Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,406 --> 00:01:32,637
Buy an extra paper! Buy a paper!
Big advance...
2
00:01:54,737 --> 00:01:58,945
But I've told you! We have many many
more women than we can possibly use!
3
00:01:59,305 --> 00:02:03,077
- I'd only be too glad to give you work
- You can't make me believe, sir,
4
00:02:03,197 --> 00:02:08,135
that in a big war like this, you can't
possibly find something for me to do?
5
00:02:08,255 --> 00:02:11,622
- You've tried the hospitals I suppose?
- That I have, Mister.
6
00:02:11,742 --> 00:02:17,547
Hospitals, nursing, bandaging, munitions
everything!
7
00:02:18,253 --> 00:02:21,900
They all say the same thing. You're too
old!
8
00:02:22,819 --> 00:02:26,493
I'm not too old! As a charwoman, I
can outscrub
9
00:02:26,613 --> 00:02:29,851
any lady of my profession in London!
10
00:02:31,017 --> 00:02:35,167
I'm not as old as you are, judging
by appearances!
11
00:02:35,287 --> 00:02:37,905
You're working for your country!
12
00:02:38,562 --> 00:02:42,550
- You could knit for a soldier?
- Everybody's knitting things!
13
00:02:42,977 --> 00:02:47,702
I want to do something different!
Something more, more...
14
00:02:48,947 --> 00:02:52,128
Why, I could scrub floors here,
15
00:02:52,248 --> 00:02:57,499
and then you could spare another man to
go to France, and I'd be doing my bit!
16
00:02:59,117 --> 00:03:01,964
It's a wonderful spirit you old
ladies are showing!
17
00:03:03,185 --> 00:03:06,966
If there were more like you, the
war would be over much sooner!
18
00:03:07,473 --> 00:03:12,071
You women, you mothers, do more than
your share,
19
00:03:12,555 --> 00:03:14,964
when you give your sons to your
country!
20
00:03:16,013 --> 00:03:20,219
But.... but I haven't got a son.....
21
00:03:21,314 --> 00:03:24,438
I haven't... anybody.
22
00:03:25,286 --> 00:03:29,170
It'll be all over in three months, the
spirit our boys are showing!
23
00:03:29,290 --> 00:03:32,328
Well what about the women? They're doing
their bit, ain't they?
24
00:03:32,448 --> 00:03:36,343
- And what about the nurses? - And the
ambulance drivers too!
25
00:03:36,463 --> 00:03:39,294
- And what about us war mothers?
- What about us?
26
00:03:39,414 --> 00:03:42,060
My son's at the front, what a fine boy
he is!
27
00:03:42,180 --> 00:03:43,885
My boy is out there too!
28
00:04:03,898 --> 00:04:06,007
Any particular regiment you're looking
for?
29
00:04:06,711 --> 00:04:09,419
- The Canadian Black Watch.
- I'll take it!
30
00:04:10,621 --> 00:04:13,399
Give me this one, it has a better
sparkle!
31
00:04:21,701 --> 00:04:23,614
I'll take a flag too!
32
00:05:08,746 --> 00:05:11,052
You're quite right, Mrs Twymley!
33
00:05:11,172 --> 00:05:14,594
Our troops' progress is quite
progressive!
34
00:05:15,067 --> 00:05:18,318
It's more than that Mrs Mickelham, it's
miraculous and astonishing!
35
00:05:18,779 --> 00:05:24,427
Look, here's where we was last May, and
now they've gone right up past 'Wypers'!
36
00:05:25,816 --> 00:05:28,679
The French is 'Yee-pris'!
37
00:05:29,238 --> 00:05:32,512
The Belgian is 'Wypers'! But we won't
argue!
38
00:05:33,319 --> 00:05:36,220
My son Percy writes me,
39
00:05:36,511 --> 00:05:41,248
the fuss he's making is blooming
lively for the Huns!
40
00:05:41,858 --> 00:05:44,346
Yes, and my son Alfie informs me,
41
00:05:44,577 --> 00:05:48,104
that the Royal Horse Artillery ain't
asleep, neither!
42
00:05:48,224 --> 00:05:52,396
We ought to be in Berlin by Christmas!
- Oh, before Christmas,
43
00:05:52,684 --> 00:05:57,444
if my son's regiment, the Black Watch,
has anything to do with it!
44
00:05:58,803 --> 00:06:03,333
Black Watch! There it goes again!
45
00:06:04,682 --> 00:06:08,543
Before you moved into our neighbourhood,
Mrs Dowey,
46
00:06:08,663 --> 00:06:13,026
we was hardly aware the kilties were
fighting in this war!
47
00:06:13,315 --> 00:06:16,151
But we'll take your word for it!
48
00:06:17,291 --> 00:06:23,469
I used to be a lily on the Sunday!
49
00:06:17,291 --> 00:06:23,469
50
00:06:23,987 --> 00:06:30,299
Now I'm nothing but a little faded flower!
51
00:06:42,796 --> 00:06:46,001
- Tired!
- Me with....
52
00:06:46,254 --> 00:06:48,721
Oh well, I'm thankful today's over!
53
00:06:48,841 --> 00:06:53,157
- I'd give something for a nice cup
of tea! - I'm sure I would too!
54
00:06:53,277 --> 00:06:57,771
How about a dish with me, ladies? - I've
heard of worse ideas, Mrs Dowey!
55
00:06:57,891 --> 00:07:00,469
- What do you say, Mrs Twymley?
- Yes!
56
00:07:00,589 --> 00:07:05,060
I always say, no more than my poor
husband would too if he was alive,
57
00:07:05,180 --> 00:07:10,259
that there's nothing better about
5 o'clock, than a nice cup of tea!
58
00:07:13,375 --> 00:07:16,512
Here all, here all, good wage
in the East End!
59
00:07:16,632 --> 00:07:20,267
Meat! meat! eggs! meat!
60
00:07:21,390 --> 00:07:25,988
- Oh, here all! - Black water, black
fine water, 3/2!
61
00:07:26,299 --> 00:07:28,132
Water, 3/2!
62
00:07:28,252 --> 00:07:30,118
We can now get watercress I see!
63
00:07:30,337 --> 00:07:32,735
- Oh, it'd be lovely!
- Fine watercress!
64
00:07:32,855 --> 00:07:36,423
The pinch, the punch, tuppence a bunch
and all three pound then lady, how many?
65
00:07:36,543 --> 00:07:38,663
- Half a can's worth?
- Stop your chatting!
66
00:07:38,783 --> 00:07:43,031
Are they fresh? -Fresh lady,I got them
this morning down Covent Garden market
67
00:07:49,392 --> 00:07:51,663
There's that Haggerty woman!
68
00:07:53,484 --> 00:07:57,265
Let's be a going before she smells
the tea party!
69
00:07:57,385 --> 00:08:00,307
She smells a mile off with that long
nose of hers!
70
00:08:00,791 --> 00:08:02,912
There'll be no getting rid of her then!
71
00:08:05,827 --> 00:08:09,874
- Hello, ladies! - Hello.
- Hello!
72
00:08:14,785 --> 00:08:19,096
- Buying watercress I see
- Ain't she observant?
73
00:08:19,627 --> 00:08:22,993
I've just had me fortune told by
a weighing machine!
74
00:08:23,326 --> 00:08:27,579
It says I'm going on a long, long,
journey, it says.
75
00:08:27,699 --> 00:08:30,845
- You don't say so? - That's the best of
the news I've heard
76
00:08:30,965 --> 00:08:33,749
- since the spring advancement!
- Come along, Mrs Dowey!
77
00:08:33,869 --> 00:08:37,115
- Watercresses, ladies?
- Eh, not today, thank you!
78
00:08:43,782 --> 00:08:47,424
The idea! You'd think she'd know her
place!
79
00:08:47,643 --> 00:08:51,424
- Working in a fish shop! - But she
has a son at the front!
80
00:08:51,544 --> 00:08:56,417
She may have a son at the front, just the
same she always smells like a bloater!
81
00:08:56,537 --> 00:09:00,903
I'd like to tell you what me son writes
me from the war, ladies!
82
00:09:01,023 --> 00:09:04,904
- Won't that be nice? - It would be
better if you told us inside!
83
00:09:05,024 --> 00:09:08,067
You know Mrs Dowey I ain't never set
foot in your home,
84
00:09:08,187 --> 00:09:10,844
since you come to live in Friday street!
85
00:09:13,645 --> 00:09:15,512
Oh what a horrible smell!
86
00:09:15,632 --> 00:09:18,384
Oh it ain't me ladies, it's the apron!
87
00:09:18,903 --> 00:09:22,949
- The open air's the place for that!
- Oh well I'll hang it on the railings!
88
00:09:28,157 --> 00:09:30,382
Make yourselves at home, ladies!
89
00:09:30,502 --> 00:09:33,655
- Shall I lay the table, Mrs Dowey?
- Yes, do!
90
00:09:33,775 --> 00:09:37,533
- You'll find the things over there!
- I'll fix the watercress!
91
00:09:37,653 --> 00:09:41,635
Thank you. You'll find a pot of
raspberry jam there too!
92
00:09:43,280 --> 00:09:47,798
Oh I love raspberry jam, and a thick
slice of bread!
93
00:09:58,029 --> 00:09:59,562
Sugar?
94
00:10:05,512 --> 00:10:09,050
One's my ration. Quite enough
for anybody, these days!
95
00:10:09,957 --> 00:10:14,520
My son writes me, they have more sugar
in the army than they could eat!
96
00:10:16,054 --> 00:10:20,030
My son Percy writes me quite a
different story,
97
00:10:20,150 --> 00:10:23,349
and he's never told me a lie ever
since I knowed him!
