All language subtitles for Iron.Lung.2026.1080p.WEBRip.x265.6CH-SupaCvnt_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:02,398 The stars are gone. 2 00:00:05,193 --> 00:00:08,071 The planets have disappeared. 3 00:00:10,240 --> 00:00:13,910 There were barely enough of us left to give the end to name-- 4 00:00:15,787 --> 00:00:17,871 the Quiet Rapture. 5 00:00:19,874 --> 00:00:22,292 I'm seeing a discrepancy in... 6 00:00:22,293 --> 00:00:24,211 No, it's well within acceptable limits. 7 00:00:24,212 --> 00:00:25,879 Uh, proceeding with the mission. 8 00:00:33,429 --> 00:00:36,056 Supplies dwindle. 9 00:00:36,057 --> 00:00:38,058 Infrastructure crumbles. 10 00:00:38,059 --> 00:00:43,021 Too few to rebuild, too many to feed. 11 00:00:43,022 --> 00:00:45,983 Humanity decays. 12 00:00:45,984 --> 00:00:49,069 But don't despair, my sons. 13 00:00:49,070 --> 00:00:51,572 I tell you now that there is more to these moons 14 00:00:51,573 --> 00:00:53,907 than meets the eye. 15 00:00:53,908 --> 00:00:56,577 The Consolidation-- 16 00:00:56,578 --> 00:01:00,081 they hide their technology, their people. 17 00:01:02,041 --> 00:01:05,545 They won't tell you what they found, but I will. 18 00:01:07,088 --> 00:01:09,966 One moon stands apart from the rest. 19 00:01:12,468 --> 00:01:14,636 And in the darkness of that moon... 20 00:01:18,975 --> 00:01:20,976 ...an ocean of blood. 21 00:02:11,194 --> 00:02:12,736 Beginning the descent. 22 00:02:12,737 --> 00:02:15,572 Mission clock started. 23 00:02:15,573 --> 00:02:17,242 Exploration of AT-5 under way. 24 00:02:20,036 --> 00:02:21,745 How's it looking down there, convict? 25 00:02:21,746 --> 00:02:23,957 Ready to do some good for a change? 26 00:02:25,500 --> 00:02:26,751 Yeah. 27 00:02:28,545 --> 00:02:30,003 Let's get this done. 28 00:02:30,004 --> 00:02:31,547 Roger that. 29 00:02:31,548 --> 00:02:34,591 Cruising depth in roughly two minutes. 30 00:02:34,592 --> 00:02:35,634 Stand by. 31 00:02:38,555 --> 00:02:40,305 I'm seeing some voltage irregularities 32 00:02:40,306 --> 00:02:41,890 on the instruments, 33 00:02:41,891 --> 00:02:43,225 so keep an eye out for sparks or flames 34 00:02:43,226 --> 00:02:44,726 or anything like that. 35 00:02:44,727 --> 00:02:47,312 Flames? Why would there be flames? 36 00:02:47,313 --> 00:02:50,107 I don't know. That's why I warned you. 37 00:02:53,319 --> 00:02:54,862 You did test this thing, right? 38 00:02:54,863 --> 00:02:56,697 This is the test. 39 00:02:56,698 --> 00:02:58,448 But you're welded in as tight as we could make it, 40 00:02:58,449 --> 00:03:00,284 and that ship's a tank. 41 00:03:00,285 --> 00:03:02,160 Just keep an eye on your depth while you're down there. 42 00:03:02,161 --> 00:03:03,745 The terrain can be unpredictable, 43 00:03:03,746 --> 00:03:05,372 so make sure you're not wandering down 44 00:03:05,373 --> 00:03:07,040 too far into the red. 45 00:03:07,041 --> 00:03:09,836 It can take pressure, but there's a limit. 46 00:03:11,296 --> 00:03:13,046 Hey, Captain, 47 00:03:13,047 --> 00:03:14,882 the-- the hull's starting to feel it, that glass. 48 00:03:14,883 --> 00:03:17,301 Alright. Closing porthole shielding. 49 00:03:17,302 --> 00:03:19,511 Hey, what is it exactly you want me to find? 50 00:03:19,512 --> 00:03:21,096 You haven't told me what it is. 51 00:03:21,097 --> 00:03:24,725 We don't know. You're the first one down. 52 00:03:24,726 --> 00:03:26,018 All we have are surface scans. 53 00:03:26,019 --> 00:03:27,936 That's why you're there-- 54 00:03:27,937 --> 00:03:31,398 Well, one of the reasons. 55 00:03:31,399 --> 00:03:35,068 You know, we salvaged that glass from Filament Station. 56 00:03:35,069 --> 00:03:37,487 Not a scratch on it. 57 00:03:37,488 --> 00:03:40,282 I know, right? Pretty lucky. 58 00:03:40,283 --> 00:03:43,119 Funny how some things survive and others don't. 59 00:03:45,121 --> 00:03:47,372 Approaching maximum depth. 60 00:03:47,373 --> 00:03:49,082 30 seconds. 61 00:03:49,083 --> 00:03:50,877 Hey, um... 62 00:03:52,170 --> 00:03:53,796 Hey, are you hearing this? 63 00:03:55,632 --> 00:03:58,217 Hello? Hey. 64 00:03:58,218 --> 00:04:00,552 Uh, hey, you said not to go into the red! 65 00:04:00,553 --> 00:04:03,263 We're in the red! 66 00:04:03,264 --> 00:04:04,681 Head to the coordinates of the map 67 00:04:04,682 --> 00:04:06,350 and catalog as instructed 68 00:04:06,351 --> 00:04:08,685 and we'll consider your penance served. 69 00:04:08,686 --> 00:04:11,689 Be careful. 70 00:04:13,274 --> 00:04:15,901 - Good-- - Hey! Hey! 71 00:04:22,534 --> 00:04:23,910 You can't be serious. 72 00:04:26,663 --> 00:04:28,164 You can't be serious. 73 00:04:29,749 --> 00:04:31,124 You can't be serious. 74 00:04:45,640 --> 00:04:47,016 Okay. 75 00:04:48,226 --> 00:04:49,686 Fuck me. 76 00:05:20,174 --> 00:05:21,634 50. 77 00:06:18,274 --> 00:06:19,609 Camera. 78 00:06:20,818 --> 00:06:22,487 That's useful. 79 00:07:28,177 --> 00:07:29,596 Okay. One down... 80 00:07:30,889 --> 00:07:32,056 five to go. 81 00:07:34,267 --> 00:07:35,351 Oxygen. 82 00:09:22,333 --> 00:09:23,835 Way off. 83 00:10:22,518 --> 00:10:24,229 That's not even on the map. 84 00:10:25,730 --> 00:10:26,898 Maybe... 85 00:10:35,949 --> 00:10:37,367 Hey... 86 00:10:38,451 --> 00:10:40,870 What do I do if I find something not on the map? 87 00:10:45,083 --> 00:10:47,252 You're not just pretending you can't hear me, right? 88 00:10:53,299 --> 00:10:55,510 Why is it so fucking hot down here? 89 00:14:03,072 --> 00:14:04,072 What the fuck? 90 00:14:11,748 --> 00:14:13,749 ...what's your stat... 91 00:14:13,750 --> 00:14:16,002 Are you reading me? What's your status? 92 00:14:16,794 --> 00:14:19,254 Yeah, I'm here. 93 00:14:19,255 --> 00:14:21,298 ...ship damaged. Did you fall? 94 00:14:21,299 --> 00:14:24,676 Uh-- Uh, I-I-I don't know. 95 00:14:24,677 --> 00:14:26,386 Was that you? 96 00:14:26,387 --> 00:14:28,056 ...hull damaged... 97 00:14:29,515 --> 00:14:31,350 I dunno. Is it?! 98 00:14:31,351 --> 00:14:33,060 You didn't tell me that there would be anything down here! 99 00:14:33,061 --> 00:14:34,228 Okay, calm down. 100 00:14:34,229 --> 00:14:35,521 Just tell me if there's a problem with the ship. 101 00:14:35,522 --> 00:14:37,272 We need to know if the ship is damaged 102 00:14:37,273 --> 00:14:38,774 before we send you back down. 103 00:14:38,775 --> 00:14:40,651 Back-- Back down. 104 00:14:40,652 --> 00:14:42,402 Back? No way. 105 00:14:42,403 --> 00:14:43,655 No fucking way! 106 00:14:44,781 --> 00:14:47,491 I'm done. I'm done. 107 00:14:47,492 --> 00:14:49,535 So just bring me back up and throw me in prison. 108 00:14:49,536 --> 00:14:51,119 I'm not doing this! 109 00:14:51,120 --> 00:14:52,664 Is. There. Damage?! 110 00:14:54,874 --> 00:14:58,377 Just tell me if there is a problem with the sub. 111 00:14:58,378 --> 00:15:01,296 Because if you fell, the hull could be punctured, 112 00:15:01,297 --> 00:15:05,509 which means a leak, which means flooding, which means you die. 113 00:15:12,225 --> 00:15:13,810 The sub... 114 00:15:16,980 --> 00:15:20,983 um, seems fine. 115 00:15:20,984 --> 00:15:24,027 Good. Good. 116 00:15:24,028 --> 00:15:28,866 I can't see much, but it seems like the hull is in one piece. 117 00:15:28,867 --> 00:15:30,659 So we're gonna check on your progress 118 00:15:30,660 --> 00:15:32,286 while we wait for the ocean to settle back down. 119 00:15:32,287 --> 00:15:34,162 Hey, do you think we can get any pictures? 120 00:15:34,163 --> 00:15:35,706 What, at that depth? 121 00:15:35,707 --> 00:15:37,708 I mean, you could get a couple, maybe. 122 00:15:37,709 --> 00:15:39,585 Yeah, well, it might take it a while to settle, so go ahead. 123 00:15:39,586 --> 00:15:41,169 Uh, "settle"-- 124 00:15:41,170 --> 00:15:43,338 mm, what does that mean? 125 00:15:43,339 --> 00:15:45,883 Um, is that why everything was shaking? 126 00:15:45,884 --> 00:15:47,175 Essentially, yeah. 127 00:15:47,176 --> 00:15:49,136 The bottom isn't exactly rock. 128 00:15:49,137 --> 00:15:52,472 Just layers of congealed blood and gas bubbles. 129 00:15:52,473 --> 00:15:54,266 I wasn't lying when I said it wasn't stable. 130 00:15:54,267 --> 00:15:55,726 - Hey... - What? 131 00:15:55,727 --> 00:15:57,811 You're gonna want to see this, 132 00:15:57,812 --> 00:15:59,313 the most recent picture. 133 00:15:59,314 --> 00:16:01,398 Holy shit. Convict, did you... 134 00:16:01,399 --> 00:16:04,484 Did you find a skeleton? 135 00:16:04,485 --> 00:16:06,028 Yeah. 136 00:16:06,029 --> 00:16:08,530 Yeah. Uh, yeah. And there was something else. - This could just be rocks. 137 00:16:08,531 --> 00:16:10,407 Can you get me a higher resolution? 138 00:16:10,408 --> 00:16:12,868 What rock has teeth? Look at this. - Are you really asking that? 139 00:16:12,869 --> 00:16:18,040 - Yes, I am. - Convict, are you absolutely sure that it was a skeleton? 140 00:16:18,041 --> 00:16:21,585 Yeah. I've seen a skeleton before. 141 00:16:21,586 --> 00:16:23,003 How stupid do you think I am? 142 00:16:26,341 --> 00:16:28,342 We're pulling you up. Stand by. - What? 143 00:16:29,844 --> 00:16:31,803 All hands, prepare for recovery. 144 00:16:31,804 --> 00:16:33,305 13's coming up ahead of schedule. 145 00:16:33,306 --> 00:16:35,140 We might have found something. 146 00:16:35,141 --> 00:16:36,808 Make sure Jack's moving. 147 00:16:36,809 --> 00:16:37,935 He just rotated off duty. 148 00:16:37,936 --> 00:16:40,312 He'll be pissy but I need welds I can count on. - 149 00:16:40,313 --> 00:16:42,105 You. Get me maps. 150 00:16:42,106 --> 00:16:44,566 I want scans going from 13's last location. 151 00:16:44,567 --> 00:16:46,610 Keep walking him out 100 meters at a time 152 00:16:46,611 --> 00:16:48,445 until we're back down there. 153 00:16:48,446 --> 00:16:51,198 Call up anything that looks different from before. 154 00:16:51,199 --> 00:16:53,116 What? 155 00:16:53,117 --> 00:16:54,826 No. Don't bother. 156 00:16:54,827 --> 00:16:57,120 Won't make a difference if we don't get down there in time. 157 00:16:57,121 --> 00:16:59,665 No, they don't need to know either. 158 00:16:59,666 --> 00:17:01,292 Not yet anyway. 159 00:17:15,974 --> 00:17:18,058 Bringing you in now. 160 00:17:27,902 --> 00:17:30,612 Okay. 161 00:17:30,613 --> 00:17:32,781 Okay. Uh... 162 00:17:32,782 --> 00:17:34,366 So now what? 163 00:17:39,205 --> 00:17:41,290 Alright. We're clear. 164 00:17:41,291 --> 00:17:43,626 How's his oxygen? 