All language subtitles for Homeland.S04E05.720p.WEB-DL.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,335 Previously on Homeland... 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,105 Sandy's death was no act of mob violence. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,773 It was premeditated. 4 00:00:07,775 --> 00:00:10,275 The ISI killed him. Straight out. 5 00:00:10,277 --> 00:00:12,111 Name's Farhad Ghazi. 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,113 A long history of wet work for their counterterrorism unit. 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,314 Hello, Professor. 8 00:00:15,316 --> 00:00:16,482 I am the husband 9 00:00:16,484 --> 00:00:17,883 of the American ambassador. 10 00:00:17,885 --> 00:00:19,351 What do you want? I've told you already. 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,120 A package arrives at the FBI headquarters 12 00:00:21,122 --> 00:00:22,821 in Washington, D.C. 13 00:00:22,823 --> 00:00:25,691 Inside are the documents you stole from your wife's computer. 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,893 You're arrested for treason, and your wife's career 15 00:00:27,895 --> 00:00:29,128 is destroyed by association. 16 00:00:29,130 --> 00:00:30,496 Once you've done all I've asked, 17 00:00:30,498 --> 00:00:33,065 you can leave Islamabad. 18 00:00:34,235 --> 00:00:36,468 You did the psych eval, too? 19 00:00:36,470 --> 00:00:38,971 I just have my very last polygraph, then I'm out. 20 00:00:38,973 --> 00:00:41,840 Well, I guess I'm even more grateful that you're here now. 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,842 Anything for you, Carrie. 22 00:00:43,844 --> 00:00:47,746 Is that the real reason you didn't come with me to Kabul? 23 00:00:55,589 --> 00:00:57,556 Haissam Haqqani's alive. 24 00:00:57,558 --> 00:01:00,526 Well, it... That's impossible. He was killed in the air strike. 25 00:01:00,528 --> 00:01:01,994 Apparently not, because I just saw him 26 00:01:01,996 --> 00:01:04,029 walk out of a madrassa with Aayan Ibrahim. 27 00:01:04,031 --> 00:01:05,931 He was with Aayan? 28 00:01:06,767 --> 00:01:09,234 So this is where you'll stay. 29 00:01:09,236 --> 00:01:11,170 I thought... I thought we were going to London. 30 00:01:11,172 --> 00:01:13,939 We are, once I get you a passport and a visa. 31 00:01:40,568 --> 00:01:43,569 It's Alice in fucking Wonderland. 32 00:01:51,745 --> 00:01:53,712 Where are you? 33 00:01:53,714 --> 00:01:55,080 I'm at a safe distance. 34 00:01:55,082 --> 00:01:56,648 ...clipped an artery. 35 00:01:56,650 --> 00:01:59,017 Hold on. 36 00:02:00,054 --> 00:02:02,421 I know a way. 37 00:02:05,960 --> 00:02:07,459 First, the U.S. found 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,728 and killed Osama bin Laden outside... 39 00:02:12,399 --> 00:02:15,400 You will die over there! 40 00:02:16,971 --> 00:02:19,238 You can't keep snakes in your backyard 41 00:02:19,240 --> 00:02:21,073 and expect them only to bite your neighbors. 42 00:02:22,910 --> 00:02:26,078 There are things that the Pakistanis have done, 43 00:02:26,080 --> 00:02:29,181 as complicated as the relationship has been. 44 00:02:35,689 --> 00:02:37,723 I'm so sorry. 45 00:02:39,360 --> 00:02:42,094 I have to say good-bye now. 46 00:02:42,096 --> 00:02:44,596 Just for a few more seconds. 47 00:03:36,650 --> 00:03:38,584 Oh. 48 00:03:38,586 --> 00:03:40,485 I-I was just, uh... 49 00:03:40,487 --> 00:03:42,654 Looking. No. 50 00:03:47,995 --> 00:03:50,629 Yeah. Sorry. 51 00:03:51,498 --> 00:03:53,665 It's okay. 52 00:04:01,842 --> 00:04:03,842 Um... 53 00:04:03,844 --> 00:04:05,844 I... 54 00:04:05,846 --> 00:04:08,680 Sh... Should I leave? 55 00:04:08,682 --> 00:04:09,848 Leave? 56 00:04:09,850 --> 00:04:12,117 No. 57 00:04:12,119 --> 00:04:14,519 No. Let's have breakfast. I'll get us something. 58 00:04:14,521 --> 00:04:17,389 Uh, I'll go. 59 00:04:17,391 --> 00:04:20,025 It's best you stay out of sight. 60 00:04:34,608 --> 00:04:37,142 You all right? 61 00:04:37,144 --> 00:04:39,378 Yeah. 62 00:04:44,718 --> 00:04:47,052 A bit overwhelming. 63 00:04:49,323 --> 00:04:51,290 Yeah. 64 00:04:53,093 --> 00:04:56,828 You like pastries, coffee? 65 00:04:56,830 --> 00:04:59,097 Sure. 66 00:04:59,099 --> 00:05:01,400 Good. I'll see you soon. 67 00:05:29,263 --> 00:05:30,862 Go check out the view. 68 00:05:30,864 --> 00:05:32,898 Yup. 69 00:05:47,281 --> 00:05:48,714 It's good. 70 00:05:48,716 --> 00:05:50,215 That's right where I saw Haqqani. 71 00:05:50,217 --> 00:05:52,384 Okay. 72 00:05:52,386 --> 00:05:53,985 Make yourself comfortable. 