All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,041 --> 00:02:04,841 That was scary. 2 00:02:04,921 --> 00:02:06,960 I thought we'd turn into boxes. 3 00:02:08,560 --> 00:02:09,800 It was so dangerous. 4 00:02:10,081 --> 00:02:11,081 Why didn't you hide? 5 00:02:11,441 --> 00:02:12,641 We sink or swim together. 6 00:02:26,281 --> 00:02:27,401 Why do I feel 7 00:02:27,561 --> 00:02:30,001 there's something wrong with Jing today. 8 00:02:30,161 --> 00:02:31,481 What's wrong? 9 00:02:32,081 --> 00:02:33,801 You were like this 10 00:02:33,959 --> 00:02:35,279 when you chased me back then. 11 00:02:36,321 --> 00:02:37,561 Did your brain short-circuited? 12 00:02:37,641 --> 00:02:38,641 Who chased who? 13 00:02:39,841 --> 00:02:40,841 I chased you. 14 00:02:40,881 --> 00:02:42,481 I chased you, yes I did. 15 00:02:55,441 --> 00:02:57,208 It's so high. I can't get up there. 16 00:02:58,967 --> 00:03:00,607 You're so weak. You can't do it for sure. 17 00:03:01,121 --> 00:03:02,961 I... I'm not weak. 18 00:03:03,735 --> 00:03:05,894 Let me show you. 19 00:03:06,007 --> 00:03:07,632 I'll go up first and you follow me. 20 00:03:20,441 --> 00:03:21,441 That was a misstep. 21 00:03:35,641 --> 00:03:36,681 I know, a misstep. 22 00:03:36,761 --> 00:03:37,761 No need to tell me. 23 00:03:46,641 --> 00:03:47,641 Good luck. 24 00:04:03,121 --> 00:04:04,721 Something is wrong with the programming. 25 00:04:05,241 --> 00:04:06,281 There seems 26 00:04:07,881 --> 00:04:09,521 to be an air wall up there. 27 00:04:10,936 --> 00:04:11,736 I've come over. 28 00:04:11,920 --> 00:04:12,800 There is a hole here. 29 00:04:12,928 --> 00:04:13,928 Quickly get in here. 30 00:04:20,071 --> 00:04:21,911 You think I'll crawl into the hole like a dog? 31 00:04:24,201 --> 00:04:25,201 Yup. 32 00:04:26,920 --> 00:04:28,640 Don't mind me. I'll try again. 33 00:04:52,801 --> 00:04:54,961 Didn't you say you wanted to climb over the wall? 34 00:04:59,961 --> 00:05:00,761 If you 35 00:05:00,921 --> 00:05:03,361 had crawled into that hole with me earlier, 36 00:05:03,441 --> 00:05:05,481 we would have finished the task long ago. 37 00:05:06,881 --> 00:05:08,641 There must be a bug in the new copy. 38 00:05:09,361 --> 00:05:10,361 What? 39 00:05:11,751 --> 00:05:12,751 A bug. 40 00:05:19,081 --> 00:05:20,384 I thought 41 00:05:20,465 --> 00:05:22,865 I've found something new. 42 00:05:43,872 --> 00:05:45,752 I'll go offline first. I have class tomorrow. 43 00:05:46,801 --> 00:05:47,801 Good night. 44 00:05:48,695 --> 00:05:49,695 Good night. 45 00:08:36,681 --> 00:08:37,840 Alright, get ready. 46 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Action! 47 00:09:02,161 --> 00:09:03,161 Cut! 48 00:09:06,420 --> 00:09:08,295 Is this your first kiss on screen? 49 00:09:08,529 --> 00:09:10,529 Are... Are you kidding me? 50 00:09:10,921 --> 00:09:13,601 My kisses are textbook. 51 00:09:14,401 --> 00:09:15,401 One more time. 52 00:09:16,887 --> 00:09:17,887 Clapper. 53 00:09:19,447 --> 00:09:20,687 Alright, ready? 54 00:09:20,888 --> 00:09:21,888 Action! 