All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:22,660 ♫ When I've chosen a path There's no going back ♫ 2 00:00:22,740 --> 00:00:25,140 ♫ Just ignore the rumours 3 00:00:25,220 --> 00:00:28,420 ♫ Even though there may be more rain Than sunshine on this path ♫ 4 00:00:30,180 --> 00:00:32,580 ♫ I don't care if I'd be reduced to ashes ♫ 5 00:00:32,660 --> 00:00:35,180 ♫ All I want is to be on the stage ♫ 6 00:00:35,260 --> 00:00:38,500 ♫ The light shining from my back Is full of hope ♫ 7 00:00:40,780 --> 00:00:45,660 ♫ Swim through the sea of mediocre To reach a brand new future ♫ 8 00:00:45,740 --> 00:00:49,660 ♫ And once I held my breath ♫ 9 00:00:50,540 --> 00:00:55,260 ♫ Let our youth blossom On the sea of conviction for our dreams ♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:02,921 ♫ I still stubbornly believe in it At every moment ♫ 11 00:01:03,001 --> 00:01:05,380 ♫ Refusing to back down ♫ 12 00:01:10,140 --> 00:01:12,740 ♫ Never stop We don't need to ♫ 13 00:01:12,820 --> 00:01:15,220 ♫ Never stop Enjoy the solitude ♫ 14 00:01:15,300 --> 00:01:17,940 ♫ Never stop Till the sun sets ♫ 15 00:01:18,020 --> 00:01:20,220 ♫ I'll walk my own path ♫ 16 00:01:20,300 --> 00:01:22,620 ♫ Till the end of time ♫ 17 00:01:22,700 --> 00:01:25,220 ♫ On this path of dream ♫ 18 00:01:29,400 --> 00:01:33,150 =Love Scenery= 19 00:01:33,230 --> 00:01:35,910 =Episode 22= 20 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Ms Qing. 21 00:01:40,680 --> 00:01:42,160 I need to tell you something. 22 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Go ahead. 23 00:01:51,160 --> 00:01:52,400 I'm in a relationship. 24 00:01:55,000 --> 00:01:56,440 With that young guy on the banner? 25 00:01:56,520 --> 00:01:57,520 Your junior. 26 00:02:03,400 --> 00:02:04,960 Impressive. 27 00:02:05,040 --> 00:02:07,200 You're indeed amazing, Ms Liang. 28 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 Ms Qing. 29 00:02:10,120 --> 00:02:13,240 Would this trending topic be a problem? 30 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 Show me. 31 00:02:27,398 --> 00:02:30,318 "Absurd Campus Anecdote." 32 00:02:32,071 --> 00:02:33,751 For now, 33 00:02:34,623 --> 00:02:38,183 you two should be fine. 34 00:02:41,662 --> 00:02:43,022 But I must remind you. 35 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 What is it? 36 00:02:47,720 --> 00:02:49,840 When are you going to officially introduce him to us? 37 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 You gave me a real scare. 38 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Thanks. 39 00:03:02,880 --> 00:03:03,800 Jing. 40 00:03:03,880 --> 00:03:05,400 Please forgive us. 41 00:03:05,480 --> 00:03:08,720 We only wanted to uphold your dignity in front of Gu Fei Ming. 42 00:03:08,800 --> 00:03:09,800 Look at that fellow. 43 00:03:09,840 --> 00:03:11,696 It was like a carnival when he's in a relationship. 44 00:03:11,720 --> 00:03:13,600 -But you? -That's right. 45 00:03:13,680 --> 00:03:16,120 If we hadn't put you on that banner, you'd have lost out. 46 00:03:16,200 --> 00:03:18,960 Jing, this time, it's no doubt our fault. 47 00:03:19,040 --> 00:03:20,080 But just think about it. 48 00:03:20,160 --> 00:03:22,360 Gu Fei Ming is always showing off in front of you. 49 00:03:22,440 --> 00:03:24,200 We really can't stand it. 50 00:03:24,280 --> 00:03:27,480 Hence, please consider our good intentions. 51 00:03:27,560 --> 00:03:29,790 -Forgive us, will you? -Forgive you? 52 00:03:29,870 --> 00:03:31,560 Unless my girlfriend agrees. 53 00:03:31,640 --> 00:03:33,151 What girlfriend? 54 00:03:33,231 --> 00:03:35,280 You... You're lying to us too? 55 00:03:35,360 --> 00:03:37,320 Stop it, you guys. He's still hurt. 56 00:03:50,958 --> 00:03:51,958 Hello? 57 00:03:52,280 --> 00:03:54,160 Did you see what happened on the Internet? 58 00:03:55,271 --> 00:03:56,991 Your room-mates are really cute. 59 00:03:57,422 --> 00:03:58,422 I'm sorry. 60 00:04:00,119 --> 00:04:01,360 This must have troubled you. 61 00:04:01,440 --> 00:04:02,360 I'm fine. 62 00:04:02,440 --> 00:04:04,480 The trending topic has nothing to do with me. 63 00:04:07,236 --> 00:04:08,280 Oh, right. 64 00:04:08,360 --> 00:04:11,240 After Sun Bin Yu knew about us, he insisted that we treat him to dinner. 65 00:04:12,240 --> 00:04:13,440 When? 66 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 Tonight. 67 00:04:15,400 --> 00:04:16,880 I'll head there now. 68 00:04:33,040 --> 00:04:34,256 Are you done with this nonsense? 69 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 Yes, yes. We are so done. 70 00:04:35,440 --> 00:04:36,923 Jing, don't be mad anymore. 