165 00:17:51,968 --> 00:17:54,928 Hey. So, uh-- So what's the deal? 166 00:17:54,929 --> 00:17:56,805 - Am I done? - How's your oxygen? 167 00:17:56,806 --> 00:17:58,348 See any leaks? 168 00:17:58,349 --> 00:18:01,351 Uh, um, uh, yeah. I'm down a light. 169 00:18:01,352 --> 00:18:04,229 But-- But, yeah, maybe. There might be a leak. 170 00:18:04,230 --> 00:18:06,064 Uh, there was some blood dripping in, 171 00:18:06,065 --> 00:18:08,942 and then there's some kind of liquid building up on the walls. 172 00:18:08,943 --> 00:18:10,527 I don't know-- I don't know what it was. 173 00:18:10,528 --> 00:18:12,404 It's just condensation. 174 00:18:12,405 --> 00:18:14,323 I know what condensation-- Look, it doesn't matter. 175 00:18:14,324 --> 00:18:17,534 You just warn the next person that goes down what I found. 176 00:18:17,535 --> 00:18:19,077 There's something alive down there. 177 00:18:19,078 --> 00:18:20,454 Hey, Captain. 178 00:18:20,455 --> 00:18:21,830 You're gonna want to see this. 179 00:18:21,831 --> 00:18:23,123 We got pictures? 180 00:18:23,124 --> 00:18:24,208 Hmm. 181 00:18:32,884 --> 00:18:34,718 Punch in tighter. 182 00:18:34,719 --> 00:18:37,137 If there are more of these things down there, we might... 183 00:18:39,724 --> 00:18:41,600 Whoa. Does he have enough oxygen? 184 00:18:41,601 --> 00:18:43,644 No. Don't bother. We got to move fast. 185 00:18:43,645 --> 00:18:45,312 - We can't lose this. - Captain, you sure he doesn't need more air 186 00:18:45,313 --> 00:18:46,563 before he goes back down? 187 00:18:46,564 --> 00:18:48,023 You know, just in case? 188 00:18:48,024 --> 00:18:50,943 I'll worry about that. You notify the council. 189 00:18:50,944 --> 00:18:52,861 Yeah. You got it. 190 00:18:52,862 --> 00:18:55,280 Oh, yeah? 191 00:18:57,367 --> 00:19:00,285 Hey, yeah. So I found something, right-- 192 00:19:00,286 --> 00:19:02,120 something good? 193 00:19:02,121 --> 00:19:04,081 We downloaded the pictures. 194 00:19:04,082 --> 00:19:05,708 Sure looks like a skeleton to me. 195 00:19:07,544 --> 00:19:09,628 So come on. Get me out of here. 196 00:19:09,629 --> 00:19:12,506 I can't. Like I said, you're welded in. 197 00:19:12,507 --> 00:19:14,007 We take the time to get you out of here, 198 00:19:14,008 --> 00:19:15,676 we might miss the opportunity. 199 00:19:15,677 --> 00:19:17,886 Another slip, might go somewhere that we can't get it. 200 00:19:17,887 --> 00:19:19,930 So I'm gonna give you something to take a sample. 201 00:19:19,931 --> 00:19:23,433 Hey. Hey! You're not listening to me! 202 00:19:23,434 --> 00:19:25,228 There's something else! 203 00:19:26,479 --> 00:19:27,980 Okay. 204 00:19:27,981 --> 00:19:29,565 It's not like I don't want the deal, alright? 205 00:19:29,566 --> 00:19:31,651 I want the deal! I want to make amends. 206 00:19:33,069 --> 00:19:34,445 It's not worth it. 207 00:19:35,530 --> 00:19:38,782 It's not. It's not worth it for me. 208 00:19:38,783 --> 00:19:40,367 It's not worth it for you. 209 00:19:40,368 --> 00:19:42,077 Yeah, you're all fawning over this skeleton, 210 00:19:42,078 --> 00:19:43,412 but you're not hearing me 211 00:19:43,413 --> 00:19:46,248 when I say there's something else-- 212 00:19:46,249 --> 00:19:47,584 something alive. 213 00:19:49,836 --> 00:19:51,504 There might just be. 214 00:19:54,257 --> 00:19:57,509 We're gonna put this on the sub right up front. 215 00:19:57,510 --> 00:19:59,887 All you got to do is point it in the right direction. 216 00:19:59,888 --> 00:20:01,597 Once it makes contact, it should be able 217 00:20:01,598 --> 00:20:04,016 to grab on to something and hold on tight. 218 00:20:04,017 --> 00:20:07,185 This-- So what am I supposed to do , just ram it? 219 00:20:07,186 --> 00:20:08,813 Pretty much. 220 00:20:10,398 --> 00:20:12,983 - You can't be serious. - I am. 221 00:20:12,984 --> 00:20:15,027 You'll have to hit it hard, too-- 222 00:20:15,028 --> 00:20:16,945 hard enough to make sure that it catches. 223 00:20:16,946 --> 00:20:18,405 You won't be able to see if it works, 224 00:20:18,406 --> 00:20:20,365 - so no second chances. - Okay. 225 00:20:20,366 --> 00:20:22,784 So you don't just want me to ram it? 226 00:20:22,785 --> 00:20:25,454 You want me to ram it at full speed? 227 00:20:25,455 --> 00:20:28,290 Why play games? Why go through all this trouble? 228 00:20:28,291 --> 00:20:30,000 If you want me dead so bad, 229 00:20:30,001 --> 00:20:31,752 why don't you just do it yourself?! 230 00:20:31,753 --> 00:20:34,421 This is the best we have. 231 00:20:34,422 --> 00:20:36,925 And it's a lot more than you deserve. 232 00:20:39,510 --> 00:20:42,095 This is bigger than any of us. So just do your job. 233 00:20:43,890 --> 00:20:46,558 My job-- my job? Oh. I'm sorry. 234 00:20:46,559 --> 00:20:48,352 The handcuffs must have confused me. 235 00:20:48,353 --> 00:20:50,271 I didn't realize this was voluntary! 236 00:20:51,856 --> 00:20:53,649 Hey! 237 00:20:53,650 --> 00:20:56,235 Don't walk away! If this is so important to you, 238 00:20:56,236 --> 00:20:57,694 why aren't you going down there?! 239 00:20:57,695 --> 00:20:59,530 Hey! 240 00:20:59,531 --> 00:21:03,617 Go down, come back, and then I'm free! 241 00:21:03,618 --> 00:21:05,452 That was the deal! 242 00:21:05,453 --> 00:21:08,997 How many times are you gonna use me before you let me go?! 243 00:21:08,998 --> 00:21:10,374 Why... 244 00:21:22,637 --> 00:21:24,388 Are you out of your mind?! 245 00:21:24,389 --> 00:21:27,224 Oh, good. You can hear me. 246 00:21:27,225 --> 00:21:29,476 Now get someone else for your suicide mission, 247 00:21:29,477 --> 00:21:33,815 - because I'm not going-- - You blasted us with radiation, you psycho Eden fuck! 248 00:21:35,733 --> 00:21:37,901 - What? - It's not a normal camera! 249 00:21:37,902 --> 00:21:40,028 You can't see through blood! 250 00:21:40,029 --> 00:21:42,574 So you need x-rays to get through! 251 00:21:44,367 --> 00:21:46,578 - I-I didn't know that. - Okay. It's on. 252 00:21:47,203 --> 00:21:49,580 - It-- It should hold. - I-I didn't know that. 253 00:21:57,338 --> 00:21:58,964 No, wait. Look, I'm sorry. 254 00:21:58,965 --> 00:22:00,173 But maybe if you had talked to me, 255 00:22:00,174 --> 00:22:01,758 this wouldn't have happened! 256 00:22:08,641 --> 00:22:10,392 Just get the sample. 257 00:22:16,274 --> 00:22:18,066 Drop him. 258 00:22:26,159 --> 00:22:27,784 You can't send me back. 259 00:22:51,434 --> 00:22:53,269 Have you calmed down yet? 260 00:22:55,396 --> 00:22:57,814 Come on, Convict. You can't be too upset. 261 00:22:57,815 --> 00:23:00,193 Kind of fair play after what you did. 262 00:23:02,570 --> 00:23:04,279 Aw, shit. Are you still alive? 263 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Fuck off! 264 00:23:05,281 --> 00:23:07,699 Ah. There you are, 265 00:23:07,700 --> 00:23:09,409 Alright. Beginning the descent. 266 00:23:16,834 --> 00:23:18,752 Uh... hey, 267 00:23:18,753 --> 00:23:21,463 You, uh-- You got to close the porthole shield, man. 268 00:23:23,258 --> 00:23:25,133 Hello? 269 00:23:25,134 --> 00:23:27,719 Convict, this is serious. 270 00:23:27,720 --> 00:23:29,137 Close the shield. 271 00:23:29,138 --> 00:23:30,847 Who is this? 272 00:23:30,848 --> 00:23:32,516 Where's the other one? 273 00:23:32,517 --> 00:23:34,059 The-- The other one? You talking about Jack, 274 00:23:34,060 --> 00:23:35,644 the guy you irradiated? 275 00:23:35,645 --> 00:23:37,646 Well, Captain's taken him to Medical, 276 00:23:37,647 --> 00:23:39,356 so I'm in charge now. 277 00:23:39,357 --> 00:23:43,069 And my first order is close the fucking shield. 278 00:23:44,779 --> 00:23:46,113 Why can't you do it? 279 00:23:46,114 --> 00:23:47,656 It's not responding. 280 00:23:47,657 --> 00:23:49,449 Which is why we have you. 281 00:23:49,450 --> 00:23:50,659 Is it closed? 282 00:23:50,660 --> 00:23:53,078 - Yes. Closed. - Good. 283 00:23:53,079 --> 00:23:54,913 Now we're gonna give you about 30 minutes 284 00:23:54,914 --> 00:23:57,332 to go get that sample before we pull you back up. 285 00:23:57,333 --> 00:23:59,585 And don't worry. I know ramming it sounds scary, 286 00:23:59,586 --> 00:24:01,795 but the salvage claw will take most of the impact. 287 00:24:01,796 --> 00:24:03,463 And those welds aren't going anywhere, 288 00:24:03,464 --> 00:24:05,632 'cause Jack is good at his job-- 289 00:24:05,633 --> 00:24:09,678 Or, well, he-- Well, he was good at his job. 290 00:24:09,679 --> 00:24:11,680 You didn't think it was important to tell me 291 00:24:11,681 --> 00:24:13,348 that your camera was a radiation gun? 292 00:24:13,349 --> 00:24:15,517 That w-- 293 00:24:15,518 --> 00:24:17,394 That shouldn't have happened at all. 294 00:24:17,395 --> 00:24:19,146 The-- The camera's wired into the black box, 295 00:24:19,147 --> 00:24:22,065 but I-I must have wired it into the backup battery. 296 00:24:22,066 --> 00:24:24,193 I don't know. We-- We were in a rush. 297 00:24:24,194 --> 00:24:26,195 Right. Things are somehow faster 298 00:24:26,196 --> 00:24:27,821 when I don't know what I'm doing. 299 00:24:27,822 --> 00:24:29,072 You know, honestly, if I were in charge, 300 00:24:29,073 --> 00:24:30,574 you would know more. 301 00:24:30,575 --> 00:24:32,242 Might actually get us some results. 302 00:24:32,243 --> 00:24:34,286 But I'm not. I'm just a cog in the machine. 303 00:24:34,287 --> 00:24:37,831 But, you know, this is bigger than us. 304 00:24:37,832 --> 00:24:39,541 So I've heard. 305 00:24:39,542 --> 00:24:41,460 Look, man. 306 00:24:41,461 --> 00:24:44,087 Can we just agree this is important? 307 00:24:44,088 --> 00:24:45,797 Filament Station was a bad loss, 308 00:24:45,798 --> 00:24:48,800 but imagine if we could actually rebuild it. 309 00:24:48,801 --> 00:24:50,552 Even you could be a part of that. 310 00:24:50,553 --> 00:24:52,512 I read your report. You surrendered. 311 00:24:52,513 --> 00:24:55,891 So you don't fully buy Eden's bullshit. 312 00:24:55,892 --> 00:24:58,560 All their dogma about the last tree. 313 00:24:58,561 --> 00:25:00,771 It's not about the tree. 314 00:25:00,772 --> 00:25:02,814 Alright? Look, Eden gave me a tattoo. 315 00:25:02,815 --> 00:25:06,151 The COI made me burn it off. 316 00:25:06,152 --> 00:25:09,029 I didn't choose either of them. 317 00:25:09,030 --> 00:25:11,281 I still get a scar. 318 00:25:11,282 --> 00:25:14,785 Since the Quiet Rapture, none of us get a choice. 