All language subtitles for Naked.2025.S01E01.Der.Sex.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:18,440 www.titlovi.com 2 00:00:21,440 --> 00:00:22,160 Sorry. 3 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 It's all ok. 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,240 Does it open? 5 00:01:06,040 --> 00:01:07,760 I'll be right back. 6 00:02:35,760 --> 00:02:37,400 Do we know each other from somewhere? 7 00:02:38,240 --> 00:02:39,000 {\an8}Huh? 8 00:02:39,160 --> 00:02:40,760 {\an8}Would you like something to drink? 9 00:02:45,960 --> 00:02:47,520 I, uh, I'm thirsty. 10 00:02:48,200 --> 00:02:49,280 I'm going to get a drink. 11 00:02:49,440 --> 00:02:50,840 What would you like to drink? 12 00:02:54,480 --> 00:02:55,360 Hey! 13 00:02:58,120 --> 00:02:58,920 Hey! 14 00:02:59,680 --> 00:03:01,320 Can you save me? 15 00:03:04,040 --> 00:03:05,000 Whow Whow Whow... 16 00:03:05,960 --> 00:03:06,840 Hey! 17 00:03:09,280 --> 00:03:10,320 Hello? 18 00:03:16,600 --> 00:03:18,280 You kidnapped me. 19 00:03:30,600 --> 00:03:33,160 What actually brings you to our A shitty agency party? 20 00:03:35,160 --> 00:03:36,520 I used to work for you. 21 00:03:36,960 --> 00:03:38,280 Never. 22 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 Never. It wouldn't fit at all. 23 00:03:40,960 --> 00:03:42,640 You don't fit in there either. 24 00:03:44,200 --> 00:03:45,120 Thanks. 25 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 Please. 26 00:03:48,920 --> 00:03:50,600 I like your costume. 27 00:03:50,760 --> 00:03:51,960 Thanks. 28 00:03:52,120 --> 00:03:53,560 Please. 29 00:03:53,720 --> 00:03:55,920 I actually had a completely different one before. 30 00:03:56,080 --> 00:03:56,840 Which? 31 00:03:57,000 --> 00:04:00,960 Madonna. You know, the one from the nineties. 32 00:04:01,120 --> 00:04:03,720 With the Jean Paul Gaultier corset and the long platinum blonde braid. 33 00:04:03,880 --> 00:04:04,680 The one with the... 34 00:04:04,840 --> 00:04:05,880 Exactly the Erotica Madonna. 35 00:04:06,040 --> 00:04:07,400 - Best Album. - Never! 36 00:04:07,680 --> 00:04:08,520 - But. - No. 37 00:04:08,840 --> 00:04:09,920 Which one else? 38 00:04:10,080 --> 00:04:11,720 Like a Virgin, of course. 39 00:04:13,760 --> 00:04:14,880 Clear. 40 00:04:21,960 --> 00:04:23,520 May I remove your veil? 41 00:04:58,240 --> 00:05:00,000 Why Robert Pattinson? 42 00:05:00,800 --> 00:05:01,600 Huh? 43 00:05:01,880 --> 00:05:03,760 Robert Pattinson, why? 44 00:05:09,000 --> 00:05:10,920 To bite the women, of course. 45 00:05:16,840 --> 00:05:18,480 You haven't bitten me yet. 46 00:05:21,160 --> 00:05:23,960 Does the holy Mary wish The Virgin Mary was bitten? 47 00:09:36,320 --> 00:09:37,560 Morning! 48 00:09:37,720 --> 00:09:39,840 So, how was the birth? 49 00:09:40,000 --> 00:09:43,960 Ahh, long. But she's a really cool woman. 50 00:09:45,080 --> 00:09:48,000 She was hanging on at the end. every contraction on the wall bars 51 00:09:48,160 --> 00:09:52,240 and in between They always shouted "Stool stool!" 52 00:09:52,400 --> 00:09:56,560 And that guy completely terrified her. pushed under the buttocks. 53 00:10:02,120 --> 00:10:03,680 Have a good party, huh? 54 00:10:03,880 --> 00:10:04,680 Details? 55 00:10:07,080 --> 00:10:08,240 Okay later? 56 00:10:09,960 --> 00:10:11,760 All the details. 57 00:10:13,040 --> 00:10:14,840 Almost all. 58 00:10:18,080 --> 00:10:19,040 Mama! 59 00:10:19,200 --> 00:10:20,360 To Santi. 60 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 Hey, you? I missed you. 61 00:10:23,080 --> 00:10:24,880 Same to you. 62 00:10:25,040 --> 00:10:26,720 Shall we build Lego together? 63 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 We're building something really big, aren't we? 64 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 Come on. See you soon. 65 00:10:33,640 --> 00:10:34,920 Did it get late? 66 00:10:36,000 --> 00:10:36,800 Yes. 67 00:10:37,000 --> 00:10:39,560 Nice. Seems like it was a good party. 68 00:10:41,640 --> 00:10:43,000 Your puberty called. 