Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,041 --> 00:02:04,841
That was scary.
2
00:02:04,921 --> 00:02:06,960
I thought we'd turn into boxes.
3
00:02:08,560 --> 00:02:09,800
It was so dangerous.
4
00:02:10,081 --> 00:02:11,081
Why didn't you hide?
5
00:02:11,441 --> 00:02:12,641
We sink or swim together.
6
00:02:26,281 --> 00:02:27,401
Why do I feel
7
00:02:27,561 --> 00:02:30,001
there's something wrong with Jing today.
8
00:02:30,161 --> 00:02:31,481
What's wrong?
9
00:02:32,081 --> 00:02:33,801
You were like this
10
00:02:33,959 --> 00:02:35,279
when you chased me back then.
11
00:02:36,321 --> 00:02:37,561
Did your brain short-circuited?
12
00:02:37,641 --> 00:02:38,641
Who chased who?
13
00:02:39,841 --> 00:02:40,841
I chased you.
14
00:02:40,881 --> 00:02:42,481
I chased you, yes I did.
15
00:02:55,441 --> 00:02:57,208
It's so high. I can't get up there.
16
00:02:58,967 --> 00:03:00,607
You're so weak. You can't do it for sure.
17
00:03:01,121 --> 00:03:02,961
I... I'm not weak.
18
00:03:03,735 --> 00:03:05,894
Let me show you.
19
00:03:06,007 --> 00:03:07,632
I'll go up first and you follow me.
20
00:03:20,441 --> 00:03:21,441
That was a misstep.
21
00:03:35,641 --> 00:03:36,681
I know, a misstep.
22
00:03:36,761 --> 00:03:37,761
No need to tell me.
23
00:03:46,641 --> 00:03:47,641
Good luck.
24
00:04:03,121 --> 00:04:04,721
Something is wrong with the programming.
25
00:04:05,241 --> 00:04:06,281
There seems
26
00:04:07,881 --> 00:04:09,521
to be an air wall up there.
27
00:04:10,936 --> 00:04:11,736
I've come over.
28
00:04:11,920 --> 00:04:12,800
There is a hole here.
29
00:04:12,928 --> 00:04:13,928
Quickly get in here.
30
00:04:20,071 --> 00:04:21,911
You think I'll crawl
into the hole like a dog?
31
00:04:24,201 --> 00:04:25,201
Yup.
32
00:04:26,920 --> 00:04:28,640
Don't mind me. I'll try again.
33
00:04:52,801 --> 00:04:54,961
Didn't you say you wanted
to climb over the wall?
34
00:04:59,961 --> 00:05:00,761
If you
35
00:05:00,921 --> 00:05:03,361
had crawled into that hole with me earlier,
36
00:05:03,441 --> 00:05:05,481
we would have finished the task long ago.
37
00:05:06,881 --> 00:05:08,641
There must be a bug in the new copy.
38
00:05:09,361 --> 00:05:10,361
What?
39
00:05:11,751 --> 00:05:12,751
A bug.
40
00:05:19,081 --> 00:05:20,384
I thought
41
00:05:20,465 --> 00:05:22,865
I've found something new.
42
00:05:43,872 --> 00:05:45,752
I'll go offline first.
I have class tomorrow.
43
00:05:46,801 --> 00:05:47,801
Good night.
44
00:05:48,695 --> 00:05:49,695
Good night.
45
00:08:36,681 --> 00:08:37,840
Alright, get ready.
46
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Action!
47
00:09:02,161 --> 00:09:03,161
Cut!
48
00:09:06,420 --> 00:09:08,295
Is this your first kiss on screen?
49
00:09:08,529 --> 00:09:10,529
Are... Are you kidding me?
50
00:09:10,921 --> 00:09:13,601
My kisses are textbook.
51
00:09:14,401 --> 00:09:15,401
One more time.
52
00:09:16,887 --> 00:09:17,887
Clapper.
53
00:09:19,447 --> 00:09:20,687
Alright, ready?
54
00:09:20,888 --> 00:09:21,888
Action!
55
00:09:40,681 --> 00:09:41,681
What?
56
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Well...
