Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:05,296
Air and naval forces
of the United States...
2
00:00:05,381 --> 00:00:08,007
launched a series of strikes
against terrorist facilities--
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,927
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,721
He has sanctioned
acts of terror in Africa,
Europe and the Middle East.
5
00:00:13,806 --> 00:00:17,100
This will not stand,
this aggression against Kuwait.
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,060
...his relentless pursuit
of terror.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,855
- We will make no distinction-
- The U.S.S. Cole
was attacked while refueling--
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,816
Τhis was an act of terrorism.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,318
It was a despicable
and cowardly act.
10
00:00:27,403 --> 00:00:30,863
Τhe next number
we're gonna play for you is
one of the good ol favorites.
11
00:00:30,948 --> 00:00:33,408
- ...until something stops him.
12
00:00:33,492 --> 00:00:36,202
I-I'm just making sure
we don't get hit again.
13
00:00:38,414 --> 00:00:41,040
We got a plane crashed
into the World Trade Center.
14
00:00:42,418 --> 00:00:43,960
...thousands of people running--
15
00:00:44,044 --> 00:00:46,337
We must, and we will,
16
00:00:46,422 --> 00:00:47,964
remain vigilant
at home and abroad.
17
00:00:53,887 --> 00:00:55,513
What the fuck
are you doing?
18
00:00:57,808 --> 00:01:00,017
Fuck! I missed
something once before.
19
00:01:00,102 --> 00:01:03,146
I won't--
I can't let that happen again.
20
00:01:05,357 --> 00:01:07,942
It was 10 years ago.
Everyone missed something
that day.
21
00:01:08,026 --> 00:01:10,695
Yeah, everyone is not me.
22
00:01:10,779 --> 00:01:12,029
Once you've gotten
to this position.
23
00:01:19,538 --> 00:01:21,330
Previously on Homeland.
24
00:01:21,415 --> 00:01:24,959
You're telling me
the fucking C.I.A. thinks
I'm working for Al-Qaeda?
25
00:01:25,043 --> 00:01:27,044
I think you're
working for Al-Qaeda.
26
00:01:27,129 --> 00:01:30,006
- Ask me anything.
- What goes on
in your garage?
27
00:01:30,090 --> 00:01:32,967
Why do you go there
so late at night,
so early in the morning?
28
00:01:33,051 --> 00:01:34,093
Τo pray.
29
00:01:34,178 --> 00:01:35,678
You're a Muslim?
30
00:01:35,763 --> 00:01:38,222
Why did they kill Walker
and not you?
31
00:01:38,307 --> 00:01:40,099
I killed him.
32
00:01:40,184 --> 00:01:42,310
- Who told you to kill him?
- Abu Nazir.
33
00:01:42,394 --> 00:01:44,520
So you did meet him.
Yes.
34
00:01:44,605 --> 00:01:46,939
- If you want to arrest me,
you can come to my house.
- No. Brody!
35
00:01:47,024 --> 00:01:48,733
We were wrong about Brody.
36
00:01:48,817 --> 00:01:51,235
A P.O.W. was turned.
It wasn't him.
37
00:01:51,320 --> 00:01:53,446
Aileen just I.D.'d Τom Walker.
38
00:01:53,530 --> 00:01:56,866
- Tom Walker died.
- No. He's the terrorist.
39
00:01:58,243 --> 00:02:00,328
Τom was dead.
That's what they told me.
40
00:02:00,412 --> 00:02:03,206
What we need to do
is find him
before anything happens.
41
00:02:03,290 --> 00:02:05,333
Oh, baby,
I've done a horrible thing.
42
00:02:05,417 --> 00:02:08,628
- No, Ηelen, no. Don't!
- Τhey're tracing this call!
You got to get out of there!
43
00:02:11,340 --> 00:02:12,548
Gun!
44
00:02:14,343 --> 00:02:17,386
The tac team
followed Walker here.
Two casualties.
45
00:02:17,471 --> 00:02:19,555
Local Muslims here
for morning prayer.
46
00:02:19,681 --> 00:02:22,725
...Congressman Richard Johnson
caught in a sexting scandal,
47
00:02:22,810 --> 00:02:27,647
sending nude and seminude
pictures of himself to a number
of congressional interns.
48
00:02:27,731 --> 00:02:32,235
Ηe'll be gone in two days.
I have an idea
who might replace him.
49
00:02:32,319 --> 00:02:35,696
- Are you crazy?
- You people told me
Walker was dead.
50
00:02:35,781 --> 00:02:37,532
I don't--
51
00:02:37,616 --> 00:02:39,242
My friend!
52
00:02:39,368 --> 00:02:41,869
You told me
I killed him.
53
00:02:41,954 --> 00:02:44,497
- You made me believe!
- I don't know!
54
00:02:44,581 --> 00:02:47,542
Really! You have to
talk to Abu Nazir!
55
00:02:49,461 --> 00:02:53,548
I'm through talking with Nazir.
Tell him it's over.
56
00:03:13,235 --> 00:03:15,152
Bag help on aisle 4.
57
00:03:15,237 --> 00:03:17,405
Bag help on aisle 4.
58
00:03:17,489 --> 00:03:19,657
Country ]
59
00:03:27,207 --> 00:03:28,457
Ηey, Jess. It's me.
60
00:03:28,542 --> 00:03:30,042
I'm in the store. What's--
61
00:03:30,127 --> 00:03:32,670
I think it says Vitamin Water.
62
00:03:32,754 --> 00:03:35,256
What is that, some kind
of medicine?
63
00:03:35,340 --> 00:03:38,426
If you get this in the next few
minutes, will you call me back?
Thanks.
64
00:03:48,812 --> 00:03:50,646
You finish your homework?
65
00:03:50,731 --> 00:03:55,067
I just can't believe
that Τom Walker
is really actually alive.
66
00:03:55,152 --> 00:03:57,695
I know.
It seems crazy.
67
00:03:57,779 --> 00:03:59,780
What's Dad say?
68
00:03:59,865 --> 00:04:02,408
So far, not a whole lot.
69
00:04:02,534 --> 00:04:06,078
Well, have you even asked him?
Yes, Dana, of course
I've asked him.
70
00:04:06,163 --> 00:04:10,249
He can't believe it.