73 00:05:53,987 --> 00:05:56,788 We really expect him to show his face again? 74 00:05:56,790 --> 00:06:00,125 Doubtful, but we might I.D. the cleric you saw him with. 75 00:06:07,368 --> 00:06:08,900 What's that for? 76 00:06:08,902 --> 00:06:10,369 In case Haqqani does show. 77 00:06:10,371 --> 00:06:13,305 I thought this was just a stakeout. 78 00:06:13,307 --> 00:06:15,140 It is, but things happen. 79 00:06:15,142 --> 00:06:16,541 If that happens, 80 00:06:16,543 --> 00:06:18,210 what's our fallback plan? 81 00:06:18,212 --> 00:06:21,079 Parvez and Qadir are working that out now. 82 00:06:21,081 --> 00:06:22,614 That sounds vague. 83 00:06:23,417 --> 00:06:25,217 Fara, what's the problem? 84 00:06:25,219 --> 00:06:30,088 Carrie said I just had to sit in an office, play a journalist. 85 00:06:30,090 --> 00:06:32,224 Then you went the extra mile. 86 00:06:32,226 --> 00:06:34,926 You tailed Aayan, and you spotted Haqqani. 87 00:06:34,928 --> 00:06:36,361 Yeah. 88 00:06:36,363 --> 00:06:37,662 You're in it now. 89 00:06:37,664 --> 00:06:40,232 Great. 90 00:06:40,234 --> 00:06:43,335 Guess what. You're good at it. 91 00:06:52,179 --> 00:06:54,212 I got to say, it feels funny 92 00:06:54,214 --> 00:06:56,181 to be leaving just when things are heating up. 93 00:06:56,183 --> 00:06:57,516 You're the former director, Saul. 94 00:06:57,518 --> 00:06:59,184 Lockhart needs to hear it from you. 95 00:06:59,186 --> 00:07:00,752 Keep his mouth shut. 96 00:07:00,754 --> 00:07:03,221 He's taking a lot of heat for the strike on the wedding. 97 00:07:03,223 --> 00:07:05,757 He would love to deflect that with news of an ISI conspiracy. 98 00:07:05,759 --> 00:07:07,225 I'll lay it out for him, 99 00:07:07,227 --> 00:07:09,461 but we both know he's a political animal. 100 00:07:09,463 --> 00:07:11,463 Well, if he can't control himself, 101 00:07:11,465 --> 00:07:13,799 our operation on Haqqani's fucked. 102 00:07:19,473 --> 00:07:21,206 Hmm. 103 00:07:24,711 --> 00:07:27,379 So what's the plan to find him? 104 00:07:27,381 --> 00:07:29,114 I'm working on the nephew now. 105 00:07:29,116 --> 00:07:30,649 He's our gateway. 106 00:07:30,651 --> 00:07:32,317 How's that going? 107 00:07:32,319 --> 00:07:34,219 Good. Good. 108 00:07:35,556 --> 00:07:37,556 Think that he's recruitable? 109 00:07:37,558 --> 00:07:40,492 He's young, emotional. 110 00:07:41,295 --> 00:07:43,395 One step at a time. 111 00:07:43,397 --> 00:07:45,497 The first one's the biggest. 112 00:07:45,499 --> 00:07:48,467 Getting him to admit Haqqani's actually alive. 113 00:07:48,469 --> 00:07:51,403 He'd have to know he was risking his life by telling you. 114 00:07:51,405 --> 00:07:52,971 Yeah. 115 00:07:52,973 --> 00:07:54,306 How long you have? 116 00:07:54,308 --> 00:07:55,640 Three days. 117 00:07:55,642 --> 00:07:57,008 After that, he starts wondering 118 00:07:57,010 --> 00:07:59,344 why we aren't on our way to London. 119 00:07:59,346 --> 00:08:01,012 Three days. 120 00:08:01,014 --> 00:08:04,583 To develop that kind of trust? 121 00:08:04,585 --> 00:08:06,184 That's a tall fucking order. 122 00:08:06,186 --> 00:08:08,520 Well, thanks for pointing that out. 123 00:08:08,522 --> 00:08:10,589 Got to jump. Good luck. 124 00:08:10,591 --> 00:08:12,357 I'll call you from D.C. 125 00:08:12,359 --> 00:08:15,760 Do that. Safe travels. 126 00:08:34,214 --> 00:08:36,348 Aayan, what are you doing? 127 00:08:36,350 --> 00:08:39,251 I'm sorry. I have changed my mind. 128 00:08:40,053 --> 00:08:41,853 What do you mean? 129 00:08:41,855 --> 00:08:43,321 I have to go. 130 00:08:43,323 --> 00:08:44,856 Go where? 131 00:08:44,858 --> 00:08:47,025 I'll be fine. I'll go to my friend Kiran's house. 132 00:08:47,027 --> 00:08:48,960 And her father will throw you out again. 133 00:08:48,962 --> 00:08:50,061 I'll go to school. 134 00:08:50,063 --> 00:08:51,329 You've been expelled. 135 00:08:51,331 --> 00:08:52,831 Look, I'm sorry. I can't stay. 136 00:08:52,833 --> 00:08:54,799 Hey, Aayan, lay of the land. 137 00:08:54,801 --> 00:08:56,635 You're a public figure now. 138 00:08:56,637 --> 00:08:57,836 Not just in Pakistan. 139 00:08:57,838 --> 00:08:59,337 In Europe, in the United States. 140 00:08:59,339 --> 00:09:02,140 I've heard all this, so... Well, believe it. 141 00:09:03,377 --> 00:09:05,944 That video has made you a target. 