98
00:10:23,718 --> 00:10:27,208
What does your son Kenneth write to
you on the subject, Mrs Dowey?
99
00:10:27,328 --> 00:10:32,812
Oh, my Kenneth... he doesn't concern
himself with small things like that.
100
00:10:33,206 --> 00:10:36,122
The Black Watch have their problems
above sugar!
101
00:10:36,514 --> 00:10:40,237
I say it is so, what my son Percy
writes!
102
00:10:40,709 --> 00:10:43,590
I say it may be so.
103
00:10:44,478 --> 00:10:48,809
I suppose I ought to know. Neither has
a son a prisoner in Germany!
104
00:10:49,099 --> 00:10:52,892
Being the only lady present that has
that proud misfortune...
105
00:10:54,148 --> 00:10:56,838
My son is fighting in France!
106
00:10:57,530 --> 00:11:00,411
Mine wounded in two places!
107
00:11:00,531 --> 00:11:03,638
Mine's in 'Saloneiki'!
108
00:11:04,495 --> 00:11:10,593
Oh, you'll excuse me Mrs Haggerty, but
the correct pronunciation of that,
109
00:11:10,847 --> 00:11:13,785
- is Saloniki!
- I don't think so!
110
00:11:14,315 --> 00:11:18,454
And I speak as one who has War Savings
Certificates.
111
00:11:19,595 --> 00:11:24,275
- We all have 'em!
- It's a terrible war!
112
00:11:24,987 --> 00:11:26,520
It is!
113
00:11:26,889 --> 00:11:32,699
What I say is, the men is splendid, but
I'm none so easy about the staff...
114
00:11:32,939 --> 00:11:35,268
That's your weak point, Mrs Mickelham.
115
00:11:35,388 --> 00:11:38,644
You may take it from me the staff's
alright!
116
00:11:39,232 --> 00:11:42,021
Very relieved I am to hear you say it!
117
00:11:42,297 --> 00:11:46,089
I say that word is 'Salo-ne-iki'!
118
00:11:46,728 --> 00:11:52,749
Let's change the subject. Have you seen
this week's fashions yet? - No!
119
00:11:54,914 --> 00:11:58,760
The gabardine with the accordion pleat
is quite worn out!
120
00:11:59,133 --> 00:12:02,165
Mercy! I dare say so!
121
00:12:02,285 --> 00:12:07,737
Lady Dolly Cannister was seen conversing
across the railings in a dainty blue
122
00:12:07,857 --> 00:12:11,194
She married Colonel The Honourable
Chingford.
123
00:12:11,775 --> 00:12:13,746
Suds, they called him at Eton.
124
00:12:13,866 --> 00:12:19,115
Very likely, he will be sent to
Salo-ne-iki too!
125
00:12:20,850 --> 00:12:24,964
Wherever he's sent to, she'll have the
same tremors as us!
126
00:12:25,287 --> 00:12:29,805
She'll be just as keen to get them
letters wrote with pencil,
127
00:12:30,069 --> 00:12:34,069
- as you or me.
- Them pencil letters!
128
00:12:34,450 --> 00:12:40,093
And as women in enemy land, get
their pencil letters too...
129
00:12:40,428 --> 00:12:44,370
And then... stop getting them, the
same as ourselves...
130
00:12:44,647 --> 00:12:49,265
- Let's occasionally think of that!
- I ask you!
131
00:12:49,764 --> 00:12:55,688
That's awful language Mrs Dowey! - Oh,
kindly excuse...
132
00:12:55,808 --> 00:12:58,869
I swear to death, I'm not one of your
pacifists!
133
00:13:00,739 --> 00:13:06,041
Freely granted. I've heard of females
that having no menfolk in the war,
134
00:13:06,161 --> 00:13:09,285
it makes them say such things, I've
heard of them!
135
00:13:09,405 --> 00:13:14,010
But I don't mix with them. - What should
we have to say to the likes of them?
136
00:13:14,130 --> 00:13:16,350
It's not their war!
137
00:13:17,526 --> 00:13:22,050
They're to be pitied!
- The place for them, Mrs Dowey, is
138
00:13:22,170 --> 00:13:25,329
within doors with the blinds down!
139
00:13:26,297 --> 00:13:28,209
That's the place for them!
140
00:13:28,329 --> 00:13:32,186
I had a letter from my son Percy
yesterday...
141
00:13:33,016 --> 00:13:35,448
Alfie sent me his photo!
142
00:13:36,138 --> 00:13:40,992
Letters from Salo-ne-iki is that common!
143
00:13:41,798 --> 00:13:45,508
Kenneth writes to me every week!
144
00:13:54,234 --> 00:13:57,842
Look at these! All him.
145
00:13:58,730 --> 00:14:02,430
Alfie has little time for writing,
being a bombardier!
146
00:14:08,792 --> 00:14:13,334
Do your letters begin, "Dear Mother"?
147
00:14:13,980 --> 00:14:17,035
- Generally
- Invariable
148
00:14:17,155 --> 00:14:19,784
Every time!
149
00:14:20,496 --> 00:14:24,773
Kenneth's begin "Dearest mother"!
150
00:14:31,914 --> 00:14:34,807
A short man I should say, judging
by yourself.
151
00:14:35,130 --> 00:14:37,979
He's six foot two and a half!
152
00:14:38,099 --> 00:14:41,711
- A kiltie, did you tell me?
- Lord, ain't you heard that afore?
153
00:14:41,831 --> 00:14:45,602
- I thought all London knew that
- Most certainly.
154
00:14:45,821 --> 00:14:48,105
He's in the famous black watch!
155
00:14:48,321 --> 00:14:51,445
- We can't all be kilties!
- That's very true!
156
00:14:51,848 --> 00:14:57,474
Has your Kenneth got great hairy legs?
157
00:14:59,201 --> 00:15:01,472
Tremendous!
158
00:15:02,970 --> 00:15:07,303
Won't you read us some of his letters,
Mrs Dowey?
159
00:15:07,879 --> 00:15:12,479
They're very private to me, Mrs Haggerty
I'd rather not.
160
00:15:32,564 --> 00:15:36,218
I tell you sir some of these replacements
are a disgrace to the regiment!
161
00:15:36,338 --> 00:15:38,995
It's almost certain that Dowey's wound
was self-inflicted!
162
00:15:39,115 --> 00:15:42,730
- That's a very serious charge to bring
against any soldier! -You know it's true
163
00:15:42,850 --> 00:15:44,624
His record in the army hasn't been good,
164
00:15:44,744 --> 00:15:47,413
and from all I can learn it was
worse in civilian life!
165
00:15:47,828 --> 00:15:49,984
And he's too cagey to let us find
him out!
166
00:15:50,104 --> 00:15:52,841
Still there must be something within
the man!
167
00:15:53,221 --> 00:15:56,979
I've made up my mind that there's only
one thing to try with him.
168
00:15:57,878 --> 00:15:59,150
Orderly!
169
00:16:00,061 --> 00:16:03,058
- Send in Private Dowey!
- Yes sir!
170
00:16:09,557 --> 00:16:11,712
Private Dowey!
171
00:16:15,380 --> 00:16:17,235
Here, hold it.
172
00:16:17,355 --> 00:16:20,083
Say you already think you're going
to get that leave, do you?
173
00:16:21,939 --> 00:16:23,668
Watch me!
174
00:16:24,059 --> 00:16:27,505
Can you imagine the nerve of that fellow
Dowey asking for seven days leave?
175
00:16:27,625 --> 00:16:29,511
After what he's done?
176
00:16:29,631 --> 00:16:32,771
He'll be lucky if he doesn't get seven
years in jail!
177
00:16:33,122 --> 00:16:36,016
That won't bother him, he's been there
a couple of times before
178
00:16:36,136 --> 00:16:38,817
I know a fellow in Canada told me
all about him.
179
00:16:41,287 --> 00:16:44,411
- So how's the wound?
- Private Dowey!
180
00:16:45,817 --> 00:16:49,725
- As a wounded soldier you have applied
for leave in London! - Yes, sir.
181
00:16:50,267 --> 00:16:52,699
You know of course that there has been
182
00:16:52,819 --> 00:16:55,672
some reason to believe your wound
was self-inflicted!
183
00:16:56,594 --> 00:17:01,435
And you know that if this could be
proven, you not only would get no leave,
184
00:17:01,884 --> 00:17:04,523
but you'd be severely disciplined!
185
00:17:05,353 --> 00:17:09,664
Well, in spite of this fact, and in
spite of your record,
186
00:17:10,389 --> 00:17:14,977
I am going to have faith in you
and grant you this leave.
187
00:17:16,993 --> 00:17:21,487
I know that in return you will prove
yourself worthy of the regiment.
188
00:17:23,113 --> 00:17:24,969
Thank you sir.
189
00:17:36,558 --> 00:17:38,725
Lot of impression that'll have on him!
190
00:17:38,978 --> 00:17:42,160
I'll bet you a fiver he doesn't even
come back!
191
00:17:43,290 --> 00:17:46,967
Seven days in Blighty! You
lucky swine!
192
00:17:47,438 --> 00:17:50,157
Say, you might bring us a couple of
blondes when you come back!
193
00:17:51,022 --> 00:17:54,872
Yes, I might. Don't hold your breath
waiting for me to come back!
194
00:17:58,127 --> 00:17:59,695
Hey!
195
00:18:04,006 --> 00:18:06,934
Well, that goes right out...
196
00:18:07,985 --> 00:18:11,766
You don't understand properly trench
warfare.
197
00:18:12,158 --> 00:18:15,017
Now, if I had a map...
198
00:18:15,824 --> 00:18:19,903
- That's the river 'Somm-ay'!
- If we had barrages here,
199
00:18:20,023 --> 00:18:23,595
Pretty soon you'll be invalided. Where's
your supports, my lady?
