musun? 1315 01:51:51,990 --> 01:51:53,630 Geleceğim anneciğim arkanızdan. 1316 01:51:54,290 --> 01:51:56,250 Şey... ...Ruha 'ya söyler misin? 1317 01:51:56,490 --> 01:51:58,510 Herkese çıkarsın. Aşın mı ağrıyor senin? 1318 01:51:59,250 --> 01:52:01,250 Biraz. Takılma ama. Hadi. 1319 01:52:32,300 --> 01:52:33,300 Buyurun Şebnem Hanım. 1320 01:52:34,260 --> 01:52:35,260 Tamam. 1321 01:52:35,640 --> 01:52:38,260 Sizin de istediğiniz gibi ben sorguya geleyim. 1322 01:52:38,500 --> 01:52:45,360 Ama emniyete gelemem. Yani malum biliyorsunuz tanınmış bir ailenin. Ne 1323 01:52:45,360 --> 01:52:46,360 şimdi orada? 1324 01:52:46,560 --> 01:52:48,440 Görünmeyelim. Yanlış anlaşılır falan. 1325 01:52:48,720 --> 01:52:53,840 Anlıyorum. O zaman avukatınıza danışın Şebnem Hanım. Okulken uygun olan bir yer 1326 01:52:53,840 --> 01:52:58,700 belirlesin. Orada yapalım. Yok yok yok. Ben hiç kimseyi dahil etmek istemiyorum. 1327 01:52:58,900 --> 01:53:00,900 Basit bir ifade. Şimdi onun için... 1328 01:53:01,130 --> 01:53:02,550 Ortalığı bulandırmayayım. 1329 01:53:02,870 --> 01:53:04,810 Gereksiz bir karmaşa çıkmasın yani. 1330 01:53:05,130 --> 01:53:08,990 Şevna Hanım, devlet memuru olarak işimi yapmaya çalışıyorum. Eğer imkanınız 1331 01:53:08,990 --> 01:53:12,850 yoksa gelmek için... ...emniyeti ağırlamak zorundayım. Hay Allah. 1332 01:53:13,270 --> 01:53:14,730 Nasıl yapsak ki? 1333 01:53:15,210 --> 01:53:16,850 Aklıma da bir yer gelmiyor ama. 1334 01:53:20,070 --> 01:53:24,470 Ne yapalım şöyle yapalım mı? Ben uygun sana size geleyim. 1335 01:53:30,090 --> 01:53:36,530 Tabii. Tamam. O zaman sabah 9 gibi uygunsa sizin için 1336 01:53:36,530 --> 01:53:40,050 helalim. Bana konumu yollarsanız. 1337 01:53:41,310 --> 01:53:44,130 Birazdan açık adrette konumu atacağım. Anlaştık. 1338 01:53:44,910 --> 01:53:49,450 Tamam. Bekliyorum. Teşekkürler. İyi akşamlar. 1339 01:54:04,270 --> 01:54:05,370 Yarın bekliyorum. 1340 01:54:05,890 --> 01:54:07,030 Sabah nasıl? 1341 01:54:13,550 --> 01:54:17,970 Olur. İşe geçmeden uğrarım. Tamam. 1342 01:54:18,350 --> 01:54:19,350 Bekliyorum. 1343 01:54:50,390 --> 01:54:51,390 Ne? 1344 01:54:57,310 --> 01:54:58,310 Kim bu kız mı? 1345 01:55:00,080 --> 01:55:04,180 Ama kulağımıza öyle şeyler geldi ki... ...başka türlüsünü düşünemiyoruz 1346 01:55:06,780 --> 01:55:12,400 Seni mahvedeceğim Aydın. Yaktın beni Aydın. Ne var ne? 1347 01:55:16,580 --> 01:55:17,600 Nihat geldi. 1348 01:55:18,340 --> 01:55:20,280 Ay ben ne yapacağım şimdi Nihat geldi. 1349 01:55:22,980 --> 01:55:24,700 Fatma açma. 1350 01:55:27,020 --> 01:55:29,600 Aç. Sonra da odana çık. 1351 01:55:29,850 --> 01:55:30,850 Tamam Bahar Hanım. 