142 00:09:07,047 --> 00:09:08,547 The strike that killed your family-- 143 00:09:08,549 --> 00:09:10,382 you know who did that, right? Yes, CIA. 144 00:09:10,384 --> 00:09:12,050 And you are a living, breathing reminder 145 00:09:12,052 --> 00:09:13,685 of that fuckup. Why do they care?! 146 00:09:13,687 --> 00:09:16,421 They care, and they have a kill list. 147 00:09:18,191 --> 00:09:20,692 Yesterday, you told me I should be worried about the ISI. 148 00:09:20,694 --> 00:09:23,361 Now, today, you're telling me I should be worried about the CIA. 149 00:09:23,363 --> 00:09:24,930 You should be worried about both. 150 00:09:24,932 --> 00:09:26,698 I did not put that video up! That doesn't matter! 151 00:09:26,700 --> 00:09:29,434 It's up, and you're in danger, so don't be stupid. 152 00:09:29,436 --> 00:09:32,337 You walk out that door, you will be grabbed up, 153 00:09:32,339 --> 00:09:33,705 disappeared. 154 00:09:33,707 --> 00:09:35,607 Do you understand? 155 00:09:42,883 --> 00:09:45,083 You feel bad, right? 156 00:09:46,620 --> 00:09:50,088 About what we did. 157 00:09:53,393 --> 00:09:55,694 It's against my faith. 158 00:09:55,696 --> 00:09:57,062 I know. 159 00:09:57,064 --> 00:09:58,597 I-I don't want to sin. 160 00:09:58,599 --> 00:10:00,799 I want to be devout. It's fine. 161 00:10:00,801 --> 00:10:04,369 We don't have to do anything, okay? 162 00:10:06,206 --> 00:10:08,206 Okay. 163 00:10:08,208 --> 00:10:10,442 But your situation is very serious. 164 00:10:10,444 --> 00:10:13,445 You do not leave here until we go to London. 165 00:10:20,554 --> 00:10:22,253 I'm not gonna last 166 00:10:22,255 --> 00:10:24,022 an hour in these shoes. 167 00:10:28,128 --> 00:10:30,895 Hey, you booked tonight? 168 00:10:30,897 --> 00:10:34,399 The Sindhi concert. 169 00:10:34,401 --> 00:10:36,267 You're invited. 170 00:10:36,269 --> 00:10:37,836 I've heard enough Pakistani music to last 171 00:10:37,838 --> 00:10:39,938 a lifetime, if you don't mind. 172 00:10:39,940 --> 00:10:41,740 I figured. 173 00:10:41,742 --> 00:10:43,742 Listen. 174 00:10:43,744 --> 00:10:45,243 Yes. 175 00:10:45,245 --> 00:10:47,379 I know you're mad. That you're leaving? 176 00:10:49,082 --> 00:10:51,016 After giving me 24-hour notice? 177 00:10:51,018 --> 00:10:52,617 Not at all. 178 00:10:52,619 --> 00:10:55,086 But I have some good news. 179 00:10:55,088 --> 00:10:56,855 I changed my mind. 180 00:10:56,857 --> 00:10:59,491 Is that right? 181 00:10:59,493 --> 00:11:04,295 It was a hasty decision, and it was unfair to you. 182 00:11:04,297 --> 00:11:06,431 I talked to Bill about maybe next semester. 183 00:11:06,433 --> 00:11:10,201 My, another turn of events. 184 00:11:10,203 --> 00:11:11,970 You're clearly very pleased. 185 00:11:11,972 --> 00:11:13,471 I have a staff meeting. 186 00:11:13,473 --> 00:11:16,441 I just said I'm staying, so what's the problem now? 187 00:11:16,443 --> 00:11:18,843 Do you really think I believed you had a job offer? 188 00:11:18,845 --> 00:11:20,045 Excuse me? 189 00:11:20,047 --> 00:11:21,513 I have friends at GW, too. 190 00:11:21,515 --> 00:11:23,148 You don't recover from plagiarism, Dennis. 191 00:11:23,150 --> 00:11:24,683 Can we ever get over that? So don't make up a story. 192 00:11:24,685 --> 00:11:27,252 If you want to leave, say it to my face. 193 00:11:32,893 --> 00:11:35,460 I want to stay. 194 00:11:38,965 --> 00:11:41,132 Why? 195 00:11:53,180 --> 00:11:55,747 So how long have you known Carrie? 196 00:11:55,749 --> 00:11:58,149 Two years, more or less. 197 00:11:58,151 --> 00:11:59,584 Really? 198 00:11:59,586 --> 00:12:01,486 I would have thought you guys go way back. 199 00:12:01,488 --> 00:12:04,556 Yeah, it feels that way sometimes. 200 00:12:04,558 --> 00:12:06,658 Hmm. She's just one of those people. 201 00:12:06,660 --> 00:12:08,593 You connect. 202 00:12:08,595 --> 00:12:10,161 Yeah. 203 00:12:10,163 --> 00:12:12,964 So does that make you a professional liar, too? 204 00:12:15,368 --> 00:12:18,737 She told me I have to become one to be good at this job. 205 00:12:18,739 --> 00:12:21,573 Well, you're learning from the best. 206 00:12:21,575 --> 00:12:23,274 Why'd you say it like that? 207 00:12:23,276 --> 00:12:25,009 Manipulating people, 208 00:12:25,011 --> 00:12:27,245 exploiting their weakness... 209 00:12:29,950 --> 00:12:32,283 It can get ugly sometimes. 210 00:12:32,285 --> 00:12:33,551 Is that the plan with Aayan? 211 00:12:33,553 --> 00:12:35,920 What? Lie, manipulate, exploit. 212 00:12:35,922 --> 00:12:38,790 We're using the enemy's own weight to bring him down. 213 00:12:38,792 --> 00:12:40,191 That is the job. 214 00:12:40,193 --> 00:12:42,560 Second floor, that's him. 215 00:12:43,964 --> 00:12:45,130 You sure? 216 00:12:45,132 --> 00:12:46,698 Yes. He was with Aayan 217 00:12:46,700 --> 00:12:48,633 and Haqqani. 218 00:12:48,635 --> 00:12:49,768 Good eyes. 219 00:12:49,770 --> 00:12:51,302 Thanks. 220 00:12:51,304 --> 00:12:53,538 And I didn't have to shoot anyone. 