All language subtitles for Smile.2.2024.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,963 --> 00:00:45,789 SEIS DÍAS DESPUÉS 2 00:01:44,622 --> 00:01:46,707 Vale. 3 00:01:52,129 --> 00:01:55,507 - ¿Qué pasa, joder? - Tranquilo. No te muevas. 4 00:01:57,176 --> 00:01:58,178 Estás cometiendo un grave error aquí, ¿lo sabes? 5 00:01:58,202 --> 00:01:59,287 Cierra el pico. 6 00:01:59,487 --> 00:02:01,614 - Vamos. - Joder. 7 00:02:03,774 --> 00:02:06,894 Abre la puerta. Cierra la puta boca. 8 00:02:07,094 --> 00:02:08,629 Cuidado con la puta chaqueta, hombre. Es nueva. 9 00:02:08,653 --> 00:02:10,298 ¡Cierra la puta boca! 10 00:02:19,357 --> 00:02:22,076 Escúchame bien. Avisas a tu hermano 11 00:02:22,276 --> 00:02:24,812 y te pego un tiro en la nuca, ¿me entiendes? 12 00:02:25,012 --> 00:02:28,098 Vale, tú eres el jefe. 13 00:02:29,033 --> 00:02:30,910 Lento. 14 00:02:37,124 --> 00:02:39,585 ¡Oye, oye, oye! 15 00:02:39,886 --> 00:02:43,389 ¿Te acordaste de mi frappé de calabaza? 16 00:02:46,634 --> 00:02:48,770 ¡No! No lo hagas. 17 00:02:48,970 --> 00:02:52,056 Tócala y estará jodidamente muerto. ¡Manos arriba! 18 00:02:52,890 --> 00:02:56,043 Jesucristo, estúpido hijo de puta. ¿Sabes quiénes somos? 19 00:02:56,243 --> 00:02:58,388 Sí, sé quiénes son, joder. El pasado enero, 20 00:02:58,588 --> 00:03:01,115 ustedes dos le dispararon a una madre inocente y a un niño. 21 00:03:01,315 --> 00:03:03,701 Los mataron. En Newark. 22 00:03:03,934 --> 00:03:08,730 ¿Sí? ¿Quién lo dice? ¿Quién cojones eres tú? 23 00:03:11,034 --> 00:03:13,495 He traído algo para darte. 24 00:03:15,330 --> 00:03:18,208 Pero tienes que ver lo que hago. 25 00:03:19,701 --> 00:03:21,604 ¿Estás viendo? 26 00:03:21,804 --> 00:03:25,640 ¡No! 27 00:03:26,216 --> 00:03:29,469 ¡No! ¡No! 28 00:03:40,856 --> 00:03:43,475 Mierda. No, no, no. 29 00:03:43,675 --> 00:03:46,028 No, no, no. ¡Joder! 30 00:03:46,228 --> 00:03:47,813 Joder, joder, joder. 31 00:03:48,013 --> 00:03:50,749 No, no te mueras. ¡No te mueras, no te mueras! 32 00:03:50,949 --> 00:03:53,068 ¡Joder! Joder. Mírame. 33 00:03:53,268 --> 00:03:56,505 Mírame, hijo de puta, ¡no puedes morir! ¡No puedes morirte! 34 00:03:56,705 --> 00:03:58,465 Se necesita a alguien a quien pasarlo, joder. 35 00:03:58,623 --> 00:04:00,759 Si te mueres, no funcionará, joder. ¡Mírame! 36 00:04:00,959 --> 00:04:04,879 Sigue vivo, pedazo de mierda. ¡Sigue vivo, pedazo de mierda! 37 00:04:13,664 --> 00:04:16,541 Joder... No. 38 00:04:17,742 --> 00:04:19,869 No. 39 00:04:20,145 --> 00:04:24,566 No. 40 00:04:27,986 --> 00:04:30,272 Joder. Joder. 41 00:04:30,472 --> 00:04:32,758 ¡Joder! 42 00:04:32,958 --> 00:04:36,628 Ahora no tiene a quién pasar, ¡coño! 43 00:04:39,039 --> 00:04:40,132 Joder. Joder. 44 00:04:40,332 --> 00:04:41,332 ¡No, no, no! 45 00:04:41,441 --> 00:04:43,018 - ¿Quién cojones eres tú? - Nadie. 46 00:04:43,218 --> 00:04:45,588 - ¿Quién cojones eres tú? - Soy Lewis. 47 00:04:45,788 --> 00:04:47,948 No soy nadie. No soy nadie. Literalmente, no soy nadie. 48 00:04:48,045 --> 00:04:48,624 ¿Qué cojones haces aquí? 49 00:04:48,824 --> 00:04:50,367 - No me dispares. - ¡Respóndeme! 50 00:04:50,567 --> 00:04:52,160 ¿Qué cojones haces aquí? 51 00:04:52,360 --> 00:04:53,812 Sólo les compro a ellos, ¿vale? 52 00:04:54,012 --> 00:04:56,315 Yo odio a esos tipos, joder. ¡Yo también los odio! 53 00:04:56,515 --> 00:04:57,767 Los odio, joder, ¡sobre todo a él! 54 00:04:57,791 --> 00:05:00,126 Por favor, no me dispares. 55 00:05:02,387 --> 00:05:04,840 No sabía que había alguien más aquí. 56 00:05:05,040 --> 00:05:07,459 Vale, a la mierda. 57 00:05:07,659 --> 00:05:11,537 Joder, ¡no sabía que había alguien más aquí! 58 00:05:11,996 --> 00:05:13,498 He jodido todo esto. 59 00:05:13,698 --> 00:05:17,202 He jodido todo esto y lo siento. 60 00:05:18,103 --> 00:05:19,488 Esto no era para ti. 61 00:05:19,688 --> 00:05:20,923 ¿Cómo? 62 00:05:21,123 --> 00:05:22,674 Esto no era para ti. 63 00:05:22,874 --> 00:05:25,001 ¿Qué no era para mí? 64 00:05:26,128 --> 00:05:29,339 - Perdona. - ¿Qué? ¿Qué estás... Joder. 65 00:05:29,539 --> 00:05:32,083 ¿De qué te arrepientes? 66 00:05:33,985 --> 00:05:35,662 Joder. 67 00:05:35,862 --> 00:05:39,032 - Perdona. - ¿Qué? 68 00:05:44,312 --> 00:05:45,614 Oigan, 69 00:05:45,814 --> 00:05:48,233 ¿quién cojones es ese? 70 00:05:48,767 --> 00:05:50,810 Mierda. 71 00:05:52,320 --> 00:05:54,064 ¡Joder! 72 00:05:54,264 --> 00:05:57,100 ¿Quién tiene la maldita llave? 73 00:06:00,495 --> 00:06:03,123 ¡Vamos! ¡Joder! 74 00:06:13,133 --> 00:06:15,394 - ¡No, no, no, no disparen! - Joder. 75 00:06:15,594 --> 00:06:18,395 ¡Joder! ¡Alexi y Yev están muertos, joder! 76 00:06:18,595 --> 00:06:20,048 ¡Jesús! 77 00:06:20,598 --> 00:06:23,150 ¡Atrapen a ese pedazo de mierda! 78 00:06:23,350 --> 00:06:25,561 ¡Ábranla! 79 00:06:26,270 --> 00:06:28,656 ¡Derriben la puta puerta! 80 00:06:28,856 --> 00:06:31,358 ¡Rómpanla! ¡Rómpanla! 81 00:06:32,985 --> 00:06:34,987 ¡Vamos! ¡Vamos! 82 00:06:35,488 --> 00:06:38,782 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 83 00:06:39,408 --> 00:06:41,743 ¡Disparen al hijo de puta! 84 00:06:48,100 --> 00:06:50,519 Problema ya resuelto. 85 00:08:14,795 --> 00:08:17,857 ♪ Ya te he afligido 86 00:08:18,057 --> 00:08:21,519 ♪ Así que di lo que quieras, pero... 87 00:08:21,719 --> 00:08:25,006 ♪ Esta vez no te creo 88 00:08:25,206 --> 00:08:26,816 ♪ Mientras hablabas en círculos, 89 00:08:27,016 --> 00:08:28,843 ♪ cada vez que te atrapaban 90 00:08:29,043 --> 00:08:34,840 ♪ Ya te he llorado Te he llorado 91 00:08:36,241 --> 00:08:38,953 Gracias a todos. Ahora, hace casi un año... 92 00:08:39,153 --> 00:08:42,706 la cantante, compositora y superestrella del pop, Skye Riley... 93 00:08:42,906 --> 00:08:45,843 luchaba por su vida, tras resultar herida en un accidente de auto. 94 00:08:46,043 --> 00:08:49,880 Un accidente que también acabó trágicamente con la vida... 95 00:08:50,080 --> 00:08:51,590 del actor Paul Hudson. 96 00:08:51,790 --> 00:08:54,093 Hoy, en su primera entrevista pública... 97 00:08:54,293 --> 00:08:55,487 desde el accidente, 98 00:08:55,687 --> 00:08:56,913 damas y caballeros, 99 00:08:57,113 --> 00:08:59,782 la única e incomparable Skye Riley. 100 00:09:09,317 --> 00:09:11,678 ¡Dios mío, Drew! 101 00:09:11,878 --> 00:09:14,839 Muchas gracias por recibirme. 102 00:09:15,357 --> 00:09:17,926 Me alegro mucho de hacer esto contigo. 103 00:09:18,126 --> 00:09:20,996 Tengo que decir que estás increíble en persona. 104 00:09:21,196 --> 00:09:23,366 - ¡Dios mío! Igual que tú. - Tu cabello... Estoy obsesionada. 105 00:09:23,390 --> 00:09:25,817 ¡Dios mío! Mi cabello. Sólo estaba probando algo nuevo. 106 00:09:26,017 --> 00:09:27,580 No estoy segura de si me ha dado resultado. 107 00:09:27,604 --> 00:09:28,953 Yo... ¿Qué les parece? 108 00:09:29,186 --> 00:09:30,186 ¡Dios mío! 109 00:09:30,288 --> 00:09:32,023 Bueno, creo que ya tienes tu respuesta. 110 00:09:32,223 --> 00:09:34,183 Ahora, has anunciado nuevas fechas para la gira... 111 00:09:34,381 --> 00:09:34,884 Sí. 112 00:09:35,084 --> 00:09:37,696 En realidad empezará aquí mismo, en Nueva York... 113 00:09:37,896 --> 00:09:40,615 a la próxima semana. ¿Esto es un regreso emocional? 114 00:09:40,815 --> 00:09:43,543 Sí, muchas emociones diferentes, ya sabes, con esto. 115 00:09:43,743 --> 00:09:46,980 Hace un año, acababas de ganar un Grammy. 116 00:09:47,180 --> 00:09:50,434 Estabas en medio de una gran gira mundial. 117 00:09:50,634 --> 00:09:53,737 Y entonces te encontraste con esta mala racha. 118 00:09:53,937 --> 00:09:55,806 "Mala racha" podría ser generoso. 119 00:09:56,006 --> 00:09:58,658 Me preguntaba si podrías compartir algo... 120 00:09:58,858 --> 00:10:00,544 de ese periodo de tu vida. 121 00:10:00,744 --> 00:10:03,955 Me enfrentaba a mucho estrés y presión... 122 00:10:04,155 --> 00:10:05,665 por las exigencias de la gira. 123 00:10:05,865 --> 00:10:09,127 Y debería haber pedido ayuda, pero... 124 00:10:09,327 --> 00:10:12,797 en lugar de eso, lo ahogué todo con... 125 00:10:12,997 --> 00:10:17,202 drogas y alcohol y con un montón de malas decisiones. 126 00:10:17,402 --> 00:10:19,804 Y me dejé llevar por un descontrol total. 127 00:10:20,004 --> 00:10:22,891 Y en realidad, quiero aprovechar esta oportunidad... 128 00:10:23,091 --> 00:10:25,660 para pedir disculpas a mis fans, 129 00:10:25,860 --> 00:10:29,381 a mis seres queridos, a mi equipo. 130 00:10:29,581 --> 00:10:33,485 Todos los que contaban conmigo y me apoyaban. 131 00:10:33,685 --> 00:10:36,805 Los he defraudado a todos y... 132 00:10:37,005 --> 00:10:38,573 Lo prometo... 133 00:10:38,773 --> 00:10:41,351 de que no volverá a ocurrir. 134 00:10:41,551 --> 00:10:44,220 Así que, gracias. 135 00:10:45,071 --> 00:10:47,457 Te la pasaste en el Hospital. Cuando saliste, 136 00:10:47,657 --> 00:10:52,328 ¿cómo ha sido el tiempo entre entonces y ahora? 137 00:10:56,316 --> 00:10:59,902 He pasado mucho tiempo mirando hacia dentro. 138 00:11:01,421 --> 00:11:05,383 Volviendo a aprender a apreciar la vida sobria. 139 00:11:05,842 --> 00:11:07,894 Y estoy... 140 00:11:08,094 --> 00:11:10,538 Estoy muy agradecida por esta segunda oportunidad, 141 00:11:10,738 --> 00:11:13,533 y no quiero desperdiciarla. 142 00:11:20,106 --> 00:11:22,742 El auto está esperando afuera, junto a la curva. 143 00:11:22,942 --> 00:11:25,570 Hay un poco de gente. 144 00:11:35,605 --> 00:11:37,774 ¡Skye! 145 00:11:48,334 --> 00:11:51,921 - Me llamo Ashley. - Encantada de conocerte. 146 00:12:01,064 --> 00:12:03,216 Ha salido muy bien. 147 00:12:03,416 --> 00:12:05,427 - Estuviste perfectamente elegante. - Sí. 148 00:12:05,627 --> 00:12:07,395 Skye, tienes a Instagram y TikTok... 149 00:12:07,595 --> 00:12:10,490 explotando en serio, ahora mismo. 150 00:12:10,690 --> 00:12:14,545 Eres trending número dos en Twitter. Deberías estar muy orgullosa... 151 00:12:14,745 --> 00:12:16,939 ♪ No hay medicina 152 00:12:17,139 --> 00:12:19,316 ♪ Para cambiarme 153 00:12:19,516 --> 00:12:21,302 ♪ ¡Me estoy volviendo loca! 154 00:12:21,502 --> 00:12:24,780 ♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo 155 00:12:24,980 --> 00:12:26,724 ♪ Perdida en una espiral 156 00:12:26,924 --> 00:12:30,394 ♪ Vuelvo a cometer viejos errores 157 00:12:30,827 --> 00:12:32,455 ♪ Deme un cerebro nuevo 158 00:12:32,655 --> 00:12:34,473 ♪ Atrapada en un ciclo 159 00:12:34,673 --> 00:12:37,735 ♪ Si no paro, acabaré muerta 160 00:12:37,935 --> 00:12:41,572 ♪ ¿Puede cambiar mis pensamientos? ¿Puede limpiarlos? 161 00:12:41,772 --> 00:12:44,984 ♪ ¿Puede limpiar mi cabeza? ¿Puede arreglar mis sueños? 162 00:12:45,184 --> 00:12:48,245 ♪ Doctor, me estoy volviendo loca 163 00:12:48,445 --> 00:12:53,450 ♪ Tengo una mente mala Deme un cerebro nuevo 164 00:12:53,650 --> 00:12:57,930 ♪ Soy golosa de las malas decisiones Mi mente está mal conectada 165 00:12:58,130 --> 00:12:59,130 ¡Bien! 166 00:12:59,233 --> 00:13:00,992 ♪ No tardaré mucho en ser la villana 167 00:13:01,192 --> 00:13:04,336 ♪ Usted sacrifique... Todo lo que pueda descubrir 168 00:13:04,536 --> 00:13:07,631 ♪ Hágame olvidar mis maravillas Hágame olvidar... 