All language subtitles for Love Scenery (2021) S1E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,040 --> 00:01:43,040 Where is she? 2 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 She went offline. 3 00:01:51,120 --> 00:01:52,480 Let it go, sir. 4 00:01:52,720 --> 00:01:54,480 You have to forgive her, of course. 5 00:01:56,720 --> 00:01:57,720 Get lost. 6 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 [Hello, Lu Jing.] 7 00:02:18,785 --> 00:02:19,785 [Are you still online?] 8 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 [Hello?] [Lu Jing.] 9 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 He's there. 10 00:02:29,200 --> 00:02:30,800 But why isn't he talking? 11 00:02:32,160 --> 00:02:34,680 Are you there, Lu Jing? 12 00:02:36,720 --> 00:02:37,760 [Can you hear me?] 13 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 [Lu Jing.] 14 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 [I'm back.] 15 00:02:44,160 --> 00:02:45,560 [Why aren't you saying anything?] 16 00:02:50,080 --> 00:02:51,080 [Can you hear me?] 17 00:02:51,920 --> 00:02:53,360 [I'm Little Box.] 18 00:03:12,425 --> 00:03:13,425 Lu Jing. 19 00:03:19,360 --> 00:03:20,360 Lu Jing. 20 00:03:52,600 --> 00:03:53,840 Hi, I've entered. 21 00:04:00,320 --> 00:04:02,160 I finally get to set off the fireworks! 22 00:04:02,240 --> 00:04:04,120 Awesome! Cool! 23 00:04:06,600 --> 00:04:07,720 Junior? 24 00:04:08,600 --> 00:04:10,160 I graduated from Nanze University too. 25 00:04:10,240 --> 00:04:12,640 [Are you from the 2013 batch?] 26 00:04:12,760 --> 00:04:14,200 How did you know that? 27 00:04:14,360 --> 00:04:15,800 [Because the university showed] 28 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 [a shockingly low passing score that year.] 29 00:04:20,572 --> 00:04:23,063 [Let's try the new DLC out.] 30 00:04:23,520 --> 00:04:24,520 Okay. 31 00:04:56,280 --> 00:05:02,320 Garden of Repose, Zone A, Nanze University. 32 00:05:08,480 --> 00:05:11,160 8A417. 33 00:05:22,840 --> 00:05:24,480 To be received by Lu Jing. 34 00:05:58,840 --> 00:06:00,680 Lu Jing. 35 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Are you stupefied? 36 00:06:12,800 --> 00:06:14,880 [Can you hear me, Lu Jing?] 37 00:06:16,120 --> 00:06:17,120 [Are you there?] 38 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 I am. 39 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 What happened just now? 40 00:06:27,560 --> 00:06:28,560 Nothing. 41 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 I got disconnected. 42 00:06:32,280 --> 00:06:35,240 [Looks like he isn't mad.] 43 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Then, 44 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 let's go online? 45 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Okay. 46 00:06:48,360 --> 00:06:49,560 What's wrong with you? 47 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Lu Jing. 48 00:06:56,960 --> 00:07:00,120 Who said that he wouldn't guide her anymore yesterday? 49 00:07:05,520 --> 00:07:07,720 Are you alright, Lu Jing? 50 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Put it on. 51 00:07:17,320 --> 00:07:19,800 You don't want this helmet anymore? 52 00:07:20,000 --> 00:07:21,680 It's not really useful on me. 53 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 You put it on. 54 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 Okay. 55 00:07:34,440 --> 00:07:36,800 Do you still want the backpack? 56 00:07:36,880 --> 00:07:38,480 Yes, of course. Give it to me. 57 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 I'll use it now. 58 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 Watch out. There are grenades... 59 00:07:51,760 --> 00:07:52,800 [Are you alright?] 60 00:07:53,240 --> 00:07:54,400 Why did you blow yourself up 61 00:07:55,040 --> 00:07:56,360 like I did? 62 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Let's go again. 