55 00:09:40,681 --> 00:09:41,681 What? 56 00:09:42,080 --> 00:09:43,080 Well... 57 00:10:01,497 --> 00:10:02,497 That's enough. 58 00:10:03,041 --> 00:10:05,201 I... I'm sorry, Ms Ma. 59 00:10:05,321 --> 00:10:06,561 I really couldn't help it. 60 00:10:06,641 --> 00:10:08,751 No, no, no. I didn't mean it. 61 00:10:08,831 --> 00:10:09,951 Ms Ma... 62 00:10:10,511 --> 00:10:12,231 I... I'm sorry. 63 00:10:16,455 --> 00:10:18,095 You! What were you doing? 64 00:10:18,176 --> 00:10:19,336 Didn't I tell you to fake it? 65 00:10:19,681 --> 00:10:20,681 No, Director He... 66 00:10:20,761 --> 00:10:23,401 I... I really didn't mean it. 67 00:10:23,601 --> 00:10:24,601 No need to explain. 68 00:10:24,870 --> 00:10:25,870 I know you. 69 00:10:26,641 --> 00:10:27,641 Director... 70 00:10:28,999 --> 00:10:30,719 You know I'm not that kind of person. 71 00:10:30,961 --> 00:10:33,801 Is your intimate scene with Ms Ma 72 00:10:34,121 --> 00:10:35,121 enough? 73 00:10:35,623 --> 00:10:37,983 Enough! 74 00:10:38,182 --> 00:10:39,182 Enough? 75 00:10:39,241 --> 00:10:40,378 I was going to add more for you. 76 00:10:40,402 --> 00:10:41,402 Forget it. 77 00:10:42,001 --> 00:10:44,241 Do it. Do it. 78 00:10:46,241 --> 00:10:47,241 Okay. 79 00:10:49,184 --> 00:10:50,184 Thank you, sir. 80 00:11:00,008 --> 00:11:01,008 Lu Jing. 81 00:11:03,400 --> 00:11:05,400 Lu Jing, do you have class in the morning? 82 00:11:05,761 --> 00:11:06,761 Yes. 83 00:11:09,281 --> 00:11:11,721 We're going to celebrate the university anniversary. 84 00:11:11,960 --> 00:11:13,560 Are you going to perform? 85 00:11:13,680 --> 00:11:15,400 I heard you play good violin. 86 00:11:16,207 --> 00:11:17,207 I'm not attending. 87 00:11:17,961 --> 00:11:19,881 But I heard that Liang Chen will come. 88 00:11:21,281 --> 00:11:22,281 Really? 89 00:11:22,841 --> 00:11:23,641 Who told you? 90 00:11:23,841 --> 00:11:24,978 My friend. 91 00:11:25,062 --> 00:11:26,542 She is the Student Council president. 92 00:11:27,960 --> 00:11:31,240 Lu Jing, I'll go on stage to present flowers on that day. 93 00:11:31,319 --> 00:11:33,239 Would you like to be my escort? 94 00:11:34,112 --> 00:11:35,312 No, thanks. 95 00:11:35,990 --> 00:11:36,822 Lu Jing, 96 00:11:36,903 --> 00:11:38,703 don't you like Liang Chen? 97 00:11:38,784 --> 00:11:40,104 Why do you not want to come? 98 00:11:41,151 --> 00:11:43,671 How do you know I like her? 99 00:11:45,335 --> 00:11:46,902 I heard from other people. 100 00:11:46,983 --> 00:11:49,583 They said you have many Liang Chen's albums. 101 00:11:51,863 --> 00:11:53,223 I also like Tesla. 102 00:11:54,966 --> 00:11:56,246 What are you guys talking about? 103 00:11:59,401 --> 00:12:01,241 I'll go to class first. 104 00:12:09,631 --> 00:12:10,831 What were you talking about? 105 00:12:11,641 --> 00:12:12,695 University anniversary celebration. 106 00:12:12,719 --> 00:12:14,119 She asked if I want to go on stage. 107 00:12:15,489 --> 00:12:16,489 What for? 108 00:12:16,590 --> 00:12:17,390 Perform? 109 00:12:17,494 --> 00:12:19,414 Yeah, I'll sign up tomorrow. 110 00:12:24,783 --> 00:12:25,783 Really? 111 00:12:26,080 --> 00:12:27,280 What are you going to perform? 