169 00:13:07,831 --> 00:13:09,266 ¡Ojos arriba! 170 00:13:09,466 --> 00:13:13,087 ♪ ¿Cree que alguien podría salvarme? 171 00:13:13,287 --> 00:13:17,024 ♪ Estoy curiosa, ¿puede borrarme? 172 00:13:17,224 --> 00:13:21,862 ♪ No hay medicina para cambiarme 173 00:13:22,062 --> 00:13:23,973 ♪ ¡Me estoy volviendo loca! 174 00:13:24,173 --> 00:13:27,168 ♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo 175 00:13:27,368 --> 00:13:30,204 ♪ Perdida en una espiral 176 00:13:31,688 --> 00:13:33,265 ¿Te encuentras bien? 177 00:13:33,465 --> 00:13:34,891 ¿Qué ha ocurrido? 178 00:13:35,091 --> 00:13:36,460 ¿Te has hecho daño? 179 00:13:36,660 --> 00:13:38,129 Sí, estoy bien. 180 00:13:38,329 --> 00:13:41,282 Estoy bien. Creo que sólo di un paso en falso. 181 00:13:41,482 --> 00:13:43,962 Vamos a tomar un descanso. ¿Podemos conseguir un poco de hielo? 182 00:13:44,001 --> 00:13:45,161 Anton, estoy bien. Estoy bien. 183 00:13:45,361 --> 00:13:47,638 - Skye. - ¿Podemos ir otra vez, por favor? 184 00:13:47,838 --> 00:13:48,990 - Quiero hacerlo bien, ¿vale? - Está bien. 185 00:13:49,014 --> 00:13:50,124 - Vamos. - Vamos otra vez. 186 00:13:50,324 --> 00:13:51,809 - ¡En fila! - Rebobina. 187 00:13:52,009 --> 00:13:54,511 - Sí. - De vuelta a la posición uno. 188 00:13:54,895 --> 00:13:55,972 La música. 189 00:13:56,172 --> 00:13:58,582 ♪ Deme un cerebro nuevo 190 00:13:58,782 --> 00:14:00,867 ♪ Soy golosa... 191 00:14:42,535 --> 00:14:44,462 ¡Mierda! 192 00:14:44,662 --> 00:14:46,956 ¡Un segundo! 193 00:14:53,488 --> 00:14:55,615 Sí, adelante. 194 00:14:57,592 --> 00:14:59,469 ¿Estás bien? 195 00:15:00,111 --> 00:15:01,630 - ¿Estás lista para irnos? - Sí, mamá. 196 00:15:01,830 --> 00:15:04,040 Sólo necesito un minuto. 197 00:15:05,100 --> 00:15:08,811 Deberías sentirte muy bien por lo de hoy. 198 00:15:09,354 --> 00:15:11,147 Ya lo sé. 199 00:15:12,257 --> 00:15:13,658 Lo hago. 200 00:15:13,858 --> 00:15:15,651 Bien. 201 00:15:17,779 --> 00:15:20,239 Estamos listos, cuando tú lo estés. 202 00:15:27,021 --> 00:15:29,341 El ensayo final está confirmado para el miércoles. 203 00:15:29,541 --> 00:15:31,735 Así que estaremos en el sitio, a primera hora de la mañana. 204 00:15:31,759 --> 00:15:33,954 Tendrás una sesión de fotos adecuada, 205 00:15:34,154 --> 00:15:37,382 después, reconocimiento del escenario y encuentro con los fans. 206 00:15:37,582 --> 00:15:39,076 Por favor, vete directamente a la cama, cuando llegues a casa. 207 00:15:39,100 --> 00:15:40,995 Va a ser un día largo. 208 00:15:41,195 --> 00:15:43,396 - OYE, ¿PUEDO VERTE? - SÍ, VEN. 209 00:15:43,596 --> 00:15:45,490 Y recordatorio: Darius llega mañana. 210 00:15:45,690 --> 00:15:47,826 Estará aquí para la inauguración. 211 00:15:48,026 --> 00:15:50,887 Quiero que sienta el amor, por favor. 212 00:15:51,087 --> 00:15:53,407 La Discográfica está invirtiendo mucho dinero en esta gira. 213 00:15:53,606 --> 00:15:55,417 ¿Alguna vez no me he portado bien con Darius? 214 00:15:55,617 --> 00:15:58,378 Darius te adora, obviamente. 215 00:15:58,578 --> 00:16:01,956 Sólo quiero que recuerdes quién paga las cuentas. 216 00:16:16,312 --> 00:16:17,998 Directa a la cama, Skye. 217 00:16:18,198 --> 00:16:19,991 Buenas noches. 218 00:16:22,202 --> 00:16:23,995 Señorita Riley. 219 00:17:02,699 --> 00:17:03,501 ¡¿Qué pasa, Lewis?! 220 00:17:03,701 --> 00:17:06,530 - ¿Qué quieres de mí? - Vicodin. Sólo Vicodin. 221 00:17:06,730 --> 00:17:08,753 Sólo para el dolor, igual que la última vez. 222 00:17:08,953 --> 00:17:09,591 ¡A la mierda! 223 00:17:09,791 --> 00:17:13,128 Skye Riley no se va a aparecer aquí de repente. 224 00:17:13,862 --> 00:17:15,931 El mensaje, te dije que vendría. 225 00:17:16,131 --> 00:17:17,265 - ¿Qué? - ¿Qué? 226 00:17:17,465 --> 00:17:20,885 - ¿Qué? ¿Qué? - ¿Qué? ¿Qué? 227 00:17:24,222 --> 00:17:27,934 Yo no... No recuerdo haber visto mensajes. 228 00:17:29,510 --> 00:17:31,310 ¿Cómo es que no recuerdo haber visto mensajes? 229 00:17:31,471 --> 00:17:32,556 - Joder. - No me acuerdo. 230 00:17:32,756 --> 00:17:34,474 Déjame ir de una puta vez. 231 00:17:34,674 --> 00:17:36,226 ¡Suéltame, joder! 232 00:17:36,959 --> 00:17:38,203 Mierda. 233 00:17:38,403 --> 00:17:41,447 Mierda, lo siento. Perdón. 234 00:17:43,950 --> 00:17:47,829 Estoy teniendo la peor semana. 235 00:17:54,060 --> 00:17:56,687 ¡La peor! 236 00:17:57,714 --> 00:18:01,518 Lewis... ¿qué fue eso de la espada? 237 00:18:01,718 --> 00:18:04,179 ¿Qué? ¿Cuál espada? 238 00:18:04,379 --> 00:18:06,189 Esa espada. 239 00:18:06,389 --> 00:18:09,109 Siento... Lo siento mucho. 240 00:18:09,309 --> 00:18:12,128 No puedo ser demasiado cuidadoso en este momento. ¿De acuerdo? 241 00:18:12,328 --> 00:18:16,508 Estoy en medio de una mierda realmente espeluznante. 242 00:18:16,708 --> 00:18:18,819 ¿Está bien? Estoy hablando de como un maldito espanto, 243 00:18:18,843 --> 00:18:21,679 una mierda a lo casa encantada, ¿sabes? 244 00:18:24,574 --> 00:18:26,366 Oye... 245 00:18:26,767 --> 00:18:30,645 ¿crees en cosas raras? 246 00:18:31,163 --> 00:18:34,583 - Sí, me voy a ir ya. - ¿Qué? ¡No, no, no! 247 00:18:34,783 --> 00:18:36,463 No, por favor, quédate. Por favor, quédate. 248 00:18:36,658 --> 00:18:37,970 ¿Qué estoy haciendo? ¿Qué hago? 249 00:18:38,170 --> 00:18:41,290 ¿La maldita Skye Riley está aquí y Lewis se está portando como un maldito loco? 250 00:18:41,331 --> 00:18:44,885 Estoy tan emocionado de verte. Estoy animado. Ven. Pasa. 251 00:18:45,085 --> 00:18:48,330 Me relajaré. Sé mi invitada. Siéntate, por favor. 252 00:18:48,530 --> 00:18:50,899 Siéntete como en casa. Lamento el desorden. 253 00:18:51,099 --> 00:18:52,985 Dijiste que querías... ¿qué cosa era? 254 00:18:53,185 --> 00:18:55,329 ¿Querías Vicodin? ¿Verdad? 255 00:18:55,529 --> 00:18:57,139 - Sí. - Te apoyo, te cubro. 256 00:18:57,339 --> 00:18:59,158 ¿Quieres algo más? Tengo ketamina banger. 257 00:18:59,358 --> 00:19:02,703 Tengo un jodido éxtasis muy bueno. Tengo... 258 00:19:02,903 --> 00:19:03,481 No sé ni qué sea esto. 259 00:19:03,681 --> 00:19:06,690 No, hombre, sólo el Vicodin para mi espalda. 260 00:19:08,300 --> 00:19:10,769 Claro, tu espalda. 261 00:19:11,002 --> 00:19:12,838 Qué feo eso. Lo odio. 262 00:19:13,038 --> 00:19:15,691 Vale, pues relájate y ahora vuelvo. 263 00:19:15,891 --> 00:19:18,644 Tú relájate y yo vuelvo enseguida, ¿muy bien? 264 00:19:18,844 --> 00:19:21,271 Ahora vuelvo. 265 00:19:21,504 --> 00:19:23,098 - ¡Dios mío! - Qué bien hueles. 266 00:19:23,298 --> 00:19:26,751 ¡Te he echado de menos! ¡La maldita Skye Riley, hombre! 267 00:19:26,951 --> 00:19:30,280 Vicodin. Vicodin. ¿En qué mierda está pensando? 268 00:19:30,480 --> 00:19:31,190 Todavía podría haber... 269 00:19:31,390 --> 00:19:33,070 algunas heladas o temperaturas bajo cero... 270 00:19:33,225 --> 00:19:35,352 ¿Qué pasa, joder? 271 00:19:35,727 --> 00:19:37,854 Mierda. 272 00:19:43,777 --> 00:19:45,496 Así es como vemos que se conjunta todo. 273 00:19:45,696 --> 00:19:49,541 El aire frío se mantiene en su sitio. 274 00:19:50,174 --> 00:19:53,778 - Al Norte de la zona... - Freddy. Sólo hay algo de nieve. 275 00:19:53,978 --> 00:19:56,198 No es una gran tormenta. No es, ya sabes, 276 00:19:56,398 --> 00:19:59,843 una situación ultra peligrosa ahí afuera. Es la primera nevada de la temporada. 277 00:20:00,043 --> 00:20:04,181 En noticias de cultura pop, la cantante y compositora Skye Riley ha vuelto, 278 00:20:04,381 --> 00:20:07,434 casi un año después de ser hospitalizada por un accidente de auto... 279 00:20:07,634 --> 00:20:09,678 en el que murió trágicamente el actor Paul Hudson. 280 00:20:09,878 --> 00:20:11,417 Hudson había estado conduciendo el vehículo... 281 00:20:11,441 --> 00:20:12,724 después de que la pareja poderosa... 282 00:20:12,748 --> 00:20:15,347 había dejado una fiesta privada en la que, al parecer, 283 00:20:15,547 --> 00:20:16,326 ambos habían sido vistos intoxicados. 284 00:20:16,526 --> 00:20:17,728 Sí, ese accidente ocurrió... 285 00:20:17,928 --> 00:20:20,631 mientras Riley estaba en medio de una exitosa gira 286 00:20:20,831 --> 00:20:23,017 y en ese momento se especulaba... 287 00:20:23,217 --> 00:20:25,503 en torno al abuso de sustancias por parte de Riley. 288 00:20:25,703 --> 00:20:27,881 Especialmente después de que fotos cándidas de la cantante... 289 00:20:27,905 --> 00:20:30,992 se hicieran virales, apenas dos semanas antes del acc... 290 00:20:40,868 --> 00:20:45,455 Lewis, mañana tengo que madrugar bien temprano, así que... 291 00:20:53,097 --> 00:20:55,099 ¡Lewis! 292 00:20:57,918 --> 00:21:01,046 Este maldito tipo. 293 00:21:02,148 --> 00:21:04,734 Lewis, ¿qué mierda, hombre? 294 00:21:16,537 --> 00:21:18,581 ¡Lewis! 295 00:21:20,558 --> 00:21:23,853 Juro por Dios que si me estás jodiendo, hombre... 296 00:21:36,591 --> 00:21:38,568 - ¡Jesús! - ¡Skye! 297 00:21:38,768 --> 00:21:39,887 ¿Qué cojones te pasa, Lewis? 298 00:21:39,911 --> 00:21:41,446 ¿De dónde cojones has salido? 299 00:21:41,646 --> 00:21:43,606 ¿Qué? 300 00:21:44,065 --> 00:21:48,352 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¿Qué? ¿Qué pasa? 301 00:21:48,552 --> 00:21:49,978 ¡Aléjate de mí, joder! ¡Aléjate de mí, joder! 302 00:21:50,002 --> 00:21:51,539 ¿Qué cojones está pasando? 303 00:21:51,739 --> 00:21:54,742 ¡No! ¡No! 304 00:22:00,906 --> 00:22:01,717 Mierda. 305 00:22:01,917 --> 00:22:04,410 ¿Lewis? ¿Lewis? ¡Joder! 306 00:22:04,610 --> 00:22:07,655 ¿Qué hago, Lewis, llamo a una ambulancia? Joder. Mierda. 307 00:22:07,855 --> 00:22:11,317 ¡Lewis, Lewis! ¿Lewis? ¿Qué pasa, joder? 308 00:22:11,609 --> 00:22:12,618 ¿Lewis? 309 00:22:12,818 --> 00:22:14,387 Joder. ¡Mierda! 310 00:22:14,587 --> 00:22:16,548 Mierda. ¿Tienes una puta sobredosis, hombre? 311 00:22:16,748 --> 00:22:19,667 ¡Mierda! ¡Joder! 312 00:22:22,537 --> 00:22:24,330 ¿Lewis? 313 00:24:19,403 --> 00:24:23,115 Vale. 314 00:24:26,435 --> 00:24:28,395 Joder. 315 00:24:29,163 --> 00:24:30,882 Mierda. 316 00:24:31,082 --> 00:24:33,167 Joder. 317 00:24:37,405 --> 00:24:39,531 ¡Dios mío! 318 00:28:03,603 --> 00:28:05,455 ¿Qué opinas, Skye? 319 00:28:05,655 --> 00:28:08,124 ¿Skye? 320 00:28:08,657 --> 00:28:11,295 ¿Estás prestando atención? 321 00:28:11,495 --> 00:28:12,646 ¿Qué? 322 00:28:12,846 --> 00:28:13,572 Sí. 323 00:28:13,772 --> 00:28:16,191 Estas cosas son importantes. 324 00:28:18,051 --> 00:28:19,761 - Te escucho. - ¿Estás bien? 325 00:28:19,961 --> 00:28:21,755 - Pareces agotada. - Gracias, mamá. 326 00:28:21,955 --> 00:28:22,974 Es muy importante para ti... 327 00:28:22,998 --> 00:28:24,750 el controlar tu horario de sueño. 328 00:28:24,950 --> 00:28:27,102 - Joshua, tráele agua. - Estoy bien. 329 00:28:27,302 --> 00:28:28,315 Quiero que vuelvas a tener a alguien cerca... 330 00:28:28,339 --> 00:28:29,721 que te ayude con tus cosas. 331 00:28:29,921 --> 00:28:31,732 ¿Has hablado con Gemma sobre venir a la gira? 332 00:28:31,932 --> 00:28:33,734 Gemma no querrá saber nada de mí, mamá. 333 00:28:33,934 --> 00:28:36,469 - ¿Te has puesto en contacto? - No, no exactamente. 334 00:28:36,669 --> 00:28:39,147 Es tu mejor amiga. Segura que estaría dispuesta a perdonar... 