57
00:10:01,497 --> 00:10:02,497
That's enough.
58
00:10:03,041 --> 00:10:05,201
I... I'm sorry, Ms Ma.
59
00:10:05,321 --> 00:10:06,561
I really couldn't help it.
60
00:10:06,641 --> 00:10:08,751
No, no, no. I didn't mean it.
61
00:10:08,831 --> 00:10:09,951
Ms Ma...
62
00:10:10,511 --> 00:10:12,231
I... I'm sorry.
63
00:10:16,455 --> 00:10:18,095
You! What were you doing?
64
00:10:18,176 --> 00:10:19,336
Didn't I tell you to fake it?
65
00:10:19,681 --> 00:10:20,681
No, Director He...
66
00:10:20,761 --> 00:10:23,401
I... I really didn't mean it.
67
00:10:23,601 --> 00:10:24,601
No need to explain.
68
00:10:24,870 --> 00:10:25,870
I know you.
69
00:10:26,641 --> 00:10:27,641
Director...
70
00:10:28,999 --> 00:10:30,719
You know I'm not that kind of person.
71
00:10:30,961 --> 00:10:33,801
Is your intimate scene with Ms Ma
72
00:10:34,121 --> 00:10:35,121
enough?
73
00:10:35,623 --> 00:10:37,983
Enough!
74
00:10:38,182 --> 00:10:39,182
Enough?
75
00:10:39,241 --> 00:10:40,378
I was going to add more for you.
76
00:10:40,402 --> 00:10:41,402
Forget it.
77
00:10:42,001 --> 00:10:44,241
Do it. Do it.
78
00:10:46,241 --> 00:10:47,241
Okay.
79
00:10:49,184 --> 00:10:50,184
Thank you, sir.
80
00:11:00,008 --> 00:11:01,008
Lu Jing.
81
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
Lu Jing, do you have class in the morning?
82
00:11:05,761 --> 00:11:06,761
Yes.
83
00:11:09,281 --> 00:11:11,721
We're going to celebrate
the university anniversary.
84
00:11:11,960 --> 00:11:13,560
Are you going to perform?
85
00:11:13,680 --> 00:11:15,400
I heard you play good violin.
86
00:11:16,207 --> 00:11:17,207
I'm not attending.
87
00:11:17,961 --> 00:11:19,881
But I heard that Liang Chen will come.
88
00:11:21,281 --> 00:11:22,281
Really?
89
00:11:22,841 --> 00:11:23,641
Who told you?
90
00:11:23,841 --> 00:11:24,978
My friend.
91
00:11:25,062 --> 00:11:26,542
She is the Student Council president.
92
00:11:27,960 --> 00:11:31,240
Lu Jing, I'll go on stage to
present flowers on that day.
93
00:11:31,319 --> 00:11:33,239
Would you like to be my escort?
94
00:11:34,112 --> 00:11:35,312
No, thanks.
95
00:11:35,990 --> 00:11:36,822
Lu Jing,
96
00:11:36,903 --> 00:11:38,703
don't you like Liang Chen?
97
00:11:38,784 --> 00:11:40,104
Why do you not want to come?
98
00:11:41,151 --> 00:11:43,671
How do you know I like her?
99
00:11:45,335 --> 00:11:46,902
I heard from other people.
100
00:11:46,983 --> 00:11:49,583
They said you have
many Liang Chen's albums.
101
00:11:51,863 --> 00:11:53,223
I also like Tesla.
102
00:11:54,966 --> 00:11:56,246
What are you guys talking about?
103
00:11:59,401 --> 00:12:01,241
I'll go to class first.
104
00:12:09,631 --> 00:12:10,831
What were you talking about?
105
00:12:11,641 --> 00:12:12,695
University anniversary celebration.
106
00:12:12,719 --> 00:12:14,119
She asked if I want to go on stage.
107
00:12:15,489 --> 00:12:16,489
What for?
108
00:12:16,590 --> 00:12:17,390
Perform?
109
00:12:17,494 --> 00:12:19,414
Yeah, I'll sign up tomorrow.
110
00:12:24,783 --> 00:12:25,783
Really?