112 00:12:27,601 --> 00:12:28,480 Playing violin? 113 00:12:28,561 --> 00:12:29,900 Crushing boulder on my chest. 114 00:12:32,391 --> 00:12:33,391 Are you serious? 115 00:12:34,912 --> 00:12:36,352 Will lying to you do me good? 116 00:12:39,161 --> 00:12:40,561 It's surprising. 117 00:12:41,521 --> 00:12:43,361 A delicate-featured man like you 118 00:12:43,671 --> 00:12:45,151 has such a special skill. 119 00:12:54,367 --> 00:12:56,087 Students, let's start the class. 120 00:12:59,878 --> 00:13:01,518 Can I leave now? 121 00:13:06,601 --> 00:13:07,681 Do you know who he is? 122 00:13:10,832 --> 00:13:11,992 "Three-Nos" Professor Liu. 123 00:13:12,200 --> 00:13:14,240 The head of department who tolerates no tardiness, 124 00:13:14,486 --> 00:13:16,686 no early dismissal and no phones. 125 00:13:18,431 --> 00:13:21,072 But I'm supposed to be at my department head's class now. 126 00:13:27,471 --> 00:13:28,831 The student at the back. 127 00:13:30,041 --> 00:13:31,361 The one in black. 128 00:13:35,361 --> 00:13:37,961 Don't look at others. I'm talking to you. 129 00:13:39,240 --> 00:13:40,480 Right, it's you. 130 00:13:40,720 --> 00:13:42,240 I have never seen you before. 131 00:13:43,183 --> 00:13:44,583 Are you from our department? 132 00:13:46,801 --> 00:13:48,601 No... No. 133 00:13:48,840 --> 00:13:51,556 Then why are you attending this class? 134 00:13:51,637 --> 00:13:52,637 I... 135 00:13:55,441 --> 00:13:56,532 I'm keeping him company. 136 00:14:38,241 --> 00:14:40,032 [I've come over. There is a hole here.] 137 00:14:40,112 --> 00:14:41,112 [Quickly get in here.] 138 00:14:41,143 --> 00:14:43,103 [You think I'll crawl into that hole like a dog?] 139 00:14:44,761 --> 00:14:46,001 [I thought] 140 00:14:46,081 --> 00:14:48,521 [I've found something new.] 141 00:14:55,961 --> 00:14:56,761 Liang Chen, 142 00:14:56,857 --> 00:14:58,497 what are you thinking? 143 00:14:59,760 --> 00:15:01,560 Let's try something different today. 144 00:15:01,759 --> 00:15:02,759 Like what? 145 00:15:02,817 --> 00:15:04,941 I wrote this on a whim last night. 146 00:15:05,022 --> 00:15:06,439 It is different from our previous genres. 147 00:15:06,463 --> 00:15:07,983 I've incorporated electronic music. 148 00:15:09,041 --> 00:15:10,041 Let's try it. 149 00:15:19,990 --> 00:15:22,150 -Well? -It's upbeat and fun. 150 00:15:22,879 --> 00:15:23,879 Let's give it a go? 151 00:15:24,039 --> 00:15:25,039 Sure. 152 00:16:10,281 --> 00:16:12,121 It's the first time they're trying this genre. 153 00:16:12,439 --> 00:16:13,599 It's quite interesting. 154 00:16:39,095 --> 00:16:40,695 Is this a new song you wrote? 155 00:16:41,601 --> 00:16:43,121 -What do you think? -Very nice. 156 00:16:43,280 --> 00:16:44,920 It's different from your previous genres. 157 00:16:45,720 --> 00:16:47,400 I want to try something new. 158 00:16:47,520 --> 00:16:49,560 But I'm still figuring things out. 159 00:16:50,001 --> 00:16:51,001 By the way, 160 00:16:51,391 --> 00:16:53,551 there'll be a private music party tomorrow. 161 00:16:53,807 --> 00:16:55,767 Many famous bands will be there. 