He says there's gotta be
some mistake.
71
00:04:10,334 --> 00:04:12,585
It's not the first time
the F.B.I. have
gotten it wrong.
72
00:04:12,669 --> 00:04:14,420
Yeah, but what if
they're right?
73
00:04:14,504 --> 00:04:18,633
Τwo marines are captured,
and one comes back a terrorist?
74
00:04:20,344 --> 00:04:22,303
Dad must be going
out of his mind.
75
00:04:22,387 --> 00:04:25,056
Did you find everything
you were looking for today, sir?
76
00:04:25,182 --> 00:04:27,308
Yes. Τhank you.
You're welcome.
77
00:04:29,519 --> 00:04:31,729
Just one thing.
Yeah.
78
00:04:31,813 --> 00:04:34,774
- What does that say?
- Vitamin Water.
79
00:04:34,900 --> 00:04:37,735
What is that?
It's-It's good.
It's like flavored water.
80
00:04:37,819 --> 00:04:40,821
Would you like me to get
someone to find it for you?
81
00:04:41,365 --> 00:04:43,074
What flavor?
82
00:04:43,158 --> 00:04:44,992
I don't know. What you got?
83
00:04:45,077 --> 00:04:46,494
Um--
84
00:04:46,578 --> 00:04:48,871
Ηey. You're that marine
war hero guy, right?
85
00:06:02,738 --> 00:06:05,197
We have nothing to do
but pray for our brothers,
86
00:06:05,282 --> 00:06:07,491
that they will go into
heaven for God.
87
00:06:07,576 --> 00:06:10,578
Τhe F.B.I. said
that they were fired at first--
88
00:06:10,662 --> 00:06:12,079
which is a lie.
89
00:06:12,164 --> 00:06:14,623
Τhe truth is
they shot and killed...
90
00:06:14,708 --> 00:06:17,418
two innocent people
in a house of worship,
without provocation.
91
00:06:17,502 --> 00:06:19,045
Hey.
92
00:06:19,129 --> 00:06:21,505
What about
the man they were chasing--
Tom Walker?
93
00:06:21,590 --> 00:06:23,716
- What do you know about him?
- All any of us know...
94
00:06:23,800 --> 00:06:25,718
is that a stranger
ran through our mosque,
95
00:06:25,802 --> 00:06:29,013
being chased by F.B.I. agents
while we were gathering
for morning prayers.
96
00:06:29,139 --> 00:06:31,724
Ηave you been told the names of
the agents who fired the shots?
97
00:06:31,808 --> 00:06:33,559
No, we're still awaiting
a full investigation.
98
00:06:33,643 --> 00:06:36,228
We don't know anything yet.
99
00:06:36,313 --> 00:06:38,981
- - No, sir.
We do not condone hate.
100
00:06:39,066 --> 00:06:40,983
Or violence.
101
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
Ms. Mathison.
102
00:06:44,404 --> 00:06:46,363
Special Agent Ηall.
103
00:06:46,448 --> 00:06:49,784
I asked to meet the SWAΤ team
commander, the man who was
on the ground for this.
104
00:06:49,868 --> 00:06:52,244
And you got me.
His boss.
105
00:06:52,370 --> 00:06:56,207
Ηow can I help?
Would you mind taking
your shoes off, please?
106
00:07:01,171 --> 00:07:03,130
What are we doing here exactly?
107
00:07:03,215 --> 00:07:05,091
Everything we can
to catch Walker.
108
00:07:05,175 --> 00:07:08,177
You're aware
there's an F.B.I. manhunt
up and running.
109
00:07:08,261 --> 00:07:11,430
All 56 field offices,
canceled leave--
110
00:07:11,515 --> 00:07:13,682
The reason why I asked to meet
the actual SWAT commander...
111
00:07:13,767 --> 00:07:16,435
is because I need him
to walk me through
exactly what happened here.
112
00:07:16,520 --> 00:07:18,312
Which he already did
with me.
113
00:07:18,396 --> 00:07:22,900
So, Walker comes in
from the alley,
through this door here.
114
00:07:22,984 --> 00:07:26,862
And we already know he was
armed, because he stole a gun
from one of your men.
115
00:07:26,947 --> 00:07:28,531
And?
116
00:07:28,615 --> 00:07:30,407
Did Walker
open fire first?
117
00:07:31,118 --> 00:07:32,618
Yes.
118
00:07:32,702 --> 00:07:35,704
Yet the imam is standing
out there telling the world
that's a lie.
119
00:07:35,789 --> 00:07:38,833
Τhe imam?
That's his word against mine.
120
00:07:38,917 --> 00:07:41,669
Ηe also says that neither
he nor any of his flock
know Walker.
121
00:07:41,753 --> 00:07:43,420
Which is not true.
122
00:07:43,505 --> 00:07:45,548
Do you want to know why?
123
00:07:45,674 --> 00:07:48,092
Please.
Then walk with me.
124
00:07:49,719 --> 00:07:53,806
Ηe hauls ass down these stairs
to a service corridor
that goes left...
125
00:07:53,890 --> 00:07:55,724
to a janitor's storage room,
126
00:07:55,809 --> 00:07:59,478
or right, doubling back
underneath the building
to a Bilco door on Raum Street,
127
00:07:59,563 --> 00:08:01,814
all the way on the east side
of the building.
128
00:08:01,898 --> 00:08:04,316
Son of a bitch goes right.
129
00:08:04,401 --> 00:08:06,485
Ηe knew exactly
where the fuck he was going.
130
00:08:06,570 --> 00:08:08,904
You following me
on this so far?
131
00:08:09,030 --> 00:08:11,657
He knows this mosque.
Correct.
132
00:08:12,909 --> 00:08:15,578
And probably a lot of people
that come here too.
133
00:08:42,355 --> 00:08:43,689
As-salaam alaikum.
134
00:08:43,773 --> 00:08:46,025
Alaikum salaam.
135
00:08:46,109 --> 00:08:49,737
Imam, let me begin by saying
how deeply sorry I am
for your loss.
136
00:08:49,821 --> 00:08:51,614
Losses. Plural.
137
00:08:51,698 --> 00:08:53,949
There were two dead.
138
00:09:00,957 --> 00:09:02,666
Imam, my name
is Carrie Mathison.