71 00:04:37,003 --> 00:04:38,240 It doesn't look good on you. 72 00:04:38,320 --> 00:04:39,960 Your girlfriend won't like it. 73 00:04:40,040 --> 00:04:42,960 - Do you think I'm all about my looks? - Obviously. 74 00:04:44,351 --> 00:04:45,463 No, no. You're not. 75 00:04:45,980 --> 00:04:48,660 Fine. I'm letting you off this time. 76 00:04:53,520 --> 00:04:55,600 Jing, you're really like an angel. 77 00:04:55,680 --> 00:04:57,190 No, not like an angel. 78 00:04:57,270 --> 00:04:58,759 You are an angel. 79 00:04:58,839 --> 00:05:00,840 Jing, you need to head out now. 80 00:05:00,920 --> 00:05:02,400 Don't keep your girlfriend waiting. 81 00:05:02,480 --> 00:05:03,600 Go now. Quick. 82 00:05:25,440 --> 00:05:26,480 Oh, it's you. 83 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Come in. 84 00:05:28,350 --> 00:05:32,343 What's with that tone and the long face? 85 00:05:34,003 --> 00:05:37,040 Orange, I'm getting a feeling that you dislike me. 86 00:05:37,120 --> 00:05:40,080 What is it? You regret inviting me over? 87 00:05:41,120 --> 00:05:43,398 Stop overreacting. 88 00:05:43,478 --> 00:05:45,199 Look at that mess. 89 00:05:45,279 --> 00:05:47,959 It doesn't look like you're having people over. 90 00:05:49,030 --> 00:05:51,000 Lu Jing is not here yet. 91 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 Lu Jing? 92 00:05:52,319 --> 00:05:54,039 Friendship takes the backseat now. 93 00:05:57,091 --> 00:05:58,534 Fine. I'll forgive you this time. 94 00:05:59,520 --> 00:06:01,750 Since he's not here yet, 95 00:06:01,830 --> 00:06:04,640 let's kill time with something fun. 96 00:06:04,720 --> 00:06:05,960 What do you suggest? 97 00:06:06,519 --> 00:06:08,440 Let's go down memory lane. 98 00:06:08,520 --> 00:06:10,560 Take out your classmate records from university... 99 00:06:10,640 --> 00:06:11,880 and graduation photos. 100 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 We can look through them. 101 00:06:15,280 --> 00:06:17,080 Is this what you are here for? 102 00:06:19,720 --> 00:06:20,600 All right. 103 00:06:20,681 --> 00:06:25,240 I admit I came today because I wanted to know a little more about Ms Ma. 104 00:06:25,320 --> 00:06:27,845 Orange, we're close friends, right? 105 00:06:27,925 --> 00:06:30,582 Don't you want to help your best friend? 106 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Orange. 107 00:06:34,938 --> 00:06:37,018 Please, Orange. 108 00:06:37,480 --> 00:06:40,096 Last Christmas eve, I waited in front of her house the whole night. 109 00:06:40,120 --> 00:06:41,600 She didn't come out to see me at all. 110 00:06:41,640 --> 00:06:43,360 I should at least know the reason. 111 00:06:50,880 --> 00:06:53,878 In that case, we'll just look at the photos. 112 00:06:53,958 --> 00:06:55,758 Strictly no questions, all right? 113 00:07:13,400 --> 00:07:15,240 What's wrong with you? 114 00:07:16,470 --> 00:07:18,630 You invited me over for take-out? 115 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 Yes. 116 00:07:23,160 --> 00:07:24,990 Forget it. I'm not eating with you two. 117 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 I'm going home. 118 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 What happened to him? 119 00:07:41,800 --> 00:07:46,005 He wanted to ask about Shan Shan and got mad after looking at the photos. 120 00:07:46,496 --> 00:07:48,776 What photos got him so mad? 121 00:08:09,680 --> 00:08:11,560 That kid is just a wannabe. 122 00:08:12,440 --> 00:08:14,960 Maybe he has aged badly. 123 00:08:24,600 --> 00:08:26,280 A hundred and eighty-seven centimetres? 124 00:08:27,190 --> 00:08:28,360 Impossible. 125 00:08:28,440 --> 00:08:30,056 That's even taller than what I usually write. 126 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 You thick face. 127 00:08:32,902 --> 00:08:35,862 Face? That face... 128 00:08:39,240 --> 00:08:41,350 Fine, fine. He wins. 129 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 Wait a minute. 130 00:08:47,069 --> 00:08:49,639 Ms Ma is not superficial. 131 00:08:49,719 --> 00:08:54,360 She definitely likes a talented and sophisticated man like me. 132 00:08:56,159 --> 00:08:58,103 If that's the case, 133 00:08:58,183 --> 00:09:00,143 I think I won. 134 00:09:07,520 --> 00:09:10,160 Sir, you really don't want to order some grilled meat? 135 00:09:10,240 --> 00:09:11,400 Don't you see these? 136 00:09:11,480 --> 00:09:12,520 I can't finish them all. 137 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 I'm not ordering food. 138 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 Ms Liang. 139 00:09:49,240 --> 00:09:51,630 At your age now, you should take the advice given. 