162 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 Would you like to come? 163 00:16:57,348 --> 00:16:59,308 Will Salted Fish Band be there? 164 00:17:00,342 --> 00:17:02,284 I guess so. 165 00:17:03,721 --> 00:17:05,041 So are you coming? 166 00:17:05,441 --> 00:17:06,441 Okay. 167 00:17:06,616 --> 00:17:07,616 That's settled then. 168 00:17:17,840 --> 00:17:20,160 Call the manager of Salted Fish Band for me. 169 00:17:38,997 --> 00:17:39,997 Hello, Da Shun. 170 00:17:40,801 --> 00:17:41,601 What's up? 171 00:17:41,689 --> 00:17:43,217 [Can you go to a place with me tonight?] 172 00:17:43,241 --> 00:17:44,761 [My colleague gave me two tickets] 173 00:17:44,841 --> 00:17:45,921 [of a private music party.] 174 00:17:45,960 --> 00:17:47,520 [There'll be many hot girls.] 175 00:17:48,207 --> 00:17:49,219 A party? 176 00:17:49,641 --> 00:17:51,001 Do you think I dance? 177 00:17:51,841 --> 00:17:53,041 [Just go to have some fun.] 178 00:17:53,161 --> 00:17:54,681 [I don't want to go alone.] 179 00:17:55,679 --> 00:17:57,519 -No. -[Come on.] 180 00:17:57,600 --> 00:17:58,680 [Last time, I gave you] 181 00:17:58,760 --> 00:18:00,320 [Liang Chen's special edition gift.] 182 00:18:00,401 --> 00:18:02,201 [Can you do me a favour this time?] 183 00:18:04,161 --> 00:18:05,161 Okay. 184 00:18:28,721 --> 00:18:29,721 What's wrong? 185 00:18:30,281 --> 00:18:31,551 I'm allergic to pollen. 186 00:18:33,876 --> 00:18:34,966 I'm sorry. 187 00:18:35,311 --> 00:18:36,311 It's fine. 188 00:18:37,361 --> 00:18:38,441 Please wait a second. 189 00:18:39,264 --> 00:18:40,264 Are you cold? 190 00:18:40,551 --> 00:18:41,551 No. 191 00:18:43,521 --> 00:18:44,521 Hello. 192 00:18:44,791 --> 00:18:46,761 Can I give the kid a bouquet of flowers? 193 00:18:47,144 --> 00:18:48,144 Yes. 194 00:18:52,601 --> 00:18:53,641 Do you like it? Yes, I do. 195 00:18:54,402 --> 00:18:55,485 Say thank you. 196 00:18:55,680 --> 00:18:57,280 -Thank you. -You're welcome. 197 00:18:59,801 --> 00:19:01,454 -Bye bye. -Bye bye. 198 00:19:03,801 --> 00:19:04,801 Let's go. 199 00:19:38,801 --> 00:19:40,321 Are you going to sell insurance? 200 00:19:42,359 --> 00:19:43,399 Okay, my bad. Let's go in. 201 00:19:44,919 --> 00:19:46,759 Few people know about this party. 202 00:19:46,840 --> 00:19:48,520 Only those in the industry were invited. 203 00:19:48,671 --> 00:19:50,351 Maybe we'll get to meet some bands 204 00:19:50,432 --> 00:19:51,912 that you know. 205 00:19:52,041 --> 00:19:53,041 Let's go. 206 00:20:20,201 --> 00:20:21,281 A masquerade party? 207 00:20:21,401 --> 00:20:22,521 It's interesting. 208 00:20:23,241 --> 00:20:24,241 Pick a mask. 209 00:20:31,712 --> 00:20:32,512 Jia Yun, 210 00:20:32,696 --> 00:20:33,937 you can wear this. 211 00:20:34,121 --> 00:20:35,121 Okay. 212 00:20:36,056 --> 00:20:37,656 And I'll wear this. 213 00:20:39,641 --> 00:20:40,641 How do I look? 214 00:20:40,881 --> 00:20:41,881 You look handsome. 215 00:20:42,681 --> 00:20:43,961 -Let's go. -Let's go. 216 00:21:01,521 --> 00:21:03,017 It's very different from what I thought. 