All language subtitles for Şahane Hayatım 1. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,700 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:01:08,430 --> 00:01:09,490 Efendim Şenol Hanım. 3 00:01:09,890 --> 00:01:11,070 Hadi çık sen. 4 00:01:11,490 --> 00:01:12,490 Nasıl? 5 00:01:13,230 --> 00:01:14,230 Siz? 6 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 Nereye? 7 00:01:16,950 --> 00:01:17,950 Nereye? 8 00:01:20,590 --> 00:01:23,810 Dolap. Hayat. Dolaba da bakmıyoruz artık. 9 00:01:24,570 --> 00:01:27,690 Dünya eksik var. Git ellerini güzel güzel seç getir. 10 00:01:27,890 --> 00:01:29,350 Hadi. Hadi. 11 00:01:30,770 --> 00:01:31,770 Tamam. 12 00:02:46,040 --> 00:02:51,560 Altyazı M .K. 13 00:03:40,840 --> 00:03:45,860 Bizim kulüp derneğinde var ya onun genç bir erkek arkadaşı var. Kim? Kim? Kim? 14 00:03:47,900 --> 00:03:49,120 Geldi bizimki. 15 00:03:50,900 --> 00:03:53,020 Hoş geldin Sevim Hanım. Hoş bulduk. 16 00:03:53,920 --> 00:03:55,480 Merhabalar. Hoş geldin Sevim Hanım. 17 00:03:55,740 --> 00:03:56,740 Merhaba. 18 00:03:57,220 --> 00:04:00,540 Uyurum. Canın zayıflamış o. Sanki. 19 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Hayır yani. 20 00:04:02,640 --> 00:04:03,900 Neyle besleniyorsun? 21 00:04:04,280 --> 00:04:05,620 Nasıl hayatta kalıyorsun? 22 00:04:06,280 --> 00:04:09,480 Mişelom. Ay işlem kapandı. 23 00:04:14,060 --> 00:04:15,360 Bir şey söyleyeyim mi? 24 00:04:15,880 --> 00:04:18,160 Çektin mi beni? İşin içini çendiriyordun. 25 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 Çektin. 26 00:04:28,420 --> 00:04:30,980 Buyurun Sevda Hanım, hoş geldiniz. Hoş bulduk. 27 00:05:10,730 --> 00:05:11,730 Allah 'ım. 28 00:05:12,090 --> 00:05:13,770 Bal bu bal bal. 29 00:05:14,130 --> 00:05:15,670 Nasıl geçti okul? Sıkıcı. 30 00:05:16,070 --> 00:05:17,070 Bak ya. 31 00:05:17,590 --> 00:05:19,350 Tamam mı? Evet. 32 00:05:19,750 --> 00:05:20,990 Hadi tak kemerini. 33 00:05:28,810 --> 00:05:32,650 Ne oluyor? 34 00:05:33,010 --> 00:05:36,270 Dur anneciğim dur kayma. Dur kayma. 35 00:05:42,440 --> 00:05:45,120 Anneciğim niye böyle geziyorsun? Sen erken mi geldin? 36 00:05:45,360 --> 00:05:46,820 Dur kayma, kayma. 37 00:05:49,360 --> 00:05:56,280 Dedem hanım eve geldim, boru patlamış. Suyu kestim ama her yere suya battı. Ah 38 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 Ruhucuğum be. 39 00:05:58,660 --> 00:05:59,720 Dur, dur. 40 00:06:00,840 --> 00:06:02,400 Nasıl oldu bu böyle? 41 00:06:17,070 --> 00:06:17,749 Hay Allah. 42 00:06:17,750 --> 00:06:19,030 Sen de dikkat etmedin mi? 43 00:06:19,870 --> 00:06:22,490 Ne oldu? 44 00:06:23,610 --> 00:06:24,610 Ne oluyor burada? 45 00:06:25,090 --> 00:06:26,250 Sevgilim temiz budur. 46 00:06:26,670 --> 00:06:28,230 Merak etme. Yavaş. 47 00:06:29,050 --> 00:06:30,050 Nasıl oldu bu? 48 00:06:31,950 --> 00:06:32,950 Bilmiyorum. 49 00:06:35,710 --> 00:06:37,630 Ya. Ya ama. 50 00:06:39,750 --> 00:06:41,610 Tamam temiz su da. 51 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Oh ya. 52 00:07:04,460 --> 00:07:08,620 Ama sevgilim bu evin tesisatının bize sorun çıkaracağı belliydi ya. 53 00:07:08,880 --> 00:07:10,640 Tamam tamam tamam da yani. 54 00:07:11,940 --> 00:07:13,220 Tamam tamam tamam. 55 00:07:13,460 --> 00:07:17,560 Sen sıkılma. Hadi sen çık bahçeye çocukların yanına hadi. 56 00:07:18,280 --> 00:07:23,160 Hatta annene gidin siz. Al ruhuyu al çocukları git annene ben burayı 57 00:07:23,180 --> 00:07:24,420 Didem'den iki eleman alırım. 58 00:07:24,740 --> 00:07:25,740 Hallederim ben. 59 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 Şebnem Hanım gelirler. 60 00:07:44,100 --> 00:07:46,060 Şebnem Hanım bitti. Didem Hanım gönderdi. 61 00:07:47,440 --> 00:07:49,580 İşte buralar toparlanacak. 62 00:07:50,260 --> 00:07:52,580 Aşağıda malzemeler var. Rojo göstersin size. 63 00:07:52,940 --> 00:07:55,420 Bir demen hallederiz. Geçmiş olsun. Yazık olmuş. 64 00:07:56,140 --> 00:07:57,500 Çok da şey etmeyin. 65 00:07:57,800 --> 00:07:58,840 Oldu kadar yani. 66 00:07:59,140 --> 00:08:00,580 Yok canım. Tertemiz ederiz. 67 00:08:01,160 --> 00:08:02,620 Etmeyin. Tertemiz. 68 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 Oldu kadar. 69 00:08:57,730 --> 00:08:58,850 Kızım. Anneciğim. 70 00:08:59,470 --> 00:09:00,470 Onur yok. 71 00:09:05,630 --> 00:09:06,970 Ne oldu buraya böyle? 72 00:09:10,390 --> 00:09:11,430 Önemli bir şey değil. 73 00:09:11,650 --> 00:09:12,650 Hallediyorum ben. 74 00:09:13,650 --> 00:09:15,930 Onur 'la çocuklar... ...sen de bu arada. 75 00:09:17,430 --> 00:09:18,430 Bakarım. 76 00:09:19,570 --> 00:09:21,810 Emre başladı mı klasik müzik dinlemeye? 77 00:09:22,970 --> 00:09:23,970 Yok. 78 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Ne demek yo? 79 00:09:25,820 --> 00:09:28,900 Viyana 'ya gidiyoruz Şubat'ta klasik müzik konserine. 80 00:09:29,220 --> 00:09:32,100 Ha? Konser sırasında uyusun mu çocuk? 81 00:09:32,360 --> 00:09:34,080 Biraz kulağının alışması lazım. 82 00:09:35,200 --> 00:09:36,980 Söylerim. İstersin. 83 00:09:41,220 --> 00:09:42,220 İstersin. 84 00:09:44,460 --> 00:09:48,380 Şey bu Rukiye Hanım vefat etmiş. 85 00:09:49,340 --> 00:09:50,420 Büyükenin sahibi. 86 00:09:51,640 --> 00:09:52,820 Evet biliyorum. 87 00:09:53,310 --> 00:09:54,310 Ee? 88 00:09:59,490 --> 00:10:00,490 Değil mi? 89 00:10:00,950 --> 00:10:02,650 280 yaşındaydı zaten. 90 00:10:03,450 --> 00:10:04,450 Ölmeyecek de ne? 91 00:10:06,470 --> 00:10:11,770 Siz... Siz... Siz zaten şeydiniz değil mi? Sınıf arkadaşıydınız. 92 00:10:25,200 --> 00:10:27,720 Pazar günü çocukları kahvaltıya getirin. 93 00:10:29,060 --> 00:10:30,060 Tamam. 94 00:10:30,920 --> 00:10:32,420 Yemeden gelsinler. 95 00:10:34,020 --> 00:10:37,280 Tamam. Yemeden, Şebnemciğim. 96 00:10:37,620 --> 00:10:40,740 Onlar zaten tok diye bir cümle duymak istemiyorum. 97 00:10:41,780 --> 00:10:42,780 Tamam, söz. 98 00:10:45,640 --> 00:10:48,420 Hep söz veriliyor da gerisi yok, değil mi? 99 00:11:17,590 --> 00:11:20,390 Bırak şimdi. 100 00:11:21,910 --> 00:11:23,470 Ne oldu? 101 00:11:24,330 --> 00:11:26,410 Bu Rukiye Hanım 'ın evi var ya. 102 00:11:26,650 --> 00:11:27,810 Rahmetli Rukiye Hanım. 103 00:11:28,670 --> 00:11:30,130 Ev satılar çıkmış. 104 00:11:31,830 --> 00:11:32,870 Biliyorum duydum. 105 00:11:33,730 --> 00:11:35,570 Kaanlar dönmüyormuş Londra'dan. 106 00:11:38,570 --> 00:11:41,910 Diyorum ki aşkım biz alalım. 107 00:11:46,390 --> 00:11:47,730 Ev çok büyük. 108 00:11:48,010 --> 00:11:52,010 Yani ev buranın en büyük evi. Bir de bir marka. 109 00:11:53,290 --> 00:11:54,510 Bize çok yakışacak. 110 00:11:54,990 --> 00:11:56,710 Özellikle sana çok yakışacak. 111 00:11:59,210 --> 00:12:00,210 Bak şimdi. 112 00:12:02,790 --> 00:12:04,210 Fazla gösteriş değil mi? 113 00:12:04,950 --> 00:12:08,230 Biz öyle şeylerden biliyorsun bilhattır uzak duruyoruz. 114 00:12:09,070 --> 00:12:11,690 Kaç kuşaktır bizde sevilmez öyle abartılı şeyler. 115 00:12:12,170 --> 00:12:13,290 Sen de biliyorsun. 116 00:12:13,550 --> 00:12:16,530 Biliyorum. O da şimdiye kadarmış. 117 00:12:18,010 --> 00:12:19,010 Ya. 118 00:12:19,550 --> 00:12:21,330 Nasıl söyleyeyim aşkım. 119 00:12:21,740 --> 00:12:25,140 Ben çocuklara aslında bir güç, bir ego altyapısı vermek istiyorum. 120 00:12:26,380 --> 00:12:29,200 Dünya değişti, her şey değişti sen de biliyorsun. 121 00:12:33,500 --> 00:12:35,920 Ayrıca bu ailenin reisi de sensin. 122 00:12:36,680 --> 00:12:39,060 Yani böyle şeyleri değiştirmek senin için. 123 00:12:41,580 --> 00:12:45,320 Aşkım üç kuşaklık öğretilerle mi devam edeceğiz Allah aşkına? 124 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 Sen ne diyorsun? 125 00:12:53,360 --> 00:12:55,480 Ben değil sen ne diyorsun? 126 00:12:55,900 --> 00:12:57,140 Senin fikrin önemli. 127 00:12:57,920 --> 00:13:01,080 Bir kale kurmalıyız diyen sen değil misin sonuçta? 128 00:13:02,520 --> 00:13:04,260 Öyle değil mi? Öyle. 129 00:13:05,840 --> 00:13:09,640 Öyle. O da benim kulağıma küpü oldu işte bu zamana kadar. 130 00:13:14,720 --> 00:13:15,720 Bak. 131 00:13:17,220 --> 00:13:18,220 Aşkım. 132 00:13:18,880 --> 00:13:20,480 Bu diyeceğimi ciddiye al. 133 00:13:21,070 --> 00:13:22,610 Aşkımdan söylemiyorum yani. 134 00:13:27,670 --> 00:13:29,350 Çok zeki bir adam. 135 00:13:30,070 --> 00:13:36,310 Çok akıllısın. Yani böyle değişiklikleri, böyle hamleleri bir tek 136 00:13:36,310 --> 00:13:37,310 yapabilirsin. 137 00:13:37,690 --> 00:13:41,410 O yüzden aslında akıl danışıyorum sadece. 138 00:14:15,920 --> 00:14:18,880 Yok hayatım zaten bu avam peyzajla yürümeyeceğim. 139 00:14:19,080 --> 00:14:21,120 Sen işte yarın bir şeyler getir bana. 140 00:14:21,640 --> 00:14:24,500 Ercan 'a da söyleyelim. O da bir evin içine gir. 141 00:14:24,780 --> 00:14:27,300 Bir düşünsün bakalım neler yapılabilir. 142 00:14:29,360 --> 00:14:30,360 Tamam. 143 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Ettim. 144 00:14:35,740 --> 00:14:36,740 Ne? 145 00:14:37,740 --> 00:14:38,740 Dokunmadın bile. 146 00:14:39,840 --> 00:14:42,780 Kendini yere attın gördün. Nerede bu evin kameraları? 