All language subtitles for Naked.2025.S01E02.Die.Fremde.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune [eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:07,520
She doesn't know who you are, Luis.
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,480
Nobody knows you like I do.
3
00:00:19,320 --> 00:00:22,320
This is a medium-sized scandal,
what they did to you with it.
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,240
{\an8}They had no right to take you with them.
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,640
{\an8}I went along voluntarily,
I wanted to clear things up.
6
00:00:27,800 --> 00:00:30,200
That this was not a good idea,
Hopefully you understand now.
7
00:00:30,360 --> 00:00:31,080
{\an8}Hm.
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,000
Therefore, next time...
9
00:00:33,160 --> 00:00:34,160
I'll call you!
10
00:00:34,320 --> 00:00:36,120
{\an8}I am your only friend. Remember that.
11
00:00:36,280 --> 00:00:40,040
{\an8}Please remember again exactly
to that night last month
12
00:00:40,200 --> 00:00:42,680
{\an8}derives her accusation from Mrs. Koch.
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,160
Mrs. Koch testified
14
00:00:44,320 --> 00:00:47,240
{\an8}from you to sexual acts
to have been coerced.
15
00:00:48,200 --> 00:00:51,520
{\an8}She indicates that it is connected to the linkage by you.
to have been tied to the bed.
16
00:00:51,680 --> 00:00:54,360
{\an8}They then had a mutual agreement
sexual intercourse with each other
17
00:00:54,520 --> 00:00:55,680
{\an8}and in the course of that
18
00:00:55,840 --> 00:00:56,720
{\an8}and this is where it gets interesting
19
00:00:56,880 --> 00:01:00,240
{\an8}She Mrs. Koch according to her statement
against their will
20
00:01:00,400 --> 00:01:04,480
{\an8}repeatedly with the flat of the hand in the face
They hit and verbally insulted him.
21
00:01:05,480 --> 00:01:06,520
She wanted it that way.
22
00:01:06,680 --> 00:01:08,160
{\an8}The blows or the insult?
23
00:01:10,480 --> 00:01:13,240
Both. That was part...
24
00:01:13,400 --> 00:01:15,400
{\an8}She asked for exactly that.
25
00:01:17,840 --> 00:01:20,040
She said the opposite.
26
00:01:27,760 --> 00:01:28,600
Oh God!
27
00:01:29,360 --> 00:01:32,440
{\an8}You don't even want to know what I'm in my
I had to endure everything during my first few years here.
28
00:01:32,600 --> 00:01:34,240
You get used to it.
29
00:01:34,760 --> 00:01:35,640
{\an8}And?
30
00:01:35,800 --> 00:01:36,760
I promise.
31
00:01:37,920 --> 00:01:39,920
Sometimes I feel
Those are aliens.
32
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
Completely different species.
33
00:01:42,040 --> 00:01:43,000
It's impossible to keep up with that.
34
00:01:43,160 --> 00:01:44,440
Screens everywhere.
35
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
They'll realize it soon enough.
that this is not real life.
36
00:01:48,040 --> 00:01:49,240
Uh, excuse me. I have to...
37
00:01:49,400 --> 00:01:50,440
I need to take a quick look at that.
38
00:01:56,120 --> 00:01:56,840
Uh, Mom?
39
00:01:57,000 --> 00:01:57,880
Hello!
40
00:01:58,040 --> 00:02:00,240
What's wrong? I'm at school right now.
41
00:02:00,400 --> 00:02:03,840
I'll start a video, you start a video too!
Turn on the video!
42
00:02:04,000 --> 00:02:04,720
Okay.
43
00:02:07,480 --> 00:02:08,200
Hello.
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,400
Look who's here.
45
00:02:09,560 --> 00:02:10,240
Hi.
46
00:02:10,400 --> 00:02:11,440
Ah! Brother.
47
00:02:11,600 --> 00:02:13,880
Hey, listen up. Melli is pregnant.
48
00:02:14,040 --> 00:02:17,000
Was? Wow!
49
00:02:17,360 --> 00:02:19,520
Did Mrs. Koch, when they became intimate with each other,
50
00:02:19,680 --> 00:02:23,000
at any time
Did you say a clear and unambiguous "no"?
51
00:02:24,720 --> 00:02:28,080
That's not it, but that doesn't mean...
that I don't,
52
00:02:28,240 --> 00:02:30,840
so in the heat of the moment
Perhaps I crossed a line?
53
00:02:31,000 --> 00:02:34,720
They don't understand me.
Did she clearly and unequivocally say "no"?
54
00:02:34,880 --> 00:02:35,640
No.
55
00:02:35,800 --> 00:02:37,000
Not even that evening?
56
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
She didn't say no that evening either?
57
00:02:42,200 --> 00:02:45,000
Did not say "no".
58
00:02:48,760 --> 00:02:51,920
Sexual criminal law since 2016
It was made worse
59
00:02:52,080 --> 00:02:54,720
It hasn't exactly become easier for me,
to do my job.
60
00:02:54,880 --> 00:02:56,320
Those young men are completely lost.
61
00:02:56,480 --> 00:02:58,560
Everywhere you look, there's only talk.
of toxic masculinity.
62
00:02:58,720 --> 00:03:01,880
Men are branded as inherently dangerous.
63
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
Those young men are completely lost.
64
00:03:05,680 --> 00:03:07,840
Who's going to pick them up, all these young men?
65
00:03:12,360 --> 00:03:14,280
Mr. Hecker, do I have your attention?
66
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Yes.
67
00:03:16,880 --> 00:03:17,760
You should this woman
68
00:03:17,920 --> 00:03:20,800
because of defamation and false statements
Report the suspicion to the police.
69
00:03:20,960 --> 00:03:24,520
And we should give her the repetition
such false factual claims
70
00:03:24,680 --> 00:03:25,880
to obtain a court order prohibiting it.
71
00:03:26,040 --> 00:03:26,760
Yes.
72
00:03:30,560 --> 00:03:32,440
I just want it to stop.
73
00:03:33,040 --> 00:03:35,520
Now be happy! You're going to be an aunt.
74
00:03:35,680 --> 00:03:37,320
I'm happy. I am happy indeed.
75
00:03:38,240 --> 00:03:39,160
Yes, we don't have that much time right now.
76
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
Melli wants to go shopping.
77
00:03:40,480 --> 00:03:42,000
You know, Happy Wife, Happy Life, right?
78
00:03:42,440 --> 00:03:44,040
You're coming to the wedding, aren't you?