1352 01:55:52,670 --> 01:55:54,150 Hoş geldin Yatçı. 1353 01:55:56,870 --> 01:55:58,350 Hoş bulduk karıcığım. 1354 01:56:00,469 --> 01:56:02,690 Sen karıcım dedin bana. 1355 01:56:03,570 --> 01:56:06,410 Dedim. Kaç yıllık karım değil misin? 1356 01:56:07,230 --> 01:56:14,010 Öyleyim. Tabii öyleyim de ben... Sen... 1357 01:56:14,010 --> 01:56:18,470 Ben... Son günlerde bir güzellik geldi sana. 1358 01:56:19,010 --> 01:56:20,430 Daha bir hoş oldu. 1359 01:56:21,190 --> 01:56:22,810 Hoş derken? 1360 01:56:23,870 --> 01:56:27,970 Güzel anlamındaki hoştan bahsediyoruz burada değil mi? 1361 01:56:28,190 --> 01:56:29,190 Tabii. 1362 01:56:29,200 --> 01:56:32,640 Benden güzel sözler duymayalı uzun zaman oldu değil mi? 1363 01:56:32,980 --> 01:56:35,440 Unuttum. O yüzden böyle şaşırdın kaldın. 1364 01:56:35,920 --> 01:56:37,380 Çok haklıydın biliyor musun? 1365 01:56:39,160 --> 01:56:42,540 Ben neyin peki mi dedim Nihat? 1366 01:56:43,120 --> 01:56:44,120 Aşkım. 1367 01:56:45,920 --> 01:56:51,240 Biz seninle uzun zamandır bir yemek yemedik. Şöyle romantik bir akşam 1368 01:56:51,520 --> 01:56:53,060 Yani evet. 1369 01:56:53,360 --> 01:56:54,860 Biliyorum seni çok ihmal ettim. 1370 01:56:55,460 --> 01:56:57,500 Ama kaç yıllık evlilik işte aşkım. 1371 01:56:57,780 --> 01:57:00,190 Yani. İlişkiler yüzeyselleşiyor. 1372 01:57:00,530 --> 01:57:04,430 Ne bileyim eşler tembelleşiyor. En çok da erkekler. 1373 01:57:06,430 --> 01:57:11,190 Aşkım bugün bizim miladımız olsun mu? İkinci baharımızın başlangıcı. 1374 01:57:11,510 --> 01:57:16,390 Gerçekten mi? Yani böyle evliliğimizde yeni bir sayfa gibi tazelenmek gibi mi? 1375 01:57:16,590 --> 01:57:18,190 Evet aşkım. Evet. 1376 01:57:20,770 --> 01:57:21,770 Tazelenmek gibi. 1377 01:57:22,470 --> 01:57:23,470 Nihat. 1378 01:57:27,400 --> 01:57:28,600 Hadi hadi hazırlan. 1379 01:57:28,820 --> 01:57:30,140 Hazırlan bir an önce çıkalım. 1380 01:57:30,620 --> 01:57:31,620 Tamam. 1381 01:57:32,940 --> 01:57:33,960 Yemeğe gideceğiz. 1382 01:57:42,840 --> 01:57:46,600 Onur düşündüm de bir... ...filip de yerken yapalım ya. 1383 01:57:47,280 --> 01:57:48,280 Eğlenceli olur. 1384 01:57:49,540 --> 01:57:50,540 Gerçekten mi? 1385 01:57:51,860 --> 01:57:52,860 Harika olur. 1386 01:57:54,000 --> 01:57:56,940 Yalnız bu sefer inat etmeyecektim. Sana da öğreteceğim tamam mı? 1387 01:57:57,370 --> 01:57:59,070 Tamam. Çok seveceksin. 1388 01:58:00,330 --> 01:58:04,230 Bugüne kadar neden öğrenmedim, neden yapmadım diye pişman olacaksın. 1389 01:58:04,530 --> 01:58:05,530 Tamam. 1390 01:59:07,690 --> 01:59:08,690 Hoş geldin. 