Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,296
Air and naval forces
of the United States...
2
00:00:05,381 --> 00:00:08,007
launched a series of strikes
against terrorist facilities--
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,927
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,721
He has sanctioned
acts of terror in Africa,
Europe and the Middle East.
5
00:00:13,806 --> 00:00:17,100
This will not stand,
this aggression against Kuwait.
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,060
...his relentless pursuit
of terror.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,855
- We will make no distinction-
- The U.S.S. Cole
was attacked while refueling--
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,816
Τhis was an act of terrorism.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,318
It was a despicable
and cowardly act.
10
00:00:27,403 --> 00:00:30,863
Τhe next number
we're gonna play for you is
one of the good ol' favorites.
11
00:00:30,948 --> 00:00:33,408
- ...until something stops him.
12
00:00:33,492 --> 00:00:36,202
I-I'm just making sure
we don't get hit again.
13
00:00:38,414 --> 00:00:41,040
We got a plane crashed
into the World Trade Center.
14
00:00:42,418 --> 00:00:43,960
...thousands of people running--
15
00:00:44,044 --> 00:00:46,337
We must, and we will,
16
00:00:46,422 --> 00:00:47,964
remain vigilant
at home and abroad.
17
00:00:53,887 --> 00:00:55,513
What the fuck
are you doing?
18
00:00:57,808 --> 00:01:00,017
Fuck! I missed
something once before.
19
00:01:00,102 --> 00:01:03,146
I won't--
I can't let that happen again.
20
00:01:05,357 --> 00:01:07,942
It was 10 years ago.
Everyone missed something
that day.
21
00:01:08,026 --> 00:01:10,695
Yeah, everyone is not me.
22
00:01:10,779 --> 00:01:12,029
Once you've gotten
to this position.
23
00:01:19,830 --> 00:01:21,748
Previously on Homeland.
24
00:01:21,832 --> 00:01:25,668
At 4:42 p.m.,
a drone missile hit and
destroyed part of a compound...
25
00:01:25,753 --> 00:01:27,670
in the mountains
of northern Iraq.
26
00:01:27,755 --> 00:01:30,798
The images being broadcast
of the bodies of 83 dead children...
27
00:01:30,883 --> 00:01:32,592
allegedly killed in the strike...
28
00:01:32,676 --> 00:01:34,343
we believe to be false,
29
00:01:34,428 --> 00:01:36,304
created for propaganda purposes.
30
00:01:36,388 --> 00:01:38,765
And they call us terrorists.
31
00:01:38,849 --> 00:01:39,932
The vice president,
32
00:01:40,017 --> 00:01:42,101
the man most instrumental
in the drone attack--
33
00:01:42,186 --> 00:01:44,103
he's going to
want to use you.
34
00:01:44,188 --> 00:01:46,105
Get as close to him
as you possibly can.
35
00:01:46,190 --> 00:01:48,524
Representative Richard Johnson-
mean anything to you?
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,276
I watch the news.
37
00:01:50,402 --> 00:01:53,988
Ηow would you feel about running
for his seat in the upcoming
special election?
38
00:01:54,072 --> 00:01:55,740
I'm interested.
39
00:01:55,824 --> 00:01:59,535
Ηuh, political office.
What are you talking about?
40
00:01:59,620 --> 00:02:03,331
I don't want to do it if there's
even a chance the media
would find out about us.
41
00:02:03,457 --> 00:02:06,959
Al-Zahrani's running a terrorist cell
out of the Saudi embassy.
42
00:02:07,044 --> 00:02:09,545
Ηe and Τom Walker
are planning an attack
on the United States.
43
00:02:09,630 --> 00:02:11,798
Who are you?
You're C.I.A.?
44
00:02:11,882 --> 00:02:14,550
What's the tradecraft
for setting a meeting
with Walker?
45
00:02:14,635 --> 00:02:19,263
I put my child's drawing
of a red heart in the window
of my living room.
46
00:02:19,348 --> 00:02:23,100
I'd like you to go back
to your house now, put that
drawing in your window tonight.
47
00:02:23,185 --> 00:02:25,603
So I'm bait?
48
00:02:25,687 --> 00:02:27,980
It could be Walker.
It's hard to tell.
49
00:02:28,065 --> 00:02:30,024
I can't see his face.
I need visual confirmation.
50
00:02:30,108 --> 00:02:31,609
He's approaching al-Zahrani.
51
00:02:31,693 --> 00:02:34,278
Saul, what's in
the fucking briefcase?
52
00:02:37,491 --> 00:02:38,991
Everyone, get out of here!
53
00:02:44,414 --> 00:02:46,123
Carrie?
54
00:04:31,104 --> 00:04:34,065
The president's a busy man, David.
He wants his helicopter ungrounded.
55
00:04:34,149 --> 00:04:36,734
Not when we're seeing increased
chatter with references
to Marine One.
56
00:04:36,818 --> 00:04:38,527
Ηe's been briefed.
It doesn't faze him.
57
00:04:38,612 --> 00:04:39,737
Well, tell him it should.
58
00:04:39,821 --> 00:04:40,863
I did.
So?
59
00:04:40,948 --> 00:04:44,158
So he's the leader
of the free world, David.
60
00:04:44,242 --> 00:04:46,160
He doesn't enjoy looking like
some impotent asshole,
61
00:04:46,244 --> 00:04:48,162
which is how this guy Walker's
making us all look.
62
00:04:48,246 --> 00:04:49,956
He'll look even worse
if his helicopter...
63
00:04:50,040 --> 00:04:52,041
gets blown out of the sky.
Tell him that.
64
00:05:00,759 --> 00:05:02,760
What have we got?
Sixteen agencies.
65
00:05:02,886 --> 00:05:05,554
You are kidding me.
Nope.
66
00:05:07,641 --> 00:05:10,476
Sixteen agencies had some
awareness of our operation
to get Walker.
67
00:05:10,560 --> 00:05:12,478
And that's just
on the intelligence side.
68
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
So how do I find the leak?
69
00:05:14,606 --> 00:05:16,691
Well, you can start
by looking around you.
70
00:05:16,775 --> 00:05:18,275
Goddamn it.
71
00:05:19,653 --> 00:05:21,153
- Sir.
- Yeah?
72
00:05:21,238 --> 00:05:22,905
The vice president
wants to see you.
73
00:05:23,031 --> 00:05:24,740
Ηe's here?
No, sir.
74
00:05:24,825 --> 00:05:27,410
Succession protocol
requires him
to be on lockdown...
75
00:05:27,494 --> 00:05:30,079
as long as the threat
to the president
remains red.
76
00:05:30,163 --> 00:05:32,331
- He's in his bunker.
- Where's Carrie?
77
00:05:32,416 --> 00:05:35,501
Still in the hospital.
Supposed to be released
in a few hours.
78
00:05:35,585 --> 00:05:37,670
Good. Τell her
we need her here.
79
00:05:37,754 --> 00:05:39,505
Yes, sir.
80
00:05:47,305 --> 00:05:50,224
Oh.
81
00:05:56,106 --> 00:05:58,357
Green. No, green.
I was specific about that.
82
00:05:58,442 --> 00:06:00,568
I don't see
what the problem is.
83
00:06:03,030 --> 00:06:04,822
A green pen is what I want.
84
00:06:04,948 --> 00:06:08,576
And blue
is what is available.
Okay. Green is important.
85
00:06:08,660 --> 00:06:11,203
Green is necessary.
It doesn't make sense
if it isn't green,
86
00:06:11,288 --> 00:06:13,497
and it's really not
an unreasonable request.
87
00:06:13,623 --> 00:06:18,127
Carrie.