69 00:10:43,160 --> 00:10:44,760 She wants her hickey back. 70 00:10:48,960 --> 00:10:51,160 I have to go. Bye Santos! 71 00:10:51,320 --> 00:10:52,920 Goodbye, Dad. 72 00:10:53,360 --> 00:10:54,600 Nice day. 73 00:10:55,080 --> 00:10:55,960 You too! 74 00:10:57,960 --> 00:11:00,560 What do we want to build? 75 00:12:48,480 --> 00:12:49,640 Who owns it? 76 00:12:53,480 --> 00:12:55,120 Please sit down. 77 00:12:57,480 --> 00:13:00,720 Hello, good morning. I am Mrs. Wilde. 78 00:13:00,880 --> 00:13:05,720 I brought some colorful pieces of paper with me. Please write your names on it. 79 00:13:06,960 --> 00:13:10,080 I will be here from today onwards to take over in art lessons. 80 00:13:10,680 --> 00:13:14,280 I have you here so I brought along some small sweets. 81 00:13:14,440 --> 00:13:19,200 So, can someone tell me what you... Yes, will you tell me your name? 82 00:13:19,360 --> 00:13:21,760 Nina. What about Mrs. Lefuet? 83 00:13:22,160 --> 00:13:24,320 I can't tell you that either, Nina. 84 00:13:24,480 --> 00:13:25,640 Also. 85 00:13:26,920 --> 00:13:29,080 They don't look like a teacher at all. 86 00:13:31,680 --> 00:13:33,480 What does a female teacher look like? 87 00:13:35,880 --> 00:13:36,920 Not like you. 88 00:13:38,880 --> 00:13:42,200 I can reassure you. I have art. studied at the Academy of Design 89 00:13:42,360 --> 00:13:44,560 and am now doing it part-time while working teacher training. 90 00:13:45,680 --> 00:13:47,680 So, who can tell me... 91 00:13:47,840 --> 00:13:50,760 The situation at Cologne schools is becoming increasingly unbearable. 92 00:13:54,320 --> 00:13:55,440 Anyone? 93 00:13:57,920 --> 00:13:58,720 Yes. 94 00:13:59,360 --> 00:14:01,600 We made ink drawings, quite a long time. 95 00:14:01,760 --> 00:14:08,760 Oh yes. Yes, yes. Vanja drew fish. Quite a lot. Quite a long time. 96 00:14:10,000 --> 00:14:11,640 What's your name? 97 00:14:14,280 --> 00:14:17,720 Marco. Marco, I know it's difficult, when you have so much to say, 98 00:14:17,880 --> 00:14:19,800 But would you please Should the heckling cease? 99 00:14:21,960 --> 00:14:22,760 Secure. 100 00:14:25,160 --> 00:14:25,960 Thanks. 101 00:14:26,680 --> 00:14:27,600 I do. 102 00:15:52,600 --> 00:15:54,040 Am I doing something wrong? 103 00:15:55,720 --> 00:15:56,960 Absolutely no way. 104 00:17:10,480 --> 00:17:11,640 Just answer it. 105 00:17:13,120 --> 00:17:17,000 Oh, damn. That's my son. I have to get to him. 106 00:17:18,160 --> 00:17:21,560 Why aren't you in bed yet? 107 00:17:21,720 --> 00:17:23,000 Why aren't you in bed yet? 108 00:17:24,600 --> 00:17:30,320 Soon. Soon. Very, very, very soon. What? 109 00:17:32,840 --> 00:17:37,760 Yes. Look, little sparrow. We're going to make a deal now, okay? 110 00:17:37,920 --> 00:17:40,240 You can watch one more episode of Superman. 111 00:17:40,400 --> 00:17:44,280 And then you go straight to bed. Promise? 112 00:17:45,360 --> 00:17:46,200 And? 113 00:17:54,760 --> 00:17:55,720 Not now. 114 00:17:55,880 --> 00:17:57,080 Okay. 115 00:17:57,960 --> 00:17:59,520 Okay, sleep well. 116 00:18:00,880 --> 00:18:03,960 Lots of love back. Kisses! 117 00:18:10,000 --> 00:18:11,680 So you have secrets? 118 00:18:14,440 --> 00:18:17,680 There hasn't been an opportunity yet. to tell you about Santos. 119 00:18:18,480 --> 00:18:20,160 Are you in a relationship? 120 00:18:21,160 --> 00:18:22,520 Yes. 121 00:18:22,680 --> 00:18:25,840 Yes, but my husband Christoph, He gave me his sexual blessing. 122 00:18:26,320 --> 00:18:28,800 He's slowly approaching 70 and... 123 00:18:34,520 --> 00:18:35,320 Okay. 124 00:18:36,560 --> 00:18:37,360 Okay. 125 00:18:39,680 --> 00:18:41,760 You should be able to see your face straight ahead. 126 00:18:42,720 --> 00:18:43,560 Huh? 127 00:18:44,320 --> 00:18:50,560 I am separated. My son's name is Santos. He is five years old and he loves skating. 128 00:18:51,200 --> 00:18:53,640 I'm hanging out at the skate park every day right now. 129 00:18:54,080 --> 00:18:54,880 But. 130 00:19:44,800 --> 00:19:45,880 Is anything wrong? 