221 00:13:02,315 --> 00:13:04,816 If you need to change out vehicles, do it. 222 00:13:04,818 --> 00:13:06,651 Stay on the ground. 223 00:13:06,653 --> 00:13:08,086 Stay small, but find out how 224 00:13:08,088 --> 00:13:09,654 she's getting in and out of that compound. 225 00:13:09,656 --> 00:13:12,090 Saul Berenson. 226 00:13:12,092 --> 00:13:14,959 He's on a plane to Washington, D.C., tonight via London. 227 00:13:14,961 --> 00:13:17,162 Flight information's inside. 228 00:13:17,164 --> 00:13:18,630 Has he confirmed his seat? 229 00:13:18,632 --> 00:13:21,566 The embassy travel office did it this morning. 230 00:13:22,969 --> 00:13:25,637 He was originally scheduled to leave two days ago 231 00:13:25,639 --> 00:13:28,239 and to fly out to New York. 232 00:13:28,241 --> 00:13:29,574 Why the change of plans? 233 00:13:29,576 --> 00:13:31,476 He met with Carrie Mathison at the hotel, 234 00:13:31,478 --> 00:13:33,444 after which he placed a call to General Latif 235 00:13:33,446 --> 00:13:35,647 and arranged lunch-- I think. 236 00:13:35,649 --> 00:13:37,415 You know what happened after that. 237 00:13:37,417 --> 00:13:39,017 Yes. 238 00:13:42,756 --> 00:13:44,255 It's a strange game they're playing. 239 00:13:44,257 --> 00:13:47,992 Agreed. He was her mentor, you said? 240 00:13:47,994 --> 00:13:49,594 Yeah. 241 00:13:49,596 --> 00:13:51,529 And where is he now? 242 00:13:51,531 --> 00:13:53,264 In the hotel gardens. 243 00:13:53,266 --> 00:13:55,033 Working on his Finnish, best I can tell. 244 00:13:55,035 --> 00:13:56,534 Finnish? 245 00:13:56,536 --> 00:13:59,204 Rosetta Stone tapes. 246 00:13:59,206 --> 00:14:01,206 He can take his self-improvement back to America, 247 00:14:01,208 --> 00:14:03,274 as far as I'm concerned. 248 00:14:03,276 --> 00:14:05,677 Good riddance. 249 00:14:14,955 --> 00:14:17,121 Excuse me. 250 00:14:17,123 --> 00:14:18,890 Is this Carrie Mathison's apartment? 251 00:14:18,892 --> 00:14:20,291 The new station chief? 252 00:14:20,293 --> 00:14:21,993 Yeah. Though I don't think 253 00:14:21,995 --> 00:14:23,862 we're supposed to say that out loud. 254 00:14:23,864 --> 00:14:26,698 Well, it's where the old station chief lived, so I guess. 255 00:14:26,700 --> 00:14:28,833 Thanks. A little, uh, 256 00:14:28,835 --> 00:14:31,069 welcome gift from the ambassador. 257 00:15:38,138 --> 00:15:39,704 Hi. It's Carrie Mathison. 258 00:15:39,706 --> 00:15:40,638 Leave a message. 259 00:15:40,640 --> 00:15:42,307 Carrie, your guy-- 260 00:15:42,309 --> 00:15:44,309 Farhad Ghazi-- ISI thug-- 261 00:15:44,311 --> 00:15:46,044 he's here at the airport. Call me. 262 00:15:46,046 --> 00:15:48,212 Hi. 263 00:15:48,214 --> 00:15:51,149 Could you help me out, sir? 264 00:15:51,151 --> 00:15:53,384 Thanks a lot. 265 00:15:53,386 --> 00:15:55,119 Thank you. Sorry, I'm gonna miss my plane. 266 00:15:55,121 --> 00:15:57,422 Appreciate it. Whoa, whoa, whoa, hey. 267 00:15:57,424 --> 00:15:59,123 Right there, please. 268 00:15:59,125 --> 00:16:00,325 Okay? 269 00:16:00,327 --> 00:16:02,627 Thank you. Yeah. 270 00:16:09,502 --> 00:16:11,002 Hey. 271 00:16:14,674 --> 00:16:17,742 S... Sorry. Here. 272 00:16:21,848 --> 00:16:24,749 Here. 273 00:16:24,751 --> 00:16:27,352 Thanks, man. 274 00:16:29,122 --> 00:16:30,755 Fuck. 275 00:16:30,757 --> 00:16:33,024 Oh, sorry. Oh. 276 00:16:33,026 --> 00:16:35,560 Thanks. 277 00:16:51,277 --> 00:16:53,845 Aayan Ibrahim, interview one. 278 00:16:57,117 --> 00:16:58,516 Ground rules: 279 00:16:58,518 --> 00:17:00,551 I won't put anything in the piece you don't want. 280 00:17:00,553 --> 00:17:02,553 You have full veto power. 281 00:17:02,555 --> 00:17:04,789 Okay. 282 00:17:07,027 --> 00:17:09,327 Um... 283 00:17:09,329 --> 00:17:11,195 we'll start with your uncle. 284 00:17:11,197 --> 00:17:12,630 Haissam Haqqani. 285 00:17:15,735 --> 00:17:16,734 What about him? 286 00:17:16,736 --> 00:17:19,670 He's a famous Taliban leader, 287 00:17:19,672 --> 00:17:23,074 the... target of the air strike on your village. 288 00:17:23,076 --> 00:17:24,942 How well did you know him? 289 00:17:28,348 --> 00:17:31,649 Um, he was my father's brother. 290 00:17:31,651 --> 00:17:34,419 And we were close. 291 00:17:34,421 --> 00:17:37,155 Um... 292 00:17:37,157 --> 00:17:39,590 When I was young, he was... he was around a lot 293 00:17:39,592 --> 00:17:41,893 and, uh, yeah. 294 00:17:41,895 --> 00:17:43,694 Then he wasn't. 295 00:17:43,696 --> 00:17:45,663 Where'd he go? 296 00:17:45,665 --> 00:17:47,999 To the mountains. 297 00:17:48,001 --> 00:17:50,568 To fight. 