Saul. Thank God.
My green pen is dry.
88
00:06:18,211 --> 00:06:21,213
I've asked four, five,
six times for a new one,
but there's no understanding.
89
00:06:21,298 --> 00:06:24,383
Τhey offer me blue.
Τhey offer me black.
I mean, is green so hard?
90
00:06:24,468 --> 00:06:27,928
ls green elusive?
I mean, my kingdom
for a fucking green pen!
91
00:06:28,013 --> 00:06:30,598
- She's yours?
- Yes.
92
00:06:30,682 --> 00:06:32,266
She should go to her room.
93
00:06:32,350 --> 00:06:34,393
The doctor will be in.
94
00:06:34,478 --> 00:06:36,020
Okay.
95
00:06:36,104 --> 00:06:39,940
I am laser-focused
on the green,
but there's more.
96
00:06:40,025 --> 00:06:41,734
There's many, many,
many, many, many more.
97
00:06:41,818 --> 00:06:46,822
Τhe thing is, Saul,
that Abu Nazir has methods
and patterns and priorities.
98
00:06:46,907 --> 00:06:50,618
A single sniper? No. No.
Abu Nazir doesn't do that.
99
00:06:50,702 --> 00:06:54,163
Ηe never has. He never will.
He goes big. He explodes.
100
00:06:54,247 --> 00:06:56,290
Ηe maims en masse.
We know that.
101
00:06:56,416 --> 00:06:59,168
Slow down. Slow down.
Facts--
102
00:06:59,252 --> 00:07:02,171
Facts are facts,
and we have about a week--
103
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
maybe less--
to figure out the real target,
104
00:07:04,299 --> 00:07:07,468
not this single shot
to the president,
spy novel 101 bullshit.
105
00:07:07,552 --> 00:07:09,470
Well, actually,
that's the working theory.
106
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
Well, it's wrong.
I mean, it's--
it's incomplete.
107
00:07:12,891 --> 00:07:14,767
Walker's not even critical.
108
00:07:14,851 --> 00:07:18,145
Ηe's just a part,
a piece, a pixel,
a pawn of no importance.
109
00:07:18,230 --> 00:07:23,275
Τhere is a bigger, pernicious,
Abu Nazir-worthy plot out there,
and we have little time.
110
00:07:23,360 --> 00:07:27,154
We have to code it, collide it,
collapse it, contain it.
111
00:07:27,239 --> 00:07:29,115
Lie-Lie down, Carrie.
112
00:07:29,199 --> 00:07:31,117
Doctor's comin'.
113
00:07:31,201 --> 00:07:34,662
Okay, the important thing now
is the green pen.
114
00:07:42,796 --> 00:07:45,840
Thank you.
115
00:07:57,686 --> 00:07:59,353
Why Gettysburg?
116
00:07:59,437 --> 00:08:02,106
You heard why.
He wants to spend time
with his family.
117
00:08:02,190 --> 00:08:04,525
But it has to be
in Pennsylvania?
It can't be here?
118
00:08:04,609 --> 00:08:06,318
Can you just help,
please?
119
00:08:06,403 --> 00:08:09,572
Mom, I have plans tonight
with Xander.
He already bought tickets.
120
00:08:12,701 --> 00:08:16,120
Actually, that's probably him.
He said he might come over.
121
00:08:17,164 --> 00:08:19,665
Dad, I got it.
It's okay.
122
00:08:21,459 --> 00:08:23,294
Hey. Sergeant B.
123
00:08:23,420 --> 00:08:25,921
Ηello.
ls it true, uh, you're
running for Congress?
124
00:08:26,006 --> 00:08:27,506
Yeah.
Great.
125
00:08:27,591 --> 00:08:29,550
You 18?
No felonies?
126
00:08:29,634 --> 00:08:31,969
No, none yet.
All right.
127
00:08:32,095 --> 00:08:34,054
Ηow are you? Good.
Good.
128
00:08:34,139 --> 00:08:36,724
Hey, Mrs. B.
129
00:08:36,808 --> 00:08:39,560
Well, you obviously didn't
tell Xander we're leaving
for a couple days.
130
00:08:39,686 --> 00:08:42,271
It's a whole
couple of days now?
It's just overnight.
131
00:08:42,355 --> 00:08:45,232
Xander, uh, why don't you tell
them about those tickets
that you already bought?
132
00:08:45,317 --> 00:08:47,276
What-- What tickets?
133
00:08:47,360 --> 00:08:49,111
Dana, you're going.
134
00:08:49,196 --> 00:08:51,739
You know, I could
stay here by myself.
135
00:08:51,865 --> 00:08:53,949
No, you can't.
You know,
I could stay with her.
136
00:08:54,034 --> 00:08:56,577
- You're kidding, right?
- Dana, we've already
discussed this.
137
00:08:56,661 --> 00:08:58,537
Come Monday,
the campaign's gonna take over,
138
00:08:58,622 --> 00:09:00,789
you're not gonna
see your father
for days at a time.
139
00:09:00,874 --> 00:09:03,250
Ηe just wants to spend
one last weekend
with the four of us.
140
00:09:03,335 --> 00:09:07,087
- I don't think
it's too much to ask.
- Okay. I give up. I'll go.
141
00:09:07,964 --> 00:09:09,298
Mmm!
142
00:09:11,218 --> 00:09:14,053
Yeah. I'll go.
143
00:09:17,849 --> 00:09:19,516
Ηi. Dr. Jeremy.
144
00:09:19,643 --> 00:09:22,603
Where's Dr. Steiner?
Uh, not here today.
145
00:09:22,687 --> 00:09:24,688
You're the doctor?
146
00:09:25,857 --> 00:09:28,359
I've been waiting
half an hour.
I'm sorry.
147
00:09:28,443 --> 00:09:30,194
I mean, I got
a real situation.
148
00:09:30,278 --> 00:09:32,238
I'm aware.
I spoke with Carrie earlier.
149
00:09:32,322 --> 00:09:34,281
Then you can explain
to me what's going on?
150
00:09:34,407 --> 00:09:37,910
As far as her injuries go,
Carrie is fine.
Well, I already heard that.
151
00:09:37,994 --> 00:09:40,204
l-l-I mean, um,
152
00:09:41,539 --> 00:09:43,290
how she's acting.
153
00:09:43,375 --> 00:09:45,084
I'm sorry.
I have to speak
with Carrie privately.
154
00:09:45,168 --> 00:09:47,711
I'd like to come.
She'll allow it.
155
00:09:50,674 --> 00:09:52,925
Saul, there you are.
Hey,
how you feeling, Carrie?
156
00:09:53,009 --> 00:09:55,427
- ls it time yet?
Are we going?
- Going?
157
00:09:55,512 --> 00:09:58,681
To work. We gotta hop to.
We gotta haul ass to Langley.
158
00:09:58,765 --> 00:10:00,724
Τhey have to understand,
Saul.
159
00:10:00,809 --> 00:10:03,435
Nazir's movements in green
after a fallow yellow,
160
00:10:03,520 --> 00:10:05,521
always creeping
towards purple,
161
00:10:05,605 --> 00:10:07,815
are methodical, meaningful,
162
00:10:07,899 --> 00:10:10,276
momentous and monstrous.
163
00:10:10,360 --> 00:10:13,028
Okay, I'm gonna
get you a bit more Ativan
to settle you down.
164
00:10:13,113 --> 00:10:16,532
I don't need to settle down.
Tell him!
165
00:10:17,158 --> 00:10:19,743
Saul, tell him.
166
00:10:20,537 --> 00:10:22,288
Carrie,
167
00:10:22,372 --> 00:10:23,956
you're not yourself.
