Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:22,660
♫ When I've chosen a path
There's no going back ♫
2
00:00:22,740 --> 00:00:25,140
♫ Just ignore the rumours
3
00:00:25,220 --> 00:00:28,420
♫ Even though there may be more
rain Than sunshine on this path ♫
4
00:00:30,180 --> 00:00:32,580
♫ I don't care if I'd be reduced to ashes ♫
5
00:00:32,660 --> 00:00:35,180
♫ All I want is to be on the stage ♫
6
00:00:35,260 --> 00:00:38,500
♫ The light shining from
my back Is full of hope ♫
7
00:00:40,780 --> 00:00:45,660
♫ Swim through the sea of mediocre
To reach a brand new future ♫
8
00:00:45,740 --> 00:00:49,660
♫ And once I held my breath ♫
9
00:00:50,540 --> 00:00:55,260
♫ Let our youth blossom On the
sea of conviction for our dreams ♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:02,921
♫ I still stubbornly believe
in it At every moment ♫
11
00:01:03,001 --> 00:01:05,380
♫ Refusing to back down ♫
12
00:01:10,140 --> 00:01:12,740
♫ Never stop We don't need to ♫
13
00:01:12,820 --> 00:01:15,220
♫ Never stop Enjoy the solitude ♫
14
00:01:15,300 --> 00:01:17,940
♫ Never stop Till the sun sets ♫
15
00:01:18,020 --> 00:01:20,220
♫ I'll walk my own path ♫
16
00:01:20,300 --> 00:01:22,620
♫ Till the end of time ♫
17
00:01:22,700 --> 00:01:25,220
♫ On this path of dream ♫
18
00:01:29,400 --> 00:01:31,096
=Love Scenery= =Adapted
from Qiao Yao's Novel=
19
00:01:31,120 --> 00:01:33,206
= "It's Easy To Dodge a Gun,
But Hard To Prevent a Crush"=
20
00:01:33,230 --> 00:01:35,910
=Episode 31=
21
00:01:38,840 --> 00:01:40,480
Eat up. The food is good.
22
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
It's good.
23
00:01:42,800 --> 00:01:44,440
Here. Cheers.
24
00:01:46,816 --> 00:01:48,000
Eat more.
25
00:01:51,714 --> 00:01:53,954
Like I said, there'll be a
very harmonious atmosphere.
26
00:01:55,720 --> 00:01:57,880
Three to three. Perfect.
27
00:01:58,760 --> 00:02:00,832
But judging by the situation,
28
00:02:00,912 --> 00:02:03,120
it will soon become six-on-two.
29
00:02:03,200 --> 00:02:04,600
We're in danger.
30
00:02:13,384 --> 00:02:16,640
Chen Chen, Lu Jing is younger than you.
31
00:02:16,720 --> 00:02:18,560
You need to make concessions.
32
00:02:20,440 --> 00:02:21,480
There's no need for that.
33
00:02:21,560 --> 00:02:24,360
Kids these days are...
34
00:02:27,594 --> 00:02:29,240
Chen Chen, your mum is right.
35
00:02:29,320 --> 00:02:30,560
Listen to her.
36
00:02:30,640 --> 00:02:32,000
Don't worry. I will.
37
00:02:32,080 --> 00:02:34,920
Lu Jing, although Chen
Chen is older than you,
38
00:02:35,000 --> 00:02:36,800
she's still a girl, you see.
39
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
You need to look after her.
40
00:02:39,956 --> 00:02:41,168
That's right.
41
00:02:41,248 --> 00:02:42,169
That's what men do.
42
00:02:42,249 --> 00:02:43,409
It's a must.
43
00:02:44,400 --> 00:02:46,120
Don't worry. I will.
44
00:02:46,560 --> 00:02:49,400
I'm only worried that my
daughter will give him a hard time.
45
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
She won't.
46
00:02:52,320 --> 00:02:54,320
You were right.
47
00:02:57,280 --> 00:02:58,840
Excuse me. I'll go to the ladies' room.
48
00:03:00,256 --> 00:03:01,256
Me too.
49
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
All right.
50
00:03:03,167 --> 00:03:05,760
Look, no matter the age,
51
00:03:05,840 --> 00:03:08,600
women will always go
to the restroom together.
52
00:03:14,777 --> 00:03:15,777
Chen Chen.
53
00:03:17,320 --> 00:03:18,600
Yes, Aunty.
54
00:03:22,281 --> 00:03:23,521
This is for you.
55
00:03:24,394 --> 00:03:25,874
This is...
56
00:03:27,800 --> 00:03:29,840
I know. I've given you one earlier.
57
00:03:29,920 --> 00:03:31,520
But that was just a courtesy gift.
58
00:03:31,600 --> 00:03:33,880
This is a little gift from me.
59
00:03:41,953 --> 00:03:43,113
Thank you, Aunty.
60
00:03:44,680 --> 00:03:47,760
Lu Jing was raised by his grandparents.
61
00:03:47,840 --> 00:03:51,240
So the elders tend to spoil the kids.