200
00:18:23,715 --> 00:18:28,506
What none of you seems to grasp is, this
is artillery war!
201
00:18:28,626 --> 00:18:31,126
And over there in Salo-ne-iki!
202
00:18:31,933 --> 00:18:34,801
I thought we'd closed that subject days
ago!
203
00:18:36,093 --> 00:18:40,842
- Oh Mrs Dowey! You have a visitor!
- I wonder who it could be!
204
00:18:43,072 --> 00:18:44,570
It's the Reverend
205
00:18:44,904 --> 00:18:49,077
- Mr Willings? Oh!
- I'd say he's had his boots cleaned!
206
00:18:54,258 --> 00:18:58,961
- Won't you have some tea?
- No, I thank you friend. I have news!
207
00:18:59,081 --> 00:19:00,636
- News?
- From the front?
208
00:19:00,756 --> 00:19:03,126
- My Alfie, sir?
- I'll tell you at once,
209
00:19:03,246 --> 00:19:08,253
that all is well. My news is for Mrs
Dowey.
210
00:19:08,755 --> 00:19:11,798
News? For me?
211
00:19:12,028 --> 00:19:16,111
Your son, Mrs Dowey, is on leave,
in London! - Who?
212
00:19:16,764 --> 00:19:17,790
Son!
213
00:19:19,576 --> 00:19:24,187
- You're....sure?
- Quite sure. He has arrived!
214
00:19:26,433 --> 00:19:29,903
He's... in London?
215
00:19:30,359 --> 00:19:32,411
I have spoken to him!
216
00:19:33,345 --> 00:19:37,633
It.. it was quite a romance, ladies. I
was in the...
217
00:19:38,451 --> 00:19:43,222
church army choir, when suddenly my
eyes, I'd had a cold,
218
00:19:43,342 --> 00:19:46,934
but suddenly, my eyes alighted upon...
a Highlander!
219
00:19:47,054 --> 00:19:50,626
- A big man?
- Oh, a great brawny fellow
220
00:19:51,162 --> 00:19:52,257
Name?
221
00:19:54,117 --> 00:19:55,074
Dowey!
222
00:19:55,715 --> 00:20:00,222
Then, I placed my hand on his shoulder
as it might be, there.
223
00:20:01,317 --> 00:20:03,808
No, it was the other shoulder.
224
00:20:04,416 --> 00:20:08,313
Kenneth Dowey, I said, I know your
mother!
225
00:20:10,334 --> 00:20:15,948
- What... did he say to that?
- Oh, he seemed incredulous!
226
00:20:16,442 --> 00:20:19,704
In fact he seemed to think that I was
... barmy!
227
00:20:20,579 --> 00:20:22,827
Then I offered to bring him here!
228
00:20:24,590 --> 00:20:26,861
Bring him... here?
229
00:20:26,981 --> 00:20:29,511
I'd wonder he needed to be brought!
230
00:20:30,133 --> 00:20:33,799
Oh, he had only just arrived and he was
bewildered by the great city!
231
00:20:34,039 --> 00:20:36,414
Is he coming?
232
00:20:37,682 --> 00:20:40,345
Oh, he has come. He is up there!
233
00:20:42,822 --> 00:20:46,176
I told him that I thought I had better
come and break the joyful news!
234
00:20:48,380 --> 00:20:52,254
Kindly get them to go away!
235
00:20:53,983 --> 00:20:57,948
Ladies, I think this happy occasion
scarcely requires you!
236
00:20:58,535 --> 00:21:00,737
I also am going instantly.
237
00:21:02,028 --> 00:21:05,496
I'd thank none for their company if
my Alfie was at the door!
238
00:21:07,698 --> 00:21:11,721
A good son, Mrs Dowey, to have
written to you so often!
239
00:21:25,068 --> 00:21:31,155
There she is, Dowey my friend, waiting
for you, with your letters in her hand!
240
00:21:43,318 --> 00:21:46,557
Don't you recognise your loving
son, Mrs?
241
00:21:48,114 --> 00:21:51,410
I'm pleased I wrote so often. Let's
see those!
242
00:22:01,639 --> 00:22:03,391
Nothing but blank paper!
243
00:22:06,117 --> 00:22:08,665
Is this your writing in pencil on the
envelope?
244
00:22:10,694 --> 00:22:12,227
Where'd you get em?
245
00:22:12,803 --> 00:22:18,295
I'm a charwoman. I picked the envelopes
out a wastepaper basket,
246
00:22:18,957 --> 00:22:20,894
and changed the addresses.
247
00:22:26,832 --> 00:22:31,016
- Don't you burn them letters, Mister!
- They're not real letters!
248
00:22:31,593 --> 00:22:33,391
They're all I have
249
00:22:34,911 --> 00:22:36,883
I thought you had a son!
250
00:22:37,793 --> 00:22:41,574
I never had a son, nor a husband...
251
00:22:42,256 --> 00:22:44,020
nor anything.
252
00:22:44,354 --> 00:22:48,158
I just call myself Mrs, to give me
a standing.
253
00:22:49,126 --> 00:22:50,636
Well!
254
00:22:52,168 --> 00:22:54,185
You're past my seeing-through!
255
00:22:57,713 --> 00:22:59,707
What made you do it?
256
00:22:59,947 --> 00:23:06,009
It was everybody's war, except mine.
I wanted it to be my war, too.
257
00:23:06,551 --> 00:23:09,916
You'll need to be plainer. Yet I'm
blamed if I care to listen
258
00:23:10,036 --> 00:23:13,927
- to you, you lying old trickster!
- You're not going, already!
259
00:23:14,284 --> 00:23:17,680
Yes. I just came to give you an ugly
piece of my mind!
260
00:23:17,994 --> 00:23:21,868
- But you haven't given it to me yet!
- You have a cheek!
261
00:23:22,744 --> 00:23:26,073
- You wouldn't drink some tea?
- Me?
262
00:23:28,057 --> 00:23:31,699
I tell you I came here for the one
purpose of blazing away at you!
263
00:23:32,500 --> 00:23:36,212
You could drink some tea while
you were blazing away!
264
00:23:45,932 --> 00:23:48,860
Now then out with it! Sit down!
265
00:23:52,415 --> 00:23:54,513
Go on, you old sinner!
266
00:23:54,767 --> 00:23:58,918
- It's true that my name is Dowey!
- Enough to make me change mine!
267
00:23:59,038 --> 00:24:03,319
I've been charring and charring as far
back as I can mind!
268
00:24:03,596 --> 00:24:05,773
I've been in London these 20 years!
269
00:24:06,361 --> 00:24:08,355
- Well, skip your early days!
- And then....
270
00:24:08,805 --> 00:24:11,894
When I was old, the war broke out.
271
00:24:13,322 --> 00:24:16,077
- How could that affect you?
- That's it mister!
272
00:24:16,584 --> 00:24:20,700
It didn't affect me! It affected
everybody but me!
273
00:24:21,564 --> 00:24:23,893
The neighbours looked down on me.
274
00:24:24,013 --> 00:24:28,583
Even the poster on the wall, of the
mother saying, "Go, my boy!",
275
00:24:29,101 --> 00:24:30,715
leered at me....
276
00:24:31,188 --> 00:24:34,344
Sometimes I cried to myself in the dark!
277
00:24:36,431 --> 00:24:38,921
- You wouldn't have a cup of tea?
- No!
278
00:24:39,751 --> 00:24:45,814
Sudden-like, the idea came to me, to
pretend I had a son!
279
00:24:46,539 --> 00:24:48,810
Why you old criminal!
280
00:24:49,765 --> 00:24:53,765
What in the name of Old Nick, made you
choose me out of the whole British Army?
281
00:24:56,670 --> 00:25:00,393
Maybe... it was because I liked
you the best!
282
00:25:00,946 --> 00:25:02,710
Now, now, woman!
283
00:25:03,573 --> 00:25:09,279
One day, I read in the newspaper,
look what it says here!
284
00:25:19,763 --> 00:25:23,733
In which he was assisted, by Private
K. Dowey,
285
00:25:24,015 --> 00:25:26,978
42nd Highlanders, Black Watch.
286
00:25:30,759 --> 00:25:35,370
Well... I expect that's the only time
I was ever in the papers!
287
00:25:36,523 --> 00:25:40,872
I didn't choose you for that alone. I
read a history of the Black Watch first,
288
00:25:41,133 --> 00:25:44,706
to make sure it was the best regiment
in the world.
289
00:25:46,159 --> 00:25:48,211
Anybody could have told you that!
290
00:25:52,211 --> 00:25:54,471
I like the Scotch voice on you,
woman!
291
00:25:54,860 --> 00:26:00,094
Frozen water runs by where I was born.
Maybe you'd teach me to speak, Mister?
292
00:26:16,240 --> 00:26:19,906
How did you guess the K in my name
stood for Kenneth? - Does it?
293
00:26:23,362 --> 00:26:26,969
An angel must have whispered it to me,
in my sleep!
294
00:26:27,730 --> 00:26:31,153
Well, that's the only angel in this
whole black business!
295
00:26:31,694 --> 00:26:33,619
You didn't thought I would turn up!
296
00:26:35,936 --> 00:26:37,089
Well did you?
297
00:26:38,011 --> 00:26:41,089
I was beginning to weary for a sight
of ye...
298
00:26:42,484 --> 00:26:43,452
Kenneth...
299
00:26:44,028 --> 00:26:45,848
What word was that?
300
00:26:56,100 --> 00:26:59,973
- I hope you're pleased with me now you
see me! - I'm very pleased!
301
00:27:07,152 --> 00:27:10,518
- Do your folk live in England?
- Canada.
302
00:27:11,128 --> 00:27:13,250
- Both living?
- Aye.