319 00:25:14,786 --> 00:25:16,370 Hey, look at that. 320 00:25:16,371 --> 00:25:18,247 There's at least something we can agree on. 321 00:25:18,248 --> 00:25:19,665 Be honest with you, the Captain's 322 00:25:19,666 --> 00:25:20,874 had a consolidated stick up our ass 323 00:25:20,875 --> 00:25:22,918 since the Quiet Rapture, but... 324 00:25:22,919 --> 00:25:25,087 But she cares about her crew. 325 00:25:25,088 --> 00:25:27,756 Some more than others, but, you know? 326 00:25:27,757 --> 00:25:29,299 Yeah, right. 327 00:25:29,300 --> 00:25:30,759 Can you at least tell me 328 00:25:30,760 --> 00:25:32,302 if this thing is blasting me with radi... 329 00:25:32,303 --> 00:25:34,346 No. The hull's thick enough. 330 00:25:34,347 --> 00:25:36,139 The blood would soak it up anyway. 331 00:25:36,140 --> 00:25:38,809 This actually is bigger than us, man. 332 00:25:38,810 --> 00:25:40,561 Because if that's a skeleton down there, 333 00:25:40,562 --> 00:25:42,771 that means that this ocean supported life. 334 00:25:42,772 --> 00:25:45,065 Things could be alive down there right now. 335 00:25:45,066 --> 00:25:47,401 Food, air. We need this. 336 00:25:47,402 --> 00:25:50,445 Not just the COI-- all of us, We need this. 337 00:25:50,446 --> 00:25:52,364 It's the first shred of real hope 338 00:25:52,365 --> 00:25:53,866 that we've had in twenty fucking-- - Shut the fuck up! 339 00:25:53,867 --> 00:25:54,867 Hey. Excuse me? 340 00:25:56,828 --> 00:25:58,495 Hey, fuck you, man. 341 00:25:58,496 --> 00:26:01,206 I don't even know why I try talking to you Eden-- 342 00:26:01,207 --> 00:26:05,836 Go die down there with the rest of 'em for all I care. 343 00:26:05,837 --> 00:26:07,754 Plenty more where you came from! 344 00:28:10,169 --> 00:28:11,545 "Cross..." 345 00:28:57,050 --> 00:28:59,344 This is not an expedition. 346 00:29:01,596 --> 00:29:03,264 It's an execution. 347 00:29:04,891 --> 00:29:07,059 When they put you in here, 348 00:29:07,060 --> 00:29:10,145 they don't want you to return. 349 00:29:10,146 --> 00:29:15,150 And even if you do and even if they keep their promises, 350 00:29:15,151 --> 00:29:19,154 what freedom waits for you? 351 00:29:19,155 --> 00:29:24,660 A few dying ships in a sea of dead stars. 352 00:29:24,661 --> 00:29:30,624 If there is still hope, it lies beyond the veil. 353 00:29:30,625 --> 00:29:36,673 Hope in this void is as illusionary as the starlight. 354 00:29:37,715 --> 00:29:41,802 I will choose to breathe my last 355 00:29:41,803 --> 00:29:46,099 here, at the bottom of an ocean... 356 00:29:47,934 --> 00:29:50,102 unseen... 357 00:29:50,103 --> 00:29:51,896 unheard... 358 00:29:53,731 --> 00:29:55,274 uncontrolled. 359 00:29:58,945 --> 00:30:01,071 They will get their execution. 360 00:30:04,117 --> 00:30:06,076 I will get my freedom. 361 00:30:09,539 --> 00:30:11,290 Sorry, brother. 362 00:30:14,544 --> 00:30:15,920 But I want to live. 363 00:30:56,252 --> 00:30:57,753 It was right here. 364 00:31:20,485 --> 00:31:21,652 Where'd you go? 365 00:32:43,693 --> 00:32:44,902 Hello? 366 00:32:58,499 --> 00:33:00,876 He's definitely moving away... Did he get the sample? 367 00:33:00,877 --> 00:33:03,003 Hello? 368 00:33:03,004 --> 00:33:04,838 Can you hear me? 369 00:33:04,839 --> 00:33:06,673 Convict. Yes. 370 00:33:06,674 --> 00:33:09,676 We can hear you, barely. What's going on? 371 00:33:09,677 --> 00:33:11,720 Why are you moving away from the location? 372 00:33:11,721 --> 00:33:13,180 Uh... 373 00:33:13,181 --> 00:33:16,391 Uh, well, this is gonna sound made up. 374 00:33:16,392 --> 00:33:18,101 The skeleton's gone. 375 00:33:18,102 --> 00:33:19,645 Say again. I can't hear you. 376 00:33:19,646 --> 00:33:22,941 The skeleton is gone! 377 00:33:25,318 --> 00:33:26,485 How can it be gone? 378 00:33:26,486 --> 00:33:28,195 Well, I don't know. 379 00:33:28,196 --> 00:33:30,072 I'm at the coordinates. 380 00:33:30,073 --> 00:33:32,408 I took a picture. It's just a big hill. 381 00:33:33,493 --> 00:33:35,870 I don't know. Maybe it got buried. 382 00:33:37,705 --> 00:33:39,248 Standby. 383 00:34:01,855 --> 00:34:05,108 ...pick up from nearby... 450, 250... 384 00:34:06,693 --> 00:34:08,694 Uh, one second. 385 00:34:13,741 --> 00:34:17,077 No... No. It's just more hill. 386 00:34:17,078 --> 00:34:18,746 - Say again? - It's... 387 00:34:26,880 --> 00:34:28,839 How about now? 388 00:34:28,840 --> 00:34:30,757 It's just more hill. 389 00:34:30,758 --> 00:34:33,051 - No skeleton. - Yes. No, I can hear you. 390 00:34:33,052 --> 00:34:35,470 Did you say that there was a hill? 391 00:34:35,471 --> 00:34:37,973 Yes. I am on a hill. 392 00:34:37,974 --> 00:34:40,267 There is no skeleton. 393 00:34:42,312 --> 00:34:43,896 It likely got moved in the quake. 394 00:34:43,897 --> 00:34:45,189 Probably what we're picking up ahead of you, 395 00:34:45,190 --> 00:34:46,691 maybe... meters. 396 00:34:48,651 --> 00:34:50,027 Yeah. 397 00:34:50,028 --> 00:34:52,655 Roger. 398 00:34:58,703 --> 00:35:00,120 Why is it so hot in here? 399 00:35:00,121 --> 00:35:01,788 Just stay focused. Get the sample. 400 00:35:01,789 --> 00:35:03,874 - Can I not ask a question? - No. 401 00:35:03,875 --> 00:35:06,294 Stay focused and get the sample. 402 00:35:08,087 --> 00:35:09,297 Sure. 403 00:35:36,324 --> 00:35:37,784 I... 404 00:35:40,954 --> 00:35:42,997 I didn't mean for that to happen. 405 00:35:45,583 --> 00:35:47,834 I was just... 406 00:35:47,835 --> 00:35:49,379 I was scared. 407 00:35:54,384 --> 00:35:57,804 - The radiation, I mean. - I know what you mean. 408 00:36:01,266 --> 00:36:04,101 - How bad was it? - Doesn't matter. 409 00:36:04,102 --> 00:36:06,895 Dwelling on it doesn't help the cause. 410 00:36:06,896 --> 00:36:09,898 - Yeah, and what cause is that? - Survival. 411 00:36:09,899 --> 00:36:12,192 The only cause we have left. 412 00:36:12,193 --> 00:36:13,944 Yeah. 413 00:36:13,945 --> 00:36:16,739 Tell that to the other poor bastards you left down here. 414 00:36:19,242 --> 00:36:21,201 You are the first one we've sent down. 415 00:36:21,202 --> 00:36:24,538 What's the point of lying to me, hmm? 416 00:36:24,539 --> 00:36:26,540 What's the point of any of this? 417 00:36:26,541 --> 00:36:29,167 What does it matter if you find a big fucking skeleton?! 418 00:36:29,168 --> 00:36:31,753 This is all just useless bullshit to get me killed! 419 00:36:31,754 --> 00:36:34,131 Do you think that I enjoy this?! 420 00:36:34,132 --> 00:36:35,508 Do you?! 421 00:36:37,010 --> 00:36:41,555 There aren't enough of us left to be throwing lives away! 422 00:36:41,556 --> 00:36:46,143 But there is too much at stake not to take calculated risks! 423 00:36:46,144 --> 00:36:47,978 Eden doesn't understand that! 424 00:36:47,979 --> 00:36:49,688 You don't understand that! 425 00:36:49,689 --> 00:36:51,482 What's to understand?! 426 00:36:53,818 --> 00:36:56,445 It's all over! That's what Eden understands. 427 00:36:58,948 --> 00:37:00,449 At least they're not deluding themselves 428 00:37:00,450 --> 00:37:03,285 with some big future for humanity 429 00:37:03,286 --> 00:37:05,370 if we all just believe hard enough. 430 00:37:09,417 --> 00:37:11,126 It's game over and you know it. 431 00:37:15,215 --> 00:37:17,382 Is that why you destroyed Filament Station? 432 00:37:17,383 --> 00:37:19,760 That wasn't... 433 00:37:22,597 --> 00:37:25,474 That wasn't supposed to happen. 434 00:37:31,856 --> 00:37:33,941 That wasn't supposed to happen. 435 00:37:38,071 --> 00:37:39,446 That... 436 00:37:44,702 --> 00:37:46,454 Oxygen. 437 00:38:11,145 --> 00:38:13,105 That's not right. 438 00:38:13,106 --> 00:38:15,023 What? 439 00:38:15,024 --> 00:38:16,984 This. 440 00:38:18,528 --> 00:38:20,070 I can't see what you're talking about. 441 00:38:20,071 --> 00:38:21,822 The-- The skeleton. 442 00:38:21,823 --> 00:38:23,615 It moved. 443 00:38:23,616 --> 00:38:26,535 I told you already. The ocean floor isn't static. 444 00:38:26,536 --> 00:38:28,120 Things shift. It's just what happens. 445 00:38:28,121 --> 00:38:29,663 - You have eyes on it? - Yeah. 446 00:38:29,664 --> 00:38:31,206 I'm-- I'm looking at it right now. 447 00:38:31,207 --> 00:38:32,834 But I'm telling you... 448 00:38:34,085 --> 00:38:36,713 it-- it looks like something-- 449 00:38:38,131 --> 00:38:39,840 I don't think gas bubbles did this. 450 00:38:39,841 --> 00:38:41,174 But you see the skeleton? 451 00:38:41,175 --> 00:38:42,634 Yes, I see the skeleton. 452 00:38:42,635 --> 00:38:44,803 But I'm telling you, something's wrong. 453 00:38:44,804 --> 00:38:46,305 It-- It's just the head. 454 00:38:46,306 --> 00:38:48,557 Well, the sooner you get a sample, 455 00:38:48,558 --> 00:38:50,392 the sooner you get to come back, 456 00:38:50,393 --> 00:38:53,104 so stop wasting time gawking at it and just get it. 457 00:38:55,440 --> 00:38:58,192 - So I get this and I'm done? - For now. 458 00:38:58,193 --> 00:39:00,986 Obviously, we'll need more than just a single sample, 459 00:39:00,987 --> 00:39:02,864 but it will take time to study it. 460 00:39:04,574 --> 00:39:06,575 You're not just gonna kill me as soon as I get up there? 461 00:39:06,576 --> 00:39:08,453 Why would we k-- 462 00:39:10,121 --> 00:39:12,039 We need your help, 463 00:39:12,040 --> 00:39:15,042 and you're earning your place in the Consolidation. 464 00:39:15,043 --> 00:39:17,127 That's all. 465 00:39:23,801 --> 00:39:26,554 I'm sorry about the radiation. 466 00:39:27,597 --> 00:39:29,057 I didn't know. 467 00:39:31,017 --> 00:39:33,311 You can apologize to my tumors. 468 00:39:34,979 --> 00:39:36,355 Just get the sample. 469 00:39:40,068 --> 00:39:41,360 Fair enough. 470 00:39:48,618 --> 00:39:50,577 How hard do I need to hit this thing? 471 00:39:50,578 --> 00:39:52,829 I-I don't know. 472 00:39:52,830 --> 00:39:54,998 This isn't exactly standard procedure. 473 00:39:54,999 --> 00:39:56,417 Just ram it. 474 00:39:58,086 --> 00:39:59,336 Just ram it? 475 00:39:59,337 --> 00:40:01,964 Just ram it. Get the job done. 476 00:40:01,965 --> 00:40:03,590 The ship can handle it, I promise. 477 00:40:03,591 --> 00:40:06,009 - Are you sure? - I'm sure. 478 00:40:06,010 --> 00:40:08,554 And I need you to trust me. 479 00:40:08,555 --> 00:40:10,138 Ram the ship. 480 00:40:10,139 --> 00:40:11,515 Alright. Okay, okay. 481 00:40:11,516 --> 00:40:13,643 Alright, yeah. Just ram it, just ram it. 482 00:40:14,811 --> 00:40:16,812 Just ram it. 483 00:40:16,813 --> 00:40:19,231 - And then I'm free? - Then you come back up. 484 00:40:23,945 --> 00:40:25,404 And then I'm free. 485 00:41:05,111 --> 00:41:06,654 Uh... 486 00:41:08,698 --> 00:41:10,407 I rammed it. 487 00:41:10,408 --> 00:41:11,950 Did you get it? 488 00:41:11,951 --> 00:41:13,535 I think I got it. One second. 