62
00:03:51,320 --> 00:03:54,120
So he has many weaknesses, big or small.
63
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
You'll have to bear with it.
64
00:03:57,240 --> 00:03:59,280
Not at all. Lu Jing is great.
65
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
But...
66
00:04:02,680 --> 00:04:07,280
it's not easy to meet someone
you love who loves you back.
67
00:04:07,360 --> 00:04:10,760
So both of you must cherish each other.
68
00:04:10,840 --> 00:04:12,600
Don't easily give up on each other.
69
00:04:13,840 --> 00:04:15,480
Don't worry, Aunty.
70
00:04:15,560 --> 00:04:18,240
Lu Jing and I will be good together.
71
00:04:22,070 --> 00:04:24,256
If Lu Jing gives you a hard
time, be sure to tell me about it.
72
00:04:24,280 --> 00:04:26,040
We can both take care of him together.
73
00:04:28,465 --> 00:04:29,465
Let's go.
74
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
I feel satiated.
75
00:04:35,680 --> 00:04:36,920
Hold on, guys.
76
00:04:37,360 --> 00:04:38,480
I have a suggestion.
77
00:04:38,560 --> 00:04:40,160
It's such a happy occasion today.
78
00:04:40,240 --> 00:04:42,040
Since our families are gathered together,
79
00:04:42,120 --> 00:04:44,640
let's take some pictures as a keepsake.
80
00:04:44,720 --> 00:04:46,280
-Sure. -You're right.
81
00:04:46,360 --> 00:04:47,960
This is a historic meeting.
82
00:04:48,040 --> 00:04:49,040
It's worth remembering.
83
00:04:49,600 --> 00:04:51,800
Let's start with these two youngsters.
84
00:04:51,880 --> 00:04:52,960
They are busy.
85
00:04:53,040 --> 00:04:55,080
When we can't see them,
86
00:04:55,160 --> 00:04:57,640
we can look at their pictures.
87
00:04:57,720 --> 00:04:59,040
-All right. -That's right.
88
00:04:59,120 --> 00:05:00,960
-Come on. -Here. Look here.
89
00:05:01,480 --> 00:05:02,520
That's not right.
90
00:05:03,320 --> 00:05:05,320
Why are you two acting like strangers?
91
00:05:05,400 --> 00:05:07,080
Stand closer.
92
00:05:07,160 --> 00:05:08,256
That's right. Be more intimate.
93
00:05:08,280 --> 00:05:09,720
Yes, more intimate.
94
00:05:09,800 --> 00:05:11,841
It looks like we need to set an example.
95
00:05:11,921 --> 00:05:12,921
Ms Lu.
96
00:05:13,520 --> 00:05:15,080
Let's show them.
97
00:05:15,160 --> 00:05:16,280
-Come on. -Let's do it.
98
00:05:18,240 --> 00:05:20,777
- Why are you just standing there?
- You should do this.
99
00:05:20,857 --> 00:05:22,898
That's the way. Come on.
100
00:05:22,978 --> 00:05:23,978
Come on.
101
00:05:25,040 --> 00:05:26,840
That's right. Nice.
102
00:05:28,680 --> 00:05:31,360
Look here. Say cheese.
103
00:05:35,841 --> 00:05:37,961
What did my mum say to you earlier?
104
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
What's the matter?
105
00:05:40,760 --> 00:05:43,400
Are you worried Aunty was
talking behind your back...
106
00:05:43,480 --> 00:05:44,600
so you got nervous?
107
00:05:45,360 --> 00:05:47,000
What's there to be nervous about?
108
00:05:48,240 --> 00:05:50,680
Since you're not, I don't have to tell you.
109
00:05:51,417 --> 00:05:52,880
I know.
110
00:05:52,960 --> 00:05:55,880
My mum must have secretly given
you something behind my back.
111
00:05:55,960 --> 00:05:57,320
How did you know?
112
00:05:58,480 --> 00:06:00,160
She's my mum. How would I not know?
113
00:06:02,120 --> 00:06:03,320
From the looks of it,
114
00:06:03,400 --> 00:06:06,360
you used to take girls home...
115
00:06:06,840 --> 00:06:09,640
and your mum gave them gifts too?
116
00:06:11,920 --> 00:06:15,240
No, that was when I was a kid.
117
00:06:15,320 --> 00:06:18,320
Back then, a girl insisted
to come home with me.
118
00:06:20,040 --> 00:06:21,920
You're quite something.
119
00:06:22,360 --> 00:06:25,640
She insisted to come with me. I
can't just kick her out, right?
120
00:06:26,600 --> 00:06:28,840
What did your mum give her then?
121
00:06:28,920 --> 00:06:31,280
A set of primary school
Mathematical Olympiad.
122
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
Really?
123
00:06:32,440 --> 00:06:35,840
After that, she never spoke to me again.
124
00:06:37,240 --> 00:06:41,360
So I have to give your mum credit
for you staying single all this time.
125
00:06:41,880 --> 00:06:43,840
She deserves all the credit.
