Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,423 --> 00:00:02,591
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,591 --> 00:00:04,384
[gunshots]
3
00:00:04,384 --> 00:00:05,761
- This must be
killing everyone,
4
00:00:05,761 --> 00:00:07,262
needing to protect me
5
00:00:07,262 --> 00:00:08,555
after all we've been through.
6
00:00:08,555 --> 00:00:09,806
♪ ♪
7
00:00:09,806 --> 00:00:11,683
[gunshot]
8
00:00:11,683 --> 00:00:13,477
- It's not safe for him
to be around my children.
9
00:00:13,477 --> 00:00:15,729
- I'm suing my ex-wife for
joint custody of our children.
10
00:00:15,729 --> 00:00:17,439
- It's Diana,
Miranda's attorney.
11
00:00:17,439 --> 00:00:18,941
She's gone AWOL.
12
00:00:18,941 --> 00:00:20,692
- Why shouldn't I just
toss you in there with him?
13
00:00:20,692 --> 00:00:21,693
- Because I can help you.
14
00:00:21,693 --> 00:00:23,237
I'm looking for
an exit package.
15
00:00:23,237 --> 00:00:25,030
You give me that,
I will get the FBI
16
00:00:25,030 --> 00:00:27,991
to target anyone you want.
17
00:00:27,991 --> 00:00:30,160
[tires squealing]
18
00:00:30,160 --> 00:00:33,205
- ♪ Everybody's talking
all this stuff about me ♪
19
00:00:33,205 --> 00:00:34,581
♪ Now, now ♪
20
00:00:34,581 --> 00:00:37,376
♪ Why don't they
just let me live ♪
21
00:00:37,376 --> 00:00:39,962
- [singing along]
♪ Oh, I don't need permission ♪
22
00:00:39,962 --> 00:00:42,381
♪ Make my own decisions ♪
23
00:00:42,381 --> 00:00:45,884
♪ That's my prerogative ♪
24
00:00:45,884 --> 00:00:48,387
♪ They say I'm crazy ♪
25
00:00:48,387 --> 00:00:51,014
♪ I really don't care ♪
26
00:00:51,014 --> 00:00:53,642
♪ That's my prerogative ♪
27
00:00:53,642 --> 00:00:55,102
Let's go, Bobby.
28
00:00:55,102 --> 00:00:56,895
- ♪ They say I'm nasty ♪
29
00:00:56,895 --> 00:00:59,648
♪ That I don't give a damn ♪
30
00:00:59,648 --> 00:01:01,483
[tires screeching]
31
00:01:01,483 --> 00:01:02,985
[indistinct shouting]
32
00:01:02,985 --> 00:01:05,070
- This is Officer Aaron
Thorsen, badge number 14483.
33
00:01:05,070 --> 00:01:06,989
In progress 211
on Spring and South Eighth.
34
00:01:06,989 --> 00:01:09,616
[indistinct shouting]
35
00:01:09,616 --> 00:01:10,701
- Out of the car.
36
00:01:10,701 --> 00:01:12,911
[tense music]
37
00:01:12,911 --> 00:01:15,539
- All right, man, all right.
38
00:01:15,539 --> 00:01:18,208
- Keys.
39
00:01:18,208 --> 00:01:19,793
Do you wanna get shot?
- No.
40
00:01:19,793 --> 00:01:21,253
- Give it to me.
41
00:01:21,253 --> 00:01:22,671
The wallet and the watch.
42
00:01:22,671 --> 00:01:24,464
- This is a $300,000 car, man.
Just take the win.
43
00:01:24,464 --> 00:01:25,674
- Now!
44
00:01:28,885 --> 00:01:30,637
- Just got this, man.
45
00:01:34,141 --> 00:01:35,350
- Let's go! We out!
46
00:01:36,810 --> 00:01:39,688
[tires squealing]
47
00:01:39,688 --> 00:01:46,445
♪ ♪
48
00:01:49,156 --> 00:01:50,240
- Damn!
49
00:01:55,162 --> 00:01:56,747
- Miranda took off
with the kids.
50
00:01:56,747 --> 00:01:58,040
- You mean she abducted them?
51
00:01:58,040 --> 00:01:59,499
- Tomato, to-mah-to.
52
00:01:59,499 --> 00:02:01,209
All I know is,
she doesn't make a 2:00
53
00:02:01,209 --> 00:02:03,003
family court hearing,
the to-mah-to hits the fan.
54
00:02:03,003 --> 00:02:04,212
She gets arrested--
55
00:02:04,212 --> 00:02:05,964
- And Glasser
gets full custody.
56
00:02:05,964 --> 00:02:07,549
- If a serial killer
was about to get
57
00:02:07,549 --> 00:02:09,550
joint custody of your kids,
wouldn't you run?
58
00:02:09,550 --> 00:02:11,386
- Yes, but they
would not catch me.
59
00:02:11,386 --> 00:02:12,846
She will be scooped up
in a hot minute.
60
00:02:12,846 --> 00:02:15,807
- Which is why we have to get
her back, but under the radar.
61
00:02:15,807 --> 00:02:18,268
The second we issue a BOLO,
it becomes official,
62
00:02:18,268 --> 00:02:19,436
and Glasser's attorney will
63
00:02:19,436 --> 00:02:21,480
hound the DA
till he files charges.
64
00:02:21,480 --> 00:02:22,856
- All right. I'm on it.
65
00:02:22,856 --> 00:02:24,024
- Be there. I'm coming in.
66
00:02:24,024 --> 00:02:25,275
- No, you are not.
You just got shot.
67
00:02:25,275 --> 00:02:26,860
- Thank you. Nyla's right.
68
00:02:26,860 --> 00:02:29,112
You can't even
put your shoes on.
69
00:02:29,112 --> 00:02:30,322
- All right, fair point.
70
00:02:30,322 --> 00:02:32,282
We're coming in.
Be there in 20 minutes.
71
00:02:32,282 --> 00:02:33,950
I may need some help
with my pants too.
72
00:02:33,950 --> 00:02:35,285
- You got carjacked?
73
00:02:35,285 --> 00:02:36,370
- Yeah.
74
00:02:36,370 --> 00:02:37,621
I'm not proud about it.
75
00:02:37,621 --> 00:02:39,373
These guys were
definitely pros.
76
00:02:39,373 --> 00:02:41,166
They had me boxed in
before I could even think.
77
00:02:41,166 --> 00:02:43,168
- They get anything else?
- My brand new Kawakami.
78
00:02:44,836 --> 00:02:46,922
It's a watch.
79
00:02:46,922 --> 00:02:48,423
- Guess how much it cost.
80
00:02:48,423 --> 00:02:49,966
- It's gonna piss me off,
isn't it?
81
00:02:49,966 --> 00:02:52,260
- 800K,
82
00:02:52,260 --> 00:02:53,637
which is what
my mom's house is worth.
83
00:02:53,637 --> 00:02:55,222
- You know, the weird thing is,
I don't know how
84
00:02:55,222 --> 00:02:57,182
they saw it under my sleeve.
- Mm.
85
00:02:57,182 --> 00:02:59,101
- Guys like you always
have fancy watches.
86
00:02:59,101 --> 00:03:00,227
- What do you mean,
guys like me?
87
00:03:00,227 --> 00:03:02,437
- You look expensive. Okay?
88
00:03:02,437 --> 00:03:03,939
- Oh, okay.
89
00:03:03,939 --> 00:03:05,482
- Um, do you have any advice?
90
00:03:05,482 --> 00:03:07,234
- Conover's unit's up on
a few high-end body shops.
91
00:03:07,234 --> 00:03:08,693
They might have a lead
on the car.
92
00:03:08,693 --> 00:03:10,821
- Thank you.
93
00:03:10,821 --> 00:03:12,823
- Angela.
94
00:03:12,823 --> 00:03:16,076
- Did you just wave me over
like I was your waiter?
95
00:03:16,076 --> 00:03:17,619
- Whatever.
I have to ask you something.
96
00:03:19,079 --> 00:03:21,248
Come here.
97
00:03:21,248 --> 00:03:23,333
- Ooh, mama,
you come to the right place.
98
00:03:23,333 --> 00:03:24,668
Out of my way.
99
00:03:24,668 --> 00:03:26,753
[quirky music]
100
00:03:26,753 --> 00:03:29,131
You haven't even sorted these
by color or clarity.
101
00:03:29,131 --> 00:03:30,924
- They're diamonds.
The color is clear.
102
00:03:30,924 --> 00:03:32,134
- This looks clear to you?
103
00:03:32,134 --> 00:03:35,011
This is a J,
maybe an I on a good day.
104
00:03:35,011 --> 00:03:36,304
- What?
- The color scale.
105
00:03:36,304 --> 00:03:39,057
[clattering]
- Hey!
106
00:03:39,057 --> 00:03:40,517
- You know what?
Stay here.
107
00:03:40,517 --> 00:03:41,852
Don't let anyone see
what you're looking at.
108
00:03:41,852 --> 00:03:43,019
I don't want the whole station
talking about it.
109
00:03:43,019 --> 00:03:44,187
- Uh-huh. Got it.
110
00:03:44,187 --> 00:03:45,605
[indistinct shouting]
111
00:03:48,859 --> 00:03:50,068
Harper.
112
00:03:52,946 --> 00:03:53,905
- Ooh.
- That's nice.
113
00:03:53,905 --> 00:03:55,157
- Yeah. That is nice.
114
00:03:55,157 --> 00:03:57,033
- You like this?
- What the hell?
115
00:03:57,033 --> 00:03:59,244
- I like this.
- I needed a second opinion.
116
00:03:59,244 --> 00:04:01,580
- You aren't seriously
considering the princess cut.
117
00:04:01,580 --> 00:04:03,498
- All right, look, this is
supposed to be a secret.
118
00:04:03,498 --> 00:04:04,833
If any of you breathes
a word of this to anyone,
119
00:04:04,833 --> 00:04:06,334
you're all fired.
120
00:04:06,334 --> 00:04:07,377
- You are literally
not the boss of us.
121
00:04:07,377 --> 00:04:09,004
- I will find a way.
122
00:04:09,004 --> 00:04:11,673
- You know, I'm in the shop
with Lucy all day today.
123
00:04:11,673 --> 00:04:13,300
I could just simply ask her
what kind of ring
124
00:04:13,300 --> 00:04:14,593
she might like,
in a subtle way.
125
00:04:14,593 --> 00:04:15,927
- No, absolutely not.
126
00:04:15,927 --> 00:04:17,596
Then she'll know
I'm gonna propose.
127
00:04:17,596 --> 00:04:19,096
- Look, Sarge, I can make this
so much easier for you, okay?
128
00:04:19,096 --> 00:04:20,599
I got the perfect jewelry guy.
129
00:04:20,599 --> 00:04:23,768
He just hooked me up
with this brand new--
130
00:04:23,768 --> 00:04:26,021
brand new stolen watch,
but I can get you the contact.