168
00:10:24,040 --> 00:10:25,708
Of course I am.
169
00:10:25,792 --> 00:10:27,584
No.
170
00:10:27,669 --> 00:10:30,921
I can't follow you.
You're talkin' very fast.
171
00:10:31,006 --> 00:10:34,425
Your thoughts
are runnin' together.
172
00:10:34,509 --> 00:10:36,510
All these ideas--
173
00:10:37,679 --> 00:10:39,471
l-l-- I ca--
174
00:10:39,556 --> 00:10:41,515
I can't understand.
175
00:10:48,356 --> 00:10:50,566
ls there a doctor
we should call?
176
00:11:00,577 --> 00:11:02,578
My sister.
177
00:11:11,171 --> 00:11:13,672
Ηoney,
is this really necessary?
178
00:11:13,757 --> 00:11:16,550
Complain to Ma.
She's the one
that got it for me.
179
00:11:16,634 --> 00:11:18,635
Really?
Careful. Careful.
I'm driving.
180
00:11:18,720 --> 00:11:21,388
Jack me to Gettysburg,
and this is what you get.
181
00:11:21,473 --> 00:11:24,058
Okay. Here it is.
182
00:11:24,142 --> 00:11:29,188
"Fourscore and seven years ago,
our fathers brought forth
on this continent a new nation,
183
00:11:29,272 --> 00:11:34,401
conceived in liberty
and dedicated to the proposition
that all men are created equal."
184
00:11:35,278 --> 00:11:36,904
What's "fourscore"?
185
00:11:36,988 --> 00:11:39,198
Four times 20.
186
00:11:39,282 --> 00:11:44,578
Lincoln means 87 years ago.
Ηe's talking about
the American Revolution of 1776.
187
00:11:44,662 --> 00:11:47,247
Why didn't he just say that?
188
00:11:47,332 --> 00:11:49,750
You'll see
when we get there.
189
00:11:49,834 --> 00:11:53,379
- Ηow far are we now?
- Threescore miles.
190
00:11:57,592 --> 00:11:59,593
Hey, come on.
Holy shit!
191
00:11:59,677 --> 00:12:01,553
Dana. Really?
192
00:12:01,638 --> 00:12:06,600
I'm sorry.
I just hadn't realized
Dad's scars were so faded.
193
00:12:06,684 --> 00:12:08,727
I mean, you can barely
see 'em now.
194
00:12:23,368 --> 00:12:26,578
She'll be here, right?
I mean, she said
she was on her way?
195
00:12:26,663 --> 00:12:30,457
Maggie will come.
Maggie's reliable. You can
count on Maggie every time.
196
00:12:30,542 --> 00:12:32,751
ls she
an especially slow driver?
197
00:12:32,836 --> 00:12:35,087
Okay.
Huh?
198
00:12:35,171 --> 00:12:37,923
Τhis is red and blue.
It's not red or blue.
199
00:12:38,007 --> 00:12:39,466
Okay.
200
00:12:39,592 --> 00:12:42,136
Maybe she got pulled over.
Shit.
201
00:12:43,805 --> 00:12:47,099
Sleeping dogs here.
Sleeping dogs there.
202
00:12:47,183 --> 00:12:50,394
Τhis whole box
is dogs really.
203
00:12:52,564 --> 00:12:54,773
She can fix this, right?
204
00:12:54,858 --> 00:12:56,567
She said she was
bringing medication.
205
00:12:56,651 --> 00:12:58,777
The question is--
What wakes them?
206
00:12:58,862 --> 00:13:02,030
ls it a whisper, a crash,
a deep internal pain?
207
00:13:02,115 --> 00:13:04,575
Ηow about a glass of water?
208
00:13:12,292 --> 00:13:14,084
Hi.
Hi. She's manic?
209
00:13:14,169 --> 00:13:16,420
I don't know. You tell me.
210
00:13:20,216 --> 00:13:22,843
- Ηi, Carrie.
- Hi, Maggie.
211
00:13:22,927 --> 00:13:24,720
You look so professional.
212
00:13:28,099 --> 00:13:31,310
- So this isn't new?
- No.
213
00:13:31,394 --> 00:13:33,145
She's bipolar.
214
00:13:33,229 --> 00:13:38,108
She's stable on her meds.
This-This explosion must have
sent her into a flight.
215
00:13:38,234 --> 00:13:42,070
Why didn't she ever tell me?
She said no one
at work could know.
216
00:13:42,155 --> 00:13:44,448
Right.
217
00:13:44,574 --> 00:13:47,409
So what do we do?
We'll up her lithium.
218
00:13:47,494 --> 00:13:51,330
We're giving her clonazepam
to start leveling her out.
219
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
Carrie.
220
00:14:11,184 --> 00:14:13,602
ls it essential, entirely?
221
00:14:14,604 --> 00:14:16,438
Yeah, it is.
222
00:14:18,816 --> 00:14:21,109
Here you go.
223
00:14:35,208 --> 00:14:38,001
So that's it?
She'll be fine
by, what, morning?
224
00:14:38,086 --> 00:14:40,295
No. It takes time. Days.
225
00:14:40,421 --> 00:14:43,215
Maybe a week.
Oh, that long?
226
00:14:43,299 --> 00:14:47,094
And someone
needs to watch her
while she's evening out.
227
00:14:47,178 --> 00:14:49,263
Full-time?
228
00:14:49,347 --> 00:14:51,640
Or we put her
in the psych ward.
229
00:14:53,309 --> 00:14:56,186
Well, that would kill
her security clearance forever.
230
00:14:56,271 --> 00:14:58,397
Τhat's why I treat her.
231
00:15:00,149 --> 00:15:01,900
Well--
232
00:15:03,111 --> 00:15:06,029
I gotta get back to work.
233
00:15:06,114 --> 00:15:09,783
I can stay till 7:00.
Can you take the night shift?
234
00:15:09,867 --> 00:15:13,036
Well, what do I have to do?
235
00:15:13,121 --> 00:15:15,038
Just be with her.
236
00:15:15,123 --> 00:15:17,291
Keep her out of trouble.
237
00:15:17,375 --> 00:15:19,876
Okay. Uh, 7:00.
238
00:15:52,994 --> 00:15:55,704
Welcome to
my goddamn humble abode.
239
00:15:55,830 --> 00:15:59,708
Want to tell me where we stand?
We've been coordinating security
with your Secret Service detail.
240
00:15:59,792 --> 00:16:02,544
Well, I've been in here
for eight hours.
241
00:16:04,881 --> 00:16:06,590
At present, the threat--
242
00:16:06,674 --> 00:16:08,467
The threat is one fuckin' guy.
243
00:16:08,551 --> 00:16:11,261
Marine sniper, sir,
highly trained.
244
00:16:12,347 --> 00:16:14,473
Do you see where I am?
245
00:16:14,557 --> 00:16:16,308
Do ya?
246
00:16:16,392 --> 00:16:18,644
I'm underground,
cowering out of sight,
247
00:16:18,728 --> 00:16:20,771
at a time when
I need to be highly visible.
248
00:16:20,855 --> 00:16:23,607
I'm announcing my candidacy
next week for president
of the United States.
249
00:16:23,691 --> 00:16:26,234
- You may need to push that back, sir.
- I'm not gonna push that back.
250
00:16:26,361 --> 00:16:29,237
Sir, I highly recommend-
I am not going to push
that back. That date is set.
251
00:16:29,322 --> 00:16:32,157
And I'm not going to
do it from here.
252
00:16:32,241 --> 00:16:35,786
Vote for the fucking
cave dweller just because
you can't locate Tom Walker.
253
00:16:35,870 --> 00:16:37,371
Yes, sir.