63 00:08:22,480 --> 00:08:23,480 Look. 64 00:08:26,360 --> 00:08:28,600 Why aren't you opening the boxes? 65 00:08:31,840 --> 00:08:32,840 Okay. 66 00:08:46,120 --> 00:08:47,280 Don't you want the bullets? 67 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 I do. 68 00:08:59,320 --> 00:09:00,920 The secret hole has been sealed. 69 00:09:01,760 --> 00:09:03,720 Has the system recovered? 70 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 I... 71 00:09:13,080 --> 00:09:14,960 Lu Jing, what's wrong? 72 00:09:22,640 --> 00:09:23,440 Lu Jing. 73 00:09:23,640 --> 00:09:24,680 Lu Jing! 74 00:09:32,400 --> 00:09:33,960 Sorry, I got distracted. 75 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 What is it? 76 00:09:49,240 --> 00:09:50,936 I have something else to do. I'm getting offline. 77 00:09:50,960 --> 00:09:52,080 Let's play again next time. 78 00:09:55,270 --> 00:09:56,270 [Hold on.] 79 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 What is it? 80 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 Well... 81 00:10:00,408 --> 00:10:01,488 Who did you 82 00:10:02,400 --> 00:10:03,840 team up with last night? 83 00:10:06,080 --> 00:10:07,600 A friend of mine. 84 00:10:07,720 --> 00:10:09,360 I couldn't reject him. 85 00:10:09,703 --> 00:10:11,623 I'm sorry I stood you up. 86 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 It's okay. 87 00:10:19,240 --> 00:10:20,640 I'm leaving, then. 88 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 Okay. 89 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 Bye. 90 00:10:30,240 --> 00:10:31,880 Stop smiling. Time to eat. 91 00:10:44,720 --> 00:10:45,880 Ms Liang, get changed. 92 00:10:46,000 --> 00:10:47,040 We need to go now. 93 00:10:47,841 --> 00:10:48,841 Coming. 94 00:11:11,160 --> 00:11:12,320 You got poisoned? 95 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 I think 96 00:11:18,080 --> 00:11:19,200 that I'm blind. 97 00:11:19,440 --> 00:11:21,440 Don't you think you're also deaf? 98 00:11:21,760 --> 00:11:22,920 Little Deaf and Blind. 99 00:11:23,080 --> 00:11:24,760 I told you. 100 00:11:24,920 --> 00:11:26,680 Follow me and you'll find the exit. 101 00:11:27,150 --> 00:11:29,310 Bad players like you 102 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 are usually lucky. 103 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 Get down here. 104 00:11:31,720 --> 00:11:33,720 No, it's too high. 105 00:11:34,440 --> 00:11:35,760 Get down or I'll shoot. 106 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 Check for me. I can't see it. 107 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 Okay. 108 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 What was that for? 109 00:11:44,640 --> 00:11:46,920 Why did you do that? 110 00:11:47,000 --> 00:11:49,080 -Tidy yourself up. -What is it? 111 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 Didn't you say to check on it? 112 00:11:50,480 --> 00:11:51,720 I recorded a video. 113 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Do you want to watch it? 114 00:11:53,040 --> 00:11:54,320 What video is that? 115 00:11:57,280 --> 00:11:58,080 [Help!] 116 00:11:58,160 --> 00:12:00,680 I'm saving your zig-zag runs. 117 00:12:04,000 --> 00:12:06,240 [What have I done to Liang Chen?] 118 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 [I'm done for.] 119 00:12:13,200 --> 00:12:15,360 I think you really are sick, Lu Jing. 120 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 Let me take you to the hospital. 121 00:12:21,280 --> 00:12:22,960 When is the anniversary celebration again? 122 00:12:23,360 --> 00:12:24,360 It's on Saturday. 