303
00:27:13,964 --> 00:27:18,104
- Is your mother terrible proud of ye?
- Naturally.
304
00:27:19,392 --> 00:27:21,747
Where did you come to stay in London?
305
00:27:23,033 --> 00:27:25,431
I don't see that that's any affair of
yours!
306
00:27:25,880 --> 00:27:28,278
So... she's in London!
307
00:27:29,874 --> 00:27:32,617
- Who?
- Your young lady!
308
00:27:34,105 --> 00:27:37,021
- Are you jealous?
- No
309
00:27:37,897 --> 00:27:41,071
You needn't be. She's a young thing.
310
00:27:41,434 --> 00:27:44,962
Wouldn't surprise me. A beauty no doubt.
311
00:27:45,285 --> 00:27:48,086
You may be sure. She's a titled person.
312
00:27:49,445 --> 00:27:53,237
She's equally popular as maid, wife, and
munition worker
313
00:27:53,784 --> 00:27:55,582
Tell me more about her, man.
314
00:27:57,552 --> 00:27:59,904
She sends me a lot of things,
especially cake!
315
00:28:00,630 --> 00:28:03,143
And a 'Worcester's Waisted' with a
loving message on the...
316
00:28:03,927 --> 00:28:05,368
317
00:28:03,927 --> 00:28:05,368
enclosed card!
318
00:28:05,947 --> 00:28:08,586
You'll try one of my cakes!
319
00:28:09,079 --> 00:28:10,278
Not for me.
320
00:28:11,441 --> 00:28:15,210
- They're all my own making!
- No, I thank you.
321
00:28:29,365 --> 00:28:32,259
That's exactly the kind of cakes Her
Ladyship sends me!
322
00:28:32,996 --> 00:28:37,238
Was the waistcoat right? I hope the Black
Watch colours pleased you....
323
00:28:37,815 --> 00:28:39,946
What? Was it you>
324
00:28:40,066 --> 00:28:42,554
I daren't give you my own name, you see,
325
00:28:42,674 --> 00:28:45,748
and I was always reading hers in the
papers
326
00:28:46,289 --> 00:28:50,566
Woman... is there no getting rid of you?
327
00:28:57,238 --> 00:28:59,543
Are you angry?
328
00:29:03,186 --> 00:29:04,592
Give me some tea!
329
00:29:11,395 --> 00:29:12,813
What?
330
00:29:22,673 --> 00:29:26,085
Don't be thinking Mrs for one minute
that you have got me!
331
00:29:28,618 --> 00:29:31,281
No, no!
332
00:29:31,695 --> 00:29:33,528
I have an appointment. Tonight.
333
00:29:34,508 --> 00:29:36,810
How long is your leave, Kenneth?
334
00:29:39,807 --> 00:29:41,167
Oh, couple of weeks.
335
00:29:44,176 --> 00:29:47,382
Kenneth, this is a queer first meeting!
336
00:29:49,304 --> 00:29:51,667
It is woman. Oh, it is!
337
00:29:53,454 --> 00:29:55,708
And it's also a last meeting!
338
00:29:56,366 --> 00:29:58,832
Yes. Yes
339
00:30:05,026 --> 00:30:07,493
- What was your trade?
- Me?
340
00:30:10,479 --> 00:30:12,081
I was a farmer.
341
00:30:12,565 --> 00:30:15,712
A farmer? Planting and growing things...
342
00:30:19,664 --> 00:30:23,480
- You're a proper man to look at!
- I'm generally admired.
343
00:30:28,010 --> 00:30:29,774
She's an enviable woman...
344
00:30:30,673 --> 00:30:33,313
- Who?
- Your mother!
345
00:30:35,309 --> 00:30:37,798
Well, that was just protecting myself
from you.
346
00:30:38,675 --> 00:30:42,006
I have neither father, nor mother,
nor wife, nor grandmother.
347
00:30:42,455 --> 00:30:44,957
- Is that true?
- Gospel!
348
00:30:45,485 --> 00:30:49,589
- Heaven be praised!
- See that? None of that!
349
00:30:50,580 --> 00:30:54,071
I was a fool to tell you but don't think
you can take advantage of it!
350
00:30:55,720 --> 00:30:56,861
Pass the cake.
351
00:31:10,081 --> 00:31:12,029
Kenneth?
352
00:31:12,327 --> 00:31:15,658
I dare say, it's true we'll never
meet again,
353
00:31:15,993 --> 00:31:18,748
but, if we do,
354
00:31:19,393 --> 00:31:21,145
well, I wonder where it'll be?
355
00:31:21,448 --> 00:31:24,491
God, if I ever get to Berlin I believe
I'll find you there waiting for me!
356
00:31:24,779 --> 00:31:27,361
With a cup of tea for you, in my
hand!
357
00:31:27,717 --> 00:31:30,184
Aye, and very good tea too!
358
00:31:30,553 --> 00:31:32,616
We could come back by Paris
359
00:31:35,330 --> 00:31:37,508
All the ladies like to go to Paris!
360
00:31:37,773 --> 00:31:41,785
Oh Kenneth, I wish just once
before I die,
361
00:31:42,165 --> 00:31:46,952
I could be fitted for a Paris gown, with
a dreamy corsage!
362
00:31:48,688 --> 00:31:51,754
You're all alike, old woman. We have
a song about it!
363
00:31:55,372 --> 00:31:58,957
Mrs Gill is very ill and nothing can
improve her,
364
00:31:59,077 --> 00:32:02,575
but to see the Tuileries and waddle
through the Louvre!
365
00:32:03,128 --> 00:32:05,872
Oh Kenneth you must learn me that!
366
00:32:06,769 --> 00:32:12,395
- Mrs Dowey's very ill, nothing can
improve her... - Stop!
367
00:32:14,203 --> 00:32:18,374
But dressed up in a Paris gown and
waddle through the Louvre!
368
00:32:22,271 --> 00:32:23,862
Hairy legs!
369
00:32:25,319 --> 00:32:27,186
Mind your manners!
370
00:32:30,719 --> 00:32:33,901
Well... I must be gone.
371
00:32:34,719 --> 00:32:36,080
Thank you for the tea!
372
00:32:37,915 --> 00:32:39,656
Where are you living?
373
00:32:40,117 --> 00:32:43,022
No place just this minute, but I have
an idea!
374
00:32:44,256 --> 00:32:48,129
I'll tell you this. London's no place
to be in without a friend, or...
375
00:32:49,186 --> 00:32:50,453
a connection!
376
00:32:50,891 --> 00:32:53,646
That's my quandary too Kenneth!
377
00:32:54,268 --> 00:32:58,187
I feel sorry for you, you poor old lady.
But I see no way out for either of us!
378
00:32:59,120 --> 00:33:00,687
Do you mean that?
379
00:33:02,163 --> 00:33:03,903
Are you at it again?
380
00:33:05,010 --> 00:33:10,001
Kenneth, I've heard, that the one thing
a man on leave longs for,
381
00:33:10,253 --> 00:33:14,553
more than anything else, is a bed with
sheets, and a bath!
382
00:33:15,279 --> 00:33:17,170
You never heard anything truer!
383
00:33:17,290 --> 00:33:20,952
Go into that pantry Kenneth Dowey, and
lift the dresser top,
384
00:33:21,072 --> 00:33:22,983
and tell me what you see!
385
00:33:42,402 --> 00:33:45,998
- It's a kind of a bath!
- You could do yourself there pretty!
386
00:33:46,448 --> 00:33:47,716
Me?
387
00:33:51,818 --> 00:33:54,757
- How?
- Half at a time!
388
00:33:55,990 --> 00:34:00,035
There's a woman through the wall, who'd
very gladly give me a shakedown
389
00:34:00,155 --> 00:34:01,844
until your leave is up!
390
00:34:02,421 --> 00:34:03,839
Oh, is there?
391
00:34:04,490 --> 00:34:06,461
Kenneth, look!
392
00:34:19,779 --> 00:34:21,079
My word!
393
00:34:21,411 --> 00:34:22,877
That's the dodge we need in the trenches!
394
00:34:23,125 --> 00:34:26,334
- That's your bed now!
- Mine?
395
00:34:36,505 --> 00:34:37,584
Let's see how it works!
396
00:34:45,579 --> 00:34:46,916
You queer old duck!
397
00:34:47,340 --> 00:34:50,411
Would you think it routine to want to
be burdened, burdened by a lump like me!
398
00:34:52,732 --> 00:34:56,264
I've been a kickabout all my life, and
I'm no great shakes at the war either!
399
00:34:56,955 --> 00:35:00,505
How can you say that, and you with a
wound, child?
400
00:35:01,501 --> 00:35:04,867
Suppose that makes me a hero?
- Yes, it does!
401
00:35:05,706 --> 00:35:07,827
How many have you killed?
402
00:35:08,951 --> 00:35:12,243
Just two for certain. There was no
glory in it.
403
00:35:12,695 --> 00:35:14,882
It was just cause they wanted my
shirt.
404
00:35:15,341 --> 00:35:19,924
Oh Kenneth. You're just a wonderful
soldier.
405
00:35:21,168 --> 00:35:22,883
You're easily pleased.
406
00:35:30,403 --> 00:35:33,897
Listen old lady, if you really want me
I'll stay.
407
00:35:37,115 --> 00:35:40,171
Mind you, I don't accept you as a
relation.
408
00:35:41,218 --> 00:35:44,233
For your own personal glory you
can go on pretending to the neighbours!
409
00:35:44,796 --> 00:35:47,474
The best I can say for you is you're
on probation!
410
00:35:48,563 --> 00:35:52,251
- I'm a cautious character, I'm waiting
to see how you turn out! - Yes, Kenneth
411
00:35:53,325 --> 00:35:57,059
Now, I think that's that. I have an
appointment later.