131 00:19:47,840 --> 00:19:50,520 No. I'm sorry. I, uh... 132 00:19:53,680 --> 00:19:57,320 ...a deadline tomorrow at the agency And I forgot them, unfortunately. I'm sorry. 133 00:19:58,120 --> 00:19:59,680 Okay, ready. 134 00:19:59,960 --> 00:20:02,680 I have to leave anyway. I have to relieve the babysitter. 135 00:20:04,720 --> 00:20:05,520 Okay. 136 00:20:10,920 --> 00:20:14,600 Because of last time. We had slept together without a condom. 137 00:20:14,760 --> 00:20:16,600 And I wanted to ask if you've been tested. 138 00:20:17,960 --> 00:20:22,200 Oh, right. Yes, I am. I do that all the time. 139 00:20:29,520 --> 00:20:34,680 Good. Me too. I use the spiral. if we meet again. 140 00:20:42,400 --> 00:20:44,040 Um, I need to go to the toilet. 141 00:21:22,480 --> 00:21:23,360 I, um... 142 00:22:09,000 --> 00:22:12,360 Wow. Would you like a carrot? 143 00:22:12,520 --> 00:22:13,480 No! 144 00:22:13,640 --> 00:22:14,600 Nee? 145 00:22:39,560 --> 00:22:42,600 Santi, look! Grandma's calling! Would you like to speak with her? 146 00:22:42,760 --> 00:22:43,640 No. 147 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Hello mum? 148 00:22:47,960 --> 00:22:49,200 How are you? 149 00:22:50,480 --> 00:22:53,200 Okay, okay. We're just at the skate park right now. 150 00:22:53,560 --> 00:22:55,120 On what? 151 00:22:56,160 --> 00:22:59,760 So'n Skateplatz. Santos has just started skating, and... 152 00:23:00,040 --> 00:23:01,760 Hello Grandma. 153 00:23:01,920 --> 00:23:03,200 Wait, let me turn the volume up. 154 00:23:04,240 --> 00:23:08,480 Hello, my love. You know what? Grandma is coming to visit you next weekend. 155 00:23:09,040 --> 00:23:10,240 Cool. 156 00:23:10,480 --> 00:23:11,760 Um, next weekend? 157 00:23:12,160 --> 00:23:15,480 Hmm, that suits you just fine, doesn't it? I haven't seen Santos in so long. 158 00:23:15,640 --> 00:23:16,960 I'll arrive on Thursday. 159 00:23:17,360 --> 00:23:19,280 Santos is actually on David's side there. 160 00:23:19,440 --> 00:23:21,360 We have the weeks, So we always divided it up like that. 161 00:23:22,000 --> 00:23:27,000 Ach so, Mist. I've already booked the tickets. 162 00:23:27,600 --> 00:23:30,200 You, but if it doesn't suit you, Then I'll cancel them, of course. 163 00:23:30,360 --> 00:23:32,440 No, no. Mom, if you've already organized all of that, 164 00:23:32,600 --> 00:23:34,840 That's good. We can manage that. 165 00:23:35,000 --> 00:23:37,560 Are you sure? I don't want to be a burden to you. 166 00:23:38,080 --> 00:23:41,840 No, you don't. Everything's fine, we're looking forward to seeing you. 167 00:23:42,520 --> 00:23:45,000 I'll write to you again then, when I arrive at the train station, yes? 168 00:23:45,400 --> 00:23:46,360 Maybe you can pick me up! 169 00:23:46,520 --> 00:23:48,520 Uh, I have to hang up, Mom, okay? See you later. 170 00:23:48,680 --> 00:23:49,480 Okay, yes. Take care. 171 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 Hi. 172 00:23:53,160 --> 00:23:56,160 Hi. What are you doing here? 173 00:24:04,320 --> 00:24:05,880 I've missed you. 174 00:24:12,000 --> 00:24:16,440 Um, Santos, this is Luis. The two of us, we work together. 175 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 Hi Santos. 176 00:24:24,360 --> 00:24:25,760 I heard you like skating. 177 00:24:25,920 --> 00:24:26,800 That's correct. 178 00:24:26,960 --> 00:24:29,320 Should I show you something? I'm a skater too. 179 00:24:30,040 --> 00:24:30,960 Have a look! 180 00:24:36,200 --> 00:24:37,160 Hui. 181 00:24:42,320 --> 00:24:44,440 You can't even skateboard. 182 00:24:52,440 --> 00:24:55,240 You're really making it exciting. I thought you were no longer interested in me. 183 00:24:56,640 --> 00:24:58,080 I'm really attracted to you. 184 00:25:03,960 --> 00:25:06,080 My son is here and he doesn't know who you are. 185 00:25:09,080 --> 00:25:10,520 When does your son go to sleep? 186 00:25:16,080 --> 00:25:17,480 Around nine o'clock. 187 00:25:18,440 --> 00:25:19,480 Okay. 188 00:25:23,360 --> 00:25:25,000 Will you send me your address? 