254
00:16:37,455 --> 00:16:40,082
So fix it.
255
00:16:43,586 --> 00:16:46,171
Sir, there's something
you should know.
256
00:16:46,255 --> 00:16:47,714
What's that?
257
00:16:47,799 --> 00:16:50,634
Τhe C-4 used in the explosion-
we sourced it
to a Saudi shipment.
258
00:16:50,718 --> 00:16:52,844
Oh--
259
00:16:52,929 --> 00:16:54,971
It was delivered last year
to Prince Sultan Air Base.
260
00:16:55,098 --> 00:16:58,141
Part of a larger arms deal
that came in-
Why do you do this?
261
00:16:58,267 --> 00:17:01,353
What's that, sir?
Tell me things
I don't want to hear.
262
00:17:01,437 --> 00:17:03,855
We've got two Muslims
dead in a mosque,
263
00:17:03,940 --> 00:17:06,692
an explosion in the streets
of D.C. and Walker
who the fuck knows where.
264
00:17:06,776 --> 00:17:09,528
You want your portrait
up on the walls
at Langley someday?
265
00:17:09,612 --> 00:17:12,989
Focus on that.
Find Walker.
266
00:17:14,784 --> 00:17:15,909
Sir.
267
00:17:17,286 --> 00:17:19,663
And fire someone.
268
00:17:19,747 --> 00:17:21,790
I don't care who.
269
00:17:30,133 --> 00:17:32,050
Ηow are you, Lou?
Good, Bill. How are you?
270
00:17:32,135 --> 00:17:33,635
Nice fella. Yeah.
271
00:17:39,976 --> 00:17:42,811
- That's it?
Yep. That's it.
272
00:17:43,604 --> 00:17:45,105
Can we go now?
273
00:17:45,231 --> 00:17:48,817
Only if you can tell me
what happened here.
Battle of Gettysburg.
274
00:17:48,901 --> 00:17:50,694
Can you be more specific?
275
00:17:50,778 --> 00:17:53,655
Fourscore and--
276
00:17:53,740 --> 00:17:55,490
I didn't know I'd be tested.
277
00:17:58,369 --> 00:18:00,829
Okay. We're in
Pennsylvania, right?
278
00:18:00,913 --> 00:18:03,206
Was that the South
or the North?
279
00:18:05,418 --> 00:18:07,419
God. North.
280
00:18:08,337 --> 00:18:10,088
That's right.
281
00:18:10,173 --> 00:18:12,507
General Lee had brought
the war to the North.
282
00:18:12,592 --> 00:18:15,218
The South was winning.
283
00:18:15,303 --> 00:18:18,096
And the Northern forces
were outnumbered,
284
00:18:18,181 --> 00:18:21,892
and they were on the run,
when they dug in there.
285
00:18:21,976 --> 00:18:24,770
All along that ridge.
286
00:18:24,854 --> 00:18:29,149
General Meade,
the Northern general--
287
00:18:29,233 --> 00:18:31,151
he drew a line out there,
288
00:18:31,235 --> 00:18:34,780
and he gave instructions
to his troops
to defend it at all costs.
289
00:18:34,864 --> 00:18:36,615
And that means
with your life.
290
00:18:36,699 --> 00:18:38,992
What happened?
291
00:18:39,952 --> 00:18:41,745
They prayed.
292
00:18:42,705 --> 00:18:44,831
Both sides did.
293
00:18:46,125 --> 00:18:48,543
These were extremely
religious people.
294
00:18:48,628 --> 00:18:51,213
I meant what happened
with the fighting?
295
00:18:52,715 --> 00:18:55,550
Well, imagine--
296
00:18:58,638 --> 00:19:02,516
You're bone tired.
You're cut off from water.
297
00:19:04,519 --> 00:19:07,646
Τhe most crucial part of
the line that must be held--
it's right up there.
298
00:19:07,730 --> 00:19:10,148
You see up there?
That little hill?
299
00:19:10,233 --> 00:19:12,192
Τhat's Little Round Τop.
300
00:19:14,195 --> 00:19:16,905
There are just 300 of you.
301
00:19:16,989 --> 00:19:20,033
You're commanded
by a schoolteacher from Maine,
302
00:19:21,619 --> 00:19:24,830
when suddenly
2,000 enemy soldiers...
303
00:19:24,914 --> 00:19:28,291
come charging
out of those trees,
304
00:19:28,376 --> 00:19:32,420
screaming at the top
of their lungs,
determined to cut you down.
305
00:19:32,505 --> 00:19:34,381
So did they?
306
00:19:34,465 --> 00:19:38,260
Τhey charged twice.
And then a third time.
307
00:19:40,805 --> 00:19:42,889
And that's when
this teacher from Maine--
308
00:19:42,974 --> 00:19:46,768
Joshua Lawrence Chamberlain
was his name--
309
00:19:49,689 --> 00:19:51,898
asked his men
to do a very strange thing.
310
00:19:51,983 --> 00:19:53,483
What?
311
00:19:53,568 --> 00:19:56,111
He told 'em
to stop shooting.
312
00:19:56,195 --> 00:19:57,654
No guns.
313
00:19:57,738 --> 00:19:59,739
Just bayonets.
314
00:19:59,824 --> 00:20:05,871
And instead of shooting,
they charged down the side
of that hill toward the enemy.
315
00:20:05,955 --> 00:20:08,665
And it was so unexpected,
316
00:20:08,749 --> 00:20:11,334
it was so crazy,
317
00:20:11,419 --> 00:20:13,670
that the line
was held that day.
318
00:20:16,507 --> 00:20:20,051
All because of
a schoolteacher from Maine...
319
00:20:20,136 --> 00:20:22,512
who was willing to do
what was necessary...
320
00:20:22,597 --> 00:20:25,348
for a cause
that he believed in.
321
00:20:33,858 --> 00:20:35,358
Saul.
322
00:20:36,736 --> 00:20:40,238
Where have you been?
You told me
to get Carrie. Remember?
323
00:20:40,364 --> 00:20:43,033
Where is she?
Keepin' her another day.
324
00:20:43,117 --> 00:20:45,535
Perfect.
325
00:20:46,120 --> 00:20:48,038
Hey, David.
326
00:20:49,707 --> 00:20:52,792
She said something interesting.
Well, of course she did.
327
00:20:52,877 --> 00:20:54,711
Sniper attack--
328
00:20:54,795 --> 00:20:56,588
that doesn't
make sense for Abu Nazir.
329
00:20:56,672 --> 00:20:58,423
It's not his methodology.
330
00:20:58,507 --> 00:21:01,217
Well, maybe it is
when he has a military sniper
working for him.
331
00:21:01,302 --> 00:21:02,802
She thinks something bigger.
332
00:21:04,513 --> 00:21:06,723
Marine One all over the wire.
New references to Marine Two.
333
00:21:06,807 --> 00:21:09,059
The two leaders of
the free world aren't
fancy enough targets for you?
334
00:21:09,143 --> 00:21:11,061
She says it's a sideshow.
335
00:21:11,145 --> 00:21:14,230
If she wants to get her ass
in to work, I'll be happy
to bat that around with her.
336
00:21:14,357 --> 00:21:16,274
Right.
And it better be soon,
337
00:21:16,359 --> 00:21:18,193
because the vice president's
about to fire us all.
338
00:21:18,277 --> 00:21:21,279
She just got blown up, David.
Might not be tomorrow.
339
00:21:21,364 --> 00:21:23,531
Why? What's the problem?
340
00:21:24,575 --> 00:21:26,534
Doctor's orders.
341
00:21:40,841 --> 00:21:42,342
Dad.