489 00:41:28,968 --> 00:41:30,469 Uh... 490 00:41:30,470 --> 00:41:32,263 Yeah, I'm looking at, um... 491 00:41:33,431 --> 00:41:36,808 I mean, what might be a hole in the jaw. 492 00:41:36,809 --> 00:41:39,811 - I think I got it. - Good. Alright. 493 00:41:39,812 --> 00:41:41,772 Hopefully, it can hold on to the sample during the ascent 494 00:41:41,773 --> 00:41:44,066 or else we're gonna have to send you right back down. 495 00:41:44,067 --> 00:41:45,692 Is that it? 496 00:41:45,693 --> 00:41:47,319 With all the buildup, 497 00:41:47,320 --> 00:41:49,363 I thought there might be something a bit more calamitous. 498 00:41:49,364 --> 00:41:51,823 Our goal is to hopefully avoid something more calamitous. 499 00:41:51,824 --> 00:41:53,742 That's what keeps us all alive. 500 00:41:53,743 --> 00:41:55,577 Now hold on to something. We're beginning the ascent. 501 00:41:55,578 --> 00:41:58,330 Hey, hey. 502 00:41:58,331 --> 00:42:00,583 Hey! 503 00:42:03,795 --> 00:42:05,963 Uh, there was something else. 504 00:42:05,964 --> 00:42:07,673 - S-Say again? - There was something else! 505 00:42:07,674 --> 00:42:09,424 - It was looking right at me! - It's something alive? 506 00:42:09,425 --> 00:42:11,218 Are you-- Are you sure? Can you confirm? 507 00:42:16,474 --> 00:42:18,350 W-What just happened? 508 00:42:18,351 --> 00:42:20,310 Something's got me! 509 00:42:20,311 --> 00:42:22,604 We're getting pulled in! I need to cut the line! 510 00:42:22,605 --> 00:42:24,857 No, no, no! We need that sample! 511 00:42:24,858 --> 00:42:26,859 It's not worth losing the whole fucking ship! 512 00:42:26,860 --> 00:42:28,319 Convict, what the fuck is going on? 513 00:42:34,200 --> 00:42:35,826 I can still see them. 514 00:42:38,955 --> 00:42:41,541 Stop saying they're gone. We can all see them. 515 00:42:42,876 --> 00:42:47,212 My son, those stars are already dead. 516 00:42:51,301 --> 00:42:53,635 Mere ghost light, 517 00:42:53,636 --> 00:42:55,763 growing dimmer by the day. 518 00:43:45,355 --> 00:43:46,481 Hello? 519 00:46:18,550 --> 00:46:20,301 I had water this whole time? 520 00:46:49,998 --> 00:46:51,874 Okay. 521 00:47:29,204 --> 00:47:30,705 Aw, fuck that! 522 00:47:49,390 --> 00:47:51,642 Stupid piece of shit. 523 00:47:51,643 --> 00:47:53,352 You just had to chuck the whole... 524 00:48:19,128 --> 00:48:21,798 Fuck that. 525 00:49:07,886 --> 00:49:10,137 Fuck me. 526 00:49:28,865 --> 00:49:31,701 Okay. What do I do? 527 00:49:35,663 --> 00:49:37,999 Cockpit voice recorder. 528 00:49:39,751 --> 00:49:43,003 All that to find a fucking black box. 529 00:49:43,004 --> 00:49:45,005 Damn it! 530 00:49:47,050 --> 00:49:49,093 Of all the fucking things... 531 00:49:51,554 --> 00:49:54,973 I swear, if I have to read one of those fucking manuals, 532 00:49:54,974 --> 00:49:57,227 I'm gonna lose-- 533 00:51:02,250 --> 00:51:03,751 Of course it was. 534 00:51:34,532 --> 00:51:36,242 Ah! 535 00:51:42,332 --> 00:51:44,334 Okay. 536 00:51:47,670 --> 00:51:50,506 Okay. 537 00:52:03,603 --> 00:52:06,271 Eh, almost worked. 538 00:52:36,094 --> 00:52:43,058 Hull breach. Hull breach. 539 00:52:43,059 --> 00:52:46,353 Hull breach. Hull breach. 540 00:52:46,354 --> 00:52:50,315 Hull breach. Hull breach. 541 00:52:50,316 --> 00:52:56,738 Hull breach. Hull breach. 542 00:52:56,739 --> 00:53:00,033 Hull breach. Hull breach. 543 00:53:00,034 --> 00:53:03,245 Hull breach. Hull breach. 544 00:53:03,246 --> 00:53:20,345 Hull breach. Hull breach. 545 00:53:20,346 --> 00:53:24,141 Hull breach. Hull breach. 546 00:53:24,142 --> 00:53:28,770 Hull breach. Hull breach. Hull breach. 547 00:53:28,771 --> 00:53:32,107 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 548 00:53:32,108 --> 00:53:34,526 Fire. Hull breach. Fire. 549 00:53:34,527 --> 00:53:35,944 - What?! - Fire. 550 00:53:38,281 --> 00:53:40,991 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 551 00:53:43,203 --> 00:53:49,708 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 552 00:53:49,709 --> 00:54:00,302 Hull breach. Hull breach. 553 00:54:00,303 --> 00:54:03,764 - Hull breach. Hull breach. - Mm. 554 00:54:03,765 --> 00:54:10,020 Hull breach. Hull breach. 555 00:54:10,021 --> 00:54:11,855 Shut the fuck up! 556 00:54:14,817 --> 00:54:16,527 Fuck! 557 00:56:47,011 --> 00:56:49,346 I'm not dying down here. 558 00:56:54,644 --> 00:56:56,479 Ah. 559 00:56:58,565 --> 00:56:59,648 I'm fucked. 560 00:57:32,307 --> 00:57:33,307 Yeah. 561 00:58:00,084 --> 00:58:01,293 Okay. 562 00:58:58,643 --> 00:58:59,727 Sure. 563 00:59:00,937 --> 00:59:02,063 Good. 564 00:59:03,731 --> 00:59:05,149 Don't mind me. 565 00:59:06,901 --> 00:59:08,653 I'm just trying to go home. 566 00:59:11,698 --> 00:59:12,907 Just... 567 00:59:14,075 --> 00:59:17,662 Just pretend like I'm not even here. 568 00:59:19,455 --> 00:59:21,290 I'm sure they're falling over themselves 569 00:59:21,291 --> 00:59:23,334 trying to find me, so... 570 00:59:24,919 --> 00:59:28,548 If you see anyone looking for Simon... 571 00:59:30,258 --> 00:59:31,926 tell them I'm still alive. 572 01:00:02,373 --> 01:00:05,084 God-- 573 01:00:07,962 --> 01:00:09,214 Damn it! 574 01:00:28,066 --> 01:00:29,317 I'm trusting you. 575 01:02:35,276 --> 01:02:36,777 Fucking aliens. 576 01:02:50,959 --> 01:02:54,503 Hull breach. Hull breach. 577 01:02:54,504 --> 01:02:56,672 Hull bre-- 578 01:04:06,951 --> 01:04:08,995 Simon! 579 01:04:10,371 --> 01:04:11,747 Simon! 580 01:04:11,748 --> 01:04:13,332 Simon! 581 01:04:13,333 --> 01:04:15,542 Don't just stand there! Do something! 582 01:04:32,143 --> 01:04:33,436 What... 583 01:04:39,567 --> 01:04:40,943 SM-8. 584 01:04:40,944 --> 01:04:42,402 8... 585 01:04:45,782 --> 01:04:47,407 What are you doing down here? 586 01:04:47,408 --> 01:04:49,076 Connecting. 587 01:04:51,037 --> 01:04:53,580 Connected to Submersible Rover 8. Running diagnostics. 588 01:04:53,581 --> 01:04:58,794 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 589 01:04:58,795 --> 01:05:01,421 Oxygen-- fail. Fuel-- fail. Engine-- fail. Pressure-- fail. Hull-- fail. 590 01:05:01,422 --> 01:05:02,714 Camera-- Fail. Battery-- low. 591 01:05:02,715 --> 01:05:04,550 Initiating black box recovery program. 592 01:05:04,551 --> 01:05:06,552 Insufficient privileges. Leave the area immediately 593 01:05:06,553 --> 01:05:08,345 or surrender yourself to council authority. 594 01:05:08,346 --> 01:05:09,513 What? 595 01:05:14,561 --> 01:05:16,979 Insufficient privileges. Leave the area immediately 596 01:05:16,980 --> 01:05:19,064 or surrender yourself to council authority. 597 01:05:21,484 --> 01:05:23,694 Insufficient privileges. Leave the area immediately 598 01:05:23,695 --> 01:05:24,987 or surrender yourself-- Insufficient privileges. 599 01:05:24,988 --> 01:05:26,697 Leave the area immediately 600 01:05:26,698 --> 01:05:28,448 or surrender yourself to council authority. 601 01:05:28,449 --> 01:05:30,325 Insufficient privileges. Leave the area immediately 602 01:05:30,326 --> 01:05:32,579 - or surrender yourself... - Of all the fucking things. 603 01:05:34,706 --> 01:05:36,415 Insufficient privileges. 604 01:05:36,416 --> 01:05:38,125 Leave the area immediately 605 01:05:38,126 --> 01:05:39,793 or surrender yourself to council authority. 606 01:05:43,965 --> 01:05:46,133 - Fucking-- - Insufficient privileges. 607 01:05:46,134 --> 01:05:48,385 Leave the area immediately or surrender yourself - Really?! 608 01:05:48,386 --> 01:05:50,053 to council authority. 609 01:06:48,988 --> 01:06:50,364 Not my problem. 610 01:07:11,761 --> 01:07:13,179 What the fuck? 611 01:07:27,694 --> 01:07:28,820 Yep. 612 01:07:33,157 --> 01:07:34,784 Fucking circle. 613 01:07:42,458 --> 01:07:43,459 Sorry. 614 01:08:18,578 --> 01:08:22,706 1, 2, 3, 4, 5, 6, wall. 615 01:08:22,707 --> 01:08:24,374 Yeah, okay. 616 01:08:31,382 --> 01:08:33,300 Wall. 617 01:08:52,028 --> 01:08:53,695 Of course it is. 618 01:08:59,202 --> 01:09:01,495 Only one left to try. 619 01:09:01,496 --> 01:09:04,164 Alright. 620 01:09:04,165 --> 01:09:05,999 One more. 621 01:09:26,145 --> 01:09:27,563 No way. 622 01:09:39,033 --> 01:09:40,201 Hello? 623 01:09:59,929 --> 01:10:00,971 Almost there. 624 01:10:06,519 --> 01:10:08,353 Hello?! 625 01:10:08,354 --> 01:10:10,230 Come on! 626 01:10:10,231 --> 01:10:12,024 What?! 627 01:10:12,025 --> 01:10:15,028 Come on! Hello?! 628 01:10:21,326 --> 01:10:22,743 Come on. 629 01:10:27,999 --> 01:10:29,500 Yes! 630 01:10:31,044 --> 01:10:32,294 I'm here! 631 01:10:37,759 --> 01:10:40,177 - Can you hear us? - Yeah. 632 01:10:40,178 --> 01:10:42,804 Yeah, I'm here. Can you not hear me? 633 01:10:42,805 --> 01:10:44,681 I can hear you. 634 01:10:44,682 --> 01:10:46,892 Are you real? 635 01:10:46,893 --> 01:10:49,228 Is this another trick? 636 01:10:49,229 --> 01:10:51,438 Who is this? 637 01:10:51,439 --> 01:10:53,024 Who do you think it is? 638 01:10:54,108 --> 01:10:56,818 Ava? Is that you? 639 01:10:56,819 --> 01:10:58,695 Is that really you? 640 01:11:03,785 --> 01:11:06,161 Oh, fuck! 641 01:11:06,162 --> 01:11:09,206 Oh, God! Please, get us out! 642 01:11:09,207 --> 01:11:11,124 Please help us! 643 01:11:11,125 --> 01:11:13,044 We can't take it anymore! 644 01:11:14,087 --> 01:11:16,338 How could you leave us down here?! 645 01:11:16,339 --> 01:11:17,965 You're not on the tow ship. 646 01:11:17,966 --> 01:11:20,133 What?! What did you say?! 647 01:11:20,134 --> 01:11:22,469 You're still here, right?! 648 01:11:22,470 --> 01:11:25,013 I heard you leave, so-- so there must be a way. - You're not. 649 01:11:25,014 --> 01:11:27,266 You-- You always have a plan. 650 01:11:27,267 --> 01:11:28,892 And it worked. It worked before. 651 01:11:28,893 --> 01:11:31,478 We-- We can work together this time. 652 01:11:31,479 --> 01:11:34,731 Everything is down here, everything we've ever 653 01:11:34,732 --> 01:11:37,402 - wanted to know. - You're stuck down here, too? 654 01:11:39,320 --> 01:11:40,737 Oh. 655 01:11:43,908 --> 01:11:45,701 I thought I was-- 656 01:11:47,662 --> 01:11:49,955 Look, they're still there. I talked to them. 657 01:11:49,956 --> 01:11:53,333 I know the radio's been spotty, but they've made contact before. 658 01:11:53,334 --> 01:11:56,461 Like, we could just be out of range. 