123 00:12:24,880 --> 00:12:26,880 Who will present the bouquet with Qi Qi? 124 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 Didn't you reject them? 125 00:12:28,680 --> 00:12:30,280 Tell me. Who did they choose in the end? 126 00:12:30,560 --> 00:12:31,560 Gu Fei Ming. 127 00:12:32,200 --> 00:12:33,400 Shoot. 128 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 What now? 129 00:12:35,760 --> 00:12:36,960 Gu Fei Ming? 130 00:12:37,640 --> 00:12:38,640 What is it? 131 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 Now you regret it? 132 00:12:47,113 --> 00:12:48,513 [Xiao Huan, Lu Jing] 133 00:12:48,594 --> 00:12:50,256 [seems to be really good at the game.] 134 00:12:50,760 --> 00:12:52,166 They're professionals, after all. 135 00:12:57,520 --> 00:12:58,320 Xiao Huan, 136 00:12:58,440 --> 00:13:00,000 do you want to do the task with me? 137 00:13:02,040 --> 00:13:02,840 No. 138 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 The tasks in that game are too difficult. 139 00:13:05,592 --> 00:13:07,352 Okay. I'll do it myself. 140 00:13:21,360 --> 00:13:22,440 This won't do. 141 00:13:22,521 --> 00:13:24,121 Get someone to teach you. 142 00:13:25,040 --> 00:13:27,440 I wanted to ask Lu Jing to guide me. 143 00:13:27,720 --> 00:13:29,640 But he's hiding from me. 144 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 What about Gu Fei Ming? 145 00:13:33,977 --> 00:13:34,977 He... 146 00:13:36,880 --> 00:13:38,360 Forget it. Not him. 147 00:13:43,520 --> 00:13:45,080 Hurry. Steady. 148 00:13:45,240 --> 00:13:47,000 You can't face him head on. 149 00:13:49,118 --> 00:13:50,398 Go right. Someone's on the left. 150 00:13:50,880 --> 00:13:52,879 -Right. -Left. 151 00:13:52,960 --> 00:13:54,520 -Right. -Shut up. 152 00:13:56,008 --> 00:13:59,930 -Right. -Left. 153 00:14:00,011 --> 00:14:01,691 -Right. -I said left. 154 00:14:01,777 --> 00:14:03,377 -Right. -You're dying. Go left. 155 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 Left. 156 00:14:05,360 --> 00:14:07,400 -Left. -Right. 157 00:14:12,040 --> 00:14:13,160 What's wrong with you? 158 00:14:13,273 --> 00:14:15,220 You got pregnant from completing a task? 159 00:14:29,640 --> 00:14:31,840 I... I have 3D sickness. 160 00:14:32,120 --> 00:14:33,120 3D sickness? 161 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 3D sickness. 162 00:14:55,537 --> 00:14:57,377 What's wrong, Qi Qi? 163 00:14:59,192 --> 00:15:01,658 Beautiful Soul is driving me crazy. 164 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 Its tasks are so difficult. 165 00:15:04,160 --> 00:15:05,200 Yeah. 166 00:15:05,400 --> 00:15:07,320 What's so interesting about those tasks? 167 00:15:07,560 --> 00:15:08,720 Stupid program. 168 00:15:08,880 --> 00:15:11,000 It wasted my youth and money. 169 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 You agree with me? 170 00:15:15,560 --> 00:15:16,880 Do you know how to play the game? 171 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 I... 172 00:15:21,314 --> 00:15:22,314 I... 173 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 I do. 174 00:15:26,320 --> 00:15:27,400 Can you guide me? 175 00:15:29,600 --> 00:15:30,640 No? 176 00:15:31,040 --> 00:15:32,160 No problem. 177 00:15:33,080 --> 00:15:34,080 Thanks. 178 00:15:52,880 --> 00:15:54,480 It feels like a celebration already. 179 00:16:01,760 --> 00:16:03,680 Hold them for me. I have something to attend to. 180 00:16:03,920 --> 00:16:04,839 Where are you going? 