147 00:14:43,640 --> 00:14:45,680 Gel. Gel bakalım, gel gel. 148 00:14:51,080 --> 00:14:53,880 Bu kamera o tarafı görmüyor ki. 149 00:14:56,760 --> 00:14:57,940 Attın kendini yere. 150 00:14:59,340 --> 00:15:03,020 Anne, bari yapamadık. Kamera şurayı görmüyor. 151 00:15:05,940 --> 00:15:07,580 Gel buraya, gel. 152 00:15:40,810 --> 00:15:41,810 Duruyor mu sence bu eve? 153 00:15:43,050 --> 00:15:44,050 Nasıl yani? 154 00:15:45,250 --> 00:15:46,310 Ne bileyim. 155 00:15:46,530 --> 00:15:49,150 Böyle üst katta bir ıslaklık var gibi sanki ama. 156 00:15:52,150 --> 00:15:53,910 Nasıl geçti okul? Ne yaptın? 157 00:15:54,490 --> 00:15:55,490 Hiç ya. 158 00:15:55,650 --> 00:15:57,470 Saçmaladım. Çok kötü geçti. 159 00:15:58,310 --> 00:15:59,309 Niye be? 160 00:15:59,310 --> 00:16:03,050 Ne bileyim. Dikkatim dağıldı. Patates ettim her şeyi. 161 00:16:04,410 --> 00:16:06,210 Düzeltirsin. Allah. 162 00:16:06,690 --> 00:16:08,450 Öyle deyince olmuyor işte. 163 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Dokunamıyorum seni. 164 00:16:16,440 --> 00:16:18,580 Dünyanın en harika kızısın. 165 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 Öf tabii. 166 00:16:20,100 --> 00:16:22,080 Yalnız bir tek sen öyle düşünüyorsun. 167 00:16:24,100 --> 00:16:28,040 En doğrusunu anlamıyorum ondan. 168 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Okulun mu aydın? Yok. 169 00:16:45,969 --> 00:16:48,170 Ne? Bekle. 170 00:16:54,670 --> 00:16:56,330 Çok iyi anladın. 171 00:16:56,630 --> 00:17:00,850 Ne olmuş Rukiye Hanım 'ın eminim. Seninki büyük eve aldırmış. 172 00:17:01,130 --> 00:17:02,550 Ve çoktan takılmış. 173 00:17:03,030 --> 00:17:06,890 Şu an bana göre saat on bölümde mekana getireceğim. 174 00:17:15,560 --> 00:17:18,579 Yaman, Sedim Hanım 'ın kahvesinden alalım. 175 00:17:32,620 --> 00:17:34,220 Eee, nasıl oldu? 176 00:17:38,180 --> 00:17:39,840 Aslında tam o şey değil şimdi. 177 00:17:40,140 --> 00:17:41,840 Sen Ercan yapınca kalacak. 178 00:17:42,080 --> 00:17:44,840 Hala netlik fikirler ayırdım, yollarım bir ara. 179 00:17:45,240 --> 00:17:47,820 Tamam. Aysel Hatun çıldırmıştı. 180 00:17:49,320 --> 00:17:53,420 Daha taşınma telaşımız var dedik. Gelmedi çok şükür. 181 00:17:54,280 --> 00:17:56,740 Kadın herkes bunu konuşuyor. Aydın bile yazmış. 182 00:17:57,840 --> 00:17:59,680 Göcek aradı o beni açmadı. 183 00:18:00,380 --> 00:18:03,220 Ama herhalde bundan sonra biraz daha fazla arayacak. 184 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Allah Allah. 185 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Niye? 186 00:18:08,680 --> 00:18:11,260 Dernek başkanlığına aday olmaya karar verdim. 187 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 Ciddi misin? 188 00:18:14,860 --> 00:18:16,060 Ay ay ay. 189 00:18:16,680 --> 00:18:17,820 Kankiler bir arada. 190 00:18:18,400 --> 00:18:19,640 Şebnemciğim nasılsın? 191 00:18:20,280 --> 00:18:24,820 Aldık güzel haberlerini. Güle güle. Çok teşekkür ederim canım benim. İşte şimdi 192 00:18:24,820 --> 00:18:25,820 bir dolu iş. 193 00:18:25,920 --> 00:18:29,180 Uğraştır. Olsun. En güzelini yaparsın sen. 194 00:18:29,640 --> 00:18:33,300 Ha bu arada mimar lazım olursa söyle lütfen. 195 00:18:36,080 --> 00:18:38,020 Söylerim tabii söylerim. Niye söyleyeyim? 196 00:18:48,669 --> 00:18:49,950 Peki madem. 197 00:18:50,570 --> 00:18:53,150 Topikinizi bölmeyeyim ben. Sonra görüşürüz. 198 00:18:54,050 --> 00:18:57,590 Aşkım ben yanına uğrayacağım zaten senin. Hadi love you. 199 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 Bye bye. 200 00:19:01,690 --> 00:19:04,630 Bu da tam bir gizekalı. 201 00:19:05,030 --> 00:19:06,030 Boş ver. 202 00:19:06,170 --> 00:19:07,230 Ne diyeceksin? 203 00:19:07,450 --> 00:19:11,250 Şu benim dekorasyonum bitmiş mi? İstanbul 'un kalbine röportaj vereyim. 204 00:19:13,970 --> 00:19:15,750 Ne bileyim. 205 00:19:16,860 --> 00:19:17,860 Yapmasan mı acaba? 206 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 İyi mi? 207 00:19:19,660 --> 00:19:21,580 Ya biri püsi görür püsi olur. 208 00:19:22,700 --> 00:19:25,480 Ay kim görecek ya? Her gün zaten medyadayım zaten. 209 00:19:26,240 --> 00:19:32,200 Ya doğru da ben bir kötü hissettim. Yapma bence. Bak bu arada... Ay Ritem 210 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 unut gitsin ya. 211 00:19:33,740 --> 00:19:36,340 Kızın biraz halk ona kendini bırak ya. 212 00:19:36,640 --> 00:19:38,060 Keyfini çıkarıyoruz şurada. 213 00:19:38,960 --> 00:19:40,200 Ritem bir şey olmaz. 214 00:19:50,220 --> 00:19:51,880 Harika bir çocukluk getirdim. 215 00:19:52,460 --> 00:19:54,060 Annem beni çok severdi. 216 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 Getirdin mi ver. 217 00:20:06,840 --> 00:20:08,020 Değiştireyim şu ruju da. 218 00:20:13,320 --> 00:20:14,980 Kırmızı süreceğim bu akşam. 219 00:20:17,000 --> 00:20:18,340 Dudaklarım çıksın ortaya. 220 00:20:30,189 --> 00:20:31,710 Çok güzel oldun anne. 221 00:20:32,470 --> 00:20:33,810 Çok güzelim zaten. 222 00:20:34,530 --> 00:20:36,090 Çok güzel kadınım ben. 223 00:20:37,850 --> 00:20:40,090 Her şeyinde en iyisini hak ediyorum ya. 224 00:20:44,690 --> 00:20:46,530 Kuyruğuma kabak bağlı olmasa. 225 00:20:48,810 --> 00:20:50,750 Anne. Ne? 226 00:20:51,260 --> 00:20:52,260 Ne? 227 00:20:52,540 --> 00:20:54,000 Bana da ruj sürelim mi? 228 00:20:56,220 --> 00:20:57,840 Ruj kurtarır mı dersin? 229 00:21:01,100 --> 00:21:03,160 İyi. Gel bakalım sürelim. 230 00:21:11,100 --> 00:21:12,100 Ruj. 231 00:21:13,800 --> 00:21:16,060 Bıyıklarım var beslenin. Bir de ruj istiyor benden. 232 00:21:17,860 --> 00:21:20,740 Çekil. Bak sakın dokunmuyorsun bunları tamam mı? 233 00:21:21,230 --> 00:21:22,710 Pahalı makyaj malzemesi bunlar. 234 00:21:24,290 --> 00:21:27,550 Öğle misafirler gelince de ortalıklarda falan dolaşmak yok. 235 00:21:28,010 --> 00:21:29,690 Çıtın çıkmasın sakın doğru odana. 236 00:21:31,010 --> 00:21:33,170 Rahat rahat bir akşam geçirelim be. 237 00:21:33,970 --> 00:21:35,710 Ne dikiliyorsun gitsene. 238 00:21:36,070 --> 00:21:38,970 Annem böyle önemli günlerde üzerime titrerdi. 239 00:21:40,350 --> 00:21:42,850 Evin prensesi gibiydim diyebilirim. 240 00:21:47,990 --> 00:21:48,990 Hastalık mı? 241 00:21:49,210 --> 00:21:50,330 Yok bunlar prova. 242 00:21:52,780 --> 00:21:53,800 Nerede kaldın? 243 00:21:57,060 --> 00:22:00,120 Ben İzmir'deki özel Amerika Kolejinde okudum. 244 00:22:01,120 --> 00:22:04,780 Bence bu da hayatta bir insan için önemli bir şans. 245 00:22:07,100 --> 00:22:09,980 En güzel yıllarımı geçirdim diyebilirim. Buyurun. 246 00:22:26,700 --> 00:22:29,560 Bitti. Bitti bu son da. 247 00:22:30,040 --> 00:22:31,360 İyi tamam. 248 00:22:32,660 --> 00:22:34,700 Bugün perşembe yalnız. 249 00:22:34,940 --> 00:22:37,180 Bugün perşembe baba. 250 00:22:38,140 --> 00:22:39,140 Tamam. 251 00:22:42,360 --> 00:22:43,480 Çabuk. 252 00:22:54,940 --> 00:22:58,100 Okula geç kalıyorum. Gel gel. Gel bir soluklan ya. Gel. 253 00:23:02,900 --> 00:23:03,920 Ne haber? Ne yaptın? 254 00:23:04,480 --> 00:23:05,480 İyiyim. 255 00:23:05,920 --> 00:23:08,720 Sen pek böyle bir şey mi yaptın ya? 256 00:23:10,920 --> 00:23:12,900 Bak ben ne yapacağımı ter ter terledim. 257 00:23:13,620 --> 00:23:14,880 Yapıştı işte bütün saçım. 258 00:23:20,120 --> 00:23:22,880 Sen taşıyorsun yine bu lastikleri ki. 259 00:23:26,060 --> 00:23:28,180 Ne yapayım? Babamın fıtığı var ya işte. 260 00:23:28,960 --> 00:23:29,960 Öyle mi? 261 00:23:32,120 --> 00:23:33,780 Neyse ben okula geç kalacağım. 262 00:23:33,980 --> 00:23:34,980 Gidiyorum. 263 00:23:37,340 --> 00:23:40,280 Nihat yok değil mi? Yok yok. Daha gelmemiştir o. 264 00:23:40,840 --> 00:23:41,840 Lan! 265 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 Lütfen çabuk! 266 00:23:46,180 --> 00:23:47,480 Siz gidin geliyorum ben. 267 00:23:53,540 --> 00:23:54,720 Ne yapıyorsunuz lan? 268 00:23:57,390 --> 00:24:00,250 Kızım bu ne gibi terlemişsin? Leş gibi kokuyorsun ya. 269 00:24:01,630 --> 00:24:02,630 Öf! 270 00:24:03,150 --> 00:24:05,910 Ver. Bırak gideyim Niyazi. Valla param yok. 271 00:24:06,290 --> 00:24:08,090 Yok. Harbi mi lan? 272 00:24:08,310 --> 00:24:10,850 Valla yok ya. Vardır üç beş bir şey. Bak çantana. 273 00:24:12,130 --> 00:24:15,730 Bak cebine mebine. Vardır bir şey. Valla yok. Al gazozumu ver. 274 00:24:16,090 --> 00:24:17,090 İyi lan ver. 275 00:24:17,590 --> 00:24:18,650 Hadi git şimdi. 276 00:24:19,050 --> 00:24:20,050 Git. 277 00:24:20,270 --> 00:24:21,270 Git. 278 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 Ne oluyor oğlum? 279 00:24:23,750 --> 00:24:24,750 Ne oluyor? 280 00:24:27,789 --> 00:24:29,030 Vay zekalısın şanşebo. 281 00:24:30,010 --> 00:24:31,010 Bu ne lan? 282 00:24:31,670 --> 00:24:33,050 Ha? Bir de yok diyor. 283 00:24:35,390 --> 00:24:36,390 Bu para değil mi? 284 00:24:36,850 --> 00:24:38,410 Bu para değil mi oğlum işte? Para. 285 00:24:38,830 --> 00:24:39,830 Niye yok diyorsun? 286 00:24:40,430 --> 00:24:41,430 Ne bu? Para. 287 00:24:42,710 --> 00:24:43,890 Biz de para diyoruz oğlum. 288 00:24:44,450 --> 00:24:45,810 Yok diyor bir de gizli zekalı. 289 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Hadi canım. 290 00:25:06,200 --> 00:25:08,040 Febnem. Neredesin ya? 291 00:25:08,780 --> 00:25:10,860 Buradayım. Sana da günaydın. 