79
00:03:44,200 --> 00:03:45,720
We're celebrating out here in the countryside.
80
00:03:45,880 --> 00:03:47,800
Ah, tell me one more thing briefly,
How's your new guy doing?
81
00:03:47,960 --> 00:03:48,680
Is everything fresh?
82
00:03:48,960 --> 00:03:50,600
Yes, yes, everything is fine.
83
00:03:50,760 --> 00:03:52,480
Yes, if it lasts until then,
You can bring it with you, right?
84
00:03:52,640 --> 00:03:54,920
Oh yes, and we've already had to do something about the baby.
85
00:03:55,080 --> 00:03:56,320
set up an Instagram account.
86
00:03:57,120 --> 00:03:58,800
Perfect. Then I'll always watch it!
87
00:03:58,960 --> 00:04:00,560
Okay Bye.
88
00:04:02,080 --> 00:04:02,880
Bye.
89
00:04:21,680 --> 00:04:22,880
Do you have a cigarette?
90
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
Are you actually 18 already?
Or do I have to report this?
91
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
Hey, I can't reach you again!
92
00:04:54,320 --> 00:04:55,960
I'd like to have a quick word with you.
93
00:04:56,120 --> 00:04:59,600
Man, Luis, you were killed in the middle of the day
picked up by the police
94
00:04:59,760 --> 00:05:00,960
And now I can't reach you for half the day.
95
00:05:01,120 --> 00:05:03,920
I'm worried.
96
00:05:14,360 --> 00:05:16,760
How nice,
that we get to know each other in person.
97
00:05:17,360 --> 00:05:20,720
I no longer have Zoom fatigue,
I have Zoom depression.
98
00:05:22,000 --> 00:05:23,120
That's a pleasant surprise.
99
00:05:23,280 --> 00:05:25,720
Yes. I thought,
We should talk about this in person sometime.
100
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
We had asked for a model,
101
00:05:27,840 --> 00:05:30,520
that our new
Complies with diversity guidelines.
102
00:05:30,680 --> 00:05:31,640
Hm.
103
00:05:46,840 --> 00:05:48,920
That's basically blackface.
104
00:05:49,080 --> 00:05:49,960
Well, so...
105
00:05:50,120 --> 00:05:51,800
Listen, those times...
where we paint people black,
106
00:05:51,960 --> 00:05:54,000
when they are to play Othello
Those days are truly over.
107
00:05:55,160 --> 00:05:58,240
I thought, or rather we thought,
That makes people think.
108
00:05:58,400 --> 00:06:00,280
Beyond the boundaries of origin and identity.
109
00:06:00,440 --> 00:06:02,200
You will bring a new model by next week.
110
00:06:02,360 --> 00:06:04,960
or we find a new agency.
111
00:06:08,040 --> 00:06:08,840
Luis.
112
00:06:09,400 --> 00:06:10,360
Greta.
113
00:06:11,000 --> 00:06:12,160
I was pleased.
114
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
I'll sort that out.
115
00:06:53,160 --> 00:06:56,120
{\an8}I just want a little bit
Proximity and consistency.
116
00:06:56,280 --> 00:06:59,400
Is that too much to ask?
But when I tell Julian about it,
117
00:06:59,560 --> 00:07:00,880
then he usually looks at me like this,
118
00:07:01,040 --> 00:07:03,120
as if I had just explained
wanting to join the CDU.
119
00:07:03,280 --> 00:07:05,480
With closeness and consistency
You could start with your own family.
120
00:07:05,640 --> 00:07:06,360
Please?
121
00:07:06,920 --> 00:07:09,560
You have our father
It was simply delivered to my apartment again.
122
00:07:09,960 --> 00:07:11,680
At least he doesn't have any hiding places for alcohol there.
123
00:07:11,840 --> 00:07:13,240
Oh, that's the reason?
124
00:07:13,400 --> 00:07:14,840
That's really very lenient of you.
125
00:07:15,000 --> 00:07:17,920
Luis, I can't take it anymore.
He says things to me.
126
00:07:18,080 --> 00:07:20,800
"Faggot" is the nicest thing they can call me.
Let's just...
127
00:07:21,120 --> 00:07:22,040
No.
128
00:07:22,200 --> 00:07:23,800
You don't even know what I wanted to say.
129
00:07:23,960 --> 00:07:25,240
Of course I know what you want to say.
130
00:07:25,400 --> 00:07:28,160
You want to put him back in
Provide assisted living, right?
131
00:07:29,800 --> 00:07:30,840
Or?
132
00:07:31,320 --> 00:07:33,440
You're a little irritable today.
133
00:07:35,240 --> 00:07:36,480
Is everything okay?
134
00:07:39,120 --> 00:07:40,800
Are you having trouble with your ...?
135
00:07:40,960 --> 00:07:41,760
Marie.
136
00:07:48,000 --> 00:07:52,240
My ex. She's after me.
and she just won't leave me alone,
137
00:07:52,400 --> 00:07:53,920
and how that affects Marie,
You can probably imagine us.
138
00:07:54,080 --> 00:07:56,920
What kind of ex?
You only ever had such fuck-mice.
139
00:07:58,360 --> 00:08:03,200
Do you sometimes feel
That you're into the wrong things?
140
00:08:03,880 --> 00:08:06,880
No, I've worked on it long enough.
141
00:08:07,040 --> 00:08:08,680
Not to be ashamed of who I am.
142
00:08:08,840 --> 00:08:10,160
No, that's not what I meant, of course.
143
00:08:10,320 --> 00:08:14,480
I mean that
your fantasies, or whatever...
144
00:08:14,640 --> 00:08:17,920
That they might somehow,
I have no idea, maybe they're too extreme or something?
145
00:08:18,080 --> 00:08:19,800
What does this have to do with this ex?
146
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
You don't understand me!
147
00:08:21,360 --> 00:08:24,520
That they always have a crush on me,
That something like this always happens to me.
148
00:08:24,680 --> 00:08:27,960
That's only because I always...
149
00:08:28,120 --> 00:08:32,720
I just keep thinking about, well...
150
00:08:32,880 --> 00:08:33,560
Sex.
151
00:08:33,720 --> 00:08:34,680
Yes.
152
00:08:34,840 --> 00:08:36,400
Everyone thinks about sex all the time.
153
00:08:36,560 --> 00:08:39,280
But unlike you
It doesn't come so easily to the rest of us.
154
00:08:41,000 --> 00:08:44,720
Sometimes I'm afraid of being abnormal.