140 00:09:51,710 --> 00:09:53,340 Why do you insist on doing a rock song? 141 00:09:53,780 --> 00:09:56,901 Are you trying to turn this into your farewell show? 142 00:10:02,495 --> 00:10:06,100 Well, you've worked so hard to get on stage. 143 00:10:07,431 --> 00:10:08,951 You should appreciate the opportunity. 144 00:10:09,311 --> 00:10:11,991 Focus on your singing. 145 00:10:52,440 --> 00:10:53,480 Are you nervous? 146 00:10:55,960 --> 00:10:58,360 No. Why should I be? 147 00:11:02,560 --> 00:11:03,960 But I am. 148 00:11:05,928 --> 00:11:07,160 It's just a small matter. 149 00:11:11,640 --> 00:11:14,287 You've surely been around to be as cool as a cucumber. 150 00:11:14,367 --> 00:11:15,687 Truly my idol. 151 00:11:23,760 --> 00:11:25,680 I'm feeling nervous. 152 00:11:25,760 --> 00:11:27,880 This is the first time I see Orange do a rock song. 153 00:11:28,295 --> 00:11:30,855 Relax. It's just a small matter. 154 00:11:38,240 --> 00:11:39,920 It's about time to draw lots. 155 00:11:42,479 --> 00:11:45,000 Hope it goes well so you can perform later. 156 00:11:46,183 --> 00:11:47,743 Don't be the first to go. 157 00:11:49,520 --> 00:11:50,776 What's so bad about going first? 158 00:11:50,800 --> 00:11:52,800 You tend to get more nervous. 159 00:11:52,880 --> 00:11:56,438 Even if you've done your best, you might not leave a strong impression. 160 00:11:56,518 --> 00:11:57,759 But if you go later, 161 00:11:57,839 --> 00:12:00,360 you'll have time to observe the other singers... 162 00:12:00,440 --> 00:12:02,800 and give the audience the strongest possible impression. 163 00:12:03,840 --> 00:12:06,520 - That's true. - Challengers, please come to the studio. 164 00:12:13,880 --> 00:12:14,920 Don't be nervous. 165 00:12:15,000 --> 00:12:16,800 Break a leg, Ms Liang. 166 00:12:21,240 --> 00:12:22,080 Hello, everybody. 167 00:12:22,160 --> 00:12:25,160 Welcome to the fourth season of The Journey of Music Lovers. 168 00:12:25,240 --> 00:12:26,600 Welcome, everyone. 169 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 Thank you for your great energy. 170 00:12:30,680 --> 00:12:33,960 Let me tell you. The format this season is different. 171 00:12:34,040 --> 00:12:38,137 We have two challengers today so the competition is very fierce. 172 00:12:38,217 --> 00:12:41,760 This first challenger to come on stage... 173 00:12:41,840 --> 00:12:42,720 is an incredible singer. 174 00:12:42,800 --> 00:12:44,720 She's the queen of reinvention. 175 00:12:44,800 --> 00:12:49,480 Voted five times as the best female singer of Top Chinese Music. 176 00:12:49,560 --> 00:12:52,160 Ladies and gentlemen, Meng Lan Zhi. 177 00:13:06,800 --> 00:13:07,965 Welcome, Lan Zhi. 178 00:13:08,045 --> 00:13:12,640 All right. The second challenger to join us is also equally phenomenal. 179 00:13:12,720 --> 00:13:13,560 Not long ago, 180 00:13:13,640 --> 00:13:16,400 she won the Best Female Artiste and Artiste of the Year... 181 00:13:16,480 --> 00:13:18,960 in the Golden Cicada Awards. 182 00:13:19,040 --> 00:13:22,440 I'm sure you already know who she is. 183 00:13:22,520 --> 00:13:24,760 Ladies and gentlemen, Liang Chen is here. 184 00:13:33,560 --> 00:13:34,880 Welcome, Liang Chen. 185 00:13:34,960 --> 00:13:37,720 -Liang Chen. -Liang Chen. 186 00:13:38,428 --> 00:13:39,548 Orange takes off to the sky! 187 00:13:39,599 --> 00:13:41,280 We are with you all the way! 188 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 Why are you shouting? 189 00:13:42,720 --> 00:13:44,040 You think she can hear you? 190 00:13:44,120 --> 00:13:45,479 Where did your chill go? 191 00:13:45,559 --> 00:13:46,920 Sit down. Sit down. 192 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Quick. 193 00:13:49,080 --> 00:13:52,200 We now invite the challengers to pick an envelope to decide who will go first. 194 00:13:52,280 --> 00:13:53,840 But according to our program rules, 195 00:13:53,920 --> 00:13:56,320 the current contenders have finished drawing lots. 196 00:13:56,400 --> 00:13:59,800 We're now left with number one and number seven. 197 00:14:00,720 --> 00:14:01,880 You can now pick an envelope. 198 00:14:04,160 --> 00:14:05,840 You're hurting me. Let go. 199 00:14:06,559 --> 00:14:08,886 She's just picking lots. Why are you so anxious? 200 00:14:08,966 --> 00:14:10,886 It will be a disadvantage... 201 00:14:11,572 --> 00:14:12,972 if Liang Chen goes first. 202 00:14:30,159 --> 00:14:33,440 Now we ask both challengers to announce the number they picked. 203 00:14:34,368 --> 00:14:35,768 Wait. 204 00:14:37,920 --> 00:14:41,000 Ms Liang, can we change envelopes? 205 00:14:41,680 --> 00:14:44,200 My heart is about to burst. 