659 01:11:56,462 --> 01:11:58,672 Like, maybe we just need to get hold of them 660 01:11:58,673 --> 01:12:00,340 and, then, they can send someone down to meet us. 661 01:12:00,341 --> 01:12:01,884 Oxygen. 662 01:12:08,933 --> 01:12:10,894 Is that the last of it? 663 01:12:14,272 --> 01:12:15,898 None left, then? 664 01:12:15,899 --> 01:12:17,233 Uh... 665 01:12:18,401 --> 01:12:20,027 That's not enough. 666 01:12:23,907 --> 01:12:25,908 He won't make it. 667 01:12:31,372 --> 01:12:33,874 Just try to control your breathing. 668 01:12:41,424 --> 01:12:44,093 Um, can you just, uh... 669 01:12:46,429 --> 01:12:48,556 Can you just keep talking to me? 670 01:12:50,225 --> 01:12:52,268 'Cause I just... 671 01:12:53,436 --> 01:12:56,522 - Oh! - What would be the point? 672 01:12:56,523 --> 01:12:58,942 You'll just run out of air faster. 673 01:13:01,152 --> 01:13:03,237 Maybe that's for the best. 674 01:13:03,238 --> 01:13:05,531 Some of the others went that way. 675 01:13:05,532 --> 01:13:08,784 - Not the worst fate down here. - Actually-- 676 01:13:08,785 --> 01:13:11,662 Actually, I don't want to talk anymore. 677 01:13:11,663 --> 01:13:15,040 You might still have time to talk to them again. 678 01:13:15,041 --> 01:13:18,961 - Oh. - They don't know the danger of this place. 679 01:13:18,962 --> 01:13:20,921 We have to warn them! 680 01:13:20,922 --> 01:13:22,965 We can't die down here! 681 01:13:22,966 --> 01:13:24,967 I said I don't want to talk. 682 01:13:24,968 --> 01:13:27,302 No, you don't understand. 683 01:13:27,303 --> 01:13:29,513 You haven't seen the light. 684 01:13:29,514 --> 01:13:31,223 You don't... 685 01:13:31,224 --> 01:13:34,935 It's been so dark for so long. 686 01:13:34,936 --> 01:13:36,937 It changed everything. 687 01:13:36,938 --> 01:13:39,649 What are you even talking about? 688 01:13:41,901 --> 01:13:44,319 It's what caused the Quiet Rapture. 689 01:13:45,864 --> 01:13:48,616 Or a fragment of it, at least. 690 01:13:50,493 --> 01:13:52,494 - What? - It was a light-- 691 01:13:52,495 --> 01:13:54,413 can you believe that? 692 01:13:54,414 --> 01:13:57,624 Shining through the hull like it didn't even matter, 693 01:13:57,625 --> 01:14:03,381 like nothing in this universe could ever possibly matter. 694 01:14:04,507 --> 01:14:06,300 You actually found something? 695 01:14:08,303 --> 01:14:10,388 Does that mean you know what happened? 696 01:14:11,514 --> 01:14:13,724 Is that how you're still alive? 697 01:14:13,725 --> 01:14:15,434 Yes. 698 01:14:15,435 --> 01:14:18,562 No. No, no, no. This isn't right. 699 01:14:18,563 --> 01:14:20,606 I'm forgetting something important. 700 01:14:20,607 --> 01:14:22,733 We shouldn't be talking about this. 701 01:14:22,734 --> 01:14:25,611 You have no idea what's waiting for us down here. 702 01:14:25,612 --> 01:14:28,071 You don't know, and it's better that way. 703 01:14:28,072 --> 01:14:29,698 Forget about the light. 704 01:14:29,699 --> 01:14:33,243 It won't help you. And you can't help us. 705 01:14:33,244 --> 01:14:35,495 Some things are too dangerous to remember. - I... 706 01:14:37,498 --> 01:14:39,499 Hold on. 707 01:14:39,500 --> 01:14:42,420 I think I have a concussion or something. 708 01:14:43,880 --> 01:14:46,883 If it's not CO2 buildup, my head's not right. 709 01:14:49,219 --> 01:14:51,304 I just want to know what happened. 710 01:14:52,388 --> 01:14:53,931 And you're still alive, 711 01:14:53,932 --> 01:14:55,432 so I don't know if there's a backup system, 712 01:14:55,433 --> 01:14:57,226 but just give me something. 713 01:15:04,317 --> 01:15:05,776 Hey, can you still hear me? 714 01:15:12,951 --> 01:15:14,826 Please. 715 01:15:14,827 --> 01:15:18,914 I don't know if you're just my imagination. 716 01:15:21,626 --> 01:15:23,585 I don't know what's real anymore. 717 01:15:23,586 --> 01:15:25,547 I've been losing track of time and... 718 01:15:28,091 --> 01:15:30,176 I've been seeing some things. 719 01:15:40,687 --> 01:15:42,604 Look. 720 01:15:42,605 --> 01:15:45,566 I-I just really need you to be real right now, okay? 721 01:15:52,574 --> 01:15:54,366 I just want to live. 722 01:15:56,870 --> 01:15:58,413 Is that so wrong? 723 01:16:00,290 --> 01:16:02,792 Why doesn't anybody else want that? 724 01:16:05,003 --> 01:16:07,046 Everyone on Eden's just given up. 725 01:16:13,511 --> 01:16:16,346 You know, no one on Eden wants to think this way, 726 01:16:16,347 --> 01:16:18,682 but what's more likely-- 727 01:16:18,683 --> 01:16:21,226 that every planet and star disappeared 728 01:16:21,227 --> 01:16:23,604 or that a few space stations disappeared? 729 01:16:26,566 --> 01:16:28,942 Isn't it easier to believe that they're still there, 730 01:16:28,943 --> 01:16:30,819 wondering where all of us went? 731 01:16:34,157 --> 01:16:35,908 Isn't that more likely? 732 01:16:39,245 --> 01:16:40,829 If it happened... 733 01:16:43,666 --> 01:16:45,334 Why can't it happen again? 734 01:16:50,715 --> 01:16:52,674 I guess it doesn't matter. 735 01:16:56,679 --> 01:16:58,305 Wow. 736 01:16:58,306 --> 01:16:59,723 Just... 737 01:17:03,561 --> 01:17:04,771 Just if... 738 01:17:05,855 --> 01:17:07,774 Oh! 739 01:17:09,150 --> 01:17:10,734 It doesn't matter. 740 01:17:10,735 --> 01:17:13,487 It doesn't-- It doesn't matter. 741 01:17:24,582 --> 01:17:26,626 There's no backup system, is there? 742 01:17:29,587 --> 01:17:31,005 This piece of shit-- 743 01:17:33,883 --> 01:17:37,010 They wouldn't put a CO2 scrubber in this. 744 01:17:37,011 --> 01:17:39,513 They wouldn't put a backup tank. 745 01:17:39,514 --> 01:17:43,225 There's no deposits down here. 746 01:17:43,226 --> 01:17:45,519 This is the end, 747 01:17:45,520 --> 01:17:48,689 And I'm wasting my breath, 748 01:17:48,690 --> 01:17:51,733 talking to a phantom... 749 01:17:51,734 --> 01:17:54,320 that was never there to begin with. 750 01:17:59,701 --> 01:18:02,829 Would did you give everything just to survive? 751 01:18:09,002 --> 01:18:10,169 Yeah. 752 01:18:15,842 --> 01:18:18,011 I never had anything to begin with. 753 01:18:22,265 --> 01:18:27,394 116, 520. 754 01:18:27,395 --> 01:18:30,480 We will see the answer together, 755 01:18:30,481 --> 01:18:32,608 and you will live, 756 01:18:32,609 --> 01:18:35,485 and we will be free. 757 01:18:39,616 --> 01:18:40,741 Deal. 758 01:18:43,453 --> 01:18:44,578 Okay. 759 01:18:47,749 --> 01:18:49,417 Okay. 760 01:18:51,336 --> 01:18:53,338 116, 520. 761 01:18:54,839 --> 01:18:57,133 If that's where you are, then they knew you were here. 762 01:18:58,426 --> 01:19:00,719 Maybe they were hoping that I would find you. 763 01:19:00,720 --> 01:19:03,513 They were still looking for us? 764 01:19:03,514 --> 01:19:05,850 Maybe, yeah. 765 01:19:07,143 --> 01:19:09,436 Okay. I'm on the way. 766 01:19:09,437 --> 01:19:11,897 I'm, uh-- 767 01:19:11,898 --> 01:19:15,734 I'm about, um, 380, 614. 768 01:19:15,735 --> 01:19:17,277 Not far, I think. 769 01:19:17,278 --> 01:19:19,029 It's there. 770 01:19:19,030 --> 01:19:21,823 We wouldn't lie. Not about this. 771 01:19:21,824 --> 01:19:23,825 It's everything. 772 01:19:23,826 --> 01:19:25,953 So what is it? 773 01:19:25,954 --> 01:19:28,830 What could possibly be that important down here? 774 01:19:28,831 --> 01:19:30,249 Do you believe in God? 775 01:19:30,250 --> 01:19:32,834 Uh, let's not get into that. 776 01:19:32,835 --> 01:19:35,171 I hear enough of that kind of talk on Eden. 777 01:19:36,506 --> 01:19:38,840 An ignorant God 778 01:19:38,841 --> 01:19:41,802 sees a sliver of our universe through a pinhole 779 01:19:41,803 --> 01:19:43,470 and thinks it understands 780 01:19:43,471 --> 01:19:45,931 all that is and all that will be. 781 01:19:45,932 --> 01:19:48,767 - And it will. - And why is that? 782 01:19:48,768 --> 01:19:52,563 Because a God makes sense of what it sees, 783 01:19:52,564 --> 01:19:55,357 despite what it should be. 784 01:19:55,358 --> 01:19:57,359 What does that even mean? 785 01:19:57,360 --> 01:20:01,071 The light-- it illuminates, and it blinds. 786 01:20:01,072 --> 01:20:03,448 It thinks, and therefore we are. 787 01:20:03,449 --> 01:20:06,578 Even if your miracle could solve all their problems... 788 01:20:08,121 --> 01:20:10,956 they would just send me down again. 789 01:20:10,957 --> 01:20:13,333 Why wouldn't they want to save you? 790 01:20:13,334 --> 01:20:15,836 Knowledge and skill fade every year. 791 01:20:15,837 --> 01:20:17,212 Same as the stars. 792 01:20:17,213 --> 01:20:18,923 They blame me for what happened. 793 01:20:21,301 --> 01:20:24,052 I was the only one trying to stop it. 794 01:20:24,053 --> 01:20:26,848 Blame you? For what? 795 01:20:28,349 --> 01:20:29,976 Filament Station. 796 01:20:31,144 --> 01:20:32,561 They blame me. 797 01:20:35,315 --> 01:20:38,443 What happened to Filament Station? 798 01:20:40,069 --> 01:20:41,404 Yeah, I, um... 799 01:20:42,697 --> 01:20:44,741 Yeah, I really don't want to talk about it. 800 01:20:45,617 --> 01:20:49,870 What happened to Filament Station? 801 01:20:53,291 --> 01:20:54,375 It's gone. 802 01:20:56,085 --> 01:20:57,211 How do you not know? 803 01:21:00,173 --> 01:21:01,424 Filament Station is gone?! 804 01:21:02,383 --> 01:21:04,092 Yes. 805 01:21:04,093 --> 01:21:05,761 It's gone. 806 01:21:05,762 --> 01:21:08,013 Just like everything else since the Quiet Rapture. 807 01:21:08,014 --> 01:21:09,557 So what does it fucking matter? 808 01:21:11,142 --> 01:21:12,309 What do you care? 809 01:21:15,104 --> 01:21:16,855 Why does anyone care? 810 01:21:19,400 --> 01:21:21,361 Maybe you do deserve this. 811 01:21:22,737 --> 01:21:24,863 You think this is fair? 812 01:21:24,864 --> 01:21:27,074 I didn't blow up Filament Station, 813 01:21:27,075 --> 01:21:29,243 but the ones who did aren't getting punished. 814 01:21:29,244 --> 01:21:30,911 Just me! 815 01:21:30,912 --> 01:21:32,996 I didn't get a choice! 816 01:21:32,997 --> 01:21:34,790 I just drew the short straw, 817 01:21:34,791 --> 01:21:38,210 and then I traded one fancy metal box to die in for another 818 01:21:38,211 --> 01:21:41,588 while people that I thought were my brothers abandoned me! 819 01:21:44,926 --> 01:21:47,177 They abandoned me, 820 01:21:47,178 --> 01:21:48,930 just like they abandoned you. 821 01:21:50,515 --> 01:21:52,933 What does it even matter if we meet up? 822 01:21:52,934 --> 01:21:55,060 Probably not there. 823 01:21:55,061 --> 01:21:57,354 I can't get to the surface, and neither can you, 824 01:21:57,355 --> 01:21:59,314 so what's the fucking point?! 825 01:22:11,953 --> 01:22:13,621 What's the point? 