155
00:08:44,880 --> 00:08:46,600
You don't say "abnormal," that's a Nazi word.
156
00:08:46,760 --> 00:08:48,880
Wow, I know that.
157
00:08:49,560 --> 00:08:52,840
I mean, you know what I mean. Not normal.
158
00:08:54,480 --> 00:08:57,720
So, if you want sympathy now,
because you have such a full sex life.
159
00:08:57,880 --> 00:09:01,480
then you'll really get it,
I'm really stressed out.
160
00:10:23,920 --> 00:10:24,720
Hi.
161
00:10:25,080 --> 00:10:25,880
Hi.
162
00:10:27,120 --> 00:10:28,840
Can I come in?
163
00:10:31,800 --> 00:10:32,760
You are drunk.
164
00:10:35,080 --> 00:10:38,600
Yes, but that's good.
165
00:10:39,480 --> 00:10:43,960
Because that helps with...
when faced with uncomfortable truths.
166
00:10:53,880 --> 00:10:55,200
Thanks.
167
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Frag.
168
00:11:10,240 --> 00:11:11,440
Who reported you?
169
00:11:11,680 --> 00:11:14,640
Verena.
The woman we met at night.
170
00:11:18,080 --> 00:11:18,920
But everything I told you about her
171
00:11:19,080 --> 00:11:21,680
Shhh, Lilith is asleep.
172
00:11:22,160 --> 00:11:25,080
Everything I told you about her is true.
173
00:11:27,440 --> 00:11:29,240
We had an on-off relationship,
174
00:11:29,400 --> 00:11:32,920
but that was over,
before you and I met.
175
00:11:34,680 --> 00:11:36,360
Do you have...
176
00:11:39,840 --> 00:11:41,320
Have you seen them...?
177
00:11:41,480 --> 00:11:42,200
No.
178
00:11:43,520 --> 00:11:44,840
We often had rough sex.
179
00:11:45,000 --> 00:11:45,800
Yes.
180
00:11:46,200 --> 00:11:47,440
Also at her request.
181
00:11:48,200 --> 00:11:53,200
Bondage, games,
where the goal was to be overwhelmed
182
00:11:53,960 --> 00:11:59,000
and the boundaries were not always clearly defined,
But if anyone has transgressed, then it was her.
183
00:11:59,880 --> 00:12:02,280
And when you were together,
Has she ever been there?
184
00:12:04,280 --> 00:12:06,040
Did she say anything there... did she say anything there?
185
00:12:06,200 --> 00:12:07,320
Nee.
186
00:12:07,960 --> 00:12:12,600
I have... I'm naturally thinking about it,
I wonder if I've overlooked anything.
187
00:12:12,760 --> 00:12:13,960
Any signs.
188
00:12:14,120 --> 00:12:15,960
But I haven't. I can't find anything.
189
00:12:26,000 --> 00:12:27,880
Has any other woman ever
190
00:12:28,440 --> 00:12:31,560
Have you made similar accusations against yourself?
191
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
You sound like my lawyer.
192
00:12:44,200 --> 00:12:45,000
Okay.
193
00:12:49,960 --> 00:12:52,560
No, never.
194
00:12:52,720 --> 00:12:57,320
Verena was mentally unstable.
Is psychologically unstable
195
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
and has tried every therapy in the world.
196
00:13:01,720 --> 00:13:05,200
Would you like to read our message history?
197
00:13:05,720 --> 00:13:06,680
No.
198
00:13:06,840 --> 00:13:08,000
Please. I want you to...
199
00:13:09,440 --> 00:13:10,680
Luis, I don't want to read that.
200
00:13:13,960 --> 00:13:17,800
I don't want to keep any secrets from you. Please.
201
00:13:18,560 --> 00:13:19,800
Please.
202
00:13:22,400 --> 00:13:25,360
Luis, I can't reach you. Do you have someone else?
203
00:13:25,520 --> 00:13:27,240
You have another one, right?
204
00:13:27,760 --> 00:13:29,080
Just fuck you.
205
00:13:33,400 --> 00:13:34,720
Read on.
206
00:13:34,920 --> 00:13:38,440
I'm sitting on the subway. Your semen is leaking out of me.
207
00:13:40,000 --> 00:13:43,440
If you come by later,
I'll fuck you in every hole.
208
00:13:46,080 --> 00:13:46,880
Wow.
209
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Thank you for sharing this with me.
210
00:13:53,480 --> 00:13:55,080
I want you to understand how she thinks.
211
00:13:57,640 --> 00:13:59,160
I think it's better if you leave now.
212
00:13:59,680 --> 00:14:03,320
She reported me to the police.
after she saw us on the street.
213
00:14:15,360 --> 00:14:16,480
I need to sleep now.
214
00:14:18,080 --> 00:14:19,600
Please go.
215
00:14:21,400 --> 00:14:22,160
Gut.
216
00:14:24,600 --> 00:14:25,880
Please go! Yes!
217
00:14:58,280 --> 00:15:01,760
Hey folks, if you're interested in joining me today...
Spring Challenge registration
218
00:15:01,920 --> 00:15:05,520
and manages 15 workouts in just four weeks,
I have some really cool prizes for you.
219
00:15:05,680 --> 00:15:09,120
And remember: there's pop-up yoga until October.
So, take a look.
220
00:15:10,360 --> 00:15:13,720
Three, two, faster, go! One!
221
00:15:13,880 --> 00:15:21,800
Great! Please go down on the floor.
Mountain Climber in four, three, two, one!
222
00:15:22,400 --> 00:15:27,480
Good! Very good! Let's go! Last exercise for today!
223
00:15:27,640 --> 00:15:34,200
Let's go! Knees straight to the face.
Don't miss your target, it's right in front of you.
224
00:15:34,360 --> 00:15:40,720
Great, guys! Five, four, three, two,
Let's go, one.
225
00:15:40,880 --> 00:15:44,680
Great performance, everyone.
Go on! Applaud yourselves.
226
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
I'm proud of you guys.
227
00:15:47,520 --> 00:15:51,680
Drink plenty of fluids, everyone. Cool down a bit.
Do what you need to do right now.
228
00:15:51,840 --> 00:15:54,640
Remember, accept yourselves,
Love yourselves.
229
00:15:54,800 --> 00:15:58,680
Great, see you next week. Well done.
230
00:16:05,840 --> 00:16:10,320
Hey, uh, Verena, hey, sorry,
Can we talk for a moment?
231
00:16:13,360 --> 00:16:14,640
It's about Luis.
232
00:16:19,800 --> 00:16:24,960
Your whole posture screams stress.