181 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Looking for Gu Fei Ming. 182 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 Excuse me. 183 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 Are you here for Gu Fei Ming? 184 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 -Yes. Is he in his room? -Yes. 185 00:16:20,840 --> 00:16:21,640 Wait here. 186 00:16:21,760 --> 00:16:23,320 Stay here. Wait for me. 187 00:16:23,480 --> 00:16:26,239 Gu Fei Ming! 188 00:16:26,320 --> 00:16:29,080 Lu Jing is looking for you. 189 00:16:29,640 --> 00:16:31,920 Gu Fei Ming. 190 00:16:32,520 --> 00:16:34,040 Gu Fei Ming. 191 00:16:34,480 --> 00:16:38,200 Lu Jing is looking for you. 192 00:16:38,800 --> 00:16:41,040 Come out here, Gu Fei Ming! 193 00:16:41,120 --> 00:16:43,760 Lu Jing is here for you. 194 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 Gu Fei Ming, come out. 195 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 Lu Jing is looking for you. 196 00:16:53,160 --> 00:16:55,200 Who? 197 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Lu Jing. 198 00:17:19,680 --> 00:17:22,040 How do I look? 199 00:17:24,880 --> 00:17:26,280 Like Daniel Wu of Nanze University. 200 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 Go, go, go. 201 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 Tell me. What is it? 202 00:17:49,520 --> 00:17:52,040 Can we talk somewhere else? 203 00:17:54,560 --> 00:17:55,360 No. 204 00:17:55,520 --> 00:17:57,080 Just settle it here. 205 00:17:58,560 --> 00:18:00,520 Fine. I won't beat around the bush. 206 00:18:01,160 --> 00:18:02,600 I was asked to present flowers 207 00:18:02,680 --> 00:18:04,320 to Liang Chen on the celebration concert. 208 00:18:05,000 --> 00:18:06,560 But I rejected due to personal reasons. 209 00:18:06,640 --> 00:18:08,600 Now I regret it. So I wanted to discuss with you. 210 00:18:10,240 --> 00:18:11,360 Not a chance. 211 00:18:11,600 --> 00:18:12,719 Who do you think you are? 212 00:18:12,800 --> 00:18:14,176 You rejected when you feel like it, 213 00:18:14,200 --> 00:18:16,056 and now I have to quit because you changed your mind? 214 00:18:16,080 --> 00:18:17,400 I'm not that selfish. 215 00:18:17,840 --> 00:18:19,160 That's why I came here to talk. 216 00:18:20,920 --> 00:18:21,720 No way. 217 00:18:21,880 --> 00:18:23,336 I need to ask my girlfriend's opinion. 218 00:18:23,360 --> 00:18:24,720 But you don't have a girlfriend. 219 00:18:25,040 --> 00:18:27,560 Yeah. That's why there's no room for discussion. 220 00:18:43,920 --> 00:18:45,360 There's a change in tomorrow's plan. 221 00:18:45,440 --> 00:18:46,840 Meeting at office at 10 a.m. 222 00:18:46,960 --> 00:18:48,616 Fixing the details of live streaming at two. 223 00:18:48,640 --> 00:18:49,880 Recording starts at 7.30 p.m. 224 00:18:50,040 --> 00:18:52,600 Ms Qing, are you going to wear me off? 225 00:18:53,200 --> 00:18:54,720 Don't worry. Your hair is still there. 226 00:19:01,240 --> 00:19:03,216 The university's anniversary celebration is not in the schedule? 227 00:19:03,240 --> 00:19:04,240 It's on Saturday. 228 00:19:05,920 --> 00:19:06,781 And the rehearsal? 229 00:19:06,880 --> 00:19:08,120 There's no time for that. 230 00:19:08,201 --> 00:19:09,201 We're not joining. 231 00:19:25,920 --> 00:19:27,760 He Ye. Why did you keep this? 232 00:19:27,840 --> 00:19:29,120 It stinks. Smell it. 233 00:19:31,960 --> 00:19:33,360 Why won't you move? 234 00:19:33,560 --> 00:19:34,680 Don't tell me you're broken. 235 00:19:35,680 --> 00:19:36,480 Friendly reminder. 236 00:19:36,560 --> 00:19:38,080 Lu Jing is on his way back. 237 00:19:38,240 --> 00:19:39,840 All the best, guys. 238 00:19:40,520 --> 00:19:41,320 Lu Xiu. 239 00:19:41,480 --> 00:19:42,600 Lu Xiu, wake up. 240 00:19:42,840 --> 00:19:43,840 Wake up, Lu Xiu. 241 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 Lu Jing is back. 242 00:19:51,122 --> 00:19:52,122 Don't look. 243 00:20:03,200 --> 00:20:04,560 Don't you know it needs charging? 244 00:20:04,880 --> 00:20:06,240 Cha... charging? 245 00:20:21,360 --> 00:20:23,680 Lu Jing, look at you. 246 00:20:23,920 --> 00:20:24,960 Did you fail? 247 00:20:32,240 --> 00:20:33,560 When did you buy this? 248 00:20:33,680 --> 00:20:34,760 Why don't I know about it? 249 00:20:45,520 --> 00:20:48,160 Which colour suits my mum best? 250 00:20:49,400 --> 00:20:51,040 Blue. It looks elegant. 