111
00:12:26,080 --> 00:12:27,280
What are you going to perform?
112
00:12:27,601 --> 00:12:28,480
Playing violin?
113
00:12:28,561 --> 00:12:29,900
Crushing boulder on my chest.
114
00:12:32,391 --> 00:12:33,391
Are you serious?
115
00:12:34,912 --> 00:12:36,352
Will lying to you do me good?
116
00:12:39,161 --> 00:12:40,561
It's surprising.
117
00:12:41,521 --> 00:12:43,361
A delicate-featured man like you
118
00:12:43,671 --> 00:12:45,151
has such a special skill.
119
00:12:54,367 --> 00:12:56,087
Students, let's start the class.
120
00:12:59,878 --> 00:13:01,518
Can I leave now?
121
00:13:06,601 --> 00:13:07,681
Do you know who he is?
122
00:13:10,832 --> 00:13:11,992
"Three-Nos" Professor Liu.
123
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
The head of department
who tolerates no tardiness,
124
00:13:14,486 --> 00:13:16,686
no early dismissal and no phones.
125
00:13:18,431 --> 00:13:21,072
But I'm supposed to be at my
department head's class now.
126
00:13:27,471 --> 00:13:28,831
The student at the back.
127
00:13:30,041 --> 00:13:31,361
The one in black.
128
00:13:35,361 --> 00:13:37,961
Don't look at others. I'm talking to you.
129
00:13:39,240 --> 00:13:40,480
Right, it's you.
130
00:13:40,720 --> 00:13:42,240
I have never seen you before.
131
00:13:43,183 --> 00:13:44,583
Are you from our department?
132
00:13:46,801 --> 00:13:48,601
No... No.
133
00:13:48,840 --> 00:13:51,556
Then why are you attending this class?
134
00:13:51,637 --> 00:13:52,637
I...
135
00:13:55,441 --> 00:13:56,532
I'm keeping him company.
136
00:14:38,241 --> 00:14:40,032
[I've come over. There is a hole here.]
137
00:14:40,112 --> 00:14:41,112
[Quickly get in here.]
138
00:14:41,143 --> 00:14:43,103
[You think I'll crawl
into that hole like a dog?]
139
00:14:44,761 --> 00:14:46,001
[I thought]
140
00:14:46,081 --> 00:14:48,521
[I've found something new.]
141
00:14:55,961 --> 00:14:56,761
Liang Chen,
142
00:14:56,857 --> 00:14:58,497
what are you thinking?
143
00:14:59,760 --> 00:15:01,560
Let's try something different today.
144
00:15:01,759 --> 00:15:02,759
Like what?
145
00:15:02,817 --> 00:15:04,941
I wrote this on a whim last night.
146
00:15:05,022 --> 00:15:06,439
It is different from our previous genres.
147
00:15:06,463 --> 00:15:07,983
I've incorporated electronic music.
148
00:15:09,041 --> 00:15:10,041
Let's try it.
149
00:15:19,990 --> 00:15:22,150
-Well? -It's upbeat and fun.
150
00:15:22,879 --> 00:15:23,879
Let's give it a go?
151
00:15:24,039 --> 00:15:25,039
Sure.
152
00:16:10,281 --> 00:16:12,121
It's the first time
they're trying this genre.
153
00:16:12,439 --> 00:16:13,599
It's quite interesting.
154
00:16:39,095 --> 00:16:40,695
Is this a new song you wrote?
155
00:16:41,601 --> 00:16:43,121
-What do you think? -Very nice.
156
00:16:43,280 --> 00:16:44,920
It's different from your previous genres.
157
00:16:45,720 --> 00:16:47,400
I want to try something new.
158
00:16:47,520 --> 00:16:49,560
But I'm still figuring things out.
159
00:16:50,001 --> 00:16:51,001
By the way,
160
00:16:51,391 --> 00:16:53,551
there'll be a private music party tomorrow.
161
00:16:53,807 --> 00:16:55,767
Many famous bands will be there.
162
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Would you like to come?
163
00:16:57,348 --> 00:16:59,308
Will Salted Fish Band be there?