292 00:25:13,240 --> 00:25:15,280 Fatih Hoca kazananları pamaya atmış. 293 00:25:15,560 --> 00:25:16,580 Bil bakalım kim. 294 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 Anlamadım. 295 00:25:20,600 --> 00:25:22,660 Fatih Hoca lafındayınca aklın gitti tabii. 296 00:25:22,980 --> 00:25:24,460 Ne alakası var be? 297 00:25:24,880 --> 00:25:25,940 Aşık mı sana bu? 298 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 Hiç bile değilim. 299 00:25:28,920 --> 00:25:30,480 Matematik şampiyonu olmuşsun kızım. 300 00:25:30,800 --> 00:25:32,080 İsviçre 'ye seni yolluyorlar. 301 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 Süper ya. 302 00:25:34,980 --> 00:25:36,500 Geç ki ben de gelebilseydim. 303 00:25:36,960 --> 00:25:39,700 Ya sevgilim İsviçre var ya harika bir yer. 304 00:25:40,020 --> 00:25:42,760 Gel sen şimdi benimle gidiyorsun. Ben orayı tam bilmiyorum da. 305 00:25:43,920 --> 00:25:45,160 Siz bizimkilerle git. 306 00:25:47,380 --> 00:25:49,060 Neyse boşver. Çık işte bize gelsene. 307 00:25:51,160 --> 00:25:52,460 Yok ben gelmeyeyim. 308 00:25:52,860 --> 00:25:55,340 Niye? Bir milyoncu çağırsın. 309 00:25:55,950 --> 00:25:57,870 Bir gün ders çözmezsin ölmezsin ya bir gün. 310 00:26:00,190 --> 00:26:01,490 Sana bozulacağım artık. 311 00:26:01,690 --> 00:26:02,690 Bozulma tamam. 312 00:26:03,150 --> 00:26:04,150 Geleceğim. 313 00:26:18,290 --> 00:26:20,010 Eviniz çok güzelmiş gerçekten. 314 00:26:22,170 --> 00:26:23,170 Sağ olun. 315 00:26:23,290 --> 00:26:24,730 Biz de çok seviyoruz. 316 00:26:26,600 --> 00:26:27,720 Hoş geldin bu arada. 317 00:26:28,180 --> 00:26:29,400 Hoş buldum. 318 00:26:30,980 --> 00:26:33,980 Hatun. Elinizi yüzünüzü yıkamayacak mısınız? 319 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 Tamam pardon. 320 00:26:35,340 --> 00:26:36,340 Gel sana. 321 00:27:11,600 --> 00:27:13,540 Elif üzerini değiştiriyor. 322 00:27:14,400 --> 00:27:17,600 Eğer sen değiştersen bir filan. Yok ben rahatım. 323 00:27:19,700 --> 00:27:20,700 Teşekkür ederim. 324 00:27:23,560 --> 00:27:26,540 Ben de büyüyünce böyle kocaman bir mutfak yaptıracağım. 325 00:27:29,520 --> 00:27:31,240 Nasıl? Anlamadım. 326 00:27:31,480 --> 00:27:37,000 Hani çok çalışıp para biriktirince böyle kocaman bir ev alıp içerisine kocaman 327 00:27:37,000 --> 00:27:40,780 bir mutfak yaptıracağım. Hatta ben kendim çizeceğim nereyine koyacağımı. 328 00:27:42,830 --> 00:27:45,610 Planın ne tam olarak? Yani ben anlamadım. 329 00:27:46,190 --> 00:27:48,350 Nasıl alacaksın böyle bir eve? 330 00:27:49,290 --> 00:27:51,890 Çok çalışıp para biriktirerek. 331 00:27:53,030 --> 00:27:54,030 Diyorsun. 332 00:27:55,690 --> 00:27:56,690 Bak. 333 00:27:58,370 --> 00:28:01,750 Benim dedem eski Dışişleri Bakanı. 334 00:28:02,730 --> 00:28:05,050 Amcalarımın hepsi de hariciydi zaten. 335 00:28:06,050 --> 00:28:07,330 Büyükelçiler filan. 336 00:28:08,490 --> 00:28:12,010 Eşimin ailesi ülkenin ilk denizcilerinden. 337 00:28:12,940 --> 00:28:14,100 Kuru yük gemileri var. 338 00:28:15,720 --> 00:28:18,560 Sen kuru yük gemisi gördün mü hiç? 339 00:28:19,440 --> 00:28:20,940 Tabii biliyorum. 340 00:28:25,320 --> 00:28:32,200 Şimdi sen çok çalıştın diyebilirim. Tabii yani tam olarak ne yapacaksın ben 341 00:28:32,200 --> 00:28:35,740 anlamadım ama ailem nedir demiştin. 342 00:28:37,740 --> 00:28:39,340 Babam lastikçi benim. 343 00:28:43,150 --> 00:28:44,250 Annem çalışmıyor. 344 00:28:47,310 --> 00:28:48,310 Anladım canım. 345 00:28:49,750 --> 00:28:53,790 Vay bakıyorum da muhabbeti koylaştırmışsınız ha. Değil mi? 346 00:28:54,030 --> 00:28:56,210 Anne Kenan çok akıllı bir kız biliyor musun? 347 00:28:57,090 --> 00:29:01,590 Hatta kendisi matematik şampiyonu. Zaten bizim okuluna burs veriyor. Direkt para 348 00:29:01,590 --> 00:29:02,590 vermeden okuyor yani. 349 00:29:03,530 --> 00:29:04,530 Burs mu? 350 00:29:06,250 --> 00:29:07,250 Tabii. 351 00:29:09,130 --> 00:29:10,210 Ama Fil. 352 00:29:10,510 --> 00:29:11,510 No. 353 00:29:12,470 --> 00:29:13,830 Bak, fırında et var. 354 00:29:17,630 --> 00:29:18,630 Ayrıca ne yapıyoruz? 355 00:29:19,110 --> 00:29:20,870 Kilomuza dikkat ediyoruz, değil mi Elifciğim? 356 00:29:21,730 --> 00:29:25,210 Ama belki yemekten sonra ikinize de birer parça veririm. Ver. 357 00:29:26,090 --> 00:29:27,090 Şebnem. 358 00:29:27,450 --> 00:29:28,450 Gel, gel. 359 00:29:30,550 --> 00:29:32,370 Bana çok güzel bir şey göstereceğim. 360 00:29:34,030 --> 00:29:35,750 Şebnem, bak bu New York steak. 361 00:29:36,010 --> 00:29:39,210 Biz ilk bunu New York'ta yemiştik. Yokul gibi bir lezzeti var. 362 00:29:41,610 --> 00:29:43,390 Sen de seversin Sevna'mcığım. 363 00:29:46,830 --> 00:29:48,050 Ben bilmiyorum. 364 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 Değil mi? 365 00:29:52,810 --> 00:29:54,070 Aa Sevna! 366 00:29:54,310 --> 00:29:56,770 Sen benim canımın köpeğinden tanışmadın değil mi Bacioy 'la? 367 00:29:57,170 --> 00:29:59,230 Ben hemen bahçeden çağırıp geliyorum. 368 00:30:06,870 --> 00:30:08,310 Nerede kalmıştık? 369 00:30:08,830 --> 00:30:09,830 Ha! 370 00:30:10,760 --> 00:30:15,740 Sen şimdi çok çalışıp bizim evleri alacaktın değil mi? 371 00:30:15,960 --> 00:30:17,800 Ben öyle demek istemedim. Bak şimdi. 372 00:30:18,080 --> 00:30:21,160 Sen çok çalışıp üniversitede kazanırsın. 373 00:30:21,680 --> 00:30:23,820 Sen çok çalışıp bir işe de girersin. 374 00:30:24,300 --> 00:30:28,100 Ay bir de böyle çok çalışkan falan değil ki yükseltirler seni. Sonra çok 375 00:30:28,100 --> 00:30:29,980 donanımlı bir beyaz yaka olursun. 376 00:30:30,220 --> 00:30:33,580 Ay bir de böyle senede bayağı 30 bin dolar falan kazanırsın. 377 00:30:34,880 --> 00:30:36,580 Bu ev ne kadardır sence? 378 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 Bu. 379 00:30:39,760 --> 00:30:41,780 Buranın en büyük evi. 380 00:30:44,960 --> 00:30:46,260 The ev yani. 381 00:30:47,060 --> 00:30:48,060 Anladın mı canım? 382 00:30:49,920 --> 00:30:52,580 Buralar böyle her yürüyüp gelen için değil. 383 00:30:54,380 --> 00:30:56,100 Siz beni yanlış anladınız. 384 00:30:56,600 --> 00:30:57,860 Gayet doğru anladın. 385 00:30:58,120 --> 00:31:00,660 Bizler alışıyoruz bu alttan gelen hıncılara. 386 00:31:01,340 --> 00:31:03,860 Elif 'i hep korumak istiyoruz böyle şeylerden. 387 00:31:06,020 --> 00:31:07,200 Ama işte... 388 00:31:09,320 --> 00:31:10,480 Bazen de olmuyor. 389 00:31:11,520 --> 00:31:17,340 Sizler bir şekilde bizim içimize sızlıyorsunuz. Arkadaş gibi görünüp 390 00:31:17,340 --> 00:31:18,340 nefret ediyorsunuz. 391 00:31:18,660 --> 00:31:22,000 Bizler derneklerde çalışıyoruz, bize burs veriyoruz. 392 00:31:22,780 --> 00:31:24,700 Siz ne yapıyorsunuz peki? 393 00:31:25,260 --> 00:31:29,520 Bizim soframıza, mutfağımıza çökmeye çalışıyorsunuz. 394 00:31:30,380 --> 00:31:36,400 Onur hep her çocuğun büyüdüğü, yani çocuk olmayı bıraktığı bir an vardır 395 00:31:38,740 --> 00:31:43,860 Ama benim öyle bir anım yok. Yani hiç hatırlamıyorum. 396 00:31:45,980 --> 00:31:47,740 Belki de hep çocuk kalmışımdır. 397 00:31:49,820 --> 00:31:51,500 Şimdi ben sana bir şey diyeyim mi? 398 00:31:51,940 --> 00:31:54,760 Bu benim böyle pembe tatlı halime bakma. 399 00:31:57,040 --> 00:32:02,340 Elif 'e bir şey yaparsan eğer... ...geberirim. 400 00:32:03,080 --> 00:32:04,080 Geberirim. 401 00:32:05,020 --> 00:32:06,020 Geberirim. 402 00:32:29,030 --> 00:32:32,690 Burada Onur 'u ve çocuklarıma en sevdiği yemekleri yapıyorum. 403 00:32:33,730 --> 00:32:36,010 Her gün de yeni yeni şeyler deniyorum aslında. 404 00:32:40,150 --> 00:32:41,470 Neyse, devam edelim. 405 00:33:31,600 --> 00:33:33,220 Hayatta pek çok akıl hocanız oluyor. 406 00:33:35,160 --> 00:33:37,120 Hepsinde insana bir katkısı var tabii. 407 00:33:38,360 --> 00:33:42,440 Onların... ...sevgisi ve aklı büyüttü beni bir yandan da. 408 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 Gerçekten mi? 409 00:33:52,020 --> 00:33:53,020 Tebrik ederim. 410 00:33:55,720 --> 00:33:57,020 Teşekkür ederim hocam. 411 00:34:03,080 --> 00:34:04,540 Kamp Nisan'da değil mi? 412 00:34:05,680 --> 00:34:07,720 Nasıl bir hazırlık yapmam lazım? 413 00:34:08,100 --> 00:34:09,100 Gidecek misin? 414 00:34:11,159 --> 00:34:12,800 Kazandım diye biliyordum. 415 00:34:14,639 --> 00:34:15,639 Kazandın. 416 00:34:17,380 --> 00:34:19,340 Ben de kazanmıştım zamanında. 417 00:34:20,219 --> 00:34:22,100 Matematik şampiyonu çok havalı değil mi? 418 00:34:25,560 --> 00:34:26,679 Demek gideceksin. 419 00:34:28,300 --> 00:34:29,739 Giderim diye düşünüyorum. 420 00:34:34,320 --> 00:34:35,699 Senin baban lastikçiydi değil mi? 421 00:34:37,780 --> 00:34:38,780 Burslusunda. 422 00:34:39,380 --> 00:34:40,420 Nedir hayali? 423 00:34:41,080 --> 00:34:44,860 Bir gün bu okulun öğrencileri onların velileri kadar zengin olmak mı? 424 00:34:46,380 --> 00:34:47,540 Yani bilmiyorum. 425 00:34:47,900 --> 00:34:49,159 Bak ben sana söyleyeyim. 426 00:34:52,000 --> 00:34:54,699 Herkes kendi sermaye sınıfına atlamaya çalışır. 427 00:34:55,460 --> 00:34:57,780 Alt sınıfta dünyaya gelmiş herkes. 428 00:34:58,160 --> 00:35:01,820 Anasından babasından daha üst bir sınıfa geçeceğinin hayaliyle yaşar. 429 00:35:04,590 --> 00:35:05,590 Ama öyle bir şey yok. 430 00:35:06,510 --> 00:35:09,150 O hayallerin geç otuzunda falan patlayıp söner. 