Have you ever tried yoga?
233
00:16:25,120 --> 00:16:27,080
No, um.
234
00:16:27,240 --> 00:16:29,760
So, I'm actually here because I...
235
00:16:29,920 --> 00:16:33,320
Well, because I simply like your version
who would hear about the events.
236
00:16:34,040 --> 00:16:37,600
I know about the ad and I thought,
The two of us could just have a chat.
237
00:16:37,760 --> 00:16:38,880
From woman to woman.
238
00:16:40,400 --> 00:16:43,640
Did he tell you I'm crazy, huh?
239
00:16:44,000 --> 00:16:45,560
A little bit crazy?
240
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
And now you want to form your own opinion?
241
00:16:49,320 --> 00:16:50,520
I'm not in the mood for that!
242
00:16:50,680 --> 00:16:53,120
Verena, hey! Just wait a minute!
I'm talking to you.
243
00:16:53,280 --> 00:16:56,280
You haven't met the real Luis yet.
244
00:16:56,440 --> 00:16:58,880
Okay, then... Then tell me who he is.
245
00:17:01,840 --> 00:17:04,320
Tell me, does he know what he's doing?
has smiled at a mother hen?
246
00:17:04,840 --> 00:17:07,680
Verena, I want to listen to you.
That's why I'm here.
247
00:17:08,240 --> 00:17:11,560
No, you want a clear conscience,
when you fuck him.
248
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
That's why you're here.
249
00:17:14,040 --> 00:17:16,800
I'm not...that has nothing to do with it...
250
00:17:20,200 --> 00:17:23,760
What are you doing there?
Hey, what are you doing? Are you filming me?
251
00:17:23,920 --> 00:17:25,160
It's just a precaution.
252
00:17:25,320 --> 00:17:26,280
Are you out of your mind? - Hey!
253
00:17:26,440 --> 00:17:27,720
I will not be intimidated.
254
00:17:27,880 --> 00:17:30,160
Hey, stop it. Listen...
255
00:17:32,040 --> 00:17:35,400
Sorry. Sorry, I'm sorry, I...
I didn't mean to... I, um.
256
00:17:35,560 --> 00:17:37,640
Are you crazy, you cunt?
257
00:17:37,800 --> 00:17:38,560
Calm down!
258
00:17:38,720 --> 00:17:40,680
Do I need to call the police, man?
259
00:17:41,040 --> 00:17:41,920
I'm leaving! I'm leaving!
260
00:17:42,080 --> 00:17:43,000
Fuck off!
261
00:17:56,000 --> 00:17:59,560
He was then allowed to go home immediately.
So apparently,
262
00:17:59,720 --> 00:18:02,600
It seems the police have totally overreacted.
263
00:18:02,760 --> 00:18:07,440
And this woman has such a history, what
as far as such crazy behavior is concerned.
264
00:18:08,880 --> 00:18:14,160
I am, I am already aware of how,
I know how crazy all of this sounds. But I...
265
00:18:14,440 --> 00:18:16,000
But you believe him.
266
00:18:20,280 --> 00:18:21,520
Am I naive?
267
00:18:22,680 --> 00:18:23,960
I have no idea. What does your gut tell you?
268
00:18:27,720 --> 00:18:30,680
My stomach wants to go all the time
be near him.
269
00:18:30,840 --> 00:18:33,520
That's your pussy, not your belly.
270
00:18:34,480 --> 00:18:36,120
Now please take this seriously.
271
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
I'm doing it.
272
00:18:41,400 --> 00:18:45,800
What kind of messages did she write to him?
That was really - completely insane.
273
00:18:46,640 --> 00:18:47,920
He let you read that?
274
00:18:48,200 --> 00:18:49,480
Yes. That's it!
275
00:18:50,360 --> 00:18:55,880
And also, how she was after training.
So completely over the top. Almost...
276
00:18:56,040 --> 00:18:58,000
Yes, almost creepy.
277
00:18:59,360 --> 00:19:00,760
Says the right one.
278
00:19:01,200 --> 00:19:02,320
How come?
279
00:19:03,000 --> 00:19:04,480
Yes, sorry Marie.
280
00:19:05,280 --> 00:19:07,600
You went stalking her.
281
00:19:08,120 --> 00:19:09,760
Who's the creep here?
282
00:19:10,960 --> 00:19:13,480
Oh God.
283
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
Am I going crazy?
284
00:19:21,000 --> 00:19:24,200
Just take a little time, huh?
285
00:19:24,920 --> 00:19:31,360
Observe him, notice everything.
Eventually you'll figure out what's going on.
286
00:19:33,400 --> 00:19:38,760
Like some kind of... like some kind of double agent.
It feels terrible.
287
00:19:39,840 --> 00:19:43,440
Like any normal person,
who is entering into a new relationship.
288
00:19:45,480 --> 00:19:47,640
Hey, there's something to that.
289
00:19:47,800 --> 00:19:50,240
Hm, yes, nice to smoke with a filter.
290
00:19:50,560 --> 00:19:51,960
Let me.
291
00:20:15,400 --> 00:20:22,080
Oh God, I have the worst hangover ever...
Tell me, how much did we drink yesterday?
292
00:20:23,480 --> 00:20:29,280
That thing with that guy didn't work out in the end either... oh well,
And Julian, he wants to see my home now.
293
00:20:29,680 --> 00:20:31,680
My place is just too filthy.
He can't come in here.
294
00:20:33,640 --> 00:20:35,120
Okay, uh...
295
00:20:35,560 --> 00:20:38,640
Yeah, I hope you have
A better morning than me.
296
00:20:41,080 --> 00:20:44,840
Hey Luis, can you see my labia?
297
00:21:06,200 --> 00:21:07,000
Marie?
298
00:21:08,000 --> 00:21:08,800
Hi.
299
00:21:10,240 --> 00:21:12,760
You should have contacted me sooner.
300
00:21:12,920 --> 00:21:14,280
I know, I know.
301
00:21:15,520 --> 00:21:18,400
Okay. See you this weekend?
302
00:21:18,640 --> 00:21:20,960
Yes, um... in itself...
303
00:21:21,960 --> 00:21:23,560
Would you like to meet my brother?
304
00:21:23,720 --> 00:21:25,320
Um, okay.
305
00:21:26,680 --> 00:21:28,480
He has one that isn't quite
uncomplicated "Man Friend"
306
00:21:28,640 --> 00:21:30,600
He doesn't want him in his little one
Invite someone to a shabby apartment.