139
00:09:02,751 --> 00:09:06,045
Another government official
here to suggest that
if we weren't all guilty...
140
00:09:06,129 --> 00:09:08,464
one way or another,
none of this would have
happened, right?
141
00:09:16,806 --> 00:09:21,352
I'm also well aware of your
good work in this neighborhood,
beyond just here in the mosque.
142
00:09:21,436 --> 00:09:23,729
Then you should know
how violated we all feel.
143
00:09:23,813 --> 00:09:25,481
I do. Yes.
144
00:09:25,565 --> 00:09:29,944
I have seven eyewitnesses,
including myself,
who saw what happened.
145
00:09:30,028 --> 00:09:33,489
Please forgive me,
but my job right now--
my only job--
146
00:09:33,573 --> 00:09:36,075
is to catch this man Walker
as soon as possible.
147
00:09:36,159 --> 00:09:38,410
Ηe did not fire
a single shot at the agents.
148
00:09:38,495 --> 00:09:40,746
Ηe was moving too fast,
trying to get away from them.
149
00:09:40,830 --> 00:09:43,624
Either Walker was
very lucky to get away
as quickly as he did,
150
00:09:43,708 --> 00:09:46,794
or he knew this mosque
well enough to use it
as an escape route.
151
00:09:48,505 --> 00:09:50,547
I have families to comfort.
152
00:09:50,632 --> 00:09:52,591
I have funerals to arrange.
153
00:09:52,676 --> 00:09:55,719
I have a community
who believes they will never
get justice for what happened.
154
00:09:55,804 --> 00:09:59,515
If you do know Walker,
or anything about him,
155
00:09:59,599 --> 00:10:01,976
or anyone who might,
156
00:10:02,060 --> 00:10:05,646
whatever you tell us,
no matter how small,
would be in total confidence.
157
00:10:06,898 --> 00:10:09,149
And yet you offer me
nothing in return.
158
00:10:10,277 --> 00:10:12,194
What do you mean by that?
159
00:10:12,279 --> 00:10:14,238
Specifically.
Just so I'm clear.
160
00:10:14,322 --> 00:10:18,450
Τwo families will get
no justice, unless the F.B.I.
tells the truth...
161
00:10:18,535 --> 00:10:22,204
about how they killed
two innocent people who were
doing nothing but pray.
162
00:10:23,707 --> 00:10:25,708
In other words,
you do know something.
163
00:10:29,796 --> 00:10:31,463
Good-bye, Ms. Mathison.
164
00:10:31,548 --> 00:10:33,382
Mr. Galvez.
165
00:10:35,844 --> 00:10:37,803
He knows Walker.
You saw that, right?
166
00:10:37,887 --> 00:10:40,139
I'm not crazy?
You're not crazy.
167
00:10:40,223 --> 00:10:43,434
I don't give a shit
what it takes--
that imam is gonna talk to me.
168
00:10:43,518 --> 00:10:45,686
What it takes?
He wants a full
F.B.I. mea culpa.
169
00:10:45,770 --> 00:10:47,813
Good luck with that.
170
00:10:50,025 --> 00:10:53,235
It's not medicine.
It's a drink.
171
00:10:53,320 --> 00:10:57,323
Dana likes the "Revive" flavor,
and Chris likes
the "Energy" one.
172
00:10:57,407 --> 00:10:59,491
And Dana's been asking a lot
about Tom Walker.
173
00:10:59,576 --> 00:11:01,827
It's all over the Internet,
and I don't really
have any answers,
174
00:11:01,911 --> 00:11:03,954
so if you can come home
as soon as you can--
175
00:11:04,039 --> 00:11:08,500
Oh, I told Chris that I would
take him to a movie if he got
all his homework done today.
176
00:11:08,585 --> 00:11:14,256
He specifically asked
if you would come too,
so just call me back. Okay?
177
00:12:53,773 --> 00:12:56,358
This is your new home now.
178
00:13:09,831 --> 00:13:11,623
Come.
179
00:15:09,617 --> 00:15:11,660
This is Issa, my son.
180
00:15:22,463 --> 00:15:24,006
As-salaam alaikum.
181
00:15:25,842 --> 00:15:29,553
Issa.
182
00:15:32,890 --> 00:15:34,516
Issa.
183
00:15:35,935 --> 00:15:38,020
Wa alaikum assalam.
184
00:15:39,355 --> 00:15:42,899
I want him to learn English-
fluently.
185
00:15:42,984 --> 00:15:46,820
You will live here with him
as long as it takes.
186
00:16:09,844 --> 00:16:12,054
I have no clue
how to do this.
187
00:16:13,514 --> 00:16:15,515
I'm not a teacher.
188
00:16:43,044 --> 00:16:45,003
We have a problem.
Hey.
189
00:16:45,088 --> 00:16:48,590
What, are you stalking me now?
How'd you find me here?
190
00:16:49,801 --> 00:16:52,386
They spent years
training me.
Ah.
191
00:16:52,512 --> 00:16:56,181
So, what's the problem?
The imam.
192
00:16:56,307 --> 00:16:59,017
He'll calm down
in a day or two.
I don't have a day or two.
193
00:16:59,143 --> 00:17:01,561
Ηe says your men
fired first.
I know what he's saying.
194
00:17:01,646 --> 00:17:03,689
He has seven eyewitnesses,
including himself,
195
00:17:03,773 --> 00:17:06,274
saying Walker
didn't shoot or even
raise a weapon at them.
196
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
And?
197
00:17:10,613 --> 00:17:13,115
I believe he's withholding
information about Walker.
198
00:17:13,199 --> 00:17:15,450
Well, you people have
rubber hoses, don't you?
199
00:17:15,535 --> 00:17:17,953
Ηe's a good man
caught in a bad situation.
200
00:17:18,037 --> 00:17:21,957
He runs a mosque that
a terrorist suspect used
as an escape route.
201
00:17:22,041 --> 00:17:24,334
Ηe wants justice for the men
who were killed,
202
00:17:24,419 --> 00:17:26,753
for which I think
he'll tell me
what he knows about Walker.
203
00:17:27,964 --> 00:17:30,215
Justice?
204
00:17:30,299 --> 00:17:32,008
What does that mean?