126
00:06:49,960 --> 00:06:52,760
Are you graduating in another few months?
127
00:06:54,200 --> 00:06:55,520
So...
128
00:06:56,040 --> 00:06:58,200
are you coming to my graduation?
129
00:07:00,080 --> 00:07:01,520
I'll think about it.
130
00:07:04,680 --> 00:07:06,320
Come, please.
131
00:07:10,785 --> 00:07:11,785
What?
132
00:07:12,177 --> 00:07:13,280
Come.
133
00:07:13,360 --> 00:07:14,440
I can't hear you.
134
00:07:16,240 --> 00:07:17,480
(Happy Graduation)
135
00:07:17,560 --> 00:07:20,520
All good things must come to an end.
136
00:07:20,600 --> 00:07:22,760
We have come to the moment of graduation.
137
00:07:22,840 --> 00:07:26,280
Thank you, Nanze University,
my teachers and fellow mates.
138
00:07:26,360 --> 00:07:28,880
All the best for a bright future.
139
00:07:29,320 --> 00:07:32,440
Three, two, one! Cheese!
140
00:07:38,320 --> 00:07:39,960
Ms Liang, over here!
141
00:07:45,400 --> 00:07:46,880
Why did you ask me here?
142
00:07:50,322 --> 00:07:52,600
Let's take pictures together.
143
00:07:52,680 --> 00:07:53,720
Sure.
144
00:07:53,800 --> 00:07:55,200
But why are you acting all squirmy?
145
00:07:56,081 --> 00:08:00,360
Ms Liang, Jing wants to take
pictures with you at Lover's Leap.
146
00:08:00,440 --> 00:08:02,880
All couples that graduated
from Nanze University...
147
00:08:02,960 --> 00:08:06,040
will express their gratitude for
the fate that brought them together.
148
00:08:06,120 --> 00:08:09,000
I'm sure you know this
unwritten rule, right?
149
00:08:22,394 --> 00:08:23,394
Let's go.
150
00:08:25,015 --> 00:08:27,040
-Come on. -Take pictures!
151
00:08:27,120 --> 00:08:28,400
Are you ready?
152
00:08:28,480 --> 00:08:29,520
Smile!
153
00:08:29,600 --> 00:08:33,640
-One, two, three. Cheese! -This is nice.
154
00:08:33,720 --> 00:08:34,990
-Another pose. -Another pose.
155
00:08:38,120 --> 00:08:39,440
Another pose.
156
00:08:39,520 --> 00:08:41,320
Yes, this is nice.
157
00:08:55,960 --> 00:08:57,920
Why go through all this trouble?
158
00:08:58,560 --> 00:09:01,000
Developed photos add to the emotion.
159
00:09:01,080 --> 00:09:03,480
After some time, when we dig them out,
160
00:09:03,560 --> 00:09:05,000
the photos would have turned yellow.
161
00:09:05,040 --> 00:09:06,600
How sentimental is that?
162
00:09:07,440 --> 00:09:08,800
But...
163
00:09:08,880 --> 00:09:10,640
what should I write?
164
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
Just stick the photos on the album.
165
00:09:12,160 --> 00:09:13,600
That's what you don't understand.
166
00:09:13,680 --> 00:09:16,480
I once read this novel.
167
00:09:16,560 --> 00:09:20,240
In the story, the male protagonist wrote...
168
00:09:20,320 --> 00:09:22,400
"You're my sunshine"
at the back of the photo.
169
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
Look.
170
00:09:23,560 --> 00:09:25,880
How romantic and touching is that?
171
00:09:28,400 --> 00:09:30,480
Okay, I'll write one for you too.
172
00:09:51,480 --> 00:09:54,840
"Lover's tree at the Lover's Leap."
173
00:09:54,920 --> 00:09:57,720
"You and me under the lover's tree."
174
00:09:57,800 --> 00:10:01,080
"A photo together in front of the tree."
175
00:10:01,160 --> 00:10:02,960
"Oh, how much joy it brings."
176
00:10:05,400 --> 00:10:07,440
Don't you think I'm so talented?
177
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
Good thing you weren't studying literature.
178
00:10:10,760 --> 00:10:13,760
Otherwise, you'll never graduate.
179
00:10:17,062 --> 00:10:18,969
Isn't it written well?
180
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
I'll stick it on.
181
00:10:30,320 --> 00:10:32,223
Congrats, Lu Jing.
182
00:10:32,303 --> 00:10:33,880
You've finally graduated.
183
00:10:33,960 --> 00:10:35,656
There wasn't an ounce of
sincerity in your words.
184
00:10:35,680 --> 00:10:37,400
But I'll accept it, anyway.
185
00:10:37,480 --> 00:10:40,320
Fine. I'll show my sincerity.
186
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
Where are you?
187
00:10:41,440 --> 00:10:42,456
Liang Chen's house.
188
00:10:42,536 --> 00:10:45,600
Well, how about a hotpot?
189
00:10:45,680 --> 00:10:47,120
No fatty cuts of beef and mutton.