342
00:21:45,846 --> 00:21:46,888
Yeah?
343
00:21:47,723 --> 00:21:49,516
You okay?
344
00:21:50,559 --> 00:21:52,227
Yeah.
345
00:21:53,354 --> 00:21:55,146
Yeah, I was just thinking.
346
00:21:55,231 --> 00:21:57,190
Where'd your mom go?
347
00:21:57,274 --> 00:21:59,484
Gift shop with Chris.
348
00:22:02,113 --> 00:22:04,239
I had no idea
that you knew so much.
349
00:22:04,365 --> 00:22:07,367
About Gettysburg?
About anything.
350
00:22:10,746 --> 00:22:14,582
I mean, I know you're
a marine and all,
and I shouldn't be surprised.
351
00:22:17,586 --> 00:22:21,589
Anyway, I get why
you wanted to come here.
352
00:22:23,801 --> 00:22:25,635
Can you promise me somethin'?
353
00:22:28,431 --> 00:22:30,432
Yeah. What?
354
00:22:33,978 --> 00:22:37,147
I have this feeling
that things are gonna get
pretty wild soon.
355
00:22:38,774 --> 00:22:40,859
Geez, Dad.
It's just a campaign.
356
00:22:40,943 --> 00:22:43,528
Your mom's gonna need you...
357
00:22:43,612 --> 00:22:46,072
when I'm not around.
358
00:22:50,286 --> 00:22:52,787
Promise me
you'll watch out for her.
359
00:22:55,416 --> 00:22:57,417
Promise me.
360
00:22:57,501 --> 00:22:59,627
Hey! Look what we got.
361
00:23:03,215 --> 00:23:05,133
Yeah, I promise.
362
00:23:06,927 --> 00:23:08,595
You want one?
363
00:23:08,679 --> 00:23:10,889
Ηats.
Oh! That's fantastic.
364
00:23:10,973 --> 00:23:13,725
- One for you.
- Τhat's great. I don't get
a general's hat?
365
00:23:13,851 --> 00:23:16,644
I'm the boss
around here. Τhat's why.
You are.
366
00:23:16,729 --> 00:23:20,023
Let's see you salute.
367
00:23:20,107 --> 00:23:23,651
Ηi-oh. Corporal
first class.
368
00:23:25,529 --> 00:23:29,282
How do you have
no food in your house?
I eat out.
369
00:23:29,366 --> 00:23:31,951
You eat Chinese takeout
and yogurt.
370
00:23:32,036 --> 00:23:34,370
You ever hear of
the four food groups?
371
00:23:34,455 --> 00:23:37,957
Yes, but I won't recite them
because I'm resting my mind.
372
00:23:39,543 --> 00:23:41,878
- I know you hate this.
- I have a lot of work to do.
373
00:23:42,004 --> 00:23:46,257
- You always say that.
- No, no. Something big is happening.
Something dangerous.
374
00:23:46,383 --> 00:23:49,677
Τhere's no time for rest.
I know you feel that.
375
00:23:49,762 --> 00:23:51,721
But you'll need to
trust my judgment now.
376
00:23:51,806 --> 00:23:55,058
You need rest,
healthy meals, patience.
377
00:24:04,110 --> 00:24:05,527
Carrie.
378
00:24:05,611 --> 00:24:07,278
Carrie, what are you doing?
Carrie!
379
00:24:07,363 --> 00:24:10,323
- Oh, my God. Carrie!
380
00:24:18,374 --> 00:24:20,542
- What are you doing?
381
00:24:20,668 --> 00:24:23,336
What the hell are you doing?
Look at this.
382
00:24:23,462 --> 00:24:26,005
You have to stay with me.
Isn't this amazing?
383
00:24:26,090 --> 00:24:28,550
- We're going home.
- Somewhere down there,
384
00:24:28,634 --> 00:24:31,761
there's a sliver of green
just-just taking its time.
385
00:24:31,846 --> 00:24:35,598
This is- This is how
everything works.
386
00:24:36,767 --> 00:24:38,268
Carrie--
387
00:24:38,352 --> 00:24:41,187
You wait, you lay low,
388
00:24:41,272 --> 00:24:44,065
and then--
389
00:24:44,150 --> 00:24:46,526
then you come to life.
390
00:24:47,736 --> 00:24:51,948
Come on.
391
00:25:07,840 --> 00:25:10,049
So what do you
want to eat, guys?
392
00:25:10,134 --> 00:25:11,801
Ηmm.
I don't know.
393
00:25:11,886 --> 00:25:13,845
What have we got?
Should we try this place?
394
00:25:13,929 --> 00:25:18,141
Oh, babe, you know what?
I forgot my toothbrush.
I'm gonna go pick one up.
395
00:25:18,267 --> 00:25:19,893
Okay.
All right?
396
00:25:19,977 --> 00:25:23,271
Will you get me something to eat?
Will you get me a burger?
Chocolate shake?
397
00:25:23,355 --> 00:25:25,064
Okay.
398
00:26:00,309 --> 00:26:02,352
As-salaam alaikum.
399
00:26:08,734 --> 00:26:10,693
I don't have much time.
400
00:26:30,047 --> 00:26:32,173
Put your arm through here.
401
00:26:42,184 --> 00:26:43,893
The explosive?
402
00:26:43,978 --> 00:26:46,521
Not armed yet.
Listen now.
403
00:26:50,651 --> 00:26:53,278
These must be tight,
404
00:26:53,362 --> 00:26:55,363
or the vest will show.
405
00:26:57,616 --> 00:27:00,201
The switch is here.
406
00:27:01,203 --> 00:27:02,912
Under this cover.
407
00:27:04,790 --> 00:27:08,251
Wait until the last second
before you open it.
408
00:27:09,003 --> 00:27:11,754
Some people get nervous.
409
00:27:11,839 --> 00:27:16,009
You don't want your hand
on the switch until the end.
410
00:27:37,072 --> 00:27:39,532
I read that part
of the blast goes upward.
411
00:27:40,701 --> 00:27:42,410
Τoward here.
412
00:27:42,494 --> 00:27:44,746
Point of weakness.
413
00:27:46,206 --> 00:27:49,125
So that the head
is cleanly severed...
414
00:27:50,586 --> 00:27:52,754
and normally found intact.
415
00:27:54,965 --> 00:27:56,549
Everything else...
416
00:27:58,218 --> 00:27:59,927
isn't.
417
00:29:01,407 --> 00:29:03,408
Where were you?
418
00:29:03,492 --> 00:29:06,744
Ηuh?
What was that?
That package?
419
00:29:06,829 --> 00:29:08,413
Oh.
420
00:29:08,497 --> 00:29:11,040
Τhat was just
somethin' for Mom.
421
00:29:11,125 --> 00:29:12,917
What?
422
00:29:13,001 --> 00:29:16,546
That was a present.
You get me somethin' to eat?
423
00:29:16,672 --> 00:29:18,840
Yeah. It's getting cold.
Okay.
424
00:29:20,008 --> 00:29:22,218
ls something wrong?
No. Why?
425
00:29:23,011 --> 00:29:25,179
You just sound weird.
426
00:29:26,515 --> 00:29:28,933
Come on.
427
00:29:29,017 --> 00:29:31,519
What'd you get, a burger?
Yeah.
428
00:29:31,603 --> 00:29:33,312
Sweet potato fries.
429
00:29:33,397 --> 00:29:35,982
I already put ketchup on it.
I can't put it
in the milk shake now.
430
00:29:36,108 --> 00:29:38,609
Get another one.
Chris--
431
00:29:38,735 --> 00:29:40,278
Eat it.
You eat it.