307
00:21:30,760 --> 00:21:33,800
And I thought maybe we could
Have a couples' brunch at my place.
308
00:21:35,080 --> 00:21:36,720
Or is that too stuffy?
309
00:21:37,320 --> 00:21:41,240
Sure, but we can do that if you want.
310
00:21:41,920 --> 00:21:46,480
Great, good, um, I love...
311
00:21:47,000 --> 00:21:50,080
I'll give you the exact time later.
312
00:21:50,240 --> 00:21:53,200
Ah, okay, see you then... yes, bye.
313
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
Okay, bye.
314
00:21:57,400 --> 00:22:01,200
I'll give you the exact time later.
You're such a jerk.
315
00:22:23,160 --> 00:22:24,920
Which artists are you featuring?
Are you going straight ahead, Julian?
316
00:22:25,080 --> 00:22:28,440
Uh, oh, you don't know it. More like trendy stuff.
317
00:22:28,880 --> 00:22:30,360
Well, now tell me a little bit about yourself.
318
00:22:30,600 --> 00:22:37,880
Uh, Olivia Grölman, that's a young Danish woman.
Slightly deliberately provocative, but highly talented.
319
00:22:38,120 --> 00:22:39,960
Yes, that's the one with the meat hook.
320
00:22:40,120 --> 00:22:41,720
Oh Marie, just look at you!
321
00:22:42,040 --> 00:22:45,200
I liked this performance
from her with this fungal growth.
322
00:22:45,360 --> 00:22:50,960
Yeah, crazy. But all the new Visual Arts stuff is
Absolutely fantastic. You have to come and visit sometime.
323
00:22:51,840 --> 00:22:53,120
Yes!
324
00:22:57,000 --> 00:22:58,800
To art!
325
00:22:59,680 --> 00:23:01,560
Marie is also an artist, by the way.
326
00:23:03,000 --> 00:23:04,800
Is it possible to see your things somewhere?
327
00:23:05,920 --> 00:23:06,720
Nee...
328
00:23:07,520 --> 00:23:09,600
You can't. I, um,
329
00:23:09,760 --> 00:23:11,440
I am already retired.
330
00:23:11,600 --> 00:23:12,920
Oh! What a shame!
331
00:23:16,040 --> 00:23:18,160
Hmm. Would you like a little more?
332
00:23:18,320 --> 00:23:21,640
No, thank you.
Unfortunately, I have to go back to the gallery again.
333
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
I can't keep Olivia waiting that long.
334
00:23:23,680 --> 00:23:26,000
Not that they themselves
...still tacked to the wall.
335
00:23:26,520 --> 00:23:27,320
Okay
336
00:23:27,480 --> 00:23:28,800
I ordered a taxi.
337
00:23:28,960 --> 00:23:29,640
Okay, I'll come along.
338
00:23:29,800 --> 00:23:30,600
Okay.
339
00:23:30,840 --> 00:23:32,760
So don't be surprised if the doorbell rings soon. Okay?
340
00:23:32,920 --> 00:23:36,160
I'm surprised by absolutely nothing.
No one rings the doorbell anymore.
341
00:23:42,480 --> 00:23:45,600
Yes, then, um, thank you very much.
342
00:23:53,160 --> 00:23:53,880
See you soon.
343
00:23:54,040 --> 00:23:55,560
See you soon. Bye.
344
00:23:55,720 --> 00:23:57,400
Bye. Have a nice day!
345
00:23:57,560 --> 00:23:58,280
To you too.
346
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
I'm sorry.
347
00:24:10,400 --> 00:24:11,920
I, um...
348
00:24:12,720 --> 00:24:18,720
I was just feeling a bit angry and
I can't shake all of this off so quickly.
349
00:24:19,920 --> 00:24:28,840
What do you think of Julian?
350
00:24:29,480 --> 00:24:30,560
Honestly?
351
00:24:30,960 --> 00:24:32,040
That's not politically correct.
352
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
That sounds very promising.
353
00:24:35,200 --> 00:24:36,680
There is a type of gay man,
354
00:24:36,840 --> 00:24:39,600
mostly older generation,
wealthy, intellectual.
355
00:24:39,760 --> 00:24:42,680
They're going to the Mumu Bar
in the Mauritius district, out of irony.
356
00:24:42,840 --> 00:24:44,560
They do everything ironically anyway.
357
00:24:44,720 --> 00:24:47,680
Yes! - I can't stand him.
358
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Maybe you'll stay here today.
359
00:25:04,600 --> 00:25:07,000
Unfortunately, I can't make it today.
360
00:25:07,160 --> 00:25:09,840
I promised Lilith ages ago,
that we are going to celebrate together today.
361
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
Okay.
362
00:25:25,440 --> 00:25:28,240
Gräber called me this morning.
363
00:25:28,840 --> 00:25:30,600
This is my lawyer.
364
00:25:30,760 --> 00:25:34,840
Matthias recommended him to me once
when I got flashed too often. But...
365
00:25:35,440 --> 00:25:39,320
Anyway, he definitely said,
that I might even end up
366
00:25:39,480 --> 00:25:41,280
must sue for defamation.
367
00:25:41,440 --> 00:25:42,160
Oh.
368
00:25:42,560 --> 00:25:46,320
But first I'm supposed to keep my feet still.
Then I think I have a good chance.
369
00:25:48,640 --> 00:25:50,400
What exactly does he mean by "keeping his feet still"?
370
00:25:52,560 --> 00:25:54,560
That me...
371
00:25:54,720 --> 00:25:58,920
Do not contact her, say or do anything,
which she could use against me.
372
00:26:12,840 --> 00:26:14,640
You look like a hot bride in that dress.
373
00:26:14,800 --> 00:26:15,960
Oh God. Stop with the brides.
374
00:26:16,120 --> 00:26:21,040
I immediately think of my brother and
The village wedding. And this Instagram baby.
375
00:26:22,680 --> 00:26:24,480
I missed you so much.
376
00:26:25,280 --> 00:26:26,960
Hey, we see each other every day.
377
00:26:27,760 --> 00:26:29,000
No, but...
378
00:26:29,960 --> 00:26:31,680
always just in between other things.
379
00:26:31,840 --> 00:26:33,680
How long has it been since we did something like this?
380
00:26:34,280 --> 00:26:36,320
That's right! We'll just do that more often now.
381
00:26:38,000 --> 00:26:39,160
Okay?
382
00:26:39,320 --> 00:26:40,240
Okay.
383
00:26:58,960 --> 00:27:00,040
Surprise.