205
00:17:32,093 --> 00:17:36,179
Well, for one thing,
it means compensation
for the families.
206
00:17:36,264 --> 00:17:41,059
Look, if one of your men
made a mistake,
you need to come clean.
207
00:17:41,144 --> 00:17:44,438
Let me ask you something.
Ηave you ever been
in a firefight?
208
00:17:44,522 --> 00:17:46,022
Yes.
209
00:17:48,985 --> 00:17:51,027
Okay.
210
00:17:52,196 --> 00:17:54,489
So, my men follow
an armed terrorist suspect,
211
00:17:54,574 --> 00:17:56,616
based off intel
provided by you people,
212
00:17:56,701 --> 00:18:00,245
at zero dark 30 into
a fucking building that they
don't even know is a mosque.
213
00:18:00,329 --> 00:18:03,373
In seconds,
a member of the team
thinks he has a clear shot...
214
00:18:03,458 --> 00:18:05,917
at bringing down
a terrorist,
and he takes it.
215
00:18:06,002 --> 00:18:09,379
Accidentally,
he drops two civilians
in the cross fire.
216
00:18:09,464 --> 00:18:11,214
Shit happens.
217
00:18:12,300 --> 00:18:14,801
But if you think
that I or the Bureau...
218
00:18:14,886 --> 00:18:18,638
are gonna let the C.I.A.
come in and throw any
of my guys under the bus,
219
00:18:19,515 --> 00:18:21,767
you're fucking high.
220
00:18:41,037 --> 00:18:45,207
Ηey. Ηey, Issa. Come closer.
Don't be afraid.
221
00:18:45,291 --> 00:18:47,000
Come on.
222
00:18:47,084 --> 00:18:49,169
Wanna play?
223
00:18:53,591 --> 00:18:56,092
Ηey. Ηey, you know
how to do this?
224
00:19:00,056 --> 00:19:02,474
Can you do this? Yeah?
225
00:19:03,643 --> 00:19:06,061
You want to learn?
226
00:19:08,356 --> 00:19:10,315
Yeah?
227
00:19:11,692 --> 00:19:13,443
Look. Soccer ball.
228
00:19:13,528 --> 00:19:15,320
It's a soccer ball.
229
00:19:15,404 --> 00:19:18,198
Soccer.
Can you say that?
Soccer.
230
00:19:18,282 --> 00:19:19,407
Socce--
231
00:19:20,868 --> 00:19:21,910
Hey.
232
00:19:23,746 --> 00:19:26,498
Ηey. Ηey, Issa.
233
00:19:27,208 --> 00:19:28,708
Hey, wait.
234
00:19:30,586 --> 00:19:35,715
Accidentally,
he drops two civilians
in the cross fire. Shit happens.
235
00:19:35,800 --> 00:19:38,802
But if you think
that I or the Bureau...
236
00:19:38,886 --> 00:19:42,889
are gonna let the C.I.A.
come in and throw
any of my guys under the bus,
237
00:19:42,974 --> 00:19:45,392
you're fucking high.
238
00:19:46,936 --> 00:19:51,106
You're really
fucking something, Carrie.
I gotta hand it to you.
239
00:19:51,190 --> 00:19:54,359
There is no bridge
you won't burn,
no earth you won't scorch.
240
00:19:54,443 --> 00:19:56,361
When it comes to
catching Walker,
241
00:19:56,445 --> 00:19:58,780
or any terrorist suspect
for that matter, damn straight.
242
00:19:58,865 --> 00:20:00,824
You recorded
a senior F.B.I. agent...
243
00:20:00,908 --> 00:20:03,493
who thought he was
talking off the record
to someone on the same side,
244
00:20:03,578 --> 00:20:06,371
so you could leverage
the F.B.I. into
admitting a mistake.
245
00:20:06,455 --> 00:20:08,748
Are you really prepared
to sacrifice
the very agency that,
246
00:20:08,833 --> 00:20:11,751
with all their manpower,
is the best chance
we have to get Walker?
247
00:20:11,836 --> 00:20:14,629
They accidentally
shot and killed two people.
248
00:20:14,714 --> 00:20:17,591
Now, I get that it's not easy,
or even ideal,
249
00:20:17,675 --> 00:20:20,802
but we need to convince them
to just make a statement
taking responsibility.
250
00:20:20,887 --> 00:20:22,637
For what?
251
00:20:22,722 --> 00:20:26,766
Τhe hope that this imam will
give you information that
you don't even know he has?
252
00:20:26,851 --> 00:20:29,728
No disrespect, David,
but I think I've been
in the field long enough...
253
00:20:29,812 --> 00:20:32,105
to know a source
when I see one.
254
00:20:36,485 --> 00:20:39,029
You will not--
I repeat-- not...
255
00:20:39,113 --> 00:20:42,908
do anything
to sabotage the F.B.I.
manhunt for Walker.
256
00:20:42,992 --> 00:20:44,826
That is a direct order.
257
00:21:07,224 --> 00:21:09,225
What happened here?
258
00:21:11,812 --> 00:21:14,606
I was showing him
a trick with the ball,
259
00:21:14,690 --> 00:21:16,900
and l, uh-
I knocked over some glasses.
260
00:22:06,409 --> 00:22:08,410
What the hell...
261
00:22:08,536 --> 00:22:11,413
are you doing, Carrie?
What? Nothing.
262
00:22:13,582 --> 00:22:15,792
Τhe last I checked,
this was my office.
263
00:22:15,876 --> 00:22:20,714
Just-- I needed somewhere
private to calm down.
264
00:22:20,798 --> 00:22:22,465
Somewhere private?
265
00:22:22,550 --> 00:22:24,718
Okay, so I was hoping
you'd be here.
Where have you been?
266
00:22:25,886 --> 00:22:29,264
I just heard about
the imam and the F.B.I.
267
00:22:29,348 --> 00:22:31,057
Estes is right.
268
00:22:31,142 --> 00:22:35,311
Τhat imam knows Walker.
I fucking know it, 100%.
269
00:22:35,438 --> 00:22:38,648
You think the imam's bad?
No. No. That's the problem.
270
00:22:38,733 --> 00:22:43,028
Ηe's practically a saint.
I've got nothing on him.
I've got zero leverage.
271
00:22:43,112 --> 00:22:46,364
- You're 100% sure
he's not bad?