298 00:17:50,570 --> 00:17:52,503 To hide. 299 00:17:52,505 --> 00:17:53,905 Um... 300 00:17:53,907 --> 00:17:56,340 yeah, and the drones were still after him. 301 00:18:00,380 --> 00:18:02,580 What kind of a man was he? 302 00:18:07,754 --> 00:18:10,788 Two things guided his life. 303 00:18:10,790 --> 00:18:13,858 Uh, Islam and... 304 00:18:13,860 --> 00:18:16,794 his Taliban bravery. 305 00:18:16,796 --> 00:18:19,030 So you liked him. 306 00:18:25,538 --> 00:18:27,105 Uh... 307 00:18:27,107 --> 00:18:29,874 he used to pour tea from his cup on his saucer 308 00:18:29,876 --> 00:18:34,812 and slurp it really loudly to make me laugh. 309 00:18:37,951 --> 00:18:41,052 He'd come to me and he'd say, um, 310 00:18:41,054 --> 00:18:43,721 "I've seen more battles than hairs on your head." 311 00:18:49,329 --> 00:18:51,963 He was a hero to you. 312 00:18:53,399 --> 00:18:55,099 Well, he beat the Soviet Union. 313 00:18:55,101 --> 00:18:57,268 And the Soviet Union collapsed. 314 00:18:57,270 --> 00:18:58,803 So... 315 00:19:01,474 --> 00:19:03,074 How'd he feel about America? 316 00:19:03,076 --> 00:19:05,843 He knew how to beat you, too. 317 00:19:12,685 --> 00:19:14,886 Do you want to hear something crazy? 318 00:19:16,923 --> 00:19:20,024 There's a... There's a rumor going around 319 00:19:20,026 --> 00:19:22,960 that your uncle wasn't killed in the attack. 320 00:19:22,962 --> 00:19:25,663 No, no, no, that's-that's not t... 321 00:19:25,665 --> 00:19:27,098 that's not true. That's not true. 322 00:19:27,100 --> 00:19:28,533 I saw him. I saw his body. 323 00:19:28,535 --> 00:19:30,001 He was there. How can people 324 00:19:30,003 --> 00:19:31,269 say things like this? This is... 325 00:19:31,271 --> 00:19:32,637 Hey, take it easy. Take it easy? 326 00:19:32,639 --> 00:19:34,805 Look, this just came from a bunch of spooks 327 00:19:34,807 --> 00:19:36,274 sitting around with nothing better to do. 328 00:19:36,276 --> 00:19:38,509 No, fuck them. 329 00:19:40,046 --> 00:19:42,547 So there's nothing to it. I'm not... 330 00:19:42,549 --> 00:19:44,949 I didn't think that there was. It's insulting. 331 00:19:49,289 --> 00:19:50,988 It's... just... 332 00:19:50,990 --> 00:19:52,757 What? 333 00:19:54,727 --> 00:19:56,394 If he is alive, it makes you wonder 334 00:19:56,396 --> 00:19:58,162 if he knew the strike was coming. 335 00:19:58,164 --> 00:20:01,199 That's not what happened. 336 00:20:02,302 --> 00:20:04,202 Okay. 337 00:20:44,344 --> 00:20:46,577 Oh. 338 00:21:06,532 --> 00:21:08,766 ♪ ♪ 339 00:21:43,436 --> 00:21:44,735 Hello? 340 00:21:44,737 --> 00:21:47,672 Quinn. I'm at the airport. 341 00:21:47,674 --> 00:21:49,640 I'm looking at Farhad Ghazi as we speak. 342 00:21:49,642 --> 00:21:51,242 What? He's at the gate, 343 00:21:51,244 --> 00:21:53,577 about to board a plane for Johannesburg. 344 00:21:53,579 --> 00:21:55,446 Flight number? 345 00:21:55,448 --> 00:21:58,249 East India Air... 346 00:21:58,251 --> 00:21:59,950 number 223. 347 00:21:59,952 --> 00:22:01,152 Got it. 348 00:22:01,154 --> 00:22:02,420 I presume we still have 349 00:22:02,422 --> 00:22:04,955 some warm bodies in South Africa 350 00:22:04,957 --> 00:22:07,091 who can pick up his trail there? 351 00:22:07,093 --> 00:22:08,959 Hasn't all gone to shit since you left, Saul. 352 00:22:08,961 --> 00:22:10,194 Assume our man gets on the plane 353 00:22:10,196 --> 00:22:11,762 unless I call to tell you otherwise. 354 00:22:11,764 --> 00:22:12,797 Copy that. 355 00:22:12,799 --> 00:22:14,098 Carrie there? 356 00:22:14,100 --> 00:22:15,766 No. 357 00:22:15,768 --> 00:22:16,934 Still with the boy? 358 00:22:16,936 --> 00:22:18,636 Yeah. 359 00:22:18,638 --> 00:22:20,004 You let her know about this. 360 00:22:20,006 --> 00:22:21,739 Will do. Thanks. 361 00:22:22,942 --> 00:22:25,109 Can I have a small orange juice, please? 362 00:22:33,619 --> 00:22:35,886 Oh, my God. 363 00:22:44,997 --> 00:22:46,364 Peter Quinn around? 364 00:22:47,567 --> 00:22:49,667 In the field. 365 00:22:49,669 --> 00:22:51,836 Reachable? 366 00:22:51,838 --> 00:22:53,237 Unlikely. 367 00:22:53,239 --> 00:22:55,873 Oh. 368 00:22:55,875 --> 00:22:57,308 Is there something I can do for you? 369 00:22:57,310 --> 00:23:00,478 Uh, oh, he helps me sometimes with... 370 00:23:00,480 --> 00:23:03,047 Dennis? 371 00:23:06,085 --> 00:23:07,351 How'd you know? 372 00:23:07,353 --> 00:23:10,154 I'm a spy. I know shit. 373 00:23:12,091 --> 00:23:13,891 Security called from the Chatsworth. 374 00:23:13,893 --> 00:23:16,127 He's in the bar, belligerent. 375 00:23:18,998 --> 00:23:20,931 On my way. 376 00:23:20,933 --> 00:23:24,068 I'm sorry. 377 00:23:27,373 --> 00:23:28,672 I'm embarrassed. 