190
00:10:47,200 --> 00:10:48,856
I want all kinds of
vegetables and mushrooms.
191
00:10:48,880 --> 00:10:50,240
Don't forget, beers and drinks.
192
00:10:50,320 --> 00:10:52,560
Also, Liang Chen doesn't eat spicy food.
193
00:10:52,640 --> 00:10:54,120
Yes, sir.
194
00:10:59,240 --> 00:11:01,480
Let's have a hotpot at
Orange's house this afternoon.
195
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Not free.
196
00:11:21,120 --> 00:11:22,360
Taro, how are you holding up?
197
00:11:22,440 --> 00:11:23,736
You're running out of chess pieces.
198
00:11:23,760 --> 00:11:26,000
You... Shush!
199
00:11:26,560 --> 00:11:27,697
He's being fierce to me.
200
00:11:27,777 --> 00:11:28,777
Watch me.
201
00:11:33,240 --> 00:11:34,360
No!
202
00:11:38,616 --> 00:11:40,520
You lost. Go and cook.
203
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
Let's play.
204
00:11:42,161 --> 00:11:44,280
Fake friends!
205
00:11:44,360 --> 00:11:47,320
After you two got back together, you
burned the bridges and abandoned me?
206
00:11:47,400 --> 00:11:49,640
When were you ever in our world?
207
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
This is...
208
00:11:53,360 --> 00:11:54,400
You're right.
209
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
Everything you say is right.
210
00:11:56,040 --> 00:11:57,440
It's just me.
211
00:11:57,520 --> 00:11:58,841
All alone, and no one loves me.
212
00:11:58,921 --> 00:12:00,121
Off I go to cook.
213
00:12:10,760 --> 00:12:11,840
I'll get the door.
214
00:12:16,280 --> 00:12:18,480
Lu Jing, are you really
just going to sit there?
215
00:12:18,560 --> 00:12:19,800
You ruthless man!
216
00:12:20,240 --> 00:12:21,280
Coming.
217
00:12:23,240 --> 00:12:24,920
I'll leave Ma Hua with you.
218
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
Don't worry. You can leave her with me.
219
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
I'm going to fatten it up.
220
00:12:29,954 --> 00:12:32,515
She can't put on any more
weight. She's not an orange cat.
221
00:12:32,595 --> 00:12:34,355
She'll fall sick if
she puts on more weight.
222
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
These are all cat food.
223
00:12:37,280 --> 00:12:39,400
It's all in English.
224
00:12:39,480 --> 00:12:41,080
Feed her this during the day.
225
00:12:41,160 --> 00:12:43,560
And this, during the night.
226
00:12:43,640 --> 00:12:44,920
This is the calcium tablet.
227
00:12:45,000 --> 00:12:47,204
- And these, to wash her eyes and ears...
- Hold it right there.
228
00:12:47,228 --> 00:12:49,203
I can't remember everything. Slow down.
229
00:12:50,088 --> 00:12:52,168
Do you have a pen? I'll
write it down for you.
230
00:12:53,080 --> 00:12:54,571
I'll get one.
231
00:12:54,651 --> 00:12:55,651
Here we go.
232
00:12:57,240 --> 00:12:59,160
Shan Shan, it's really you.
233
00:12:59,240 --> 00:13:00,696
I knew it was you when I heard the voice.
234
00:13:00,720 --> 00:13:02,440
Aren't you busy?
235
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
It's a surprise, right?
236
00:13:03,960 --> 00:13:05,400
You're getting more naughty lately.
237
00:13:05,480 --> 00:13:07,280
Let's go. Come on in. Let's have a hotpot.
238
00:13:07,360 --> 00:13:09,880
Taro, I'm busy. I mean it.
239
00:13:09,960 --> 00:13:12,200
Orange, have you found the pen?
240
00:13:12,800 --> 00:13:13,920
Pen?
241
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
I have one.
242
00:13:19,480 --> 00:13:21,640
You bring a marker pen
with you all the time?
243
00:13:22,720 --> 00:13:24,800
I'm a famous guy now.
244
00:13:24,880 --> 00:13:26,120
A stage actor.
245
00:13:26,200 --> 00:13:28,840
People ask for my signature
whenever I walk on the streets.
246
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
I have to be prepared, right?
247
00:13:31,498 --> 00:13:32,498
Fine.
248
00:13:32,920 --> 00:13:35,040
-What are you writing? -Done.
249
00:13:35,120 --> 00:13:37,000
Orange, I've written it down!
250
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
I'll leave Ma Hua with you!
251
00:13:38,360 --> 00:13:40,000
Ma Hua, mummy loves you.
252
00:13:40,080 --> 00:13:42,120
You! Don't steal the cat food!
253
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
What?
254
00:13:43,600 --> 00:13:44,776
Shan Shan, where are you going?
255
00:13:44,800 --> 00:13:45,840
Shan Shan!
256
00:13:48,880 --> 00:13:50,080
Ma Hua.
257
00:13:50,160 --> 00:13:51,640
Why are you being so lazy?