131
00:04:26,021 --> 00:04:28,356
- Where's he located?
- That's the best part.
132
00:04:28,356 --> 00:04:30,025
He comes to you.
133
00:04:30,025 --> 00:04:31,359
[knock at door]
134
00:04:31,359 --> 00:04:32,903
- Sorry. What's going on?
135
00:04:32,903 --> 00:04:33,862
- Uh, nothing.
What are you doing here?
136
00:04:33,862 --> 00:04:35,113
You're on medical leave.
137
00:04:35,113 --> 00:04:36,698
- Uh, you don't want to know.
138
00:04:36,698 --> 00:04:38,700
Let's go talk.
139
00:04:38,700 --> 00:04:40,660
- I called every
convenience store in the area.
140
00:04:40,660 --> 00:04:42,412
A woman fitting
Miranda's description
141
00:04:42,412 --> 00:04:43,872
bought a burner phone
three blocks from her house.
142
00:04:43,872 --> 00:04:45,707
I got the number.
- Great.
143
00:04:45,707 --> 00:04:48,210
So what's the play, call
and talk some sense into her?
144
00:04:48,210 --> 00:04:50,420
- I doubt she's gonna answer
a call from an unknown number.
145
00:04:50,420 --> 00:04:52,088
Plus, we risk spooking her
into going
146
00:04:52,088 --> 00:04:53,298
even further off the radar.
147
00:04:53,298 --> 00:04:54,716
- We need to track that phone.
148
00:04:54,716 --> 00:04:56,134
- No, no, no, no, I'm not
saying there's no chance
149
00:04:56,134 --> 00:04:58,762
to win, but the prodigious
amount of evidence
150
00:04:58,762 --> 00:05:00,472
would simply have
to be overcome.
151
00:05:00,472 --> 00:05:04,643
Tell Mr. Everett I'd be honored
to join his legal team.
152
00:05:04,643 --> 00:05:06,353
Great.
153
00:05:06,353 --> 00:05:08,188
I'll start drawing up
the paperwork.
154
00:05:08,188 --> 00:05:10,398
Monica.
155
00:05:10,398 --> 00:05:12,067
To what do I owe the pleasure?
156
00:05:12,067 --> 00:05:13,902
- Well, I find myself
in need of a lawyer,
157
00:05:13,902 --> 00:05:15,237
and you're the best in town.
158
00:05:15,237 --> 00:05:16,446
- Only because
you were disbarred.
159
00:05:16,446 --> 00:05:17,656
- Obviously.
160
00:05:17,656 --> 00:05:19,157
I need you to help me
outsmart the FBI
161
00:05:19,157 --> 00:05:20,742
and get paid at the same time.
162
00:05:20,742 --> 00:05:23,578
- That is a big ask,
but I'll do my best.
163
00:05:23,578 --> 00:05:25,205
- The added wrinkle is,
I'm pretty sure the Feds
164
00:05:25,205 --> 00:05:26,665
are already suspicious of me.
165
00:05:26,665 --> 00:05:27,999
- Monica is definitely
up to something.
166
00:05:27,999 --> 00:05:29,501
The question is, what.
167
00:05:29,501 --> 00:05:30,919
- Has something to do
with Aiden Warner.
168
00:05:30,919 --> 00:05:32,587
Monica played us
to get his right-hand man
169
00:05:32,587 --> 00:05:34,005
out of the picture.
170
00:05:34,005 --> 00:05:35,382
- I put the wheels in motion
on an exit package
171
00:05:35,382 --> 00:05:36,466
with Aiden Warner.
172
00:05:36,466 --> 00:05:37,801
It got a little messy,
but I think--
173
00:05:37,801 --> 00:05:39,094
I think I managed
to contain it.
174
00:05:39,094 --> 00:05:40,428
But in order to get paid,
175
00:05:40,428 --> 00:05:42,013
I have to sell out
Cooper Johnson.
176
00:05:42,013 --> 00:05:43,056
- Bold.
- Suicidal.
177
00:05:43,056 --> 00:05:44,432
I don't have a choice.
178
00:05:44,432 --> 00:05:46,977
I boxed myself in when
I made the immunity deal.
179
00:05:46,977 --> 00:05:49,563
I escaped prosecution,
but I lost everything.
180
00:05:49,563 --> 00:05:51,690
Now all I have to look
forward to is a future
181
00:05:51,690 --> 00:05:53,608
in witness protection,
working at a Cinnabon
182
00:05:53,608 --> 00:05:55,110
in some flyover state,
and I would rather die.
183
00:05:55,110 --> 00:05:56,653
- We should have known
that she was not gonna
184
00:05:56,653 --> 00:05:57,904
be satisfied with WitSec.
185
00:05:57,904 --> 00:05:59,656
She is out to score
a retirement package
186
00:05:59,656 --> 00:06:02,242
now that she feels the task
force is drawing to a close.
187
00:06:02,242 --> 00:06:04,119
- But why would
Aiden give her that?
188
00:06:04,119 --> 00:06:06,288
- Well, she must have promised
him something valuable, right?
189
00:06:06,288 --> 00:06:07,539
- Like us?
190
00:06:07,539 --> 00:06:08,957
She told him that
she can get the task force
191
00:06:08,957 --> 00:06:10,333
to take down anyone he wants.
192
00:06:10,333 --> 00:06:11,835
- Conspiring
with a known criminal
193
00:06:11,835 --> 00:06:13,545
does violate
the terms of her deal.
194
00:06:13,545 --> 00:06:15,755
Okay, look, we're gonna act
on whatever she gives us.
195
00:06:15,755 --> 00:06:17,257
But if we play our cards right,
196
00:06:17,257 --> 00:06:19,259
we have an opportunity
to take Aiden down
197
00:06:19,259 --> 00:06:21,678
and finally put Monica Stevens
behind bars.
198
00:06:21,678 --> 00:06:23,722
- Do you trust the FBI?
- I don't need to.
199
00:06:23,722 --> 00:06:25,724
I have leverage--a cache
of stolen government secrets
200
00:06:25,724 --> 00:06:27,809
that will be revealed
if anything happens to me.
201
00:06:27,809 --> 00:06:30,437
- We can't arrest her as long
as those documents are in play.
202
00:06:30,437 --> 00:06:32,814
- Elena has been working
with our Cyber team up in D.C.,
203
00:06:32,814 --> 00:06:34,524
trying to figure out
where Monica hid them.
204
00:06:34,524 --> 00:06:35,984
She thinks she's getting close.
205
00:06:35,984 --> 00:06:38,111
See, ever since Prague,
Monica's internet activity
206
00:06:38,111 --> 00:06:39,529
has revealed some anomalies,
207
00:06:39,529 --> 00:06:41,156
several out-of-character
websites
208
00:06:41,156 --> 00:06:42,741
that she visits
at least once a week.
209
00:06:42,741 --> 00:06:44,743
- Out of character?
- Oh, yeah.
210
00:06:44,743 --> 00:06:47,329
AutoZone, Domino's,
211
00:06:47,329 --> 00:06:48,330
The Gap.
212
00:06:48,330 --> 00:06:49,873
- She is poor now.
- [chuckles]
213
00:06:49,873 --> 00:06:53,168
Monica would rather starve
than forego luxury brands.
214
00:06:53,168 --> 00:06:54,294
- Okay, you're right.
But what does it mean?
215
00:06:54,294 --> 00:06:55,920
- They don't know yet.
216
00:06:55,920 --> 00:06:59,507
But if we take away Monica's
leverage, that's it, right?
217
00:06:59,507 --> 00:07:01,551
She's going to prison
for the rest of her life.
218
00:07:01,551 --> 00:07:02,886
- Once you're burned
with the task force,
219
00:07:02,886 --> 00:07:04,471
there's nothing keeping
Aiden from killing you.
220
00:07:04,471 --> 00:07:06,181
You have to trust that
he's a man of his word.
221
00:07:06,181 --> 00:07:07,849
- I don't trust
anyone that much.
222
00:07:07,849 --> 00:07:09,517
- But the choice is between
a dangerous criminal
223
00:07:09,517 --> 00:07:11,144
who may shoot you once you've
outlived your usefulness
224
00:07:11,144 --> 00:07:12,896
and a new life in Kansas.
225
00:07:12,896 --> 00:07:14,356
- I will not be
living in Kansas.
226
00:07:14,356 --> 00:07:15,398
- Then there is no choice.
227
00:07:15,398 --> 00:07:17,192
You have to roll the dice.
228
00:07:17,192 --> 00:07:19,235
Give the FBI something on
Cooper and hope the whole thing
229
00:07:19,235 --> 00:07:21,363
doesn't blow up in your face.
230
00:07:24,908 --> 00:07:26,284
- Hey, babe, when you head out,
would you mind
231
00:07:26,284 --> 00:07:28,036
dropping my Anthropologie
return off at UPS
232
00:07:28,036 --> 00:07:30,246
on the counter near the door?
Send.
233
00:07:30,246 --> 00:07:32,457
- You guys seem to be
getting quite domestic.
234
00:07:32,457 --> 00:07:34,709
Does that mean things
are getting serious?
235
00:07:34,709 --> 00:07:36,336
- They are.
236
00:07:36,336 --> 00:07:38,004
Can I confide in you?
237
00:07:38,004 --> 00:07:39,756
- Always.
[phone chimes]
238
00:07:39,756 --> 00:07:41,800
- I think Rodge is
getting ready to propose.
239
00:07:41,800 --> 00:07:42,801
- Wow.
- Uh-huh.
240
00:07:42,801 --> 00:07:44,636
- Really?
- Yeah.
241
00:07:44,636 --> 00:07:45,929
I mean, like, the other day,
he brought up diamond rings,
242
00:07:45,929 --> 00:07:47,639
kind out of nowhere.
243
00:07:47,639 --> 00:07:49,140
Like he was trying to
figure out what I like.
244
00:07:49,140 --> 00:07:50,767
- Oh, okay.
Uh, what did you say?
245
00:07:50,767 --> 00:07:52,727
- Nothing.
246
00:07:52,727 --> 00:07:55,730
The only crystals I know
anything about are spiritual.
247
00:07:55,730 --> 00:07:58,233
Can you help me?
248
00:07:58,233 --> 00:07:59,859
- Sure, yeah.
249
00:07:59,859 --> 00:08:01,403
Why don't we do some
online research at lunch?
250
00:08:01,403 --> 00:08:03,655
- Yeah, I'll send you
some links.
251
00:08:03,655 --> 00:08:04,823
- Okay, cute.
252
00:08:04,823 --> 00:08:06,241
[soft guitar music]
253
00:08:06,241 --> 00:08:07,200
[phone chimes]
254
00:08:09,285 --> 00:08:11,162
- I think Rodge is
getting ready to propose.
255
00:08:11,162 --> 00:08:12,205
- Wow.
- Uh-huh.
256
00:08:12,205 --> 00:08:13,999
- Really?
- Yeah.