217 00:21:03,041 --> 00:21:04,041 Really? 218 00:21:06,041 --> 00:21:07,576 Hi, would you like something to drink? 219 00:21:07,902 --> 00:21:09,182 Would you like some wine? 220 00:21:09,401 --> 00:21:10,401 Can I? 221 00:21:10,481 --> 00:21:11,961 Forget it. You can have orange juice. 222 00:21:12,001 --> 00:21:13,081 Let me try it. 223 00:21:13,161 --> 00:21:14,161 Really? 224 00:21:14,704 --> 00:21:15,744 Enjoy yourselves. 225 00:21:19,560 --> 00:21:20,399 I have to pick up a call. 226 00:21:20,444 --> 00:21:21,920 -Are you fine to be alone? -Yes. 227 00:21:22,001 --> 00:21:23,616 Alright, I'll be right back. 228 00:21:28,600 --> 00:21:29,600 Sorry. Sorry. 229 00:21:29,846 --> 00:21:31,006 It's okay. 230 00:21:35,681 --> 00:21:37,201 Can you give me a napkin? 231 00:21:37,281 --> 00:21:38,281 Thank you. 232 00:21:40,361 --> 00:21:41,361 Thank you. 233 00:21:58,640 --> 00:21:59,440 Go ahead. 234 00:21:59,521 --> 00:22:01,281 No, no. I need more time. 235 00:22:04,121 --> 00:22:05,401 I'll get you another drink. 236 00:22:05,623 --> 00:22:06,623 Okay. 237 00:22:09,327 --> 00:22:10,385 One more. 238 00:22:20,504 --> 00:22:22,253 Give me a glass of the strongest liquor. 239 00:22:23,361 --> 00:22:24,361 You're back. 240 00:22:29,001 --> 00:22:30,120 Is this for me? 241 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 Thank you. 242 00:22:34,720 --> 00:22:37,840 Jia Yun, this is so strong. 243 00:22:39,609 --> 00:22:40,969 One more of this. Thank you. 244 00:22:49,024 --> 00:22:50,024 Drink it. 245 00:22:53,161 --> 00:22:54,801 Hello, everyone. We're Salted Fish. 246 00:22:56,521 --> 00:23:03,568 Salted Fish! Salted Fish! Salted Fish! 247 00:25:25,440 --> 00:25:27,926 I mistook someone else for you. 248 00:25:29,997 --> 00:25:31,877 I know you wouldn't give me wine. 249 00:25:31,958 --> 00:25:33,318 It's impossible. But... 250 00:25:33,399 --> 00:25:34,238 I'll take you home. 251 00:25:34,319 --> 00:25:36,559 But the Salted Fish Band is so... 252 00:25:36,760 --> 00:25:38,120 Let me tell you. They're so... 253 00:25:39,641 --> 00:25:40,641 Watch out. 254 00:25:44,536 --> 00:25:45,536 You're drunk. 255 00:25:46,606 --> 00:25:47,606 Listen. 256 00:25:48,560 --> 00:25:50,302 I won't be helping you up 257 00:25:50,383 --> 00:25:51,983 every time you fall down. 258 00:25:53,903 --> 00:25:55,023 I might hold you in my arms 259 00:25:55,287 --> 00:25:56,567 if you fall again. 260 00:25:58,641 --> 00:25:59,641 Let's go. 261 00:26:26,481 --> 00:26:27,481 Ms Liang. 262 00:26:27,583 --> 00:26:29,223 Is this really a great movie? 263 00:26:29,401 --> 00:26:31,281 I don't know any of the actors. 264 00:26:31,960 --> 00:26:33,280 There's barely anyone here. 265 00:26:33,718 --> 00:26:36,358 Trust me. It's really good. 266 00:26:36,485 --> 00:26:38,245 This is the second time I'm watching it. 267 00:26:58,801 --> 00:27:01,681 His life is so miserable. Why is he smiling? 268 00:27:01,872 --> 00:27:06,032 Who doesn't have a lonely and difficult life? 269 00:27:06,735 --> 00:27:08,695 We're born to be alone. 270 00:27:09,001 --> 00:27:11,954 No one can save you except yourself. 