164
00:17:00,342 --> 00:17:02,284
I guess so.
165
00:17:03,721 --> 00:17:05,041
So are you coming?
166
00:17:05,441 --> 00:17:06,441
Okay.
167
00:17:06,616 --> 00:17:07,616
That's settled then.
168
00:17:17,840 --> 00:17:20,160
Call the manager of
Salted Fish Band for me.
169
00:17:38,997 --> 00:17:39,997
Hello, Da Shun.
170
00:17:40,801 --> 00:17:41,601
What's up?
171
00:17:41,689 --> 00:17:43,217
[Can you go to a place with me tonight?]
172
00:17:43,241 --> 00:17:44,761
[My colleague gave me two tickets]
173
00:17:44,841 --> 00:17:45,921
[of a private music party.]
174
00:17:45,960 --> 00:17:47,520
[There'll be many hot girls.]
175
00:17:48,207 --> 00:17:49,219
A party?
176
00:17:49,641 --> 00:17:51,001
Do you think I dance?
177
00:17:51,841 --> 00:17:53,041
[Just go to have some fun.]
178
00:17:53,161 --> 00:17:54,681
[I don't want to go alone.]
179
00:17:55,679 --> 00:17:57,519
-No. -[Come on.]
180
00:17:57,600 --> 00:17:58,680
[Last time, I gave you]
181
00:17:58,760 --> 00:18:00,320
[Liang Chen's special edition gift.]
182
00:18:00,401 --> 00:18:02,201
[Can you do me a favour this time?]
183
00:18:04,161 --> 00:18:05,161
Okay.
184
00:18:28,721 --> 00:18:29,721
What's wrong?
185
00:18:30,281 --> 00:18:31,551
I'm allergic to pollen.
186
00:18:33,876 --> 00:18:34,966
I'm sorry.
187
00:18:35,311 --> 00:18:36,311
It's fine.
188
00:18:37,361 --> 00:18:38,441
Please wait a second.
189
00:18:39,264 --> 00:18:40,264
Are you cold?
190
00:18:40,551 --> 00:18:41,551
No.
191
00:18:43,521 --> 00:18:44,521
Hello.
192
00:18:44,791 --> 00:18:46,761
Can I give the kid a bouquet of flowers?
193
00:18:47,144 --> 00:18:48,144
Yes.
194
00:18:52,601 --> 00:18:53,641
Do you like it? Yes, I do.
195
00:18:54,402 --> 00:18:55,485
Say thank you.
196
00:18:55,680 --> 00:18:57,280
-Thank you. -You're welcome.
197
00:18:59,801 --> 00:19:01,454
-Bye bye. -Bye bye.
198
00:19:03,801 --> 00:19:04,801
Let's go.
199
00:19:38,801 --> 00:19:40,321
Are you going to sell insurance?
200
00:19:42,359 --> 00:19:43,399
Okay, my bad. Let's go in.
201
00:19:44,919 --> 00:19:46,759
Few people know about this party.
202
00:19:46,840 --> 00:19:48,520
Only those in the industry were invited.
203
00:19:48,671 --> 00:19:50,351
Maybe we'll get to meet some bands
204
00:19:50,432 --> 00:19:51,912
that you know.
205
00:19:52,041 --> 00:19:53,041
Let's go.
206
00:20:20,201 --> 00:20:21,281
A masquerade party?
207
00:20:21,401 --> 00:20:22,521
It's interesting.
208
00:20:23,241 --> 00:20:24,241
Pick a mask.
209
00:20:31,712 --> 00:20:32,512
Jia Yun,
210
00:20:32,696 --> 00:20:33,937
you can wear this.
211
00:20:34,121 --> 00:20:35,121
Okay.
212
00:20:36,056 --> 00:20:37,656
And I'll wear this.
213
00:20:39,641 --> 00:20:40,641
How do I look?
214
00:20:40,881 --> 00:20:41,881
You look handsome.
215
00:20:42,681 --> 00:20:43,961
-Let's go. -Let's go.
216
00:21:01,521 --> 00:21:03,017
It's very different from what I thought.