384
00:27:00,280 --> 00:27:01,600
Hey.
385
00:27:03,520 --> 00:27:05,960
What are you doing here?
386
00:27:11,000 --> 00:27:12,120
No, I never take drugs.
387
00:27:12,280 --> 00:27:13,240
Silvester?
388
00:27:13,400 --> 00:27:14,920
I almost never take drugs.
389
00:27:18,400 --> 00:27:21,240
Hey, do we... don't we want to go to the toilet?
And do that?
390
00:27:21,400 --> 00:27:22,800
No, doing coke in the toilet is totally overrated.
391
00:27:22,960 --> 00:27:25,520
Yes, exactly. That's when I recently noticed my
Bahncard scammed.
392
00:27:25,680 --> 00:27:27,000
- Real?
What? Yuck!
393
00:27:27,280 --> 00:27:28,200
Is the BahnCard there? Yes!
394
00:27:28,360 --> 00:27:29,200
You are disgusting.
395
00:27:30,080 --> 00:27:34,080
I once saw a porn film where there was a woman
It got stuck in the toilet drain while cleaning it.
396
00:27:34,240 --> 00:27:37,000
And then the plumber fucked her before
He freed her from her predicament?
397
00:27:37,160 --> 00:27:37,880
Do you know him?
398
00:27:38,560 --> 00:27:39,720
I think that's an entire genre.
399
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
That's the most misogynistic thing I've ever heard.
400
00:27:43,000 --> 00:27:44,400
Well, as long as it stays in the imagination.
401
00:27:45,920 --> 00:27:47,360
What's your favorite porn?
402
00:27:47,920 --> 00:27:49,000
I don't watch any porn.
403
00:27:49,160 --> 00:27:50,160
Bullshit!
404
00:27:50,320 --> 00:27:52,480
- Yes, come on, tell me.
- And come.
405
00:27:52,680 --> 00:27:53,400
Come on, tell me, Marie!
406
00:27:53,560 --> 00:27:55,080
- Mademoiselle.
- Stop it.
407
00:27:55,280 --> 00:27:57,240
Okay, there is a novel by Siri Hustvedt
408
00:27:57,400 --> 00:28:01,800
and there's a scene where a woman with
is led through the city blindfolded.
409
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
And I thought that was totally hot.
410
00:28:03,120 --> 00:28:06,680
I read a novel by Sylvie Hustvedt...
411
00:28:06,840 --> 00:28:08,960
That makes my panties wet.
412
00:28:10,120 --> 00:28:11,320
Hey, you guys are so shitty
413
00:28:11,480 --> 00:28:13,320
And that's what turns me on so much, because...
414
00:28:13,480 --> 00:28:15,400
Her name is Siri, yes, and not Sylvie.
415
00:28:17,440 --> 00:28:19,000
Okay, Marie here.
416
00:29:01,400 --> 00:29:04,040
You want to have a clear conscience,
when you fuck him.
417
00:29:07,560 --> 00:29:08,880
That's why you're here.
418
00:29:17,400 --> 00:29:18,680
Hey!
419
00:29:19,160 --> 00:29:20,720
I'll get some drinks!
420
00:29:20,880 --> 00:29:22,160
Yes. Yes.
421
00:29:32,760 --> 00:29:34,080
Two Negronis, please.
422
00:29:45,840 --> 00:29:47,720
The two of us would make really beautiful children.
423
00:29:48,920 --> 00:29:50,760
That's a somewhat problematic statement, isn't it?
424
00:29:51,600 --> 00:29:53,640
That has something of a racial theory about it.
425
00:29:54,480 --> 00:29:55,800
Do you see,
426
00:29:55,960 --> 00:30:01,560
You could teach our child something like that directly.
Typical German stuff like historical guilt and such.
427
00:30:01,720 --> 00:30:03,200
And what do you teach him?
428
00:30:04,720 --> 00:30:05,760
Spontaneity.
429
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
Are you coming home with me?
430
00:30:29,680 --> 00:30:31,840
I have to tell you something.
431
00:30:32,440 --> 00:30:34,920
I was at Verena's fitness place.
432
00:30:35,080 --> 00:30:37,640
I wanted... I don't know, I wanted...
433
00:30:37,800 --> 00:30:38,640
Where were you?
434
00:30:38,800 --> 00:30:40,960
And you are absolutely right.
She's completely lost it.
435
00:30:41,120 --> 00:30:44,360
She tried to film me,
when I asked her those questions
436
00:30:44,520 --> 00:30:47,240
And then, then she took out her mobile phone.
437
00:30:47,400 --> 00:30:50,560
Then I gave her the phone
Knocked out of my hand!
438
00:30:50,720 --> 00:30:51,600
You have something?
439
00:30:52,600 --> 00:30:55,920
She had a mobile phone like that...
And then I have - no idea.
440
00:30:56,080 --> 00:30:57,600
Did you try to intimidate her?
441
00:30:57,760 --> 00:30:58,480
What? No.
442
00:30:58,640 --> 00:31:00,280
Is that how it can be understood?
that I sent you?
443
00:31:00,440 --> 00:31:01,600
No, absolutely not.
444
00:31:04,040 --> 00:31:04,920
Okay.
445
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
Now I have to go.
446
00:31:36,560 --> 00:31:38,240
Yes, really, you have to.
447
00:31:45,760 --> 00:31:48,040
You know, I now secretly read at night.
Books on art history,
448
00:31:48,200 --> 00:31:49,680
so as not to come across as so stupid.
449
00:31:50,040 --> 00:31:51,480
She's so much smarter than me.
450
00:31:51,640 --> 00:31:55,040
Well, that's no big deal.
451
00:31:55,960 --> 00:31:57,360
Fuck you.
452
00:31:57,760 --> 00:32:00,640
But seriously. Come on, we all always do
so scientifically explained
453
00:32:00,800 --> 00:32:01,480
and then
454
00:32:01,640 --> 00:32:03,920
You meet someone and feel something and that...
455
00:32:04,960 --> 00:32:07,040
I have no idea, I can't imagine that.
Explain in pure biology.
456
00:32:07,600 --> 00:32:09,760
Are you now so in love?
Have you become religious, or what?
457
00:32:09,920 --> 00:32:12,040
Yes, no, but...
458
00:32:14,480 --> 00:32:16,160
I've never felt anything like that before.
459
00:32:17,120 --> 00:32:19,080
And I feel like I had to meet her.
460
00:32:19,240 --> 00:32:20,160
Do you understand what I mean?