258
00:13:52,969 --> 00:13:55,129
Ma Hua.
259
00:13:56,240 --> 00:13:58,640
Why did Shan Shan leave her cat with you?
260
00:14:04,352 --> 00:14:05,833
It's a gift from Shan Shan.
261
00:14:05,913 --> 00:14:06,960
A gift?
262
00:14:07,040 --> 00:14:09,721
How would she possibly
give away her precious baby?
263
00:14:09,801 --> 00:14:11,760
That's because she's going to immigrate.
264
00:14:11,840 --> 00:14:13,160
She can't bring her cat with her.
265
00:14:13,240 --> 00:14:14,640
That's why she gave it to us.
266
00:14:16,800 --> 00:14:18,960
Yes, the application
failed. So she gave it to us.
267
00:14:19,040 --> 00:14:20,363
What?
268
00:14:20,443 --> 00:14:21,800
What did you just say?
269
00:14:21,880 --> 00:14:23,240
What?
270
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
Don't you understand?
271
00:14:24,400 --> 00:14:26,605
She's moving abroad. She's not coming back.
272
00:14:26,685 --> 00:14:27,966
No, that can't be.
273
00:14:28,046 --> 00:14:29,160
When was this?
274
00:14:29,240 --> 00:14:30,161
How am I not aware of it?
275
00:14:30,241 --> 00:14:31,760
She... She didn't tell me!
276
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
I'm not sure.
277
00:14:32,920 --> 00:14:34,720
Her flight is tonight.
278
00:14:34,800 --> 00:14:38,080
So she dropped off her cat
and left to go to the airport.
279
00:15:01,200 --> 00:15:03,360
Shan Shan!
280
00:15:04,640 --> 00:15:06,720
Shan Shan!
281
00:15:37,521 --> 00:15:38,521
Shan Shan!
282
00:15:45,080 --> 00:15:46,776
If you came to see me
just to stare into space,
283
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
sorry, I don't have time.
284
00:15:48,720 --> 00:15:50,680
No, well...
285
00:15:50,760 --> 00:15:53,160
Are you leaving?
286
00:15:53,240 --> 00:15:55,680
What do you think?
Waiting for a cab for fun?
287
00:15:58,880 --> 00:16:00,120
What's going on?
288
00:16:00,880 --> 00:16:02,680
Well... You...
289
00:16:02,760 --> 00:16:04,360
You took something of mine.
290
00:16:04,440 --> 00:16:06,040
I took something of yours?
291
00:16:06,729 --> 00:16:07,969
What is it?
292
00:16:09,840 --> 00:16:12,960
My... My marker pen.
293
00:16:14,840 --> 00:16:17,000
It's just a marker pen.
Aren't you overacting?
294
00:16:31,680 --> 00:16:34,640
Can you not go?
295
00:16:35,280 --> 00:16:37,240
-No. -Tell me!
296
00:16:37,320 --> 00:16:39,240
Why must you go?
297
00:16:39,760 --> 00:16:41,120
Why won't you say it then?
298
00:16:41,200 --> 00:16:44,120
Say... Say what?
299
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
That you like me.
300
00:16:45,480 --> 00:16:49,320
I...
301
00:16:50,280 --> 00:16:52,160
Hurry up! I'm leaving if you won't say it!
302
00:16:52,240 --> 00:16:54,360
I like you! Don't go!
303
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
My goodness.
304
00:16:57,240 --> 00:16:58,360
I must be blushing.
305
00:17:19,121 --> 00:17:20,281
I'll be back in a week.
306
00:17:22,720 --> 00:17:24,120
I'll wait for you!
307
00:17:25,800 --> 00:17:27,510
I'll pick you up!
308
00:17:29,200 --> 00:17:35,360
I love you!
309
00:18:10,640 --> 00:18:12,416
I'm going abroad for a
student exchange program...
310
00:18:12,440 --> 00:18:13,840
and will be back after half a year.
311
00:18:14,480 --> 00:18:16,400
Take good care of yourself.
312
00:18:16,480 --> 00:18:17,760
Don't stay up late to study.