217
00:21:03,041 --> 00:21:04,041
Really?
218
00:21:06,041 --> 00:21:07,576
Hi, would you like something to drink?
219
00:21:07,902 --> 00:21:09,182
Would you like some wine?
220
00:21:09,401 --> 00:21:10,401
Can I?
221
00:21:10,481 --> 00:21:11,961
Forget it. You can have orange juice.
222
00:21:12,001 --> 00:21:13,081
Let me try it.
223
00:21:13,161 --> 00:21:14,161
Really?
224
00:21:14,704 --> 00:21:15,744
Enjoy yourselves.
225
00:21:19,560 --> 00:21:20,399
I have to pick up a call.
226
00:21:20,444 --> 00:21:21,920
-Are you fine to be alone? -Yes.
227
00:21:22,001 --> 00:21:23,616
Alright, I'll be right back.
228
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Sorry. Sorry.
229
00:21:29,846 --> 00:21:31,006
It's okay.
230
00:21:35,681 --> 00:21:37,201
Can you give me a napkin?
231
00:21:37,281 --> 00:21:38,281
Thank you.
232
00:21:40,361 --> 00:21:41,361
Thank you.
233
00:21:58,640 --> 00:21:59,440
Go ahead.
234
00:21:59,521 --> 00:22:01,281
No, no. I need more time.
235
00:22:04,121 --> 00:22:05,401
I'll get you another drink.
236
00:22:05,623 --> 00:22:06,623
Okay.
237
00:22:09,327 --> 00:22:10,385
One more.
238
00:22:20,504 --> 00:22:22,253
Give me a glass of the strongest liquor.
239
00:22:23,361 --> 00:22:24,361
You're back.
240
00:22:29,001 --> 00:22:30,120
Is this for me?
241
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
Thank you.
242
00:22:34,720 --> 00:22:37,840
Jia Yun, this is so strong.
243
00:22:39,609 --> 00:22:40,969
One more of this. Thank you.
244
00:22:49,024 --> 00:22:50,024
Drink it.
245
00:22:53,161 --> 00:22:54,801
Hello, everyone. We're Salted Fish.
246
00:22:56,521 --> 00:23:03,568
Salted Fish! Salted Fish! Salted Fish!
247
00:25:25,440 --> 00:25:27,926
I mistook someone else for you.
248
00:25:29,997 --> 00:25:31,877
I know you wouldn't give me wine.
249
00:25:31,958 --> 00:25:33,318
It's impossible. But...
250
00:25:33,399 --> 00:25:34,238
I'll take you home.
251
00:25:34,319 --> 00:25:36,559
But the Salted Fish Band is so...
252
00:25:36,760 --> 00:25:38,120
Let me tell you. They're so...
253
00:25:39,641 --> 00:25:40,641
Watch out.
254
00:25:44,536 --> 00:25:45,536
You're drunk.
255
00:25:46,606 --> 00:25:47,606
Listen.
256
00:25:48,560 --> 00:25:50,302
I won't be helping you up
257
00:25:50,383 --> 00:25:51,983
every time you fall down.
258
00:25:53,903 --> 00:25:55,023
I might hold you in my arms
259
00:25:55,287 --> 00:25:56,567
if you fall again.
260
00:25:58,641 --> 00:25:59,641
Let's go.
261
00:26:26,481 --> 00:26:27,481
Ms Liang.
262
00:26:27,583 --> 00:26:29,223
Is this really a great movie?
263
00:26:29,401 --> 00:26:31,281
I don't know any of the actors.
264
00:26:31,960 --> 00:26:33,280
There's barely anyone here.
265
00:26:33,718 --> 00:26:36,358
Trust me. It's really good.
266
00:26:36,485 --> 00:26:38,245
This is the second time I'm watching it.
267
00:26:58,801 --> 00:27:01,681
His life is so miserable.
Why is he smiling?
268
00:27:01,872 --> 00:27:06,032
Who doesn't have a
lonely and difficult life?
269
00:27:06,735 --> 00:27:08,695
We're born to be alone.
270
00:27:09,001 --> 00:27:11,954
No one can save you except yourself.