335 00:28:39,347 --> 00:28:41,241 lo que haya pasado entre ustedes dos. 336 00:28:41,441 --> 00:28:43,710 Eres una persona completamente distinta de lo que eras hace un año. 337 00:28:43,734 --> 00:28:45,287 ¿Puedes dejarlo en paz, por favor? 338 00:28:45,487 --> 00:28:49,015 Lo único que digo es que los amigos de verdad, son difíciles de encontrar. 339 00:28:49,215 --> 00:28:51,718 Y te iba muy bien cuando Gemma estaba cerca. 340 00:28:51,918 --> 00:28:54,188 Yo estaré encantado de ayudar con cualquier asunto personal... 341 00:28:54,212 --> 00:28:57,015 que Skye pueda necesitar. ¿Quieres...? 342 00:28:57,248 --> 00:28:58,860 - No quiero eso. - Necesitas mantenerte hidratada. 343 00:28:58,884 --> 00:29:00,927 ¿Quieres parar? 344 00:29:01,253 --> 00:29:03,129 Vale. 345 00:29:03,672 --> 00:29:05,974 No, lo siento, ustedes no. 346 00:29:06,407 --> 00:29:09,701 ¡Adelante! 347 00:29:10,736 --> 00:29:11,736 ¡Hola, Darius! 348 00:29:11,780 --> 00:29:13,849 Sólo quería saludar a mi estrella del rock favorita. 349 00:29:14,049 --> 00:29:16,276 Me levantaría a abrazarte, pero estoy atrapada. 350 00:29:16,476 --> 00:29:18,244 - Todo bien. Yo iré hacia ti. - Mírate. 351 00:29:18,444 --> 00:29:19,896 - Elizabeth. - Hola. 352 00:29:20,096 --> 00:29:22,691 - Darius. - Amigo. 353 00:29:22,891 --> 00:29:24,492 Empieza a ponerse emocionante por aquí. 354 00:29:24,692 --> 00:29:26,370 ¡Dios mío! Estoy muy emocionada. 355 00:29:26,570 --> 00:29:29,347 - Tengo que pedirte un pequeño favor. - Por supuesto. 356 00:29:29,547 --> 00:29:32,484 Mañana por la noche, habrá una cena benéfica para Music Inspires Hope. 357 00:29:32,684 --> 00:29:34,636 Es una fundación para jóvenes desfavorecidos. 358 00:29:34,836 --> 00:29:37,464 Interscope Records ha colaborado mucho con esta fundación. 359 00:29:37,664 --> 00:29:40,504 Sé que esto es de última hora, pero esperaba que estuvieras dispuesta... 360 00:29:40,600 --> 00:29:43,528 a ser una presentadora especial. 361 00:29:43,728 --> 00:29:46,281 Sé que tienes mucho trabajo, pero no habrá alfombra de llegada, 362 00:29:46,481 --> 00:29:48,458 ni prensa. Nada de esas cosas molestas. 363 00:29:48,658 --> 00:29:49,995 - Se trata sólo de los niños. - Sí. 364 00:29:50,019 --> 00:29:51,779 Tus comentarios estarán escritos de antemano. 365 00:29:51,815 --> 00:29:53,375 Todo lo que tienes que hacer, es sonreír 366 00:29:53,430 --> 00:29:55,557 y leer del teleprompter. 367 00:29:57,642 --> 00:29:58,922 ¿Cómo podría decir que no a eso? 368 00:29:59,119 --> 00:30:00,119 Número tres. 369 00:30:00,145 --> 00:30:02,272 Empecemos con uno de 70. 370 00:30:04,140 --> 00:30:06,476 Muy bien, Skye. 371 00:30:09,454 --> 00:30:11,330 Me encanta esto. 372 00:30:11,823 --> 00:30:14,409 ¿Puedes darme más? 373 00:30:15,760 --> 00:30:18,096 Aún más. 374 00:30:20,098 --> 00:30:22,308 Más. 375 00:30:54,633 --> 00:30:57,946 ¿HAY ADN EN EL VÓMITO? 376 00:31:20,795 --> 00:31:24,948 HOLA, ¿CÓMO HAS ESTADO? 377 00:31:36,621 --> 00:31:40,038 MENSAJE DE DESCONOCIDO 378 00:31:40,238 --> 00:31:44,452 ¿TÚ ESTUVISTE EN EL APARTAMENTO DE LEWIS FREGOLI ANOCHE? 379 00:33:13,821 --> 00:33:14,855 ¿Qué pasa, joder? 380 00:33:15,055 --> 00:33:17,082 A la mierda esto, hombre. 381 00:33:17,282 --> 00:33:19,276 Vamos. 382 00:33:19,476 --> 00:33:23,521 Ponte las pilas. 383 00:33:28,060 --> 00:33:29,486 ¡Por Dios! 384 00:33:29,686 --> 00:33:30,686 ¿Pueden tocar? 385 00:33:30,780 --> 00:33:33,416 Estábamos tocando. Y no respondiste. 386 00:33:34,049 --> 00:33:36,060 ¿Por qué gritabas? 387 00:33:36,260 --> 00:33:40,063 - Yo... Vi una araña. - Perdona, ¿hay una araña aquí? 388 00:33:40,263 --> 00:33:42,424 Tanya dice que hay algún problema con el vestuario, 389 00:33:42,624 --> 00:33:44,335 que necesitabas que yo mirara. 390 00:33:44,535 --> 00:33:47,254 Sí, éste no me lo voy a poner. 391 00:33:47,454 --> 00:33:49,423 A mí me encanta. ¿Qué... ¿Qué tiene de malo? 392 00:33:49,623 --> 00:33:51,833 ¿Puedes enseñárselo, por favor? 393 00:33:54,594 --> 00:33:56,794 La iluminación se verá a través de esto en el escenario. 394 00:33:56,970 --> 00:33:57,473 ¿Y? 395 00:33:57,673 --> 00:34:00,759 No intento mostrar a todo el mundo lo asquerosa que soy. 396 00:34:01,468 --> 00:34:03,687 Creo que estás exagerando un poco. 397 00:34:03,887 --> 00:34:06,865 Sí, Skye, ¿sabes qué? Creo que tu cicatriz es genial. 398 00:34:07,065 --> 00:34:08,105 - Sí es genial. - En serio. 399 00:34:08,275 --> 00:34:10,352 Sinceramente, este es uno de tus mejores looks. 400 00:34:10,552 --> 00:34:13,346 No me lo voy a poner. 401 00:35:13,315 --> 00:35:15,918 - Ya está. - Gracias, gracias. 402 00:35:16,118 --> 00:35:18,953 Muy bien, vamos a tomar esa foto, ¿vale? 403 00:35:21,006 --> 00:35:22,474 ¿Podemos hacer poses iguales? 404 00:35:22,674 --> 00:35:24,576 Por supuesto. ¿En qué estás pensando? 405 00:35:24,776 --> 00:35:26,661 Como... 406 00:35:26,861 --> 00:35:28,905 Vale. 407 00:35:29,105 --> 00:35:30,874 Gemelas. Súper monas. 408 00:35:31,074 --> 00:35:33,052 Gracias. Gracias por venir. 409 00:35:33,252 --> 00:35:35,519 - Gracias. - ¿Quién sigue? 410 00:35:35,938 --> 00:35:37,498 "Demasiado para un sólo corazón" me ayudó a pasar... 411 00:35:37,522 --> 00:35:39,675 literalmente, la peor ruptura de mi vida. 412 00:35:39,875 --> 00:35:42,194 Siento que eres mi espíritu animal y... 413 00:35:42,394 --> 00:35:43,674 Dios mío, ¿puedo darte un abrazo? 414 00:35:43,737 --> 00:35:46,656 Dios mío, ¡sí! 415 00:35:47,741 --> 00:35:49,835 Skye, tienes que echar un vistazo a mi SoundCloud. 416 00:35:50,068 --> 00:35:51,920 Espera, espera. ¿Quién te hace la producción? 417 00:35:52,120 --> 00:35:54,181 Muy bien, amigo, vamos a sacar esa foto ahora. 418 00:35:54,381 --> 00:35:56,467 - Buena. - ¿Podemos tomar una más en vertical? 419 00:35:56,667 --> 00:35:59,795 ♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo 420 00:35:59,995 --> 00:36:01,180 Dios mío, eso es... 421 00:36:01,380 --> 00:36:03,173 Ha sido increíble. 422 00:36:05,801 --> 00:36:09,971 ¿Podrías firmar: "Para Alfredo..."? 423 00:36:10,380 --> 00:36:12,423 Alfredo... 424 00:36:13,475 --> 00:36:17,395 "Con amor... Skye". 425 00:36:18,355 --> 00:36:20,148 Sí. 426 00:36:26,154 --> 00:36:27,623 Ya está. 427 00:36:27,823 --> 00:36:30,742 Muy bien. Saquemos esa foto. 428 00:36:32,996 --> 00:36:35,348 Soy muy fan. 429 00:36:35,548 --> 00:36:38,109 Gracias por venir. 430 00:36:38,309 --> 00:36:41,645 Veo que estás triste por dentro. 431 00:36:42,130 --> 00:36:44,841 - Perdona, ¿qué? - Yo podría hacerte feliz. 432 00:36:45,041 --> 00:36:47,619 - Seríamos tan felices juntos. - Vale, creo que ya estuvo. 433 00:36:47,819 --> 00:36:50,063 Y eres tan bonita. 434 00:36:50,263 --> 00:36:53,933 Tienes una piel... ¡increíble! 435 00:36:54,133 --> 00:36:55,911 - Amigo, ¡quítate de encima! - ¡Una piel increíble! 436 00:36:55,935 --> 00:36:57,445 Skye, ¡te amo! 437 00:36:57,645 --> 00:37:00,264 ¡Te amo, Skye! ¡Skye! 438 00:37:00,464 --> 00:37:04,301 Skye, ¡te amo! 439 00:37:06,646 --> 00:37:10,024 Amigos, denos... un segundo rápido. 440 00:37:16,471 --> 00:37:19,599 ¿Estás bien? 441 00:37:20,710 --> 00:37:23,212 ¿Necesitas tomarte un descanso? 442 00:37:25,698 --> 00:37:29,451 - ¿Estás segura? - Acabemos con esto. 443 00:37:37,126 --> 00:37:38,178 Skye. 444 00:37:38,378 --> 00:37:41,255 - ¿Todo genial? - Sí, muy bien. 445 00:37:42,124 --> 00:37:44,292 Muy bien, ¿quién es el siguiente? 446 00:37:54,036 --> 00:37:57,831 Hola, ¿cómo te llamas? 447 00:38:02,060 --> 00:38:04,060 Es... Es una camiseta muy genial la que tienes ahí. 448 00:38:04,254 --> 00:38:06,506 ¿Quieres que te la firme? 449 00:38:22,564 --> 00:38:25,442 Vale. ¿Qué tal una foto? 450 00:38:27,236 --> 00:38:29,496 Sí. Qué dulce. 451 00:38:29,696 --> 00:38:31,798 Muy bien, uno, dos... 452 00:38:31,998 --> 00:38:33,609 Güisqui. 453 00:38:33,809 --> 00:38:35,277 Vale. 454 00:38:35,477 --> 00:38:37,688 Ésa sí que es una buena. 455 00:39:39,433 --> 00:39:42,060 Es Gemma. Deja tu mensaje. 456 00:39:42,686 --> 00:39:43,862 ¡Hola! 457 00:39:44,062 --> 00:39:45,823 Hola, soy yo. 458 00:39:46,023 --> 00:39:49,251 Estaba pensando en ti y... 459 00:39:49,451 --> 00:39:51,911 cuánto... 460 00:39:52,404 --> 00:39:56,116 cuánto quiero disculparme por todo. 461 00:39:57,410 --> 00:40:03,040 De todas formas, no sé si quieras hablar conmigo. 462 00:40:03,582 --> 00:40:06,334 ¿Me llamarías? ¿Por favor? 463 00:40:06,852 --> 00:40:08,812 Te echo de menos. 464 00:40:10,923 --> 00:40:13,008 Mierda. 465 00:40:26,855 --> 00:40:28,699 ¿Cómo has estado? 466 00:40:28,899 --> 00:40:30,575 Bastante bien, supongo. 467 00:40:30,775 --> 00:40:32,061 Sorprendida de saber de ti. 468 00:40:32,261 --> 00:40:36,515 Ya lo sé. Siento haber llamado de improviso. 469 00:40:36,915 --> 00:40:37,915 No, está bien. 470 00:40:38,100 --> 00:40:40,060 No hay problema. 471 00:40:41,119 --> 00:40:43,413 En realidad... 472 00:40:44,440 --> 00:40:46,842 Me siento un poco... 473 00:40:47,042 --> 00:40:48,552 realmente, abrumada en este momento. 474 00:40:48,752 --> 00:40:50,537 Sé que no es... 475 00:40:50,737 --> 00:40:53,249 Sé que no es tu problema y que probablemente... 476 00:40:53,449 --> 00:40:57,503 sea una mierda que te esté llamando. Pero... 477 00:40:57,703 --> 00:41:01,006 En realidad no tengo a nadie con quien hablar ahora mismo. 478 00:41:01,206 --> 00:41:03,333 ¿Qué ocurre? 479 00:41:04,601 --> 00:41:06,361 ¿Hay alguna posibilidad de que quieras venir? 480 00:41:06,386 --> 00:41:07,171 ¿Ahora mismo? 481 00:41:07,371 --> 00:41:11,499 Sí, a menos que estés, ya sabes, ocupada o algo así. 482 00:41:13,719 --> 00:41:15,437 No, yo... 483 00:41:15,637 --> 00:41:19,608 Sí, no, puedo ir. Dame unos 45 minutos. 484 00:41:19,808 --> 00:41:22,419 - Perfecto. - Vale, genial. Hasta pronto. 485 00:41:22,619 --> 00:41:25,288 Hasta luego. Adiós. 486 00:42:00,271 --> 00:42:02,529 JÓDETE 487 00:42:17,299 --> 00:42:19,551 ♪ Tengo la piel gruesa 488 00:42:34,232 --> 00:42:39,028 ♪ Tengo la piel gruesa Pero estoy hueca 489 00:42:39,804 --> 00:42:44,600 ♪ Hecha de partes rotas 490 00:42:45,184 --> 00:42:49,980 ♪ Tengo un cuerpo Pero es prestado 491 00:42:50,790 --> 00:42:55,586 ♪ Con una sombra por corazón 492 00:42:55,828 --> 00:43:00,349 ♪ ¿Es así como se cuenta mi historia? 493 00:43:00,549 --> 00:43:02,843 ♪ Llego más alto hasta... 494 00:43:39,548 --> 00:43:41,341 ¿Hola? 495 00:46:01,956 --> 00:46:04,625 ¡Jesús, joder! 496 00:46:06,786 --> 00:46:09,747 ¿Qué está pasando ahora? 497 00:46:21,326 --> 00:46:23,453 ¿Hay alguien más aquí? 498 00:46:43,281 --> 00:46:46,242 Skye, ¿qué está ocurriendo? 499 00:47:00,440 --> 00:47:01,842 ¿Qué pasa, joder? 500 00:47:02,042 --> 00:47:03,844 Bien. Entonces... 501 00:47:04,044 --> 00:47:06,045 Estoy confundida. 502 00:47:07,530 --> 00:47:09,165 Hola a ti también. 503 00:47:09,365 --> 00:47:11,543 - ¿Cómo has llegado tan rápido? - Espera. 504 00:47:11,743 --> 00:47:15,079 ¿Por qué? ¿Qué quieres decir? Me llamaste hace como una hora. 505 00:47:17,165 --> 00:47:19,167 ¿Una hora? 506 00:47:27,584 --> 00:47:29,669 ¿Cómo estás, Skye? 507 00:47:32,822 --> 00:47:35,074 Yo... 508 00:47:35,492 --> 00:47:37,627 no dormí anoche, y yo... 509 00:47:37,827 --> 00:47:41,331 creo que tuve una especie de sueño lúcido-pesadilla-de fiebre, 510 00:47:41,531 --> 00:47:43,216 y me asustó... 