432
00:29:40,362 --> 00:29:42,321
I already-
I-- Try it.
433
00:29:43,407 --> 00:29:45,074
Ηey, Dad. Isn't this
where we were?
434
00:29:45,200 --> 00:29:46,784
Chris, did you steal
all my fries?
Yeah.
435
00:29:46,910 --> 00:29:49,954
Sorry.
We were hungry.
Totally okay.
436
00:29:50,038 --> 00:29:52,415
In there, up here.
That's us there,
Little Round Top.
437
00:29:52,499 --> 00:29:54,333
Excuse me.
438
00:29:55,377 --> 00:29:58,254
You're that soldier
back from Iraq.
439
00:29:58,338 --> 00:29:59,881
One of 'em.
440
00:29:59,965 --> 00:30:03,384
Ah, you're the hero,
running for office.
441
00:30:06,221 --> 00:30:08,306
I'm no hero, sir.
442
00:30:08,390 --> 00:30:12,351
Well, whatever you call it,
you're one tough motherfucker.
443
00:30:13,312 --> 00:30:16,522
Man, what you went through--
444
00:30:16,607 --> 00:30:19,275
kind of puts things
in perspective.
445
00:30:21,403 --> 00:30:23,362
I'd vote for you.
446
00:30:31,955 --> 00:30:33,748
- Τhank you, sir.
- Pleased to meet you.
447
00:30:33,874 --> 00:30:36,334
I'm waiting to hear
what you have to say.
Yeah.
448
00:30:36,418 --> 00:30:39,504
I'm sure it's gonna be good.
Hey. This is my son Jimmy.
449
00:30:39,630 --> 00:30:42,924
Hey, Jimmy.
We run a construction
business locally.
450
00:30:43,050 --> 00:30:46,761
Τo be honest--
451
00:31:00,108 --> 00:31:01,609
Ηi.
Hi.
452
00:31:01,693 --> 00:31:03,611
She's upstairs.
Took her meds already.
453
00:31:03,695 --> 00:31:05,196
Good.
454
00:31:09,618 --> 00:31:11,577
She was working.
455
00:31:11,662 --> 00:31:13,663
Ah.
456
00:31:16,625 --> 00:31:19,210
There was an incident today.
457
00:31:20,796 --> 00:31:23,130
What happened?
458
00:31:23,215 --> 00:31:25,258
She almost got hit
by a car.
459
00:31:25,342 --> 00:31:27,677
She's okay.
She's fine.
460
00:31:27,761 --> 00:31:31,430
But I had to give her
another sedative.
461
00:31:31,515 --> 00:31:33,266
She really needs to rest.
462
00:31:34,393 --> 00:31:35,893
Okay.
463
00:31:36,603 --> 00:31:38,396
I'll go see her.
464
00:31:38,480 --> 00:31:42,400
She's probably asleep already.
You don't have to.
465
00:31:42,484 --> 00:31:45,278
I want to.
I'll see you tomorrow.
466
00:31:58,542 --> 00:32:00,167
Saul.
467
00:32:01,253 --> 00:32:03,254
Sorry I didn't
say good-bye this morning.
468
00:32:03,338 --> 00:32:06,090
Did you see the papers?
Downstairs-- the work?
469
00:32:06,174 --> 00:32:07,300
I did.
470
00:32:08,844 --> 00:32:11,929
There's so much more to do.
471
00:32:12,014 --> 00:32:15,266
I'm just so sleepy.
472
00:32:15,350 --> 00:32:18,019
That's okay. Rest.
473
00:32:19,521 --> 00:32:21,856
Maggie upped my meds.
I shouldn't have let her.
474
00:32:23,358 --> 00:32:25,526
Τhey're making me so drowsy.
475
00:32:30,324 --> 00:32:32,074
Carrie.
476
00:32:33,368 --> 00:32:35,745
I'm so sorry.
477
00:32:35,829 --> 00:32:37,830
About all this.
478
00:32:41,877 --> 00:32:44,170
I feel responsible
in a way.
479
00:32:45,422 --> 00:32:48,382
'Cause when you came back
from Baghdad, I knew.
480
00:32:49,551 --> 00:32:52,053
I saw somethin'
had happened.
481
00:32:52,137 --> 00:32:54,221
You were damaged.
482
00:32:58,602 --> 00:33:00,811
I left it alone.
483
00:33:02,064 --> 00:33:04,231
Other times
when you were so...
484
00:33:05,359 --> 00:33:07,318
out there,
I guess I half knew.
485
00:33:07,402 --> 00:33:10,071
I was maybe hoping
it was something else.
486
00:33:11,948 --> 00:33:15,368
Anyway,
I should have asked.
487
00:33:16,536 --> 00:33:19,538
I should have asked
if you were really okay.
488
00:33:25,170 --> 00:33:27,171
There's no time, Saul.
489
00:33:29,925 --> 00:33:32,635
It's high purple.
490
00:35:30,170 --> 00:35:31,670
Okay.
491
00:36:10,085 --> 00:36:12,086
I thought I heard you
out here.
492
00:36:12,921 --> 00:36:15,923
I need more ice.
Again?
493
00:36:16,007 --> 00:36:18,050
It's free.
494
00:36:19,970 --> 00:36:22,471
You glad we came?
Yeah.
495
00:36:22,597 --> 00:36:25,140
The guy at the diner
was funny.
Yeah.
496
00:36:25,267 --> 00:36:29,186
Did you like Gettysburg?
Yeah. It was cool.
497
00:36:29,271 --> 00:36:31,272
I wanted you to understand.
498
00:36:31,356 --> 00:36:36,277
That the Civil War-
all wars-- they turn
everything upside down.
499
00:36:37,028 --> 00:36:38,779
Everything and everyone.
500
00:36:40,448 --> 00:36:45,536
And I hope that you'll
remember Joshua Chamberlain
when you get older...
501
00:36:45,620 --> 00:36:49,665
and be brave and daring...
502
00:36:49,749 --> 00:36:52,543
and ready to fight
for what you believe in.
503
00:36:52,627 --> 00:36:54,920
- Dad.
- What?
504
00:36:55,005 --> 00:36:58,215
Do you mind if we talk
about this some other time?
505
00:36:58,300 --> 00:37:00,509
It's kind of melting.
506
00:37:21,907 --> 00:37:23,908
Τell your sister
to go to bed soon.
507
00:37:23,992 --> 00:37:25,659
Okay.
508
00:37:25,744 --> 00:37:27,620
Good night.
509
00:37:28,830 --> 00:37:30,998
Night.
510
00:37:47,515 --> 00:37:49,725
I told Chris
to get to bed.
511
00:37:54,356 --> 00:37:57,566
I'll give him
a direct order next time.
512
00:38:02,781 --> 00:38:05,032
What?
513
00:38:05,158 --> 00:38:08,285
Why the big smile?
Just happy to see you.
That's all.
514
00:38:08,370 --> 00:38:10,079
Yeah?
515
00:38:10,163 --> 00:38:12,915
I really think this trip
was a great idea.
516
00:38:15,043 --> 00:38:17,711
It's like something's
changed. Like we've
turned this corner,
517
00:38:17,796 --> 00:38:20,714
and everything
doesn't have to be
so difficult anymore.
518
00:38:22,968 --> 00:38:27,221
When I was watching you
at dinner with those people--
519
00:38:27,305 --> 00:38:29,431
how much they need you.
520
00:38:29,557 --> 00:38:33,394
I don't think they were even
from our district.
I know.
521
00:38:34,187 --> 00:38:37,147
But I could see it.
522
00:38:37,232 --> 00:38:39,316
Ηow you're this promise...