826 01:22:15,331 --> 01:22:16,666 I just want to go home. 827 01:22:40,148 --> 01:22:41,607 There it is. 828 01:22:45,904 --> 01:22:47,946 It's so beautiful. 829 01:22:47,947 --> 01:22:49,740 How could we have forgotten this? 830 01:22:52,076 --> 01:22:56,205 A tiny glimpse of answers greater 831 01:22:56,206 --> 01:22:59,124 than our infinite. 832 01:22:59,125 --> 01:23:02,962 It burst our mind like a tick. 833 01:23:05,381 --> 01:23:08,759 Oh, what we would give to see it again. 834 01:23:08,760 --> 01:23:10,177 What is that? 835 01:23:10,178 --> 01:23:12,304 Where are you? 836 01:23:12,305 --> 01:23:13,932 There's nothing to be afraid of. 837 01:23:15,016 --> 01:23:16,642 Not anymore. 838 01:23:16,643 --> 01:23:19,186 This wasn't meant for us. 839 01:23:19,187 --> 01:23:20,604 I think I'm in the wrong place. 840 01:23:20,605 --> 01:23:22,564 We will see, Simon. 841 01:23:22,565 --> 01:23:25,151 We will see the answer together. 842 01:23:26,236 --> 01:23:28,737 They're calling to us. 843 01:23:28,738 --> 01:23:32,199 This is our salvation. 844 01:23:32,200 --> 01:23:35,077 Our promise. 845 01:23:39,832 --> 01:23:43,168 What are you waiting for? 846 01:23:43,169 --> 01:23:45,837 The answer is right there. 847 01:23:49,133 --> 01:23:50,968 I didn't tell you my name. 848 01:23:55,181 --> 01:23:56,599 Yes, you did. 849 01:23:57,308 --> 01:23:58,308 Simon! 850 01:23:58,309 --> 01:24:01,770 Open your eyes! 851 01:24:01,771 --> 01:24:03,647 We will see. 852 01:24:03,648 --> 01:24:05,941 We will know. 853 01:24:05,942 --> 01:24:10,654 Give us the answers. Let us see! 854 01:24:10,655 --> 01:24:12,948 We hear them! 855 01:24:12,949 --> 01:24:14,867 Our salvation! 856 01:24:14,868 --> 01:24:16,493 Our-- 857 01:24:28,423 --> 01:24:31,049 I see you. 858 01:24:38,600 --> 01:24:41,226 I see you. 859 01:24:50,862 --> 01:24:52,447 Agreed. 860 01:25:04,667 --> 01:25:07,169 We are all... 861 01:25:07,170 --> 01:25:10,214 We are one. 862 01:25:10,215 --> 01:25:12,258 In the blood. 863 01:25:14,636 --> 01:25:16,595 Simon... 864 01:25:16,596 --> 01:25:20,224 open your eyes. 865 01:25:20,225 --> 01:25:21,642 Simon... 866 01:25:28,233 --> 01:25:30,235 Simon... 867 01:25:33,446 --> 01:25:34,948 Look. 868 01:25:37,116 --> 01:25:39,327 Simon... 869 01:25:41,371 --> 01:25:43,122 Simon. 870 01:25:47,043 --> 01:25:48,085 Butcher. 871 01:27:30,396 --> 01:27:33,483 Hello? 872 01:27:35,860 --> 01:27:37,903 - Hello? - What?! 873 01:27:46,371 --> 01:27:47,622 Is that really you? 874 01:27:50,083 --> 01:27:53,086 Stop fucking with me! 875 01:27:54,420 --> 01:27:55,880 Who is this?! 876 01:27:58,675 --> 01:28:00,050 I don't know what to s-- 877 01:28:00,051 --> 01:28:01,760 No. 878 01:28:01,761 --> 01:28:05,556 No. I'm done, I'm done. 879 01:28:05,557 --> 01:28:07,976 I'm done being fucked with! 880 01:28:10,019 --> 01:28:12,312 The radio's broken! I broke it! 881 01:28:12,313 --> 01:28:14,482 You can't tell me that you're you! 882 01:28:15,984 --> 01:28:18,361 I don't even know how you survived. How-wha--? 883 01:28:21,239 --> 01:28:22,240 Hello? 884 01:28:24,409 --> 01:28:26,410 Hello? 885 01:28:26,411 --> 01:28:28,579 Wh-What did I do when I was in the hangar? 886 01:28:28,580 --> 01:28:29,872 - What? - No, no. 887 01:28:29,873 --> 01:28:30,998 How many people were in the hangar?! 888 01:28:30,999 --> 01:28:32,374 I don't understand. Sorry. 889 01:28:32,375 --> 01:28:33,876 Tell me how many people! 890 01:28:33,877 --> 01:28:36,671 - Give me a number! - Three. Three. Three. 891 01:28:37,839 --> 01:28:40,967 Uh, and-- you-- you-- you took a picture. 892 01:28:42,176 --> 01:28:44,261 Yeah? You blasted us with radiation. 893 01:28:44,262 --> 01:28:46,221 No, no! 894 01:28:46,222 --> 01:28:48,640 - You're lying! - No. I'm not. 895 01:28:48,641 --> 01:28:49,850 You can't be talking to me! 896 01:28:49,851 --> 01:28:50,977 I know you're... 897 01:28:54,772 --> 01:28:55,898 What? 898 01:28:55,899 --> 01:28:57,858 That's not possible. 899 01:28:57,859 --> 01:28:59,401 What's wrong? 900 01:28:59,402 --> 01:29:00,569 That... 901 01:29:00,570 --> 01:29:01,988 What's wrong? 902 01:29:03,072 --> 01:29:05,449 Convict, what's wrong? 903 01:29:05,450 --> 01:29:06,868 What's my name? 904 01:29:09,078 --> 01:29:10,454 This isn't helping. 905 01:29:10,455 --> 01:29:13,498 Oh, come on! Just tell me my name! 906 01:29:13,499 --> 01:29:14,875 Say my name! 907 01:29:20,673 --> 01:29:22,674 I don't think we ever got your name. 908 01:29:32,435 --> 01:29:34,478 You don't even know my... 909 01:29:40,026 --> 01:29:43,071 You sent me down here to die, and you don't even know my name? 910 01:29:44,447 --> 01:29:45,865 We didn't send you to-- 911 01:29:48,243 --> 01:29:49,619 I'm sorry. 912 01:29:50,912 --> 01:29:52,621 Yeah. Look, uh, it's-- 913 01:29:52,622 --> 01:29:55,123 it's been days since your last contact. 914 01:29:55,124 --> 01:29:57,834 You should have run out of oxygen by now. 915 01:29:57,835 --> 01:30:00,797 - How are you still alive? - I, uh... 916 01:30:02,006 --> 01:30:03,091 I'm not sure. 917 01:30:05,009 --> 01:30:07,387 It says I have one light left. 918 01:30:09,597 --> 01:30:11,265 I really don't know. 919 01:30:11,266 --> 01:30:14,268 I-I-I don't know. 920 01:30:14,269 --> 01:30:15,645 I thought I died. 921 01:30:16,855 --> 01:30:18,439 I might have died. 922 01:30:20,567 --> 01:30:24,987 I-I don't know. I don't even know where I am. 923 01:30:41,129 --> 01:30:43,088 I... 924 01:30:43,089 --> 01:30:44,965 I, um... 925 01:30:44,966 --> 01:30:48,802 Uh, I, uh... 926 01:30:48,803 --> 01:30:52,806 I think I've done enough and... 927 01:30:52,807 --> 01:30:55,976 I would really... 928 01:30:55,977 --> 01:30:59,230 I would really like to not be down here anymore. 929 01:31:01,024 --> 01:31:02,107 Please. 930 01:31:06,362 --> 01:31:07,572 I know. 931 01:31:09,824 --> 01:31:11,701 I don't think that's possible. 932 01:31:13,661 --> 01:31:16,038 I had nothing to do with Filament Station. 933 01:31:16,039 --> 01:31:17,415 I swear! 934 01:31:18,666 --> 01:31:21,251 That wasn't part of the plan. 935 01:31:21,252 --> 01:31:22,586 They didn't listen to me. 936 01:31:22,587 --> 01:31:24,047 I'm really sorry. 937 01:31:25,548 --> 01:31:29,051 It's not a matter of want right now. - 938 01:31:29,052 --> 01:31:31,553 We can't risk any more dives. 939 01:31:31,554 --> 01:31:33,972 But what about the mission?! 940 01:31:33,973 --> 01:31:35,933 What about everything I learned?! 941 01:31:35,934 --> 01:31:37,517 What about the sample?! 942 01:31:37,518 --> 01:31:40,354 The reason I came down here in the first place?! 943 01:31:40,355 --> 01:31:42,190 You need that, right? 944 01:31:44,192 --> 01:31:45,735 Yeah. Um... 945 01:31:47,570 --> 01:31:50,030 It's not worth the risk. 946 01:31:50,031 --> 01:31:52,282 A bone fragment isn't gonna tell us anything 947 01:31:52,283 --> 01:31:54,994 that we haven't already seen with our own eyes. 948 01:31:56,287 --> 01:31:58,413 This isn't about your past. 949 01:31:58,414 --> 01:32:00,999 It's not punishment. 950 01:32:01,000 --> 01:32:03,293 And I know it's not fair. 951 01:32:03,294 --> 01:32:07,840 But our new orders are to hold and observe. 952 01:32:09,425 --> 01:32:12,803 So after everything I've been through, 953 01:32:12,804 --> 01:32:14,179 you're just gonna leave me down here? 954 01:32:19,185 --> 01:32:20,395 I'm sorry. 955 01:32:24,107 --> 01:32:25,232 Yeah. 956 01:32:46,588 --> 01:32:48,298 Has anyone ever made it up? 957 01:32:50,133 --> 01:32:51,259 Yes. 958 01:32:55,305 --> 01:32:56,722 Did you know their names? 959 01:33:06,024 --> 01:33:08,734 You know, I remember what you said 960 01:33:08,735 --> 01:33:11,528 when you said I was the first one down here. 961 01:33:11,529 --> 01:33:13,155 I was thinking about it when I was looking at 962 01:33:13,156 --> 01:33:16,033 the wreck of the other ship you left down here. 963 01:33:16,034 --> 01:33:20,330 The, um, the SM-8. 964 01:33:21,956 --> 01:33:23,790 I almost didn't notice the name on account 965 01:33:23,791 --> 01:33:26,502 of the big fucking hole in the side of it. 966 01:33:28,171 --> 01:33:29,963 - I was-- - SM-8? 967 01:33:29,964 --> 01:33:32,132 - Did he just say-- - I-I-I-I'm not sure. 968 01:33:32,133 --> 01:33:33,550 Did you say SM-8? 969 01:33:33,551 --> 01:33:35,261 How do you know about that ship? 970 01:33:36,804 --> 01:33:39,641 It had letters on it. I can read. 971 01:33:40,850 --> 01:33:42,310 You found the SM-8? 972 01:33:43,519 --> 01:33:44,520 Yeah. 973 01:33:48,274 --> 01:33:49,484 Yeah, I did. 974 01:33:50,360 --> 01:33:53,820 And not only that, when I found it, the computer, 975 01:33:53,821 --> 01:33:56,448 it connected to it, but it was downloading something. 976 01:33:56,449 --> 01:33:58,408 - Something about... - Insufficient privileges, leave the area immediately 977 01:33:58,409 --> 01:33:59,701 Uh, something about a black box! - or surrender yourself 978 01:33:59,702 --> 01:34:00,786 to council authority. 979 01:34:00,787 --> 01:34:02,080 An archive. Right? 980 01:34:03,414 --> 01:34:05,999 I'm right, aren't I? 981 01:34:06,000 --> 01:34:09,336 Well, if you want it, you gotta come down here and get it. 982 01:34:09,337 --> 01:34:12,214 That's the deal. That's fair. That's fair. 983 01:34:12,215 --> 01:34:14,091 I went through hell, but I came back with something 984 01:34:14,092 --> 01:34:16,134 a lot better than a piece of bone. 985 01:34:16,135 --> 01:34:18,262 But if you want it, you have to get me out. 986 01:34:18,263 --> 01:34:20,265 That's fair. 987 01:34:21,391 --> 01:34:25,519 Th-There's no way that your computer downloaded anything. 988 01:34:25,520 --> 01:34:27,020 You don't have the right credentials. 989 01:34:27,021 --> 01:34:28,522 That computer shouldn't even be active 990 01:34:28,523 --> 01:34:30,232 without us giving you the login. 991 01:34:30,233 --> 01:34:32,818 No, no, no. I'm not lying. There was a note. 992 01:34:32,819 --> 01:34:34,653 Someone told me to splice the wires, 993 01:34:34,654 --> 01:34:36,405 and I know big secret's out. 994 01:34:36,406 --> 01:34:39,408 I'm not the first one down here, but this is what you need! 995 01:34:39,409 --> 01:34:40,994 Isn't this what you wanted?! 996 01:34:43,162 --> 01:34:46,123 Come on. I'm not lying. 997 01:34:46,124 --> 01:34:48,917 I saw it, I fell in a cave, and I went down 998 01:34:48,918 --> 01:34:50,419 and I navigated through it 999 01:34:50,420 --> 01:34:52,337 and I found this ship that was still powered. 