257
00:08:13,999 --> 00:08:14,999
I mean, like, the other day,
he brought up diamond rings,
258
00:08:14,999 --> 00:08:16,418
kind out of nowhere.
259
00:08:16,418 --> 00:08:17,877
Like he was trying
to figure out what I like.
260
00:08:17,877 --> 00:08:19,421
- Okay.
261
00:08:19,421 --> 00:08:22,590
[phone ringing]
262
00:08:26,011 --> 00:08:27,804
- Why is Rodge FaceTiming me?
263
00:08:27,804 --> 00:08:30,223
- Only one way to find out.
264
00:08:31,266 --> 00:08:32,641
- Hey, can we do this later?
265
00:08:32,641 --> 00:08:33,727
We're in the middle
of something.
266
00:08:33,727 --> 00:08:35,854
- Yes. No. Uh, maybe. But--
267
00:08:35,854 --> 00:08:37,147
- Okay, look,
why don't you figure it out.
268
00:08:37,147 --> 00:08:38,773
Call me back.
- No, wait.
269
00:08:38,773 --> 00:08:40,525
I got a voice note from Celina
270
00:08:40,525 --> 00:08:42,485
where she's talking
about me proposing,
271
00:08:42,485 --> 00:08:44,738
and now
I'm panicking a little--a lot.
272
00:08:44,738 --> 00:08:46,656
And I don't know what to do.
- Okay.
273
00:08:46,656 --> 00:08:49,284
I'm--I'm sorry.
Did you propose to Celina?
274
00:08:49,284 --> 00:08:51,161
- No, but it sounds like
she thinks I'm going to.
275
00:08:51,161 --> 00:08:53,246
- Do you want to propose?
276
00:08:53,246 --> 00:08:54,914
- I mean, eventually, I think.
277
00:08:54,914 --> 00:08:57,375
I'm very ambivalent about the
tenets of marriage in general.
278
00:08:57,375 --> 00:09:00,295
But if she's ready
and expecting a ring, help me.
279
00:09:00,295 --> 00:09:01,421
- All right,
you know who would have
280
00:09:01,421 --> 00:09:04,007
some excellent insight
into this?
281
00:09:04,007 --> 00:09:05,800
Celina. Call her.
282
00:09:05,800 --> 00:09:07,552
- No, she clearly sent
the message by accident.
283
00:09:07,552 --> 00:09:09,387
I can't just call her.
- John is right.
284
00:09:09,387 --> 00:09:11,598
The grown up thing to do would
be to call her and talk it out.
285
00:09:11,598 --> 00:09:13,308
- Did you hear that?
John is right.
286
00:09:13,308 --> 00:09:14,392
Good luck.
287
00:09:15,977 --> 00:09:17,729
Ow.
288
00:09:17,729 --> 00:09:19,064
I'm fine.
289
00:09:19,064 --> 00:09:20,065
I'm fine.
- Uh-huh.
290
00:09:20,065 --> 00:09:21,274
- I feel your eyes.
291
00:09:22,776 --> 00:09:23,943
[winces]
292
00:09:25,361 --> 00:09:27,781
- Miranda's phone pinged
at a house around the corner.
293
00:09:27,781 --> 00:09:29,574
- The homeowner went to
the same high school.
294
00:09:29,574 --> 00:09:31,159
They must be old friends.
295
00:09:31,159 --> 00:09:32,452
- Well, Miranda won't
come back willingly.
296
00:09:32,452 --> 00:09:33,703
What do we do?
297
00:09:33,703 --> 00:09:34,996
- We explain to her
she could be charged
298
00:09:34,996 --> 00:09:35,997
with felony parental abduction.
299
00:09:35,997 --> 00:09:37,373
- And if she still says no?
300
00:09:37,373 --> 00:09:39,209
- We insist. The law is clear.
301
00:09:39,209 --> 00:09:41,336
Once we know she's abducted her
kids, we have to arrest her.
302
00:09:41,336 --> 00:09:42,879
- How do you wanna handle this?
- Carefully.
303
00:09:42,879 --> 00:09:43,963
[knock at door]
304
00:09:46,925 --> 00:09:49,010
- Hi. Can I help you?
305
00:09:49,010 --> 00:09:50,595
- Yes.
I am Detective Nyla Harper.
306
00:09:50,595 --> 00:09:51,971
This is Officer Nolan.
307
00:09:51,971 --> 00:09:53,640
We are looking
for Miranda Calvert.
308
00:09:53,640 --> 00:09:56,601
- Oh, I haven't seen her
since high school.
309
00:09:56,601 --> 00:09:58,728
- It's okay.
310
00:10:00,188 --> 00:10:03,191
I failed to keep them safe.
311
00:10:03,191 --> 00:10:06,861
Their whole lives, I let a
monster tuck them in at night.
312
00:10:06,861 --> 00:10:09,531
It wasn't until
Theo lied to you
313
00:10:09,531 --> 00:10:12,742
that I realized how scared
of his father he was.
314
00:10:14,410 --> 00:10:16,037
I can't go back.
I have to protect them.
315
00:10:16,037 --> 00:10:17,288
- And you will.
316
00:10:17,288 --> 00:10:19,415
The custody hearing
might go your way.
317
00:10:19,415 --> 00:10:20,959
- Would "might" be good enough
if it were your kid?
318
00:10:22,836 --> 00:10:24,045
- No.
319
00:10:24,045 --> 00:10:26,172
- Then let me go.
320
00:10:26,172 --> 00:10:27,674
- We can't.
321
00:10:27,674 --> 00:10:29,133
But even if we did,
322
00:10:29,133 --> 00:10:30,927
you wouldn't make it two days.
323
00:10:30,927 --> 00:10:33,096
That's just reality.
324
00:10:33,096 --> 00:10:35,974
And the minute you got
arrested, it's game over.
325
00:10:35,974 --> 00:10:38,393
If you go back, yes,
326
00:10:38,393 --> 00:10:41,521
there is a chance
he'll get custody.
327
00:10:41,521 --> 00:10:43,857
But if you don't,
328
00:10:43,857 --> 00:10:45,441
he gets them for sure.
329
00:10:45,441 --> 00:10:47,944
[suspenseful music]
330
00:10:47,944 --> 00:10:54,492
♪ ♪
331
00:10:54,492 --> 00:10:55,952
- My police contact
just called.
332
00:10:55,952 --> 00:10:56,953
Miranda took the kids
and ran away.
333
00:10:56,953 --> 00:10:58,830
Rumor is Nolan and Harper
334
00:10:58,830 --> 00:11:00,957
are trying to help them
get back under the radar.
335
00:11:00,957 --> 00:11:02,667
- Unacceptable.
336
00:11:02,667 --> 00:11:04,294
She abducted my children,
and she has to be punished.
337
00:11:04,294 --> 00:11:05,503
- Well, she will be.
338
00:11:05,503 --> 00:11:06,838
I need to get to the judge
right away.
339
00:11:06,838 --> 00:11:08,590
- Told you I'd get you here
on time.
340
00:11:08,590 --> 00:11:10,967
Miranda's car broke down,
and she panicked, called LAPD.
341
00:11:10,967 --> 00:11:13,469
Luckily, I was in the area.
342
00:11:13,469 --> 00:11:15,013
- Turns out, when the check
engine light comes on,
343
00:11:15,013 --> 00:11:16,890
they really mean it.
- That's a lie.
344
00:11:16,890 --> 00:11:17,807
And we both know it.
345
00:11:17,807 --> 00:11:20,435
- Careful, Counselor.
346
00:11:20,435 --> 00:11:22,687
I got shot yesterday,
so I'm in no mood.
347
00:11:22,687 --> 00:11:23,938
Unless you have
proof of anything,
348
00:11:23,938 --> 00:11:27,025
you'd best back your ass up.
349
00:11:27,025 --> 00:11:29,652
Now, hearing's about
to start, so Miranda.
350
00:11:32,155 --> 00:11:33,656
- All rise.
351
00:11:33,656 --> 00:11:35,992
Department 112 of the
Los Angeles Superior Court
352
00:11:35,992 --> 00:11:37,368
is now in session,
353
00:11:37,368 --> 00:11:39,454
the Honorable
Judge Hunt presiding.
354
00:11:41,789 --> 00:11:43,416
- Be seated.
355
00:11:43,416 --> 00:11:45,084
We are back on the record
in the matter
356
00:11:45,084 --> 00:11:48,046
of Liam Glasser
versus Miranda Calvert.
357
00:11:48,046 --> 00:11:49,505
When we adjourned yesterday--
358
00:11:49,505 --> 00:11:50,798
I'm sorry.
359
00:11:50,798 --> 00:11:52,634
Aren't you the officer
who was shot outside?
360
00:11:52,634 --> 00:11:55,011
- Uh, yes, sir.
John Nolan, lucky to be here.
361
00:11:55,011 --> 00:11:56,971
- I'll say.
362
00:11:56,971 --> 00:11:58,723
What's your part in all this?
363
00:11:58,723 --> 00:12:01,684
- Yesterday, I was assigned
to protect Mr. Glasser,
364
00:12:01,684 --> 00:12:03,519
but last year, I was there
when he was arrested.
365
00:12:05,897 --> 00:12:06,940
- Come up here.
366
00:12:06,940 --> 00:12:08,483
- Up here?
- Witness box.
367
00:12:08,483 --> 00:12:10,234
It's not your first time
in court, is it, son?
368
00:12:10,234 --> 00:12:12,070
- No, sir.
- Objection, Your Honor.
369
00:12:12,070 --> 00:12:13,821
Officer Nolan is not
on the witness list.
370
00:12:13,821 --> 00:12:15,281
- And yet I wanna hear
what he has to say.
371
00:12:18,743 --> 00:12:21,829
I've been reviewing this
allegation against Mr. Glasser.
372
00:12:21,829 --> 00:12:24,082
Somewhat complicated.
373
00:12:24,082 --> 00:12:26,751
- You could say that, yes, sir.
374
00:12:26,751 --> 00:12:28,878
- But you had a front row seat.
375
00:12:28,878 --> 00:12:30,380
What do you think?
376
00:12:30,380 --> 00:12:31,339
Do you believe
this man is a killer?
377
00:12:31,339 --> 00:12:33,091
- Objection.
- Overruled.
378
00:12:33,091 --> 00:12:35,134
- We're not here to determine
my client's guilt or innocence.
379
00:12:35,134 --> 00:12:36,302
- Correct.
380
00:12:36,302 --> 00:12:37,887
The question before
the court is,
381
00:12:37,887 --> 00:12:39,931
what is best for the children?
382
00:12:39,931 --> 00:12:42,350
I can't imagine a more germane
question than,
383
00:12:42,350 --> 00:12:45,270
"Is their father
a potential murderer?"
384
00:12:45,270 --> 00:12:47,355
Please,
385
00:12:47,355 --> 00:12:48,898
answer to the best
of your knowledge.