378 00:23:28,674 --> 00:23:30,508 Don't be. 379 00:23:30,510 --> 00:23:32,743 I've been that guy. 380 00:23:42,889 --> 00:23:45,389 So how long does the silent treatment go on? 381 00:23:45,391 --> 00:23:47,625 I'm just tired. 382 00:23:48,895 --> 00:23:51,295 Not angry? 383 00:23:51,297 --> 00:23:54,532 'Cause I can do that to people sometimes. 384 00:23:54,534 --> 00:23:56,700 Make them angry. 385 00:23:58,438 --> 00:24:01,439 It's... it's just, it's... 386 00:24:01,441 --> 00:24:04,775 it's hard to talk about some things. 387 00:24:05,578 --> 00:24:07,278 Yeah. 388 00:24:07,280 --> 00:24:08,879 Yeah. 389 00:24:15,054 --> 00:24:17,621 Hey, Aayan? 390 00:24:21,060 --> 00:24:23,694 I want to be totally honest with you. 391 00:24:25,231 --> 00:24:26,964 Okay. 392 00:24:26,966 --> 00:24:31,669 Just so there won't be any surprises when we get to London. 393 00:24:31,671 --> 00:24:34,038 Okay, well, what is it? 394 00:24:36,676 --> 00:24:39,243 I have a baby. 395 00:24:39,245 --> 00:24:42,313 I know. 396 00:24:42,315 --> 00:24:45,015 Saw the scar. 397 00:24:45,017 --> 00:24:47,818 Ah, right, I forgot. 398 00:24:49,121 --> 00:24:51,088 Doctor. 399 00:24:51,924 --> 00:24:54,124 Boy or girl? 400 00:24:54,126 --> 00:24:55,659 Girl. 401 00:24:55,661 --> 00:24:58,562 Francis-- after my dad. 402 00:25:00,099 --> 00:25:03,667 And what about her father-- is he... is he still in London? 403 00:25:04,971 --> 00:25:07,972 Uh, no. He died. 404 00:25:07,974 --> 00:25:09,507 Oh. 405 00:25:11,277 --> 00:25:13,844 Before she was born. 406 00:25:14,780 --> 00:25:17,114 What happened to him? 407 00:25:18,784 --> 00:25:20,551 Um... 408 00:25:22,221 --> 00:25:25,155 He was killed in the line of duty. 409 00:25:25,157 --> 00:25:27,324 Military? 410 00:25:27,326 --> 00:25:28,893 No, he was a journalist, too. 411 00:25:28,895 --> 00:25:31,128 Um... on an assignment 412 00:25:31,130 --> 00:25:33,130 that was... 413 00:25:38,304 --> 00:25:41,305 ...too dangerous. 414 00:25:41,307 --> 00:25:44,108 Why'd he... why'd he go? 415 00:25:45,511 --> 00:25:48,045 It was my fault-- I sent him. 416 00:25:54,220 --> 00:25:56,887 Anyway, we don't have to talk about it. 417 00:25:56,889 --> 00:25:58,889 No. I... 418 00:25:58,891 --> 00:26:01,158 I d... I don't mind. 419 00:26:05,531 --> 00:26:08,265 Usually, I keep it to myself. 420 00:26:11,203 --> 00:26:12,937 Yeah. 421 00:26:16,342 --> 00:26:17,875 What about... her? 422 00:26:17,877 --> 00:26:20,844 Will you tell her when she's older? 423 00:26:23,282 --> 00:26:25,549 How can I? How can I tell her? 424 00:26:25,551 --> 00:26:27,851 I'm the reason her dad is gone. 425 00:26:27,853 --> 00:26:30,754 How can you not? 426 00:26:35,227 --> 00:26:37,194 Well, thanks for telling me. 427 00:26:37,196 --> 00:26:40,331 I'm really sorry about your husband. 428 00:26:43,569 --> 00:26:45,869 What? 429 00:26:47,573 --> 00:26:51,108 Well, he was never my husband. 430 00:26:52,912 --> 00:26:55,079 Though I would have... 431 00:26:55,081 --> 00:26:57,615 I would have liked that. 432 00:27:13,899 --> 00:27:16,300 I'll leave you alone. No. 433 00:27:18,471 --> 00:27:20,304 Stay. 434 00:27:22,141 --> 00:27:25,042 Don't you want to pray? 435 00:27:30,850 --> 00:27:33,150 Can I... 436 00:27:33,152 --> 00:27:36,053 can I touch you again? 437 00:27:45,531 --> 00:27:49,266 I felt silly last night. 438 00:27:49,268 --> 00:27:50,834 Why? 439 00:27:51,771 --> 00:27:53,637 I didn't know how. 440 00:27:54,807 --> 00:27:57,741 You did though. 441 00:27:59,278 --> 00:28:02,312 I took. I didn't... 442 00:28:02,314 --> 00:28:04,214 you know, I didn't give. 443 00:28:04,216 --> 00:28:07,518 Well, you're... you're new at this. It's... 444 00:28:08,287 --> 00:28:10,788 How do I give? 445 00:28:11,624 --> 00:28:13,857 I'll show you. 446 00:28:16,529 --> 00:28:19,630 After prayers. 447 00:28:33,479 --> 00:28:35,713 ♪ ♪ 448 00:29:11,717 --> 00:29:14,351 What? Am I hurting you? 449 00:29:16,188 --> 00:29:18,188 No. 450 00:29:18,190 --> 00:29:20,824 Did I do something wrong? 451 00:29:22,194 --> 00:29:25,028 No, Aayan. I'm... 452 00:29:25,030 --> 00:29:27,297 I'm happy. 453 00:29:29,201 --> 00:29:32,369 You just make me happy. 454 00:29:42,715 --> 00:29:44,648 He was a great guy, 455 00:29:44,650 --> 00:29:46,984 Sandy was. I don't know how great he was, 456 00:29:46,986 --> 00:29:49,286 but he was all right to drink with. 457 00:29:49,288 --> 00:29:50,988 No, he was. 458 00:29:50,990 --> 00:29:52,956 Look... 459 00:29:52,958 --> 00:29:55,392 he got me in a lot of trouble. 460 00:29:55,394 --> 00:29:57,461 How so? 461 00:29:59,932 --> 00:30:02,232 Can I confide in you? 462 00:30:02,234 --> 00:30:04,468 Shoot. 