431 00:35:10,770 --> 00:35:13,790 Sen hiç matematiği çok iyi diye birinin zengin olduğunu duydun mu? 432 00:35:15,010 --> 00:35:17,390 En fazla olacağın benim gibi öğretmen olmak işte. 433 00:35:19,450 --> 00:35:22,010 Az önce çıkan kadın, Arzu Hanım. 434 00:35:23,170 --> 00:35:25,230 Kadının başarılı olmasına lüzum bile yok. 435 00:35:25,730 --> 00:35:28,270 Bir lafıyla dünyayı değiştirebileceğine inanıyor. 436 00:35:37,890 --> 00:35:38,890 Evraklarım burada. 437 00:35:42,890 --> 00:35:44,050 Biletini karşılıyorlar. 438 00:35:44,570 --> 00:35:46,150 Biraz bir harcı rah veriyorlar. 439 00:35:47,330 --> 00:35:48,730 Pasaportla yüzüğü çıkarmaya lazım. 440 00:35:49,470 --> 00:35:52,390 Pasaport çıkarmak için para da verecekler mi? 441 00:35:53,070 --> 00:35:54,070 Yok işte. 442 00:35:54,970 --> 00:35:58,510 Onu da öğrenci kendi halleder herhalde diye düşünüyorlar. Ta oralara gitmek 443 00:35:58,510 --> 00:35:59,510 istediğine göre. 444 00:36:03,850 --> 00:36:04,910 Anladın mı şimdi beni? 445 00:36:35,140 --> 00:36:37,000 Efendim? Ben mi geliyorum? 446 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 Nereye? 447 00:36:41,940 --> 00:36:42,940 İstiklal'de. 448 00:36:46,800 --> 00:36:50,840 Annemin liseden bir tanıdığı varmış. Arayıp rica etmiş. Bana da yer açmışlar. 449 00:36:52,380 --> 00:36:53,440 Birlikte olacağız kızım. 450 00:38:39,660 --> 00:38:40,660 Okulda mı? 451 00:38:40,980 --> 00:38:42,520 Bıraktım okulu gitmeyeceğim bir daha. 452 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 Tamam. 453 00:38:45,220 --> 00:38:46,220 Genci de biz. 454 00:38:46,460 --> 00:38:48,120 Gençken insana hiçbir şey koymuyor. 455 00:38:48,420 --> 00:38:52,360 Senden daha avantajlı insanlar, çok zenginler, çok avantajlılar hiçbirini 456 00:38:52,360 --> 00:38:53,620 içerlemiyorsun. Neden? 457 00:38:54,460 --> 00:38:58,020 Çünkü diyorsun ki kendi kendine ben de onların yerinde olabilirim. Daha vaktin 458 00:38:58,020 --> 00:38:59,020 var hayat uzun. 459 00:39:01,100 --> 00:39:02,100 Gerizekalıyız biz. 460 00:39:03,220 --> 00:39:07,320 Üzerime düşen her şeyi yaparsan ben de onların yerinde olabilirim. Onlar kadar 461 00:39:07,320 --> 00:39:08,800 zengin olacaksın. Nereye oluyorsun? 462 00:39:09,960 --> 00:39:12,140 Sen mesela, sen ne yapacaksın? 463 00:39:12,500 --> 00:39:13,900 Tamirhaneler kralı mı olacaksın? 464 00:39:14,620 --> 00:39:18,780 Söyle. Düşünme. Düşünme. Düşünme yoksa delirirsin. 465 00:39:19,120 --> 00:39:20,780 Hayal kurmak insanı delirsin. 466 00:39:22,500 --> 00:39:24,200 Yok çünkü bir şey olmayacak. 467 00:39:24,420 --> 00:39:27,900 Otuzumuzla kırkımızla da bir bakacağız. Hala buralardayız, sürünüyoruz. 468 00:39:29,280 --> 00:39:30,900 Yani? Yani canım. 469 00:39:31,880 --> 00:39:33,500 Dünya. Çıkış yok. 470 00:39:36,340 --> 00:39:38,820 O zaman bir de burada mutlu olmanın yolunu bulur. 471 00:39:39,950 --> 00:39:43,790 Hem belki senin dediğin gibi öyle zengin ya da bir şey olmaya gerek yoktu. 472 00:39:45,150 --> 00:39:47,390 O ne öyle çaresiz çaresiz laflar? 473 00:39:50,510 --> 00:39:53,450 Bir de tabii güzel olmak gerekiyor. Çok güzel. 474 00:40:00,890 --> 00:40:02,130 Ben anladım ama. 475 00:40:03,010 --> 00:40:05,870 Bazen bir kızın bir şeyler yapması gerekiyor. 476 00:40:08,190 --> 00:40:12,890 ...herkes sana haydut diyorsa... ...belki de haydut olman gerekiyordur. 477 00:40:16,030 --> 00:40:17,250 Bir planım var. 478 00:40:21,370 --> 00:40:24,030 Ama önce elime bir ton var para geçir filan. 479 00:40:27,370 --> 00:40:29,990 Ya bırak Allah aşkına bir tane filan usmanlayacağım. 480 00:40:30,250 --> 00:40:31,410 Ya neyi uzattın be? 481 00:40:32,530 --> 00:40:33,950 Ne yap aynı şeyi ya? 482 00:40:35,010 --> 00:40:36,010 Ayrı mı var? 483 00:40:58,340 --> 00:41:00,580 Eyvallah abi. Kralsın. Kral. 484 00:41:29,529 --> 00:41:30,529 Selahattin Bey, 485 00:41:38,470 --> 00:41:39,930 valla sizi görmek büyük şeref ya. 486 00:41:41,130 --> 00:41:42,130 Lastikleriniz nedir? 487 00:41:44,190 --> 00:41:45,190 Değiştirelim hepsini. 488 00:41:45,550 --> 00:41:46,550 Hay hay, hay hay. 489 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 Her zamankinden. 490 00:41:48,310 --> 00:41:49,710 Sizin için en kalitelisi. 491 00:41:50,290 --> 00:41:51,288 En iyisi. 492 00:41:51,290 --> 00:41:52,390 Size en çok yakışanı. 493 00:41:52,690 --> 00:41:53,690 Değil mi? 494 00:41:53,830 --> 00:41:57,070 Çocuklara söyledim hatta. Dedim Selahattin Bey 'e bir lastikleri bugüne 495 00:41:57,070 --> 00:41:58,210 edin dedim. Acelem var. 496 00:41:59,020 --> 00:42:00,060 Hemen. Oğlum. 497 00:42:02,260 --> 00:42:03,260 Bak buraya bak. 498 00:42:05,600 --> 00:42:07,300 Günaydın. Kahve söylüyorum size. 499 00:42:07,880 --> 00:42:09,960 Yok. Almayayım sağ ol. 500 00:42:11,400 --> 00:42:13,660 Şey vardı. 501 00:42:14,660 --> 00:42:19,960 Sizin oğlunuz benim sınıf arkadaşım. Dedi ki yengesi gündelikçiden pek memnun 502 00:42:19,960 --> 00:42:25,060 değilmiş. Bir şans verirseniz ben şey yapabilirim. Öyle temizlik falan her 503 00:42:25,060 --> 00:42:26,060 türlü. 504 00:42:26,740 --> 00:42:27,880 Okulun yoktu senin. 505 00:42:29,629 --> 00:42:31,710 Hallederim. Öyle gündelik falan. 506 00:42:39,470 --> 00:42:40,950 Öbür gün uğra o zaman. 507 00:42:41,430 --> 00:42:42,570 Yönlendir kimler. 508 00:42:55,410 --> 00:42:57,630 Kendi kendine mi taşınacak bunlar dükkana? 509 00:42:59,390 --> 00:43:00,490 Niye bu saate kalıyor bunlar? 510 00:43:00,850 --> 00:43:01,850 Hallediyorum. Hallet tabii. 511 00:43:34,510 --> 00:43:35,530 Ne yapıyorsun sen bunu? 512 00:43:36,730 --> 00:43:39,610 Anlamadım? Diyorum ki lastikleri niye sen taşıyorsun? 513 00:43:39,870 --> 00:43:40,870 Bırak. 514 00:43:41,630 --> 00:43:43,250 Başkomiserim. Saygılar, selamlar. 515 00:43:44,670 --> 00:43:45,670 Hoş geldin. 516 00:43:45,910 --> 00:43:46,910 Merhaba. 517 00:43:47,630 --> 00:43:49,070 Tanıştığım kızım. 518 00:43:49,330 --> 00:43:51,910 Malum bugün tatil. Babasına yardımcı oluyor. 519 00:43:52,450 --> 00:43:54,610 Madem tatil niye şu an gezmiyor? 520 00:43:54,910 --> 00:43:56,330 Sanayide lastik taşıyor. 521 00:43:56,830 --> 00:43:58,450 Gitsin. Gitsin. 522 00:43:58,730 --> 00:43:59,730 Doğru. 523 00:44:01,090 --> 00:44:03,750 Bir soru mu var başkomiserim? Yok. 524 00:44:04,360 --> 00:44:05,500 Birine soracağım sana. 525 00:44:05,840 --> 00:44:06,840 Tabii buyurun. 526 00:44:07,980 --> 00:44:08,980 Bak bakalım. 527 00:44:10,100 --> 00:44:11,360 Adı Selahattin. 528 00:44:16,180 --> 00:44:17,600 Yok çıkaramadım. 529 00:44:17,900 --> 00:44:18,900 Cevap. 530 00:44:23,340 --> 00:44:25,060 Yok başkomiserim tanımıyorum. 531 00:44:25,300 --> 00:44:26,980 Neden yalan söylüyorsun lan? 532 00:44:28,240 --> 00:44:30,760 Az önce lastiklerin aldığına dağıl. 533 00:44:33,980 --> 00:44:38,040 Lastiklerin hepsini teker teker emniyete bekliyorum. Anlaştık mı? Anlaştık. 534 00:44:41,120 --> 00:44:42,120 Çık gel. 535 00:44:42,620 --> 00:44:46,040 Hayatın tadını çıkar daha gençsin. Film izle, sinema eğit. 536 00:44:46,900 --> 00:44:47,900 Tamam. 537 00:44:53,060 --> 00:44:54,280 Tamam babası. 538 00:44:54,940 --> 00:44:58,660 Eğer ki kızını bir kere daha burada çalıştırdığını görürsem çok fena olur. 539 00:44:58,920 --> 00:45:02,200 Yok başkanım dedim ya. Bir seferliklik bir de olmaz. 540 00:45:10,540 --> 00:45:11,540 Var mı paran? 541 00:45:19,520 --> 00:45:20,560 Biletim benden oldu. 542 00:46:16,160 --> 00:46:17,420 Çebo, baksana bir. 543 00:46:21,560 --> 00:46:23,520 Ne konuştun senle, Mesut Başkomiser? 544 00:46:24,120 --> 00:46:25,140 Mesut muymuş adam? 545 00:46:25,460 --> 00:46:26,500 Ha, Mesut adı. 546 00:46:27,020 --> 00:46:29,020 Kızım, bak dağıtır buraya ha. 547 00:46:29,680 --> 00:46:31,060 Deli abi bile korkar onu. 548 00:46:32,000 --> 00:46:33,340 Herif başkomiser lan. 549 00:46:33,680 --> 00:46:34,700 Organizenin kaplanı. 550 00:46:35,360 --> 00:46:38,580 Kızım ne bakıyorsun havala havala? Sana soruyorum. Ne dedi diyorum ya? Hiç. 551 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Hiçbir şey demem. 552 00:46:42,860 --> 00:46:43,980 Herlere be, herlere. 553 00:46:48,240 --> 00:46:49,240 Çantam. 554 00:48:54,030 --> 00:48:55,030 Temizlikçi istedik. 555 00:48:55,790 --> 00:48:56,790 Başımıza gelene bak. 556 00:48:59,990 --> 00:49:01,910 Bir yanlış anlaşılma oldu galiba. 557 00:49:11,170 --> 00:49:12,490 Yapar mısın sen bu işi? 558 00:49:38,860 --> 00:49:40,780 Yaparım. İyi. 559 00:49:42,500 --> 00:49:44,460 Temizlik malzemeleri yukarıda. 560 00:49:45,860 --> 00:49:46,860 Seç. 561 00:49:57,620 --> 00:50:02,540 Yalnız... ...benim ücretim. Tamamlar ödeyeceğiz. 562 00:50:02,760 --> 00:50:03,760 Hadi. 563 00:50:04,970 --> 00:50:06,270 On katını isterim. 564 00:50:08,310 --> 00:50:09,370 Bak ya. 565 00:50:12,970 --> 00:50:13,970 İyi. 566 00:50:14,830 --> 00:50:15,830 Olur. 567 00:50:17,150 --> 00:50:18,150 Hadi. 568 00:50:25,110 --> 00:50:26,190 Hadi dedim. 569 00:50:29,150 --> 00:50:30,390 Öldürecek misin beni? 570 00:50:34,730 --> 00:50:35,730 Mart 15 'ine abone ol. 571 00:52:17,810 --> 00:52:18,810 Dolduruyorum seni. 572 00:52:20,170 --> 00:52:21,490 Diyemeyeceğim aç gel dediler. 