271 00:27:13,921 --> 00:27:15,561 He smiled in the end 272 00:27:15,958 --> 00:27:17,998 because he has let it go. 273 00:27:22,071 --> 00:27:23,360 May I have a tissue? 274 00:27:23,841 --> 00:27:24,641 There's no more. 275 00:27:24,722 --> 00:27:26,162 I gave you the last piece. 276 00:27:30,641 --> 00:27:31,721 Thank you. 277 00:28:27,721 --> 00:28:28,721 Lu Jing is back. 278 00:28:33,824 --> 00:28:36,925 Lu Jing, did you go to sell insurance? 279 00:28:37,161 --> 00:28:38,481 Don't... Don't look at me. 280 00:28:38,569 --> 00:28:39,649 I have no money. 281 00:28:42,601 --> 00:28:44,281 What's the smell? Did you drink? 282 00:28:49,601 --> 00:28:50,601 Just a little. 283 00:28:52,320 --> 00:28:54,280 I thought you didn't drink? 284 00:28:54,469 --> 00:28:56,189 Why didn't you invite us? 285 00:29:01,921 --> 00:29:02,921 Let's drink now? 286 00:29:06,935 --> 00:29:08,255 Everyone. 287 00:29:08,481 --> 00:29:10,201 -Cheers! -Cheers! 288 00:34:08,721 --> 00:34:10,401 Did I see wrongly? 289 00:34:23,688 --> 00:34:24,688 Ms Liang, 290 00:34:24,841 --> 00:34:26,370 why did you delete the photo? 291 00:34:26,535 --> 00:34:27,535 You looked great! 292 00:34:28,003 --> 00:34:29,017 I posted it while I was drunk. 293 00:34:29,041 --> 00:34:30,261 I forgot to set the group. 294 00:34:31,920 --> 00:34:33,430 Didn't you know we're going outstation today? 295 00:34:33,454 --> 00:34:34,503 What did you do yesterday? 296 00:34:35,921 --> 00:34:37,161 I went to a party. 297 00:34:38,601 --> 00:34:39,601 With whom? 298 00:34:40,095 --> 00:34:41,095 Jia Yun. 299 00:34:42,141 --> 00:34:45,675 You went out alone with Jia Yun? 300 00:34:46,015 --> 00:34:47,135 Are you two dating? 301 00:34:48,479 --> 00:34:49,639 No. 302 00:34:49,721 --> 00:34:51,446 I went to see Salted Fish Band. 303 00:34:52,738 --> 00:34:55,276 In fact, he is not bad. 304 00:34:56,055 --> 00:34:57,935 He is tall and good-looking. 305 00:34:58,166 --> 00:35:00,606 He's also such a gentleman. 306 00:35:01,879 --> 00:35:03,199 Why don't you consider him? 307 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 Consider what? 308 00:35:04,464 --> 00:35:06,013 It's a conflict of interest. 309 00:35:06,094 --> 00:35:07,974 We're just friends. 310 00:35:32,537 --> 00:35:33,803 What are you thinking? 311 00:35:34,191 --> 00:35:35,191 It's definitely not her. 312 00:35:37,161 --> 00:35:38,936 What are you looking at so seriously? 313 00:35:40,161 --> 00:35:41,161 Nothing. 314 00:35:42,281 --> 00:35:44,481 Beautiful Soul has launched a reward programme. 315 00:35:44,681 --> 00:35:47,201 Players can use points to redeem weapons. 316 00:35:47,421 --> 00:35:49,079 Let's play to earn some points tonight. 317 00:36:01,248 --> 00:36:03,168 We'll see. I might not be free. 318 00:36:04,382 --> 00:36:05,942 What have you been up to lately? 319 00:36:06,437 --> 00:36:08,077 Are you going to earn points with others? 320 00:36:08,400 --> 00:36:09,770 Am I still your friend? 321 00:36:10,160 --> 00:36:11,400 You have never been. 322 00:36:16,441 --> 00:36:17,761 Fine, I will leave you alone. 