463 00:30:04,470 --> 00:30:08,138 I got a big fucking cloud over me. 464 00:30:08,140 --> 00:30:10,908 I'm talking a world of trouble. 465 00:30:10,910 --> 00:30:12,509 With Martha? 466 00:30:12,511 --> 00:30:14,411 Worse. 467 00:30:16,816 --> 00:30:19,449 If there was a way out, I'd take it. 468 00:30:19,451 --> 00:30:21,418 So run it by me. 469 00:30:21,420 --> 00:30:22,619 Hey. 470 00:30:22,621 --> 00:30:24,288 Some friendly faces. 471 00:30:29,595 --> 00:30:31,161 Professor Boyd, right? 472 00:30:31,163 --> 00:30:32,663 That-that's right. 473 00:30:32,665 --> 00:30:34,932 The ambassador lets you roam free. 474 00:30:34,934 --> 00:30:36,500 On occasion, yeah. 475 00:30:36,502 --> 00:30:38,969 So, what brings you to this spot? 476 00:30:38,971 --> 00:30:41,038 I'm just meeting a friend. 477 00:30:41,040 --> 00:30:42,706 I didn't realize you two were close. 478 00:30:42,708 --> 00:30:43,941 Embassy's a small place. 479 00:30:43,943 --> 00:30:46,577 Of course. 480 00:30:47,613 --> 00:30:49,680 Well, enjoy the evening, gentlemen. 481 00:31:00,459 --> 00:31:02,125 What's her story? 482 00:31:02,127 --> 00:31:04,194 ISI. 483 00:31:04,196 --> 00:31:06,029 Ball buster, Pakistani style. 484 00:31:06,031 --> 00:31:07,865 Ah, great. 485 00:31:07,867 --> 00:31:10,500 She's probably on the job right now. 486 00:31:10,502 --> 00:31:12,636 Why's that? 487 00:31:12,638 --> 00:31:16,440 Muslim woman at a bar in an American hotel? 488 00:31:19,245 --> 00:31:21,578 Anyway, you, uh... you ready to go? 489 00:31:22,815 --> 00:31:25,382 There was something you were gonna tell me. 490 00:31:25,384 --> 00:31:26,550 Hmm? 491 00:31:26,552 --> 00:31:27,684 Big cloud, you said. 492 00:31:27,686 --> 00:31:29,253 No, no, nothing. 493 00:31:29,255 --> 00:31:30,554 Forget it. 494 00:31:30,556 --> 00:31:31,822 You sure? 495 00:31:31,824 --> 00:31:34,224 Yeah. I've overstayed my welcome here. 496 00:31:34,226 --> 00:31:36,460 Let's hit it. 497 00:32:08,694 --> 00:32:10,928 ♪ ♪ 498 00:32:38,891 --> 00:32:41,124 ♪ ♪ 499 00:33:08,921 --> 00:33:11,154 ♪ ♪ 500 00:34:07,913 --> 00:34:09,179 It's done. 501 00:34:09,181 --> 00:34:10,847 Good. 502 00:34:10,849 --> 00:34:14,351 How do you say, "Is it safe?" 503 00:34:19,058 --> 00:34:20,590 No, no, no. 504 00:34:22,528 --> 00:34:24,694 What? 505 00:34:25,898 --> 00:34:27,230 It's too... It's too long. 506 00:34:28,867 --> 00:34:29,933 You're getting it wrong 507 00:34:29,935 --> 00:34:31,034 from the beginning. Parvez. 508 00:34:31,036 --> 00:34:32,269 Parvez. 509 00:34:33,539 --> 00:34:34,571 Cleric's on the move. 510 00:34:34,573 --> 00:34:36,840 On foot? Heading south. 511 00:34:36,842 --> 00:34:39,342 I'll get the car. 512 00:35:03,802 --> 00:35:06,036 ♪ ♪ 513 00:35:39,071 --> 00:35:42,072 ♪ ♪ 514 00:35:44,977 --> 00:35:47,477 You got photos of him? 515 00:35:47,479 --> 00:35:49,980 Done. Where's this guy going this time of night? 516 00:35:49,982 --> 00:35:51,815 Good question. Bird's-eye view would help. 517 00:35:51,817 --> 00:35:54,151 We're off the books. How do we get a drone? 518 00:35:54,153 --> 00:35:56,019 We gotta let someone in on the operation. Redmond, maybe. 519 00:35:56,021 --> 00:35:57,654 Can we make that call? It has to be Carrie. 520 00:35:57,656 --> 00:35:59,589 I'll try her. 521 00:36:01,126 --> 00:36:02,626 Fuck you! 522 00:36:02,628 --> 00:36:04,494 No answer. 523 00:36:04,496 --> 00:36:07,197 What is this bullshit? Where is she? 524 00:36:07,199 --> 00:36:08,598 I haven't heard from her all day. 525 00:36:08,600 --> 00:36:09,900 Well, call her again. We need the drone. 526 00:36:13,972 --> 00:36:15,605 You okay? 527 00:36:15,607 --> 00:36:17,841 Of course. 528 00:36:24,149 --> 00:36:26,816 Did anyone recognize you? 529 00:36:26,818 --> 00:36:30,387 Just the manager, and... he'll keep quiet. 530 00:36:30,389 --> 00:36:31,855 I owe you, John. 531 00:36:31,857 --> 00:36:33,857 No sweat. 532 00:36:33,859 --> 00:36:37,561 There's a theory men secretly fear 533 00:36:37,563 --> 00:36:39,396 their wives are crazy 534 00:36:39,398 --> 00:36:42,732 and women secretly fear their husbands... 535 00:36:42,734 --> 00:36:44,434 are losers. 536 00:36:45,704 --> 00:36:48,338 Dennis isn't a bad guy. 537 00:36:48,340 --> 00:36:51,174 20 years ago, he was wonderful. 538 00:36:53,178 --> 00:36:55,245 He was... dashing, 539 00:36:55,247 --> 00:36:58,915 dazzling. I can see that. 540 00:36:58,917 --> 00:37:01,151 A bright light. 541 00:37:04,256 --> 00:37:07,657 But that guy's gone. 542 00:37:10,162 --> 00:37:12,162 Get some sleep, huh? 543 00:37:32,584 --> 00:37:35,051 Where does this road go? 544 00:37:35,053 --> 00:37:36,586 The mountains. 545 00:37:36,588 --> 00:37:38,855 Taliban country? 