412
00:35:58,710 --> 00:36:00,942
You'll be sure and come back?
413
00:36:01,411 --> 00:36:02,241
Yes.
414
00:36:03,135 --> 00:36:06,142
- Here's my gift and pledge
- Oh, Kenneth...
415
00:36:06,601 --> 00:36:08,446
don't liquor up too freely!
416
00:36:12,439 --> 00:36:14,994
You're the first to care whether I do
or not!
417
00:36:15,510 --> 00:36:19,079
I promise. I'm damned looking forward
to being waked up
418
00:36:19,199 --> 00:36:21,946
in the morning by you saying "Get up,
you lazy swine!"
419
00:36:25,532 --> 00:36:27,856
I kind of... envied men that had
420
00:36:28,105 --> 00:36:30,254
womenfolk with the right to say that!
421
00:36:38,055 --> 00:36:39,466
What is it Kenneth?
422
00:36:40,820 --> 00:36:42,277
The theatre!
423
00:36:43,181 --> 00:36:45,642
It would be showier if I took a lady!
424
00:36:49,017 --> 00:36:52,355
Tell me this instant, what do you mean?
425
00:36:58,613 --> 00:37:00,983
Nope. Couldn't be done.
426
00:37:01,287 --> 00:37:03,150
Don't keep me on the jump!
427
00:37:04,173 --> 00:37:05,149
Was it...
428
00:37:05,629 --> 00:37:07,602
me you were thinking of?
429
00:37:08,110 --> 00:37:10,950
- For the moment, but you had no
style. - Not in this!
430
00:37:11,070 --> 00:37:13,367
But you should see me in my merino
431
00:37:13,487 --> 00:37:16,110
It laces up the back and it's the very
latest...
432
00:37:28,083 --> 00:37:29,392
433
00:37:28,083 --> 00:37:29,392
That's none so bad!
434
00:37:29,724 --> 00:37:31,744
be a bit of chiffon for the neck,
435
00:37:31,964 --> 00:37:35,219
It's not bombs, nor Kaisers, nor
Tipperary that men in the trenches
436
00:37:35,339 --> 00:37:36,353
think about!
437
00:37:36,473 --> 00:37:37,414
Chiffon!
438
00:37:37,755 --> 00:37:40,513
I swear I have, and I have a
bangle!
439
00:37:40,880 --> 00:37:43,453
and a muff, and gloves!
440
00:37:43,573 --> 00:37:45,177
A'ight, A'ight.
441
00:37:48,459 --> 00:37:50,885
You think you could give your face less
of a homey look?
442
00:37:53,189 --> 00:37:54,922
I'm sure I could!
443
00:37:56,093 --> 00:37:58,407
Alright, then you can have a try!
444
00:37:59,699 --> 00:38:00,805
But mind you!
445
00:38:01,579 --> 00:38:04,106
I promise nothing, it all will depend
upon the effects.
446
00:38:40,089 --> 00:38:44,985
Oh Mrs Dowey's very ill, and nothing
can improve her,
447
00:38:45,695 --> 00:38:51,260
But to see the Tuileries and waddle
through the Louvre!
448
00:38:51,882 --> 00:38:56,817
Oh Mrs Dowey's very ill and nothing
can improve her!
449
00:38:56,937 --> 00:39:02,790
- But dressed up in a Paris gown...
- And waddle through the Louvre!
450
00:39:24,433 --> 00:39:25,585
Hey!
451
00:39:26,627 --> 00:39:27,983
Let's see em!
452
00:39:40,806 --> 00:39:43,176
- Name?
- Lilac!
453
00:39:44,750 --> 00:39:46,197
C'mon!
454
00:39:54,822 --> 00:39:56,030
Who's that?
455
00:39:56,546 --> 00:39:58,262
She out with the bag lady?
456
00:39:58,990 --> 00:40:00,217
Alright!
457
00:40:08,481 --> 00:40:10,049
This way, Kenneth!
458
00:40:18,484 --> 00:40:22,688
- Good day to you, Mrs Dowey!
- Good day to you, Mrs Upson!
459
00:40:31,062 --> 00:40:33,515
Amelia! Amelia!
460
00:40:34,906 --> 00:40:36,843
Ain't he a whopper!
461
00:40:40,388 --> 00:40:42,647
He'd fix the door alright!
462
00:40:53,059 --> 00:40:54,064
Gorgeous!
463
00:40:55,926 --> 00:40:58,121
464
00:41:23,703 --> 00:41:25,866
What do we do between now and the
theatre?
465
00:41:26,414 --> 00:41:29,166
Well, we could go to the zoo!
466
00:41:29,899 --> 00:41:31,826
Perhaps that's too far.
467
00:41:32,942 --> 00:41:36,911
We could go to Lyons' restaurant
first, and eat!
468
00:41:39,147 --> 00:41:41,241
Or we could go to the waxworks!
469
00:41:41,765 --> 00:41:44,246
But perhaps it would be better, to go
first
470
00:41:44,366 --> 00:41:47,503
to Sam Isaacs' Fish and Chip
Emporium, and eat...
471
00:41:50,571 --> 00:41:53,109
Or we could go to the skating rink,
472
00:41:53,604 --> 00:41:57,874
and if you don't like that, we could
go somewhere and... eat.
473
00:41:58,905 --> 00:42:00,943
Alright! The 'eats' have it!
474
00:42:01,063 --> 00:42:03,948
And then after the theatre, if you
like we could go on to...
475
00:42:04,160 --> 00:42:06,381
Whoops, hold your horses old lady!
476
00:42:06,501 --> 00:42:10,211
The YMCA told me to beware of conniving
females! You're on probation!
477
00:42:10,661 --> 00:42:13,658
Very well, Kenneth, just as you say.
478
00:42:18,714 --> 00:42:24,293
I. M. Shelley and his Union Jack
monsters, songsters!
479
00:42:25,180 --> 00:42:29,901
Every soldier over there,
480
00:42:30,124 --> 00:42:34,769
every airship in the air,
481
00:42:34,889 --> 00:42:39,102
shows a lonely, some boy there...
482
00:42:41,919 --> 00:42:43,844
Where are your bags? One song...
483
00:42:45,053 --> 00:42:47,635
Kenneth, this is the shilling side!
484
00:42:47,889 --> 00:42:50,356
The gallery only costs sixpence!
485
00:42:50,476 --> 00:42:53,294
Let's forget that you're Scotch. We're
going in the fifth!
486
00:42:53,414 --> 00:42:55,288
Violets! Sweet violets!
487
00:42:55,408 --> 00:42:57,964
Here you are ladies, sweet-scented
violets!
488
00:42:58,084 --> 00:42:59,879
Only threepence a bunch!
489
00:42:59,999 --> 00:43:02,173
Oh, don't they smell lovely?
490
00:43:02,796 --> 00:43:04,548
I love violets!
491
00:43:05,032 --> 00:43:08,697
Don't you Kenneth?
- I hope we haven't missed the acrobats!
492
00:43:09,435 --> 00:43:14,426
Smell them lady. Ain't they gorgeous?
And only threepence a bunch!
493
00:43:15,095 --> 00:43:18,723
They'd go well with my marino, don't
you think?
494
00:43:18,843 --> 00:43:21,179
And only threepence a bunch!
495
00:43:26,999 --> 00:43:30,849
496
00:43:26,999 --> 00:43:30,849
Oh, in your dear, braw, bunnet...
497
00:43:46,641 --> 00:43:49,511
There you are, they're all hot! All hot
and meaty!
498
00:43:49,631 --> 00:43:52,846
Who says a hot potato? Only a
penny! - Darn!
499
00:43:53,756 --> 00:43:56,523
Why do I have to make it...
500
00:44:01,797 --> 00:44:04,033
You know, I think I had mine last
time I saw them...
501
00:44:01,797 --> 00:44:04,033
502
00:44:04,423 --> 00:44:07,200
- It was a good show
- The acrobats!
503
00:44:07,939 --> 00:44:10,521
Who's with that tall man in his...
504
00:44:10,810 --> 00:44:13,196
Mother, you are the greatest of all
mothers...
505
00:44:25,337 --> 00:44:27,356
Everything is over now...
506
00:44:30,547 --> 00:44:31,873
Finished!
507
00:44:37,372 --> 00:44:39,332
A wonderful work of art, sir!
508
00:44:44,001 --> 00:44:47,885
So, Lady. We haven't done half the
things you wanted to do yet!
509
00:44:48,126 --> 00:44:51,273
Oh, but Kenneth, it's getting so late!
510
00:44:51,654 --> 00:44:55,204
- Well, none of that now!
- We can go to some more tomorrow!
511
00:44:55,964 --> 00:44:58,534
Huh? Not on your life? We're going
to the skating rink!
512
00:44:58,654 --> 00:45:03,706
- Oh, Kenneth, really, I have forgotten
how to skate! - You suggested it!
513
00:45:04,727 --> 00:45:08,681
- I guess you're getting tired already!
- Indeed I'm not, Kenneth Dowey
514
00:45:23,019 --> 00:45:26,811
Well, alright, you really don't want
to skate!
515
00:45:26,931 --> 00:45:29,612
I'd say we've got all evening, if..
516
00:45:35,802 --> 00:45:37,036
Hey!
517
00:45:37,693 --> 00:45:41,645
- Where you going? - To see that
you get safe in bed, Kenneth!
518
00:45:42,568 --> 00:45:46,187
- Oh no you don't. I...
- Oh, don't talk nonsense!
519
00:45:46,307 --> 00:45:49,095
I've waited too long to tuck my boy in
bed,
520
00:45:49,215 --> 00:45:52,081
you needn't think I'm going to give up
the chance now!