206 00:14:44,280 --> 00:14:46,000 I can't even hold the microphone steadily. 207 00:14:55,200 --> 00:14:57,120 Change the order? 208 00:14:57,200 --> 00:14:59,524 This has never happened in our show. 209 00:14:59,604 --> 00:15:02,284 Let's check if the Director of the Team agrees. 210 00:15:07,120 --> 00:15:09,400 All right. The Director Team agrees. 211 00:15:09,480 --> 00:15:13,040 Now we have to check with Liang Chen. Do you agree to change? 212 00:15:24,301 --> 00:15:25,560 Yes, why not? 213 00:15:25,640 --> 00:15:28,280 Whether going first or last, 214 00:15:28,360 --> 00:15:29,760 it's all the same to me. 215 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Thanks, Ms Liang. 216 00:15:40,440 --> 00:15:44,360 All right. We invite the challengers to announce their number. 217 00:16:02,200 --> 00:16:05,880 I ended up with number one, 218 00:16:06,800 --> 00:16:09,400 though I was supposed to go last... 219 00:16:10,239 --> 00:16:11,639 But never mind. 220 00:16:13,000 --> 00:16:14,520 The world is always unpredictable. 221 00:16:14,600 --> 00:16:17,022 In the next segment, let's look forward... 222 00:16:17,102 --> 00:16:20,302 to the amazing performances from the two challengers. 223 00:16:23,560 --> 00:16:25,000 That was nerve-racking. 224 00:16:25,080 --> 00:16:27,240 My Orange has luck on her side. 225 00:16:28,520 --> 00:16:29,640 Your Orange? 226 00:16:30,120 --> 00:16:31,440 She's mine. 227 00:16:32,520 --> 00:16:35,441 Fine. Whatever. Unbelievable. 228 00:16:35,521 --> 00:16:37,280 What a narrow mind for a grown man. 229 00:16:37,360 --> 00:16:39,430 Green monster. Shameful. 230 00:16:42,740 --> 00:16:44,970 ♫ From amidst the crowd ♫ 231 00:16:45,050 --> 00:16:47,240 ♫ I've risen to the top ♫ 232 00:16:47,320 --> 00:16:51,460 ♫ The smile is as big As the pain I've gone through ♫ 233 00:17:01,120 --> 00:17:03,100 ♫ Look at the camera and wave ♫ 234 00:17:03,180 --> 00:17:05,670 ♫ The atmosphere is lacking ♫ 235 00:17:05,750 --> 00:17:07,760 ♫ While the lights still shine ♫ 236 00:17:07,840 --> 00:17:10,040 ♫ Keep their eyes on me ♫ 237 00:17:10,490 --> 00:17:12,460 ♫ Don't look down, don't look back ♫ 238 00:17:12,540 --> 00:17:14,960 ♫ Be it on the stage or behind the scene ♫ 239 00:17:15,040 --> 00:17:16,950 ♫ From the top ♫ 240 00:17:17,030 --> 00:17:18,880 ♫ I will endure ♫ 241 00:17:20,140 --> 00:17:23,780 ♫ Forget the noise around you ♫ 242 00:17:24,590 --> 00:17:28,930 ♫ Happiness needs no complicated rules ♫ 243 00:17:29,370 --> 00:17:32,960 ♫ The screen is filled With the latest trends ♫ 244 00:17:33,480 --> 00:17:37,520 ♫ Like sand between the fingers Spilling once touched ♫ 245 00:17:38,020 --> 00:17:40,360 ♫ From amidst the crowd ♫ 246 00:17:40,440 --> 00:17:42,490 ♫ I've risen to the top ♫ 247 00:17:42,570 --> 00:17:46,850 ♫ The smile is as big As the pain I've gone through ♫ 248 00:17:47,360 --> 00:17:49,340 ♫ To be at the top ♫ 249 00:17:49,420 --> 00:17:51,390 ♫ One must be strong-willed ♫ 250 00:17:51,470 --> 00:17:56,090 ♫ Turn up the lights Give the mic an echo ♫ 251 00:18:01,080 --> 00:18:03,090 ♫ Look at the camera and wave ♫ 252 00:18:03,170 --> 00:18:05,290 ♫ The atmosphere is lacking ♫ 253 00:18:05,820 --> 00:18:07,780 ♫ While the lights still shine ♫ 254 00:18:07,860 --> 00:18:10,290 ♫ Keep their eyes on me ♫ 255 00:18:10,370 --> 00:18:12,470 ♫ Don't look down, don't look back ♫ 256 00:18:12,550 --> 00:18:14,800 ♫ Be it on the stage or behind the scene ♫ 257 00:18:14,880 --> 00:18:17,000 ♫ Each time, from the top ♫ 258 00:18:17,080 --> 00:18:18,890 ♫ I will endure ♫ 259 00:18:20,180 --> 00:18:21,720 ♫ Forget the noise around you ♫ 260 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 Oh, no. 261 00:18:22,841 --> 00:18:25,560 I think she's pretty good. 262 00:18:25,640 --> 00:18:28,830 ♫ Happiness needs no complicated rules ♫ 263 00:18:29,530 --> 00:18:33,330 ♫ The screen is filled With the latest trends ♫ 264 00:18:33,410 --> 00:18:37,350 ♫ Like sand between the fingers Spilling once touched ♫ 265 00:18:49,880 --> 00:18:51,120 Move it. Quick. 266 00:18:52,360 --> 00:18:53,720 Stage Design Team, look again. 267 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Is your backdrop secure? 268 00:18:55,800 --> 00:18:57,520 Make no mistakes. 269 00:18:57,600 --> 00:18:59,320 Check the lighting. 270 00:19:00,600 --> 00:19:02,480 Yes, show me the lights. 271 00:19:02,560 --> 00:19:04,000 All right, I got it. 272 00:19:11,887 --> 00:19:12,887 Calm your mind. 273 00:19:13,440 --> 00:19:15,520 You have put in 200 percent for this. 274 00:19:15,600 --> 00:19:17,360 Don't let the nerve beat you. 275 00:19:18,238 --> 00:19:19,878 Good luck. I have faith in you. 276 00:19:20,440 --> 00:19:21,840 Good luck, Ms Liang. 