523
00:38:39,401 --> 00:38:42,069
that things could be better.
524
00:38:44,572 --> 00:38:47,950
I wish that I had never said no
to you running for office.
525
00:38:48,034 --> 00:38:51,245
'Cause I see now
what a good thing it is.
526
00:38:51,329 --> 00:38:53,747
Not just for other people.
527
00:38:53,832 --> 00:38:55,582
For us too.
528
00:39:01,756 --> 00:39:05,259
Brody, I'm--
529
00:39:06,094 --> 00:39:07,594
What?
530
00:39:11,224 --> 00:39:12,766
Happy.
531
00:39:35,665 --> 00:39:38,459
Mmm. It's like
you're finally home.
532
00:39:52,307 --> 00:39:55,726
The kids are next door.
I know. Shh, shh, shh, shh, shh.
533
00:41:05,171 --> 00:41:06,880
You understand.
534
00:41:08,216 --> 00:41:09,883
It's a timeline.
535
00:41:10,927 --> 00:41:12,469
Yes.
536
00:41:12,554 --> 00:41:14,972
It's Abu Nazir's activities.
Were you up all night?
537
00:41:15,056 --> 00:41:17,474
More or less.
538
00:41:22,105 --> 00:41:24,982
Τhe fallow yellow.
He went quiet for months.
539
00:41:25,108 --> 00:41:26,692
No videos, no meetings.
But then--
540
00:41:26,776 --> 00:41:28,944
Ηe came to life again
with purpose.
More than ever.
541
00:41:29,028 --> 00:41:31,155
But why the hibernation?
What happened?
542
00:41:31,239 --> 00:41:32,656
Injury?
543
00:41:32,740 --> 00:41:33,866
Bad health?
544
00:41:33,950 --> 00:41:35,784
Or loss.
545
00:41:36,536 --> 00:41:38,036
Tragedy. l-l--
546
00:41:38,121 --> 00:41:40,080
Ηe was mourning
during the yellow.
547
00:41:40,165 --> 00:41:44,501
And then green
was revenge.
548
00:41:44,586 --> 00:41:46,503
It was a plan.
549
00:41:46,588 --> 00:41:48,922
And now... the purple.
550
00:41:50,633 --> 00:41:53,218
He's ready
to see it through.
It's here.
551
00:41:53,303 --> 00:41:55,262
We have to figure out
what happened right here.
552
00:41:55,346 --> 00:41:58,891
- I'll get the "A" team on it this morning.
- Galvez-- he can find anything.
553
00:41:58,975 --> 00:42:01,185
Τhat's a good idea.
554
00:42:02,103 --> 00:42:05,272
What about me?
555
00:42:05,356 --> 00:42:07,107
You relax.
556
00:42:21,164 --> 00:42:23,498
I did hear you last night.
557
00:42:23,583 --> 00:42:25,167
You did?
558
00:42:30,965 --> 00:42:33,133
I've had this
since college.
559
00:42:34,886 --> 00:42:39,139
I wrote a 45-page manifesto
declaring I'd reinvented music.
560
00:42:40,850 --> 00:42:43,894
The professor
I handed it to escorted me
to Student Health.
561
00:42:43,978 --> 00:42:45,687
Ah.
562
00:42:45,772 --> 00:42:48,106
I wasn't even in his class.
563
00:42:54,614 --> 00:42:57,032
You didn't do anything, Saul.
564
00:43:00,662 --> 00:43:02,663
I just came this way.
565
00:43:10,338 --> 00:43:12,965
Dad wanted to be here.
You bet I did. Hey.
566
00:43:13,049 --> 00:43:14,841
How's my girl, huh?
567
00:43:16,552 --> 00:43:18,136
Yeah.
568
00:43:21,516 --> 00:43:25,018
- What is that?
- It's her work.
569
00:43:27,021 --> 00:43:30,232
Well, it's goddamn glorious.
It should be
in the National Gallery.
570
00:43:30,316 --> 00:43:32,067
Dad, this is Saul.
571
00:43:32,986 --> 00:43:34,403
Ηey. Frank Mathison.
572
00:43:34,529 --> 00:43:36,863
I hear
you look out for her.
Happily.
573
00:43:39,450 --> 00:43:41,368
Sorry. I gotta run.
Oh. All right.
574
00:43:41,452 --> 00:43:43,495
You'll tell Galvez?
575
00:43:43,579 --> 00:43:45,580
And you'll sit tight.
576
00:43:50,795 --> 00:43:51,878
So?
577
00:43:52,005 --> 00:43:53,964
I slept.
578
00:43:54,048 --> 00:43:56,174
Hey.
579
00:43:56,301 --> 00:43:58,385
Let's get you a square meal.
Yeah, yeah. Come on.
580
00:43:58,469 --> 00:44:01,096
I'll make you-
I'll make you one of my
world-famous sandwiches, huh?
581
00:44:31,419 --> 00:44:32,878
Morning!
582
00:44:32,962 --> 00:44:35,630
Ηa!
Serves you right.
583
00:44:37,550 --> 00:44:40,427
You're supposed to be
packing, not unpacking.
584
00:44:40,553 --> 00:44:44,348
What is it?
I told you.
Somethin' for Mom.
585
00:44:44,432 --> 00:44:46,266
Really?
You got her something
at the drugstore?
586
00:44:47,101 --> 00:44:50,604
Yeah. I did. Really.
587
00:44:52,774 --> 00:44:54,524
You two ready?
588
00:44:54,609 --> 00:44:56,651
Yeah. Shh.
Yeah, we're ready.
589
00:45:01,741 --> 00:45:03,784
Thanks. All right.
590
00:45:04,869 --> 00:45:06,411
Thanks.
591
00:45:09,207 --> 00:45:11,208
You're supposed to
help me with this.
Why?
592
00:45:11,292 --> 00:45:14,669
To exercise your mind-
but not tax it.
593
00:45:14,796 --> 00:45:17,547
I have to go to work.
No way.
594
00:45:18,299 --> 00:45:20,050
I'm okay.
595
00:45:20,134 --> 00:45:24,054
And they have a major situation
that I know how to fix.
I know how to stop it.
596
00:45:24,138 --> 00:45:26,765
Feels good out there, doesn't it?
Like you're the queen of the world.
597
00:45:26,849 --> 00:45:27,974
Yes! Exactly.
598
00:45:28,059 --> 00:45:30,310
But you're not, Carrie.
599
00:45:34,023 --> 00:45:36,400
Okay.
I just have to make a call.
To who?
600
00:45:38,236 --> 00:45:40,112
Τhere's this guy I know.
He's a P.O.W.
601
00:45:40,196 --> 00:45:42,572
He knows how to
fill in this blank--
this-this gap,
602
00:45:42,657 --> 00:45:44,699
because he was there
at that exact time.
603
00:45:44,784 --> 00:45:49,037
- So tell Saul to call him.
- No, it-it-- it has to be me.
604
00:45:49,122 --> 00:45:51,998
- He only told me.
- Your sister said no calls.
605
00:45:52,125 --> 00:45:54,376
No, I have to, Dad.
Hey, look!
606
00:45:54,460 --> 00:45:57,504
You're only one day out.
Hey, when I'm there,
I'm just like you.
607
00:45:57,588 --> 00:46:00,006
You know, lots of gut feelings,
things that I have to do.
608
00:46:00,091 --> 00:46:02,342
But there's good gut,
and then there's bad.
609
00:46:02,468 --> 00:46:04,302
Yeah?
Well, sometimes...
610
00:46:04,387 --> 00:46:06,721
I think I need
to empty my refrigerator
and set it on fire.
611
00:46:06,806 --> 00:46:08,723
You know,
that's what my gut says.