1391 01:59:09,370 --> 01:59:10,770 Hoş bulduk. 1392 01:59:11,530 --> 01:59:12,610 Geldin mi? 1393 01:59:38,070 --> 01:59:41,450 Evet. Neyse derdini söyleyin, hızlıca halledelim. 1394 01:59:41,750 --> 01:59:42,750 Buyurun. 1395 01:59:51,290 --> 01:59:57,010 Bu koku... Viyana'da internet yolu yaparken içtiğimiz kahve. 1396 01:59:59,070 --> 02:00:02,310 Neredeyse treni kaçıracaktık biz bu kahvenin uğruna. 1397 02:00:02,530 --> 02:00:03,890 Ta kendisi. 1398 02:00:07,020 --> 02:00:08,740 Değmişti ama, harikaydı. 1399 02:00:10,080 --> 02:00:11,380 Hâlâ harika. 1400 02:00:13,800 --> 02:00:14,920 Sürprizlerle dolu. 1401 02:00:16,440 --> 02:00:19,640 Çünkü sen sürprizlerle dolu bir hayatı hak ediyorsun. 1402 02:00:21,260 --> 02:00:27,340 Böyle durgun, düz gibi, teklifle bir hayat sana gelmezdi diyorum. 1403 02:00:29,780 --> 02:00:30,780 Gelmezdi. 1404 02:00:33,770 --> 02:00:37,110 Dün gece bu fotoğrafı bulabilmek için saatlerce uğraştım. 1405 02:00:39,270 --> 02:00:40,910 Neden özellikle bu kare? 1406 02:00:42,450 --> 02:00:44,830 Ona gerçek seni hatırlatmak istedim. 1407 02:01:29,059 --> 02:01:30,580 Buyurun. Mersin. 1408 02:01:33,340 --> 02:01:38,080 Resimler olan ilginizi biliyordum ama... ...böyle evinize... ...fağlı tablolar 1409 02:01:38,080 --> 02:01:39,880 alacak kadar... ...tahmin etmedim aslında. 1410 02:01:40,860 --> 02:01:44,840 Zaten evdeyim. Bir başkomiser için fazla değil mi? 1411 02:01:47,560 --> 02:01:52,940 Yok. Fazla kelimesinden diksinlerim. Kime göre neye göre fazla değil mi? 1412 02:01:54,220 --> 02:01:55,520 Lojik değil diyelim. 1413 02:01:56,920 --> 02:01:58,060 Değiştik mi Fatma sen? 1414 02:01:59,560 --> 02:02:00,560 Başlayalım mı? 1415 02:02:00,820 --> 02:02:02,760 Uzatmasak. Kayıt mı alacağız? Ne yapacağız? 1416 02:02:03,100 --> 02:02:04,880 Olur. Başlayalım. Buyurun. 1417 02:02:09,320 --> 02:02:10,320 Buyurun. 1418 02:02:20,280 --> 02:02:21,280 Başlayalım. 1419 02:02:28,560 --> 02:02:34,380 Şimdi Metut Bey... ...bu iri yarı adamı başımızda siz sardınız. 1420 02:02:36,840 --> 02:02:40,160 Muhtemelen sizi takip etti, bizleri de öyle buldu. 1421 02:02:41,600 --> 02:02:46,320 Bende de Allah'tan biber spreyi vardı da hemen... ...müdahale ettim. 1422 02:02:50,140 --> 02:02:55,900 Yani şunu demek istiyorum... ...başımızda ne işler açtığınızın 1423 02:02:55,900 --> 02:02:56,900 değil mi? 1424 02:02:57,870 --> 02:03:03,170 Ben... Bir son işim var ve... Hala burada gelmi... 1425 02:03:03,170 --> 02:03:08,950 Burada. Şebnem Hanım siz iyi misiniz? 1426 02:03:17,850 --> 02:03:18,850 İyiyim. 1427 02:03:19,730 --> 02:03:24,190 İyiyim. Şey... Açar mısınız lütfen? Kapatmayın. 