189 00:25:29,200 --> 00:25:30,360 See you later. 190 00:25:33,480 --> 00:25:35,360 Santos. Goodbye. 191 00:25:35,520 --> 00:25:36,720 Bye! 192 00:25:54,600 --> 00:25:55,840 You have to go now. 193 00:25:56,280 --> 00:25:57,760 Santos is about to wake up. 194 00:26:00,000 --> 00:26:00,880 But I don't want to. 195 00:26:06,520 --> 00:26:07,760 Don't throw me out. 196 00:26:08,400 --> 00:26:12,120 Yes, yes, this time I'm going to throw you out. 197 00:26:12,680 --> 00:26:14,800 I didn't throw you out at all. 198 00:26:14,960 --> 00:26:15,680 No? 199 00:26:16,200 --> 00:26:17,000 Nee. 200 00:26:17,960 --> 00:26:19,760 What else was it? 201 00:26:20,640 --> 00:26:22,640 I actually wanted you to stay. 202 00:26:23,040 --> 00:26:24,640 And you fall asleep next to me. 203 00:26:29,520 --> 00:26:30,760 Next time. 204 00:26:37,880 --> 00:26:39,680 Is this yours? 205 00:26:43,960 --> 00:26:44,800 Yes. 206 00:26:47,080 --> 00:26:48,480 Are you an artist? 207 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 I don't know. I don't know if you can say it like that. 208 00:26:56,200 --> 00:27:00,680 But I enjoy it and it fulfills me. 209 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 It's nice to have something like this. 210 00:27:11,800 --> 00:27:13,120 Do you have something like that too? 211 00:27:18,280 --> 00:27:19,200 Sex. 212 00:27:25,200 --> 00:27:26,440 And otherwise? 213 00:27:30,640 --> 00:27:31,920 Anything else? 214 00:27:36,240 --> 00:27:37,280 Wrestling. 215 00:27:40,240 --> 00:27:41,040 Wrestling? 216 00:27:41,280 --> 00:27:42,080 Yes. 217 00:27:45,920 --> 00:27:47,080 How long have you been separated? 218 00:27:50,720 --> 00:27:53,240 A little over a year now. 219 00:27:55,320 --> 00:27:56,920 And are you okay with that? 220 00:27:57,080 --> 00:27:57,920 Total. 221 00:27:59,480 --> 00:28:01,800 Is there finally no one left? who controls me. 222 00:28:03,800 --> 00:28:05,200 Was it really that bad? 223 00:28:05,360 --> 00:28:07,960 You don't have jealousy problems, do you? 224 00:28:09,680 --> 00:28:10,480 Nee. 225 00:28:10,960 --> 00:28:12,920 I have absolutely no experience with jealousy. It's not the same at all. 226 00:28:14,680 --> 00:28:15,640 Very good. 227 00:28:17,600 --> 00:28:20,720 I actually have tickets for a wrestling show. obtained through the agency. 228 00:28:22,120 --> 00:28:23,040 Come there with me. 229 00:28:23,440 --> 00:28:25,120 A real date, right? 230 00:28:25,600 --> 00:28:27,000 Are you ready for that? 231 00:28:27,160 --> 00:28:28,200 Clear. 232 00:28:29,200 --> 00:28:30,320 And you? 233 00:28:31,680 --> 00:28:33,280 You can bring a girlfriend. 234 00:28:35,840 --> 00:28:37,080 My boss is there too. 235 00:28:41,760 --> 00:28:43,440 Oh no, no, no! 236 00:28:50,920 --> 00:28:52,320 Finish him off! 237 00:28:55,360 --> 00:28:56,200 Dig in! 238 00:28:56,600 --> 00:28:57,520 Come on! 239 00:28:57,680 --> 00:28:58,520 No no no! 240 00:28:58,680 --> 00:28:59,440 Yes! Yes! Yes! 241 00:29:00,720 --> 00:29:02,520 He's just pretending. 242 00:29:02,680 --> 00:29:04,720 This isn't real at all. He's just pretending. 243 00:29:04,880 --> 00:29:06,160 Have you never watched wrestling before? 244 00:29:06,320 --> 00:29:07,160 No. 245 00:29:07,320 --> 00:29:09,160 You don't know The Rock, Hulk Hogan? 246 00:29:09,320 --> 00:29:10,800 Hey, do you know the Undertaker? 247 00:29:10,960 --> 00:29:13,720 Clear! But I've always been a bigger fan of Stone Cold. 248 00:29:13,880 --> 00:29:15,280 - Stone Cold? - Yes. 249 00:29:15,480 --> 00:29:17,760 The oiled one? What kind of freak are you, dude? 250 00:29:17,920 --> 00:29:20,360 What? We had that earlier I always just smoked it while high. 251 00:29:25,840 --> 00:29:27,160 Tell me again, where have we met before? 252 00:29:27,320 --> 00:29:28,160 Thank you very much! 253 00:29:28,320 --> 00:29:29,360 Thanks. 254 00:29:29,880 --> 00:29:32,720 I have illustrated the PMS campaign for you. 255 00:29:32,880 --> 00:29:34,960 Ah, that explains why you seem so familiar. 