461
00:32:21,080 --> 00:32:23,920
You're probably wondering why I...
I placed these two images side by side.
462
00:32:24,240 --> 00:32:25,680
Does anyone have any ideas?
463
00:32:26,720 --> 00:32:29,680
What is Susi Sin doing next to Egon Schiele?
464
00:32:30,200 --> 00:32:31,640
People are talking about it these days...
465
00:32:31,800 --> 00:32:38,080
very often about women changing their bodies
and reclaim their sexuality.
466
00:32:38,240 --> 00:32:40,960
But is it really feminist if...
467
00:32:41,160 --> 00:32:43,240
Susi Sin or Beyoncé
468
00:32:43,400 --> 00:32:45,760
Do they perform half-naked in their music videos?
469
00:32:45,920 --> 00:32:49,040
Or is that just water again?
To the mills of patriarchy?
470
00:32:49,880 --> 00:32:50,760
Yes, Neele.
471
00:32:51,200 --> 00:32:55,080
But, if you are a white woman
now talking about Beyoncé like this.
472
00:32:55,240 --> 00:32:56,600
I mean, are you allowed to do that?
473
00:32:56,920 --> 00:33:00,680
I just want to raise your awareness about this.
that a little bit...
474
00:33:00,840 --> 00:33:04,680
Body positivity does not automatically mean,
that we no longer need feminism.
475
00:33:06,360 --> 00:33:07,440
In Cologne, for example, there are...
476
00:33:07,600 --> 00:33:11,640
a surgeon who has specialized in
Specializing in labia reduction.
477
00:33:12,200 --> 00:33:13,960
Is it possible to do an internship there?
478
00:33:15,440 --> 00:33:16,960
Marco, phone gone.
479
00:33:17,360 --> 00:33:19,400
And that brings me to
Egon Schiele...
480
00:33:19,560 --> 00:33:20,400
Marco, put your phone away!
481
00:33:21,080 --> 00:33:22,760
Guys, can you please be quiet?
482
00:33:22,920 --> 00:33:23,920
And when we then...
483
00:33:24,080 --> 00:33:26,440
Oh my God, he has a picture of Vanja's tits.
484
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
What's going on here?
485
00:33:28,560 --> 00:33:29,320
What's the point of that?
486
00:33:29,480 --> 00:33:30,320
Give that back!
487
00:33:30,480 --> 00:33:32,400
Could you please stop that?
People!
488
00:33:32,600 --> 00:33:33,480
Stop all that nonsense.
489
00:33:34,040 --> 00:33:34,760
Hey!
490
00:33:34,920 --> 00:33:36,520
Hehehey! That's enough!
491
00:33:44,840 --> 00:33:46,200
Sit down.
492
00:33:48,640 --> 00:33:50,040
I want to see you after class.
493
00:33:50,200 --> 00:33:51,400
I didn't do anything at all.
494
00:33:51,560 --> 00:33:53,320
This is...This is not a negotiation.
495
00:34:01,680 --> 00:34:03,080
Oh.
496
00:34:03,240 --> 00:34:05,880
Marie wants me to
I'm picking up her son from daycare now.
497
00:34:06,040 --> 00:34:07,720
That's quite a show of trust, isn't it?
498
00:34:08,360 --> 00:34:11,360
I don't want to act like the boss here,
But you definitely need to cast the model today.
499
00:34:11,520 --> 00:34:12,640
And if I do that first thing tomorrow morning...
500
00:34:12,800 --> 00:34:14,600
First modeling, then kindergarten!
501
00:34:14,760 --> 00:34:15,960
And don't overdo it with the diversity, okay?
502
00:34:16,120 --> 00:34:18,080
We are already looking all in
all have a European look.
503
00:34:30,200 --> 00:34:32,120
See you next week. Thank you!
504
00:34:45,960 --> 00:34:48,080
Tom, could you please close the door?
505
00:34:48,320 --> 00:34:49,600
Thanks!
506
00:34:56,360 --> 00:34:59,480
This, uh... this isn't supposed to be about anything here.
It might be a punishment, or something like that.
507
00:34:59,640 --> 00:35:00,800
I just wanted to talk to you.
508
00:35:04,200 --> 00:35:05,320
About what?
509
00:35:06,000 --> 00:35:07,480
Well, about what?
510
00:35:33,720 --> 00:35:36,280
School is an absolutely awful time.
511
00:35:36,440 --> 00:35:40,600
The problem is that many people are nostalgic about it.
to look back on that time and glorify their youth.
512
00:35:40,760 --> 00:35:44,880
All this talk about: "Enjoy your youth"
513
00:35:45,040 --> 00:35:46,400
That's complete nonsense.
514
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
Believe me, I know what I'm talking about.
515
00:35:52,240 --> 00:35:54,040
And guys like Marco...
516
00:35:54,840 --> 00:35:57,680
...with this entire performance,
517
00:35:57,840 --> 00:35:59,720
Behind it all lies sheer panic.
518
00:36:01,640 --> 00:36:02,920
I know.
519
00:36:09,680 --> 00:36:12,400
This... This photo...
520
00:36:14,080 --> 00:36:16,120
Well, I just thought,
I'll never have tits as good as these again.
521
00:36:16,280 --> 00:36:18,040
Therefore, why not preserve it for posterity?
522
00:36:22,440 --> 00:36:23,240
Just kidding!
523
00:36:27,040 --> 00:36:28,200
Why did you...
524
00:36:31,840 --> 00:36:35,000
I have no idea. I didn't think anything of it.
525
00:36:36,280 --> 00:36:38,560
You and Marco, were... were you ever together?
526
00:36:44,080 --> 00:36:45,480
Can I leave now?
527
00:36:46,000 --> 00:36:46,720
Yes.
528
00:36:46,880 --> 00:36:47,680
Clear.
529
00:37:04,680 --> 00:37:07,480
Tara, 19, black, but not too black.
530
00:37:07,640 --> 00:37:09,240
That's not what I meant.
531
00:37:11,720 --> 00:37:12,640
How much would that cost?
532
00:37:12,800 --> 00:37:13,760
She does it for free.
533
00:37:15,720 --> 00:37:16,800
How did you manage that?
534
00:37:16,960 --> 00:37:18,120
She hasn't played that many gigs yet.
535
00:37:18,280 --> 00:37:21,120
Furthermore, the message reflecting the spirit of the times,
Destigmatizing depression,
536
00:37:21,280 --> 00:37:22,400
the reach it could achieve.
537
00:37:22,560 --> 00:37:23,440
jadajadajada.