323 00:36:18,158 --> 00:36:19,438 I can face the future on my own. 324 00:36:30,961 --> 00:36:32,936 The sponsor will send the outfits over in the afternoon. 325 00:36:32,960 --> 00:36:34,240 Remember to check it. 326 00:36:34,743 --> 00:36:36,823 And ask them for the rundown tomorrow. 327 00:36:39,129 --> 00:36:39,929 Wait. 328 00:36:40,125 --> 00:36:41,622 -What's wrong? -What's wrong? 329 00:36:41,703 --> 00:36:43,343 I just want to take a picture. 330 00:36:50,761 --> 00:36:51,761 Let's go. 331 00:37:02,201 --> 00:37:03,079 [For some reason, ] 332 00:37:03,160 --> 00:37:04,233 [when I saw it, ] 333 00:37:12,200 --> 00:37:13,320 What are you laughing about? 334 00:37:15,041 --> 00:37:16,801 A crazy Box Spirit. 335 00:37:19,401 --> 00:37:21,041 Isn't this 336 00:37:21,334 --> 00:37:23,174 the Box Spirit which exploded herself? 337 00:37:23,441 --> 00:37:24,441 It's her. 338 00:37:25,401 --> 00:37:26,646 Why do you still team up with her? 339 00:37:26,670 --> 00:37:27,720 I'm doing it for a friend. 340 00:37:28,681 --> 00:37:31,361 You seem to like playing with her every night. 341 00:37:33,270 --> 00:37:34,430 Teaming up with her 342 00:37:34,815 --> 00:37:36,695 makes the game more interesting. 343 00:37:36,776 --> 00:37:38,496 And challenging. 344 00:37:39,470 --> 00:37:40,470 It's quite fun. 345 00:37:43,361 --> 00:37:44,801 You're so nerdy. 346 00:37:45,085 --> 00:37:46,645 No wonder you don't have a girlfriend. 347 00:37:47,415 --> 00:37:48,415 You're not nerdy. 348 00:37:48,711 --> 00:37:50,151 Do you have a girlfriend? 349 00:37:51,761 --> 00:37:52,761 Fine, Lu Jing. 350 00:37:53,001 --> 00:37:54,041 You're fantastic. 351 00:37:55,543 --> 00:37:58,223 Why don't you give me her gamer ID? 352 00:37:58,422 --> 00:37:59,862 Let me team up with her too. 353 00:38:00,881 --> 00:38:03,361 No, I can do it myself. 354 00:38:04,001 --> 00:38:05,081 You can't handle it. 355 00:38:06,782 --> 00:38:07,782 Lu Jing! 356 00:38:08,759 --> 00:38:11,279 Sounds more like you couldn't bear to let her go. 357 00:38:28,641 --> 00:38:30,343 Ke Ke, where's my headphone? 358 00:38:45,171 --> 00:38:46,011 [What did you say?] 359 00:38:46,092 --> 00:38:47,092 [I can't hear you.] 360 00:38:54,232 --> 00:38:55,792 You go find a seat first. 361 00:39:12,895 --> 00:39:13,895 I was asking 362 00:39:14,491 --> 00:39:15,491 where you are now. 363 00:39:18,863 --> 00:39:21,303 [I was asking where you are now.] 364 00:39:30,481 --> 00:39:32,721 Ms Liang, are you feeling stuffy? 365 00:39:33,081 --> 00:39:34,601 Your face is so red. 366 00:39:42,481 --> 00:39:43,481 Oh my goodness. 367 00:39:44,095 --> 00:39:45,601 It's so hot in here. 368 00:39:46,208 --> 00:39:48,408 Isn't there ventilation in the lift? 369 00:39:49,126 --> 00:39:50,126 Is it hot? Yes. 370 00:39:53,619 --> 00:39:54,619 [I'm in Shanghai.] 371 00:39:56,360 --> 00:39:57,440 [What are you doing there?] 372 00:40:00,392 --> 00:40:01,392 [Okay.] 373 00:40:03,201 --> 00:40:05,631 [I may not have time to use the computer these few days.] 374 00:40:08,111 --> 00:40:10,431 [Focus on your work, Little Box.] 23460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.