521
00:46:03,366 --> 00:46:05,636
Get in there and undress yourself!
522
00:46:12,873 --> 00:46:14,902
Hurry up, now!
523
00:46:25,367 --> 00:46:27,315
Getting your bed ready!
524
00:46:35,898 --> 00:46:38,998
Throw out your things, as you take them
off...
525
00:46:39,264 --> 00:46:40,843
I'll hang them up!
526
00:46:55,697 --> 00:46:58,233
This reminds me of old times...
527
00:46:58,970 --> 00:47:00,469
What old times?
528
00:47:00,826 --> 00:47:04,250
The times... when I used to pretend
529
00:47:04,596 --> 00:47:07,997
I was putting my son Kenneth to bed.
530
00:47:09,229 --> 00:47:11,903
- Old lady, you're daft!
- Daft?
531
00:47:13,540 --> 00:47:16,470
Many's the time I spanked him for
saying less than that!
532
00:47:25,128 --> 00:47:26,753
Shut your eyes!
533
00:47:30,050 --> 00:47:31,825
Turn around!
534
00:47:39,453 --> 00:47:40,974
Now I'm in bed!
535
00:47:43,469 --> 00:47:47,380
Oh! What bonny big feet you
have, Kenneth!
536
00:48:01,458 --> 00:48:03,706
- Sleep well!
- I will!
537
00:48:12,236 --> 00:48:14,679
Hey! Where are you going with
my boots!
538
00:48:14,799 --> 00:48:18,184
- I'm going to clean them! - Oh no you
don't! You bring them right back here!
539
00:48:18,304 --> 00:48:21,769
Kenneth Dowey, I have a perfect right to
clean my son's boots!
540
00:48:22,060 --> 00:48:25,426
- You come right back here I tell you!
- Good night dear Kenneth!
541
00:48:46,475 --> 00:48:48,365
Here's luck, old gal!
542
00:48:53,713 --> 00:48:57,508
Between you and me Amelia, the
spoiling of her!
543
00:48:57,804 --> 00:49:00,719
Have you seen her new Astrakhan jacket?
544
00:49:00,984 --> 00:49:03,820
- He bought it for her! - No!
- Yes!
545
00:49:04,200 --> 00:49:07,785
It has Venus sleeves, and a muff to
match!
546
00:49:10,873 --> 00:49:14,124
Look, here comes that submarine!
547
00:49:16,555 --> 00:49:18,975
- Hello Ladies!
- Hello!
548
00:49:19,287 --> 00:49:22,457
- Oh, ello
- I suppose you ladies,
549
00:49:22,848 --> 00:49:25,141
working like you do inside offices,
550
00:49:25,407 --> 00:49:29,211
ain't got the same opportunity of
observing things like I have!
551
00:49:29,331 --> 00:49:34,985
- What things? - Things that happen on
Friday St and inside places of purchase!
552
00:49:35,393 --> 00:49:37,860
Meaning just what, Mrs Haggerty?
553
00:49:46,803 --> 00:49:50,342
If it concerns us personal...
- As mothers,
554
00:49:50,462 --> 00:49:54,179
who have sons in the service, it touches
us all!
555
00:49:54,823 --> 00:49:57,809
Then we have a right to know, Mrs
Haggerty!
556
00:49:58,535 --> 00:50:00,794
I haven't quite made up my mind!
557
00:50:01,601 --> 00:50:06,758
- Mrs Haggerty, you've been a-drinking!
- No I ain't, I swear!
558
00:50:07,663 --> 00:50:10,545
Not that I ain't thirsty!
559
00:50:19,243 --> 00:50:20,718
Here they come!
560
00:50:21,917 --> 00:50:26,758
Look at her!She struts about with him as
though the two of them made a procession
561
00:50:33,765 --> 00:50:37,084
Oh look Kenneth! We have friends here!
562
00:50:37,350 --> 00:50:43,095
Well you told us to meet here, didn't
you? To see the new coat he bought you!
563
00:50:44,611 --> 00:50:46,766
And have a drink or two?
564
00:50:47,710 --> 00:50:48,921
Alright!
565
00:50:50,535 --> 00:50:53,509
- What will you have to drink, ladies?
- Mine's gin!
566
00:50:53,629 --> 00:50:57,888
- Mine's beer, half and half!
- I'll have a small pot!
567
00:50:58,255 --> 00:51:01,610
- What are you going to have, Kenneth?
- Scotch!
568
00:51:02,589 --> 00:51:04,837
I'll take the same.
569
00:51:05,204 --> 00:51:07,544
The best you have!
570
00:51:09,469 --> 00:51:12,773
- And where away tonight, Mrs Dowey?
- Well I really don't know...
571
00:51:12,893 --> 00:51:15,081
We've been most every place!
572
00:51:15,201 --> 00:51:18,793
I suppose you'll be telling us next
you're going to dine at the Imperial!
573
00:51:18,913 --> 00:51:21,274
Only swells eat at the Imperial!
574
00:51:21,394 --> 00:51:27,084
Kenneth wants to take me there! But I've
done my best to discourage the idea...
575
00:51:27,315 --> 00:51:30,770
Then we're going to Buckingham
Palace,and dine with the King and Queen!
576
00:51:33,308 --> 00:51:34,978
Here's to you ladies!
577
00:51:35,098 --> 00:51:37,802
- Your health!
- Looking at you!
578
00:51:43,200 --> 00:51:47,533
It must be time you were thinking of
going back to the trenches, eh Mr...
579
00:51:47,653 --> 00:51:53,101
- What an indelicate question! -Kenneth
has several more days leave yet!
580
00:51:54,279 --> 00:51:59,420
- I was just sort of wondering if he
was going back! - Well I never!
581
00:52:00,699 --> 00:52:04,711
Mrs Haggerty, I have to ask you to
explain that last remark!
582
00:52:04,831 --> 00:52:08,294
- We all ask you! - Yes, that's
what I asked myself,
583
00:52:08,628 --> 00:52:12,098
when I saw him in a shop looking at
civilian clothes!
584
00:52:12,218 --> 00:52:15,497
- Well! Your eyesight must be getting
bad! - Mrs Haggerty!
585
00:52:15,617 --> 00:52:19,225
- You'll apologise for them traitor's
words! - Hold on, old lady!
586
00:52:19,345 --> 00:52:23,382
- Did you hear what she said, Kenneth?
- Yes, I heard what she said.
587
00:52:23,793 --> 00:52:25,395
But she was mistaken!
588
00:52:26,110 --> 00:52:29,565
- Weren't you, Mrs Haggerty?
- I ain't one to admit...
589
00:52:29,797 --> 00:52:33,913
- You'll admit you was wrong!
- Come, come, ladies, stop it!
590
00:52:34,939 --> 00:52:39,595
- Or I'll have to kiss the whole lot
of you! - Ha ha, vain sod, you!
591
00:52:39,715 --> 00:52:42,684
- You kilties is the word!
- Well, here's health!
592
00:52:47,563 --> 00:52:50,283
Finish your drink and I'll get you
something special!
593
00:52:53,050 --> 00:52:55,943
I tell you they do! No.
594
00:52:56,378 --> 00:53:00,701
No sir! A Scotchman don't wear pants
under his kilt!
595
00:53:01,116 --> 00:53:05,830
- Oh, what do they do on a windy day?
- I don't know what they do!
596
00:53:06,187 --> 00:53:09,092
I know its army regulations!
597
00:53:10,463 --> 00:53:14,985
- I'll bet you a bob he don't!
- I'll bet you a bob he does!
598
00:53:15,273 --> 00:53:18,304
- I'll prove it. Come along!
- Righto!
599
00:53:30,261 --> 00:53:31,633
You're right!
600
00:53:34,317 --> 00:53:37,856
Now, now matey don't get excited. No
offense meant!
601
00:53:38,317 --> 00:53:42,940
- What's the big idea? - Wait a minute
now... - You want to give us a go?
602
00:53:47,998 --> 00:53:50,407
It's your Kenneth!
603
00:53:50,880 --> 00:53:52,644
There, there!
604
00:53:58,659 --> 00:54:01,564
Kenneth? I don't see him!
605
00:54:02,647 --> 00:54:06,348
Kick him Kenneth! Kick him! Go
on! Bash him!
606
00:54:17,146 --> 00:54:19,268
Give him a punch in the gob!
607
00:54:47,723 --> 00:54:49,971
Where do you think you're going?
608
00:54:50,091 --> 00:54:52,034
That's my business!
609
00:54:53,429 --> 00:54:56,622
- Cause he started it!
- Oh you did, did you?
610
00:54:56,742 --> 00:55:00,356
-Well I've a good mind to shove you in
the lockup!-Better than being in the army
611
00:55:00,476 --> 00:55:02,964
What's that? You're a disgrace
to this uniform!
612
00:55:03,084 --> 00:55:05,696
- Uniform? You can have the uniform!
- What?
613
00:55:05,973 --> 00:55:08,993
You heard me, I'm sick of it! You can
take it back any time you want!
614
00:55:09,113 --> 00:55:11,585
You better come along with me!
615
00:55:11,705 --> 00:55:14,064
Hey what's the idea?
616
00:55:21,987 --> 00:55:24,604
It's a terrible war!
617
00:55:27,828 --> 00:55:32,188
Oh wait a minute Kenneth, you need to
cool yourself off a bit!
618
00:55:32,898 --> 00:55:36,909
- You're not hurt are you? - No, but
I wish I'd broken his neck!
619
00:55:39,284 --> 00:55:41,785
Kenneth! You're not...
620
00:55:42,118 --> 00:55:45,807
You're not angry with me, are you?
621
00:55:46,430 --> 00:55:49,300
- No, not with you, with those
MPs! - I know!
622
00:55:49,852 --> 00:55:53,977
You didn't mean those other things
you said, did you?