386
00:12:48,898 --> 00:12:51,901
- Well, it was a
complicated case, as you said,
387
00:12:51,901 --> 00:12:54,737
but there are a few things
I do know for a fact.
388
00:12:54,737 --> 00:12:56,948
During last year's wildfires,
three officers and I
389
00:12:56,948 --> 00:12:59,701
responded to a report
that a man
390
00:12:59,701 --> 00:13:01,744
matching Mr. Glasser's
description
391
00:13:01,744 --> 00:13:04,580
abducted a homeless man.
392
00:13:04,580 --> 00:13:07,125
We tracked him to a cabin
in the Angeles Forest
393
00:13:07,125 --> 00:13:09,294
owned by Ms. Calvert's family.
394
00:13:09,294 --> 00:13:12,338
As the fire approached,
we made entry.
395
00:13:12,338 --> 00:13:15,717
Officer Penn found
the victim in the shower,
396
00:13:15,717 --> 00:13:17,552
tied and tortured.
397
00:13:17,552 --> 00:13:19,220
While that was happening,
398
00:13:19,220 --> 00:13:21,180
Mr. Glasser attacked me
in the basement,
399
00:13:21,180 --> 00:13:23,808
first with a baseball bat,
then a sword,
400
00:13:23,808 --> 00:13:25,351
and finally he made for my gun.
401
00:13:25,351 --> 00:13:28,229
- Your Honor,
the world was on fire.
402
00:13:28,229 --> 00:13:30,106
The room was dark and smoky.
403
00:13:30,106 --> 00:13:31,524
My client was confused.
404
00:13:31,524 --> 00:13:33,192
- Did he seem confused to you?
405
00:13:33,192 --> 00:13:34,193
- Oh, no, sir.
406
00:13:34,193 --> 00:13:35,695
We were all in uniform.
407
00:13:35,695 --> 00:13:38,531
Mr. Glasser was very familiar
with our faces.
408
00:13:38,531 --> 00:13:40,199
He knew exactly
who he was trying
409
00:13:40,199 --> 00:13:41,325
to kill in that basement.
410
00:13:41,325 --> 00:13:42,744
- Your Honor, I must insist.
411
00:13:42,744 --> 00:13:45,163
This man is fighting
for his parental rights.
412
00:13:45,163 --> 00:13:48,207
His lawyer should be allowed
to cross-examine.
413
00:13:48,207 --> 00:13:50,126
- Okay, that's fair.
Go ahead.
414
00:13:53,046 --> 00:13:55,506
- Officer Nolan,
isn't it true that my client
415
00:13:55,506 --> 00:13:58,426
is suing the LAPD
over a false accusation
416
00:13:58,426 --> 00:13:59,844
that destroyed his life?
417
00:13:59,844 --> 00:14:01,512
- It's true that he's suing.
418
00:14:01,512 --> 00:14:03,931
A lot of criminals do that.
419
00:14:03,931 --> 00:14:05,141
- And we're supposed to believe
420
00:14:05,141 --> 00:14:06,976
that you're
an unbiased witness,
421
00:14:06,976 --> 00:14:09,228
given the LAPD's
well-documented pattern
422
00:14:09,228 --> 00:14:11,064
of animosity towards my client.
423
00:14:11,064 --> 00:14:13,983
- I put my body
between your client
424
00:14:13,983 --> 00:14:16,069
and a shotgun blast yesterday.
425
00:14:16,069 --> 00:14:17,820
If I am biased against him,
426
00:14:17,820 --> 00:14:19,322
I sure got a funny way
of showing it.
427
00:14:19,322 --> 00:14:22,158
- I'm gonna object to that
as nonresponsive.
428
00:14:22,158 --> 00:14:25,411
- Sounded responsive to me.
429
00:14:25,411 --> 00:14:27,288
I'm ready to rule.
Everybody, sit down.
430
00:14:29,040 --> 00:14:31,918
The criminal justice system
operates under constraints
431
00:14:31,918 --> 00:14:33,628
that do not bind this court.
432
00:14:33,628 --> 00:14:37,423
My sole obligation
is to protect the children.
433
00:14:37,423 --> 00:14:39,675
And I find
Officer Nolan's testimony
434
00:14:39,675 --> 00:14:41,886
to be credible
and deeply troubling.
435
00:14:41,886 --> 00:14:44,388
Therefore, it is ordered
as follows.
436
00:14:44,388 --> 00:14:46,432
One, respondent mother
is granted
437
00:14:46,432 --> 00:14:49,435
sole legal custody
and sole physical custody
438
00:14:49,435 --> 00:14:51,104
of both minor children.
439
00:14:51,104 --> 00:14:53,856
Two, a protective order
is hereby issued.
440
00:14:53,856 --> 00:14:57,443
Petitioner is prohibited from
contacting the minor children,
441
00:14:57,443 --> 00:14:59,904
directly or indirectly,
in person,
442
00:14:59,904 --> 00:15:03,491
by telephone, electronically,
or through third parties.
443
00:15:03,491 --> 00:15:04,826
He is further prohibited
from coming
444
00:15:04,826 --> 00:15:07,120
within 500 feet
of the children's
445
00:15:07,120 --> 00:15:09,580
residence, school, or daycare.
446
00:15:09,580 --> 00:15:11,541
Court is adjourned.
[gavel bangs]
447
00:15:15,962 --> 00:15:17,755
- Oh.
- It's all right.
448
00:15:17,755 --> 00:15:18,923
- Thank you.
449
00:15:21,134 --> 00:15:23,553
- Must have felt good, huh?
450
00:15:23,553 --> 00:15:24,887
- Telling the truth often does.
451
00:15:24,887 --> 00:15:26,806
- Hmm.
452
00:15:26,806 --> 00:15:27,932
You know, it's funny.
453
00:15:27,932 --> 00:15:31,352
BTK, Golden State,
454
00:15:31,352 --> 00:15:32,728
they both went dormant
455
00:15:32,728 --> 00:15:35,314
when they had young children
to take care of.
456
00:15:35,314 --> 00:15:37,608
[ominous music]
457
00:15:37,608 --> 00:15:40,528
Thanks again for saving
my life yesterday.
458
00:15:40,528 --> 00:15:45,533
In some ways,
whatever happens next...
459
00:15:45,533 --> 00:15:46,659
it's on you.
460
00:15:46,659 --> 00:15:52,582
♪ ♪
461
00:16:06,262 --> 00:16:08,014
- Who do you think
she's gonna give up?
462
00:16:08,014 --> 00:16:09,348
- I'm gonna go with
one of Aiden's rivals.
463
00:16:09,348 --> 00:16:11,517
- [laughs] That doesn't
narrow it down much.
464
00:16:11,517 --> 00:16:13,269
- No, but I have a guess.
465
00:16:13,269 --> 00:16:14,812
- I do too.
466
00:16:14,812 --> 00:16:16,731
You wanna bet
a little money on it, 50 bucks?
467
00:16:16,731 --> 00:16:18,399
- Make it 100,
you got yourself a bet.
468
00:16:18,399 --> 00:16:19,192
- Done.
469
00:16:20,610 --> 00:16:23,070
- Monica,
thank you for coming in.
470
00:16:23,070 --> 00:16:25,406
I am excited to hear
what you have for us.
471
00:16:25,406 --> 00:16:26,699
- Always the sweet talker.
472
00:16:26,699 --> 00:16:28,534
- Until I'm not.
473
00:16:28,534 --> 00:16:31,162
- Yes, until then.
474
00:16:31,162 --> 00:16:34,081
I trust that you agree this has
been a fruitful partnership.
475
00:16:34,081 --> 00:16:35,416
- Yes,
you've helped us put away
476
00:16:35,416 --> 00:16:36,667
some very dangerous people.
477
00:16:36,667 --> 00:16:37,960
- Not that she's had a choice.
478
00:16:37,960 --> 00:16:39,253
- Well, the previous targets
were nothing
479
00:16:39,253 --> 00:16:41,172
compared to what
I'm about to offer,
480
00:16:41,172 --> 00:16:42,757
which is why this one's
going to cost you.
481
00:16:42,757 --> 00:16:43,966
When this is over,
I'm not moving
482
00:16:43,966 --> 00:16:45,635
to the middle of nowhere.
483
00:16:45,635 --> 00:16:47,261
You need to promise me a coast.
484
00:16:47,261 --> 00:16:48,638
- We can do that.
485
00:16:48,638 --> 00:16:51,265
- Maine doesn't count.
Or Florida.
486
00:16:51,265 --> 00:16:52,808
- Okay, that makes it
a little harder, you know.
487
00:16:52,808 --> 00:16:56,479
But I am sure
I can make it happen.
488
00:16:56,479 --> 00:16:58,689
- Oh, assuming what
you're offering is worth it.
489
00:16:58,689 --> 00:17:00,024
- Oh, it is.
490
00:17:00,024 --> 00:17:02,151
A few years ago,
I worked for a major player
491
00:17:02,151 --> 00:17:03,861
in the international
weapons trade.
492
00:17:03,861 --> 00:17:06,363
He needed a deal structure
to shield his income--
493
00:17:06,363 --> 00:17:07,489
- Okay, so you laundered
his money for him.
494
00:17:07,489 --> 00:17:09,533
Who is it?
- Cooper Johnson.
495
00:17:09,533 --> 00:17:11,244
- Cooper Johnson.
496
00:17:14,580 --> 00:17:16,707
You do know
not very many people
497
00:17:16,707 --> 00:17:18,584
turn on him and survive, right?
498
00:17:18,584 --> 00:17:21,128
- Raid his operations,
stick him in federal prison,
499
00:17:21,128 --> 00:17:23,589
put me in WitSec, and I have
nothing to worry about.
500
00:17:23,589 --> 00:17:25,424
- You know this kind of
operation takes time.
501
00:17:25,424 --> 00:17:26,592
- Months, at a minimum.
502
00:17:26,592 --> 00:17:28,052
- [scoffs]
503
00:17:28,052 --> 00:17:31,138
Cooper is a killer
who supplies terrorists.
504
00:17:31,138 --> 00:17:33,307
- You have evidence directly
linking him to that?
505
00:17:35,560 --> 00:17:37,311
- No.
- Okay.
506
00:17:37,311 --> 00:17:38,437
Well, then what
we're looking at here
507
00:17:38,437 --> 00:17:40,106
is prosecuting him
for financial crimes,
508
00:17:40,106 --> 00:17:42,441
and those are complicated
cases to make.
509
00:17:42,441 --> 00:17:44,277
Agent Fleming here
will set you up
510
00:17:44,277 --> 00:17:46,529
with our forensics accountant,
start going over the details.
511
00:17:46,529 --> 00:17:47,905
We'll take it from there.
512
00:17:47,905 --> 00:17:50,074
- What a lovely way
to spend the afternoon.
513
00:17:54,328 --> 00:17:55,538
- Did you have Cooper Johnson?
514
00:17:55,538 --> 00:17:56,872
- Not even close.