277 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 Ms Liang. 278 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Good luck. 279 00:19:40,400 --> 00:19:42,840 Guo, are we done for today? 280 00:19:43,878 --> 00:19:46,398 Yes, the director has called it a wrap. 281 00:19:46,840 --> 00:19:49,120 Next up is Liang Chen. 282 00:19:49,719 --> 00:19:51,840 I trust many of you share our sentiment. 283 00:19:51,920 --> 00:19:53,600 Liang Chen and rock music. 284 00:19:53,680 --> 00:19:55,721 Say what? But today, Liang Chen is... 285 00:19:55,801 --> 00:19:57,920 Orange really has big guts. 286 00:19:58,000 --> 00:19:59,960 She's really going to do a rock song? 287 00:20:00,040 --> 00:20:01,566 Has she no fear of failure? 288 00:20:01,646 --> 00:20:02,646 Taro. 289 00:20:27,610 --> 00:20:29,990 ♫ The chosen path is a one-way street ♫ 290 00:20:30,070 --> 00:20:32,450 ♫ Disregard the hearsay ♫ 291 00:20:32,530 --> 00:20:35,750 ♫ The journey may be more bumpy Than beautiful ♫ 292 00:20:35,830 --> 00:20:37,500 ♫Oh♫ 293 00:20:37,580 --> 00:20:40,070 ♫ Even if I turn into ashes It's alright ♫ 294 00:20:40,150 --> 00:20:42,530 ♫ I pursue my dream on the stage ♫ 295 00:20:42,610 --> 00:20:45,870 ♫ The glory on my back Reflecting my hopes ♫ 296 00:20:45,950 --> 00:20:48,070 ♫Oh♫ 297 00:20:48,150 --> 00:20:50,030 ♫ Passing through the seas of mediocrity ♫ 298 00:20:50,110 --> 00:20:53,100 ♫ Diving into new beginnings ♫ 299 00:20:53,180 --> 00:20:56,930 ♫ Holding my breath for the future ♫ 300 00:20:57,770 --> 00:21:00,340 ♫ Let the youth bloom ♫ 301 00:21:00,420 --> 00:21:02,640 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 302 00:21:02,720 --> 00:21:07,830 ♫Woo♫ 303 00:21:07,910 --> 00:21:10,360 ♫ Every second, standing firm ♫ 304 00:21:10,440 --> 00:21:12,690 ♫ Never learning to be obedient ♫ 305 00:21:12,770 --> 00:21:17,490 ♫Woo♫ 306 00:21:17,570 --> 00:21:20,080 ♫ Never stop We don't need to ♫ 307 00:21:20,160 --> 00:21:22,540 ♫ Never stop Bask in loneliness ♫ 308 00:21:22,620 --> 00:21:25,220 ♫ Never stop Until the lights go out ♫ 309 00:21:25,300 --> 00:21:27,510 ♫ I will make my own path ♫ 310 00:21:27,590 --> 00:21:30,080 ♫ Evening out rocks as I walk To the end of the earth ♫ 311 00:21:30,160 --> 00:21:32,870 ♫ Chasing after the steps of my dream ♫ 312 00:21:32,950 --> 00:21:35,640 ♫ Ah, yeah ♫ 313 00:21:37,350 --> 00:21:40,050 ♫ The chosen path is a one-way street ♫ 314 00:21:40,130 --> 00:21:42,570 ♫ Disregard the hearsay ♫ 315 00:21:42,650 --> 00:21:45,730 ♫ The journey may be more bumpy Than beautiful ♫ 316 00:21:45,810 --> 00:21:47,480 ♫Oh♫ 317 00:21:47,560 --> 00:21:50,080 ♫ Even if I turn into ashes It's alright ♫ 318 00:21:50,160 --> 00:21:52,530 ♫ I pursue my dream on the stage ♫ 319 00:21:52,610 --> 00:21:55,950 ♫ The glory on my back Reflecting my hopes ♫ 320 00:21:56,030 --> 00:21:58,050 ♫Oh♫ 321 00:21:58,130 --> 00:22:01,200 ♫ The glory on my back Reflecting my hopes ♫ 322 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 What's wrong? 323 00:22:19,280 --> 00:22:23,920 Liang Chen, you can do it! 324 00:22:24,000 --> 00:22:26,880 -Liang Chen! -Liang Chen! 325 00:22:59,320 --> 00:23:02,040 ♫ Let my youth bloom ♫ 326 00:23:02,120 --> 00:23:04,240 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 327 00:23:04,320 --> 00:23:09,480 ♫Woo♫ 328 00:23:09,560 --> 00:23:11,990 ♫ Every second, standing firm ♫ 329 00:23:12,070 --> 00:23:14,220 ♫ Never learning to be obedient ♫ 330 00:23:14,300 --> 00:23:19,210 ♫Woo♫ 331 00:23:39,410 --> 00:23:41,990 ♫ Let the youth bloom ♫ 332 00:23:42,070 --> 00:23:44,190 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 333 00:23:44,270 --> 00:23:49,480 ♫Woo♫ 334 00:23:49,560 --> 00:23:51,900 ♫ Every second, standing firm ♫ 335 00:23:51,980 --> 00:23:54,210 ♫ Never learning to be obedient ♫ 336 00:23:54,290 --> 00:23:59,450 ♫Woo♫ 337 00:23:59,530 --> 00:24:02,050 ♫ Let the youth bloom ♫ 338 00:24:02,130 --> 00:24:04,250 ♫ In an ocean of dreams and promises ♫ 339 00:24:04,330 --> 00:24:09,480 ♫Woo♫ 340 00:24:09,560 --> 00:24:12,090 ♫ Every second, standing firm ♫ 341 00:24:12,170 --> 00:24:14,290 ♫ Never learning to be obedient ♫ 342 00:24:14,370 --> 00:24:19,670 ♫Woo♫ 343 00:24:22,960 --> 00:24:25,020 (Orange has my heart) (Always with you) 344 00:24:29,720 --> 00:24:30,880 Orange takes off to the sky! 345 00:24:30,960 --> 00:24:32,764 We are with you all the way! 346 00:24:32,844 --> 00:24:37,045 -Liang Chen! -Liang Chen! 347 00:24:45,680 --> 00:24:48,280 -Ms Liang... -That was nerve-racking. 348 00:24:48,360 --> 00:24:50,096 I was way more tense than my first time on stage. 