251 00:20:51,640 --> 00:20:53,880 But my mum is a young girl at heart. 252 00:20:54,520 --> 00:20:55,840 Orange looks shallow. 253 00:20:56,080 --> 00:20:58,200 It's not for a mature, middle-aged lady. 254 00:21:01,000 --> 00:21:02,040 I'll take this. 255 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 Please come with me. 256 00:21:18,080 --> 00:21:19,160 Lu Jing. 257 00:21:19,800 --> 00:21:22,960 Who told me that orange looks shallow? 258 00:21:30,920 --> 00:21:32,840 You're taking advantage of my adoration for you. 259 00:21:38,280 --> 00:21:40,360 Jing, please tell me. 260 00:21:40,720 --> 00:21:43,000 How are things going on between you and Box Spirit? 261 00:21:54,480 --> 00:21:57,280 What Box Spirit? 262 00:21:58,040 --> 00:21:59,040 What's going on? 263 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Something fishy? 264 00:22:01,440 --> 00:22:02,440 Are you curious? 265 00:22:08,440 --> 00:22:10,760 Let me tell you the story 266 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 of Lu Jing's cyber love. 267 00:22:13,320 --> 00:22:17,160 It was really intense. 268 00:22:18,480 --> 00:22:22,280 And it started before we went to Guangzhou. 269 00:22:38,201 --> 00:22:40,441 [Are you joining the rehearsal tomorrow night?] 270 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 [Are you going?] 271 00:22:55,170 --> 00:22:56,170 [Of course I am.] 272 00:22:59,496 --> 00:23:00,496 [I'll be there too.] 273 00:23:05,160 --> 00:23:06,439 Look at that lewd smile. 274 00:23:06,520 --> 00:23:07,920 Did Gu Fei Ming agree to step down? 275 00:23:08,593 --> 00:23:09,400 No. 276 00:23:09,480 --> 00:23:10,760 Why were you smiling then? 277 00:23:11,600 --> 00:23:13,640 Do you think I can't handle Gu Fei Ming? 278 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 Ms Liang, time to go. 279 00:23:26,289 --> 00:23:27,289 Come on. 280 00:23:44,081 --> 00:23:47,641 Ms Liang, you've been studying the schedule for long. 281 00:23:47,840 --> 00:23:49,240 Is something wrong? 282 00:23:52,880 --> 00:23:55,640 Adjust the time of recording to 7 a.m. tomorrow. 283 00:23:56,880 --> 00:23:59,680 Then we'll have to leave before dawn. 284 00:24:03,080 --> 00:24:06,040 I reckon today's filming won't end before midnight. 285 00:24:06,520 --> 00:24:08,240 Don't you need to sleep? 286 00:24:10,320 --> 00:24:11,560 Just do as I say. 287 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 Thanks. 288 00:24:19,680 --> 00:24:22,800 [Will I see Lu Jing tomorrow?] 289 00:24:48,120 --> 00:24:49,120 Xiao Ming. 290 00:25:52,400 --> 00:25:53,480 Was this the book? 291 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 I'll borrow it for you. 292 00:25:56,000 --> 00:25:57,800 No. I can do that myself. 293 00:26:23,461 --> 00:26:24,461 Tally these up. 294 00:26:30,761 --> 00:26:32,121 Hi. It's RMB55. 295 00:26:38,800 --> 00:26:40,560 What else do you want? I'll buy for you. 296 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 Never mind. I can afford it. 297 00:27:08,992 --> 00:27:10,752 Here you go. You didn't have lunch. 298 00:27:12,200 --> 00:27:13,360 I'm too tired to eat. 299 00:27:13,441 --> 00:27:14,441 No thanks. 300 00:27:14,520 --> 00:27:15,520 That won't do. 301 00:27:16,880 --> 00:27:17,880 At least drink the soup. 302 00:27:17,920 --> 00:27:19,440 Or you can't last till tonight. 303 00:27:25,280 --> 00:27:26,480 You're right. 304 00:27:31,848 --> 00:27:32,848 I don't need the spoon. 305 00:27:43,760 --> 00:27:45,520 Let's do the task later. 306 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 Oh, no. 307 00:27:49,440 --> 00:27:50,960 I have a basketball match. 308 00:27:52,265 --> 00:27:53,065 You... 309 00:27:53,240 --> 00:27:54,760 Didn't you say you were free? 310 00:27:56,640 --> 00:27:58,240 Sorry. I forgot. 