313
00:18:17,840 --> 00:18:19,960
♫ Go where the wind blows ♫
314
00:18:20,040 --> 00:18:22,290
♫ It brought me to you ♫
315
00:18:22,370 --> 00:18:26,650
♫ You shot me with the arrow of love ♫
316
00:18:26,730 --> 00:18:29,180
♫ Breaking my defences ♫
317
00:18:29,260 --> 00:18:30,720
♫Woo♫
318
00:18:30,800 --> 00:18:36,280
♫ So let's go just with the wind ♫
319
00:18:38,690 --> 00:18:40,870
♫ You said flying free ♫
320
00:18:40,950 --> 00:18:43,100
♫ Is the way to make it far ♫
321
00:18:43,180 --> 00:18:47,420
♫ Do you know how long I've waited? ♫
322
00:18:47,500 --> 00:18:50,140
♫ I wait and wait But
you're nowhere to be seen ♫
323
00:18:50,220 --> 00:18:54,340
♫ Even my wings have grown weary ♫
324
00:18:56,120 --> 00:18:58,350
♫ The shimmering lights on the journey ♫
325
00:18:58,430 --> 00:19:00,510
♫ That I've picked up along the way ♫
326
00:19:00,590 --> 00:19:03,230
♫ Piece together a profile of you ♫
327
00:19:03,310 --> 00:19:04,810
♫ Yeah ♫
328
00:19:04,890 --> 00:19:07,010
♫ Just go on walking ♫
329
00:19:07,090 --> 00:19:09,510
♫ Keep on looking ♫
330
00:19:10,290 --> 00:19:12,560
♫ For the shape of you in the wind ♫
331
00:19:12,640 --> 00:19:14,760
♫ Go where the wind blows ♫
332
00:19:14,840 --> 00:19:16,960
♫ It brought me to you ♫
333
00:19:17,040 --> 00:19:20,740
♫ You shot me with the arrow of love ♫
334
00:19:21,250 --> 00:19:23,690
♫ Breaking my defences ♫
335
00:19:23,770 --> 00:19:25,260
♫Woo♫
336
00:19:25,340 --> 00:19:29,480
♫ Go where the wind blows ♫
337
00:19:30,090 --> 00:19:32,170
♫ So let's go just with the wind ♫
338
00:19:32,250 --> 00:19:34,280
♫ It brought me to you ♫
339
00:19:34,360 --> 00:19:38,400
♫ Wandering freely To a
far away place with you ♫
340
00:19:38,480 --> 00:19:42,810
♫ In that moment, let me ♫
341
00:19:42,890 --> 00:19:48,290
♫ Just go with the wind ♫
342
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
It's snowing.
343
00:20:02,320 --> 00:20:03,656
The weather forecast is so accurate.
344
00:20:03,680 --> 00:20:06,640
Last year's first snow was
around this time too, right?
345
00:20:08,400 --> 00:20:09,720
It's been a year.
346
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Is today your birthday?
347
00:20:36,040 --> 00:20:37,240
I'm 22 this year.
348
00:20:40,680 --> 00:20:41,920
Happy Birthday!
349
00:20:48,480 --> 00:20:50,680
Have you received the birthday
present that I sent you?
350
00:20:53,367 --> 00:20:54,367
Not yet.
351
00:20:55,200 --> 00:20:56,800
What's with the express delivery?
352
00:20:56,880 --> 00:20:58,200
I have planned ahead.
353
00:20:58,280 --> 00:21:00,600
Will it not reach in
time for your birthday?
354
00:21:03,576 --> 00:21:05,080
Perhaps it has arrived.
355
00:21:05,160 --> 00:21:06,680
But I'm not at home.
356
00:21:08,160 --> 00:21:09,440
Where did you go?
357
00:21:11,480 --> 00:21:13,520
Preparing to go out to
celebrate my birthday.
358
00:21:14,320 --> 00:21:16,280
But there are two more days to go.
359
00:21:19,897 --> 00:21:21,218
I couldn't wait.
360
00:21:24,200 --> 00:21:25,600
I want to celebrate it with you.
361
00:21:26,514 --> 00:21:27,634
What is it?
362
00:21:28,120 --> 00:21:29,680
He's coming back!
363
00:21:29,760 --> 00:21:30,920
No.
364
00:21:31,000 --> 00:21:32,936
I need to get changed and
pick him up from the airport.
365
00:21:32,960 --> 00:21:34,080
Ms Liang, control yourself.
366
00:21:34,160 --> 00:21:36,400
It takes more than 10
hours to fly from there.
367
00:21:36,858 --> 00:21:37,858
You're right.
368
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Jia Yun.
369
00:21:59,386 --> 00:22:00,386
Hi.
370
00:22:01,937 --> 00:22:03,817
Aren't you in school?
371
00:22:04,321 --> 00:22:05,754
I'm taking time out to go home.
372
00:22:05,834 --> 00:22:06,834
All right.
373
00:22:11,800 --> 00:22:13,680
I will be in the UK for a while.
374
00:22:13,760 --> 00:22:16,640
If you're coming back, you can
call me if you need anything.
375
00:22:17,193 --> 00:22:18,193
Thank you.
376
00:22:22,600 --> 00:22:25,000
Hi, sir. I'll put away your jacket for you.
377
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Hold on.
378
00:22:31,960 --> 00:22:33,600
-Okay. Thank you. -You're welcome.
379
00:24:08,240 --> 00:24:09,626
Is anyone coming to pick you up?
380
00:24:09,706 --> 00:24:11,706
I can give you a ride.
381
00:24:12,400 --> 00:24:14,600
It's fine. Liang Chen will pick me up.
382
00:24:17,434 --> 00:24:18,634
Thank you.
383
00:24:18,714 --> 00:24:19,754
You're welcome.
384
00:24:27,080 --> 00:24:28,760
Ladies and gentlemen.
385
00:24:28,840 --> 00:24:31,361
We will be passing through turbulence.