515
00:17:56,872 --> 00:17:58,291
- Neither did I.
516
00:17:58,291 --> 00:17:59,959
Makes sense, though.
517
00:17:59,959 --> 00:18:01,669
He did push Aiden
out of West Africa,
518
00:18:01,669 --> 00:18:04,171
and he killed four of his
lieutenants in the process.
519
00:18:04,171 --> 00:18:06,424
- For Aiden, this is
definitely a smart move.
520
00:18:06,424 --> 00:18:09,385
But if Cooper finds out
she betrayed him,
521
00:18:09,385 --> 00:18:11,137
Monica is looking
at an ugly death.
522
00:18:12,555 --> 00:18:15,266
- I wish you could have seen
Glasser's face.
523
00:18:15,266 --> 00:18:16,642
- You know he won't
leave them alone, right?
524
00:18:16,642 --> 00:18:18,019
- Yeah.
525
00:18:18,019 --> 00:18:19,812
Well, I told
Miranda to call us,
526
00:18:19,812 --> 00:18:22,857
and we'll be there the second
he starts stirring up trouble.
527
00:18:22,857 --> 00:18:25,776
- Hey, I heard the good news
about Glasser's kids.
528
00:18:25,776 --> 00:18:27,820
I wish I could have seen
the look on his face.
529
00:18:27,820 --> 00:18:31,157
- Uh, you know, I got a call
from your boyfriend today.
530
00:18:31,157 --> 00:18:32,950
Apparently, you left him
a voicemail about how
531
00:18:32,950 --> 00:18:34,327
you think he's gonna propose?
532
00:18:34,327 --> 00:18:36,162
- No. I mean, why would I--
533
00:18:36,162 --> 00:18:37,330
[upbeat music]
534
00:18:37,330 --> 00:18:39,373
No. No.
535
00:18:39,373 --> 00:18:41,626
How could this happen?
I trusted you!
536
00:18:41,626 --> 00:18:43,586
- Okay, I think maybe you
better give him a call.
537
00:18:43,586 --> 00:18:45,379
- Oh, you should
definitely call him.
538
00:18:45,379 --> 00:18:46,630
My guess is,
he is freaking out.
539
00:18:46,630 --> 00:18:48,382
- He is definitely
freaking out.
540
00:18:48,382 --> 00:18:49,717
- I-I was trying to
be clever, you know,
541
00:18:49,717 --> 00:18:51,344
figure out what kind
of engagement ring
542
00:18:51,344 --> 00:18:52,553
Lucy might like.
- Ah.
543
00:18:52,553 --> 00:18:53,929
Whoa, Tim is proposing?
544
00:18:53,929 --> 00:18:56,349
♪ ♪
545
00:18:56,349 --> 00:18:58,642
- No, I--you did not
hear that from me.
546
00:18:58,642 --> 00:19:00,603
[knock at door]
- Hey.
547
00:19:00,603 --> 00:19:01,937
- Hey.
548
00:19:01,937 --> 00:19:02,730
- Track down Aaron's car?
549
00:19:02,730 --> 00:19:04,148
- No.
550
00:19:04,148 --> 00:19:05,733
Uh, his security system
was deactivated,
551
00:19:05,733 --> 00:19:07,735
and we struck out
at the chop shops.
552
00:19:07,735 --> 00:19:10,363
But I have a CI who
fences high-end jewelry,
553
00:19:10,363 --> 00:19:11,906
so I'm hoping to hear
from him tomorrow.
554
00:19:11,906 --> 00:19:13,532
- That's great. Okay.
555
00:19:13,532 --> 00:19:15,159
I don't know
if I told you or not,
556
00:19:15,159 --> 00:19:16,660
but I'm having dinner
with Lopez tonight.
557
00:19:16,660 --> 00:19:18,329
Should be back around
8:00, 9:00 latest.
558
00:19:18,329 --> 00:19:19,497
- Okay.
559
00:19:19,497 --> 00:19:21,540
Well, I plan
to be in bed by 9:00.
560
00:19:21,540 --> 00:19:24,502
So before you go, I have
some piping hot tea to spill.
561
00:19:24,502 --> 00:19:29,006
Celina thinks that Rodge
is about to propose.
562
00:19:29,006 --> 00:19:30,633
- What?
- I know.
563
00:19:30,633 --> 00:19:32,009
- Wait, when did that happen?
564
00:19:32,009 --> 00:19:33,469
- Uh, it sounds like he's been
oh, so casually
565
00:19:33,469 --> 00:19:35,429
talking to her about rings
and what she likes.
566
00:19:35,429 --> 00:19:37,640
She doesn't really know,
so she's been showing me
567
00:19:37,640 --> 00:19:39,892
pictures to see what I think.
It's so cute.
568
00:19:39,892 --> 00:19:41,519
- They are not nearly
ready for this.
569
00:19:41,519 --> 00:19:43,062
I mean, they barely
know each other.
570
00:19:43,062 --> 00:19:45,523
You should tell her
just to drop it.
571
00:19:45,523 --> 00:19:46,440
- Rodge and Celina
make a great couple.
572
00:19:46,440 --> 00:19:47,608
What?
573
00:19:47,608 --> 00:19:48,901
- They've been dating
for five minutes.
574
00:19:48,901 --> 00:19:50,027
- Wow.
575
00:19:50,027 --> 00:19:51,696
Taking this very seriously.
576
00:19:51,696 --> 00:19:54,073
- Look, I'm sorry, but you
know, a lifetime commitment
577
00:19:54,073 --> 00:19:55,408
is a serious thing,
and I just hate
578
00:19:55,408 --> 00:19:57,827
when people rush into it
when they're not ready,
579
00:19:57,827 --> 00:19:59,328
not nearly ready.
580
00:19:59,328 --> 00:20:00,955
I'm going to Lopez's.
581
00:20:00,955 --> 00:20:02,081
- Okay.
- Okay.
582
00:20:02,081 --> 00:20:03,332
- Have fun.
583
00:20:03,332 --> 00:20:05,709
- You blew
a perfect opportunity.
584
00:20:05,709 --> 00:20:07,253
Celina set it up.
585
00:20:07,253 --> 00:20:09,088
All you had to do
was casually ask Lucy
586
00:20:09,088 --> 00:20:10,464
which stone was her favorite.
587
00:20:10,464 --> 00:20:11,549
- If I would have asked
her anything else,
588
00:20:11,549 --> 00:20:12,717
she would have put it together.
589
00:20:12,717 --> 00:20:15,010
So instead,
I play the unevolved man
590
00:20:15,010 --> 00:20:16,470
who hates love and marriage.
591
00:20:16,470 --> 00:20:18,347
Threw her right off the track.
- You panicked.
592
00:20:18,347 --> 00:20:19,974
- Look, I've been to war,
and my heart didn't pound
593
00:20:19,974 --> 00:20:22,017
half as hard as it did
in that office.
594
00:20:22,017 --> 00:20:23,686
- Come, come.
595
00:20:23,686 --> 00:20:25,646
- Mr. Bradford, what a pleasure
to meet you, sir.
596
00:20:25,646 --> 00:20:27,064
- You as well.
597
00:20:27,064 --> 00:20:29,024
- Aaron has told me
such nice things about you.
598
00:20:29,024 --> 00:20:31,068
- Did he?
- Indeed.
599
00:20:31,068 --> 00:20:33,070
He said that
your love story was epic.
600
00:20:33,070 --> 00:20:35,865
So I have made some
selections of some pieces,
601
00:20:35,865 --> 00:20:39,702
because I think that
they would help you
602
00:20:39,702 --> 00:20:41,704
celebrate this wonderful love.
603
00:20:41,704 --> 00:20:43,414
- Ooh.
- That's great.
604
00:20:43,414 --> 00:20:46,250
But I-I'm one of Aaron's
poor acquaintances.
605
00:20:46,250 --> 00:20:48,210
So if that's the scale
of what you have to offer,
606
00:20:48,210 --> 00:20:49,587
I'm afraid
we've wasted your time.
607
00:20:49,587 --> 00:20:50,713
- Not so fast.
608
00:20:50,713 --> 00:20:52,882
I curate a very large
collection.
609
00:20:52,882 --> 00:20:55,593
So why don't we talk about
Lucy, talk about her likes
610
00:20:55,593 --> 00:20:57,720
and what she loves--
besides you, of course.
611
00:20:59,305 --> 00:21:00,639
- Come on.
612
00:21:00,639 --> 00:21:02,224
- Um...
613
00:21:02,224 --> 00:21:03,976
Helping people.
614
00:21:03,976 --> 00:21:08,606
She loves getting to know them,
hearing their stories.
615
00:21:08,606 --> 00:21:13,235
Lucy is--she's kind but fierce.
616
00:21:13,235 --> 00:21:16,697
Loyal, but do not cross her,
and funny--
617
00:21:16,697 --> 00:21:20,075
funny, but also maddening,
in a good way, obviously.
618
00:21:20,075 --> 00:21:21,785
I'm sorry.
619
00:21:21,785 --> 00:21:23,162
I'm just--I'm floundering
a little here.
620
00:21:23,162 --> 00:21:24,622
- Relax.
621
00:21:24,622 --> 00:21:26,832
There's nothing wrong to say.
622
00:21:26,832 --> 00:21:31,212
We love who we love because
they are uniquely complicated.
623
00:21:31,212 --> 00:21:35,049
So why don't you tell me
why Lucy is a unicorn to you.
624
00:21:35,049 --> 00:21:36,550
- Um...
625
00:21:36,550 --> 00:21:37,343
Wow.
626
00:21:39,512 --> 00:21:43,474
She makes me feel loved
627
00:21:43,474 --> 00:21:45,893
in a way I never felt
I deserved.
628
00:21:45,893 --> 00:21:50,689
♪ ♪
629
00:21:50,689 --> 00:21:52,483
Uh, sorry.
630
00:21:52,483 --> 00:21:54,360
I don't know if that
answered your question.
631
00:21:54,360 --> 00:21:56,695
- You did, perfectly.
632
00:21:56,695 --> 00:21:58,113
Thank you.
633
00:21:58,113 --> 00:22:00,574
So what I'd like to do
is give this some thought
634
00:22:00,574 --> 00:22:03,577
and come back with some
better options, if I may.
635
00:22:03,577 --> 00:22:05,204
- Yeah.
- Great.
636
00:22:08,874 --> 00:22:10,292
- Thanks again.
637
00:22:10,292 --> 00:22:12,628
But before you go,
actually, um,
638
00:22:12,628 --> 00:22:14,588
I wanted to ask you
a case-related question.
639
00:22:14,588 --> 00:22:16,757
I'm not sure if you're aware,
but Aaron
640
00:22:16,757 --> 00:22:19,009
was robbed last night,
and they took his new watch.
641
00:22:19,009 --> 00:22:20,010
- No.
- Yeah.
642
00:22:20,010 --> 00:22:21,887
- The Kawakami?
- Yeah.