311 00:28:00,720 --> 00:28:02,800 Or you don't want to guide me? 312 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Nothing like that. 313 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 Next time. When I'm free, 314 00:28:07,840 --> 00:28:08,920 I'll guide you. 315 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 Let's go. 316 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Hurry. 317 00:28:28,440 --> 00:28:30,520 It must start with high spirits. 318 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 -Okay. -Practise more, okay? 319 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Come on. Turn on the stage lights. 320 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Quick. 321 00:28:41,039 --> 00:28:42,559 Hurry up and lay the carpet. 322 00:28:42,806 --> 00:28:44,286 The two flowers, 323 00:28:44,760 --> 00:28:46,560 place them at the centre of the table. 324 00:28:46,640 --> 00:28:47,816 Where are the three female dancers? 325 00:28:47,840 --> 00:28:49,080 Come up and try. Quick. 326 00:28:49,160 --> 00:28:50,680 Hurry. Find your positions. 327 00:28:52,080 --> 00:28:53,240 It's your turn next. 328 00:28:53,800 --> 00:28:54,800 Get ready. 329 00:28:55,200 --> 00:28:56,640 You're next after them. 330 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Get ready. Okay. 331 00:29:00,680 --> 00:29:01,880 Yes. Okay. 332 00:29:05,080 --> 00:29:06,920 What are you doing here, non-staff? 333 00:29:09,240 --> 00:29:11,200 I'm looking for Qi Qi. 334 00:29:12,715 --> 00:29:13,715 Senior. 335 00:29:17,320 --> 00:29:18,560 Have a seat, senior. 336 00:29:30,120 --> 00:29:32,120 Do you have the clothes for the celebration ready? 337 00:29:33,040 --> 00:29:34,040 Of course. 338 00:29:34,560 --> 00:29:36,760 This is a chance to get close to Liang Chen. 339 00:29:36,880 --> 00:29:38,280 I'll cherish it. 340 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Shouldn't I? 341 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 Yeah. I don't have the chance for that. 342 00:29:43,760 --> 00:29:46,560 I can only complete tasks and set off fireworks. 343 00:29:47,160 --> 00:29:49,640 Let's form a team next time, senior. 344 00:29:49,960 --> 00:29:51,440 I heard you're a very good player. 345 00:29:56,920 --> 00:29:58,960 Actually, I'm not as good as Gu Fei Ming. 346 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 Really? 347 00:30:00,813 --> 00:30:02,213 I invited him today. 348 00:30:02,294 --> 00:30:04,494 But he said he had no free time. 349 00:30:04,760 --> 00:30:05,880 I have free time. 350 00:30:06,694 --> 00:30:07,814 I was just busy. 351 00:30:08,959 --> 00:30:10,799 Since we're free after the rehearsal, 352 00:30:10,880 --> 00:30:11,880 let's do it. 353 00:30:15,040 --> 00:30:16,080 Can you make it? 354 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 Can you? 355 00:30:19,233 --> 00:30:20,833 S... Sure. 356 00:30:26,680 --> 00:30:28,400 Get your hand off me. 357 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Qi Qi. 358 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Hold this for me. 359 00:30:37,000 --> 00:30:38,240 Let's go to the toilet. 360 00:30:43,960 --> 00:30:45,760 When did they become so close? 361 00:31:03,360 --> 00:31:04,960 How unscrupulous. 362 00:31:05,120 --> 00:31:06,400 What should I do tonight? 363 00:31:08,560 --> 00:31:09,760 Let's talk it through. 364 00:31:11,440 --> 00:31:12,640 No way. 365 00:31:12,920 --> 00:31:15,280 I won't agree no matter what. 366 00:31:41,560 --> 00:31:43,640 Liu, to Nanze University. Go faster. 367 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Okay. 368 00:31:53,240 --> 00:31:55,960 You were rushing 369 00:31:56,240 --> 00:31:59,120 just so you can join the rehearsal? 