256 00:29:35,120 --> 00:29:37,800 - Yes, that was a great campaign. Cheers! - Cheers 257 00:29:38,200 --> 00:29:39,440 Where did you grow up? 258 00:29:40,160 --> 00:29:41,080 Ehrenfeld. 259 00:29:41,840 --> 00:29:43,120 It's crazy that we never met. 260 00:29:43,280 --> 00:29:44,200 Yes. 261 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 Who were you hanging out with? 262 00:29:46,040 --> 00:29:48,520 Um. Lilli, Gabriel. 263 00:29:54,440 --> 00:29:55,920 Everything OK with you? 264 00:29:57,240 --> 00:30:00,120 Uh, yeah. Totally. 265 00:30:00,280 --> 00:30:01,400 With you? 266 00:30:02,120 --> 00:30:03,880 But you haven't done anything for us since then. or? 267 00:30:04,040 --> 00:30:04,800 Nee. 268 00:30:04,960 --> 00:30:06,360 Luis says you're an artist? 269 00:30:06,880 --> 00:30:08,920 Well, he's exaggerating. 270 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 Na klar. 271 00:30:10,240 --> 00:30:11,520 Honey, do you have a cigarette for me? 272 00:30:11,840 --> 00:30:12,640 Clear. 273 00:30:13,240 --> 00:30:14,040 What, you smoke? 274 00:30:14,960 --> 00:30:16,280 Uh, only occasionally. 275 00:30:17,040 --> 00:30:18,760 You do have a vice after all. 276 00:30:18,920 --> 00:30:20,200 You're perfect. 277 00:30:21,080 --> 00:30:21,880 Sorry. 278 00:30:22,320 --> 00:30:23,040 Here! 279 00:30:23,200 --> 00:30:24,080 Thanks honey! 280 00:30:26,400 --> 00:30:27,760 I have the day off today. 281 00:30:54,120 --> 00:30:56,400 Hey, are we leaving now, or what? 282 00:30:57,760 --> 00:30:58,600 See you soon. 283 00:31:01,840 --> 00:31:02,560 Online. 284 00:31:02,720 --> 00:31:03,520 Was? 285 00:31:03,680 --> 00:31:04,960 Really nice. 286 00:31:05,320 --> 00:31:07,760 Yes. She is the woman of my life. 287 00:31:07,920 --> 00:31:12,200 Ah, how long was your longest one again? A relationship? A weekend? 288 00:31:13,080 --> 00:31:14,480 Huh, why are you saying that now? 289 00:31:15,120 --> 00:31:16,000 Only this way. 290 00:31:17,600 --> 00:31:18,400 Yes. 291 00:31:20,280 --> 00:31:24,680 And I definitely woke up from that. that he was inside me. 292 00:31:24,840 --> 00:31:30,800 And we looked at each other. For a very long time. It was incredibly hot. 293 00:31:31,800 --> 00:31:33,760 And a rape. 294 00:31:33,920 --> 00:31:35,960 Huh? Why? 295 00:31:36,120 --> 00:31:37,920 Did he ask for your permission? 296 00:31:38,640 --> 00:31:41,360 But I just said, that I thought that was incredibly hot. 297 00:31:42,280 --> 00:31:46,680 And besides, it's part of sex, isn't it? Or what? Such transgressions. 298 00:31:46,840 --> 00:31:49,200 To do that, you first have to set your limits, Marie. 299 00:31:50,800 --> 00:31:52,160 And I don't do that? 300 00:31:53,240 --> 00:31:56,560 Well, so with David... 301 00:31:56,720 --> 00:31:58,840 Okay. What's the point of this? 302 00:32:00,960 --> 00:32:03,240 Sorry, that was awful. 303 00:32:04,440 --> 00:32:05,160 It's all ok. 304 00:32:05,320 --> 00:32:07,280 No, hey, I take it back. 305 00:32:08,040 --> 00:32:09,120 That's okay. 306 00:32:10,800 --> 00:32:11,960 Sorry. 307 00:32:14,000 --> 00:32:15,280 You don't like him that much. 308 00:32:16,000 --> 00:32:20,200 I, I just don't believe it, that's the kind of relationship type he is. 309 00:32:20,360 --> 00:32:25,440 Okay, but I didn't even say that. that I want a relationship. 310 00:32:25,960 --> 00:32:27,240 No, then that's good. 311 00:32:28,920 --> 00:32:32,280 I mean, the guy's hot. Enjoy it. 312 00:32:33,000 --> 00:32:34,040 Do you think he's hot? 313 00:32:37,080 --> 00:32:38,880 That's a good-looking dude. 314 00:32:39,040 --> 00:32:41,160 Yes, I agree. So you like him. 315 00:32:42,120 --> 00:32:45,360 He looks good. Just enjoy it. Stop now. 316 00:32:47,040 --> 00:32:49,000 Love you. Shall we go in? 317 00:32:49,160 --> 00:32:50,200 Love you more. 318 00:33:03,520 --> 00:33:07,800 Hello, this is Marie Wilde's voicemail. I am currently unavailable. 319 00:33:07,960 --> 00:33:10,080 Feel free to leave me a message. after the beep. 320 00:33:26,960 --> 00:33:30,760 Hey Marie. Where were you? I tried to reach you. 321 00:33:31,960 --> 00:33:33,440 Did we have an appointment? 