643
00:22:21,887 --> 00:22:24,682
Do you know anyone who deals
in high-end stolen merchandise?
644
00:22:24,682 --> 00:22:29,311
- Nobody would admit to it,
but I do have my suspicions.
645
00:22:29,311 --> 00:22:31,230
- Maybe you can put out
some feelers.
646
00:22:31,230 --> 00:22:33,190
Say you have a client who
desperately wants to get
647
00:22:33,190 --> 00:22:34,441
their hands on that model.
648
00:22:34,441 --> 00:22:36,110
- You mean like
a sting operation?
649
00:22:36,110 --> 00:22:37,111
- You don't have
to do anything.
650
00:22:37,111 --> 00:22:38,612
Just pass along
the information.
651
00:22:38,612 --> 00:22:40,406
- No, no, no, I understand,
I understand perfectly,
652
00:22:40,406 --> 00:22:41,740
and I am delighted to help.
653
00:22:41,740 --> 00:22:43,617
Okay? Again.
654
00:22:43,617 --> 00:22:45,536
- Thank you.
- You're welcome.
655
00:22:51,625 --> 00:22:53,210
- What?
656
00:22:53,210 --> 00:22:55,004
- That was really beautiful,
what you said about Lucy,
657
00:22:55,004 --> 00:22:56,672
and Wesley needs to step it up.
658
00:23:01,051 --> 00:23:02,511
- Tim's proposing to Lucy?
659
00:23:02,511 --> 00:23:04,179
- Mm-hmm.
660
00:23:04,179 --> 00:23:05,598
- Man, no one ever
tells me anything.
661
00:23:05,598 --> 00:23:07,224
- Yeah, well,
I wish I stayed out of it.
662
00:23:07,224 --> 00:23:09,143
Now things with Rodge
are all messed up.
663
00:23:09,143 --> 00:23:10,895
- It's a simple
misunderstanding.
664
00:23:10,895 --> 00:23:12,354
Once you explain what happened,
665
00:23:12,354 --> 00:23:13,647
I'm sure everything
will be fine.
666
00:23:13,647 --> 00:23:14,940
- Yeah, I tried.
667
00:23:14,940 --> 00:23:16,900
He's not returning
any of my calls.
668
00:23:16,900 --> 00:23:17,901
- Well, that's on him.
669
00:23:17,901 --> 00:23:19,361
[knock at door]
670
00:23:21,947 --> 00:23:24,241
Hey.
- Hey. Can I come in?
671
00:23:24,241 --> 00:23:26,535
- Yeah. Come on in, bro.
- Thanks.
672
00:23:26,535 --> 00:23:29,330
- I know you two need to talk,
but I need, like,
673
00:23:29,330 --> 00:23:32,082
three minutes
to make some popcorn...
674
00:23:32,082 --> 00:23:33,792
Actually, I'll be in my room.
675
00:23:36,629 --> 00:23:38,130
- So I got your message.
676
00:23:38,130 --> 00:23:41,050
- Just ignore
everything you heard.
677
00:23:41,050 --> 00:23:43,510
Tim is gonna propose to Lucy,
678
00:23:43,510 --> 00:23:45,346
and I was trying to help
figure out what kind of ring
679
00:23:45,346 --> 00:23:48,474
she might like by pretending
we were getting engaged,
680
00:23:48,474 --> 00:23:50,434
and my phone went crazy,
and it recorded it.
681
00:23:50,434 --> 00:23:52,686
And I'm really sorry
if I freaked you out.
682
00:23:54,313 --> 00:23:56,106
- Okay.
683
00:23:56,106 --> 00:23:58,859
It's not a relief, per se,
but it's not not one.
684
00:23:58,859 --> 00:24:00,903
- You know, if you would
have returned my calls,
685
00:24:00,903 --> 00:24:02,988
we could have had this
conversation hours ago.
686
00:24:02,988 --> 00:24:04,573
- I know. I'm sorry.
687
00:24:04,573 --> 00:24:06,575
I-I was processing.
688
00:24:06,575 --> 00:24:08,619
Wait, is Tim really
proposing to Lucy?
689
00:24:08,619 --> 00:24:11,163
- Yes, he's picking out
a ring as we speak.
690
00:24:11,163 --> 00:24:12,331
Aaron's jeweler's
hooking him up.
691
00:24:12,331 --> 00:24:13,832
But you didn't hear it from me.
692
00:24:15,876 --> 00:24:17,169
Are we good?
- Yeah, we're great.
693
00:24:17,169 --> 00:24:18,337
- Okay.
694
00:24:19,838 --> 00:24:22,549
- But I need a beer or three.
695
00:24:22,549 --> 00:24:24,009
- Okay.
696
00:24:26,011 --> 00:24:27,638
[phone chimes]
697
00:24:27,638 --> 00:24:29,848
- Are we sure Aaron's guy
is the right move here?
698
00:24:29,848 --> 00:24:32,309
I don't feel like he and Lucy
have the same taste.
699
00:24:32,309 --> 00:24:34,645
I feel like Aaron's personality
is mostly logos.
700
00:24:34,645 --> 00:24:36,230
- I know.
701
00:24:36,230 --> 00:24:38,607
His whole aesthetic is
very late-stage capitalism.
702
00:24:38,607 --> 00:24:40,943
Hey send me the song
you just wrote.
703
00:24:40,943 --> 00:24:42,820
My mom wants to hear it.
704
00:24:42,820 --> 00:24:44,488
[upbeat music]
705
00:24:44,488 --> 00:24:46,323
[phone chimes]
706
00:24:46,323 --> 00:24:50,828
♪ ♪
707
00:24:50,828 --> 00:24:53,664
- Are we sure Aaron's guy
is the right move here?
708
00:24:53,664 --> 00:24:55,708
I don't feel like he and Lucy
have the same taste.
709
00:24:55,708 --> 00:24:58,210
I feel like Aaron's
personality is mostly logos.
710
00:24:58,210 --> 00:24:59,920
- I know.
711
00:24:59,920 --> 00:25:02,297
His whole aesthetic is
very late-stage capitalism.
712
00:25:02,297 --> 00:25:03,257
- [laughs] Yeah.
[phone beeps]
713
00:25:21,275 --> 00:25:23,318
- All right, here we go.
714
00:25:23,318 --> 00:25:26,280
[tense music]
715
00:25:26,280 --> 00:25:33,078
♪ ♪
716
00:25:36,123 --> 00:25:37,875
- This really is
a gorgeous car.
717
00:25:37,875 --> 00:25:39,793
- Okay, we need ears ASAP.
718
00:25:39,793 --> 00:25:41,754
- Copy. Inbound.
719
00:25:41,754 --> 00:25:45,507
[whirring]
720
00:25:47,760 --> 00:25:49,094
- Is it done?
721
00:25:49,094 --> 00:25:51,513
- It is in process.
722
00:25:51,513 --> 00:25:53,015
- Meaning what exactly?
723
00:25:53,015 --> 00:25:55,309
- Well, you know the FBI.
724
00:25:55,309 --> 00:25:57,686
They're not exactly known
for their speed.
725
00:25:57,686 --> 00:26:00,272
- And I'm not exactly known
for my patience.
726
00:26:00,272 --> 00:26:02,566
- They are assembling
a massive case
727
00:26:02,566 --> 00:26:04,818
that will put Cooper in jail
for several lifetimes.
728
00:26:04,818 --> 00:26:07,446
That was always gonna take
a little time.
729
00:26:07,446 --> 00:26:10,282
I've done exactly
what you asked of me.
730
00:26:10,282 --> 00:26:14,953
- Until Cooper
is in handcuffs or dead,
731
00:26:14,953 --> 00:26:16,413
you haven't delivered anything.
732
00:26:16,413 --> 00:26:20,083
You actually have overpromised
733
00:26:20,083 --> 00:26:22,127
and wasted my time.
734
00:26:22,127 --> 00:26:26,715
But I'm gonna give you 24 hours
to make it up to me,
735
00:26:26,715 --> 00:26:30,219
or I'll tell Cooper
736
00:26:30,219 --> 00:26:32,429
that you sold him out
to the FBI.
737
00:26:32,429 --> 00:26:36,391
[suspenseful music]
738
00:26:36,391 --> 00:26:37,601
Get out.
739
00:26:37,601 --> 00:26:43,190
♪ ♪
740
00:26:43,190 --> 00:26:44,650
[engine turns over,
car starts]
741
00:26:44,650 --> 00:26:51,657
♪ ♪
742
00:26:55,577 --> 00:26:56,662
[cat meows]
743
00:27:11,176 --> 00:27:12,219
- Come in.
744
00:27:16,431 --> 00:27:18,392
- Met with Aiden last night.
745
00:27:18,392 --> 00:27:19,893
Did not go well.
746
00:27:19,893 --> 00:27:22,271
I'm pretty sure the task force
was surveilling me.
747
00:27:22,271 --> 00:27:23,814
- Then they know
you violated your deal.
748
00:27:23,814 --> 00:27:25,274
- And they know
I'm trying to get out.
749
00:27:25,274 --> 00:27:26,275
- If they haven't
arrested you yet,
750
00:27:26,275 --> 00:27:27,401
your insurance
is still in play.
751
00:27:27,401 --> 00:27:29,111
- I know, but for how long?
752
00:27:29,111 --> 00:27:30,779
- Elena found Monica's files.
753
00:27:30,779 --> 00:27:32,739
Monica hid them
in redundant subfolders
754
00:27:32,739 --> 00:27:34,783
inside the base code of
several commercial websites.
755
00:27:34,783 --> 00:27:36,493
The Cyber unit is in
the process of deleting them
756
00:27:36,493 --> 00:27:38,120
right now, so tell
Monica's surveillance team
757
00:27:38,120 --> 00:27:39,705
to make the arrest.
We've got her.
758
00:27:39,705 --> 00:27:43,041
[beeping]
- Problem?
759
00:27:43,041 --> 00:27:44,251
- They found my leverage.
760
00:27:44,251 --> 00:27:45,836
- This feels like checkmate.
761
00:27:45,836 --> 00:27:47,838
They're gonna arrest you now
for criminal conspiracy
762
00:27:47,838 --> 00:27:49,006
and breaking the terms
of your immunity deal.
763
00:27:49,006 --> 00:27:50,674
- No.
764
00:27:50,674 --> 00:27:52,467
I have a small window
to turn this around.
765
00:27:52,467 --> 00:27:53,969
There's gotta be
a play I can make.
766
00:27:53,969 --> 00:27:55,262
- I don't see it.
767
00:27:55,262 --> 00:27:56,763
- That's because
you're too linear.
768
00:27:56,763 --> 00:27:58,181
It's time to create
some mayhem.
769
00:27:58,181 --> 00:28:00,017
Do you happen to have
a clean burner phone?
770
00:28:00,017 --> 00:28:02,060
[suspenseful music]
771
00:28:02,060 --> 00:28:04,688
Do you have a problem
with loud noises?