370 00:32:04,600 --> 00:32:05,880 Do I look good? 371 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 Yes. 372 00:32:09,920 --> 00:32:11,280 It's just a rehearsal. 373 00:32:11,400 --> 00:32:13,240 Aren't you taking it too seriously? 374 00:32:13,440 --> 00:32:15,136 I have to be serious even during rehearsal. 375 00:32:15,160 --> 00:32:16,400 I can't let the boys... 376 00:32:20,160 --> 00:32:23,720 And the girls think badly of me. 377 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 Lu Jing. 378 00:32:40,000 --> 00:32:41,120 Don't forget your promise. 379 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 No worries. 380 00:32:42,920 --> 00:32:44,440 It means more to me than you. 381 00:32:45,560 --> 00:32:47,360 Look, Liang Chen is here! 382 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 Liang Chen? 383 00:32:49,400 --> 00:32:50,880 Liang Chen is here for the rehearsal? 384 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 Where is she? 385 00:32:52,440 --> 00:32:54,640 Liang Chen! 386 00:32:58,712 --> 00:33:00,672 It's her in person. 387 00:33:17,000 --> 00:33:18,240 Make way, please. 388 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Come on in. 389 00:33:29,399 --> 00:33:30,959 Given the university's poor condition, 390 00:33:31,102 --> 00:33:33,342 we only prepared a room for you to rest. 391 00:33:33,760 --> 00:33:35,280 Liang, please make do with it. 392 00:33:35,560 --> 00:33:37,040 This is great. Thank you. 393 00:33:37,800 --> 00:33:39,040 Okay. Get some rest. 394 00:33:39,400 --> 00:33:40,416 Come to me if you need something. 395 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Okay. Thanks. No problem. 396 00:33:44,600 --> 00:33:46,200 Let me through. 397 00:33:46,280 --> 00:33:47,080 What are you doing? 398 00:33:47,280 --> 00:33:48,600 Liang Chen is really pretty. 399 00:33:48,920 --> 00:33:50,440 I want to get her autograph. 400 00:33:53,800 --> 00:33:56,560 [I wonder if Lu Jing is here.] 401 00:34:01,400 --> 00:34:02,920 I'm closing the door, guys. 402 00:34:03,320 --> 00:34:04,680 Bye. Can we take a photo together? 403 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 Where's my lipstick? 404 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Hurry. 405 00:34:13,313 --> 00:34:16,196 Didn't you just apply lipstick before entering the campus? 406 00:34:16,280 --> 00:34:18,440 That was less than ten minutes ago. Why... 407 00:34:26,351 --> 00:34:28,271 Bright red seems too aggressive. 408 00:34:32,190 --> 00:34:34,760 This colour makes me look old. 409 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 Is this colour suitable for this season? 410 00:34:38,760 --> 00:34:39,560 No. 411 00:34:39,760 --> 00:34:41,840 You look fine with that tangerine you've applied. 412 00:34:41,960 --> 00:34:43,480 Like an energetic young girl. 413 00:34:44,157 --> 00:34:45,157 Is that true? 414 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 It seems like it. 415 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 Okay. 416 00:34:51,960 --> 00:34:55,040 But does it match my clothes? 417 00:34:55,150 --> 00:34:56,760 I'm wearing punk style today. 418 00:34:57,087 --> 00:34:57,887 Look. 419 00:34:58,000 --> 00:35:00,640 Do my shoes match my make-up? 420 00:35:02,199 --> 00:35:03,519 You look extremely beautiful. 421 00:35:03,600 --> 00:35:05,560 You couldn't be prettier. 422 00:35:06,560 --> 00:35:07,560 Really? 423 00:35:13,600 --> 00:35:14,840 Why am I so pretty? 424 00:35:21,560 --> 00:35:22,560 [Where are you?] 425 00:35:24,680 --> 00:35:26,800 Liang Chen. 426 00:35:26,880 --> 00:35:27,960 Come on. Calm down. 427 00:35:28,320 --> 00:35:29,320 Sit down. 428 00:35:31,360 --> 00:35:32,360 Liang Chen. 429 00:35:33,160 --> 00:35:34,640 -She's so pretty. -She's so skinny. 430 00:35:41,120 --> 00:35:42,286 Enough. Quiet. 