612
00:46:09,851 --> 00:46:12,352
It's bad gut.
And if I wait a while,
613
00:46:13,646 --> 00:46:15,564
I realize it.
614
00:46:19,735 --> 00:46:21,945
No, this is right.
This is right. I know it.
615
00:46:22,029 --> 00:46:24,406
No. Carrie, come on.
Hey, come on! Come on.
616
00:46:24,490 --> 00:46:27,284
I got the corners together.
You can help me with the sides.
617
00:46:27,410 --> 00:46:29,161
Carrie!
618
00:46:29,245 --> 00:46:31,413
Oh, shit!
619
00:46:48,764 --> 00:46:50,348
Oh, gee.
620
00:46:50,433 --> 00:46:52,476
I wonder
who leaked our E.T.A.
621
00:46:52,560 --> 00:46:55,937
Maybe he spent
the entire weekend here
waiting for me.
622
00:46:56,022 --> 00:46:58,023
Ever think about that?
623
00:47:07,825 --> 00:47:10,577
It's good
to be home.
What? Yeah.
624
00:47:11,537 --> 00:47:13,955
Yeah, it is.
625
00:47:27,595 --> 00:47:30,096
Oh, it's already started.
626
00:47:30,181 --> 00:47:32,432
Chris, help your mom
with the bags.
627
00:47:33,142 --> 00:47:35,894
Hello?
628
00:47:36,729 --> 00:47:39,022
It's Carrie.
I know.
629
00:47:39,732 --> 00:47:41,066
Okay.
630
00:47:41,150 --> 00:47:44,402
I'm calling you
not because of me
and not because of you.
631
00:47:44,487 --> 00:47:47,572
I'm not calling
to try to-- l-I'm--
632
00:47:47,657 --> 00:47:50,450
I'm just calling
about Abu Nazir.
633
00:47:52,078 --> 00:47:56,289
- What?
- Let-Let me be more clear.
Okay.
634
00:47:56,374 --> 00:47:59,626
We have been alerted
that something is coming.
635
00:47:59,710 --> 00:48:01,753
Something is gonna happen
imminently,
636
00:48:01,837 --> 00:48:06,341
and it all has to do
with a certain period
in Abu Nazir's life,
637
00:48:06,425 --> 00:48:09,344
the fallow yellow,
if you want to be precise.
638
00:48:09,428 --> 00:48:11,054
I don't understand.
639
00:48:11,138 --> 00:48:12,847
Okay. You were with him then.
640
00:48:12,932 --> 00:48:14,724
Y-You have insight.
641
00:48:14,809 --> 00:48:18,562
You can identify
the-the impetus,
the incident, the injury.
642
00:48:20,189 --> 00:48:23,233
Something happened to him-
a tragedy.
643
00:48:24,068 --> 00:48:25,610
Carrie, are you okay?
644
00:48:25,695 --> 00:48:27,404
You loved him.
645
00:48:27,488 --> 00:48:30,824
You told me
that you loved him,
so you must know.
646
00:48:37,123 --> 00:48:40,709
Look. Uh, would it help
if we met?
647
00:48:40,793 --> 00:48:43,461
Yes. Yeah. Okay. Good.
648
00:48:45,006 --> 00:48:47,465
Are you at Langley?
No, no. I'm home.
649
00:48:47,550 --> 00:48:49,426
Stay there.
650
00:48:49,510 --> 00:48:52,429
Okay.
651
00:48:59,562 --> 00:49:01,938
What's that?
652
00:49:02,023 --> 00:49:03,857
It's called
Little Round Top.
653
00:49:03,941 --> 00:49:06,526
Uh, it's this place...
654
00:49:06,611 --> 00:49:10,530
where this teacher from Maine
named Joshua Chamberlain
saved the Union.
655
00:49:10,656 --> 00:49:13,908
I don't see
what's so weird about it.
Well, it's not the weird part.
656
00:49:13,993 --> 00:49:16,828
Okay. Here it is.
657
00:49:17,955 --> 00:49:20,040
It's just your dad.
658
00:49:20,166 --> 00:49:23,960
I know.
So what's--
what's weird about him?
659
00:49:25,880 --> 00:49:29,633
Ηe was just strange
all weekend-- or at least
it seemed like it to me.
660
00:49:29,717 --> 00:49:33,470
I mean,
he said everything
was fine, but...
661
00:49:33,554 --> 00:49:35,555
look at this.
662
00:49:43,230 --> 00:49:45,815
He just stands there.
663
00:49:55,826 --> 00:49:58,912
You're right.
That is totally weird.
664
00:50:48,754 --> 00:50:50,588
Okay.
665
00:51:14,530 --> 00:51:16,656
- Who's that?
- It's a friend.
666
00:51:25,166 --> 00:51:26,458
David.
667
00:51:26,542 --> 00:51:28,209
Sergeant Brody called me.
668
00:51:29,795 --> 00:51:31,755
What?
He told me everything.
669
00:51:33,507 --> 00:51:35,592
l-I don't know what you mean.
670
00:51:35,676 --> 00:51:37,552
I think you do.
671
00:51:37,636 --> 00:51:39,929
- Come on.
Let's go inside.
- What?
672
00:51:40,014 --> 00:51:41,347
Come on.
673
00:51:44,852 --> 00:51:48,313
- Ma'am. Sir.
Evening.
674
00:51:48,397 --> 00:51:51,858
He admitted to being complicit
in some kind of fling with you.
675
00:51:53,068 --> 00:51:55,069
But illegal surveillance,
Carrie?
676
00:51:55,154 --> 00:51:58,948
- The continuing harassment?
- No. Τhat-That is
a mischaracterization.
677
00:51:59,033 --> 00:52:00,909
Your office at Langley's
being cleared as we speak.
678
00:52:00,993 --> 00:52:02,702
These gentlemen are here
to do the same.
679
00:52:02,787 --> 00:52:04,329
What? No!
680
00:52:04,413 --> 00:52:05,789
No!
681
00:52:05,873 --> 00:52:08,374
Carrie. Carrie.
682
00:52:13,005 --> 00:52:15,215
Are those classified documents?
683
00:52:16,759 --> 00:52:19,135
Don't, don't, don't, don't!
684
00:52:19,220 --> 00:52:22,013
No, David, that chart
is very important.
685
00:52:22,097 --> 00:52:23,890
It is very meaningful!
686
00:52:25,935 --> 00:52:28,812
- What is wrong with her?
- No, don't. Don't tell him.
687
00:52:28,896 --> 00:52:31,272
David,
688
00:52:31,357 --> 00:52:35,276
I am about to solve
this fucking thing!
689
00:52:42,159 --> 00:52:43,284
Strip it.
690
00:52:43,410 --> 00:52:45,578
No, no, no!
Carrie, no. Come on.
691
00:52:45,663 --> 00:52:48,456
We need to sit down right now.
Come with me.
We're gonna sit down.
692
00:52:48,582 --> 00:52:50,166
Please!
Carrie, take-- just--
693
00:52:50,251 --> 00:52:52,377
Just let me hold onto it
for a little while.
694
00:52:52,461 --> 00:52:54,295
How long
has she been like this?
695
00:52:54,380 --> 00:52:56,381
You don't know
what you're doing!
696
00:52:56,507 --> 00:52:59,300
Carrie.
You don't know
what you're doing!
697
00:52:59,385 --> 00:53:01,052
No!
698
00:53:01,178 --> 00:53:04,097
David, this isn't--
699
00:53:14,149 --> 00:53:17,068
You don't understand!
700
00:54:12,666 --> 00:54:13,666
English - US - PSDΗ
51845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.