1428 02:03:25,040 --> 02:03:27,360 İyi gözükmüyorsunuz. Hastaneyi de biliriz. 1429 02:03:29,180 --> 02:03:30,660 Mesut Bey ben iyiyim. 1430 02:03:31,600 --> 02:03:32,600 Şebnem Hanım. 1431 02:03:32,760 --> 02:03:35,880 Ben gayet iyiyim. Ben hasta olmam. 1432 02:03:36,500 --> 02:03:41,260 Sadece yolun işlerinin dolayısıyla bazen şekerim düşüyor. O gün de göreceğiz. 1433 02:03:41,560 --> 02:03:42,600 Bu başka bir şey. 1434 02:03:43,620 --> 02:03:45,900 Değil. Açar mısınız lütfen? 1435 02:03:47,220 --> 02:03:48,220 Şebnem Hanım. 1436 02:03:50,060 --> 02:03:51,060 Peki. 1437 02:03:59,280 --> 02:04:02,000 Sakin. Sakin. Tamam. Tamam. Tamam. Şuraya uzanacağız. 1438 02:04:02,640 --> 02:04:03,940 Şuraya uzanacağız. Tamam. 1439 02:04:05,080 --> 02:04:06,080 Tamam. 1440 02:04:06,340 --> 02:04:07,340 Sakin. Tamam. 1441 02:04:07,780 --> 02:04:08,780 Tamam. 1442 02:04:09,120 --> 02:04:10,120 Tamam. 1443 02:04:16,060 --> 02:04:17,060 Ateşimiz var. 1444 02:04:17,580 --> 02:04:18,620 Hastaneye gitmemiz gerek. 1445 02:04:19,040 --> 02:04:21,640 Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. 1446 02:04:22,100 --> 02:04:23,640 Hayır. Hayır. Hayır. Hayır. 1447 02:04:24,460 --> 02:04:26,120 Hayır. Hayır. Hayır. 1448 02:04:27,100 --> 02:04:29,000 Hayır. Sonra hatta neye gideceğiz? 1449 02:05:02,030 --> 02:05:03,030 Ne düşünüyorsun? 1450 02:05:07,110 --> 02:05:08,070 Neden 1451 02:05:08,070 --> 02:05:15,050 beni bu 1452 02:05:15,050 --> 02:05:16,850 noktaya sürüklemene izin verdiğimi? 1453 02:05:21,090 --> 02:05:23,310 Kısa bir veda için gelmiştim. 1454 02:05:24,070 --> 02:05:29,290 Şimdi senin koltuğuna oturmuş... ...gerçekte kim olduğunu anlamaya 1455 02:05:37,360 --> 02:05:43,440 Ya da... Ne istiyorsun sen benden? 1456 02:05:44,260 --> 02:05:49,260 Ben... Ben senden hiçbir şey istemiyorum. 1457 02:05:51,780 --> 02:05:53,960 Çocukların için o kafanda kalmak zorunda. 1458 02:05:55,000 --> 02:05:56,000 Farkındayım. 1459 02:05:59,080 --> 02:06:01,920 Karşıdan bakınca bir kapanın içindeymiş gibi mi görünüyor? 1460 02:06:02,640 --> 02:06:03,640 Yani... 1461 02:06:05,960 --> 02:06:10,660 Gerçek arzularını, ihtiyaçlarını, tutkularını, isteklerini. 1462 02:06:12,100 --> 02:06:14,080 Bir kenara ittiğin bir hayat. 1463 02:06:15,120 --> 02:06:16,160 Kafan değil mi? 1464 02:06:18,480 --> 02:06:21,340 Aile olabilmek adına verdiğin tavizler. 1465 02:06:22,680 --> 02:06:23,680 Vazgeçişlerin. 1466 02:06:24,440 --> 02:06:26,320 Kendine koyduğun yasaklar. 1467 02:06:34,990 --> 02:06:36,090 Ben sadece sana üzülüyorum. 1468 02:06:37,450 --> 02:06:38,450 Gerçekten. 1469 02:06:39,830 --> 02:06:42,050 Bir şey yapabilirmişim gibi geliyor. 