349 00:24:50,120 --> 00:24:52,000 Ms Liang, that performance was awesome. 350 00:24:52,080 --> 00:24:54,461 The audience was stunned. 351 00:24:54,541 --> 00:24:55,422 Stop it. 352 00:24:55,502 --> 00:24:56,742 All right. Let's sit. 353 00:24:57,200 --> 00:24:59,890 But I must say. That guitar solo was really something. 354 00:24:59,970 --> 00:25:01,210 You're so cool. 355 00:25:02,360 --> 00:25:04,600 Ms Qing, can I have my phone? 356 00:25:10,680 --> 00:25:13,640 Here you go. You can't part with it for too long. 357 00:25:18,000 --> 00:25:20,080 Hello? Lu Jing. 358 00:25:20,160 --> 00:25:21,280 How did I do just now? 359 00:25:21,360 --> 00:25:22,647 Perfect all the way. 360 00:25:22,727 --> 00:25:23,727 Really? 361 00:25:28,480 --> 00:25:30,256 I was? All right. 362 00:25:38,303 --> 00:25:41,463 The most nerve-racking moment has come. 363 00:25:42,357 --> 00:25:46,480 Tonight, between Liang Chen and Meng Lan Zhi, 364 00:25:46,560 --> 00:25:48,760 who will stay and who will go? 365 00:25:48,840 --> 00:25:50,480 Please look at the screen. 366 00:25:50,560 --> 00:25:55,640 -Liang Chen. -Lan Zhi. 367 00:26:10,160 --> 00:26:11,680 -She won. -She won! 368 00:26:11,760 --> 00:26:12,600 Liang Chen won. 369 00:26:12,680 --> 00:26:13,800 -She won. -She won. 370 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 She won! 371 00:26:20,960 --> 00:26:23,440 Congratulations, Liang Chen. 372 00:26:40,800 --> 00:26:42,240 Sadly, tonight, 373 00:26:42,320 --> 00:26:45,440 the singer we have to bid farewell to is Meng Lan Zhi. 374 00:26:49,680 --> 00:26:50,680 You put up a good fight. 375 00:26:58,151 --> 00:26:59,680 You performed well tonight. 376 00:26:59,760 --> 00:27:01,280 I know you're better than me, 377 00:27:01,920 --> 00:27:04,240 but I will beat you one day. 378 00:27:08,054 --> 00:27:09,054 Keep up the fight. 379 00:27:13,800 --> 00:27:17,040 Life is full of ups and downs. 380 00:27:17,647 --> 00:27:20,328 But there will be no success without failure. 381 00:27:21,560 --> 00:27:23,320 I'll continue to work hard. 382 00:27:23,400 --> 00:27:26,200 I hope you'll continue to support me. Will you? 383 00:27:26,280 --> 00:27:27,520 We will! 384 00:27:27,600 --> 00:27:28,840 Thank you, everyone. 385 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 I love you. 386 00:27:30,760 --> 00:27:33,575 Let's thank Meng Lan Zhi again for the great performance today. 387 00:27:33,655 --> 00:27:35,895 Please give a big hand to Meng Lan Zhi. 388 00:27:39,200 --> 00:27:42,080 -Keep fighting, Lan Zhi. -Keep fighting. 389 00:27:42,160 --> 00:27:43,320 All the best. 390 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 All the best. 391 00:27:46,280 --> 00:27:49,720 We want to congratulate Liang Chen for advancing to the next round. 392 00:27:49,800 --> 00:27:52,160 The Journey of Music Lovers welcomes you. 393 00:27:53,927 --> 00:27:55,080 Thank you. 394 00:27:55,160 --> 00:27:56,640 -Liang Chen. -Liang Chen. 395 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 A big hand to Liang Chen. 396 00:27:58,800 --> 00:28:05,800 -Liang Chen. -Liang Chen. 397 00:28:18,160 --> 00:28:19,000 Amazing. 398 00:28:19,080 --> 00:28:20,120 Epic. 399 00:28:20,880 --> 00:28:22,840 I knew she can do it. 400 00:28:22,920 --> 00:28:24,640 She didn't let us down. 401 00:28:25,520 --> 00:28:28,280 Do you think we should throw her a celebration party? 402 00:28:28,360 --> 00:28:30,080 Of course. It's on me. 403 00:28:30,680 --> 00:28:31,680 Good. 404 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 It's on you. 405 00:28:40,760 --> 00:28:43,240 Ms Liang, you're on the top trending topic now. 406 00:28:43,320 --> 00:28:45,280 Everything is about you and The Journey. 407 00:28:45,360 --> 00:28:47,320 "The most underestimated rock singer in history." 408 00:28:47,400 --> 00:28:49,216 "Liang Chen's massive music makeover. She is unstoppable." 409 00:28:49,240 --> 00:28:50,616 "Liang Chen rocks. Liang Chen is so cool." 410 00:28:50,640 --> 00:28:51,640 I want to see it. 411 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 Liang Chen. 412 00:28:55,120 --> 00:28:56,160 Director Ma. 413 00:28:56,240 --> 00:28:58,480 Your performance was spectacular. 414 00:28:59,120 --> 00:29:00,240 The response was incredible. 415 00:29:00,837 --> 00:29:03,680 I can't wait to see your next performance. 416 00:29:03,760 --> 00:29:05,719 Thanks, Director Ma. I'll continue to work hard. 417 00:29:05,799 --> 00:29:06,799 Good luck. 418 00:29:06,841 --> 00:29:08,481 Director Ma, I am really curious, though. 