1000 01:34:52,338 --> 01:34:53,964 The computer connected to it. 1001 01:34:53,965 --> 01:34:56,217 It was trying to download. I'm telling the truth! 1002 01:35:00,096 --> 01:35:03,098 How far are you from it right now? 1003 01:35:03,099 --> 01:35:06,476 - I mean, not far, I think. - Okay. 1004 01:35:06,477 --> 01:35:08,854 If I give you the right credentials for the computer 1005 01:35:08,855 --> 01:35:10,814 and you did actually find the SM-8, then 1006 01:35:10,815 --> 01:35:13,358 you should be able to download all of their data, right? 1007 01:35:13,359 --> 01:35:16,320 Okay. We put power redundancies into the black boxes 1008 01:35:16,321 --> 01:35:19,281 for just that reason in case-- Well, you know. 1009 01:35:19,282 --> 01:35:22,993 Yeah. But-- But tell me. 1010 01:35:22,994 --> 01:35:25,746 If I do this, you get me out. 1011 01:35:25,747 --> 01:35:30,083 If you do this, I'll get you myself. 1012 01:35:30,084 --> 01:35:32,044 Believe it or not, we've salvaged these before. 1013 01:35:32,045 --> 01:35:33,503 - And if we're fast-- - Wait, wait. If we're fast? 1014 01:35:33,504 --> 01:35:34,963 What are you talking about? 1015 01:35:34,964 --> 01:35:36,715 This is not happening. We have orders. 1016 01:35:36,716 --> 01:35:38,467 You have orders. 1017 01:35:38,468 --> 01:35:39,927 This is my ship, and it's my call. 1018 01:35:39,928 --> 01:35:41,637 - Get 14 prepped. - Captain. 1019 01:35:41,638 --> 01:35:43,555 Convict, the SM-8 wasn't just another sub. 1020 01:35:43,556 --> 01:35:45,807 We put equipment on it that we can't make anymore. 1021 01:35:45,808 --> 01:35:46,975 Things that we'll never make again. 1022 01:35:46,976 --> 01:35:48,477 Ava. Look at me! 1023 01:35:48,478 --> 01:35:51,438 He is lying! He will say anything! 1024 01:35:51,439 --> 01:35:53,106 - Are you out of your mind? - Are you? 1025 01:35:53,107 --> 01:35:55,275 If he's right and we do nothing-- 1026 01:35:55,276 --> 01:35:56,985 No, David, this is bigger than us. 1027 01:35:56,986 --> 01:35:58,862 Oh, my God, enough with the slogan! 1028 01:35:58,863 --> 01:36:01,365 It is not worth it! He is not worth it! 1029 01:36:01,366 --> 01:36:04,660 It is not worth losing you over some fucking criminal! 1030 01:36:04,661 --> 01:36:06,454 It is worth anything! 1031 01:36:08,414 --> 01:36:09,957 And you're lucky I'm not sending 1032 01:36:09,958 --> 01:36:12,417 you down there instead. 1033 01:36:12,418 --> 01:36:14,378 Convict, you said you mapped it. 1034 01:36:14,379 --> 01:36:16,672 - Do you have the coordinates? - Okay. 1035 01:36:16,673 --> 01:36:18,423 When the line broke, I landed off the map 1036 01:36:18,424 --> 01:36:20,133 in some kind of fucked-up cave. 1037 01:36:20,134 --> 01:36:22,177 I don't know, but the ship was the last thing I found. 1038 01:36:22,178 --> 01:36:24,763 About 725, maybe 500. 1039 01:36:24,764 --> 01:36:26,848 It was right next to the only way out I could find. 1040 01:36:26,849 --> 01:36:30,686 And that was-- It spat me out around 380, 615. 1041 01:36:30,687 --> 01:36:33,063 Alright, here's the plan. We'll get prepped on our end. 1042 01:36:33,064 --> 01:36:35,274 And if you can make it to the SM-8 and back out, 1043 01:36:35,275 --> 01:36:38,193 we can meet you outside the entrance in 30 minutes. 1044 01:36:38,194 --> 01:36:39,945 But I'm serious. 1045 01:36:39,946 --> 01:36:41,363 You have got to be there in 30 minutes or I'm gone. 1046 01:36:41,364 --> 01:36:43,615 - Understood? - Yeah, I understand. 1047 01:36:43,616 --> 01:36:45,784 Um, so how do I get the files? 1048 01:36:45,785 --> 01:36:49,204 Go to the computer. Press Ctrl, Alt, Shift, 9. 1049 01:36:49,205 --> 01:36:51,582 You should see a window pop up. Username-- admin. 1050 01:36:51,583 --> 01:36:56,629 Password all caps: 7X11F26A311. 1051 01:36:59,048 --> 01:37:02,509 Um, Ctrl, Alt, Shift what? 1052 01:37:02,510 --> 01:37:04,136 - Nine. - Confirmed. 1053 01:37:04,137 --> 01:37:05,637 - Enter your passcode. - Username-- admin. 1054 01:37:05,638 --> 01:37:11,226 Password all caps: 7X11F26A311. 1055 01:37:11,227 --> 01:37:13,270 - Tell me when you have it. - Confirmed. Switching mode. 1056 01:37:13,271 --> 01:37:15,147 - Welcome, Admin Ava. - I'm in. 1057 01:37:15,148 --> 01:37:17,608 Okay. 30 minutes, in and out. 1058 01:37:17,609 --> 01:37:19,693 If you miss the window, you miss your chance. 1059 01:37:19,694 --> 01:37:23,947 But if we could pull this off, there's hope for the COI, 1060 01:37:23,948 --> 01:37:26,033 for Eden, for everyone. 1061 01:37:26,034 --> 01:37:28,327 Nothing else matters compared to this. 1062 01:37:28,328 --> 01:37:31,496 But if you're not there, you're not going home. 1063 01:37:31,497 --> 01:37:33,790 - 30 minutes. - Okay. 1064 01:37:33,791 --> 01:37:36,001 I can do that. 30 minutes. 1065 01:37:36,002 --> 01:37:37,669 I can do that. It's easy. 1066 01:37:37,670 --> 01:37:42,049 I just go in and out and then all of humanity's saved. 1067 01:37:42,050 --> 01:37:43,176 And then I'm free. 1068 01:37:46,804 --> 01:37:48,014 And then you're free. 1069 01:37:50,850 --> 01:37:52,476 Deal. 1070 01:37:52,477 --> 01:37:53,519 By the way... 1071 01:37:55,230 --> 01:37:56,397 What? 1072 01:37:57,857 --> 01:37:59,108 My name is Ava. 1073 01:38:05,323 --> 01:38:06,533 Simon. 1074 01:38:08,243 --> 01:38:10,370 Let's get this done, Simon. 1075 01:38:15,917 --> 01:38:18,378 David, pull Jack out of medical. 1076 01:38:19,295 --> 01:38:21,547 - What? - Tell him I need one last weld. 1077 01:38:21,548 --> 01:38:24,883 - Ava! Jack can't even stand! - Then hold him up! 1078 01:38:24,884 --> 01:38:27,512 Just-- Just tell him! 1079 01:38:28,972 --> 01:38:30,347 Yes, ma'am. 1080 01:38:44,904 --> 01:38:46,197 Eyes up, convict. 1081 01:38:46,865 --> 01:38:48,907 I've been assigned to carry out your penance. 1082 01:38:48,908 --> 01:38:51,368 - I promise... - I'll be honest. 1083 01:38:51,369 --> 01:38:53,120 Any other captain would have had you killed on sight. 1084 01:38:53,121 --> 01:38:55,414 So you should consider yourself lucky. 1085 01:38:55,415 --> 01:38:56,999 - Everything is gone... - She was looking for me. 1086 01:38:57,000 --> 01:38:59,084 Well, you are lucky. 1087 01:38:59,085 --> 01:39:01,753 62 others didn't make it out of Filament Station. 1088 01:39:01,754 --> 01:39:04,131 And no, that doesn't include your compatriots. 1089 01:39:04,132 --> 01:39:05,340 Leave him. 1090 01:39:05,341 --> 01:39:06,550 We're all dead anyway. 1091 01:39:06,551 --> 01:39:09,011 I didn't want them to die. 1092 01:39:09,012 --> 01:39:12,180 Excuse me? What the fuck did you just say? 1093 01:39:12,181 --> 01:39:14,600 When did you grow a conscience, Simon? 1094 01:39:14,601 --> 01:39:16,268 We are but flesh. 1095 01:39:16,269 --> 01:39:18,938 You got the highest body count out here, killer. 1096 01:39:20,565 --> 01:39:23,817 Not one of us has more blood on their hands than you. 1097 01:39:23,818 --> 01:39:26,904 - But that flesh has purpose yet. - Please, I-- 1098 01:39:26,905 --> 01:39:29,782 Simon the Butcher lost his nerve. 1099 01:39:30,825 --> 01:39:34,161 You're gonna have to kill your own brothers to stop this. 1100 01:39:34,162 --> 01:39:35,746 You're not my brother. 1101 01:39:35,747 --> 01:39:37,831 Your words, not mine, Butcher. 1102 01:39:37,832 --> 01:39:40,792 - I wasn't even there. - Everything bad is happening. 1103 01:39:40,793 --> 01:39:44,923 I'm just the guy that told you to cross the wires. 1104 01:39:46,299 --> 01:39:50,302 The Consolidation can wallow in their secrets. 1105 01:39:50,303 --> 01:39:54,348 We must bear these burdens, these hardships, 1106 01:39:54,349 --> 01:39:57,684 this anger, this sorrow. 1107 01:39:57,685 --> 01:40:00,812 - Fire! - Evacuate. Evacuate. 1108 01:40:00,813 --> 01:40:04,274 - We must bear it. - We have a dream. 1109 01:40:04,275 --> 01:40:07,277 - We are the keepers of Eden. - It'll feel just like home. 1110 01:40:07,278 --> 01:40:09,279 We must help them. 1111 01:40:09,280 --> 01:40:12,074 - Simon, don't be like that. - I don't have it. 1112 01:40:12,075 --> 01:40:13,700 You'll love it there. 1113 01:40:13,701 --> 01:40:15,369 Council authority confiscates them. 1114 01:40:15,370 --> 01:40:17,496 They're hoping to start a garden of their own someday. 1115 01:40:17,497 --> 01:40:19,873 Our duty is not done. 1116 01:40:19,874 --> 01:40:22,251 The last tree is dead. 1117 01:40:22,252 --> 01:40:25,504 - What? - The last tree will live again. 1118 01:40:25,505 --> 01:40:27,339 It's Eden's grave. 1119 01:40:27,340 --> 01:40:31,176 When the last Son of Eden joins the grove, 1120 01:40:31,177 --> 01:40:33,720 there will be a thousand trees. 1121 01:40:33,721 --> 01:40:35,389 You may think that there's no soil, 1122 01:40:35,390 --> 01:40:37,641 - but we know. - We will die. 1123 01:40:37,642 --> 01:40:41,311 - We know that when we die... - When we die... 1124 01:40:41,312 --> 01:40:44,523 Our bodies will become the soil. 1125 01:40:44,524 --> 01:40:47,067 Simon, how about we just stay focused on the mission? 1126 01:40:47,068 --> 01:40:49,486 Now, once you're down there, you're going to be on your own. 1127 01:40:49,487 --> 01:40:51,071 - It's a trap. - You'll have to navigate 1128 01:40:51,072 --> 01:40:53,115 - the ocean floor carefully. - It's right behind you. 1129 01:40:53,116 --> 01:40:54,700 The map is current. 1130 01:40:54,701 --> 01:40:56,118 Things might change and look different 1131 01:40:56,119 --> 01:40:57,578 - once you're down there. - It's still there. 1132 01:40:57,579 --> 01:40:58,996 Take as many pictures as possible, 1133 01:40:58,997 --> 01:41:00,414 both for navigation and for us to... 1134 01:41:00,415 --> 01:41:01,708 On your left. 1135 01:41:06,087 --> 01:41:07,296 They're watching you. 1136 01:42:39,180 --> 01:42:40,181 Okay. 1137 01:42:41,474 --> 01:42:42,641 Now what? 1138 01:42:52,402 --> 01:42:53,695 Connecting. 1139 01:42:55,029 --> 01:42:58,073 Wait, wait, wait. 1140 01:42:58,074 --> 01:43:01,118 Wait, wait. 1141 01:43:01,119 --> 01:43:04,705 Oxygen, fuel, pressure, all... 1142 01:43:04,706 --> 01:43:07,875 Initiating black box recovery program. 1143 01:43:07,876 --> 01:43:09,585 Okay. 1144 01:43:09,586 --> 01:43:11,044 That looks good. 1145 01:43:11,045 --> 01:43:14,923 Downloading. Wait, wait, wait, 1146 01:43:14,924 --> 01:43:21,430 wait, wait, wait, wait, wait, 1147 01:43:21,431 --> 01:43:30,480 wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1148 01:43:30,481 --> 01:43:32,066 Complete. All files confirmed. 