573 00:52:21,850 --> 00:52:22,850 Ben çıkıyorum. 574 00:52:23,350 --> 00:52:24,890 Kaç saat sürecekmiş bu ameliyat? 575 00:52:25,350 --> 00:52:26,610 Altı falan galiba. 576 00:52:27,190 --> 00:52:28,490 Manyak mısın kızım sen ya? 577 00:52:29,910 --> 00:52:30,990 İyi olacak iyi. 578 00:52:31,590 --> 00:52:32,590 Bak gör. 579 00:53:10,590 --> 00:53:11,590 Lan. 580 00:53:12,250 --> 00:53:13,270 İçen şebo. 581 00:53:14,050 --> 00:53:15,470 Ne yapacaksın lan? 582 00:53:16,230 --> 00:53:17,670 Laktikleri mi indireceksin? 583 00:53:17,970 --> 00:53:19,250 Ben maşallah be. 584 00:53:20,650 --> 00:53:22,870 Gülle takımına alalım mı lan seni? 585 00:53:23,210 --> 00:53:24,530 Çekil. Çekil. 586 00:53:24,970 --> 00:53:31,070 Ulan çirkin. Bu tiple anca kamyon şoförü olursun lan. Allah 'ın çirkini. Kısan 587 00:53:31,070 --> 00:53:32,070 şebo. 588 00:53:33,410 --> 00:53:34,410 Bu ne? 589 00:53:35,550 --> 00:53:36,710 Ver bakayım onu bana. 590 00:53:37,130 --> 00:53:38,130 Git yaz ya. 591 00:53:38,220 --> 00:53:40,120 Kızım ver bakacağım ona, bakacağım. 592 00:53:40,740 --> 00:53:41,740 Kızım. 593 00:53:42,700 --> 00:53:44,120 Ulan bırak. 594 00:53:47,740 --> 00:53:50,220 Bakayım ne varmış içinde. 595 00:54:14,800 --> 00:54:16,160 Banka mı soydun lan? 596 00:54:19,500 --> 00:54:22,180 Kedi oğlu bir fare tuttun lan. 597 00:54:23,360 --> 00:54:26,140 Ulan sabah sabah şansla bak be. 598 00:54:26,620 --> 00:54:28,240 Aferin lan sıçam. 599 00:54:28,960 --> 00:54:30,300 Aferin lan sana. 600 00:55:59,540 --> 00:56:00,700 Refakatçin yok mu? 601 00:56:01,360 --> 00:56:04,240 Niye? Hemşire hizmetimiz yok mu? 602 00:56:04,780 --> 00:56:06,360 Dünyal para veriyorum ben buraya. 603 00:56:06,880 --> 00:56:08,620 Var tabii, tabii. 604 00:56:08,840 --> 00:56:11,500 Bir şey isterseniz düğmeye basabilirsiniz. 605 00:56:22,120 --> 00:56:24,680 Peki, Onur Bey ile nasıl tanıştınız? 606 00:56:25,240 --> 00:56:26,240 Onur! 607 00:56:27,080 --> 00:56:33,000 Hiç beklemediğim bir an çıktı karşıma. Yani hayat müthiş tesadüflerle dolu 608 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 gerçekten. 609 00:56:34,860 --> 00:56:35,860 Hoş 610 00:56:35,860 --> 00:56:42,920 geldin. 611 00:56:44,240 --> 00:56:45,580 Hoş 612 00:56:45,580 --> 00:56:52,500 geldin. 613 00:57:11,210 --> 00:57:12,270 Tekrar hoşgeldiniz. 614 00:57:12,970 --> 00:57:14,990 Hoşbulduk. Her hafta böyle. 615 00:57:15,570 --> 00:57:20,050 Öyle isterim biraz bir yolun. İstanbul 'a çok gidip geliyorum. 616 00:57:20,530 --> 00:57:22,010 Aynı günde dönüyorsun. 617 00:57:23,890 --> 00:57:29,710 Evet. Mecbur. İyi yolculuklar. 618 00:58:16,170 --> 00:58:19,010 Kardeşimize bir dilim getirdik. Düşman başım. 619 00:58:20,010 --> 00:58:22,950 İsteyebilene kadar melek gibiydi. Ne alırsın? 620 00:58:23,530 --> 00:58:28,290 Neler vardı? Portakal suyu bir de limonata. Portakal suyu mu alsam 621 00:58:28,350 --> 00:58:29,570 Portakal suyu alayım ben. 622 00:58:31,130 --> 00:58:32,290 İsteyebilecek kendin. 623 00:58:36,870 --> 00:58:37,970 Yanlış yapıyorsun. 624 00:58:42,370 --> 00:58:44,690 Anlamadım. Ama ben anladım. 625 00:58:45,420 --> 00:58:46,720 Ne yapmaya çalıştın? 626 00:58:51,240 --> 00:58:52,940 Tek avcı sen değilsin burada. 627 00:58:53,600 --> 00:58:55,060 Biziniz madendir. 628 00:58:56,220 --> 00:58:58,380 Şansını deneyen çok gördüm buralarda. 629 00:58:59,040 --> 00:59:00,380 Hatta bir ara ben de. 630 00:59:02,520 --> 00:59:06,980 Neyse. Diyeceğim o ki... ...böyle boşa atma. 631 00:59:07,980 --> 00:59:08,980 Atarsın. 632 00:59:10,080 --> 00:59:11,600 Sen ver numaranı bana. 633 00:59:12,600 --> 00:59:13,600 Ben... 634 00:59:14,540 --> 00:59:17,600 Kayda değer bir şey çıkarsa haber vereyim sana. 635 00:59:26,920 --> 00:59:27,920 Anlaştık. 636 01:00:20,080 --> 01:00:22,940 Ben uçaktan biraz korkuyorum. 637 01:00:23,440 --> 01:00:24,680 Öyle mi? 638 01:00:35,169 --> 01:00:37,190 Takımınız çok şıkmış. 639 01:00:38,490 --> 01:00:39,490 Teşekkür ederim. 640 01:00:41,330 --> 01:00:44,750 Mesleki deformasyon. Ben tasarımcıyım da. 641 01:00:48,550 --> 01:00:50,010 Sevdim ben bu arada. 642 01:00:51,630 --> 01:00:52,630 Onur. 643 01:00:53,130 --> 01:00:54,270 Onur Gümüşçü. 644 01:00:56,250 --> 01:00:57,390 Memnun oldum. 645 01:00:57,850 --> 01:00:58,850 Ben. 646 01:01:03,820 --> 01:01:05,120 İzmir'de mi yaşıyorsunuz? 647 01:01:05,340 --> 01:01:09,640 Hayır, İstanbul'da yaşıyorum. Bir iş toplantısı için İzmir 'e gitmem gerekti. 648 01:01:10,680 --> 01:01:13,540 Aklına bakarsanız çok heyecanlı bir projenin peşindeyim. 649 01:01:14,920 --> 01:01:17,160 Enerjilerini de faaliyet gösteren bir şirketim var. 650 01:01:17,520 --> 01:01:19,780 Temiz ve depolanabilir enerji üretiyoruz. 651 01:01:20,060 --> 01:01:21,060 Evet. 652 01:01:29,960 --> 01:01:32,400 Eee? Oldu galiba. 653 01:01:37,100 --> 01:01:38,100 Bilmiyorum bu. 654 01:01:38,840 --> 01:01:39,980 Hadi o zaman. 655 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 Kimsin sen? 656 01:01:46,600 --> 01:01:47,780 Yani gerçekten. 657 01:01:49,140 --> 01:01:51,020 Söylediğin şey olmadığını biliyorum çünkü. 658 01:01:59,560 --> 01:02:02,240 Hiç. Hiç mi diyeyim? 659 01:02:06,250 --> 01:02:07,250 Sorma gelin. 660 01:02:11,350 --> 01:02:12,350 Okey. 661 01:02:13,070 --> 01:02:14,470 Ben de ilk kimseyim. 662 01:02:17,650 --> 01:02:24,450 Belki... ...gayete... ...biri olursun. 663 01:02:24,630 --> 01:02:25,630 Beni de görün. 664 01:02:38,920 --> 01:02:43,860 Onur 'u gördüğüm gün onun birlikte yaşlanmak istediğim adam olduğunu hemen 665 01:02:43,860 --> 01:02:44,860 anlatmıştım. 666 01:02:45,840 --> 01:02:47,880 Aysel Hanım nasıl karşıladı sesini? 667 01:02:50,360 --> 01:02:56,220 Kızı gibi. Yani Aysel annemle birbirimizi gördüğümüz andan beri çok 668 01:02:56,220 --> 01:02:57,158 zaten. 669 01:02:57,160 --> 01:02:58,900 Kader bizi buluşturdu anne. 670 01:02:59,160 --> 01:03:04,380 Demek ki ben bugüne kadar hep Şebnem 'le tanışabilmek için yaşamışım. 671 01:03:04,780 --> 01:03:05,920 Yok artık. 672 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Efendim? 673 01:03:09,550 --> 01:03:11,870 Ne iyi olmuş da böyle olmuş diyorum. 674 01:03:13,710 --> 01:03:18,890 Onurcuğum biz Şebnem 'le böyle içeride biraz da kız kıza konuşalım diyorum. Ne 675 01:03:18,890 --> 01:03:20,550 dersin? Sen de amcanla. 676 01:03:21,550 --> 01:03:23,130 Hemen düğün hazırlıkları. 677 01:03:23,650 --> 01:03:25,310 Amca bak kadınlar işte. 678 01:03:25,930 --> 01:03:29,710 Anneciğim ben her şey Şebnem 'in istediği gibi olsun istiyorum. 679 01:03:29,950 --> 01:03:31,490 Onu lütfen zorlama. 680 01:03:31,950 --> 01:03:33,970 Hiç kuşkunuz olmasın. 681 01:03:35,250 --> 01:03:36,250 Hadi canım. 682 01:03:43,660 --> 01:03:44,920 Gel bakalım tatlım. 683 01:03:52,480 --> 01:03:53,800 At böyle. 684 01:03:57,440 --> 01:03:59,300 Şükretme çiğniyorsun sen. 685 01:04:02,180 --> 01:04:04,040 Bak tatlım. 686 01:04:13,230 --> 01:04:14,530 Seni araştırdım. 687 01:04:18,210 --> 01:04:20,410 Onur 'a söylediğin her şey yalan. 688 01:04:23,310 --> 01:04:24,310 Evet. 689 01:04:25,090 --> 01:04:26,610 Kolejde okumuşsun. 690 01:04:28,070 --> 01:04:29,970 Ama uçlu olduk. 691 01:04:30,910 --> 01:04:32,810 Ayrıca bitirmemişsin de. 692 01:04:35,250 --> 01:04:38,370 İnsanın mayası kötü olunca yapacak hiçbir şey yok. 693 01:04:40,090 --> 01:04:41,090 Hey be. 694 01:04:42,250 --> 01:04:44,410 Lise terk bir gelin adayım. 695 01:04:58,490 --> 01:04:59,570 Ölecek misin? 696 01:05:00,510 --> 01:05:01,510 Eyvah. 697 01:05:02,490 --> 01:05:04,890 Senin aklın da kıt biraz. 698 01:05:06,410 --> 01:05:08,010 Hayatı da bilmiyorsun. 699 01:05:11,720 --> 01:05:17,700 Bu erkekler... Bu erkekler hep böyledir ama... ...hem de bu yaşlarda böyle 700 01:05:17,700 --> 01:05:22,160 kendilerine... ...dramatik bir rol çizmek isterler. 701 01:05:26,780 --> 01:05:31,520 Ben şimdi Onur 'a desem ki... ...bu kız bir çöp. 702 01:05:32,200 --> 01:05:36,760 Bu kız bayır gülü. Sana söylediği her şey yalan. 703 01:05:37,000 --> 01:05:39,080 Bir Amerika'da tasarım okuması. 704 01:05:39,500 --> 01:05:41,160 Edirne'den dışarı çıkmamış. 705 01:05:42,730 --> 01:05:43,950 Ne olur biliyor musun? 706 01:05:48,010 --> 01:05:50,390 Büyük aşk olur, dizi aşk olmuş. 707 01:05:51,610 --> 01:05:57,210 Onur hemen havaya girer. Ben ona her şeye rağmen çok seviyorum anne diye. Ben 708 01:05:57,210 --> 01:06:04,070 durduk yere oğlumla kötü olurum. Bu senin tel maşa ilişkinin adı da 709 01:06:04,070 --> 01:06:05,430 sevda olmuş. 710 01:06:09,210 --> 01:06:11,590 Sence ben böyle bir hatayı yapar mıyım? 711 01:06:18,670 --> 01:06:19,670 Neyse ne. 712 01:06:21,410 --> 01:06:23,230 Onun sana tutulmuş. 713 01:06:24,370 --> 01:06:27,830 Halbuki onun için neler neler düşünmüştük. 714 01:06:28,030 --> 01:06:29,750 Gitti seni buldu. 715 01:06:30,970 --> 01:06:33,350 Kaldın yani başıma. 716 01:06:34,010 --> 01:06:35,030 Kaldın. 717 01:06:38,930 --> 01:06:40,650 Ama şimdilik. 718 01:07:08,520 --> 01:07:10,840 Eee? Ne yapacak? 719 01:07:13,300 --> 01:07:14,780 Ne yapacağım? 720 01:07:17,000 --> 01:07:19,640 Geçmişini temize çekeceğim mecbur. 721 01:07:20,040 --> 01:07:26,700 Bütün o anlattığın yalanları gerçek gibi kayda geçip sana düğün hazırlığına 722 01:07:26,700 --> 01:07:29,520 başlayacağım. Zaman kazanmak için. 723 01:07:31,300 --> 01:07:34,220 Onurunda et de diye olsun biraz sevinsin. 