623
00:55:54,715 --> 00:55:57,377
- What other things?
- Why about...
624
00:55:58,080 --> 00:56:01,227
About the... the bonny uniform...
625
00:56:01,861 --> 00:56:05,107
Didn't I? You bet I did!
626
00:56:05,520 --> 00:56:09,023
I'm sick of the uniform, and the mud in
the trenches, and the fighting!
627
00:56:09,143 --> 00:56:13,034
- And everything about it!
- No, you don't mean it Kenny!
628
00:56:13,830 --> 00:56:17,428
Don't I? You bet I mean it! I'm fed up
with it!
629
00:56:18,140 --> 00:56:20,780
I have had enough of the whole rotten
business!
630
00:56:32,383 --> 00:56:33,466
Kenny!
631
00:56:39,356 --> 00:56:40,716
What's the matter?
632
00:56:41,119 --> 00:56:44,852
To hear you talk like that...
- What?
633
00:56:46,962 --> 00:56:50,523
- What's this old lady?
- You're a kiltie, Kenny!
634
00:56:50,643 --> 00:56:55,203
I was so proud of you. So proud
of my boy!
635
00:56:56,125 --> 00:57:02,215
Oh, so that's it is it? I told you I was
no great shakes at the war, didn't I?
636
00:57:02,746 --> 00:57:06,135
My boy... in his uniform...
637
00:57:06,723 --> 00:57:08,821
I was so proud of him.
638
00:57:10,344 --> 00:57:12,961
Come come, it can't mean that much
to you!
639
00:57:13,081 --> 00:57:15,405
Oh, it means everything to me
Kenny!
640
00:57:15,681 --> 00:57:22,055
Didn't I pick you out to be my boy,
because I read how fine, brave you were!
641
00:57:22,999 --> 00:57:24,994
Here, here I was only fooling!
642
00:57:25,420 --> 00:57:26,623
I didn't mean it!
643
00:57:27,107 --> 00:57:30,599
Did you hear what I said? I didn't mean
it!
644
00:57:31,660 --> 00:57:35,314
I'm thinking, maybe Mrs Haggerty
was right,
645
00:57:35,556 --> 00:57:38,961
about you buying the civilian clothes!
646
00:57:45,742 --> 00:57:47,932
Here, you don't believe that!
647
00:57:50,330 --> 00:57:52,958
Why, what would I be wanting with
civilian clothes anyway?
648
00:57:53,223 --> 00:57:55,471
- Run away with?
- Oh, Kenny!
649
00:57:56,944 --> 00:57:59,077
Here, here.
650
00:58:00,160 --> 00:58:03,296
If that's all that's worrying you
forget it.
651
00:58:04,794 --> 00:58:07,376
You got to act better than this,
you know!
652
00:58:07,786 --> 00:58:09,918
You're still on probation!
653
00:58:11,555 --> 00:58:13,941
You're a fine one, spoiling our
whole evening!
654
00:58:14,562 --> 00:58:16,994
Just when we're going out to have
a lot of fun!
655
00:58:17,767 --> 00:58:20,741
Just when we're going out to the
Imperial, too!
656
00:58:22,849 --> 00:58:24,982
Don't you want to go to the Imperial?
657
00:58:26,423 --> 00:58:32,302
Oh come on. We'll.. we'll have...
we'll have champagne! You like that!
658
00:58:33,027 --> 00:58:34,226
Won't you?
659
00:58:37,063 --> 00:58:40,636
And after that we'll... we'll keep our
appointment with the King and Queen!
660
00:58:41,385 --> 00:58:43,091
Oh, now, let's sing!
661
00:58:43,553 --> 00:58:48,747
Mrs Dowey's very ill, and nothing can
improve her... c'mon, sing!
662
00:58:49,258 --> 00:58:54,455
But dressed up in a Paris gown, to
waddle through the Louvre! C'mon!
663
00:58:58,498 --> 00:58:59,997
It's all in French!
664
00:59:00,746 --> 00:59:02,395
Eh... Garcon, dis donc...
665
00:59:03,882 --> 00:59:07,017
- Par.. parlez-vous Francais, oui?
- Yes, sir!
666
00:59:08,849 --> 00:59:10,013
OK
667
00:59:10,762 --> 00:59:15,119
Ehh, avez-vous pour le... Madame and
eh... me,
668
00:59:16,341 --> 00:59:18,910
ehh, n'est-ce pas? la?
669
00:59:19,775 --> 00:59:21,504
- Soup?
- Soup.
670
00:59:22,461 --> 00:59:25,850
- Soup. - You couldn't have said a
thing like that unless you meant it!
671
00:59:26,079 --> 00:59:30,471
- Two soups. And, ehh, champagne!
- Champagne with soup, sir?
672
00:59:30,990 --> 00:59:32,818
- Yes!
- What kind?
673
00:59:33,144 --> 00:59:35,380
- The best
- Very good, sir.
674
00:59:36,971 --> 00:59:38,873
How does that suit Your Ladyship?
675
00:59:38,993 --> 00:59:42,239
- Kenneth, I heard you saying...
- Eh? No, no, no
676
00:59:42,530 --> 00:59:45,654
You're going to have more than that
to eat. There's, um....
677
00:59:46,496 --> 00:59:49,316
Poulet. That's the French for chicken.
678
00:59:49,791 --> 00:59:53,376
Poulet. Chicken. Funny, isn't it?
679
00:59:57,225 --> 00:59:59,830
- Where's the champagne?
- Uh, coming, sir.
680
01:00:02,012 --> 01:00:03,787
Listen to the music
681
01:00:04,709 --> 01:00:06,531
Doesn't that make you want to
sing?
682
01:00:06,921 --> 01:00:08,790
I'm sure it's very nice.
683
01:00:09,526 --> 01:00:13,687
Very nice? Well, I should hope so.
This is the Imperial.
684
01:00:14,965 --> 01:00:16,500
Better pop!
685
01:00:28,330 --> 01:00:31,293
Well, old lady... here's to you!
686
01:00:32,791 --> 01:00:34,832
You could give me one smile!
687
01:00:37,412 --> 01:00:39,118
Drink the champagne!
688
01:00:41,009 --> 01:00:44,259
Here. Take a sip of mine. We'll
make a loving couple.
689
01:00:47,820 --> 01:00:50,956
- Kenneth, how could you say...?
- Take it!
690
01:00:54,019 --> 01:00:55,921
- But my Kenneth...
- All of it!
691
01:00:56,041 --> 01:00:58,676
- Talk like that?
- All of it! All of it!
692
01:01:06,327 --> 01:01:08,218
I told you I wouldn't want to...
693
01:01:08,587 --> 01:01:09,693
hurt you.
694
01:01:10,187 --> 01:01:14,466
But when you talk like that about a
soldier, you hurt me terrible, Kenneth.
695
01:01:15,064 --> 01:01:18,614
The uniform. Oh, I love you in it.
696
01:01:18,879 --> 01:01:22,536
It means so much to me, and people
like me.
697
01:01:22,882 --> 01:01:27,793
It means that men like you are going to
war, to keep the war from coming to us!
698
01:01:29,163 --> 01:01:32,874
If it means that much to you, I'm sure
I didn't mean it!
699
01:01:34,327 --> 01:01:38,638
I do believe you are fooling me all
the time!
700
01:01:44,116 --> 01:01:45,534
Put here.
701
01:01:48,347 --> 01:01:50,249
Do you like the smell of that?
702
01:01:51,160 --> 01:01:52,992
Don't it make your mouth water?
703
01:01:54,603 --> 01:01:57,093
That's not beer you're drinking.
704
01:01:58,799 --> 01:02:01,415
I'll bet you wish you were having your
fish and chips.
705
01:02:04,475 --> 01:02:09,639
Oh Kenneth, look how it bubbles! It
sparkles like diamonds!
706
01:02:12,256 --> 01:02:13,985
You uh...
707
01:02:14,250 --> 01:02:16,274
care to waltz, with a soldier?
708
01:02:16,623 --> 01:02:19,574
I could die waltzing with a soldier!
709
01:02:20,393 --> 01:02:22,952
Let me escort you, Mrs Dowey!
710
01:02:57,038 --> 01:02:59,920
Oh Kenny! I'm flying!
711
01:03:00,356 --> 01:03:03,630
- I'm flying!
- haha, no...
712
01:03:19,397 --> 01:03:22,405
Don't forget to wake me up, Kenneth
713
01:03:23,281 --> 01:03:26,025
So that I can tuck you in bed.
714
01:05:42,830 --> 01:05:44,951
How are you, Mrs Haggerty?
715
01:05:45,071 --> 01:05:49,249
Horrible. Me head's opening and shutting
716
01:05:49,369 --> 01:05:53,707
I haven't had so much in since the
Coronation!
717
01:05:59,123 --> 01:06:03,319
- Hello, Mrs Dowey!
- Good morning, ladies!
718
01:06:03,439 --> 01:06:06,351
Did your Kenneth get hurt last night?
- Hurt?
719
01:06:06,570 --> 01:06:09,843
Him? No, he knocked them all over!
720
01:06:09,963 --> 01:06:13,566
And then we got hungry, so we
went to the Imperial.
721
01:06:13,819 --> 01:06:17,226
- The imperial?
- And we had a sit-down supper!
722
01:06:17,495 --> 01:06:20,146
I swear we had Champagney wine!
723
01:06:20,446 --> 01:06:23,351
Champagney wine!
724
01:06:24,087 --> 01:06:28,364
And to anyone who doubts my word,
there's the cork!
725
01:06:32,086 --> 01:06:35,358
I suppose you'll be telling us that
you're going for another taxi ride
726
01:06:35,478 --> 01:06:37,191
this morning!