511 00:47:43,416 --> 00:47:46,127 me dio un susto de muerte. 512 00:47:49,321 --> 00:47:52,115 ¿Estás sedienta? 513 00:47:55,912 --> 00:48:00,091 Esta terapeuta de mi programa de recuperación, ella me sugirió que... 514 00:48:00,291 --> 00:48:03,620 cada vez que me sienta abrumada por el impulso de drogarme o emborracharme... 515 00:48:03,820 --> 00:48:05,031 que debo dejar de hacer lo que esté haciendo 516 00:48:05,055 --> 00:48:07,140 y beberme un vaso lleno de agua. 517 00:48:07,340 --> 00:48:09,102 Se supone que sea una especie de forma de reconocimiento... 518 00:48:09,126 --> 00:48:11,678 de lo que puedo y no puedo controlar. 519 00:48:12,811 --> 00:48:16,523 Me alegro de verte. 520 00:48:18,117 --> 00:48:21,162 Jesús, Gemma. 521 00:48:23,748 --> 00:48:25,008 Lo siento mucho. 522 00:48:25,208 --> 00:48:29,087 Fui una jodida tonta. 523 00:48:30,363 --> 00:48:33,700 - Te debo una disculpa enorme. - De verdad. 524 00:48:33,900 --> 00:48:36,236 No sé por qué has tardado como un año en decírmelo. 525 00:48:36,436 --> 00:48:39,731 Ya lo sé. Lo siento. Yo... Quería llamar antes. 526 00:48:39,931 --> 00:48:41,258 Es que no sabía si tú... 527 00:48:41,458 --> 00:48:43,193 me perdonaste o si me odiabas 528 00:48:43,393 --> 00:48:44,404 y nunca más querrías saber de mí. 529 00:48:44,428 --> 00:48:46,888 Vale, disculpa aceptada. 530 00:48:47,731 --> 00:48:50,817 ¡Dios! 531 00:48:51,818 --> 00:48:53,995 Te quiero, joder. Lo sabes, ¿verdad? 532 00:48:54,195 --> 00:48:54,698 Vale. 533 00:48:54,898 --> 00:48:56,407 En serio. Eres mi salvación o mi muerte. 534 00:48:56,431 --> 00:48:58,791 Bien, bien... antes de que empecemos a chuparnos las pollas, 535 00:48:58,950 --> 00:49:01,411 ¿qué pasa? ¿Por qué estás tan rara? 536 00:49:01,828 --> 00:49:03,871 No lo sé, 537 00:49:08,251 --> 00:49:10,378 no lo sé. 538 00:49:13,691 --> 00:49:15,984 Soy un desastre. 539 00:49:22,600 --> 00:49:25,269 ¿De qué desastre estamos hablando aquí? 540 00:49:27,930 --> 00:49:30,432 Ha ocurrido algo realmente malo. 541 00:49:37,448 --> 00:49:39,384 ¿Te acuerdas de Lewis Fregoli? 542 00:49:39,584 --> 00:49:41,677 ¿Lewis Fregoli el de la Secundaria? 543 00:49:42,010 --> 00:49:43,588 Murió ayer delante de mí. 544 00:49:43,788 --> 00:49:46,223 - ¿Qué? - Fui a su apartamento a comprar Vicodin. 545 00:49:46,423 --> 00:49:48,583 - Skye, ¿qué mierda? - Sólo era para el dolor, lo juro. 546 00:49:48,742 --> 00:49:50,695 Gemma, no he tocado el alcohol... 547 00:49:50,895 --> 00:49:52,175 ni coca en un año, te lo prometo. 548 00:49:52,279 --> 00:49:53,723 Pero mi espalda sigue jodida. 549 00:49:53,923 --> 00:49:55,542 Ya que tengo un historial de abuso de sustancias, 550 00:49:55,566 --> 00:49:57,752 nadie me recetará nada más fuerte que un Tylenol. 551 00:49:57,952 --> 00:50:00,504 ¿Y crees que tal vez no haya alguna razón para ello? 552 00:50:00,704 --> 00:50:03,582 Bueno, no sé qué más hacer. 553 00:50:03,866 --> 00:50:06,243 Todos cuentan conmigo. 554 00:50:06,443 --> 00:50:08,087 Vale, espera. Muy bien. Regrésate. 555 00:50:08,287 --> 00:50:09,472 ¿Qué le ha pasado a Lewis? 556 00:50:09,672 --> 00:50:10,757 Cuando me presenté... 557 00:50:10,957 --> 00:50:13,367 había algo raro en él. 558 00:50:13,567 --> 00:50:16,370 Como si tuviera miedo de algo. 559 00:50:16,570 --> 00:50:19,056 Empezó... a asustarse 560 00:50:19,256 --> 00:50:21,709 y a gritar, como gritando en serio. 561 00:50:21,909 --> 00:50:24,119 Y entonces él... 562 00:50:25,104 --> 00:50:29,191 agarró esta pesa metálica de gimnasio, de una especie de banco press... 563 00:50:30,751 --> 00:50:33,045 y luego... 564 00:50:34,188 --> 00:50:36,040 se aplastó toda la cara con ella. 565 00:50:36,240 --> 00:50:38,434 ¿Qué? 566 00:50:38,634 --> 00:50:40,419 - ¡Dios mío! ¿Qué? - No sabía qué hacer. 567 00:50:40,619 --> 00:50:43,564 Me asusté y salí corriendo, y... 568 00:50:43,764 --> 00:50:47,285 - Gemma, lo dejé allí tirado. - ¿Alguien más lo sabe? 569 00:50:47,485 --> 00:50:51,489 - No. ¿Se lo digo a la Policía? - ¡No! Skye, no, escúchame. 570 00:50:51,689 --> 00:50:53,792 Si alguien te relaciona con la muerte de un traficante de drogas, 571 00:50:53,816 --> 00:50:56,461 la historia se apoderará de tu vida y lo joderá todo. 572 00:50:56,661 --> 00:51:01,082 - Y no es culpa tuya. - Sigo viendo su cara por todas partes. 573 00:51:01,282 --> 00:51:03,751 - ¡Me siento tan jodida! - Sí, no me extraña. 574 00:51:03,951 --> 00:51:06,703 No puedo imaginarme lo aterrador que debió de ser. 575 00:51:07,663 --> 00:51:08,798 Dios, lo siento. 576 00:51:08,998 --> 00:51:10,716 Siento mucho echarte todo esto encima. 577 00:51:10,916 --> 00:51:12,876 Yo sólo... 578 00:51:14,670 --> 00:51:18,757 No sé, es que no tengo a nadie con quien hablar. 579 00:51:21,886 --> 00:51:24,513 ¿Quieres que pase la noche contigo? 580 00:51:26,515 --> 00:51:27,792 ¿De verdad? ¿Querrías? 581 00:51:27,992 --> 00:51:30,619 Quiero decir que ya estoy aquí. 582 00:51:33,263 --> 00:51:36,307 Dios, te he echado de menos, perra. 583 00:53:14,915 --> 00:53:17,118 ¡Ayúdenme! 584 00:53:17,318 --> 00:53:20,863 Por favor, ¡que alguien me ayude! 585 00:53:58,459 --> 00:54:00,344 ¿Te encuentras bien? 586 00:54:00,544 --> 00:54:02,421 Sí. 587 00:54:22,483 --> 00:54:25,819 Gemma, lo siento mucho por todo. 588 00:54:27,071 --> 00:54:30,782 Lo sé, está bien. Ya te he perdonado. 589 00:54:38,332 --> 00:54:41,792 No sé por qué lo destruyo todo. 590 00:54:46,839 --> 00:54:50,384 Siento que mi cerebro está... 591 00:54:52,845 --> 00:54:55,765 en un lugar realmente jodido, 592 00:54:56,182 --> 00:54:58,152 lleno de todo este... 593 00:54:58,352 --> 00:55:00,571 caos y ruido. 594 00:55:00,771 --> 00:55:03,315 Y estoy atrapada allí... 595 00:55:03,690 --> 00:55:06,660 completamente sola... 596 00:55:06,860 --> 00:55:08,162 en esta oscuridad. 597 00:55:08,362 --> 00:55:10,523 Y sólo quiero acallar el ruido, 598 00:55:10,723 --> 00:55:13,058 pero no sé cómo. 599 00:55:15,619 --> 00:55:18,914 Eso es porque eres una persona horrible. 600 00:55:23,894 --> 00:55:26,146 ¿Qué has dicho? 601 00:55:31,635 --> 00:55:33,512 ¿Gemma? 602 00:55:50,487 --> 00:55:52,447 ¿Gemma? 603 00:56:10,774 --> 00:56:13,318 ¡Ya te levantaste! 604 00:56:16,396 --> 00:56:18,139 ¿Qué cojones está pasando aquí? 605 00:56:18,339 --> 00:56:20,985 ¿Qué quieres decir? He preparado matcha. 606 00:56:21,185 --> 00:56:23,478 ¿Matcha? ¿Qué? 607 00:56:24,922 --> 00:56:27,858 Espera, ¿es... es de mañana ya? ¿Qué hora es? 608 00:56:28,058 --> 00:56:31,053 ¡Joder! Joder, ¡qué tarde estoy ya! ¿Por qué no me has despertado? 609 00:56:31,253 --> 00:56:33,647 Lo siento, no lo sabía. Yo no tengo tu horario. 610 00:56:33,847 --> 00:56:37,809 ¡Mi mamá me va a matar, joder! Mierda. 611 00:56:44,124 --> 00:56:47,552 - ¿Puedo ayudarte o algo? - ¿Vendrías a la gira? 612 00:56:47,785 --> 00:56:49,888 - ¿Qué? - Ven al ensayo conmigo hoy. 613 00:56:50,088 --> 00:56:52,599 ¿Hoy? No puedo. Tengo una cosa de amigos más tarde. 614 00:56:52,799 --> 00:56:55,978 ¿Cómo? ¿Qué... ¿Qué amigo? ¿Tienes que irte? 615 00:56:56,178 --> 00:56:58,213 Bueno, sí, me comprometí. 616 00:56:58,413 --> 00:57:01,266 Joder. Bueno, ¿entonces puedes empezar mañana? 617 00:57:01,466 --> 00:57:03,728 Quiero decir, no sé. Tengo la sensación de que esto es como una cosa... 618 00:57:03,752 --> 00:57:06,713 sobre lo que deberíamos tener una conversación primero. 619 00:57:09,249 --> 00:57:11,910 - ¿Es una broma? - Lo siento, perdón. 620 00:57:12,110 --> 00:57:14,171 Hay cien personas esperando sólo por ti. 621 00:57:14,371 --> 00:57:16,956 ¡Lo sé! ¡Ya sé! 622 00:57:19,409 --> 00:57:21,536 Hola, Elizabeth. 623 00:57:24,339 --> 00:57:25,674 Oye, el talento ya está aquí. 624 00:57:25,874 --> 00:57:28,168 Vale, el talento está llegando. 625 00:57:33,790 --> 00:57:35,137 Creía que habíamos dicho a las 8:30 a. m. 626 00:57:35,161 --> 00:57:36,321 Lo siento mucho. Es culpa mía. 627 00:57:36,385 --> 00:57:37,985 Pero estoy lista. Estoy lista, hagámoslo. 628 00:57:38,162 --> 00:57:41,790 Perdón a todos. Ya estoy aquí. Lo siento mucho. 629 00:57:42,240 --> 00:57:44,367 Perdón. 630 00:57:59,140 --> 00:58:00,384 Necesito agua para mi hija. 631 00:58:00,584 --> 00:58:02,669 Para mi hija necesito agua. Necesito agua... 632 00:58:02,869 --> 00:58:06,498 Necesito un camarero con agua. 633 00:58:46,563 --> 00:58:50,567 ♪ Tengo un secreto que contarte, que creo que ya sabes 634 00:58:54,029 --> 00:58:55,214 ♪ Me pasa algo 635 00:58:55,414 --> 00:58:58,417 ♪ Apuesto a que puedes ver que está empezando a aparecer 636 00:59:01,753 --> 00:59:03,605 ♪ Me siento diferente En mi piel 637 00:59:03,805 --> 00:59:07,225 ♪ Siento que algo está cambiando 638 00:59:09,386 --> 00:59:11,430 ♪ ¿Soy sólo yo o los colores están... 639 00:59:11,630 --> 00:59:15,091 ♪ desvaneciéndose del cuadro? 640 00:59:16,093 --> 00:59:18,754 ♪ Podría ser una tragedia 641 00:59:18,954 --> 00:59:22,666 ♪ Devastación Justo delante de mí 642 00:59:22,866 --> 00:59:26,595 ♪ ¿Soy una futura catástrofe a punto de ocurrir? 643 00:59:26,795 --> 00:59:30,524 ♪ Que está esperando a ocurrir 644 00:59:30,724 --> 00:59:32,934 ♪ Como sangre sobre blanco 645 00:59:33,652 --> 00:59:37,139 ♪ Parte del mar Deberías apartarte de mi camino 646 00:59:37,339 --> 00:59:39,883 ♪ Tengo un cristal en la mano Y podría romperse 647 00:59:40,083 --> 00:59:41,827 ♪ Algo tan físico 648 00:59:42,027 --> 00:59:46,231 ♪ Me convirtió en una cínica Desastre esperando a suceder 649 00:59:46,431 --> 00:59:50,352 ♪ Como sangre sobre satén blanco 650 00:59:55,557 --> 00:59:57,367 ♪ Es como el interruptor de un motor 651 00:59:57,567 --> 01:00:01,446 ♪ Creo que he roto todos los frenos 652 01:00:03,265 --> 01:00:08,353 ♪ ¿Estoy defectuosa? Porque me muero por cometer errores estúpidos 653 01:00:09,962 --> 01:00:13,882 ♪ Podría ser una tragedia 654 01:00:14,609 --> 01:00:15,886 ¡Joder! 655 01:00:16,086 --> 01:00:17,837 ¡Dios! 656 01:00:19,815 --> 01:00:22,600 ¡Dios mío! ¡Joder! 657 01:00:22,800 --> 01:00:24,694 ¡Joder, joder! 658 01:00:24,894 --> 01:00:26,405 ¡Joder! 659 01:00:26,605 --> 01:00:30,400 ¡Dios! Joder, joder, joder, joder. 660 01:00:33,011 --> 01:00:33,762 ¿Estás bien? 661 01:00:33,962 --> 01:00:35,872 ¡Mi pierna! 662 01:00:36,072 --> 01:00:39,367 - ¿Qué ha pasado? ¿Qué te pasa? - Mi... 663 01:00:45,550 --> 01:00:47,126 ¿Quién fue? 664 01:00:47,326 --> 01:00:49,754 ¡Uno de ustedes estaba fuera de lugar y me ha tirado! 665 01:00:49,954 --> 01:00:51,739 ¿Quién ha sido? 666 01:00:51,939 --> 01:00:53,499 Skye, no creo que eso fuera lo que pasó. 667 01:00:53,541 --> 01:00:56,378 ¡Tú no me digas lo que acabo de experimentar, Anton! 668 01:00:56,578 --> 01:00:58,372 No lo hago. 669 01:00:58,572 --> 01:01:01,100 Sólo digo que desde donde yo estaba mirando, 670 01:01:01,300 --> 01:01:03,469 no vi a nadie fuera de lugar. 671 01:01:16,231 --> 01:01:18,483 ¡Skye! 672 01:02:29,363 --> 01:02:31,915 - ¿Qué ha pasado? - ¿Dónde está Joshua? 673 01:02:32,115 --> 01:02:34,200 Cristo, ¿qué has hecho? 