419 00:29:09,758 --> 00:29:14,007 Why did you agree to let me do a rock song? 420 00:29:14,087 --> 00:29:16,767 Everyone was against it at that time. 421 00:29:18,215 --> 00:29:20,720 Actually, I saw a video... 422 00:29:20,800 --> 00:29:22,760 of you doing a rock song in university. 423 00:29:23,797 --> 00:29:26,640 How did you get that video? 424 00:29:26,720 --> 00:29:27,960 My niece sent it to me. 425 00:29:29,000 --> 00:29:31,920 Ma Shan Shan. You should know her. 426 00:29:34,135 --> 00:29:35,615 I see. 427 00:29:37,014 --> 00:29:39,400 Get yourself ready for the next show. See you next week. 428 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 Oh, right. 429 00:29:48,840 --> 00:29:49,960 About Shan Shan, 430 00:29:50,440 --> 00:29:52,120 I need a favour from you. 431 00:29:52,560 --> 00:29:53,560 Please go ahead. 432 00:29:54,759 --> 00:29:56,143 All these years, 433 00:29:56,223 --> 00:29:57,983 Shan Shan's temperament has changed. 434 00:29:58,574 --> 00:30:00,294 You were her classmate. 435 00:30:00,374 --> 00:30:03,015 If possible, please talk to her. 436 00:30:07,023 --> 00:30:08,743 Don't worry. I will. 437 00:30:30,880 --> 00:30:32,400 Good morning. Time for breakfast. 438 00:30:33,240 --> 00:30:34,800 Can I come in? 439 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Yes, please. 440 00:30:44,920 --> 00:30:46,440 What brings you here out of the blue? 441 00:30:47,000 --> 00:30:48,656 I want to personally invite you for dinner. 442 00:30:48,680 --> 00:30:49,920 Taro's place. Let's go. 443 00:30:51,120 --> 00:30:53,120 Can I not go? 444 00:30:53,200 --> 00:30:55,160 You can't say no. It's my celebration party. 445 00:30:55,240 --> 00:30:56,520 How can you miss it? 446 00:30:57,360 --> 00:30:59,560 Finish your breakfast. We need to go after this. 447 00:31:01,560 --> 00:31:02,560 All right. 448 00:31:03,011 --> 00:31:04,813 -Eat with me. -I've eaten. 449 00:31:06,720 --> 00:31:08,360 Typical female celebrity. 450 00:31:23,919 --> 00:31:25,000 Ms Ma, you are here. 451 00:31:25,080 --> 00:31:26,320 Come in. 452 00:31:26,400 --> 00:31:27,840 Come. 453 00:31:35,520 --> 00:31:36,560 Have some peanuts. 454 00:31:42,120 --> 00:31:44,318 Ms Ma, orange juice, Coke, lemon tea. 455 00:31:44,398 --> 00:31:45,999 Chips, cookies, pistachios. 456 00:31:46,079 --> 00:31:47,240 What do you want? 457 00:31:47,320 --> 00:31:49,160 It feels like spring outing in here. 458 00:31:49,760 --> 00:31:51,640 I'm just worried Ms Ma will be bored. 459 00:31:51,720 --> 00:31:53,040 Stop talking. 460 00:31:54,720 --> 00:31:55,762 Let's watch television. 461 00:31:56,320 --> 00:31:58,480 Look. What a constructive suggestion. 462 00:32:01,280 --> 00:32:02,800 Ms Ma, what do you want to watch? 463 00:32:02,880 --> 00:32:03,880 Movie? 464 00:32:03,960 --> 00:32:06,160 Drama, romantic, art film or...? 465 00:32:06,240 --> 00:32:07,599 The rerun of yesterday's competition. 466 00:32:07,623 --> 00:32:09,663 Look. What a constructive suggestion. 467 00:32:11,280 --> 00:32:12,960 You managed to invite Ms Ma over. 468 00:32:13,040 --> 00:32:14,360 I'll let you off today. 469 00:32:20,000 --> 00:32:22,840 Ms Ma, please make yourself comfortable. 470 00:32:22,920 --> 00:32:24,360 I'll make you something nice to eat. 471 00:32:44,800 --> 00:32:46,720 Ding, where are you? 472 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Why aren't you here yet? 473 00:32:48,000 --> 00:32:50,560 Are you planning to let me do all the cooking? 474 00:33:38,360 --> 00:33:39,360 You're here. 475 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 Jia Yun. 476 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 Your show was a success yesterday. 477 00:33:44,400 --> 00:33:45,400 Congratulations. 478 00:33:45,800 --> 00:33:47,480 Thanks. Come in. 479 00:33:59,880 --> 00:34:02,071 Long time no see, Jia Yun. 480 00:34:02,151 --> 00:34:03,551 It's so rare to see you these days. 481 00:34:04,800 --> 00:34:06,200 You are... 482 00:34:07,278 --> 00:34:10,159 -I'm... -He's my boyfriend, Lu Jing. 483 00:34:17,190 --> 00:34:18,320 Hello, Ms Ma. 484 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 I'm Lu Jing. 485 00:34:19,478 --> 00:34:20,478 Hello. 486 00:34:22,419 --> 00:34:23,880 Chef Ding, you're finally here. 487 00:34:23,960 --> 00:34:25,620 The kitchen is waiting for you. 488 00:34:25,700 --> 00:34:27,270 Come, come. 489 00:34:46,840 --> 00:34:48,680 Very professional. 490 00:35:04,696 --> 00:35:07,016 Taro, do you have a colander? 491 00:35:10,800 --> 00:35:13,440 You know how to wash vegetables? 492 00:35:15,800 --> 00:35:19,080 If you're not doing anything, can you not stand in the way? 493 00:35:19,160 --> 00:35:21,520 What? It's my kitchen. 