727
01:06:41,766 --> 01:06:44,913
I don't think that's for us!
728
01:06:46,088 --> 01:06:48,578
Whom might you be waiting for, sir?
729
01:06:48,698 --> 01:06:51,748
I'm waiting for an idle soldier who's
going back to the front!
730
01:06:52,212 --> 01:06:54,691
He told me to whistle for him a half
hour!
731
01:06:54,921 --> 01:06:57,446
Time's almost up now!
732
01:07:06,701 --> 01:07:07,600
Kenneth!
733
01:07:08,571 --> 01:07:10,784
Where are you going?
734
01:07:12,029 --> 01:07:13,424
Back.
735
01:07:14,023 --> 01:07:17,966
- But I thought you had more leave. You
told me... - I just made all that up.
736
01:07:19,036 --> 01:07:20,834
I didn't want you to be thinking about
it.
737
01:07:24,166 --> 01:07:26,079
Is it time?
738
01:07:26,517 --> 01:07:30,102
No, no. The taxi driver's going to
whistle for me.
739
01:07:35,781 --> 01:07:37,718
All is ended.
740
01:07:38,640 --> 01:07:40,093
Now then.
741
01:07:41,373 --> 01:07:44,704
The last time we talked together, you
promised to be gay.
742
01:07:44,981 --> 01:07:46,860
We were going to help one
another!
743
01:07:47,471 --> 01:07:48,888
Yes, Kenneth
744
01:07:49,396 --> 01:07:51,563
It's bad for me
745
01:07:51,931 --> 01:07:53,660
But it's worse for you.
746
01:07:53,780 --> 01:07:58,893
- The men have medals to win, you see
- The women have their medals, too.
747
01:08:02,915 --> 01:08:05,059
Come here.
748
01:08:05,348 --> 01:08:08,518
No! I'll come to you.
749
01:08:15,179 --> 01:08:19,617
- Have you noticed you've never called
me son? - Have I noticed it?
750
01:08:20,390 --> 01:08:23,260
You see, I was feared, Kenneth
751
01:08:23,664 --> 01:08:26,321
You said I was on probation.
752
01:08:26,798 --> 01:08:29,899
So you were. Well...
753
01:08:30,418 --> 01:08:31,962
Probation's ended.
754
01:08:33,739 --> 01:08:37,866
I'm not much to have, but if you really
want me you can have me.
755
01:08:37,986 --> 01:08:40,828
Oh Kenneth, will I do?
756
01:08:41,543 --> 01:08:44,250
Woman, don't be so forward!
757
01:08:44,781 --> 01:08:47,663
- You must wait till I have proposed!
- Proposed?
758
01:08:48,838 --> 01:08:51,562
- For a mother?
- And why not?
759
01:08:56,583 --> 01:08:59,200
Mrs Dowey, you sweet thing!
760
01:09:00,120 --> 01:09:03,141
Have I your permission to ask the most
important question...
761
01:09:03,694 --> 01:09:06,449
that a neglected orphan could ask of an
old lady?
762
01:09:07,024 --> 01:09:08,880
None of your sauce, Kenneth!
763
01:09:09,399 --> 01:09:12,292
For a long time Mrs Dowey, you cannot
have been unaware
764
01:09:12,412 --> 01:09:14,736
of my sonnish feelings for you!
765
01:09:15,834 --> 01:09:17,702
Wait till I get my mop to you!
766
01:09:18,209 --> 01:09:22,405
And if you're not willing to be my
mother, I swear I shall ask no other!
767
01:09:28,660 --> 01:09:32,960
- Was I a well-behaved infant, mother?
- Not you, sonny!
768
01:09:33,317 --> 01:09:36,107
You were a rampaging rogue!
769
01:09:36,227 --> 01:09:38,297
Was I slow in learning to walk?
770
01:09:39,089 --> 01:09:41,740
The quickest in our street!
771
01:09:49,643 --> 01:09:52,455
Is that.. the whistle?
772
01:09:59,990 --> 01:10:01,627
No.
773
01:10:10,321 --> 01:10:12,788
See here! You've taken me over,
774
01:10:12,908 --> 01:10:15,785
you have in a manner of speaking joined
the kilties!
775
01:10:17,524 --> 01:10:20,533
I like to think that, Kenneth.
776
01:10:27,865 --> 01:10:31,347
Then you must be brave so that the ghost
piper will be proud of you!
777
01:10:32,084 --> 01:10:33,318
Attention!
778
01:10:34,113 --> 01:10:37,675
That's the style! Now listen!
779
01:10:38,411 --> 01:10:41,650
I've turned in your name as being my
next of kin.
780
01:10:41,914 --> 01:10:44,715
And your allowance will be coming to
you weekly in the usual way.
781
01:10:44,835 --> 01:10:47,954
But... isn't that... wicked, Kenneth?
782
01:10:48,074 --> 01:10:49,963
No, no, old lady.
783
01:10:50,083 --> 01:10:53,214
You're as much responsible as any mother
ever was for sending a man to war!
784
01:10:53,491 --> 01:10:55,335
and maybe more so than you know!
785
01:10:56,246 --> 01:10:59,404
And besides you have a right to be
safeguarded, in case anything happens!
786
01:10:59,524 --> 01:11:01,560
- Kenneth!
- Attention!
787
01:11:02,908 --> 01:11:06,689
I'll be coming back, all covered in
mud and medals!
788
01:11:07,760 --> 01:11:10,561
And be sure you have that cup of
tea waiting for me!
789
01:11:13,432 --> 01:11:16,233
Won't it be a lot of fun writing
to one another?
790
01:11:16,902 --> 01:11:20,037
- Real letters this time!
- Yes Kenny!
791
01:11:21,373 --> 01:11:25,039
I think it'd be a good plan if you began
the first letter as soon as I'd gone!
792
01:11:25,159 --> 01:11:26,894
I will.
793
01:11:28,370 --> 01:11:31,489
I hope Lady Dolly goes on sending
me cake!
794
01:11:32,933 --> 01:11:35,585
You may be sure.
795
01:11:36,276 --> 01:11:38,420
I've got something for you.
796
01:11:46,813 --> 01:11:50,913
I'll bet you were a pretty thing when
you were young! - Away with ye!
797
01:11:53,059 --> 01:11:54,938
The scarf sets you off well!
798
01:11:55,238 --> 01:11:57,948
Blue was always my colour!
799
01:12:22,211 --> 01:12:23,617
Old lady.
800
01:13:08,572 --> 01:13:10,969
- Hey, the mail!
- Oh, the mail!
801
01:13:11,361 --> 01:13:13,033
Is there anything for me?
802
01:13:13,153 --> 01:13:14,992
- Your mail, George
- Nothing for you, Scotty.
803
01:13:18,717 --> 01:13:21,023
Parcel for Dowie.
804
01:13:21,143 --> 01:13:23,271
Is it one of Her Ladyship's cakes?
805
01:13:24,619 --> 01:13:26,798
- Must be something for me
- Two for you...
806
01:13:27,303 --> 01:13:28,825
One for you
807
01:13:30,151 --> 01:13:32,295
- Nothing for me?
- Come on boys
808
01:14:33,302 --> 01:14:34,513
Say,
809
01:14:35,341 --> 01:14:38,292
how would a guy like me go about
to learn to be a farmer?
810
01:14:38,984 --> 01:14:42,580
What's the matter? You're not thinking
of turning honest, are you?
811
01:14:46,856 --> 01:14:48,032
What were you thinking of?
812
01:14:50,878 --> 01:14:52,215
Oh nothing
813
01:14:54,070 --> 01:14:55,949
It wouldn't be any use anyhow
814
01:14:56,433 --> 01:14:58,784
I know what he's thinking about. He's
thinking of her!
815
01:14:59,094 --> 01:15:01,544
Was it nice to see her on leave?
816
01:15:01,768 --> 01:15:03,647
- Yes
- Is she pretty?
817
01:15:04,270 --> 01:15:06,886
- To me, yes
- Do you love her?
818
01:15:07,693 --> 01:15:10,838
Who wouldn't love a woman, what
makes a cake like that?
819
01:15:11,449 --> 01:15:13,098
Well, what about it?
820
01:15:13,882 --> 01:15:15,957
Well, what about cutting the cake?
821
01:15:17,654 --> 01:15:20,870
- Sorry to break up the party,boys
- Why, what's up?
822
01:15:20,990 --> 01:15:23,936
Jerry's got a couple of new machine
guns, here below this place.
823
01:15:24,190 --> 01:15:27,417
- Take Dowie, he's good at it!
- How about it, Dowie?
824
01:15:27,914 --> 01:15:31,338
-Alright with me.
- Alright, you, you, you and you.C'mon!
825
01:15:39,989 --> 01:15:41,834
I'll mind the cake for you Dowie!
826
01:15:41,954 --> 01:15:44,416
I'm going to put it where the rats won't
get it!
827
01:15:46,975 --> 01:15:49,027
No rats are going to eat that cake!
828
01:15:49,348 --> 01:15:52,057
No, and listen you little worm, if
you touch
829
01:15:52,177 --> 01:15:54,697
that cake before i get back I'll split
you on this bayonet!
830
01:15:58,369 --> 01:16:01,619
But if you don't come back, can I have
it?
831
01:17:53,934 --> 01:17:58,902
I love violets. Don't you, Kenneth?
832
01:18:21,319 --> 01:18:23,624
Blue was always my colour!
833
01:18:49,246 --> 01:18:54,031
Oh Kenny, I'm flying! I'm...
834
01:20:16,263 --> 01:20:18,834
Good morning, ladies.
835
01:20:35,929 --> 01:20:37,957
So long, ladies!
836
01:20:38,077 --> 01:20:41,243
- Oh, so long
- So long!
67399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.