674 01:02:34,400 --> 01:02:35,840 ¿Está todo bien? ¿Puedo traerte algo? 675 01:02:36,019 --> 01:02:38,271 ¿Qué cojones te pasa, hombre? 676 01:02:39,556 --> 01:02:41,409 - Perdona, ¿qué? - ¿Me estás jodiendo? 677 01:02:41,609 --> 01:02:43,522 No tengo ni idea de lo que me estás hablando, te lo juro. 678 01:02:43,546 --> 01:02:44,912 ¡Él ha destrozado mi camerino! 679 01:02:45,112 --> 01:02:48,457 - ¿Qué? ¿Qué... ¡No, yo no lo hice! - ¡Joder, yo te he visto, Joshua! 680 01:02:48,657 --> 01:02:51,310 ¡Skye! Yo... Skye. Yo nunca haría, 681 01:02:51,510 --> 01:02:53,745 jamás te haría algo así, ¿vale? 682 01:02:53,945 --> 01:02:56,823 Vamos. ¿Qué razón podría tener? 683 01:02:58,000 --> 01:03:00,127 - Jódete. Jódete. - Vale. 684 01:03:00,327 --> 01:03:02,504 ¡Jódete! ¡Jódete, Joshua! 685 01:03:02,704 --> 01:03:03,944 - ¡Jódete! - Vale. Ya está bien. 686 01:03:04,114 --> 01:03:06,016 Mamá, tienes que creerme. ¡Ha sido él! 687 01:03:06,216 --> 01:03:08,435 - ¡Él lo ha hecho, joder! - Tienes que calmarte. 688 01:03:08,635 --> 01:03:10,354 ¿No estarás poniéndote de su parte? 689 01:03:10,554 --> 01:03:12,523 Estoy de tu parte, ¿vale? Siempre. 690 01:03:12,723 --> 01:03:15,359 Pero Joshua ha estado conmigo todo el día. 691 01:03:15,559 --> 01:03:18,445 ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 692 01:03:18,645 --> 01:03:21,165 Ni siquiera me importa lo que ha pasado aquí, ya lo arreglaremos. 693 01:03:21,189 --> 01:03:23,742 Sólo necesito que... me digas la verdad. 694 01:03:23,942 --> 01:03:24,986 Voy a preguntarte algo... 695 01:03:25,186 --> 01:03:27,488 y quiero que seas honesta conmigo. 696 01:03:27,821 --> 01:03:30,966 ¿Skye? ¿Te estás drogando otra vez? 697 01:03:31,166 --> 01:03:32,300 ¿Qué? 698 01:03:32,500 --> 01:03:33,620 Nadie tiene por qué saberlo. 699 01:03:33,660 --> 01:03:35,496 Sólo tienes que decirme la verdad. 700 01:03:35,696 --> 01:03:39,049 Dios mío, ¡no! No me ando drogando, mamá. 701 01:03:39,249 --> 01:03:42,052 ¿Qué, quieres que me haga un análisis de drogas? 702 01:03:42,252 --> 01:03:43,554 Vale. 703 01:03:43,754 --> 01:03:46,590 Te creo. 704 01:03:48,141 --> 01:03:49,460 ¿Qué ocurre? 705 01:03:49,660 --> 01:03:52,704 ¡No lo sé! ¡No lo sé! Yo sólo... 706 01:03:53,430 --> 01:03:57,226 Joder, me siento loca todo el tiempo. Todo está mal. 707 01:03:57,426 --> 01:04:02,022 Nadie me hace ni maldito caso y todo el jodido mundo me odia. 708 01:04:02,222 --> 01:04:04,591 Vamos, ¿te oyes? Todo el mundo te quiere. 709 01:04:04,791 --> 01:04:08,136 Todos estamos aquí por ti. Estamos aquí porque creemos en ti. 710 01:04:08,336 --> 01:04:10,314 Creemos en esta gira. 711 01:04:10,514 --> 01:04:13,225 Creo que hacer esta gira fue un gran error. Es... 712 01:04:13,425 --> 01:04:15,581 Es demasiado. No estoy... No estoy lista para ello. 713 01:04:15,781 --> 01:04:16,587 Vale, ¿sabes qué? 714 01:04:16,787 --> 01:04:19,106 Vamos a, mirar el libro esta noche. Mirar las fechas, 715 01:04:19,306 --> 01:04:22,106 reservar algo de tiempo para que te descomprimes, antes de la apertura. 716 01:04:22,225 --> 01:04:25,070 Pero ahora mismo, tienes que recomponerte 717 01:04:25,303 --> 01:04:26,430 y volver ahí afuera. 718 01:04:26,630 --> 01:04:29,470 Porque tenemos que llegar a tiempo, al evento de la fundación de Darius. 719 01:04:29,616 --> 01:04:32,143 Joder, no. Mamá, por favor, no me hagas hacer eso. 720 01:04:32,343 --> 01:04:34,772 Esta noche no puedo salir al escenario delante de un montón de gente. 721 01:04:34,796 --> 01:04:36,415 - Skye. - Mamá, no estás... 722 01:04:36,615 --> 01:04:38,692 Joder, ¡no me estás escuchando! 723 01:04:38,892 --> 01:04:40,169 No estoy de humor... 724 01:04:40,369 --> 01:04:42,809 para ponerme un maldito vestido y jugar a la mona bailarina... 725 01:04:42,896 --> 01:04:44,505 ¡delante de una habitación llena de desconocidos! 726 01:04:44,529 --> 01:04:46,216 Darius cuenta contigo... 727 01:04:46,416 --> 01:04:48,035 para que estés allí, ¿muy bien? 728 01:04:48,235 --> 01:04:50,128 Le diste tu palabra. 729 01:04:50,328 --> 01:04:52,748 Y eres una mujer que cumple su palabra. 730 01:04:52,948 --> 01:04:55,150 No vas a cancelar un compromiso... 731 01:04:55,350 --> 01:04:57,027 con la juventud desfavorecida, 732 01:04:57,227 --> 01:05:00,772 justo antes de iniciar una gira. 733 01:05:17,997 --> 01:05:20,842 MUSIC INSPIRES HOPE 734 01:05:21,042 --> 01:05:25,814 Music Inspires Hope se fundó con la idea... 735 01:05:26,014 --> 01:05:27,854 de que ningún sueño pueda ser demasiado grande. 736 01:05:27,926 --> 01:05:29,668 ¿A QUÉ HORAS ACABAS CON TU COMPROMISO ESE? 737 01:05:29,868 --> 01:05:32,788 Con la ayuda y el apoyo de todos los presentes en esta habitación 738 01:05:32,988 --> 01:05:35,524 y de todos nuestros donantes de todo el país, 739 01:05:35,724 --> 01:05:37,709 la fundación ha podido... 740 01:05:37,909 --> 01:05:40,707 llegar este año a más familias que nunca. 741 01:05:40,907 --> 01:05:42,027 DESPUÉS DE ESO, VIENES AQUÍ. 742 01:05:42,873 --> 01:05:44,299 Gracias a ustedes, 743 01:05:44,499 --> 01:05:47,010 cada día más niños... 744 01:05:47,210 --> 01:05:51,573 podrán hacer realidad sus sueños más salvajes. 745 01:05:51,773 --> 01:05:54,585 Y ahora, sin más preámbulos... 746 01:05:54,785 --> 01:05:57,187 SE QUE ERES SKYE RILEY, LA CANTANTE. 747 01:05:57,387 --> 01:05:59,589 - Les presento... - Diez segundos. 748 01:05:59,789 --> 01:06:02,918 A una joven artista maravillosa. Damas y caballeros, 749 01:06:03,118 --> 01:06:05,212 - por favor, den un aplauso... - Tomaré ese. 750 01:06:05,412 --> 01:06:09,040 A Skye Riley. 751 01:06:19,376 --> 01:06:21,586 Gracias. 752 01:06:22,079 --> 01:06:24,372 Muchísimas gracias. 753 01:06:28,936 --> 01:06:30,880 Buenas noches, damas y caballeros. 754 01:06:31,080 --> 01:06:32,682 Soy Skye Riley 755 01:06:32,882 --> 01:06:35,050 y estoy aquí esta noche para... 756 01:06:41,808 --> 01:06:44,726 Estoy aquí esta noche para... 757 01:06:46,236 --> 01:06:48,988 Eso se trabó... 758 01:06:56,087 --> 01:06:58,432 ¿Cómo están todos esta noche? 759 01:06:58,632 --> 01:07:01,451 Espero que todos estén disfrutando de la fiesta. 760 01:07:01,651 --> 01:07:03,545 Pero no se preocupen. Yo estoy sobria. 761 01:07:03,745 --> 01:07:05,830 Entonces... 762 01:07:14,589 --> 01:07:18,585 ¿Qué puedo decir sobre cómo la música inspira esperanza? 763 01:07:18,785 --> 01:07:19,528 Bueno... 764 01:07:19,728 --> 01:07:22,772 la música me dio todo lo que siempre quise. 765 01:07:23,849 --> 01:07:28,778 Por otra parte, la música casi me mata, así que está eso. 766 01:07:30,011 --> 01:07:31,265 Bueno, yo... Supongo que no es justo. 767 01:07:31,289 --> 01:07:33,267 La música no me metió todas esas drogas por la nariz, 768 01:07:33,291 --> 01:07:34,959 yo lo hice. 769 01:07:42,159 --> 01:07:44,962 Yo... Creo que debería estar aquí arriba... 770 01:07:45,162 --> 01:07:50,442 ofreciendo palabras de inspiración y consejo. 771 01:07:50,642 --> 01:07:52,870 Cuando pienso en lo que me gustaría que alguien me... 772 01:07:53,070 --> 01:07:57,057 hubiera dicho, cuando yo era más joven y apenas empezaba; 773 01:07:57,257 --> 01:08:00,009 Supongo que diría... 774 01:08:00,302 --> 01:08:03,096 este negocio es realmente duro. 775 01:08:03,296 --> 01:08:07,693 Y, pasarás años de tu vida persiguiendo el éxito... 776 01:08:07,893 --> 01:08:10,162 pensando que cuando llegue... 777 01:08:10,362 --> 01:08:14,842 arreglará mágicamente, ya saben, todo... 778 01:08:15,042 --> 01:08:18,178 lo que esté mal y equivocado en ti. 779 01:08:18,378 --> 01:08:21,090 Y entonces alcanzas el éxito, y te das cuenta de que no lo puede arreglar. 780 01:08:21,114 --> 01:08:24,067 A la persona profundamente rota que siempre has sido. 781 01:08:24,267 --> 01:08:26,795 Y ahora, no podrás escapar... 782 01:08:26,995 --> 01:08:29,998 de lo miserable en que te has convertido, 783 01:08:30,198 --> 01:08:31,341 y un día, te darás cuenta... 784 01:08:31,541 --> 01:08:33,168 de lo mucho que desearías poder... 785 01:08:33,368 --> 01:08:34,448 cambiarlo todo, sólo por... 786 01:08:34,536 --> 01:08:36,523 ¡un maldito momento de felicidad! 787 01:08:48,516 --> 01:08:50,643 Lo siento por eso. 788 01:08:55,106 --> 01:08:57,409 Lo que quise decir es... 789 01:08:57,609 --> 01:09:01,038 espero que la próxima generación de jóvenes artistas... 790 01:09:01,238 --> 01:09:04,416 se encuentre verdaderamente inspirada esta noche. 791 01:09:04,616 --> 01:09:07,744 Yo sí que lo estoy. 792 01:09:09,037 --> 01:09:12,357 Y sin más preámbulos... 793 01:09:12,557 --> 01:09:14,677 Me gustaría presentarles a nuestro siguiente invitado, 794 01:09:14,776 --> 01:09:16,395 a una persona muy especial... 795 01:09:16,595 --> 01:09:19,490 que seguramente no necesita más presentación: 796 01:09:19,690 --> 01:09:22,935 - Paul Hudson. - ¿Qué? 797 01:09:23,985 --> 01:09:25,778 ¿Qué? 798 01:09:26,546 --> 01:09:29,090 ¿Por qué dice eso ahí? Eso no es... 799 01:09:29,383 --> 01:09:31,259 Esto... No. ¿Por qué...? 800 01:09:32,636 --> 01:09:34,387 Esto... ¿Por qué...? 801 01:09:35,205 --> 01:09:38,291 ¿Qué? 802 01:09:45,340 --> 01:09:47,300 No. 803 01:09:48,702 --> 01:09:50,495 No. 804 01:09:53,690 --> 01:09:54,690 No. 805 01:09:54,874 --> 01:09:56,293 No, aléjate de mí. 806 01:09:56,493 --> 01:09:59,245 ¡Aléjate de mí! 807 01:09:59,713 --> 01:10:01,206 ¡Paul está muerto! 808 01:10:01,406 --> 01:10:02,457 ¡Tú no eres Paul! 809 01:10:02,657 --> 01:10:05,869 ¡Deja de sonreírme! 810 01:10:08,555 --> 01:10:10,264 No, no. 811 01:10:12,709 --> 01:10:15,503 Puedo aguantar. No, no, para. 812 01:11:52,198 --> 01:11:52,841 ¿DÓNDE ESTÁS? 813 01:11:53,041 --> 01:11:55,693 ¡911! ¡ALGO MUY JODIDO ME ESTÁ SUCEDIENDO! 814 01:11:55,893 --> 01:11:57,449 ¡RESPÓNDEME POR FAVOR! 815 01:12:04,234 --> 01:12:05,980 ESTÁS EN GRAVE PELIGRO. 816 01:12:06,180 --> 01:12:08,100 YO PUEDO AYUDARTE. NECESITAMOS VERNOS. 817 01:12:12,110 --> 01:12:14,919 ¿QUIÉN ERES? 818 01:12:18,239 --> 01:12:19,359 NO TE ESTÁS IMAGINANDO NADA. 819 01:12:19,495 --> 01:12:21,107 TODO LO QUE ESTÉS VIENDO, ES REAL. 820 01:12:27,778 --> 01:12:29,571 Vale. 821 01:12:39,252 --> 01:12:41,198 LEWIS FREGOLI POSTEO ESTO 4 DÍAS ANTES DE MORIR. 822 01:13:39,600 --> 01:13:44,438 Vale. Vale. Vale. Vale. 823 01:14:12,941 --> 01:14:15,068 ¿Lo ven? 824 01:14:22,851 --> 01:14:25,104 Sólo me mira fijamente, 825 01:14:25,304 --> 01:14:27,764 sonriendo. 826 01:14:29,191 --> 01:14:31,985 ¡Skye! 827 01:14:59,409 --> 01:15:00,092 DE ACUERDO, VEME AHORA. 828 01:15:00,292 --> 01:15:07,492 EN ALGÚN LUGAR PÚBLICO. 829 01:15:07,692 --> 01:15:10,552 TE ESTARÉ ESPERANDO AQUÍ. 830 01:16:11,301 --> 01:16:13,862 Gracias por aceptar verme... Espera, ¿qué estás haciendo? 831 01:16:14,062 --> 01:16:16,482 Enviando una foto tuya a mi amiga, por si eres un degenerado. 832 01:16:16,682 --> 01:16:18,550 ¿Qué? No soy un degenerado. 833 01:16:18,750 --> 01:16:21,503 Sí, eso es lo que dicen todos los degenerados. 834 01:16:23,972 --> 01:16:26,150 Mira, me doy cuenta de que eres superfamosa, 835 01:16:26,350 --> 01:16:29,395 y he invadido tu intimidad. Te pido disculpas por ello. 836 01:16:29,595 --> 01:16:31,113 Esto también me resulta muy raro. 837 01:16:31,313 --> 01:16:32,913 - ¿Cómo conoces a Lewis? - No le conozco. 