271
00:27:13,921 --> 00:27:15,561
He smiled in the end
272
00:27:15,958 --> 00:27:17,998
because he has let it go.
273
00:27:22,071 --> 00:27:23,360
May I have a tissue?
274
00:27:23,841 --> 00:27:24,641
There's no more.
275
00:27:24,722 --> 00:27:26,162
I gave you the last piece.
276
00:27:30,641 --> 00:27:31,721
Thank you.
277
00:28:27,721 --> 00:28:28,721
Lu Jing is back.
278
00:28:33,824 --> 00:28:36,925
Lu Jing, did you go to sell insurance?
279
00:28:37,161 --> 00:28:38,481
Don't... Don't look at me.
280
00:28:38,569 --> 00:28:39,649
I have no money.
281
00:28:42,601 --> 00:28:44,281
What's the smell? Did you drink?
282
00:28:49,601 --> 00:28:50,601
Just a little.
283
00:28:52,320 --> 00:28:54,280
I thought you didn't drink?
284
00:28:54,469 --> 00:28:56,189
Why didn't you invite us?
285
00:29:01,921 --> 00:29:02,921
Let's drink now?
286
00:29:06,935 --> 00:29:08,255
Everyone.
287
00:29:08,481 --> 00:29:10,201
-Cheers! -Cheers!
288
00:34:08,721 --> 00:34:10,401
Did I see wrongly?
289
00:34:23,688 --> 00:34:24,688
Ms Liang,
290
00:34:24,841 --> 00:34:26,370
why did you delete the photo?
291
00:34:26,535 --> 00:34:27,535
You looked great!
292
00:34:28,003 --> 00:34:29,017
I posted it while I was drunk.
293
00:34:29,041 --> 00:34:30,261
I forgot to set the group.
294
00:34:31,920 --> 00:34:33,430
Didn't you know we're
going outstation today?
295
00:34:33,454 --> 00:34:34,503
What did you do yesterday?
296
00:34:35,921 --> 00:34:37,161
I went to a party.
297
00:34:38,601 --> 00:34:39,601
With whom?
298
00:34:40,095 --> 00:34:41,095
Jia Yun.
299
00:34:42,141 --> 00:34:45,675
You went out alone with Jia Yun?
300
00:34:46,015 --> 00:34:47,135
Are you two dating?
301
00:34:48,479 --> 00:34:49,639
No.
302
00:34:49,721 --> 00:34:51,446
I went to see Salted Fish Band.
303
00:34:52,738 --> 00:34:55,276
In fact, he is not bad.
304
00:34:56,055 --> 00:34:57,935
He is tall and good-looking.
305
00:34:58,166 --> 00:35:00,606
He's also such a gentleman.
306
00:35:01,879 --> 00:35:03,199
Why don't you consider him?
307
00:35:03,280 --> 00:35:04,280
Consider what?
308
00:35:04,464 --> 00:35:06,013
It's a conflict of interest.
309
00:35:06,094 --> 00:35:07,974
We're just friends.
310
00:35:32,537 --> 00:35:33,803
What are you thinking?
311
00:35:34,191 --> 00:35:35,191
It's definitely not her.
312
00:35:37,161 --> 00:35:38,936
What are you looking at so seriously?
313
00:35:40,161 --> 00:35:41,161
Nothing.
314
00:35:42,281 --> 00:35:44,481
Beautiful Soul has
launched a reward programme.
315
00:35:44,681 --> 00:35:47,201
Players can use points to redeem weapons.
316
00:35:47,421 --> 00:35:49,079
Let's play to earn some points tonight.
317
00:36:01,248 --> 00:36:03,168
We'll see. I might not be free.
318
00:36:04,382 --> 00:36:05,942
What have you been up to lately?
319
00:36:06,437 --> 00:36:08,077
Are you going to earn points with others?
320
00:36:08,400 --> 00:36:09,770
Am I still your friend?
321
00:36:10,160 --> 00:36:11,400
You have never been.
322
00:36:16,441 --> 00:36:17,761
Fine, I will leave you alone.
323
00:36:18,158 --> 00:36:19,438
I can face the future on my own.