322 00:33:36,400 --> 00:33:39,400 Well, not quite, but... 323 00:33:50,040 --> 00:33:51,720 Would you like something to drink? 324 00:33:52,840 --> 00:33:53,760 I'll have a water. 325 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 You called nine times? 326 00:34:03,080 --> 00:34:04,480 I was worried about you. 327 00:34:07,480 --> 00:34:10,160 I was... I was jogging. 328 00:34:11,040 --> 00:34:14,400 Yes. Sorry, I didn't mean to tell you at all. not control or anything like that. 329 00:34:14,560 --> 00:34:16,440 I just wanted to know, whether everything is okay. 330 00:34:31,840 --> 00:34:36,320 Perhaps all of this is happening a little too fast? 331 00:34:38,880 --> 00:34:39,720 What? What do you mean? 332 00:34:41,240 --> 00:34:46,000 Let us... Let's just see each other again tomorrow? 333 00:34:54,200 --> 00:34:55,080 I understand. 334 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Then I'd better go. 335 00:35:02,080 --> 00:35:03,840 I've missed you. 336 00:35:06,880 --> 00:35:07,720 Worth it. 337 00:36:40,200 --> 00:36:43,400 I, um... I need to take a shower. 338 00:37:09,600 --> 00:37:11,120 Can you next time Fuck a little quieter? 339 00:37:12,000 --> 00:37:13,040 Otherwise I'll get jealous. 340 00:37:14,840 --> 00:37:16,720 Can't one even take a shower in peace here? 341 00:37:22,080 --> 00:37:24,720 Marie! Man! 342 00:37:38,480 --> 00:37:39,520 Mama. 343 00:37:39,680 --> 00:37:41,280 I thought you were coming to the train station. 344 00:37:41,440 --> 00:37:42,160 Excuse me. 345 00:37:42,880 --> 00:37:43,680 Hey. 346 00:37:45,680 --> 00:37:46,840 Where is Santos? 347 00:37:47,200 --> 00:37:50,160 Santos? He's not coming until tomorrow. I already told you that on the phone. 348 00:37:50,320 --> 00:37:53,440 Oh yes. Oh yes, thank you! 349 00:37:54,680 --> 00:37:57,280 There was absolutely nothing that could be done? I traveled all this way especially for him. 350 00:37:58,720 --> 00:38:00,880 No, we organized that. with mom-dad days, 351 00:38:01,040 --> 00:38:02,920 so that he always stays in rhythm. 352 00:38:03,080 --> 00:38:05,400 Yes, yes, of course. Oh God, this breakup! 353 00:38:09,040 --> 00:38:12,560 And yes, well, my mother would... I'll be so happy when you come for dinner. 354 00:38:12,720 --> 00:38:13,400 Was? 355 00:38:13,560 --> 00:38:17,840 Say the last thing one more time. Sorry, in the stairwell. I always have such bad reception. 356 00:38:18,000 --> 00:38:20,320 But just keep talking. I'll understand you eventually. 357 00:38:20,480 --> 00:38:22,800 What? So you can manage seven? 358 00:38:22,960 --> 00:38:24,480 Sure. No problem at all. I'm looking forward to it. 359 00:38:24,640 --> 00:38:26,920 See you soon then, I'm looking forward to it too. 360 00:38:27,080 --> 00:38:29,720 Uh, I have to go, Marie. I'll hurry! 361 00:38:32,520 --> 00:38:33,440 Board. 362 00:38:36,440 --> 00:38:40,320 Vincent had to go to work, They wouldn't let me in. 363 00:38:40,480 --> 00:38:44,480 My TV is still broken. Didn't you want to come and fix it? 364 00:38:45,760 --> 00:38:49,920 Yes, sorry. I have to leave right away. I have a date. 365 00:39:21,280 --> 00:39:23,160 Do you perhaps have a little bit of grass? 366 00:39:23,760 --> 00:39:24,560 Was? 367 00:39:25,280 --> 00:39:26,800 Do you have any weed? 368 00:39:37,200 --> 00:39:38,040 Fuck. 369 00:40:30,360 --> 00:40:32,120 You can stay overnight here if you like. 370 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 Do you have a cigarette? 371 00:41:35,920 --> 00:41:38,360 Punctuality seems to be a given. It is not his strength. 372 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 He is most certainly in was held up by the agency. 373 00:41:57,720 --> 00:42:01,720 Hello, Merle. It is a pleasure for me to offer such a 374 00:42:01,880 --> 00:42:06,520 extraordinary and important woman in Getting to know Marie's life. Hi. 375 00:42:08,200 --> 00:42:12,080 And please excuse the delay. I was held up at the agency. 376 00:42:12,240 --> 00:42:15,000 Marie already told me that They have a very responsible position. 