838 01:16:33,056 --> 01:16:35,317 Yo... no lo conocía. 839 01:16:35,517 --> 01:16:37,462 Intentaba ponerme en contacto con Lewis, para avisarle a él. 840 01:16:37,486 --> 01:16:39,313 Localicé su dirección y fui a su apartamento. 841 01:16:39,513 --> 01:16:42,113 La puerta principal estaba abierta, y él ya estaba muerto adentro. 842 01:16:42,149 --> 01:16:43,701 Revisé su teléfono y tú fuiste la última persona... 843 01:16:43,725 --> 01:16:44,836 con la que intercambió mensajes de texto. 844 01:16:44,860 --> 01:16:47,630 ¿De qué intentabas advertirle? 845 01:16:47,830 --> 01:16:51,458 Soy consciente de que lo que voy a decir va a parecer una completa locura, 846 01:16:51,658 --> 01:16:54,077 pero, Lewis no se suicidó. 847 01:16:54,277 --> 01:16:58,224 Fue sistemáticamente infectado, poseído y luego asesinado... 848 01:16:58,424 --> 01:17:01,235 por una especie de ente metafísico. 849 01:17:01,435 --> 01:17:03,229 ¿De qué mierda estás hablando? 850 01:17:03,429 --> 01:17:08,067 Si te sirve de ayuda, podrías llamarlo... espíritu o demonio. 851 01:17:08,267 --> 01:17:10,986 Tal vez. ¡No tengo ni idea de lo que sea esta cosa! 852 01:17:11,186 --> 01:17:12,913 Pero, se disfraza... 853 01:17:13,113 --> 01:17:16,725 para parecer personas. Como personas sonrientes. 854 01:17:16,925 --> 01:17:19,745 Pero, sólo podrá verlo la persona que ha sido infectada por él. 855 01:17:19,945 --> 01:17:22,715 No, eso... eso no es real. Eso es un cuento sobrenatural. 856 01:17:22,915 --> 01:17:25,843 Pero tú lo has visto, ¿no? 857 01:17:26,076 --> 01:17:28,755 Por eso sigues sentada aquí. 858 01:17:28,955 --> 01:17:31,322 MAMÁ LLAMANDO... 859 01:17:33,790 --> 01:17:36,027 Yo... No sé. No sé qué está pasando. 860 01:17:36,227 --> 01:17:37,639 ¡Siento que estoy perdiendo la maldita cabeza! 861 01:17:37,663 --> 01:17:39,123 Eso es precisamente lo que te hace esta cosa. 862 01:17:39,147 --> 01:17:39,774 Es lo que le hizo a Lewis, 863 01:17:39,974 --> 01:17:42,393 mientras estaba enganchado a él. Es como un parásito... 864 01:17:42,593 --> 01:17:44,653 que infecta al huésped a través de su mente. 865 01:17:44,853 --> 01:17:47,306 En menos de una semana, vuelve loco al huésped. 866 01:17:47,506 --> 01:17:50,306 Es como si se alimentara de toda la mierda mala que tienes en la cabeza 867 01:17:50,358 --> 01:17:52,194 y una vez que ha terminado de alimentarse... 868 01:17:52,394 --> 01:17:55,114 obliga al huésped a suicidarse delante de un testigo. 869 01:17:55,314 --> 01:17:57,717 Y entonces ese testigo se convierte en el nuevo huésped. 870 01:17:57,917 --> 01:17:59,386 Así es como lo obtuviste de Lewis. 871 01:17:59,586 --> 01:18:01,814 DARIUS BRAVO LLAMANDO... - Se lo pasó a Lewis un Policía de Jersey. 872 01:18:01,838 --> 01:18:03,841 Ese Policía fue el primero con el que intenté contactar, 873 01:18:03,865 --> 01:18:05,325 pero, supongo que desapareció. 874 01:18:05,525 --> 01:18:06,953 A ese Policía se lo contagió un doctor, que se le contagió... 875 01:18:06,977 --> 01:18:08,880 de un paciente, que lo obtuvo de un Profesor universitario. 876 01:18:08,904 --> 01:18:10,697 Y la cadena va hacia atrás así. 877 01:18:10,897 --> 01:18:12,699 He documentado todo esto. Puedo enseñártelo. 878 01:18:12,899 --> 01:18:14,317 ¿Por qué sabes siquiera todo esto? 879 01:18:14,517 --> 01:18:17,470 Porque mató a mi hermano. 880 01:18:17,670 --> 01:18:19,864 Mi hermano fue un huésped... 881 01:18:20,064 --> 01:18:22,992 a ocho personas antes que tú. 882 01:18:23,192 --> 01:18:25,303 Él intentó contarme lo que le pasaba. 883 01:18:25,503 --> 01:18:27,056 Pero me hizo que fuera difícil confiar en él, 884 01:18:27,080 --> 01:18:29,040 y las cosas que decía... 885 01:18:29,265 --> 01:18:32,235 parecían una auténtica locura. 886 01:18:32,435 --> 01:18:36,423 Me suplicó ayuda. Pero no le hice caso. 887 01:18:36,623 --> 01:18:38,742 Y unos días después... 888 01:18:38,942 --> 01:18:40,302 recibí una llamada informándome... 889 01:18:40,452 --> 01:18:43,496 de que se arrancó la mandíbula con una palanca. 890 01:18:49,034 --> 01:18:51,337 - ¿No has ido a la Policía? - ¿Y decir qué? 891 01:18:51,537 --> 01:18:53,657 ¿En realidad, el suicidio de mi hermano fue causado... 892 01:18:53,731 --> 01:18:57,151 por un ser maligno cósmico que nadie más puede ver? 893 01:18:57,351 --> 01:18:59,229 De todas formas, la Policía no puede detener a esta cosa. 894 01:18:59,253 --> 01:19:01,231 ¿Se supone que deba esperar a que esta cosa me mate? 895 01:19:01,255 --> 01:19:02,331 No, quiero que tú... 896 01:19:02,531 --> 01:19:04,892 - me ayudes a destruirlo. - ¿Cómo? 897 01:19:05,092 --> 01:19:08,312 Por lo que puedo ver, la cadena se detiene... 898 01:19:08,512 --> 01:19:11,882 cuando un huésped infectado muere de alguna otra forma... 899 01:19:12,082 --> 01:19:14,309 fuera del control del ser. 900 01:19:14,509 --> 01:19:17,337 Yo creo que, al igual que con otros parásitos, 901 01:19:17,537 --> 01:19:18,872 sin un huésped vivo... 902 01:19:19,072 --> 01:19:20,682 esto no tendrá forma de sobrevivir. 903 01:19:20,882 --> 01:19:22,526 Y dejará de existir. 904 01:19:22,726 --> 01:19:24,536 Entonces, sólo dejará de existir, si... 905 01:19:24,736 --> 01:19:26,305 ¿Si muero antes de que me mate? 906 01:19:26,505 --> 01:19:28,523 Exacto. Tenemos que matarte primero. 907 01:19:28,723 --> 01:19:29,792 ¿Qué? 908 01:19:29,992 --> 01:19:32,670 Sólo técnicamente. Mira. 909 01:19:32,870 --> 01:19:36,356 Hay formas muy seguras de pararte el corazón. 910 01:19:36,556 --> 01:19:39,116 AGENCIA DE ARTISTAS CREATIVOS - Eso le privará de un huésped vivo. 911 01:19:39,267 --> 01:19:41,003 Y una vez que se vaya, 912 01:19:41,203 --> 01:19:43,088 podré resucitar tu corazón y traerte de vuelta. 913 01:19:43,288 --> 01:19:45,007 ¡¿Te has vuelto jodidamente loco?! 914 01:19:45,207 --> 01:19:46,266 Sé que parece extremo. 915 01:19:46,466 --> 01:19:48,393 ¿"Extremo"? ¡Estás pidiendo matarme! 916 01:19:48,593 --> 01:19:49,978 No grites tanto. 917 01:19:50,178 --> 01:19:52,206 Ni siquiera te conozco. ¡Ni siquiera te conozco! 918 01:19:52,406 --> 01:19:54,374 Me llamo Morris. Soy enfermero de Urgencias, 919 01:19:54,574 --> 01:19:56,443 y si no hacemos esto, te matará... 920 01:19:56,643 --> 01:19:58,654 como mató a Lewis e infectará a otra víctima. 921 01:19:58,854 --> 01:20:00,581 Mira, ya lo tengo todo preparado. 922 01:20:00,781 --> 01:20:04,341 RELACIONES PÚBLICAS DE 42 WEST - Deberíamos irnos ya y deshacernos de esta cosa esta noche. 923 01:20:04,860 --> 01:20:08,372 - No puedo. No puedo hacerlo. - ¡Ya casi no queda tiempo! 924 01:20:08,572 --> 01:20:11,099 ¡Esta cosa ya lleva tres días alimentándose de ti! 925 01:20:11,299 --> 01:20:13,836 Ya está tomando el control de tu cerebro, y muy pronto... 926 01:20:14,036 --> 01:20:16,289 ni siquiera te darás cuenta de las formas en que te está manipulando, 927 01:20:16,313 --> 01:20:18,193 y entonces, será demasiado tarde para detenerlo. 928 01:20:18,332 --> 01:20:19,332 Tenemos que irnos ya. 929 01:20:19,383 --> 01:20:22,252 - ¿Es Skye Riley? - Con una mierda, amigo. 930 01:20:22,452 --> 01:20:24,455 - ¿Esa es Skye? - ¡Es Skye Riley! 931 01:20:24,655 --> 01:20:26,137 ¿Quieres sacarte un TikTok rápido con nosotras? 932 01:20:26,161 --> 01:20:27,608 ¡Skye Riley! 933 01:20:27,941 --> 01:20:31,186 ¡He visto ese vídeo en el que tacleaste a esa anciana, como unas 50 veces! 934 01:20:31,386 --> 01:20:33,722 Esa mierda fue tan jodidamente graciosa. 935 01:20:35,682 --> 01:20:37,451 ¡Skye! 936 01:20:37,651 --> 01:20:39,945 Skye, ¿me firmas un autógrafo? 937 01:22:10,819 --> 01:22:12,737 ¡Joder! 938 01:22:13,989 --> 01:22:15,949 ¡Joder! 939 01:22:25,317 --> 01:22:27,777 ¡Joder! 940 01:22:35,427 --> 01:22:38,221 ¡Joder! 941 01:25:55,212 --> 01:25:56,905 ¡No! ¡No! 942 01:25:57,105 --> 01:26:00,025 ¡No! ¡No! 943 01:26:05,264 --> 01:26:07,733 ¡No! ¡No! 944 01:26:07,933 --> 01:26:09,726 ¡No! 945 01:26:16,149 --> 01:26:18,026 ¡Déjenme! 946 01:27:25,469 --> 01:27:27,855 ¿Qué? 947 01:27:28,055 --> 01:27:30,015 - ¿Qué? - ¿Qué? 948 01:27:31,024 --> 01:27:33,735 Jesucristo. 949 01:27:34,327 --> 01:27:36,446 ¿Estás llorando ahora? 950 01:27:36,646 --> 01:27:39,216 Yo... No estoy llorando. 951 01:27:39,416 --> 01:27:41,835 ¿Tú estás llorando? 952 01:27:46,405 --> 01:27:50,367 ¡Te estoy hablando, joder! 953 01:27:53,705 --> 01:27:54,865 ¿Me estás tomando el pelo? 954 01:27:55,065 --> 01:27:56,283 ¡¿Qué cojones te pasa?! 955 01:27:56,483 --> 01:27:57,601 ¿Qué cojones me pasa a mí? 956 01:27:57,801 --> 01:27:59,636 ¡¿Qué cojones te pasa a ti?! 957 01:27:59,836 --> 01:28:01,271 ¡No lo sé! ¡No lo sé! 958 01:28:01,471 --> 01:28:03,240 No lo sé, Paul. ¿Por qué no me lo dices? 959 01:28:03,440 --> 01:28:04,875 ¿Ya que yo no puedo hacer nada bien? 960 01:28:05,075 --> 01:28:07,761 ¡Por Dios! Lo juro... 961 01:28:07,961 --> 01:28:10,147 Lo juro por Dios, eres tan jodi... 962 01:28:10,347 --> 01:28:11,557 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 963 01:28:11,757 --> 01:28:14,985 ¿Qué? Dilo. ¿Qué soy? 964 01:28:15,185 --> 01:28:18,388 Dime, soy tan jodidamente... 965 01:28:18,588 --> 01:28:21,141 ¡Eres una maldita psicópata! 966 01:28:21,474 --> 01:28:22,474 ¡Sí! 967 01:28:22,526 --> 01:28:24,995 - ¡Psicópata! - ¡Ya está fuera de la bolsa! 968 01:28:25,195 --> 01:28:26,914 ¡Estás bien loca! 969 01:28:27,114 --> 01:28:28,565 ¡Te voy a demostrar cuán loca estoy! 970 01:28:28,765 --> 01:28:31,443 - ¿Quieres ver la puta locura? - ¡Para! ¡Detente! 971 01:28:31,676 --> 01:28:33,012 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Esto es suficiente locura para ti ya? 972 01:28:33,036 --> 01:28:35,505 - ¿Esto está jodido? - ¡Detente! 973 01:28:35,705 --> 01:28:37,583 - ¿Te parece esto una locura? - Sí, es una locura, 974 01:28:37,607 --> 01:28:39,843 ¡maldita psicópata! 975 01:28:40,043 --> 01:28:43,438 ¡Jesús maldito Cristo! Estoy conduciendo, joder. 976 01:28:43,638 --> 01:28:47,017 - ¡Te odio, joder! - ¡Bien! ¡Bien! 977 01:28:47,217 --> 01:28:51,554 Porque yo también te odio, joder. Joder, yo... 978 01:28:51,955 --> 01:28:54,207 Perra loca. 979 01:28:57,226 --> 01:29:00,855 Perra psicópata. 980 01:29:03,131 --> 01:29:04,368 Vas a llorar. 981 01:29:04,568 --> 01:29:08,271 ¿Vas a llorar ahora? ¿Es eso lo tuyo? ¡Dios! 982 01:29:08,471 --> 01:29:11,859 Estás tan jodidamente fea cuando lloras. Es horrible. 983 01:29:12,059 --> 01:29:15,979 No puedo... No puedo... 984 01:29:18,947 --> 01:29:23,451 ¡Ayúdame, Dios! 985 01:29:25,529 --> 01:29:27,307 ¿Qué cojones estás haciendo? 986 01:29:27,507 --> 01:29:28,893 ¿Qué haces? 987 01:29:29,093 --> 01:29:33,972 ¡Jesús! ¡Dios mío! 988 01:29:36,809 --> 01:29:41,147 Está bien, no pasa nada. Todo está bien. 989 01:29:41,706 --> 01:29:43,499 Estás bien. 990 01:29:44,041 --> 01:29:46,710 Tienes una conmoción cerebral leve. 991 01:29:53,776 --> 01:29:55,211 ¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy? 992 01:29:55,411 --> 01:29:58,531 Harvest Moon. Es una clínica privada de bienestar. 993 01:29:58,731 --> 01:30:01,066 Te desmayaste y te golpeaste la cabeza. 