494 00:35:21,600 --> 00:35:22,680 Why can't I stay here? 495 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Shan Shan. 496 00:35:42,360 --> 00:35:44,520 Thanks for showing Director Ma my old video. 497 00:35:46,480 --> 00:35:47,600 It happened by chance. 498 00:35:50,880 --> 00:35:53,600 Do you want to come watch my performance live? 499 00:35:57,316 --> 00:35:59,717 No worries. I'll reserve the tickets. 500 00:35:59,797 --> 00:36:01,877 Just come when you can. 501 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 Taro, I need sesame for the braised fish. 502 00:36:10,840 --> 00:36:12,040 Go buy me some. 503 00:36:12,120 --> 00:36:14,400 Sesame in braised fish? 504 00:36:14,480 --> 00:36:16,960 You can take over. I'll go instead. 505 00:36:17,040 --> 00:36:18,840 No, no. All right, fine. 506 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 I'll go. 507 00:36:20,600 --> 00:36:21,840 Wash those vegetables properly. 508 00:36:31,160 --> 00:36:32,440 What's wrong? Are you going out? 509 00:36:34,560 --> 00:36:38,680 It's all for the perfection of Chef Ding's culinary masterpiece. 510 00:36:39,120 --> 00:36:41,200 Don't start eating before I'm back. 511 00:36:41,960 --> 00:36:42,901 Just go. 512 00:36:42,981 --> 00:36:45,120 It's you who I'm talking to. 513 00:36:45,200 --> 00:36:46,720 Ms Ma is nothing like you. 514 00:36:47,200 --> 00:36:48,440 I'm going now, Ms Ma. 515 00:36:48,520 --> 00:36:49,720 See you later. 516 00:37:21,647 --> 00:37:23,207 If you cook in future, 517 00:37:23,880 --> 00:37:25,120 don't use parsley. 518 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 She doesn't like it. 519 00:37:28,240 --> 00:37:29,560 Don't make the food too spicy. 520 00:37:30,480 --> 00:37:31,640 It's not good for her throat. 521 00:37:36,680 --> 00:37:37,680 Thanks. 522 00:38:08,760 --> 00:38:11,200 Don't worry. I'll take good care of her. 523 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Good. 524 00:38:44,920 --> 00:38:46,040 Coming. 525 00:38:50,200 --> 00:38:51,200 Hello, grandma. 526 00:38:51,240 --> 00:38:53,000 Hello, Sun. Come in. 527 00:38:53,080 --> 00:38:54,440 -Hello, grandpa. -It's you. 528 00:38:54,520 --> 00:38:55,520 You're reading? 529 00:38:56,720 --> 00:38:59,920 Grandma, do you have white sesame? I need to borrow some. 530 00:39:00,000 --> 00:39:01,656 Yes, I have. Wait here. I'll get it for you. 531 00:39:01,680 --> 00:39:02,680 Great. 532 00:39:02,720 --> 00:39:05,280 Sun, is Jing at your place again? 533 00:39:05,360 --> 00:39:06,400 Yes, he is. 534 00:39:06,480 --> 00:39:08,320 -He always troubles you. -No, it's fine. 535 00:39:08,400 --> 00:39:10,096 I happen to be free today so I invited some friends over. 536 00:39:10,120 --> 00:39:12,080 -Is that so? -Here you go, son. 537 00:39:12,160 --> 00:39:13,417 -Thanks, grandma. -You're welcome. 538 00:39:13,441 --> 00:39:14,441 Oh, right. 539 00:39:14,520 --> 00:39:17,000 Your granddaughter-in-law is at my place. 540 00:39:17,080 --> 00:39:18,720 What? What did you say? 541 00:39:18,800 --> 00:39:20,160 Granddaughter-in-law. 542 00:39:20,240 --> 00:39:22,200 The wife of your grandson. 543 00:39:22,280 --> 00:39:24,544 -She's at my place for dinner. -Really? 544 00:39:25,000 --> 00:39:26,160 You're not kidding me? 545 00:39:26,240 --> 00:39:27,160 No, I'm not. 546 00:39:27,240 --> 00:39:29,080 Didn't Lu Jing tell you? 547 00:39:30,099 --> 00:39:34,120 He told us he has a girlfriend, but we thought he was joking. 548 00:39:34,200 --> 00:39:35,920 What? It's for real this time. 549 00:39:36,000 --> 00:39:37,231 That boy... 550 00:39:37,311 --> 00:39:39,031 He finally came to his senses. 551 00:39:39,600 --> 00:39:42,040 I've been worried about him for so long. 552 00:39:42,120 --> 00:39:44,560 Everybody already has a girlfriend. 553 00:39:44,640 --> 00:39:46,760 But that boy is just a nerd. 554 00:39:46,840 --> 00:39:50,360 All he does is studying and reading. 555 00:39:50,960 --> 00:39:52,160 This is good news. 556 00:39:52,240 --> 00:39:54,680 -He has a girlfriend now. -Yes, yes. 557 00:39:54,760 --> 00:39:56,560 I need to get back to my friends now. 558 00:39:56,640 --> 00:39:57,840 All right, go on. 559 00:39:57,920 --> 00:39:59,640 All right. Bye, grandpa. 560 00:39:59,720 --> 00:40:01,720 -Bye, grandma. -Bye. 561 00:40:01,800 --> 00:40:03,280 -Bye. -All right, bye. 562 00:40:06,880 --> 00:40:09,680 Old man, our grandson has a girlfriend. 563 00:40:09,760 --> 00:40:10,840 Did you hear that? 564 00:40:11,646 --> 00:40:13,406 What's the use of hearing about it? 565 00:40:14,040 --> 00:40:15,880 Go change. We'll go have a look. 566 00:40:15,960 --> 00:40:17,200 Right. Let's go. 39364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.