724 01:07:36,620 --> 01:07:38,520 Biraz hevesini alsın senden. 725 01:07:45,820 --> 01:07:47,760 Onur bana aşık yanındı. 726 01:07:48,820 --> 01:07:50,840 Aysel. Aysel. 727 01:07:51,680 --> 01:07:53,500 Lut gibi aşık etti. 728 01:07:53,780 --> 01:07:56,220 Kör değilim farkındayım. Ya. 729 01:07:57,040 --> 01:07:59,060 Ne marifetim varsa. 730 01:08:00,720 --> 01:08:02,540 Artık yapmışsın bir şey. 731 01:08:05,040 --> 01:08:06,540 Ama bak ne söyleyeceğim sana. 732 01:08:07,420 --> 01:08:11,020 Bu aşk meşgulçelerini fazla da ciddiye almamak lazım. 733 01:08:11,840 --> 01:08:15,800 Onur bir ara tutturdu. Ben yelkenci olacağım diye. 734 01:08:16,200 --> 01:08:17,700 Yelkenci nereden çıktı? 735 01:08:18,100 --> 01:08:19,220 Anlattı mı hiç sana? 736 01:08:20,080 --> 01:08:22,600 Bak unutmuş bile. 737 01:08:23,380 --> 01:08:24,620 Almış hevesini. 738 01:08:25,680 --> 01:08:29,520 Geçmiş. Senden de sıkılmasını bekleyeceğiz. 739 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 Mecbur. 740 01:08:31,800 --> 01:08:33,920 Şimdilik bizi rezil etme yeter. 741 01:08:36,359 --> 01:08:40,100 Onur 'un hayatında bir ara gazı olarak kımca. 742 01:08:40,600 --> 01:08:41,779 Ara gaz? 743 01:08:44,600 --> 01:08:45,720 Bakalım bakalım. 744 01:08:47,300 --> 01:08:49,319 Kim gidecek, kim kalacak? 745 01:08:50,200 --> 01:08:51,200 Bakalım. 746 01:09:23,180 --> 01:09:24,180 Ne oluyor? 747 01:09:26,640 --> 01:09:28,819 Sürpriz. Onur. 748 01:09:29,420 --> 01:09:30,520 Onur. 749 01:09:36,920 --> 01:09:38,279 Evlendik. 750 01:09:43,100 --> 01:09:46,140 Anneciğim bütün hazırlıkları durdurabilirsiniz. 751 01:09:53,130 --> 01:09:56,930 İçimdeki serseri oyu uyandırdı sevgilim. 752 01:12:38,320 --> 01:12:40,160 Sen mi yaptın şimdi bunu? Evet. 753 01:12:40,500 --> 01:12:41,500 Ne var? 754 01:12:42,400 --> 01:12:44,800 Yok da... E al hadi al. 755 01:12:46,440 --> 01:12:48,400 Ne yapayım ki ben şimdi bunu? 756 01:12:49,100 --> 01:12:50,100 Bilmem. 757 01:12:50,580 --> 01:12:52,160 Ne yapmak istersen onu yap işte. 758 01:12:53,180 --> 01:12:54,640 Vay gençler. 759 01:12:55,600 --> 01:12:58,120 Ne yapıyorsunuz lan? Aşk mı yaşıyorsunuz? 760 01:13:00,140 --> 01:13:02,540 Oğlum sen de kala kala buna mı kaldın lan? 761 01:13:04,280 --> 01:13:05,560 Ben dükkana gidiyorum. 762 01:13:05,800 --> 01:13:08,820 Dur gitme bere dur şu elindekini merak ettim şimdi bir anlat. 763 01:13:09,040 --> 01:13:12,720 Niyazi bir git ya. Oğlum merak ediyorum neymiş şimdi bu ne yaptın şimdi 764 01:13:12,720 --> 01:13:19,320 parçalardan çiçek mi eğdin büktün gülleri koydun boyadın çiçek yaptın 765 01:13:19,320 --> 01:13:22,780 bunu sana veriyorum. O da dedi ki ben bunu ömrümün sonuna kadar taklayacağım 766 01:13:22,780 --> 01:13:24,200 dedim kız öyle mi dedim. 767 01:13:24,580 --> 01:13:27,120 Vay sen bizim şişana bak be. Niyazi. 768 01:13:27,380 --> 01:13:31,900 Oğlum bir şey yok yüzünü düzeltiyorum kaportayı düzeltiyorum çekiştiriyorum 769 01:13:31,900 --> 01:13:35,850 yapamıyorum. Ya Allah da buna hiç vermemiş be kardeşim ya. 770 01:13:37,530 --> 01:13:38,870 Ben dükkana gidiyorum. 771 01:13:39,090 --> 01:13:40,090 Git bakayım dükkana. 772 01:13:52,090 --> 01:13:53,090 Al. 773 01:14:51,950 --> 01:14:54,990 Şimdi bakalım okul ailesi birliği toplantısında ne kararlar verici. 774 01:14:56,070 --> 01:14:59,130 Hepsiyle ilgili tek tek detaylı konuşuruz. Kemal. 775 01:14:59,550 --> 01:15:00,550 Ne haber? 776 01:15:00,670 --> 01:15:02,150 İyi hayatım sen? 777 01:15:02,510 --> 01:15:09,030 İyi. Dergiyi gördük. Herkes gördü. İnan ben kendimi görmekten sıkıldım. Ya 778 01:15:09,030 --> 01:15:10,490 bırak bunları şimdi. 779 01:15:12,970 --> 01:15:14,570 Anlamadım. Yani. 780 01:15:15,090 --> 01:15:19,770 Hoşunu gitmiştir tabii. Şimdi böyle umursamaza yatıyorsun ama. Voila. 781 01:15:20,200 --> 01:15:21,720 Dünya Fortuna oldu değil mi? 782 01:15:27,120 --> 01:15:30,840 Hayatım. Böyle gezmek zorunda değilsin biliyorsun değil mi? 783 01:15:31,260 --> 01:15:33,140 Efendim? Anlamadım? 784 01:15:34,280 --> 01:15:36,200 Botoks kazası herhalde. 785 01:15:36,760 --> 01:15:43,400 Ben anlıyorum. Aramızda merak etme. Benim İbrahim beş dakikada çözer. Sen 786 01:15:43,400 --> 01:15:44,400 ara olur mu? 787 01:15:45,800 --> 01:15:47,400 Bay. Bay. 788 01:15:49,870 --> 01:15:51,230 Ben size sonra anlatırım. 789 01:16:07,110 --> 01:16:08,190 Nasıl 790 01:16:08,190 --> 01:16:14,490 geçti? 791 01:16:14,950 --> 01:16:17,450 Sıkıcı. Sıkıcı. 792 01:16:18,280 --> 01:16:19,280 Koş koş koş. 793 01:16:21,540 --> 01:16:22,540 Uyurun. 794 01:16:26,680 --> 01:16:27,680 Atın. 795 01:16:32,700 --> 01:16:34,980 Tamam mıyız? 796 01:16:36,660 --> 01:16:39,780 Ne yapıyorsun lan? Sıçan şey bu. 797 01:17:13,140 --> 01:17:14,180 Karıştırdınız herhalde beni. 798 01:17:15,840 --> 01:17:16,840 Öyle mi? 799 01:17:41,680 --> 01:17:42,680 Ödeştik mi lan? 800 01:17:44,080 --> 01:17:45,080 Ha? 801 01:17:45,880 --> 01:17:46,880 Ödeştik mi lan? 802 01:17:47,260 --> 01:17:48,260 Sus. 803 01:17:49,300 --> 01:17:51,140 Dört gündür peşindeyim salak. 804 01:17:51,680 --> 01:17:53,880 Sıçan şebosun sen. Buldum. 805 01:17:55,120 --> 01:17:56,119 Değildin mi? 806 01:17:56,120 --> 01:18:00,560 Nuri Osmaniye 'li eski hanım. Onun Bodrum katına gel. Cuma günü akşam 807 01:18:00,680 --> 01:18:03,960 Boş gelme. Öt yazım o prenses hayatını. 808 01:18:06,740 --> 01:18:07,900 Sıçan şebo. 809 01:18:24,680 --> 01:18:28,620 Çok sevinecektim. Ama sonra mal boyayı vermedim. 810 01:18:38,600 --> 01:18:40,880 Mal var mıdır yoksa? 811 01:18:42,280 --> 01:18:43,920 Var dedim anne. 812 01:18:45,180 --> 01:18:47,180 Vardır annem, vardır. 813 01:18:52,200 --> 01:18:53,200 Sarı? 814 01:18:54,800 --> 01:18:55,800 İçeri de vardır. 815 01:18:59,380 --> 01:19:00,780 Baban ne zaman gelecek? 816 01:19:03,780 --> 01:19:06,280 Gelir. Birkaç güne gelecek. Merak etme. 817 01:19:06,620 --> 01:19:08,520 Gelince ona bir şey göstereceğim. 818 01:19:10,340 --> 01:19:11,340 Öptür. 819 01:20:17,220 --> 01:20:18,220 Roğa. 820 01:20:22,160 --> 01:20:24,280 Sen sağlık meslek mezunuydun değil mi? 821 01:20:31,380 --> 01:20:32,380 Bıçaklanmışsınız. 822 01:20:33,320 --> 01:20:35,220 Roğa. Ne bıçaklanması? 823 01:20:35,740 --> 01:20:37,520 Can battı dedim ya sana ben. 824 01:20:38,080 --> 01:20:39,220 Bir kaseneye gitseydik. 825 01:20:40,040 --> 01:20:41,040 Olmadı mı böyle? 826 01:20:41,520 --> 01:20:42,520 Oldu oldu. 827 01:20:43,660 --> 01:20:46,340 Oldu. Laf sözü burası bir boşa. 828 01:20:47,130 --> 01:20:48,130 şey zaten. 829 01:20:52,690 --> 01:20:55,670 Bak öbür gün Onur gelecek. Sakın. Ruhun. Tamam? 830 01:20:55,930 --> 01:20:58,330 Sakın söyleme. Şey olur. Canın sıkılır. 831 01:21:00,250 --> 01:21:01,510 Biliyorsun çok düşkün bana. 832 01:21:49,550 --> 01:21:53,370 Nuri Osmaniye'de eski hanım. Onun Bodrum katına giren Cuma günü akşam noktada. 833 01:21:53,550 --> 01:21:54,610 Boş gelme. 834 01:21:55,210 --> 01:21:56,810 Öttürürüm o prenses hayatını. 835 01:22:12,870 --> 01:22:14,370 Ne kadar alıştın buna? 836 01:22:29,960 --> 01:22:30,960 İyi günler. 837 01:23:23,150 --> 01:23:24,150 Hoş geldin. 838 01:23:27,570 --> 01:23:28,690 Hoş bulduk. 839 01:23:30,930 --> 01:23:32,410 Çok özledim seni. 840 01:23:33,250 --> 01:23:34,250 Ben de. 841 01:23:36,350 --> 01:23:38,610 Akşama bütün hazırlıklar tamam aşkım. 842 01:23:39,030 --> 01:23:40,030 Akşam? 843 01:23:41,210 --> 01:23:45,870 Evlilik yıldan mıydı aşkım? Parti yapacaktık. 17'si bugün cuma. 844 01:23:46,690 --> 01:23:48,510 Sen günleri karıştırdın. 845 01:23:48,850 --> 01:23:49,850 Hadi. 846 01:24:04,810 --> 01:24:06,390 Aşkım çok kötü bir şey oldu. 847 01:24:08,270 --> 01:24:09,270 Ne oldu? 848 01:24:23,970 --> 01:24:25,850 Yeter hayatım üzme kendini bu kadar. 849 01:24:29,790 --> 01:24:32,510 Aşkım nasıl üzmeyeyim ya? İçim yandı resmen. 850 01:24:33,370 --> 01:24:34,370 Halledeceğim ben. 851 01:24:34,830 --> 01:24:36,190 En güzel şekilde hem de. 852 01:24:39,950 --> 01:24:40,950 Gerçekten mi? 853 01:24:41,190 --> 01:24:42,190 Aynen. 854 01:24:44,550 --> 01:24:45,870 Aynı yüzükten alacaksın. 855 01:24:46,650 --> 01:24:48,210 Aynısının tıp tıpından. 856 01:24:48,970 --> 01:24:49,970 Tamam mı? 857 01:24:51,170 --> 01:24:52,750 Kaybettiğini hatırlamayacaksın bile. 858 01:24:54,450 --> 01:24:58,270 Ama... Ya gideriz bir hafta sonu. Ben önden konuşur hazırlatırım da. 859 01:24:59,250 --> 01:25:01,670 Hatta belki alışveriş de yaparsın. 860 01:25:05,070 --> 01:25:09,730 Bak ya, açık yeşil kutular söz konusu olduğunda... ...nasıl da parlıyor 861 01:25:09,730 --> 01:25:10,730 birine. 862 01:25:13,490 --> 01:25:17,390 Ya, ya... ...bu kadar iyi tanıyorsun beni. 863 01:25:22,250 --> 01:25:23,250 Mutlu musun? 864 01:25:23,750 --> 01:25:24,750 Mutluyum. 865 01:25:25,630 --> 01:25:26,630 Sakinleştin mi? 866 01:25:27,630 --> 01:25:28,890 Sakinleştim. İyi. 867 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 Tamam. 868 01:25:34,960 --> 01:25:36,860 Ben hazırlıklara devam. 869 01:25:37,100 --> 01:25:38,780 Catherine gelecekti ona bakayım. 870 01:25:43,120 --> 01:25:46,200 Beş dakikada yarın atıyordun aşkım. Sen benim işim ya. 871 01:26:07,850 --> 01:26:10,510 Bu da çok havalandı. Zaten saçı da çok kabuk olmuş. 