772
00:28:04,688 --> 00:28:05,731
- No.
773
00:28:05,731 --> 00:28:07,941
[line trills]
774
00:28:07,941 --> 00:28:09,318
- Help me!
775
00:28:09,318 --> 00:28:11,403
There are men with guns
in my house!
776
00:28:11,403 --> 00:28:12,821
They shot my husband.
777
00:28:12,821 --> 00:28:14,072
I'm hiding upstairs.
778
00:28:14,072 --> 00:28:17,117
1432 Old Ranch Road.
779
00:28:17,117 --> 00:28:19,411
[screaming]
780
00:28:19,411 --> 00:28:20,621
- I'm guessing you just
SWAT'ed Aiden.
781
00:28:20,621 --> 00:28:22,122
- No, Cooper.
782
00:28:22,122 --> 00:28:23,498
- And now you're calling Aiden.
783
00:28:23,498 --> 00:28:24,499
- Exactly.
784
00:28:24,499 --> 00:28:26,293
[line trills]
785
00:28:26,293 --> 00:28:28,003
- Who is this?
- It's me.
786
00:28:28,003 --> 00:28:29,755
SWAT is raiding
Cooper's house as we speak.
787
00:28:29,755 --> 00:28:32,257
It's gonna be a bloodbath.
I want my exit package.
788
00:28:32,257 --> 00:28:35,594
[tense music]
789
00:28:35,594 --> 00:28:38,430
- Private terminal at LAX,
7:00 p.m.
790
00:28:38,430 --> 00:28:40,974
A plane will be waiting to
take you anywhere you wanna go
791
00:28:40,974 --> 00:28:42,601
with $10 million in cash.
792
00:28:42,601 --> 00:28:44,144
Good luck.
793
00:28:45,562 --> 00:28:49,775
- Charge whatever you want
for your fees.
794
00:28:49,775 --> 00:28:52,277
These are all dead to me now.
[computer beeps]
795
00:28:52,277 --> 00:28:54,363
- The police are in the lobby.
They're coming for you.
796
00:28:54,363 --> 00:28:56,615
Use the back stairs,
and good luck.
797
00:28:56,615 --> 00:29:01,703
♪ ♪
798
00:29:01,703 --> 00:29:03,413
- Hey. Where is she?
799
00:29:03,413 --> 00:29:04,998
- Who?
- Monica.
800
00:29:04,998 --> 00:29:06,041
We know she's been
meeting with you.
801
00:29:06,041 --> 00:29:08,335
- Oh, uh, she left a while ago.
802
00:29:08,335 --> 00:29:09,920
- She's running.
803
00:29:09,920 --> 00:29:11,004
We're on our way
back down to you now.
804
00:29:15,092 --> 00:29:18,053
[sirens wailing]
805
00:29:18,053 --> 00:29:21,223
[upbeat dramatic music]
806
00:29:21,223 --> 00:29:22,599
- She's heading south
on La Brea.
807
00:29:22,599 --> 00:29:23,684
Speed up to 50 miles an hour.
808
00:29:25,769 --> 00:29:28,313
There's no way she actually
thinks she can outrun us.
809
00:29:28,313 --> 00:29:30,274
- Agreed, which means
she's got another play.
810
00:29:30,274 --> 00:29:36,655
♪ ♪
811
00:29:45,956 --> 00:29:47,541
- Hi. Keep it close.
812
00:29:47,541 --> 00:29:48,917
I won't be long.
813
00:29:52,004 --> 00:29:53,046
[elevator dings]
814
00:30:01,388 --> 00:30:03,223
- Oh, Ms. Stevens, I don't
have you down for today.
815
00:30:03,223 --> 00:30:05,767
- Oh, Beverly said
she could fit me in.
816
00:30:05,767 --> 00:30:07,311
[elevator dings]
817
00:30:07,311 --> 00:30:09,062
- We're looking
for Monica Stevens.
818
00:30:09,062 --> 00:30:10,731
- Uh, she just went back,
but you guys can't--
819
00:30:10,731 --> 00:30:12,107
- No, we have a warrant
for her arrest.
820
00:30:12,107 --> 00:30:13,567
- And we have naked clients.
821
00:30:13,567 --> 00:30:15,319
- You take point.
- Yep.
822
00:30:15,319 --> 00:30:18,280
[tense music]
823
00:30:18,280 --> 00:30:24,786
♪ ♪
824
00:30:24,786 --> 00:30:26,872
Uh, okay, let's split up.
825
00:30:26,872 --> 00:30:27,956
Celina and I will
take the locker room.
826
00:30:27,956 --> 00:30:29,332
- Right.
827
00:30:29,332 --> 00:30:36,131
♪ ♪
828
00:30:38,675 --> 00:30:40,427
- [shrieks]
- Oh.
829
00:30:40,427 --> 00:30:41,678
Please.
830
00:30:55,609 --> 00:30:57,194
- Okay, yep.
831
00:31:02,324 --> 00:31:05,035
- How would you like
to make a quick 300?
832
00:31:05,035 --> 00:31:11,416
♪ ♪
833
00:31:11,416 --> 00:31:14,419
[music playing loudly]
834
00:31:14,419 --> 00:31:19,966
♪ ♪
835
00:31:19,966 --> 00:31:22,928
[dramatic music]
836
00:31:22,928 --> 00:31:25,347
♪ ♪
837
00:31:25,347 --> 00:31:28,850
[distant sirens wailing]
838
00:31:28,850 --> 00:31:35,649
♪ ♪
839
00:31:51,248 --> 00:31:52,332
- Hey.
840
00:31:52,332 --> 00:31:54,584
Uh, no.
841
00:31:54,584 --> 00:31:56,294
No, we lost her.
842
00:31:56,294 --> 00:31:57,629
What, really?
843
00:31:57,629 --> 00:31:59,297
Okay, yeah.
We'll meet you there.
844
00:31:59,297 --> 00:32:01,758
Hey, so Tim got a location
on our carjacker.
845
00:32:01,758 --> 00:32:03,427
Do you mind if
Celina and I bounce?
846
00:32:03,427 --> 00:32:05,887
- Yeah, no, this pooch
has been officially screwed.
847
00:32:05,887 --> 00:32:07,264
No sense in you
hanging around to get
848
00:32:07,264 --> 00:32:08,598
yelled at by Garza and Grey.
849
00:32:08,598 --> 00:32:11,017
- You are the best.
850
00:32:11,017 --> 00:32:13,562
- Are we really gonna get, uh--
get yelled at?
851
00:32:13,562 --> 00:32:14,729
- What do you think?
852
00:32:14,729 --> 00:32:17,732
[tools whirring]
853
00:32:17,732 --> 00:32:24,197
♪ ♪
854
00:32:29,161 --> 00:32:30,579
- Is that your car?
855
00:32:30,579 --> 00:32:32,622
- Yep.
856
00:32:32,622 --> 00:32:35,584
It's gonna take some serious
detailing to get the smell out.
857
00:32:37,002 --> 00:32:39,004
Hold on, hold on.
858
00:32:39,004 --> 00:32:40,547
I know that guy.
That's Winchell.
859
00:32:40,547 --> 00:32:42,340
He works for Pierre,
my jeweler.
860
00:32:42,340 --> 00:32:44,050
The same one
I was gonna use for--uh--
861
00:32:44,050 --> 00:32:47,137
- [shushing]
- The one I use for me, always.
862
00:32:50,140 --> 00:32:52,559
- That would explain how
he knew about your watch.
863
00:32:52,559 --> 00:32:54,436
- That's not a bad racket.
His boss sells you a watch.
864
00:32:54,436 --> 00:32:56,563
He steals it.
Insurance covers it.
865
00:32:56,563 --> 00:32:58,815
You buy a new watch.
You think Pierre is in on it?
866
00:32:58,815 --> 00:33:00,942
- I can't imagine.
He's such a sweetheart.
867
00:33:00,942 --> 00:33:02,819
- Metro, we're in position.
868
00:33:02,819 --> 00:33:04,821
You got a green light.
- Copy that. We're rolling.
869
00:33:06,823 --> 00:33:09,784
[upbeat dramatic music]
870
00:33:09,784 --> 00:33:12,787
[dog barking]
871
00:33:12,787 --> 00:33:14,164
- Hey! Shut up!
872
00:33:18,043 --> 00:33:20,253
- Go, go, go!
- Police!
873
00:33:20,253 --> 00:33:21,671
- Get on the ground!
- Move!
874
00:33:21,671 --> 00:33:23,840
- Hands in the air!
875
00:33:23,840 --> 00:33:25,425
- Get on the ground!
876
00:33:25,425 --> 00:33:26,885
- Officers in foot pursuit
of the suspect
877
00:33:26,885 --> 00:33:27,886
southbound through the houses.
878
00:33:27,886 --> 00:33:34,434
♪ ♪
879
00:33:36,269 --> 00:33:37,270
- I got him!
880
00:33:37,270 --> 00:33:44,069
♪ ♪
881
00:33:56,039 --> 00:33:58,792
- You okay?
- Yeah.
882
00:33:58,792 --> 00:34:00,335
- I'll be taking this back.
883
00:34:01,753 --> 00:34:03,296
- You know that's evidence,
right?
884
00:34:03,296 --> 00:34:04,464
- Yeah, I know.
885
00:34:04,464 --> 00:34:06,132
I just wanted to feel it
on my skin again.
886
00:34:06,132 --> 00:34:07,842
I guess it's the late-stage
capitalist in me.
887
00:34:07,842 --> 00:34:10,177
- Wait, what?
888
00:34:10,177 --> 00:34:11,262
Oh, my God.
[chuckles]
889
00:34:11,262 --> 00:34:13,306
Did my phone send you a voice--
890
00:34:13,306 --> 00:34:14,766
- Yep.
891
00:34:14,766 --> 00:34:17,561
[sirens wailing]
892
00:34:28,238 --> 00:34:29,739
[knock at door]
893
00:34:38,664 --> 00:34:41,501
- Monica.
- Are you alone?
894
00:34:41,501 --> 00:34:44,713
I-I just wanna talk.
895
00:34:45,713 --> 00:34:47,090
It's okay.
896
00:34:47,090 --> 00:34:48,383
You can text Angela
when I leave.
897
00:34:48,383 --> 00:34:50,175
I--I won't be here long.
898
00:34:52,262 --> 00:34:53,680
Do you mind?
899
00:34:53,680 --> 00:34:55,515
I, uh,
900
00:34:55,515 --> 00:34:58,268
need to be myself
for this conversation.
901
00:34:59,978 --> 00:35:02,230
- What conversation, Monica?
Why are you here?
902
00:35:04,316 --> 00:35:06,067
- I've come to say goodbye.
903
00:35:07,694 --> 00:35:11,656
By the end of the night,
I'll be gone, or dead.
904
00:35:11,656 --> 00:35:17,829
Regardless, this is my last
hour in Los Angeles, and...