1470 02:06:43,970 --> 02:06:45,690 Sana elimi oturtuyorum. 1471 02:06:47,630 --> 02:06:48,850 Ama tutmuyor. 1472 02:06:50,630 --> 02:06:55,190 Kendini yeniden o uçurumdan aşağı atmak istiyor. 1473 02:07:29,440 --> 02:07:30,440 Yapamam. 1474 02:07:36,000 --> 02:07:38,100 Yapmak istemiyorum diyeyim de yapamam. 1475 02:07:40,500 --> 02:07:42,420 Canımı yakan bu işte biliyor musun? 1476 02:07:43,940 --> 02:07:44,940 Hadi gel. 1477 02:07:46,140 --> 02:07:47,780 Bugünü kendimize verelim. 1478 02:07:49,620 --> 02:07:54,100 Bir günlüğüne dünyadan çıkıp yeniden o çılgın çocuklar olalım. 1479 02:07:59,920 --> 02:08:01,500 Hmm. Hmm. 1480 02:08:03,700 --> 02:08:04,720 Tanrı. 1481 02:08:07,900 --> 02:08:10,640 Tanrı. Tanrı. 1482 02:08:10,860 --> 02:08:12,360 Tanrı. Tanrı. Tanrı. Tanrı. 1483 02:08:28,940 --> 02:08:30,020 Ne dersen de. 1484 02:08:34,520 --> 02:08:36,240 Mesut Bey aramayın lütfen. 1485 02:08:37,380 --> 02:08:38,820 Ne yapıyorsunuz? 1486 02:08:40,980 --> 02:08:42,360 Mesut Bey aramayın. 1487 02:08:42,620 --> 02:08:44,380 Ne yapıyorsunuz Şebnem Hanım? 1488 02:08:47,720 --> 02:08:48,720 Şebnem Hanım! 1489 02:08:52,120 --> 02:08:53,120 Şebnem Hanım. 1490 02:08:55,420 --> 02:08:56,420 Şebnem Hanım. 1491 02:08:58,030 --> 02:08:59,030 Şebnem Hanım. 1492 02:09:01,530 --> 02:09:02,930 Şebnem Hanım, ateşiniz var. 1493 02:09:04,130 --> 02:09:05,290 Ben izleyeceğim. 1494 02:09:06,570 --> 02:09:07,870 Ne halde bu canım? 1495 02:09:09,130 --> 02:09:11,050 Yerimdeyim. Tamam, sakin. 1496 02:09:12,290 --> 02:09:13,310 Sakin buradayım. 1497 02:09:15,650 --> 02:09:17,250 Sen de benim kafam kır. 1498 02:09:48,750 --> 02:09:50,570 Benim çıkmam lazım. Geç kalacağım. 1499 02:09:51,630 --> 02:09:54,350 Geç kalmamam gereken bir toplantı. Onur. 1500 02:10:06,950 --> 02:10:13,250 Onur. Bu hayatı kaybedersek... ...biz de çok büyük... 1501 02:11:46,830 --> 02:11:48,290 Onur bana artık canım. 1502 02:11:48,690 --> 02:11:53,610 Aysel 'cim. Aysel. Bakalım bakalım. Kim gidecek, kim kalacak. 1503 02:11:54,310 --> 02:11:56,570 Elinde savunacak, kurtulacak. Aysel. 1504 02:11:58,310 --> 02:12:03,310 Artık benim aklıma Gümüşçü deyince Aysel Hanım gelmiyor. Direk senden. 1505 02:12:03,590 --> 02:12:05,110 Nasılsın yeni kraliçe? 1506 02:12:06,310 --> 02:12:07,310 Süper efendim. 1507 02:12:07,590 --> 02:12:09,650 Ne oldu? Sorun da verdik sana. 1508 02:12:10,370 --> 02:12:11,750 Babanede oldun. 1509 02:12:14,760 --> 02:12:15,760 Ne güzel. 1510 02:12:15,880 --> 02:12:19,700 Şey ben bu sefer de bir erkek evlat verdi bize. 106397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.