872 01:26:27,730 --> 01:26:28,730 Anneciğim. 873 01:26:29,350 --> 01:26:30,350 Niye buradasın sen? 874 01:26:30,810 --> 01:26:32,190 Lara 'ya gıcık oluyorum. 875 01:26:33,970 --> 01:26:34,949 Geldi benim kalk. 876 01:26:34,950 --> 01:26:35,849 Kalk kalk kalk. 877 01:26:35,850 --> 01:26:36,850 Anne. 878 01:26:40,200 --> 01:26:41,200 Ne laf etti birçoğum? 879 01:26:41,300 --> 01:26:42,300 Ay o mu laf etti? 880 01:26:43,140 --> 01:26:45,740 Donuk zekalı. Saçma mı olmuş saçım? 881 01:26:46,020 --> 01:26:49,120 Ece saçmalama ya. Halağın lafında iş mi yapacağız Allah aşkına? 882 01:26:50,900 --> 01:26:51,900 Ece. 883 01:26:52,480 --> 01:26:53,480 Anneciğim. 884 01:26:53,900 --> 01:26:57,100 Senin bu laf geçirme yeteneğini bizim geliştirmemiz lazım anneciğim. 885 01:26:57,460 --> 01:26:58,460 Tamam mı? 886 01:26:58,780 --> 01:26:59,960 Biri sana bir şey mi dedi? 887 01:27:00,260 --> 01:27:02,520 Canına mı sıktı? Cart diye laf koyacaksın. 888 01:27:03,100 --> 01:27:04,059 Anladın mı? 889 01:27:04,060 --> 01:27:05,560 Ağlaya ağlaya koşup gidecek. 890 01:27:06,760 --> 01:27:08,660 İnsanlara senden korkmayı öğreteceksin. 891 01:27:11,830 --> 01:27:13,690 gelmiyor. Gelecek anneciğim. 892 01:27:14,130 --> 01:27:16,270 Gelmesi lazım. Sosyal hayatta bu çok önemli. 893 01:27:17,170 --> 01:27:20,830 O ne be? 894 01:27:21,290 --> 01:27:22,650 Anlatırım. Hadi. Hadi. 895 01:27:24,150 --> 01:27:30,910 Senin bacağına bir şey mi oldu? 896 01:27:33,070 --> 01:27:36,630 Senin annene bir şey olabilme ihtimali var mı acaba? 897 01:27:37,570 --> 01:27:38,930 Senin annen var ya. 898 01:27:46,080 --> 01:27:47,300 Şurada paramı da atayım mı? 899 01:27:48,220 --> 01:27:49,220 Atayım mı? 900 01:27:49,420 --> 01:27:50,420 Ya. 901 01:27:52,640 --> 01:27:53,900 Birden öyle geldi bana. 902 01:27:54,900 --> 01:27:55,900 Hı. 903 01:28:10,420 --> 01:28:11,920 Nuri Osman 'e de eski an. 904 01:28:12,240 --> 01:28:15,780 Onun Bodrum katına gel. Cuma günü akşam dokuzda. Boş gelme. 905 01:28:16,240 --> 01:28:18,000 Öttürürüm o prenses hayatını. 906 01:28:25,000 --> 01:28:27,500 Ah Şebnemciğim. Ah canım. 907 01:28:28,020 --> 01:28:31,680 Çok sevindim gelmene. 908 01:28:32,060 --> 01:28:33,380 Canım benim ben de öyle. 909 01:28:34,200 --> 01:28:39,480 Her şey harika görünüyor. Ya evet. Çok teşekkürler. Özel günümüz. 910 01:28:39,720 --> 01:28:41,260 Onur biraz mutlu olsun. 911 01:28:42,160 --> 01:28:43,340 Ay sizin aşkınız da. 912 01:28:44,620 --> 01:28:46,080 Ay canım benim. 913 01:28:46,500 --> 01:28:48,900 Sesleniyorlar bana. Tamam görüşürüz. Görüşürüz. 914 01:28:56,020 --> 01:28:57,020 Anneciğim. Canım. 915 01:29:12,240 --> 01:29:14,560 Hoş geldin. Hoş bulduk da. 916 01:29:21,720 --> 01:29:22,880 Bu mu şimdi? 917 01:29:23,580 --> 01:29:24,580 Ne? 918 01:29:25,100 --> 01:29:26,120 Bu işte. 919 01:29:27,140 --> 01:29:28,540 Çok istedi Onur. 920 01:29:28,960 --> 01:29:30,880 Mecbur taşınmak istiyor. Ne yapalım? 921 01:29:31,340 --> 01:29:32,580 Tabii tabii eminim. 922 01:29:33,120 --> 01:29:34,440 Mutlaka öyledir. 923 01:29:37,080 --> 01:29:38,080 Eee? 924 01:29:38,520 --> 01:29:39,560 Onur yine... 925 01:29:40,000 --> 01:29:42,960 New York 'a mı gidiyormuş bu hafta sonu? Evet. 926 01:29:43,280 --> 01:29:44,320 Gidiyor işte. 927 01:29:44,860 --> 01:29:46,960 Çok çalışkan oldu bu çocuk. 928 01:29:48,040 --> 01:29:52,680 Ne yaptın? Klasik müzik işini. 929 01:29:55,560 --> 01:29:57,880 Söyledim. Et demedi. 930 01:29:58,420 --> 01:30:03,080 Bana da evladımın özgür iradetine saygı duymak kaldı. 931 01:30:05,800 --> 01:30:08,220 Eninde sonunda kurtulacağım seninle. 932 01:30:09,660 --> 01:30:11,020 Elinde sonunda. 933 01:30:12,320 --> 01:30:13,320 İnan bana. 934 01:30:14,640 --> 01:30:18,740 Ne kadar tatlısınız anne kız. Böyle mıkır mıkır muhabbet. 935 01:30:19,100 --> 01:30:20,100 Lütfen. 936 01:30:20,600 --> 01:30:21,680 Maşallah be. 937 01:30:23,340 --> 01:30:28,160 Hep böyleyiz ama annemle. Onur da der. Buldunuz birbirinizi beni unuttunuz 938 01:30:28,280 --> 01:30:29,280 O zaman. 939 01:30:30,740 --> 01:30:32,160 Maşallah maşallah. 940 01:30:33,460 --> 01:30:34,460 Görüşürüz. 941 01:30:43,310 --> 01:30:44,790 Hediye ne unuttum? 942 01:30:45,430 --> 01:30:47,410 Ev hediyesi. 943 01:31:05,990 --> 01:31:07,270 Anneciğim. 944 01:31:08,650 --> 01:31:10,850 Ne zevklisin ya. 945 01:31:25,000 --> 01:31:26,040 Ne bileyim nereye be? 946 01:31:26,260 --> 01:31:27,260 Şekerim gel. 947 01:31:28,680 --> 01:31:34,580 Bir tane bile kalmamış. Ben Duran 'ı yolladım. Ben gidip alacağım. 948 01:31:35,200 --> 01:31:40,460 Bakın çaktırmam. Bayağı organizasyon o tarz. Yok canım. Tamam hoş benle. Hadi 949 01:31:40,460 --> 01:31:41,460 tamam. 950 01:32:30,900 --> 01:32:32,000 Altyazı M .K. 951 01:33:13,870 --> 01:33:14,870 Sıçan şey bu. 952 01:33:16,330 --> 01:33:17,410 Geldin demek ha? 953 01:33:24,090 --> 01:33:25,090 Geldim. 954 01:33:29,530 --> 01:33:30,530 Değişmişsin tabii. 955 01:33:34,670 --> 01:33:37,410 Parayla... ...bir sürü bir şey ha? 956 01:33:39,350 --> 01:33:40,350 Ama... 957 01:33:45,049 --> 01:33:47,190 Hala... Alan nasıl aldı lan seni? 958 01:33:47,850 --> 01:33:52,230 Allah bilir neler yaptın da... ...kakaladın kendini. 959 01:33:55,270 --> 01:33:56,270 Al. 960 01:33:57,430 --> 01:33:58,970 Bak, paran. 961 01:34:04,270 --> 01:34:05,270 Al yürüyün. 962 01:34:06,670 --> 01:34:08,930 Daha da ben rahatsız et mi oldum? 963 01:34:10,530 --> 01:34:11,830 Rahatsız mı oldun lan sen? 964 01:34:12,070 --> 01:34:13,070 Ne yapıyorsun lan? 965 01:34:13,360 --> 01:34:16,920 Rahat mı oldun lan sen? Kız lan bitiririm seni. Bana bak. 966 01:34:17,460 --> 01:34:21,820 Tersen gösteririm. Her ay getireceksin lan bana bu parayı. Benim için her ay 967 01:34:21,820 --> 01:34:23,120 eşek gibi çalışacaksın lan. 968 01:34:24,520 --> 01:34:27,800 Başka? Oğlum manyaktasın sen. Ruh hastası. 969 01:34:28,060 --> 01:34:30,420 Bir kere eline getiririm ben sana onu. Bir kere eline. 970 01:34:32,660 --> 01:34:36,160 Ben seni polise kırstırtmayı da bilirdim de. 971 01:34:39,020 --> 01:34:40,700 Biz kimiz lan biliyor musun sen? 972 01:34:46,680 --> 01:34:48,100 Biz. Kimsiniz lan siz? 973 01:34:48,460 --> 01:34:49,460 Ha? 974 01:34:50,600 --> 01:34:53,560 Belli. Kim olduğunu bilmiyor bu şişekiler. 975 01:34:55,140 --> 01:34:56,140 Bitireceğim lan seni. 976 01:34:57,100 --> 01:34:58,580 Kimsin lan sen? Salak. 977 01:35:02,620 --> 01:35:03,559 Vermiyorum lan. 978 01:35:03,560 --> 01:35:04,560 Ver lan. 979 01:35:04,960 --> 01:35:06,620 Yürü manyak. Kızım versene şunu. 980 01:35:07,100 --> 01:35:08,100 Vermiyorum. 981 01:35:09,280 --> 01:35:12,340 Öyle her ay getir falan filan. Yemezler oğlum. 982 01:35:12,760 --> 01:35:13,840 Ya bunu al. 983 01:35:14,400 --> 01:35:16,780 Git. Ya da çağırırım polisi. 984 01:35:18,140 --> 01:35:19,800 Beni bu anda kıstırdı derim. 985 01:35:21,800 --> 01:35:24,000 Ne işin varmış lan bu saatte bu anda? 986 01:35:24,280 --> 01:35:25,280 Kuyumcu var burada. 987 01:35:26,380 --> 01:35:27,380 Bizler için. 988 01:35:27,940 --> 01:35:28,940 Zenginler. 989 01:35:30,160 --> 01:35:31,540 Zinat olacaktın derim. 990 01:35:32,020 --> 01:35:33,020 Sonra? 991 01:35:33,460 --> 01:35:34,460 Sonra ne? 992 01:35:34,720 --> 01:35:37,160 Sonra seni dikecekler fare gibi içeri. 993 01:35:37,420 --> 01:35:38,420 Bak! 994 01:35:53,480 --> 01:35:57,740 Diyeceğim ki bu diyeceğim İzmir tenayinin çöpü bunun. Anası da çöp 995 01:35:57,740 --> 01:35:58,739 tabi onlar bilmiyor. 996 01:35:58,740 --> 01:36:02,460 Öğrensinler bak nasıl musallat olacaklar sana. Her yerden kızım. 997 01:36:02,880 --> 01:36:04,780 Ulan her yerden patlar bu haber. 998 01:36:06,120 --> 01:36:07,480 Kim yanıyor lan sana? 999 01:36:07,940 --> 01:36:10,340 Bir de sen kim çocuk yapmak kim lan? 1000 01:36:12,400 --> 01:36:14,420 Havak topal bıraktın lan beni. 1001 01:36:15,160 --> 01:36:18,420 Adım Klerk Niyazi'den topal Niyazi 'ye çıktı eşek gibi ödeyeceksin. 1002 01:36:19,600 --> 01:36:20,740 Çocuk yapmış bir de. 1003 01:36:21,050 --> 01:36:22,650 Sen kim? Çocuk yapmak kim lan? 1004 01:36:23,430 --> 01:36:27,750 Sen kim? Çocuk yapmak kim? 1005 01:36:27,970 --> 01:36:29,070 Sana ne lan? Sana ne? 1006 01:36:29,270 --> 01:36:32,510 Evlat kim? Sen kim lan? Taş doğurmuşsundur lan sen. Taş. 1007 01:36:33,010 --> 01:36:34,390 Sıçan Sebo 'nun sıçan. 1008 01:36:41,950 --> 01:36:43,350 Ne oldu lan? Sıçan. 1009 01:36:44,230 --> 01:36:45,230 Nasıl sıçan? 1010 01:36:46,650 --> 01:36:47,650 Ne oldu lan? 1011 01:36:48,170 --> 01:36:49,170 Koydu mu? 1012 01:36:50,320 --> 01:36:54,860 Al baksana, çocuk gördün mü? O fifiler o çocukları da alırlar elinden. 1013 01:36:55,120 --> 01:36:59,400 Analarının ne p*** olduğunu öğrensin istemezler. Köpek yemez lan halini. 1014 01:37:09,460 --> 01:37:12,980 Sen kim? Çocuk yapmak kim? Taş doğurmuştur lan sen taş. 1015 01:37:13,280 --> 01:37:16,980 Analarının ne p*** olduğunu öğrensin istemezler. Sıçan sebala sıçan. 1016 01:37:25,260 --> 01:37:26,480 Lan bu kadar mıydı? 1017 01:37:37,600 --> 01:37:38,900 İmam ne kadar çok belli. 1018 01:39:08,400 --> 01:39:14,000 Çocuk yapmak kim? Taş doğurmuştur lan sen. Taş sıçan sebalanın sıçan. O 1019 01:39:14,000 --> 01:39:15,560 o çocukları da alırlar elinden. 