386
00:24:31,441 --> 00:24:32,722
For your safety,
387
00:24:32,802 --> 00:24:35,924
please remain seated
and fasten your seat belt.
388
00:24:36,004 --> 00:24:37,244
Thank you.
389
00:24:39,210 --> 00:24:40,560
What happened to BC851?
390
00:24:40,640 --> 00:24:42,456
The aircraft encountered severe
turbulence and cannot be detected by radar.
391
00:24:42,480 --> 00:24:44,840
Come on. Let's find out what happened.
392
00:24:44,920 --> 00:24:47,234
What's going on? It's
half an hour late already.
393
00:24:47,314 --> 00:24:48,760
Why hasn't the plane landed?
394
00:24:48,840 --> 00:24:50,200
It's been so long.
395
00:24:52,830 --> 00:24:54,850
(BC851 London 08:35 Delayed)
396
00:25:02,335 --> 00:25:03,480
Sorry.
397
00:25:03,560 --> 00:25:06,440
The number you dialled cannot
be reached at the moment.
398
00:25:06,520 --> 00:25:07,720
Sorry.
399
00:25:07,800 --> 00:25:10,960
The number you dialled cannot
be reached at the moment.
400
00:25:40,474 --> 00:25:41,474
Jia Yun.
401
00:25:44,680 --> 00:25:46,960
If we can land safely this time,
402
00:25:49,520 --> 00:25:51,320
I'll give her happiness.
403
00:25:53,410 --> 00:25:55,370
Don't worry. We'll be fine.
404
00:26:03,072 --> 00:26:04,072
But...
405
00:26:05,920 --> 00:26:07,760
if I'm not lucky...
406
00:26:11,408 --> 00:26:13,409
please help me tell her...
407
00:26:13,489 --> 00:26:14,489
No.
408
00:26:14,977 --> 00:26:16,217
You...
409
00:26:16,960 --> 00:26:18,840
have to tell her this yourself.
410
00:27:24,600 --> 00:27:26,880
-It has landed. -It has landed!
411
00:28:29,964 --> 00:28:31,684
That scared the crap out of me.
412
00:28:42,707 --> 00:28:44,067
I'm glad you're back.
413
00:30:10,190 --> 00:30:12,920
♫ I stand on the stage ♫
414
00:30:13,480 --> 00:30:16,260
♫ Quietly humming ♫
415
00:30:16,990 --> 00:30:19,754
♫ The voice illuminates the ocean ♫
416
00:30:19,834 --> 00:30:20,834
At first,
417
00:30:21,985 --> 00:30:23,656
I wanted this to be
witnessed by our families.
418
00:30:23,680 --> 00:30:30,103
♫ I look at the strange Yet familiar face ♫
419
00:30:31,610 --> 00:30:35,899
♫ Lights reflected in the eyes ♫
420
00:30:35,979 --> 00:30:38,640
But you never know which comes
first, accidents or tomorrow.
421
00:30:39,240 --> 00:30:42,420
♫ Who is yearning for adoration? ♫
422
00:30:43,340 --> 00:30:44,578
I can't wait anymore.
423
00:30:49,050 --> 00:30:52,380
♫ Sneaking a glimpse of you ♫
424
00:30:52,460 --> 00:30:58,460
♫ As the breeze ruffled your clothing ♫
425
00:30:58,880 --> 00:31:02,385
♫ Unforgettable ♫
426
00:31:02,465 --> 00:31:03,465
Liang Chen.
427
00:31:05,120 --> 00:31:06,880
Will you marry me?
428
00:31:06,960 --> 00:31:08,270
Marry him!
429
00:31:08,350 --> 00:31:09,760
♫ Melts away my inhibitions ♫
430
00:31:09,840 --> 00:31:12,340
Marry him!
431
00:31:12,420 --> 00:31:15,310
♫ Your warm hands ♫
432
00:31:15,390 --> 00:31:19,080
♫ Give me the reassurance I need ♫
433
00:31:19,160 --> 00:31:21,730
♫ From now on ♫
434
00:31:21,810 --> 00:31:28,210
♫ You are my everything ♫
435
00:31:28,290 --> 00:31:33,630
♫ My love you are my only world ♫
436
00:31:33,710 --> 00:31:37,430
♫ The most wonderful accident ♫
437
00:31:37,510 --> 00:31:41,600
♫ So lucky to have you holding my hand ♫
438
00:31:41,680 --> 00:31:45,680
♫ Occupying the rest of my days ♫
439
00:31:45,760 --> 00:31:48,400
♫ Your cheerfulness ♫
440
00:31:48,480 --> 00:31:52,390
♫ Melts away my inhibitions ♫
441
00:31:52,470 --> 00:31:55,320
♫ Your warm hands ♫
442
00:31:55,400 --> 00:31:59,260
♫ Give me the reassurance I need ♫
443
00:31:59,340 --> 00:32:01,870
♫ From now on ♫
444
00:32:01,950 --> 00:32:05,840
♫ You are my everything ♫
445
00:32:05,920 --> 00:32:07,160
Happy Birthday!