1149 01:43:34,068 --> 01:43:35,820 That looks good. 1150 01:43:39,741 --> 01:43:40,992 Is that it? 1151 01:43:44,329 --> 01:43:45,705 I think that's it. 1152 01:43:46,831 --> 01:43:47,999 Okay. 1153 01:43:49,584 --> 01:43:50,835 Okay. 1154 01:43:56,257 --> 01:43:58,551 Okay. Okay. 1155 01:43:59,427 --> 01:44:00,802 Almost there. 1156 01:44:17,445 --> 01:44:18,905 Hello? 1157 01:44:20,865 --> 01:44:24,035 I don't know. What am I supposed to say? 1158 01:44:26,913 --> 01:44:29,540 I'm losing track of things. I... 1159 01:44:29,541 --> 01:44:31,083 I might have recorded this already. 1160 01:44:31,084 --> 01:44:33,920 I-- It doesn't matter anymore. 1161 01:44:35,213 --> 01:44:38,131 The pressure alarm finally shut up. 1162 01:44:38,132 --> 01:44:40,842 For whatever good that does... 1163 01:44:40,843 --> 01:44:44,805 We told you to stop... 1164 01:44:44,806 --> 01:44:46,474 Stay on your side! 1165 01:44:48,309 --> 01:44:51,938 We told you to stop fucking drinking it. 1166 01:44:53,982 --> 01:44:55,149 We know! 1167 01:44:56,651 --> 01:44:59,152 I know. It's just... 1168 01:44:59,153 --> 01:45:02,907 - It's not good for you. - Don't fucking say it! 1169 01:45:04,242 --> 01:45:05,742 Don't fucking say it. 1170 01:45:10,373 --> 01:45:11,875 You were right. 1171 01:45:13,001 --> 01:45:15,377 This ocean is different from the rest. 1172 01:45:15,378 --> 01:45:19,423 But we shouldn't be here. 1173 01:45:19,424 --> 01:45:22,801 Yes, we can synthesize food from it, 1174 01:45:22,802 --> 01:45:26,638 but... I don't think we should. 1175 01:45:26,639 --> 01:45:28,473 It shouldn't be possible, 1176 01:45:28,474 --> 01:45:31,518 but... it's human. 1177 01:45:31,519 --> 01:45:34,521 The blood-- It's us. 1178 01:45:34,522 --> 01:45:36,481 We don't know what that means. 1179 01:45:36,482 --> 01:45:40,152 We think-- I think it was the anomaly. 1180 01:45:40,153 --> 01:45:44,114 It's at 116, 520. 1181 01:45:44,115 --> 01:45:49,286 We only saw it with the samples we took from near... the light. 1182 01:45:49,287 --> 01:45:53,373 A fragment of what caused the Quiet Rapture. 1183 01:45:53,374 --> 01:45:55,210 This could actually be an answer. 1184 01:45:56,002 --> 01:45:58,796 But without the ability to study further, we can only-- 1185 01:45:59,964 --> 01:46:01,215 He went in. 1186 01:46:01,216 --> 01:46:02,591 How did we forget? 1187 01:46:02,592 --> 01:46:06,970 It... It was everything we saw. 1188 01:46:06,971 --> 01:46:09,723 We saw the answer. 1189 01:46:09,724 --> 01:46:11,433 - Ava. - Ava. 1190 01:46:11,434 --> 01:46:13,185 - You have to find us. - You have to find us. 1191 01:46:13,186 --> 01:46:15,145 We need to see it. 1192 01:46:15,146 --> 01:46:17,189 It was meant for us. 1193 01:46:17,190 --> 01:46:18,732 Please! 1194 01:46:18,733 --> 01:46:22,027 The answer is right there! 1195 01:46:22,028 --> 01:46:25,572 It was meant for us! We need to see it! 1196 01:46:25,573 --> 01:46:28,408 We need to see. 1197 01:46:28,409 --> 01:46:29,535 What the fuck? 1198 01:46:29,536 --> 01:46:30,702 We need to... 1199 01:47:55,914 --> 01:47:57,122 What is that? 1200 01:48:34,410 --> 01:48:38,038 If you're gonna kill me, just fucking kill me. 1201 01:48:38,039 --> 01:48:39,373 - Ava. - Simon! 1202 01:48:39,374 --> 01:48:40,541 - I'm here. - Simon! 1203 01:48:40,542 --> 01:48:42,459 You got to get me out of here. 1204 01:48:42,460 --> 01:48:44,545 - Did you-- Did you get it? - I think I'm sick or something. 1205 01:48:44,546 --> 01:48:46,213 Simon, shut up and listen to me! 1206 01:48:46,214 --> 01:48:48,131 I don't know what's happening to me. 1207 01:48:48,132 --> 01:48:49,591 I need you to get something from the crawlspace. 1208 01:48:49,592 --> 01:48:51,552 Trust me on this. 1209 01:48:51,553 --> 01:48:53,554 There's something down there that you need to keep safe. 1210 01:48:53,555 --> 01:48:55,847 Okay? No matter what, you need to get it out of there safely. 1211 01:48:55,848 --> 01:48:56,974 Do you understand? 1212 01:48:56,975 --> 01:48:58,850 You can't be serious. 1213 01:48:58,851 --> 01:49:01,937 Ava, I just went through hell to get this. 1214 01:49:01,938 --> 01:49:04,690 - What did you do, Simon? - Simon, I know what I said! 1215 01:49:04,691 --> 01:49:07,943 - It doesn't matter anymore! - You had to drag her down 1216 01:49:07,944 --> 01:49:10,863 - to hell with you. - ...to finish the plan. 1217 01:49:10,864 --> 01:49:12,865 You are the only one that can! 1218 01:49:12,866 --> 01:49:15,909 - Everything is... - She can't hear us. 1219 01:49:15,910 --> 01:49:18,203 - And she can't save you. - No matter what happens, 1220 01:49:18,204 --> 01:49:20,247 that data needs to survive if any of this is gonna... 1221 01:49:20,248 --> 01:49:23,250 She's going to copy what you stole from our ship 1222 01:49:23,251 --> 01:49:26,128 - and leave you to die. - Do you understand me? 1223 01:49:26,129 --> 01:49:28,797 Better than you deserve, Butcher. 1224 01:49:28,798 --> 01:49:29,965 Simon? 1225 01:49:29,966 --> 01:49:32,009 But you can still redeem yourself. 1226 01:49:32,010 --> 01:49:33,844 - Simon. - Destroy the data. 1227 01:49:33,845 --> 01:49:35,971 - Do you have it? - Tell her the SM-8 is lost. 1228 01:49:35,972 --> 01:49:37,598 Please tell me you have it. 1229 01:49:37,599 --> 01:49:41,310 None can be allowed to see the light again. 1230 01:49:41,311 --> 01:49:43,145 Simon, you have to go now! 1231 01:49:43,146 --> 01:49:44,480 What are you waiting for?! 1232 01:49:45,773 --> 01:49:47,649 We had a deal. 1233 01:49:47,650 --> 01:49:50,235 Not everyone gets to be saved! 1234 01:49:50,236 --> 01:49:52,696 - Do the right thing. - What are you talking about? 1235 01:49:52,697 --> 01:49:54,114 You said you'd get me out of here. 1236 01:49:54,115 --> 01:49:56,283 - That was the deal! - Simon, please! 1237 01:49:56,284 --> 01:49:58,828 Simon, please listen to me! 1238 01:50:00,747 --> 01:50:01,956 It's worth it. 1239 01:50:03,291 --> 01:50:07,754 You deserve... your freedom. 1240 01:50:09,297 --> 01:50:13,801 And I'm sorry that I can't give that to you. 1241 01:50:14,969 --> 01:50:16,262 But it's worth it. 1242 01:50:17,764 --> 01:50:19,557 It is more than me. 1243 01:50:21,142 --> 01:50:24,228 It's more than you. 1244 01:50:24,229 --> 01:50:26,438 - It's bigger than... - Ava. 1245 01:50:26,439 --> 01:50:28,106 - We're sorry. - Please! 1246 01:50:28,107 --> 01:50:30,108 The black box! It's in the crawl-- 1247 01:50:30,109 --> 01:50:32,070 Oh, my God! Oh, my God! 1248 01:50:37,158 --> 01:50:39,202 Painless. 1249 01:50:42,705 --> 01:50:45,749 Why do we have to do this? 1250 01:50:45,750 --> 01:50:47,751 Why only you? 1251 01:50:47,752 --> 01:50:49,836 Why you, Simon? 1252 01:50:49,837 --> 01:50:51,630 Why you?! 1253 01:50:51,631 --> 01:50:54,258 Her blood is on your hands. 1254 01:50:54,259 --> 01:50:58,929 How many more bodies would you climb over to save yourself? 1255 01:50:58,930 --> 01:51:02,099 Always thinking of the life you'll never get back. 1256 01:51:02,100 --> 01:51:05,143 Thinking of a mother who wouldn't even recognize 1257 01:51:05,144 --> 01:51:07,688 the killer she spawned. 1258 01:51:07,689 --> 01:51:09,982 Or maybe she'd be proud. 1259 01:51:09,983 --> 01:51:13,986 Is death the only thing she taught you? 1260 01:51:13,987 --> 01:51:17,531 Half measured, half committed. 1261 01:51:17,532 --> 01:51:19,616 Never enough! 1262 01:51:19,617 --> 01:51:22,412 There is nothing else for us now. 1263 01:51:23,580 --> 01:51:24,914 Nothing else. 1264 01:51:26,165 --> 01:51:27,417 What do you know? 1265 01:51:28,418 --> 01:51:31,044 You're just a piece of shit that doesn't even know it's dead. 1266 01:51:31,045 --> 01:51:32,546 What do you know?! 1267 01:51:32,547 --> 01:51:35,007 We know more than enough! 1268 01:51:35,008 --> 01:51:38,760 Butcher! The light must be forgotten! 1269 01:51:38,761 --> 01:51:42,431 This madness ends with you! 1270 01:51:42,432 --> 01:51:45,350 You think we're just gonna give you what you want? 1271 01:51:45,351 --> 01:51:47,312 Fuck that and fuck you! 1272 01:51:49,939 --> 01:51:51,065 You want to eat me?! 1273 01:51:52,567 --> 01:51:53,942 Come and try! 1274 01:52:02,535 --> 01:52:04,286 Simon. 1275 01:52:04,287 --> 01:52:07,248 Simon! 1276 01:52:10,543 --> 01:52:12,336 Oh, fuck me. 1277 01:52:27,352 --> 01:52:29,811 Oh, fuck me! 1278 01:53:15,817 --> 01:53:18,485 Fuck! Fuck! 1279 01:53:20,280 --> 01:53:21,280 Fuck! 1280 01:53:31,875 --> 01:53:33,042 Fuck! 1281 01:53:35,295 --> 01:53:36,587 Fuck! 1282 01:54:49,202 --> 01:54:50,827 You better be right about this. 1283 01:54:56,376 --> 01:54:57,584 Okay. 1284 01:55:07,053 --> 01:55:08,053 Fuck! 1285 01:55:41,254 --> 01:55:42,337 Fuck. 1286 01:55:53,766 --> 01:55:57,769 What? 1287 01:56:37,227 --> 01:56:39,394 You have nowhere to run. 1288 01:56:39,395 --> 01:56:41,313 We can hear you! 1289 01:56:41,314 --> 01:56:44,483 - We will find you! - Oh, fuck me. 1290 01:57:46,671 --> 01:57:48,839 Don't run! 1291 01:57:56,347 --> 01:57:59,224 You know this is the only way. 1292 01:57:59,225 --> 01:58:00,976 You know it. 1293 01:58:00,977 --> 01:58:02,144 Simon! 1294 01:58:02,145 --> 01:58:04,314 Please keep this safe, okay, mom? 1295 01:58:06,649 --> 01:58:10,152 It's more than me. It's more than me. 1296 01:58:10,153 --> 01:58:12,946 You saw the horror of it. 1297 01:58:12,947 --> 01:58:15,073 What did it see in you? 1298 01:58:15,074 --> 01:58:17,326 It's more than me. It's more than me. 1299 01:58:20,413 --> 01:58:23,040 It saw you, Simon. 1300 01:58:23,041 --> 01:58:25,959 And it will never let you go! 1301 01:58:25,960 --> 01:58:28,171 It wants you to do this. 1302 01:58:29,005 --> 01:58:30,923 Can you not see that? 1303 01:58:52,695 --> 01:58:54,655 What did you do?! 1304 01:58:54,656 --> 01:58:57,741 You changed everything! 1305 01:58:57,742 --> 01:58:59,535 Your ship is alive! 1306 01:58:59,536 --> 01:59:03,997 Can't you see this is a mercy?! 1307 01:59:03,998 --> 01:59:06,708 Fine! You want the Butcher? 1308 01:59:06,709 --> 01:59:09,127 Come on! 1309 01:59:14,342 --> 01:59:16,176 Fuck you! 1310 01:59:16,177 --> 01:59:17,344 Die! 1311 01:59:37,282 --> 01:59:41,369 Pray that you stay dead! 1312 01:59:43,746 --> 01:59:47,583 We are salvation! We are hope. 1313 01:59:47,584 --> 01:59:52,337 We can save everyone... within us! 1314 02:00:02,056 --> 02:00:04,600 We are all. 1315 02:00:04,601 --> 02:00:06,227 We are one. 1316 02:00:07,854 --> 02:00:10,856 We die. We live! We! 90623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.