1020 01:40:28,900 --> 01:40:29,900 Ne oldu sana? 1021 01:40:44,040 --> 01:40:45,340 Hiç. Hiç mi? 1022 01:40:45,960 --> 01:40:47,220 Yüzün bembeyaz. 1023 01:40:48,180 --> 01:40:52,840 Bilmiyorum farkında değil miyim? Allah bilir ne pis şeyler yapıyorsundur böyle 1024 01:40:52,840 --> 01:40:54,120 zayıf kalabilmek için. 1025 01:40:54,380 --> 01:40:55,980 Kan mı koştun sonunda? 1026 01:41:17,730 --> 01:41:19,990 Şebon, niye üzerine değiştirinsen? 1027 01:41:21,270 --> 01:41:24,670 Ay canım, beni büklükte elbise. 1028 01:41:25,630 --> 01:41:29,250 Herhalde bu hafta biraz fazla kaçırmışım. Dedim değiştireyim. 1029 01:41:29,510 --> 01:41:31,990 Olsun bu da çok yakışmış. Teşekkür ederim. 1030 01:41:33,190 --> 01:41:34,190 Prensette geldi. 1031 01:41:35,510 --> 01:41:37,930 Sen nerelerdesin ya? Hayatım. 1032 01:41:38,710 --> 01:41:41,070 Aşkım, buradayım canım. Nereye gideceğim? 1033 01:41:41,370 --> 01:41:42,630 Bir konuşma yapın artık. 1034 01:41:50,990 --> 01:41:56,730 Canım sevgilim, hiç sevmez böyle şeyleri. Yani biz hep aramızda 1035 01:41:56,730 --> 01:41:58,250 aşkımızı, sevgimizi. 1036 01:41:59,030 --> 01:42:00,590 Ama ben severim. 1037 01:42:05,550 --> 01:42:12,090 Bunca yıl sonra bile ona olan aşkımı, hayranlığımı haykırmak bana iyi geliyor. 1038 01:42:12,650 --> 01:42:14,810 Sen çok harika bir adamsın. 1039 01:42:15,670 --> 01:42:20,170 Ve ben seninle olduğum için, yani ben ve çocuklarım. 1040 01:42:20,430 --> 01:42:22,170 Benimle olduğunuz için çok sağ olun. 1041 01:42:22,470 --> 01:42:24,070 Bravo! Bravo! 1042 01:42:24,790 --> 01:42:25,790 Bravo! 1043 01:43:01,740 --> 01:43:07,060 Aroha. İki şişe almıştım garajda. Onları alıp getirir misin lütfen? Tamam. 1044 01:43:52,710 --> 01:43:54,110 Döndü. 1045 01:44:35,580 --> 01:44:41,360 Yalnız bunlar gayet güzel eğlendiğimizin göstergesi. Halıya dökmeler falan. 1046 01:44:48,660 --> 01:44:53,060 Bak ya bizim evdekiler olsa kıyamete koparmışlardı biliyor musun? 1047 01:44:54,320 --> 01:44:59,020 Yok canım yani en sevdiklerimizle en güzel günde eğleniyoruz. 1048 01:44:59,320 --> 01:45:01,460 Şey yaparız temizleriz geçer gider. 1049 01:45:02,120 --> 01:45:03,120 Bana kolay gel. 1050 01:45:03,320 --> 01:45:04,780 İyi eğlenceler. 1051 01:46:08,360 --> 01:46:12,380 Ölü yoksa suç da yok. 1052 01:46:12,620 --> 01:46:17,420 Cinayet silahıyla cesedini sakladın mı arasın dursun sığırlar. 1053 01:46:17,640 --> 01:46:21,340 Peki nerede ölü yani? 1054 01:46:22,960 --> 01:46:24,600 O da meslek sırrı. 1055 01:49:39,530 --> 01:49:41,210 Anneciğim. Annem. 1056 01:49:41,770 --> 01:49:44,110 Niye yatmadın? Ne yapıyorsun? 1057 01:49:46,790 --> 01:49:48,470 Çiçek dikiyorum annem. 1058 01:49:49,270 --> 01:49:52,390 Çiçekler bazen geri dikilir. Bunu yapıyorum. 1059 01:49:52,630 --> 01:49:53,489 O ne? 1060 01:49:53,490 --> 01:49:54,490 Ne ne? 1061 01:49:56,030 --> 01:49:57,030 Toprak mı? 1062 01:49:57,350 --> 01:49:59,650 Şey, sihirli toprak. 1063 01:50:00,090 --> 01:50:02,870 Hemen büyütsün diye, daha güzel büyütsün diye annem. 1064 01:50:03,790 --> 01:50:05,310 Ben niye yatmadım, niye uyumadım? 1065 01:50:06,030 --> 01:50:07,250 Uyuyamadım, sen de gel. 1066 01:50:09,370 --> 01:50:10,370 Pardon, gireyim. 1067 01:52:08,840 --> 01:52:09,839 Ne bakın lan? 1068 01:52:09,840 --> 01:52:16,200 Yürüyün. Ne haber Yılmaz? 1069 01:52:16,700 --> 01:52:17,700 Helal. 1070 01:52:20,920 --> 01:52:22,860 Bana da alemin içini itelediler abi. 1071 01:52:24,260 --> 01:52:27,260 Bana ne abi Nursun 'un kayıp ilanından ya? Bunlarla mı uğraşıyorsun? 1072 01:52:28,200 --> 01:52:31,000 Bak, elli tane çalıya sürülmez herif. 1073 01:52:38,990 --> 01:52:39,990 Tut bakayım şunu. 1074 01:52:40,170 --> 01:52:41,930 Bir dakika tut. Ne oluyor? 1075 01:52:46,750 --> 01:52:47,750 Niyazi. 1076 01:52:50,330 --> 01:52:51,470 Niyazi Adalı. 1077 01:52:52,970 --> 01:52:54,350 Ben tanıyorum. 1078 01:52:54,830 --> 01:52:56,510 Bizim ben organize'deyken. 1079 01:53:00,510 --> 01:53:04,710 Bu selon... ...süt süt seni pişeriye girmiştir. 1080 01:53:07,110 --> 01:53:08,110 Selo? 1081 01:53:14,510 --> 01:53:15,510 Burak vardı bir çocuk. 1082 01:53:18,870 --> 01:53:19,970 Tertemiz bir çocuktu. 1083 01:53:21,410 --> 01:53:22,450 Çocuğu yok ettiler. 1084 01:53:24,530 --> 01:53:26,810 Ya oğlum çocuğu bildiğin yok ettiler. 1085 01:53:28,050 --> 01:53:29,170 Mezarına gömemedik. 1086 01:53:30,330 --> 01:53:31,330 Anladın mı? 1087 01:53:32,010 --> 01:53:33,010 Anladın mı? 1088 01:53:47,310 --> 01:53:48,310 Babacım iyi misin? 1089 01:53:49,410 --> 01:53:50,410 İyiyim. 1090 01:53:52,650 --> 01:53:53,650 İyiyim. 1091 01:53:55,070 --> 01:53:56,270 Neymiş şimdi bu herif? 1092 01:53:57,130 --> 01:54:00,670 İşte içeriden çıkmış geçen hafta. Şimdi de bildi. 1093 01:54:01,750 --> 01:54:03,430 İpini koparan İstanbul 'a geliyor abi zaten. 1094 01:54:08,590 --> 01:54:09,590 Cinayet. 1095 01:54:11,310 --> 01:54:12,450 Bu adam ölmüş. 1096 01:54:12,710 --> 01:54:13,709 Ölmüş mü? 1097 01:54:13,710 --> 01:54:17,570 Ne alaka abişim? Ya İzmir'den bir hafta önce bırakılıyor. İstanbul'da görüyoruz 1098 01:54:17,570 --> 01:54:19,530 daha sonra kayıp ilanı. Kim vermiş kayıp ilanı? 1099 01:54:20,390 --> 01:54:21,870 Şişt. Yerim. 1100 01:54:22,650 --> 01:54:23,650 Kim? 1101 01:54:25,570 --> 01:54:29,190 Aracı bulunmuş Nur Osman 'e de. Kendi kayıp. Kendi kayıp. Değil mi? 1102 01:54:30,750 --> 01:54:31,750 Kendi kayıp. 1103 01:54:35,250 --> 01:54:36,250 İndirmişler. 1104 01:54:37,310 --> 01:54:38,310 Ölmüş. 1105 01:54:38,750 --> 01:54:41,110 Abicim. Ölmüşse ölmüş. Bize ne ya? 1106 01:54:44,360 --> 01:54:51,180 Bir şey soracağım ben. Bu... ...Selo derken... ...Selahattin Bey dediklerim. 1107 01:54:54,560 --> 01:54:55,560 Vay! 1108 01:54:58,980 --> 01:55:03,560 O yüzden bu dosya bende kalacak. Onun içinde bir ipucu var. 1109 01:55:03,820 --> 01:55:05,340 Ben de onu yakalayacağım. 1110 01:55:05,880 --> 01:55:08,240 Yalnız Agacım o öyle olmuyor. Prosedür var. 1111 01:55:11,480 --> 01:55:12,480 Tamam. 1112 01:55:13,120 --> 01:55:14,560 Dostum sen de zaten senin. 1113 01:55:16,320 --> 01:55:17,320 Teşekkür ederim. 1114 01:55:17,640 --> 01:55:19,460 Ben kahve için teşekkür ederim. 1115 01:55:42,980 --> 01:55:44,600 O bir şey derdi bak, şey çıkmadı. 1116 01:56:34,620 --> 01:56:36,300 Yılmaz, gel bir gel. 1117 01:56:39,700 --> 01:56:40,700 Bu kim? 1118 01:56:40,980 --> 01:56:44,620 Muhakkim. Ha bu şey ya bu, sosyeteden bu. 1119 01:56:45,040 --> 01:56:48,280 Şebnem Gümüşçü işte, zengin koca, cemiyet hayatını zırt pırt öyle şey. 1120 01:56:50,500 --> 01:56:52,660 Ne? Okuyorum lan, bir dur anlayacağım. 1121 01:56:52,960 --> 01:56:53,960 Ne anlayacaksın? 1122 01:56:54,200 --> 01:56:55,200 Erkek şeysine belli. 1123 01:56:58,220 --> 01:56:59,620 Güzel kadın lan. Ne? 1124 01:57:00,020 --> 01:57:01,020 Güzel kadın. 1125 01:57:01,680 --> 01:57:02,680 Kadına mı bakmadın? 1126 01:57:03,370 --> 01:57:05,070 Ne, işe gücü bıraktın kadına mı bakıyorsun? 1127 01:57:05,950 --> 01:57:06,950 He. 1128 01:57:08,890 --> 01:57:09,890 Doğa kadın. 1129 01:57:11,410 --> 01:57:14,190 Mesut. Abi, işimize mi baksak acaba? 1130 01:57:15,430 --> 01:57:17,250 Selo dedin, cinayet dedin, bir şeyler, bir şeyler. 1131 01:57:22,890 --> 01:57:24,130 Annem beni çok sever. 1132 01:57:24,430 --> 01:57:25,430 Nasıl? 1133 01:57:28,350 --> 01:57:29,590 Yılmaz, annenle aran nasıl? 1134 01:57:31,130 --> 01:57:32,130 Annemle... 1135 01:57:33,450 --> 01:57:36,330 Annem candır ya. Ben çok severim annemi. Çok emeği var üstümde. 1136 01:57:38,310 --> 01:57:39,310 Ya senin kardeş? 1137 01:57:39,690 --> 01:57:44,050 Ben de severim amirim. Delikanlı kadındır annem. Bir de bir aşa kadın 1138 01:57:44,050 --> 01:57:45,050 yapar. 1139 01:57:46,350 --> 01:57:47,350 Güzel. 1140 01:57:50,630 --> 01:57:54,950 İkiniz de diyorsunuz ki ben annemi severim ama bu kadın diyor ki annem beni 1141 01:57:54,950 --> 01:57:55,950 sever. 1142 01:57:56,430 --> 01:57:58,350 Bu kadın niye yalan atıyor Yılmaz? 1143 01:57:59,179 --> 01:58:02,460 Bunların hepsi yalancı be abi. Bunlar temet temet karılar bunlar. Aykü desen 1144 01:58:02,460 --> 01:58:04,000 tuttur bunlarda ya. Bana bak. 1145 01:58:04,520 --> 01:58:07,180 Cinayet şüphesi bulursan dosyayı sana kakozlarım haberin ortasında. 1146 01:58:13,460 --> 01:58:15,420 Bunların hepsini bize çekin hadi. Tamam. 1147 01:58:16,100 --> 01:58:17,100 Hadi alın. 1148 01:58:17,540 --> 01:58:19,600 Annene söyle Ayşe kadın fasulye yapıp göndersin. 1149 01:58:20,020 --> 01:58:21,020 Yerim. 1150 01:58:21,640 --> 01:58:22,640 Çocukları topla. 1151 01:58:34,960 --> 01:58:35,960 Sevdim hanım. 1152 01:59:25,390 --> 01:59:26,390 İyi günler. 1153 01:59:27,190 --> 01:59:28,190 İyi günler. 1154 01:59:33,570 --> 01:59:37,170 Buyurun. Onur Bey yok ama... Onur Bey 'e gerek yok. Ben sizin için geldim. 1155 01:59:39,730 --> 01:59:41,570 Kine ait büro başkomiseri mezun. 1156 01:59:45,510 --> 01:59:47,450 Diyorum ki lastikleri niyetten taşıyorsun. 1157 01:59:47,690 --> 01:59:48,690 Bırak. 1158 01:59:51,230 --> 01:59:54,710 Hayatın tadını çıkar daha gençsin. Bilmeyiz de sinemaya git. 76254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.