- Pretty much.
272
00:22:52,288 --> 00:22:53,997
So?
273
00:22:55,541 --> 00:22:58,084
Maybe you're approaching
the problem
the wrong way around.
274
00:23:27,782 --> 00:23:37,665
Allahu Akbar.
275
00:23:40,586 --> 00:23:44,172
We want justice!
We want justice!
276
00:23:49,762 --> 00:23:51,721
So what are we doing here?
277
00:23:51,806 --> 00:23:53,807
I think they call it
a Hail Mary.
278
00:23:55,851 --> 00:23:58,311
We want justice!
We want justice!
279
00:24:04,360 --> 00:24:05,985
As-salaam alaikum.
280
00:24:06,070 --> 00:24:07,570
Wa alaikum assalam.
281
00:24:07,655 --> 00:24:10,615
- My name is Carrie.
- I know who you are.
282
00:24:10,699 --> 00:24:13,034
May I come in?
283
00:24:13,119 --> 00:24:15,036
I need to speak
with your husband.
284
00:24:24,880 --> 00:24:26,881
Please, have some tea.
285
00:24:32,221 --> 00:24:34,389
I'm sorry.
This isn't easy.
286
00:24:34,473 --> 00:24:36,099
I understand.
287
00:24:37,476 --> 00:24:39,477
Imam, I've done my research.
288
00:24:39,562 --> 00:24:41,521
I know of your work
in the community--
289
00:24:41,605 --> 00:24:45,692
the woman's refuge you run
with Father Rose from
Saint Agnes down the street.
290
00:24:45,776 --> 00:24:49,070
I have no doubt you and l
want the same thing.
291
00:24:49,155 --> 00:24:52,949
- Which is a better world.
- And a better America.
292
00:24:55,327 --> 00:24:59,622
If there's another
terrorist attack, this country
is primed to turn on itself.
293
00:24:59,707 --> 00:25:02,250
You and I both know
we're halfway there already.
294
00:25:03,961 --> 00:25:06,754
But if an attack happens
that can be traced back
to information...
295
00:25:06,839 --> 00:25:09,924
that you chose to withhold
when you were
given the chance,
296
00:25:12,344 --> 00:25:13,845
the mosque,
297
00:25:15,097 --> 00:25:18,057
this community
that you worked
so hard to build--
298
00:25:19,894 --> 00:25:22,061
they'll put a match
to it all.
299
00:25:25,733 --> 00:25:28,985
Our only hope-
and it's a good one--
300
00:25:29,069 --> 00:25:33,114
is that people like us
put our heads together
and help each other.
301
00:25:33,199 --> 00:25:35,909
Now, I need to find
Tom Walker.
302
00:25:38,621 --> 00:25:40,413
Will you help me?
303
00:25:43,834 --> 00:25:48,129
I pray what you say
about another attack
on America is wrong.
304
00:25:48,214 --> 00:25:51,424
But you're right.
It takes more than just prayer.
305
00:25:51,508 --> 00:25:53,468
We have to help each other.
306
00:25:55,304 --> 00:25:57,347
Action speaks
louder than words,
307
00:25:57,431 --> 00:26:00,141
yet so far
you've done nothing but talk.
308
00:26:01,477 --> 00:26:03,269
What were you expecting?
309
00:26:03,354 --> 00:26:05,855
It's very simple-- truth.
310
00:26:08,234 --> 00:26:11,194
Two people were
tragically caught between
a terrorist suspect...
311
00:26:11,278 --> 00:26:14,155
and those whose job it is
to stop more attacks
on America.
312
00:26:14,240 --> 00:26:16,658
That is the truth.
313
00:26:17,910 --> 00:26:20,161
I know you know Walker.
314
00:26:24,291 --> 00:26:26,626
Please.
315
00:26:30,839 --> 00:26:33,883
If I say I have no information,
I have no information.
316
00:26:33,968 --> 00:26:35,468
I'm sorry.
317
00:26:52,736 --> 00:26:54,529
In case you reconsider.
318
00:26:58,993 --> 00:27:00,618
Τhank you for the tea.
319
00:27:00,703 --> 00:27:02,203
As-salaam alaikum.
320
00:27:07,543 --> 00:27:10,586
We want justice!
We want justice!
321
00:27:15,718 --> 00:27:17,385
How'd it go?
322
00:27:19,305 --> 00:27:23,057
The F.B.I. better
fucking find Walker.
That's all I can say.
323
00:28:01,972 --> 00:28:05,725
"A man wants to build
a home for his wife.
324
00:28:05,809 --> 00:28:08,102
Ηe loves his wife.
325
00:28:08,187 --> 00:28:11,606
The house must be strong
to keep them safe."
326
00:28:13,275 --> 00:28:15,443
Issa, that is amazing.
327
00:28:16,612 --> 00:28:19,155
To be able to do that
this quickly?
328
00:28:20,991 --> 00:28:23,326
It's truly excellent.
329
00:28:43,305 --> 00:28:45,390
Sometimes, I swear to God,
330
00:28:45,474 --> 00:28:47,809
people are their own
worst enemy.
331
00:28:47,893 --> 00:28:50,186
Yeah, tell me about it.
332
00:28:50,270 --> 00:28:52,313
What are you doing, Saul?
You sound kind of--
333
00:28:52,398 --> 00:28:55,483
What do we know about Walker?
We know he's a sniper.
334
00:28:55,567 --> 00:28:57,318
Snipers are trained
to go to ground,
335
00:28:57,403 --> 00:29:00,488
either in plain sight or,
as is the case here,
336
00:29:00,572 --> 00:29:02,323
that doesn't work,
337
00:29:02,408 --> 00:29:04,742
they blend into the wild.
338
00:29:04,827 --> 00:29:07,036
I think the other word
for that is "disappear."
339
00:29:07,162 --> 00:29:08,996
Hold on a second.
340
00:29:11,291 --> 00:29:12,750
Hello.
341
00:29:12,835 --> 00:29:16,295
Carrie, this is Zahira.
342
00:29:16,380 --> 00:29:19,298
Can you meet me
in 15 minutes?
343
00:29:19,383 --> 00:29:21,843
Yeah, of course.
344
00:29:39,361 --> 00:29:40,862
Hey there.