905
00:35:17,829 --> 00:35:20,415
you're the only person
I wanted to say goodbye to.
906
00:35:20,415 --> 00:35:23,043
- You know, if you're
in danger, we can help you.
907
00:35:23,043 --> 00:35:26,254
- Oh, you're sweet, but I think
we both know that's a lie.
908
00:35:26,254 --> 00:35:28,632
Your wife has an arrest warrant
in her pocket
909
00:35:28,632 --> 00:35:30,634
with my name on it.
910
00:35:30,634 --> 00:35:33,845
They've neutralized
my leverage.
911
00:35:33,845 --> 00:35:36,848
I'm looking at life in prison
if I don't run, so.
912
00:35:38,308 --> 00:35:40,393
Do you remember
Professor Chapman?
913
00:35:40,393 --> 00:35:43,355
He used to say
that the law was
914
00:35:43,355 --> 00:35:45,190
by human action,
915
00:35:45,190 --> 00:35:46,691
not by human design.
916
00:35:46,691 --> 00:35:48,068
- I do.
917
00:35:48,068 --> 00:35:50,695
- It really feels like that.
918
00:35:50,695 --> 00:35:53,448
Like, I know I always did
exactly whatever I wanted,
919
00:35:53,448 --> 00:35:56,117
and I own every choice
that I made,
920
00:35:56,117 --> 00:35:57,160
and yet...
921
00:36:03,958 --> 00:36:06,419
I don't know how I got here.
922
00:36:06,419 --> 00:36:08,463
- It's not too late to make
another choice, you know.
923
00:36:08,463 --> 00:36:10,799
- Oh, it is far,
924
00:36:10,799 --> 00:36:12,008
far too late.
925
00:36:14,386 --> 00:36:16,596
[exhales]
926
00:36:16,596 --> 00:36:19,224
[chuckles]
927
00:36:19,224 --> 00:36:23,103
The person I was
before I became all this,
928
00:36:23,103 --> 00:36:25,980
did you ever really
929
00:36:25,980 --> 00:36:27,774
love her?
930
00:36:27,774 --> 00:36:30,819
[gentle music]
931
00:36:30,819 --> 00:36:33,279
- She was terrifying
932
00:36:33,279 --> 00:36:34,864
and radiant
933
00:36:34,864 --> 00:36:36,658
and razor sharp.
934
00:36:41,246 --> 00:36:42,622
Of course I loved her.
935
00:36:44,457 --> 00:36:46,418
Everybody did.
936
00:36:52,715 --> 00:36:53,800
- Goodbye, Wesley.
937
00:36:53,800 --> 00:37:00,932
♪ ♪
938
00:37:16,573 --> 00:37:17,615
Hi.
939
00:37:17,615 --> 00:37:18,867
- LAX, right?
940
00:37:18,867 --> 00:37:20,285
- Yes.
941
00:37:20,285 --> 00:37:21,786
Private terminal.
942
00:37:21,786 --> 00:37:23,079
- Going anywhere fun?
943
00:37:24,956 --> 00:37:26,666
- God, I hope so.
944
00:37:26,666 --> 00:37:29,669
[somber music]
945
00:37:29,669 --> 00:37:36,426
♪ ♪
946
00:37:38,344 --> 00:37:41,848
- It's none of my business,
but are you okay?
947
00:37:43,933 --> 00:37:45,351
- Always.
948
00:37:45,351 --> 00:37:47,312
It's my best quality.
949
00:37:52,358 --> 00:37:55,278
Um, I think
you missed the turn.
950
00:37:55,278 --> 00:37:57,572
[suspenseful music]
951
00:37:57,572 --> 00:37:59,324
- No, I didn't.
952
00:37:59,324 --> 00:38:06,206
♪ ♪
953
00:38:08,249 --> 00:38:11,544
[door latch pulling]
954
00:38:11,544 --> 00:38:12,545
[gun clicks]
955
00:38:12,545 --> 00:38:17,842
♪ ♪
956
00:38:17,842 --> 00:38:19,719
- Not the face.
957
00:38:19,719 --> 00:38:21,888
[gunshots]
958
00:38:34,818 --> 00:38:37,779
[somber music]
959
00:38:37,779 --> 00:38:44,827
♪ ♪
960
00:39:27,287 --> 00:39:28,830
- [groans]
961
00:39:28,830 --> 00:39:31,124
- Do you remember
when I said you were
962
00:39:31,124 --> 00:39:32,458
going back to work too soon?
963
00:39:32,458 --> 00:39:33,710
- I do.
964
00:39:33,710 --> 00:39:34,752
- And I was...
965
00:39:34,752 --> 00:39:36,212
- So very right.
966
00:39:41,050 --> 00:39:42,885
- How you doing
with the whole Monica thing?
967
00:39:42,885 --> 00:39:47,390
- I wanted her off the street
as much as anyone, but...
968
00:39:47,390 --> 00:39:49,142
I sure didn't want it
to end like that.
969
00:39:49,142 --> 00:39:53,104
- I don't think there was any
other way it could have ended.
970
00:39:53,104 --> 00:39:54,063
You should take
your pain pills.
971
00:39:54,063 --> 00:39:56,232
- Yeah, definitely.
972
00:39:57,567 --> 00:39:59,068
- You can't reach it, can you?
973
00:39:59,068 --> 00:40:01,279
- No.
974
00:40:01,279 --> 00:40:02,864
[soft music]
975
00:40:02,864 --> 00:40:05,742
- Oh, hey.
976
00:40:05,742 --> 00:40:07,911
Is everything--
are we--
977
00:40:07,911 --> 00:40:09,245
- Yeah, we're good.
978
00:40:09,245 --> 00:40:11,331
Rodge explained
the context to me.
979
00:40:11,331 --> 00:40:13,416
And besides, it's not like
I never talked trash about you.
980
00:40:13,416 --> 00:40:15,710
- What? You have?
981
00:40:15,710 --> 00:40:17,503
- So I got you a new phone,
'cause your current one
982
00:40:17,503 --> 00:40:19,297
is clearly possessed
by a malevolent force
983
00:40:19,297 --> 00:40:21,633
that can no longer be trusted.
984
00:40:21,633 --> 00:40:24,594
- Thank you.
I--I'm genuinely so sorry.
985
00:40:24,594 --> 00:40:26,095
- I know.
986
00:40:26,095 --> 00:40:27,889
All right, guys,
I gotta bounce.
987
00:40:27,889 --> 00:40:29,057
Y'all have a good night.
988
00:40:29,057 --> 00:40:30,475
- See you.
- Yeah, you too.
989
00:40:30,475 --> 00:40:32,101
I mean, what trash
do you talk about me?
990
00:40:32,101 --> 00:40:33,227
- All the trash.
991
00:40:34,437 --> 00:40:36,439
- He's just pushing
your buttons.
992
00:40:36,439 --> 00:40:37,690
- Right.
993
00:40:37,690 --> 00:40:40,276
I mean, you know that?
Or you think that?
994
00:40:40,276 --> 00:40:43,446
- You're adorable.
- Mm.
995
00:40:43,446 --> 00:40:45,073
- Uh, do you wanna hear
the new song I wrote?
996
00:40:45,073 --> 00:40:46,407
It's called
"You're Perfect, I Love You.
997
00:40:46,407 --> 00:40:48,451
Let's Keep Our Relationship
Exactly Status Quo."
998
00:40:48,451 --> 00:40:49,661
- Maybe later.
999
00:40:49,661 --> 00:40:50,870
Right now, I just wanna
get in softies
1000
00:40:50,870 --> 00:40:51,913
and climb under the covers.
1001
00:40:51,913 --> 00:40:53,331
- That's an amazing idea.
- Yeah.
1002
00:40:53,331 --> 00:40:55,541
- Piggyback ride?
- Yes.
1003
00:40:55,541 --> 00:40:57,335
Whee!
1004
00:40:57,335 --> 00:41:02,799
♪ ♪
1005
00:41:02,799 --> 00:41:04,801
- I'm so happy you're letting
me be part of all of this.
1006
00:41:04,801 --> 00:41:06,260
Those are really lovely.
1007
00:41:06,260 --> 00:41:08,096
- Yeah.
- And affordable, yes?
1008
00:41:08,096 --> 00:41:10,640
- Yes, and I'm throwing in
a friend and family discount.
1009
00:41:10,640 --> 00:41:12,433
If you had not
stopped Winchell,
1010
00:41:12,433 --> 00:41:14,978
he would have ruined
my reputation forever.
1011
00:41:14,978 --> 00:41:16,396
- I-I can't accept that.
1012
00:41:16,396 --> 00:41:18,231
- He means thank you.
1013
00:41:18,231 --> 00:41:19,440
Tell us about the rings.
1014
00:41:19,440 --> 00:41:20,983
- Well, they're vintage.
1015
00:41:20,983 --> 00:41:22,527
I sourced them
with reliable friends.
1016
00:41:22,527 --> 00:41:24,612
Now, not every bride wants
to have a pre-owned ring.
1017
00:41:24,612 --> 00:41:28,533
But you said that Lucy loves
other people's stories,
1018
00:41:28,533 --> 00:41:33,913
and every single one of these
rings has a story to tell.
1019
00:41:33,913 --> 00:41:35,331
- What are they?
1020
00:41:35,331 --> 00:41:37,917
- Well, choose a ring,
1021
00:41:37,917 --> 00:41:40,211
and I'll tell you its story.
1022
00:41:40,211 --> 00:41:41,796
- What do you think?
1023
00:41:41,796 --> 00:41:43,631
- [exhales]
Um...
1024
00:41:46,342 --> 00:41:47,593
- Ah, yes.
1025
00:41:47,593 --> 00:41:49,429
The couple that owned that ring
1026
00:41:49,429 --> 00:41:51,597
had a very interesting
courtship.
1027
00:41:51,597 --> 00:41:53,307
They were friends
for many years
1028
00:41:53,307 --> 00:41:55,560
before they realized
that they were in love.
1029
00:41:55,560 --> 00:41:57,270
And even after that,
there were struggles,
1030
00:41:57,270 --> 00:42:00,064
and there were forces that
threatened to tear them apart.
1031
00:42:00,064 --> 00:42:02,066
But they overcame
those obstacles,
1032
00:42:02,066 --> 00:42:04,819
and they were together
for over 50 years.
1033
00:42:04,819 --> 00:42:06,404
- Mm.
1034
00:42:06,404 --> 00:42:07,447
Wow.
1035
00:42:11,492 --> 00:42:12,744
- Does that say forever?
1036
00:42:15,455 --> 00:42:16,998
- Yeah.
1037
00:42:16,998 --> 00:42:18,750
This is the one.
1038
00:42:18,750 --> 00:42:22,879
♪ ♪
1039
00:42:25,465 --> 00:42:28,468
[upbeat music]
1040
00:42:28,468 --> 00:42:35,266
♪ ♪
1041
00:42:58,706 --> 00:42:59,749
- Damn it.
69743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.