377 00:42:15,160 --> 00:42:17,160 You can't just say that right away. Drop the pen. 378 00:42:18,640 --> 00:42:21,200 Shall we use first names? It would be a pleasure for me. 379 00:42:21,360 --> 00:42:22,720 Of course, Linus. 380 00:42:22,880 --> 00:42:23,600 Luis! 381 00:42:24,240 --> 00:42:27,920 Luis? Luis. Of course. Sorry. Luis. Sorry. 382 00:42:28,080 --> 00:42:29,360 Oh God, how could I have mixed that up? 383 00:42:29,520 --> 00:42:31,280 I'm incredibly sorry. I don't know either, 384 00:42:31,440 --> 00:42:33,680 Whatever's going on with my head right now, anyway. 385 00:42:33,840 --> 00:42:36,800 Okay. Okay then. I'm Merle. 386 00:42:36,960 --> 00:42:37,600 Hallo Merle. 387 00:42:37,760 --> 00:42:41,680 Hello. Okay, then let's just do it again. So, hello. 388 00:42:43,080 --> 00:42:45,920 Thank you. So, I'm glad, that Marie has become sensible. 389 00:42:46,080 --> 00:42:48,520 It has to end sometime. with daydreaming. 390 00:42:49,080 --> 00:42:52,000 Why? That's a shame. So, I am a big fan of Marie's art. 391 00:42:52,160 --> 00:42:53,080 That's fine. 392 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 I think she's an incredible talent. Don't you too? 393 00:42:55,600 --> 00:42:58,400 But of course, that's not even a question. The items are very good. 394 00:42:58,560 --> 00:43:00,160 Marie had also had a similar experience back then. no difficulties at all 395 00:43:00,320 --> 00:43:02,360 to be accepted into art school. 396 00:43:03,640 --> 00:43:06,560 But not everyone can do it. become rich and famous with it. 397 00:43:07,800 --> 00:43:10,880 I... I like my job, Mom. That was my decision. 398 00:43:11,040 --> 00:43:12,720 and I don't feel like a failure. 399 00:43:12,880 --> 00:43:15,600 No, of course not, Marie. But nobody is claiming that. 400 00:43:26,120 --> 00:43:27,520 She's quite nice, actually. 401 00:43:29,240 --> 00:43:30,360 Liar! 402 00:43:33,240 --> 00:43:34,520 What's yours like? 403 00:43:35,520 --> 00:43:38,800 I can't really remember her anymore. She died when I was three. 404 00:43:38,960 --> 00:43:39,680 Luis. 405 00:43:43,200 --> 00:43:46,520 Long time no see. Do you still live here? 406 00:43:47,200 --> 00:43:50,800 Yes, of course. Verena, that's Marie. 407 00:43:50,960 --> 00:43:51,680 Hey. 408 00:43:52,360 --> 00:43:55,520 Do you know his apartment? It's nice, isn't it? 409 00:43:57,040 --> 00:43:57,760 Um, yes. 410 00:43:57,920 --> 00:43:59,280 We're on the road, so... 411 00:44:00,720 --> 00:44:01,800 Get in touch again sometime. 412 00:44:03,680 --> 00:44:04,600 Have a nice evening. 413 00:44:08,800 --> 00:44:09,640 Who was that? 414 00:44:10,520 --> 00:44:12,600 An ex-fling. That was ages ago. 415 00:44:16,640 --> 00:44:17,600 I'll go upstairs then. 416 00:44:19,040 --> 00:44:21,120 Your mother is probably already waiting for you. 417 00:44:22,280 --> 00:44:23,080 Sleep well. 418 00:44:28,320 --> 00:44:29,120 You too. 419 00:44:59,520 --> 00:45:00,520 Dad? 420 00:45:32,480 --> 00:45:36,640 Hey! I hope I didn't scare your little girlfriend. 421 00:46:07,840 --> 00:46:08,800 Hey. 422 00:46:12,120 --> 00:46:13,160 Come in. 423 00:46:13,600 --> 00:46:15,200 Is your girlfriend already gone? 424 00:46:17,920 --> 00:46:19,680 I hope I haven't scared her. 425 00:46:26,640 --> 00:46:27,960 You behaved quite badly. 426 00:46:28,120 --> 00:46:29,760 You last time also behaved badly. 427 00:46:32,080 --> 00:46:33,600 Everything still hurts. 428 00:46:38,640 --> 00:46:40,280 I already said I'd get in touch if needed. 429 00:46:43,360 --> 00:46:44,280 Oh right? 430 00:46:49,640 --> 00:46:55,200 I thought you always had needs. 431 00:46:58,160 --> 00:47:00,840 I don't need it right now. Seeing you, Verena. 432 00:47:01,000 --> 00:47:02,080 Are you in love? 433 00:47:03,240 --> 00:47:04,400 Do you want something to drink? 434 00:47:06,960 --> 00:47:08,760 Red wine, if you have any. 435 00:47:53,600 --> 00:47:56,040 I sometimes feel I can no longer do my job. 436 00:47:57,000 --> 00:47:58,440 This is so meaningless. 