538
00:37:30,000 --> 00:37:30,800
It works for me!
539
00:37:31,080 --> 00:37:32,000
Yes!
540
00:37:32,960 --> 00:37:34,920
Hey, try doing more than...
to sleep for three hours.
541
00:37:35,480 --> 00:37:36,320
Yes!
542
00:37:37,200 --> 00:37:38,320
Bye!
543
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
Astrid Lindgren Daycare Center.
544
00:37:50,320 --> 00:37:52,280
I didn't understand you.
545
00:37:53,560 --> 00:37:54,920
Astrid Lindgren.
546
00:37:55,080 --> 00:37:56,480
I didn't understand you.
547
00:37:56,840 --> 00:38:00,600
Fuck, Fuck,
Fuck, Fuck, Fuck, Fuck!
548
00:38:22,400 --> 00:38:24,560
Sorry, big guy,
that you had to wait so long.
549
00:38:24,720 --> 00:38:25,440
Hi!
550
00:38:25,760 --> 00:38:27,840
I am Louis.
Marie had asked me to pick him up.
551
00:38:28,000 --> 00:38:28,800
He waited for almost an hour.
552
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
Yes, I know. I'm sorry.
553
00:38:30,760 --> 00:38:31,560
I have in the...
554
00:38:31,720 --> 00:38:32,480
The agency still has something to do.
555
00:38:32,640 --> 00:38:33,920
So you're the guy who's sleeping with my wife.
556
00:38:35,680 --> 00:38:37,320
We have sex with each other.
557
00:38:37,480 --> 00:38:40,080
And she is your ex-wife, isn't she?
Strictly speaking.
558
00:38:40,240 --> 00:38:42,680
Or rather, ex-girlfriend,
If you want to be really precise, right?
559
00:38:44,560 --> 00:38:45,600
Hey!
560
00:38:49,200 --> 00:38:50,040
Hey!
561
00:38:50,200 --> 00:38:51,440
Stay away from my family!
562
00:38:51,600 --> 00:38:53,760
If I see you here again,
I'll call the police.
563
00:38:54,400 --> 00:38:56,520
Do we have to be so dramatic?
564
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
Can't we do that?
How do adults handle this?
565
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
Hey, do you want to go get some ice cream?
566
00:38:59,560 --> 00:39:00,600
Joa.
567
00:39:00,800 --> 00:39:01,520
Come on!
568
00:39:01,680 --> 00:39:02,480
Hey ts..!
569
00:39:02,920 --> 00:39:04,600
I'm sorry. I thought...
570
00:39:42,040 --> 00:39:44,520
Hi Marie, could you please answer the phone?
571
00:39:44,680 --> 00:39:45,480
And we'll talk briefly?
572
00:39:46,600 --> 00:39:49,000
Or I'll come by right now.
573
00:39:49,160 --> 00:39:52,240
Please. I can explain all of this to you.
Everything just went incredibly badly.
574
00:39:53,080 --> 00:39:54,800
Thanks!
575
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
Shit!
576
00:40:16,040 --> 00:40:17,840
That's enough for today.
577
00:40:18,000 --> 00:40:20,080
That was a stupid idea of ​​mine.
578
00:40:51,080 --> 00:40:54,360
If I am such a monster,
Why are you here then?
579
00:40:56,720 --> 00:40:58,320
Stop it... Listen...
580
00:40:58,480 --> 00:41:00,800
I already know that.
Do you have anything else in stock?
581
00:41:04,720 --> 00:41:06,880
I consider you a monster.
582
00:41:07,600 --> 00:41:09,440
But not only that!
583
00:41:09,600 --> 00:41:10,840
You have many sides.
584
00:41:11,000 --> 00:41:12,720
How many does she already know?
585
00:41:12,880 --> 00:41:14,480
Stop playing games.
586
00:41:15,320 --> 00:41:16,400
And please go!
587
00:41:18,760 --> 00:41:23,240
Nobody knows you like I do.
588
00:41:25,040 --> 00:41:29,040
Nobody understands you except me.
589
00:41:33,160 --> 00:41:34,200
Are you spinning?
590
00:41:50,120 --> 00:41:51,640
Ah!
591
00:41:51,800 --> 00:41:52,600
Fuck!
592
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Well, gosh!
593
00:43:03,520 --> 00:43:07,520
And the dragon grew bigger and bigger.
594
00:43:08,520 --> 00:43:11,960
Soon he was just as tall
like the whole children's room.
595
00:43:12,520 --> 00:43:14,840
But Pedro's mom still says:
596
00:43:15,360 --> 00:43:16,920
"Aber Pedro,
597
00:43:17,520 --> 00:43:19,400
“There are no dragons…”
598
00:43:47,400 --> 00:43:48,120
Fester!
599
00:43:48,280 --> 00:43:49,760
And the next morning...
600
00:43:50,840 --> 00:43:53,880
...the dragon was so big that its head...
601
00:43:54,040 --> 00:43:56,480
...protruded from the roof of the house.
602
00:43:57,040 --> 00:43:59,520
So the two of them took off.
603
00:43:59,680 --> 00:44:05,280
From the roof of the house up,
They descended into the night.
604
00:44:05,640 --> 00:44:07,560
Everything glittered.
605
00:44:07,720 --> 00:44:11,480
They flew past planets,
606
00:44:11,640 --> 00:44:14,440
through clouds
607
00:44:14,600 --> 00:44:16,920
which were like cotton candy.
608
00:44:17,080 --> 00:44:20,600
And ever upwards and upwards...
609
00:44:20,760 --> 00:44:24,400
out of the Earth - into space.
610
00:44:26,000 --> 00:44:29,800
Pedro had never seen so many stars before.
611
00:44:29,960 --> 00:44:33,680
So this is my world. This is where I want to be.
612
00:44:34,840 --> 00:44:36,320
And Pedro asks:
613
00:44:36,480 --> 00:44:40,600
"Yes, but why are you there all the time?"
in my children's room?"
614
00:44:40,920 --> 00:44:43,080
And in our house?
615
00:44:43,840 --> 00:44:45,760
The dragon says:
616
00:44:46,200 --> 00:44:48,960
"That's because you think about me so much."
617
00:44:49,120 --> 00:44:52,840
"That I am getting bigger and bigger,
in your house."
618
00:44:54,040 --> 00:44:56,560
But I don't want to be here at all.
619
00:44:57,720 --> 00:45:00,480
I want to fly in space.
620
00:45:03,480 --> 00:45:07,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
46561