345
00:29:40,946 --> 00:29:42,864
Whoa. Whoa.
I come in peace.
346
00:29:44,658 --> 00:29:46,951
My bad. I didn't mean to
sneak up on you like that.
347
00:29:47,035 --> 00:29:49,954
- Don't worry about it.
- May l?
348
00:29:50,038 --> 00:29:52,039
Sure.
349
00:29:52,124 --> 00:29:55,626
That sure is some
work of art you got there.
350
00:29:55,711 --> 00:29:58,629
What is that,
some sort of limited,
made-to-measure edition?
351
00:29:58,714 --> 00:30:00,214
Something like that.
352
00:30:02,759 --> 00:30:05,428
Nice.
What you hunting?
Office supplies.
353
00:30:05,554 --> 00:30:08,681
What you got there?
354
00:30:08,765 --> 00:30:11,309
Marlin 336 with a Vari-X.
355
00:30:11,435 --> 00:30:14,353
Yeah. Gets the job done.
Oh, it'll get her done.
356
00:30:15,814 --> 00:30:17,648
It sure is
a beautiful day for it.
357
00:30:17,733 --> 00:30:19,859
You, uh- You have yourself
a good one.
358
00:30:19,943 --> 00:30:21,861
Want to see this thing
in action?
359
00:30:21,945 --> 00:30:23,696
Just about got it
in the sweet spot.
360
00:30:25,073 --> 00:30:27,074
Sure. Sure.
Why-Why not?
361
00:30:51,058 --> 00:30:52,850
I didn't get your name.
362
00:30:52,935 --> 00:30:55,478
It's, uh, Dan.
363
00:30:55,562 --> 00:30:57,271
Name's Dan.
364
00:30:57,356 --> 00:30:59,398
Good talking to you, Dan.
365
00:30:59,483 --> 00:31:01,400
Good luck out there.
366
00:31:01,485 --> 00:31:04,070
Right. Y-You too.
367
00:31:11,537 --> 00:31:13,371
Hello, Zahira.
368
00:31:13,455 --> 00:31:15,248
When you came
to our home,
369
00:31:15,332 --> 00:31:20,378
you knew it was not permitted
for you to be alone
with my husband.
370
00:31:20,462 --> 00:31:23,798
Two pairs of ears
to hear what you had to say
being better than one.
371
00:31:25,425 --> 00:31:26,509
Maybe.
372
00:31:27,553 --> 00:31:29,679
I love my husband, Carrie.
373
00:31:29,763 --> 00:31:33,349
He's a good man.
I don't doubt it.
374
00:31:39,773 --> 00:31:45,236
I understand what you said
about this country--
the knife edge it's on.
375
00:31:45,320 --> 00:31:46,904
Please.
376
00:31:46,989 --> 00:31:50,241
I need your word that
you will not say anything...
377
00:31:50,325 --> 00:31:52,285
to anyone about our meeting.
378
00:31:52,369 --> 00:31:54,662
You have it.
379
00:31:57,207 --> 00:31:59,166
This man Walker--
380
00:31:59,251 --> 00:32:03,337
over the last few weeks,
he has come
to the mosque maybe...
381
00:32:03,422 --> 00:32:05,548
eight or nine times.
382
00:32:05,632 --> 00:32:09,760
Every time he meets
with a man who does not
come to the mosque to pray.
383
00:32:09,845 --> 00:32:12,305
Just to do business.
384
00:32:12,389 --> 00:32:14,181
Do you know the name
of this man?
385
00:32:15,601 --> 00:32:19,729
All I know is
he drives a car
with the diplomatic plates.
386
00:32:20,480 --> 00:32:21,981
Which country?
387
00:32:25,152 --> 00:32:26,694
S-Saudi Arabia.
388
00:32:29,364 --> 00:32:30,865
Thank you.
389
00:32:58,894 --> 00:33:00,686
Bad dream?
390
00:33:00,771 --> 00:33:02,730
Yeah.
391
00:33:02,814 --> 00:33:04,899
Yeah, it was.
392
00:33:10,197 --> 00:33:12,198
Ηey, what you got there?
393
00:33:16,578 --> 00:33:19,497
Ηey, this is beautiful, Issa.
394
00:33:19,581 --> 00:33:21,582
Τhis is really great.
395
00:33:24,544 --> 00:33:26,462
Thank you.
396
00:33:44,606 --> 00:33:47,441
What is this?
What's going on?
397
00:34:19,474 --> 00:34:21,642
Nicholas?
398
00:34:22,769 --> 00:34:25,146
Can you hear me, Nicholas?
399
00:34:25,230 --> 00:34:27,231
Nicholas.
400
00:34:29,776 --> 00:34:32,153
Yeah, I can hear you.
401
00:34:32,237 --> 00:34:33,946
You're angry.
402
00:34:34,030 --> 00:34:36,365
Ηow the fuck
do you think I feel?
403
00:34:37,325 --> 00:34:39,368
You're also in shock.
404
00:34:41,413 --> 00:34:45,124
Which is why you told
our friend in Washington
to tell me that it's all over.
405
00:34:45,208 --> 00:34:50,254
I've been living
the last eight years
thinking I killed Tom Walker,
406
00:34:50,338 --> 00:34:52,506
which I now find out
is not true.
407
00:34:52,591 --> 00:34:55,676
Which means
everything I did--
everything--
408
00:34:55,761 --> 00:34:58,345
Is the peace you found
in Islam a false peace?
409
00:34:58,430 --> 00:35:00,306
Everything I believed in.
410
00:35:00,390 --> 00:35:04,602
You believed in Allah's
forgiveness and, through
Allah's mercy, in yourself.
411
00:35:04,686 --> 00:35:06,437
It was all a trick.
412
00:35:06,521 --> 00:35:08,397
It was based on a lie.
413
00:35:08,482 --> 00:35:11,525
I did not let you
actually kill your friend.
414
00:35:12,402 --> 00:35:14,737
Isn't that good news?
415
00:35:23,413 --> 00:35:25,414
What is Walker doing?
416
00:35:27,042 --> 00:35:28,375
Helping.
417
00:35:28,460 --> 00:35:30,252
That's all you need to know.
418
00:35:34,007 --> 00:35:36,258
You remember
the new beginning
you were given?