437 00:48:01,440 --> 00:48:02,240 Then stop. 438 00:48:02,920 --> 00:48:04,240 But I'm so good at it. 439 00:48:05,800 --> 00:48:07,200 And I need the hustle and bustle. 440 00:48:09,040 --> 00:48:12,200 If I'm not constantly on the move, I have the feeling that time is stopping. 441 00:48:34,520 --> 00:48:35,680 What are you thinking about? 442 00:48:40,480 --> 00:48:41,520 An Marie. 443 00:48:48,240 --> 00:48:50,120 What's going on between us? 444 00:48:51,360 --> 00:48:52,200 Nothing. 445 00:48:55,520 --> 00:48:56,880 I don't believe you. 446 00:49:00,960 --> 00:49:02,040 You have to go now. 447 00:49:30,760 --> 00:49:35,080 And then the three children decided, To cook something all by myself tonight. 448 00:49:35,240 --> 00:49:38,640 Without their parents. And everyone was happy. 449 00:49:39,040 --> 00:49:40,440 One more thing. 450 00:49:43,040 --> 00:49:44,000 Okay. 451 00:49:47,360 --> 00:49:50,160 Santos is such a real... little cuddly monster. 452 00:49:50,320 --> 00:49:51,040 Yes, that's right. 453 00:49:51,880 --> 00:49:55,040 Did we do that too? Well, I can't remember that at all. 454 00:49:55,200 --> 00:49:57,920 that I once sat on your lap and you read something to me. 455 00:49:59,520 --> 00:50:00,400 Oh yes? 456 00:50:02,360 --> 00:50:03,600 Is that your perception? 457 00:50:07,720 --> 00:50:10,080 Yes, you were such a daddy's girl. 458 00:50:12,280 --> 00:50:13,640 Mom, that's not what I meant. 459 00:50:13,800 --> 00:50:14,520 It's nothing. 460 00:50:16,160 --> 00:50:19,040 Your father must not be making such accusations. probably never to hear 461 00:50:19,200 --> 00:50:21,400 although he was practically never there. But oh well, that's just how it is. 462 00:50:22,480 --> 00:50:24,600 The absent parent is always the more interesting one. 463 00:50:26,040 --> 00:50:31,600 Mommy, I'm... Mommy, I'm sorry, I didn't mean it that way. 464 00:50:31,760 --> 00:50:33,560 Yeah, that's alright. 465 00:50:35,640 --> 00:50:37,560 I will take the train this afternoon. 466 00:50:38,280 --> 00:50:39,000 Yes, really? 467 00:50:39,160 --> 00:50:40,960 Yes, I'm worried about the dog. 468 00:50:42,920 --> 00:50:43,920 It's not possible right now... 469 00:50:44,080 --> 00:50:45,040 Your friend is really nice. 470 00:50:47,440 --> 00:50:48,680 I have one! 471 00:50:50,680 --> 00:50:52,160 What did you bring with you? 472 00:50:53,920 --> 00:50:59,360 Mina Centauri and the Corn Waffle War. That's nice. I'll read it to you now. 473 00:51:01,560 --> 00:51:04,640 Mina was a little girl, She lived all alone in the forest 474 00:51:04,800 --> 00:51:07,400 and wanted to cook something for myself tonight and all by myself. 475 00:51:07,560 --> 00:51:10,160 But her dog could talk. 476 00:51:11,200 --> 00:51:13,640 She told him, He should get the ingredients now. 477 00:51:13,800 --> 00:51:20,160 The dog started running and ran through the forest. and procured corn and flour and berries and syrup 478 00:51:20,320 --> 00:51:24,440 And then he came back with everything. And then they sat down in front of their large, 479 00:51:24,600 --> 00:51:25,760 large cooking spoon and frying pan... 480 00:51:28,400 --> 00:51:29,120 Yes! 481 00:51:29,280 --> 00:51:30,040 Hey. 482 00:51:32,280 --> 00:51:35,840 Hey, hey. Shouldn't you be with your mother? 483 00:51:36,880 --> 00:51:38,160 She has left. 484 00:51:43,800 --> 00:51:46,360 No, right here, right here on the couch. 485 00:52:27,400 --> 00:52:31,280 Mr. Hecker? This is the police! 486 00:52:32,400 --> 00:52:33,400 What's up? 487 00:52:34,920 --> 00:52:35,760 Get dressed. 488 00:52:36,680 --> 00:52:37,560 Are you at home? 489 00:52:37,720 --> 00:52:38,680 One moment. 490 00:52:52,480 --> 00:52:53,200 Yes, please. 491 00:52:53,360 --> 00:52:54,440 - Luis Hecker? - Yes. 492 00:52:54,760 --> 00:52:55,920 We would like to talk to you. 493 00:52:57,200 --> 00:53:00,400 They were reported to the police. For sexual assault. 494 00:53:03,400 --> 00:53:07,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 34451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.