446
00:32:08,290 --> 00:32:09,896
Happy engagement.
447
00:32:14,860 --> 00:32:16,400
♫ My love ♫
448
00:32:18,210 --> 00:32:19,680
♫ My love ♫
449
00:32:37,321 --> 00:32:39,041
Back on the plane,
450
00:32:40,440 --> 00:32:41,600
were you scared?
451
00:32:44,448 --> 00:32:45,528
No.
452
00:32:46,090 --> 00:32:47,290
I was as calm as a cat.
453
00:32:51,912 --> 00:32:53,312
What's on your mind?
454
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
Nothing.
455
00:32:58,833 --> 00:33:00,313
Don't let your imagination run wild.
456
00:33:01,921 --> 00:33:03,521
I'm all good, aren't I?
457
00:33:04,480 --> 00:33:06,960
I have the devil's own luck.
Nothing will happen to me.
458
00:34:18,313 --> 00:34:20,473
If this is my life journey's end,
459
00:34:22,150 --> 00:34:25,910
I only wish you peace and
joy throughout your life.
460
00:34:26,785 --> 00:34:28,295
There's a cycle of life.
461
00:34:29,080 --> 00:34:30,720
And there's love in another life.
462
00:34:33,225 --> 00:34:34,375
My dear,
463
00:34:35,520 --> 00:34:36,640
I love you.
464
00:34:39,190 --> 00:34:40,640
See you in the next life.
465
00:35:17,160 --> 00:35:19,440
I'm honoured to receive this award.
466
00:35:19,960 --> 00:35:21,841
Thanks to the production company,
467
00:35:21,921 --> 00:35:23,161
Star Lotus Film and TV,
468
00:35:24,002 --> 00:35:25,170
my producer,
469
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Mr Wang,
470
00:35:28,000 --> 00:35:29,505
and my director,
471
00:35:29,585 --> 00:35:30,986
for giving me this opportunity.
472
00:35:31,066 --> 00:35:32,400
Here. Don't catch a cold.
473
00:35:32,480 --> 00:35:35,080
Also, thanks to the
audience for your support.
474
00:35:35,721 --> 00:35:38,537
Lastly, thanks to the organizing
committee for your recognition.
475
00:35:38,617 --> 00:35:41,057
If it were me, I would be upset too.
476
00:35:41,560 --> 00:35:42,600
For the sake of this film,
477
00:35:42,680 --> 00:35:44,720
you laid on the snow
and waded in the river.
478
00:35:44,800 --> 00:35:47,880
You fell off the horse a few
times and almost broke your leg.
479
00:35:47,960 --> 00:35:49,520
After the movie became a hit,
480
00:35:49,600 --> 00:35:51,880
they said you were just
a supporting actress.
481
00:35:52,680 --> 00:35:54,440
What the heck is this?
482
00:35:56,960 --> 00:35:58,720
Do you hear the cheers?
483
00:35:59,840 --> 00:36:01,360
It's Liang Chen's concert.
484
00:36:05,920 --> 00:36:08,336
The award for the best-supporting
actress will be announced soon.
485
00:36:08,360 --> 00:36:10,280
Come on. Let's get back inside.
486
00:36:17,280 --> 00:36:18,561
Let's welcome the presenter,
487
00:36:18,641 --> 00:36:20,880
the famous actor, Hu Rong, to announce...
488
00:36:20,960 --> 00:36:23,920
China Film Awards's
Best-Supporting Actress award.
489
00:36:25,320 --> 00:36:28,040
The Best-Supporting Actress goes to...
490
00:36:28,120 --> 00:36:29,960
Ma Shan Shan!
491
00:36:32,200 --> 00:36:34,000
Shan Shan, where are you going?
492
00:36:34,080 --> 00:36:35,600
Screw it.
493
00:36:36,280 --> 00:36:37,320
What are you doing?
494
00:36:37,400 --> 00:36:38,800
To fly free!
495
00:36:39,280 --> 00:36:40,920
Okay, I'll come with you!
496
00:37:04,152 --> 00:37:07,088
To all my fans who are
here today, you're in luck.
497
00:37:07,168 --> 00:37:09,233
This is the first time...
498
00:37:09,313 --> 00:37:11,416
my best friend will sing on
the stage after all these years.
499
00:37:11,440 --> 00:37:12,600
She's very talented.
500
00:37:12,680 --> 00:37:15,040
But do you want to hear her sing?
501
00:37:15,120 --> 00:37:17,080
Yes!
502
00:37:17,160 --> 00:37:19,600
Let's shout her name out loud!
503
00:37:19,680 --> 00:37:24,320
Ma Shan Shan!
504
00:37:48,700 --> 00:37:51,740
(Among the million shining
stars, I cherish only Liang Chen)
505
00:38:30,850 --> 00:38:34,420
(Chen Chen has my heart. Always with you)
506
00:38:37,920 --> 00:38:39,560
Liang Chen!
507
00:40:29,480 --> 00:40:37,480
Liang Chen!
34447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.