324
00:36:30,961 --> 00:36:32,936
The sponsor will send the
outfits over in the afternoon.
325
00:36:32,960 --> 00:36:34,240
Remember to check it.
326
00:36:34,743 --> 00:36:36,823
And ask them for the rundown tomorrow.
327
00:36:39,129 --> 00:36:39,929
Wait.
328
00:36:40,125 --> 00:36:41,622
-What's wrong? -What's wrong?
329
00:36:41,703 --> 00:36:43,343
I just want to take a picture.
330
00:36:50,761 --> 00:36:51,761
Let's go.
331
00:37:02,201 --> 00:37:03,079
[For some reason, ]
332
00:37:03,160 --> 00:37:04,233
[when I saw it, ]
333
00:37:12,200 --> 00:37:13,320
What are you laughing about?
334
00:37:15,041 --> 00:37:16,801
A crazy Box Spirit.
335
00:37:19,401 --> 00:37:21,041
Isn't this
336
00:37:21,334 --> 00:37:23,174
the Box Spirit which exploded herself?
337
00:37:23,441 --> 00:37:24,441
It's her.
338
00:37:25,401 --> 00:37:26,646
Why do you still team up with her?
339
00:37:26,670 --> 00:37:27,720
I'm doing it for a friend.
340
00:37:28,681 --> 00:37:31,361
You seem to like playing
with her every night.
341
00:37:33,270 --> 00:37:34,430
Teaming up with her
342
00:37:34,815 --> 00:37:36,695
makes the game more interesting.
343
00:37:36,776 --> 00:37:38,496
And challenging.
344
00:37:39,470 --> 00:37:40,470
It's quite fun.
345
00:37:43,361 --> 00:37:44,801
You're so nerdy.
346
00:37:45,085 --> 00:37:46,645
No wonder you don't have a girlfriend.
347
00:37:47,415 --> 00:37:48,415
You're not nerdy.
348
00:37:48,711 --> 00:37:50,151
Do you have a girlfriend?
349
00:37:51,761 --> 00:37:52,761
Fine, Lu Jing.
350
00:37:53,001 --> 00:37:54,041
You're fantastic.
351
00:37:55,543 --> 00:37:58,223
Why don't you give me her gamer ID?
352
00:37:58,422 --> 00:37:59,862
Let me team up with her too.
353
00:38:00,881 --> 00:38:03,361
No, I can do it myself.
354
00:38:04,001 --> 00:38:05,081
You can't handle it.
355
00:38:06,782 --> 00:38:07,782
Lu Jing!
356
00:38:08,759 --> 00:38:11,279
Sounds more like you
couldn't bear to let her go.
357
00:38:28,641 --> 00:38:30,343
Ke Ke, where's my headphone?
358
00:38:45,171 --> 00:38:46,011
[What did you say?]
359
00:38:46,092 --> 00:38:47,092
[I can't hear you.]
360
00:38:54,232 --> 00:38:55,792
You go find a seat first.
361
00:39:12,895 --> 00:39:13,895
I was asking
362
00:39:14,491 --> 00:39:15,491
where you are now.
363
00:39:18,863 --> 00:39:21,303
[I was asking where you are now.]
364
00:39:30,481 --> 00:39:32,721
Ms Liang, are you feeling stuffy?
365
00:39:33,081 --> 00:39:34,601
Your face is so red.
366
00:39:42,481 --> 00:39:43,481
Oh my goodness.
367
00:39:44,095 --> 00:39:45,601
It's so hot in here.
368
00:39:46,208 --> 00:39:48,408
Isn't there ventilation in the lift?
369
00:39:49,126 --> 00:39:50,126
Is it hot? Yes.
370
00:39:53,619 --> 00:39:54,619
[I'm in Shanghai.]
371
00:39:56,360 --> 00:39:57,440
[What are you doing there?]
372
00:40:00,392 --> 00:40:01,392
[Okay.]
373
00:40:03,201 --> 00:40:05,631
[I may not have time to use
the computer these few days.]
374
00:40:08,111 --> 00:40:10,431
[Focus on your work, Little Box.]
23460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.