994 01:30:01,266 --> 01:30:04,112 Te encontramos tirada en el suelo de tu sala, 995 01:30:04,312 --> 01:30:05,638 inconsciente. 996 01:30:05,838 --> 01:30:07,557 El doctor dijo que estabas privada de sueño 997 01:30:07,757 --> 01:30:09,784 y extremadamente deshidratada. 998 01:30:09,984 --> 01:30:12,203 No, no, no, eso no es... 999 01:30:12,403 --> 01:30:13,883 Eso no es... Eso no es lo que ocurrió. 1000 01:30:13,971 --> 01:30:16,015 Joshua, ¿podrías ir a buscar al doctor Fowler 1001 01:30:16,215 --> 01:30:17,666 y hacerle saber que Skye está despierta? 1002 01:30:17,690 --> 01:30:18,701 Por supuesto, sí. 1003 01:30:18,901 --> 01:30:21,654 Espero que te encuentres mejor, Skye. 1004 01:30:21,854 --> 01:30:26,509 Yo, he traído una sudadera para ti, por si acaso... 1005 01:30:26,709 --> 01:30:28,836 tengas frío. 1006 01:30:43,334 --> 01:30:45,887 Podemos cubrir eso con maquillaje. 1007 01:30:46,087 --> 01:30:49,882 Y el equipo ya está trabajando en una pieza de relleno para tu cabello. 1008 01:30:54,010 --> 01:30:57,305 No te preocupes, no notarás la diferencia. 1009 01:30:57,706 --> 01:30:59,900 Y he despejado tu agenda. 1010 01:31:00,100 --> 01:31:02,277 Así que hoy podrás tener un día entero... 1011 01:31:02,477 --> 01:31:05,155 de descanso y recuperación. 1012 01:31:06,688 --> 01:31:08,107 ¿Dónde está mi teléfono? 1013 01:31:08,307 --> 01:31:09,660 - Necesito mi teléfono. - Está aquí mismo. 1014 01:31:09,684 --> 01:31:10,410 Yo lo tengo. 1015 01:31:10,610 --> 01:31:12,980 - Lo necesito. Dámelo. - Quizá más tarde. 1016 01:31:13,180 --> 01:31:16,666 Ahora mismo, vamos a centrarnos en relajarnos. 1017 01:31:16,866 --> 01:31:20,253 Mamá. Por favor, por favor. 1018 01:31:20,453 --> 01:31:22,030 Me está pasando algo muy loco. 1019 01:31:22,230 --> 01:31:23,899 Necesito salir de aquí, ahora mismo. 1020 01:31:24,099 --> 01:31:27,427 No. Vamos a quedarnos aquí juntas... 1021 01:31:27,627 --> 01:31:30,414 hasta que mañana vayamos a lo del pre-show. 1022 01:31:30,614 --> 01:31:32,908 Así nos aseguraremos de que estes al cien por ciento 1023 01:31:33,108 --> 01:31:34,726 y lista para cantar. 1024 01:31:34,926 --> 01:31:36,436 No, no. No puedo. Yo... 1025 01:31:36,636 --> 01:31:38,763 ¿No puedes qué? 1026 01:31:41,808 --> 01:31:44,060 No puedo hacer el show. 1027 01:31:45,228 --> 01:31:49,533 Sí... cancelas el show, entonces serás... 1028 01:31:49,733 --> 01:31:53,211 ingresada en un programa de recuperación. 1029 01:31:53,411 --> 01:31:55,622 - Esa será la única explicación... - Mamá... 1030 01:31:55,822 --> 01:31:58,041 de por qué Skye Riley cancelará otra gira... 1031 01:31:58,241 --> 01:31:59,352 la noche antes de que empiece. 1032 01:31:59,376 --> 01:32:01,777 Tendrás que explicarle tú a la Discográfica... 1033 01:32:01,977 --> 01:32:03,704 que han invertido millones de dólares. 1034 01:32:03,904 --> 01:32:06,224 - Y pondrás a los trabajadores... - Mamá, ¡no lo entiendes! 1035 01:32:06,290 --> 01:32:09,818 ¡No! Tú no lo entiendes, Skye. 1036 01:32:10,018 --> 01:32:11,879 No habrá más segundas oportunidades. 1037 01:32:12,079 --> 01:32:15,232 Si cancelas esto, se acabó. 1038 01:32:15,432 --> 01:32:17,889 Los medios de comunicación te destruirán. 1039 01:32:18,089 --> 01:32:20,113 La Discográfica nos demandará por millones. 1040 01:32:20,346 --> 01:32:24,725 Será el fin de todo lo que hemos construido. 1041 01:32:25,267 --> 01:32:26,902 Dios mío, mamá. 1042 01:32:27,102 --> 01:32:29,847 ¿Por qué eso es lo único que te importa, mamá? 1043 01:32:30,047 --> 01:32:32,867 Me tratas como si fuera un maldito juguete de cuerda. 1044 01:32:33,067 --> 01:32:34,310 ¡No te importo una mierda! 1045 01:32:34,510 --> 01:32:36,504 ¡¿Cómo te atreves a hablarme así?! 1046 01:32:36,704 --> 01:32:38,164 ¡Maldita arrogante! 1047 01:32:38,364 --> 01:32:40,683 ¡He renunciado a todo por ti! 1048 01:32:40,883 --> 01:32:42,460 Cada segundo de mi tiempo. 1049 01:32:42,660 --> 01:32:45,037 Años de mi vida. 1050 01:32:45,304 --> 01:32:47,382 Mi carrera. Y aquí estoy, 1051 01:32:47,582 --> 01:32:52,928 sacrificando cada fibra de mi ser, para apoyarte. 1052 01:32:53,128 --> 01:32:55,831 Pero eres demasiado egoísta para verlo siquiera. 1053 01:32:56,031 --> 01:33:00,068 Haces pasar a todo el mundo por un Infierno absoluto, 1054 01:33:00,268 --> 01:33:02,521 y aún así te apoyamos. 1055 01:33:02,721 --> 01:33:05,566 ¿Pero quieres ir y tirarlo todo? ¡De acuerdo! 1056 01:33:05,766 --> 01:33:08,319 ¡Hazlo! ¡Tíralo! ¡Me da igual ya! 1057 01:33:08,519 --> 01:33:11,730 De todas formas, eso es lo que todo el mundo espera de ti. 1058 01:33:13,691 --> 01:33:16,327 Ojalá pudieras sentir, lo que se siente... 1059 01:33:16,527 --> 01:33:19,488 tener que vivir dentro de mi cabeza. 1060 01:33:22,350 --> 01:33:24,719 ¡Ya he probado lo que hay dentro de tu cabeza! 1061 01:33:24,919 --> 01:33:27,304 No, no, por favor, ¡no! 1062 01:33:27,537 --> 01:33:29,006 Por favor, no. 1063 01:33:29,206 --> 01:33:30,999 No. 1064 01:33:33,528 --> 01:33:36,297 ¡No, no, no! ¡Por favor! 1065 01:33:36,497 --> 01:33:38,665 ¡No! 1066 01:33:41,610 --> 01:33:44,196 ¡No! 1067 01:33:56,600 --> 01:34:00,854 Mira lo que le haces a tu pobre madre. 1068 01:34:02,206 --> 01:34:04,082 ¡No, Dios! 1069 01:35:24,139 --> 01:35:26,207 Dios, eso no es real. 1070 01:35:26,407 --> 01:35:28,944 No es real. No es real. 1071 01:35:29,144 --> 01:35:31,129 No es real. 1072 01:35:31,329 --> 01:35:32,547 No, no es real. 1073 01:35:32,747 --> 01:35:34,832 ¡No! 1074 01:35:35,817 --> 01:35:39,862 No es real, no es real, no es real. 1075 01:36:12,011 --> 01:36:14,430 ¡Soy Joshua! 1076 01:36:18,450 --> 01:36:19,260 ¡Necesito un segundo! 1077 01:36:19,460 --> 01:36:22,013 - Me estoy cambiando. - ¡Lo siento! 1078 01:36:22,213 --> 01:36:24,199 ¿Sabes qué? Esperaré aquí afuera. 1079 01:36:24,399 --> 01:36:26,193 Además, el doctor ha dicho que vendrá a verte... 1080 01:36:26,217 --> 01:36:26,902 dentro de unos minutos. 1081 01:36:27,102 --> 01:36:29,154 En realidad, yo... 1082 01:36:29,354 --> 01:36:32,607 Yo... Tengo un poco de sed. Necesito un... 1083 01:36:32,807 --> 01:36:35,193 ¿Crees que podrías ir a buscarme algo de beber? 1084 01:36:35,393 --> 01:36:36,970 Ya he traído unas botellas de agua. 1085 01:36:37,170 --> 01:36:39,464 Están en la nevera pequeña. 1086 01:36:39,664 --> 01:36:41,904 Me apetece un refresco. ¿Me traes un refresco, por favor? 1087 01:36:42,066 --> 01:36:44,527 Claro, no hay problema. 1088 01:36:45,320 --> 01:36:46,705 ¿De qué tipo? 1089 01:36:46,905 --> 01:36:49,374 De cualquier tipo, sólo... sorpréndeme. 1090 01:36:49,574 --> 01:36:51,918 Ya lo tienes. ¿Sabes qué? Ahora vuelvo... 1091 01:36:52,118 --> 01:36:55,663 con un... sorprendente refresco. 1092 01:37:23,149 --> 01:37:24,568 Joder. 1093 01:37:24,768 --> 01:37:29,272 Joder, joder, joder, joder. ¡Joder! 1094 01:37:34,193 --> 01:37:37,988 Joder. Joder. 1095 01:37:46,297 --> 01:37:48,424 Mierda. 1096 01:38:56,701 --> 01:38:58,308 SALIDA 1097 01:39:24,395 --> 01:39:26,272 ¿Skye? 1098 01:39:27,482 --> 01:39:28,616 ¿Estás...? 1099 01:39:28,816 --> 01:39:31,944 ¡Dios mío! ¿Eso es...? 1100 01:39:32,236 --> 01:39:34,113 ¿Sangre? 1101 01:39:37,825 --> 01:39:39,618 No. 1102 01:39:42,461 --> 01:39:43,661 ¡Necesitamos a un doctor aquí! 1103 01:39:43,806 --> 01:39:45,842 - ¡Cállate, joder! - Sí, ¿podría... 1104 01:39:46,042 --> 01:39:47,294 alguien ayudarnos? 1105 01:39:47,494 --> 01:39:49,748 - ¡Cállate de una puta vez! - ¿Estás herida? 1106 01:39:49,948 --> 01:39:52,091 ¡Que alguien nos ayude, por favor! Necesitamos a un doctor. 1107 01:39:52,115 --> 01:39:54,450 Dios mío, Skye. 1108 01:39:55,484 --> 01:39:56,869 ¡Tú, tú, tú! 1109 01:39:57,069 --> 01:39:58,504 ¡Ayúdame, por favor! 1110 01:39:58,704 --> 01:40:00,206 ¡Tranquila! Ya te tengo. 1111 01:40:00,406 --> 01:40:02,283 ¡Aléjense de mí! 1112 01:40:06,561 --> 01:40:08,389 Tranquilízate. 1113 01:40:08,589 --> 01:40:12,259 ¡He dicho que se alejen de mí, coño! 1114 01:40:13,861 --> 01:40:15,563 Lo siento. Lo siento. 1115 01:40:15,763 --> 01:40:17,640 ¿Skye? 1116 01:40:17,865 --> 01:40:20,259 ¿Skye? ¿Qué estás haciendo? 1117 01:40:20,459 --> 01:40:23,295 Piensa en la gira. 1118 01:40:23,871 --> 01:40:26,999 ¡A la mierda la gira! 1119 01:40:34,590 --> 01:40:36,717 ¿Es esa Skye Riley? 1120 01:40:47,319 --> 01:40:50,139 ¡Joder! ¡Joder! 1121 01:40:50,339 --> 01:40:53,226 ¡Joder! ¡Dios! 1122 01:40:53,426 --> 01:40:54,619 ¿Skye? 1123 01:40:54,819 --> 01:40:56,704 ¿Qué haces aquí afuera? 1124 01:40:56,904 --> 01:40:57,948 Gemma, ¿qué haces aquí? 1125 01:40:58,148 --> 01:41:00,292 Me ha llamado tu madre. ¿Estás sangrando? 1126 01:41:00,492 --> 01:41:01,548 ¿Está aquí tu auto? 1127 01:41:01,748 --> 01:41:03,388 No, me ha traído el chófer de tu madre, ¿por qué? 1128 01:41:03,412 --> 01:41:03,938 ¿Dónde está él? 1129 01:41:04,138 --> 01:41:06,090 Acaba de dejarme allí. ¿Qué está pasando? 1130 01:41:06,290 --> 01:41:08,467 ¡Skye! Skye Riley. ¡Es ella! 1131 01:41:08,667 --> 01:41:11,419 ¿Qué ha pasado? ¡Skye! 1132 01:41:11,828 --> 01:41:12,972 ¡Es Skye Riley! 1133 01:41:13,172 --> 01:41:15,240 Totalmente fuera de sí. 1134 01:41:15,440 --> 01:41:16,809 ¡Bájate! ¡Necesito tu auto! 1135 01:41:17,009 --> 01:41:18,627 Señorita Riley, ¿qué...? 1136 01:41:18,827 --> 01:41:22,464 - ¡Sal del maldito auto! - ¡Ella tiene una pistola! 1137 01:41:22,664 --> 01:41:25,092 ¿Qué cojones estás haciendo? 1138 01:41:25,292 --> 01:41:28,937 Gemma, te quiero, pero si no me voy ahora mismo, ¡me voy a morir, joder! 1139 01:41:29,137 --> 01:41:30,889 ¡A la mierda! Me voy contigo. Muévete. 1140 01:41:31,089 --> 01:41:32,089 No, Gemma, ¡no! 1141 01:41:32,241 --> 01:41:36,328 - Tú ni sabes conducir. ¡Muévete! - ¡Joder! 1142 01:42:02,621 --> 01:42:03,986 Amiga, ¿a dónde vamos? 1143 01:42:04,186 --> 01:42:05,566 ESTOY DE ACUERDO, QUIERO MATARLO. NO QUIERO QUE LASTIME A NADIE MÁS. 1144 01:42:05,590 --> 01:42:06,870 ¿Qué estoy haciendo? ¿Adónde voy? 1145 01:42:06,979 --> 01:42:08,777 AYÚDAME, POR FAVOR. 1146 01:42:08,977 --> 01:42:10,830 - ¿Adónde voy? ¿Skye? - Aún no lo sé. 1147 01:42:11,030 --> 01:42:13,249 - Tú sigue conduciendo. - No, necesito que me expliques... 1148 01:42:13,273 --> 01:42:16,902 qué demonios está pasando. 1149 01:42:19,012 --> 01:42:20,292 Necesito llegar a Staten Island. 1150 01:42:20,339 --> 01:42:23,008 ¿Qué? Qué asco. ¿Por qué? Mierda. 1151 01:42:24,784 --> 01:42:26,128 ¡Joder! 1152 01:42:26,328 --> 01:42:28,121 ¡Joder! 1153 01:42:31,465 --> 01:42:33,210 ¡Por Dios! ¡Tienes que ir a un Hospital! 1154 01:42:33,410 --> 01:42:36,005 - ¡No! Necesito ir a Staten Island. - ¿Qué cojones está pasando? 1155 01:42:36,205 --> 01:42:38,192 ¿Por qué vamos a Staten Island? 1156 01:42:46,856 --> 01:42:48,567 Skye. 1157 01:42:48,767 --> 01:42:49,559 Gemma, detente, por favor. 1158 01:42:49,759 --> 01:42:51,346 ¿Qué? ¡Me acabas de decir que vaya a Staten Island! 1159 01:42:51,370 --> 01:42:54,539 Gemma, ¡detente de una puta vez, por favor! 1160 01:42:56,007 --> 01:42:58,993 Lo único que he hecho es convertir tu vida en un Infierno. 1161 01:42:59,193 --> 01:43:01,746 No te merezco. Así que, por favor, detente 1162 01:43:01,946 --> 01:43:05,741 y aléjate de mí, para que no te joda la vida a ti también. 