546 00:37:38,857 --> 00:37:40,690 Yup. 547 00:37:40,692 --> 00:37:43,860 Okay, I'm trying to be ballsy here, but I'm not into suicide. 548 00:37:43,862 --> 00:37:46,529 Another two, three miles, we'll be in the no-go area. 549 00:37:46,531 --> 00:37:49,966 Believe it or not, I don't have a death wish, either. 550 00:38:04,716 --> 00:38:06,950 Well, what now? 551 00:38:13,759 --> 00:38:15,959 You up for taking a walk? 552 00:38:15,961 --> 00:38:17,560 What's that, a tracker? 553 00:38:17,562 --> 00:38:20,630 See if you can get close enough to place it on the car. 554 00:38:20,632 --> 00:38:24,100 I'd do it myself if I wasn't white. 555 00:38:24,102 --> 00:38:26,536 That's the magnetic side. 556 00:38:44,856 --> 00:38:46,523 Hi. It's Carrie Mathison. 557 00:38:46,525 --> 00:38:48,958 Leave a message. Carrie, it's Quinn. 558 00:38:48,960 --> 00:38:51,194 If we don't get a drone on this cleric in the next five minutes, 559 00:38:51,196 --> 00:38:53,129 he's in the wind. So it'd be really great 560 00:38:53,131 --> 00:38:56,366 if you'd answer your fucking phone. 561 00:39:09,881 --> 00:39:10,914 Come on, Fara. 562 00:39:44,649 --> 00:39:46,049 Fuck me. 563 00:40:14,613 --> 00:40:16,846 ♪ ♪ 564 00:40:45,377 --> 00:40:47,610 ♪ ♪ 565 00:41:07,833 --> 00:41:10,633 Shit. 566 00:41:33,258 --> 00:41:35,492 ♪ ♪ 567 00:42:45,730 --> 00:42:47,196 Ever heard of protocol? 568 00:42:47,198 --> 00:42:48,197 Ever heard of the phone? 569 00:42:48,199 --> 00:42:49,699 I'm fucking busy. 570 00:42:49,701 --> 00:42:51,901 You have gone completely AWOL. That is bullshit. 571 00:42:51,903 --> 00:42:54,537 Well, here I am. So what's your big emergency? 572 00:42:54,539 --> 00:42:55,905 There of two of them. Number one, 573 00:42:55,907 --> 00:42:57,440 Saul found Farhad Ghazi. 574 00:42:57,442 --> 00:42:59,576 Where? He's flying to Johannesburg as we speak. 575 00:42:59,578 --> 00:43:01,377 Agency's gonna pick up the trail when he lands. 576 00:43:01,379 --> 00:43:02,946 All right, so you handled it. That's not the point. 577 00:43:02,948 --> 00:43:03,947 What, you want a gold star? 578 00:43:03,949 --> 00:43:05,415 We also found the cleric. 579 00:43:05,417 --> 00:43:06,849 Okay, two gold stars. But without a drone, 580 00:43:06,851 --> 00:43:08,017 which you could've secured 581 00:43:08,019 --> 00:43:09,352 in five minutes, he slipped away. 582 00:43:09,354 --> 00:43:11,220 Fuck. Yes, you crapped the fucking bed. 583 00:43:11,222 --> 00:43:12,956 You're wrong, Quinn. You don't know what you're talking about. 584 00:43:12,958 --> 00:43:14,424 Then why don't you tell me, then. Why don't you tell me 585 00:43:14,426 --> 00:43:16,459 just what it is you're doing in there. 586 00:43:16,461 --> 00:43:18,628 I'm recruiting someone. Really? 587 00:43:18,630 --> 00:43:22,098 'Cause to me it looks like you're fucking a child. 588 00:43:22,100 --> 00:43:24,033 I had two days! 589 00:43:24,035 --> 00:43:25,902 I had to move fast. 590 00:43:25,904 --> 00:43:28,538 Is there no line, Carrie? 591 00:43:28,540 --> 00:43:30,740 Is there no fucking line? 592 00:43:30,742 --> 00:43:33,042 What's it to you anyway? 593 00:43:33,044 --> 00:43:35,645 Nothing. 594 00:43:35,647 --> 00:43:37,413 Okay, then. Enjoy. 595 00:43:37,415 --> 00:43:38,781 All right. 596 00:43:48,893 --> 00:43:50,059 Aayan? 597 00:44:15,320 --> 00:44:17,820 There you are. 598 00:44:17,822 --> 00:44:19,756 Who was at the door? 599 00:44:19,758 --> 00:44:22,225 One of my stringers. 600 00:44:23,028 --> 00:44:24,293 Stringers? 601 00:44:24,295 --> 00:44:25,495 Freelancers. 602 00:44:31,770 --> 00:44:33,503 It's beautiful, right? 603 00:44:37,108 --> 00:44:39,275 Yes. It is. 604 00:44:42,514 --> 00:44:46,282 I have to tell you something. 605 00:44:46,284 --> 00:44:48,184 Before anything more. 606 00:44:55,026 --> 00:44:58,394 Uh... he is alive. 607 00:44:58,396 --> 00:45:00,363 My uncle. 608 00:45:01,299 --> 00:45:03,499 I see him. I take him medicine. 609 00:45:03,501 --> 00:45:05,835 He's-he's very, very sick. 610 00:45:05,837 --> 00:45:07,904 Yeah, yeah. 611 00:45:07,906 --> 00:45:09,238 I had to tell you. 612 00:45:09,240 --> 00:45:12,008 I don't want to... lie to you anymore. 613 00:45:12,010 --> 00:45:14,277 I don't want to lie to you, either. 614 00:45:19,050 --> 00:45:21,350 It's a secret though. You can't... 615 00:45:21,352 --> 00:45:23,453 you can't write about it. 616 00:45:25,056 --> 00:45:26,189 But, Aayan... 617 00:45:26,191 --> 00:45:28,391 You can't tell anyone. 618 00:45:28,393 --> 00:45:31,761 Okay. I won't. 619 00:45:37,602 --> 00:45:39,836 He's the only family I have left. 40441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.