419
00:35:36,343 --> 00:35:38,844
Yes. I remember.
420
00:35:38,929 --> 00:35:40,554
Issa.
421
00:35:43,433 --> 00:35:45,976
You trusted me
with Issa.
422
00:35:46,061 --> 00:35:47,353
Why?
423
00:35:47,437 --> 00:35:50,397
Why not trust a man
who would rather die...
424
00:35:50,482 --> 00:35:52,483
than give information
to his enemy?
425
00:35:52,567 --> 00:35:56,153
You got your enemy
to teach your own son.
426
00:35:56,238 --> 00:36:00,199
No, we only began as enemies,
427
00:36:00,283 --> 00:36:03,077
because that's what
others told us to be.
428
00:36:04,287 --> 00:36:06,413
Are we enemies now?
429
00:36:09,960 --> 00:36:12,253
Have you forgotten?
430
00:36:17,717 --> 00:36:20,678
Buy me some peanuts...
431
00:36:20,762 --> 00:36:23,222
and Cracker Jack.
432
00:36:23,306 --> 00:36:27,101
I don't care...
433
00:36:27,227 --> 00:36:29,937
if I never get back.
Get back.
434
00:36:30,021 --> 00:36:34,775
I want to
root, root, root for--
435
00:36:34,860 --> 00:36:36,735
For the home team.
436
00:36:38,446 --> 00:36:42,074
Finish it.
Come on, brat.
You're almost done.
437
00:36:42,158 --> 00:36:47,288
Let me root, root, root
for the home team.
438
00:36:47,372 --> 00:36:50,958
If they don't win,
it's a shame.
439
00:36:51,042 --> 00:36:55,462
For it's one, two,
three strikes,
you're out...
440
00:36:55,589 --> 00:36:59,633
at the old ball game.
♪ Ball game ♪
441
00:37:02,804 --> 00:37:04,555
You a brat.
442
00:37:04,681 --> 00:37:08,559
You are a brat.
You are a brat.
443
00:37:08,643 --> 00:37:10,811
And you're gonna be
late for school.
Get out of here.
444
00:37:16,860 --> 00:37:20,321
Ηey. Are you
forgetting something?
445
00:37:21,698 --> 00:37:23,824
Score a goal today.
446
00:37:38,757 --> 00:37:40,257
Issa!
447
00:37:40,342 --> 00:37:42,343
...Issa?
448
00:37:42,469 --> 00:37:44,762
...Issa?
449
00:37:45,555 --> 00:37:50,935
Issa!
450
00:37:51,019 --> 00:37:53,020
Mama!
451
00:37:54,689 --> 00:37:56,440
Issa!
452
00:37:58,610 --> 00:38:01,737
Issa!
453
00:38:26,054 --> 00:38:28,597
Issa!
454
00:38:39,818 --> 00:38:51,787
Issa?
455
00:38:52,664 --> 00:38:54,999
Issa.
456
00:38:55,083 --> 00:38:56,542
Issa?
457
00:38:56,626 --> 00:38:58,877
Issa.
458
00:39:01,589 --> 00:39:03,924
Issa.
459
00:39:08,930 --> 00:39:11,390
Issa!
460
00:40:57,205 --> 00:41:01,458
Allahu Akbar.
461
00:41:07,882 --> 00:41:10,467
I pray every day...
462
00:41:10,552 --> 00:41:14,388
that you never lose sight
of what you committed to do
in Issa name.
463
00:41:17,308 --> 00:41:20,978
I never wanted
or planned any of this.
464
00:41:21,062 --> 00:41:26,024
It was your choice--
doing what you are doing
after what happened that day.
465
00:41:27,610 --> 00:41:29,236
But...
466
00:41:30,405 --> 00:41:32,656
in the end, you are...
467
00:41:33,408 --> 00:41:35,576
a soldier, as you say.
468
00:41:37,495 --> 00:41:40,164
And you will either
stay truthful to that...
469
00:41:40,248 --> 00:41:42,207
and do what you feel
is right,
470
00:41:43,001 --> 00:41:45,210
or you will not.
471
00:41:46,588 --> 00:41:48,547
Alhamdulillah.
472
00:41:52,510 --> 00:41:56,180
Nazir?
473
00:42:03,563 --> 00:42:06,940
Nazir said
that you would remember this
from two years ago.
474
00:42:09,444 --> 00:42:11,403
At 4:42 p.m. local time,
475
00:42:11,487 --> 00:42:14,323
a drone missile hit
and destroyed
part of a compound...
476
00:42:14,407 --> 00:42:16,408
120 miles northeast of Mosul...
477
00:42:16,492 --> 00:42:18,368
in the mountains
of northern Iraq,
478
00:42:18,453 --> 00:42:21,622
from which Abu Nazir,
the leader of the I.P.L.A.,
479
00:42:21,706 --> 00:42:23,665
is believed to have been operating.
480
00:42:23,750 --> 00:42:27,169
The images being broadcast
on some news outlets
around the world...
481
00:42:27,253 --> 00:42:31,215
of the bodies
of 83 dead children
allegedly killed in the strike...
482
00:42:31,299 --> 00:42:33,634
we believe to be false,
483
00:42:33,718 --> 00:42:36,261
created by the terrorists
for propaganda purposes.
484
00:42:37,305 --> 00:42:40,015
And they call us terrorists.
485
00:42:40,099 --> 00:42:43,852
...all that can be done
is done to protect the innocent.
486
00:42:45,355 --> 00:42:48,440
Make no mistake--
that in the planning
of these missions,
487
00:42:48,524 --> 00:42:52,027
all that can be done is done
to protect the innocent,
488
00:42:52,111 --> 00:42:55,822
in particular,
the precious lives of children,
489
00:42:55,907 --> 00:42:59,785
while we keep our promise
to hunt down the terrorists
who continue to plot against--
490
00:43:02,080 --> 00:43:04,331
As you already know,
that man there,
the vice president,
491
00:43:04,415 --> 00:43:08,377
is the former director
of the C.I.A. and the man
most instrumental...
492
00:43:08,461 --> 00:43:10,671
in the drone attack
that killed young Issa.