1163 01:43:09,036 --> 01:43:11,997 No, a la mierda con esas tonteras. 1164 01:43:13,624 --> 01:43:16,293 Salvación o muerte, ¡perra! 1165 01:43:23,534 --> 01:43:24,994 Necesito... 1166 01:43:25,194 --> 01:43:26,837 Necesito decirte algo. 1167 01:43:27,037 --> 01:43:29,998 ¿Qué cosa? 1168 01:43:33,093 --> 01:43:34,887 ¿Skye? 1169 01:43:36,521 --> 01:43:39,944 GEMMA LLAMANDO... 1170 01:43:52,613 --> 01:43:55,366 - ¿Hola? - Soy yo. He recibido tu mensaje de voz. 1171 01:43:55,566 --> 01:43:57,319 Siento haber tardado unos días en responderte. 1172 01:43:57,343 --> 01:43:59,637 Pero, sinceramente, ni siquiera estaba segura... 1173 01:43:59,837 --> 01:44:02,089 de si iba a devolverte la llamada. 1174 01:44:02,590 --> 01:44:05,434 ¿No pasaste la noche en mi casa? 1175 01:44:05,634 --> 01:44:08,871 ¿Qué? Hace como un año que no voy a tu casa. 1176 01:44:09,071 --> 01:44:11,431 Ya que dijiste que sólo soy una "estúpida puta oportunista". 1177 01:44:11,599 --> 01:44:13,734 ¿Te acuerdas? 1178 01:44:13,934 --> 01:44:16,374 Además, ¿qué hay con estos malditos mensajes de texto raros... 1179 01:44:16,420 --> 01:44:18,923 que me has estado enviando? 1180 01:44:20,316 --> 01:44:22,201 ¿Hola? 1181 01:44:22,401 --> 01:44:24,553 Gemma te odia, Skye. 1182 01:44:24,753 --> 01:44:26,255 No, por favor. Por favor, Gemma, no. 1183 01:44:26,455 --> 01:44:30,251 Por favor, Gemma, no. Tú no, por favor. 1184 01:44:30,843 --> 01:44:32,295 No, ¡no! 1185 01:44:32,495 --> 01:44:34,146 ¡No! ¡No! 1186 01:44:34,346 --> 01:44:35,756 ¡Jódete! 1187 01:44:35,956 --> 01:44:37,825 ¡Jódete! 1188 01:44:38,025 --> 01:44:40,603 ¡Jódete, jódete! 1189 01:44:40,803 --> 01:44:42,521 ¡Déjame salir, joder! 1190 01:44:42,721 --> 01:44:45,057 - ¡Déjame ir! - No le importas a nadie. 1191 01:44:45,257 --> 01:44:48,119 Esto no es real. No estás conduciendo, tú no estás conduciendo. 1192 01:44:48,319 --> 01:44:50,538 No estás conduciendo, esto no está pasando. 1193 01:44:50,738 --> 01:44:52,258 Estás en mi cabeza, estás en mi cabeza. 1194 01:44:52,456 --> 01:44:54,241 ¡Estás en mi cabeza! ¡Estás en mi cabeza! 1195 01:44:54,441 --> 01:44:57,678 ¡Estás en mi cabeza! 1196 01:44:57,878 --> 01:45:01,882 Tú no tienes el control. ¡Yo lo tengo! 1197 01:45:03,567 --> 01:45:07,946 Tú no tienes el control. Yo lo tengo. 1198 01:45:08,889 --> 01:45:13,352 Yo tengo el control, tengo el control, tengo el control. 1199 01:45:13,753 --> 01:45:19,341 Yo tengo el control, tengo el control, tengo el control. 1200 01:45:39,503 --> 01:45:41,380 Yo tengo el control. 1201 01:45:45,826 --> 01:45:49,496 ¡Jódete! ¡Aprende a conducir, joder! 1202 01:46:07,715 --> 01:46:11,051 ¡Jesucristo! 1203 01:46:14,121 --> 01:46:15,766 Cristo, ¿estás bien? ¿Dónde están tus zapatos? 1204 01:46:15,790 --> 01:46:17,934 - No tengo. Toma, agarra esta. - ¿Por qué tienes una pistola? 1205 01:46:17,958 --> 01:46:19,777 ¡Sólo tómala! 1206 01:46:19,977 --> 01:46:21,545 Si esta teoría tuya no funciona 1207 01:46:21,745 --> 01:46:24,532 o ves que cambio y empiezo a sonreír... 1208 01:46:24,732 --> 01:46:27,385 - sólo dispárame a la cabeza. - ¡Aguanta! 1209 01:46:27,585 --> 01:46:29,828 Tienes que detenerlo, pase lo que pase. 1210 01:46:30,028 --> 01:46:31,028 Vamos a hacerlo. 1211 01:46:31,121 --> 01:46:33,291 - ¡Prométemelo! - ¡De acuerdo! 1212 01:46:33,491 --> 01:46:37,077 Vale, te prometo que te dispararé. 1213 01:46:39,905 --> 01:46:42,157 ¿Cómo paramos mi corazón? 1214 01:46:47,355 --> 01:46:49,125 Siento no haber hecho nada con las luces. 1215 01:46:49,325 --> 01:46:52,060 FUERA DE MI CASA 1216 01:46:52,260 --> 01:46:53,549 ¿Es esto un Pizza Hut? 1217 01:46:53,749 --> 01:46:56,665 Es lo único que pude encontrar para alquilar, en poco tiempo... 1218 01:46:56,865 --> 01:46:58,748 que tenía un congelador lo suficientemente grande. 1219 01:46:58,772 --> 01:47:00,652 ¿Por qué necesitamos un congelador? 1220 01:47:00,852 --> 01:47:03,146 Para tu cerebro. 1221 01:47:04,339 --> 01:47:06,216 Joder. 1222 01:47:10,738 --> 01:47:14,666 En cuanto detengamos tu corazón, tu cerebro dejará de recibir oxígeno. 1223 01:47:14,866 --> 01:47:16,778 Normalmente, la necrosis se produce inmediatamente. 1224 01:47:16,802 --> 01:47:19,402 Tendrías dos minutos quizás, antes de un daño cerebral permanente, 1225 01:47:19,529 --> 01:47:21,940 pero, si bajamos tu temperatura corporal lo suficiente... 1226 01:47:22,140 --> 01:47:22,916 podremos retrasar el proceso, 1227 01:47:23,116 --> 01:47:25,202 dándonos hasta 9 minutos antes del daño permanente. 1228 01:47:25,402 --> 01:47:29,881 Tenemos que asegurarnos de que esta cosa no sea capaz de quedarse por aquí. Y... 1229 01:47:30,081 --> 01:47:34,085 Me gustan más nuestras posibilidades con 9 minutos, que con 2. 1230 01:47:51,000 --> 01:47:52,280 El pestillo de la puerta del congelador está roto. 1231 01:47:52,304 --> 01:47:55,557 Si se cierra del todo, no se podrá abrir desde adentro. 1232 01:47:59,411 --> 01:48:02,038 Toma. Cámbiate a esto. 1233 01:48:06,534 --> 01:48:08,011 Jesús, ¡eso es mucha sangre! 1234 01:48:08,211 --> 01:48:09,705 ¿Van... ¿Te va a buscar la Policía? 1235 01:48:09,905 --> 01:48:13,032 No lo sé. Sólo hagámoslo. 1236 01:48:16,111 --> 01:48:18,322 Una vez que tu temperatura corporal baje lo suficiente... 1237 01:48:18,346 --> 01:48:21,099 te inyectaré una droga que hará que tu corazón... 1238 01:48:21,299 --> 01:48:24,969 empiece a ralentizarse, hasta que se detenga. 1239 01:48:25,403 --> 01:48:27,488 ¿Cuánto tardará? 1240 01:48:29,065 --> 01:48:32,211 Es fundamental que alcances la línea mortal, lo antes posible. 1241 01:48:32,411 --> 01:48:35,831 Así que tendré que inyectártelo directamente a la yugular interna. 1242 01:48:36,031 --> 01:48:38,908 Después de 30 segundos... estarás muerta. 1243 01:48:39,108 --> 01:48:42,487 Espera, espera, espera, espera. ¿Yugular, como en mi cuello? 1244 01:48:44,656 --> 01:48:46,657 Déjame ver esa aguja. 1245 01:48:50,153 --> 01:48:51,296 ¡¿Qué pasa, hombre?! 1246 01:48:51,496 --> 01:48:54,207 Ya lo sé. Lo siento. 1247 01:48:54,541 --> 01:48:56,375 Recuéstate aquí. 1248 01:49:18,456 --> 01:49:20,200 Dios mío, qué frío tengo, joder. 1249 01:49:20,400 --> 01:49:23,211 Esa es la idea. Controlaré tu frecuencia cardiaca. 1250 01:49:23,411 --> 01:49:25,011 En el momento en que te quedes sin pulso, 1251 01:49:25,053 --> 01:49:26,893 pondré en marcha un temporizador por 8 minutos. 1252 01:49:27,082 --> 01:49:29,000 En cuanto se termine el temporizador... 1253 01:49:29,200 --> 01:49:32,245 te inyectaré una dosis de adrenalina al corazón 1254 01:49:32,445 --> 01:49:36,083 e iniciaré la reanimación cardiopulmonar. 1255 01:49:36,283 --> 01:49:39,029 No puedo creer que pueda morir en el congelador de un maldito Pizza Hut. 1256 01:49:39,053 --> 01:49:41,889 Te prometo que te traeré de vuelta. 1257 01:49:45,142 --> 01:49:46,486 ¿Morris? 1258 01:49:46,686 --> 01:49:48,988 Lamento lo de tu hermano. 1259 01:49:49,188 --> 01:49:50,348 Sé que por eso haces esto. 1260 01:49:50,548 --> 01:49:53,309 Gracias por ayudarme. 1261 01:49:53,509 --> 01:49:57,763 ¿Puedo preguntarte qué te hizo cambiar de opinión? 1262 01:49:59,439 --> 01:50:02,335 Todas las cosas buenas de mi vida... 1263 01:50:02,535 --> 01:50:05,746 acaban rotas por mi culpa. 1264 01:50:07,440 --> 01:50:11,735 Hago daño a todo y a todos los que toco. 1265 01:50:14,380 --> 01:50:17,758 Ya no importa lo que me pase. 1266 01:50:19,468 --> 01:50:23,389 Pero no dejaré que esta maldita cosa... 1267 01:50:23,639 --> 01:50:27,267 me utilice para hacer daño a nadie más. 1268 01:50:33,491 --> 01:50:35,910 Métete esto en la boca. 1269 01:50:38,154 --> 01:50:39,655 No te muevas. 1270 01:50:39,855 --> 01:50:42,399 Tengo que agarrar algo. 1271 01:50:43,409 --> 01:50:45,861 Espera. ¿Dónde... ¿Adónde vas? 1272 01:50:46,061 --> 01:50:48,230 Mierda. 1273 01:50:50,166 --> 01:50:51,717 Espera. 1274 01:50:51,917 --> 01:50:53,710 Espera. 1275 01:50:59,307 --> 01:51:01,684 ¿Morris? 1276 01:51:19,150 --> 01:51:21,647 SE MÍA 1277 01:51:22,948 --> 01:51:25,167 ¡No me dejes sola aquí! 1278 01:51:25,367 --> 01:51:27,161 Por favor. 1279 01:51:28,204 --> 01:51:30,164 Mor... ¿Morris? 1280 01:52:09,378 --> 01:52:12,839 ¡No! 1281 01:52:21,173 --> 01:52:24,092 ¡No! ¡No! 1282 01:52:44,739 --> 01:52:48,368 Llevo mucho tiempo esperándote. 1283 01:52:48,593 --> 01:52:49,836 Mor... 1284 01:52:50,036 --> 01:52:51,980 ¡Morris! Morris, ¡eso está aquí! 1285 01:52:52,180 --> 01:52:56,434 Morris ya no puede ayudarte. 1286 01:52:57,811 --> 01:52:59,979 Estamos solos tú y yo. 1287 01:53:02,048 --> 01:53:04,425 Me gusta llevar tu piel. 1288 01:53:13,534 --> 01:53:17,997 No puedes escapar de mí, Skye. 1289 01:53:32,871 --> 01:53:34,773 Nunca escaparás de lo que realmente eres... 1290 01:53:34,973 --> 01:53:37,600 en tu interior. 1291 01:53:45,383 --> 01:53:47,969 ¡Mírame! 1292 01:54:35,725 --> 01:54:38,686 ¡Jódete! 1293 01:54:39,312 --> 01:54:41,773 ¡Skye! 1294 01:54:44,192 --> 01:54:47,737 ¡Skye! 1295 01:54:48,939 --> 01:54:52,901 ¡Skye! 1296 01:54:53,894 --> 01:54:56,154 ¡Skye! 1297 01:54:56,354 --> 01:54:59,315 ¡Skye! ¡Skye! 1298 01:55:17,016 --> 01:55:21,728 Esto no es real, Skye. 1299 01:55:37,353 --> 01:55:38,646 ¡No! ¡No! 1300 01:55:38,846 --> 01:55:41,181 No. 1301 01:55:47,663 --> 01:55:49,957 No. ¡No! 1302 01:55:50,257 --> 01:55:51,775 Por favor, ¡no! 1303 01:55:51,975 --> 01:55:54,211 Tú no tienes el control, Skye. 1304 01:55:54,411 --> 01:55:56,204 ¡No! 1305 01:55:59,533 --> 01:56:01,409 Yo lo tengo. 1306 01:56:14,089 --> 01:56:16,758 Rómpete una pierna ahí afuera. 1307 01:56:37,329 --> 01:56:39,790 No. No. 1308 01:57:21,256 --> 01:57:23,150 Skye, ¡te amo! 1309 01:57:23,350 --> 01:57:25,393 ¡Skye! 1310 01:57:26,019 --> 01:57:28,280 ¡Skye! 1311 01:57:28,480 --> 01:57:30,449 Skye, ¡eres la mejor! 1312 01:57:30,649 --> 01:57:31,992 ¡Skye! 1313 01:57:32,192 --> 01:57:33,586 ¡Te quiero, Skye! 1314 01:57:33,786 --> 01:57:36,038 Skye, ¡estás preciosa! 1315 01:57:39,283 --> 01:57:41,543 ¡Te quiero, Skye! 1316 01:57:41,743 --> 01:57:42,962 ¡Muy bien, Skye! 1317 01:57:43,162 --> 01:57:45,331 - ¡Skye! - ¡Skye! 1318 01:57:48,792 --> 01:57:50,794 - ¡Sí! - ¡Skye! 1319 01:57:53,021 --> 01:57:54,356 ¡Te quiero, Skye! 1320 01:57:54,556 --> 01:57:56,724 Sonríe. 1321 01:58:35,650 --> 01:58:38,551 DEMASIADO PARA UN SÓLO CORAZÓN 1322 01:58:38,751 --> 01:58:40,753 No. 1323 01:58:42,472 --> 01:58:45,766 ¡No! 1324 01:58:48,895 --> 01:58:55,234 ¡No! 1325 01:59:34,916 --> 01:59:36,792 ¡Que alguien la ayude! 1326 01:59:38,244 --> 01:59:40,789 ¡Dios mio! ¡Hagan algo! 1327 01:59:40,989 --> 01:59:42,582 ¡Te quiero! 1328 01:59:42,782 --> 01:59:44,825 ¡Levántate, Skye! 1329 01:59:45,185 --> 01:59:47,945 ¡Sí! ¡Eso es, Skye! 1330 01:59:48,878 --> 01:59:50,298 ¡Te queremos, Skye! 1331 01:59:50,498 --> 01:59:52,967 ¡Muy bien, Skye! 1332 01:59:53,167 --> 01:59:54,928 Skye, ¡te queremos! 1333 01:59:55,128 --> 01:59:57,546 ¡Sí, Skye! ¡Lo has conseguido! 1334 01:59:58,388 --> 02:00:00,766 ¡Sí, Skye! 1335 02:02:27,010 --> 02:02:35,010 Smile 2 (2024) Una traducción de TaMaBin 98831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.