431 00:35:42,367 --> 00:35:43,447 Get back to work. 432 00:35:43,600 --> 00:35:44,920 Go now. Get back to work. 433 00:35:46,280 --> 00:35:47,560 -Mr Luo. -Mr Luo. 434 00:35:47,640 --> 00:35:48,880 Let me introduce. 435 00:35:49,040 --> 00:35:50,759 Liang Chen, the pride of Nanze University. 436 00:35:50,840 --> 00:35:51,920 I'm sure you guys know her. 437 00:35:52,360 --> 00:35:54,920 They are the masters of ceremony for the concert. 438 00:35:55,520 --> 00:35:57,360 You may discuss the rundown 439 00:35:57,441 --> 00:35:58,441 of the concert. 440 00:35:58,560 --> 00:35:59,560 Hi. [Where are you?] 441 00:36:00,400 --> 00:36:01,200 A dancing performance first. 442 00:36:01,281 --> 00:36:02,560 The flow is pretty simple. 443 00:36:02,880 --> 00:36:03,960 Our staff will guide you. 444 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 Don't worry. 445 00:36:05,224 --> 00:36:06,224 Thanks. 446 00:36:06,600 --> 00:36:07,920 Ms Liang, you have a message. 447 00:36:12,920 --> 00:36:13,920 I'm at the small hall. 448 00:36:16,880 --> 00:36:18,000 She's on her phone. 449 00:36:18,320 --> 00:36:19,960 So, celebrities play on their phones too? 450 00:36:20,720 --> 00:36:23,280 She also publishes posts and watches live stream videos. 451 00:36:26,000 --> 00:36:27,680 As if you've seen that. 452 00:36:29,040 --> 00:36:30,880 Gu Fei Ming, lend me a hand. 453 00:36:31,640 --> 00:36:32,640 Sure. 454 00:36:35,520 --> 00:36:37,360 [Which part of the hall?] 455 00:36:45,372 --> 00:36:46,372 [Are you here?] 456 00:36:47,000 --> 00:36:48,280 [Do you need me to pick you up?] 457 00:36:52,920 --> 00:36:54,360 [No. I'm not yet there.] 458 00:36:56,048 --> 00:36:57,288 [Liar.] 459 00:36:58,280 --> 00:37:00,800 [Okay. I'm at the registration counter at the entrance.] 460 00:37:06,083 --> 00:37:07,083 Ke Ke. 461 00:37:23,920 --> 00:37:25,560 Thanks. We'll leave now. Bye. 462 00:37:25,640 --> 00:37:26,640 Bye. 463 00:37:30,560 --> 00:37:32,400 Ms Liang, what are you doing? 464 00:37:52,360 --> 00:37:53,840 Liang Chen, you're my idol. 465 00:37:53,921 --> 00:37:55,041 I like you very much. 466 00:37:56,840 --> 00:37:59,240 Thanks. Let's work hard together. 467 00:38:00,680 --> 00:38:02,080 Can I have your autograph? 468 00:38:02,160 --> 00:38:03,520 -Sure. -Really? 469 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 Thanks. 470 00:38:13,065 --> 00:38:15,585 Ms Liang, Mr Luo wants us on the stage. 471 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Bye. 472 00:39:00,241 --> 00:39:01,241 She's really pretty. 473 00:39:01,440 --> 00:39:02,760 Even prettier than on television. 474 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 What a wonderful voice. 475 00:39:04,400 --> 00:39:05,680 She's pretty and she can sing. 476 00:39:05,760 --> 00:39:07,000 She is perfect. 477 00:39:14,000 --> 00:39:15,920 But she's still a bad gamer. 478 00:39:37,920 --> 00:39:38,920 I have stomachache. 479 00:39:39,080 --> 00:39:40,800 Your stomach aches all of a sudden? 480 00:39:41,505 --> 00:39:42,505 Are you alright? 481 00:39:43,904 --> 00:39:44,904 It hurts. 482 00:39:49,840 --> 00:39:51,880 I need to go to the hospital. I'll leave it to you. 483 00:39:52,025 --> 00:39:54,345 Gu Fei Ming! 484 00:39:54,480 --> 00:39:57,000 You... What is he doing? 485 00:39:57,080 --> 00:39:58,080 Seriously. 486 00:39:58,465 --> 00:40:00,745 Can I take his place, Mr Luo? 487 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 Sure. 488 00:40:04,574 --> 00:40:05,358 You go. 489 00:40:05,439 --> 00:40:06,559 You two, get ready. 490 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 It's your turn soon. 491 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 Go and get ready. 492 00:40:09,400 --> 00:40:10,400 Let's go. 493 00:40:13,440 --> 00:40:15,640 Lu Jing, is it okay if you give her the flower 494 00:40:15,800 --> 00:40:17,680 and I give her the gift? 30685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.