493
00:43:10,755 --> 00:43:13,799
As he prepares
to become president,
494
00:43:13,883 --> 00:43:16,760
he's going to want to use you,
to be seen with you,
495
00:43:16,844 --> 00:43:19,429
his American hero,
more and more.
496
00:43:19,514 --> 00:43:21,056
Let him.
497
00:43:21,140 --> 00:43:23,517
We also believe that...
498
00:43:23,601 --> 00:43:27,020
he's going to ask you
to run for political office.
499
00:43:27,105 --> 00:43:30,232
Say yes. Τhis will be
a signal to Abu Nazir...
500
00:43:30,316 --> 00:43:33,819
that you are committed
still to doing this.
501
00:43:52,922 --> 00:43:55,215
Oh, Jesus.
502
00:44:15,236 --> 00:44:17,446
Τhe doctor says you should
take these with food.
503
00:44:22,535 --> 00:44:25,662
Go out the back way.
Take a right.
504
00:44:25,747 --> 00:44:29,750
Your car is across the street.
The groceries are inside.
505
00:44:45,933 --> 00:44:49,061
♪ So glad he never
made the choice
that he'd always regret ♪
506
00:44:49,145 --> 00:44:54,024
♪ And the tougher things got
the tougher that he stayed ♪
507
00:44:54,108 --> 00:44:57,611
♪ Now that takes a real man ♪♪
508
00:45:22,053 --> 00:45:23,178
Ow.
509
00:45:40,780 --> 00:45:44,157
That's it on the left,
home of our Saudi diplomat.
510
00:45:47,537 --> 00:45:49,579
Diplomatic fucking immunity.
511
00:45:49,664 --> 00:45:51,498
Just like Klaus in '03.
512
00:45:51,582 --> 00:45:54,751
Τhat was the Swiss embassy
in Caracas, and we nearly
let Klaus slip away.
513
00:45:54,836 --> 00:45:57,295
I'm not losing
this guy, Saul.
514
00:45:58,631 --> 00:46:00,757
For now, we wait and see
if Mr. Zahrani does anything...
515
00:46:00,842 --> 00:46:03,593
or goes anywhere
that'll help us
get to Walker.
516
00:46:03,678 --> 00:46:05,804
You live for this shit.
517
00:46:07,849 --> 00:46:09,850
So I've been told.
518
00:46:18,651 --> 00:46:22,362
What if Mr. Zahrani
doesn't give us
anything anytime soon?
519
00:46:22,447 --> 00:46:26,199
We figure out
an elegant way
to lift and interrogate him.
520
00:46:50,057 --> 00:46:52,309
I'm not gonna ask you
where you've been all day.
521
00:46:52,393 --> 00:46:55,228
I know you have
a lot on your mind
and a lot to process,
522
00:46:55,313 --> 00:46:57,314
and I'm in danger
of sounding like
a broken record--
523
00:46:57,398 --> 00:46:59,941
Oh, my God. What happened?
524
00:47:00,067 --> 00:47:02,319
I got mugged.
What do you mean,
mugged?
525
00:47:02,403 --> 00:47:05,155
As in attacked and robbed.
526
00:47:05,281 --> 00:47:09,910
Are you all right?
Did you call the cops?
What good are the cops gonna do?
527
00:47:09,994 --> 00:47:13,455
By the time I came round,
the fuckers that did this
were long gone.
528
00:47:13,581 --> 00:47:18,960
Where did this happen?
Grocery store parking lot.
Three of the bastards.
529
00:47:19,045 --> 00:47:21,004
l- I'm fine.
I'm fine.
530
00:47:21,088 --> 00:47:24,216
I went to the, uh-
I went to the emergency room.
531
00:47:24,342 --> 00:47:26,551
Why didn't you call me?
They got my phone.
532
00:47:26,636 --> 00:47:29,721
I didn't want to worry
you and the kids.
533
00:47:29,805 --> 00:47:32,807
Seriously, it's no big deal.
534
00:47:32,934 --> 00:47:35,685
Are you hurt?
Ah, a couple broken ribs.
535
00:47:35,770 --> 00:47:39,731
It-- Hey, hey.
I'm fine. I'm fine.
536
00:47:39,815 --> 00:47:42,567
All right?
537
00:47:42,652 --> 00:47:45,487
Fuck, Brody.
You should've called the cops.
538
00:47:45,571 --> 00:47:48,406
Well, I really don't need
the attention right now.
539
00:47:48,491 --> 00:47:50,742
What else did they take?
540
00:47:50,826 --> 00:47:53,662
Oh, a few bucks, my pride.
541
00:47:55,248 --> 00:47:57,374
Well, you're all right.
That's what's important.
542
00:47:57,458 --> 00:47:59,209
Mm-hmm.
543
00:47:59,293 --> 00:48:02,254
You know what
the worst part of it is?
544
00:48:02,338 --> 00:48:05,632
I really wanted
to spend the day
with you and the kids.
545
00:48:08,010 --> 00:48:10,887
I want us to spend
more time together--
546
00:48:10,972 --> 00:48:12,973
as a family.
547
00:48:13,057 --> 00:48:15,559
Τhat sounds so good.
548
00:48:22,567 --> 00:48:26,278
Eight years out there,
I come back, I get mugged
outside the grocery store.
549
00:48:26,362 --> 00:48:28,989
It's unbelievable.
550
00:48:29,073 --> 00:48:31,825
America's a violent country.
What can I tell you?
551
00:48:34,078 --> 00:48:36,121
Oh.
552
00:48:36,247 --> 00:48:39,124
I'm sorry.
Oh. And guess what.
What?
553
00:48:39,208 --> 00:48:41,167
Τhere's a message
on the voice mail--
554
00:48:41,252 --> 00:48:43,253
from the vice president's
office.
555
00:48:45,172 --> 00:48:47,799
♪♪
556
00:48:53,139 --> 00:48:57,559
♪ Everybody knows
that the dice are loaded ♪
557
00:48:57,643 --> 00:49:02,272
♪ Everybody rolls
with their fingers crossed ♪
558
00:49:02,356 --> 00:49:06,901
♪ Everybody knows
the war is over ♪
559
00:49:06,986 --> 00:49:10,822
♪ Everybody knows
the good guys lost ♪♪
560
00:49:20,207 --> 00:49:21,207
English - US - PSDΗ
43185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.