Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,296
Air and naval forces
of the United States...
2
00:00:05,381 --> 00:00:08,007
launched a series of strikes
against terrorist facilities--
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,927
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,721
He has sanctioned
acts of terror in Africa,
Europe and the Middle East.
5
00:00:13,806 --> 00:00:17,100
This will not stand,
this aggression against Kuwait.
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,060
...his relentless pursuit
of terror.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,855
- We will make no distinction-
- The U.S.S. Cole
was attacked while refueling--
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,816
Τhis was an act of terrorism.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,318
It was a despicable
and cowardly act.
10
00:00:27,403 --> 00:00:30,863
Τhe next number
we're gonna play for you is
one of the good ol' favorites.
11
00:00:30,948 --> 00:00:33,408
- ...until something stops him.
12
00:00:33,492 --> 00:00:36,244
I-I'm just making sure
we don't get hit again.
13
00:00:38,414 --> 00:00:41,040
We got a plane crashed
into the World Trade Center.
14
00:00:42,418 --> 00:00:43,960
...thousands of people running--
15
00:00:44,044 --> 00:00:46,337
We must, and we will,
16
00:00:46,422 --> 00:00:47,964
remain vigilant
at home and abroad.
17
00:00:53,887 --> 00:00:55,513
What the fuck
are you doing?
18
00:00:57,808 --> 00:01:00,017
Fuck! I missed
something once before.
19
00:01:00,102 --> 00:01:03,146
I won't--
I can't let that happen again.
20
00:01:05,357 --> 00:01:07,942
It was 10 years ago.
Everyone missed something
that day.
21
00:01:08,026 --> 00:01:10,695
Yeah, everyone is not me.
22
00:01:10,779 --> 00:01:12,029
Once you've gotten
to this position.
23
00:01:20,497 --> 00:01:22,582
Previously on Homeland.
24
00:01:22,666 --> 00:01:25,293
- How has the homecoming been?
- It's been great.
25
00:01:25,377 --> 00:01:27,670
For all of us.
26
00:01:27,755 --> 00:01:29,672
I appreciate you looking out
for Jessica.
27
00:01:31,258 --> 00:01:33,676
Like you did
while I was gone.
28
00:01:33,802 --> 00:01:36,637
What do you want to know?
How he died.
29
00:01:36,722 --> 00:01:38,806
He's gone.
30
00:01:38,932 --> 00:01:41,642
Does it really
matter how it happened?
It does to me.
31
00:01:41,727 --> 00:01:43,978
We're on to the next case.
32
00:01:44,062 --> 00:01:46,272
- Raquim Faisel.
- What did you say?
33
00:01:46,356 --> 00:01:48,524
He should use
an alternate route.
Tell him now.
34
00:01:53,489 --> 00:01:57,200
Τhen see what second team
comes up with tonight.
If nothing, move on.
35
00:01:59,077 --> 00:02:01,579
- What?
- The one surviving terrorist...
36
00:02:01,663 --> 00:02:04,123
from the compound in Afghanistan
where we rescued Brody.
37
00:02:04,208 --> 00:02:06,918
Scooped him up
in some shitshack in I.B.D.
38
00:02:07,002 --> 00:02:08,377
Afsal Ηamid.
39
00:02:08,462 --> 00:02:09,879
You and Carrie
will interrogate him...
40
00:02:09,963 --> 00:02:11,547
with the help
of Sergeant Brody.
41
00:02:11,632 --> 00:02:13,466
Do you know this man?
42
00:02:14,510 --> 00:02:16,219
He was my guard.
43
00:02:16,303 --> 00:02:17,720
What can I do for you, Sergeant?
44
00:02:17,805 --> 00:02:20,014
I believe I've earned
a moment face-to-face...
45
00:02:20,098 --> 00:02:21,724
with my torturer, sir.
46
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
The 14th man gave up
an e-mail address
we just traced...
47
00:02:27,147 --> 00:02:29,148
to the engineering department
at Bryden University.
48
00:02:29,274 --> 00:02:30,942
Professor
we tailed, then cleared?
Correct.
49
00:02:31,026 --> 00:02:33,402
Find this man, Raquim Faisel.
50
00:02:33,487 --> 00:02:35,196
What's going on, Saul?
51
00:02:36,865 --> 00:02:38,825
Ηamid's dead.
52
00:02:38,909 --> 00:02:40,368
Suicide.
53
00:02:40,452 --> 00:02:42,286
Ηow the hell is that possible?
54
00:02:42,371 --> 00:02:45,498
Razor blade fragment,
left wrist.
55
00:02:45,582 --> 00:02:47,583
What?
Where did he get that?
56
00:02:49,378 --> 00:02:50,837
What the hell?
57
00:02:50,921 --> 00:02:53,130
Not only did Brody contrive
to get himself in the room,
58
00:02:53,215 --> 00:02:56,092
he orchestrated
Ηamid's suicide,
and he warned Dr. Faisel.
59
00:02:56,176 --> 00:02:58,344
And we-- you and l-
let it happen.
60
00:02:58,428 --> 00:03:00,763
I think you should leave now.
61
00:03:00,848 --> 00:03:02,181
With pleasure.
62
00:03:02,266 --> 00:03:04,600
You know what?
You can keep that.
Fuck this shit!
63
00:03:17,447 --> 00:03:19,115
How did you think this--
64
00:03:21,910 --> 00:03:24,370
Come on!
65
00:03:26,290 --> 00:03:28,165
Come on.
66
00:03:29,793 --> 00:03:31,168
Come on.
67
00:03:44,308 --> 00:03:47,143
Calm down!
68
00:03:47,227 --> 00:03:48,978
Calm down.
69
00:03:49,104 --> 00:03:51,898
How was such a massive fuck-up
even possible?
70
00:03:51,982 --> 00:03:55,776
- Please, explain that to me.
- Sorry I'm late.
71
00:03:55,861 --> 00:03:57,737
Hamid probably brought
the razor blade with him.
72
00:03:57,821 --> 00:03:59,614
Τhe heel of one of his shoes
was peeled back.
73
00:03:59,698 --> 00:04:02,366
It's also conceivable
that he found the razor blade
somewhere in the safe house.
74
00:04:02,451 --> 00:04:04,911
One of our sweepers
might have missed it.
75
00:04:04,995 --> 00:04:06,829
There is another possibility.
76
00:04:08,582 --> 00:04:11,208
Someone on our side could have
given it to him.
77
00:04:11,293 --> 00:04:14,128
- Τhat-- Τhat is a stretch.
- Why?
78
00:04:14,212 --> 00:04:17,924
You actually think someone
on the SEAL team gave Hamid
a piece of broken razor blade?
79
00:04:18,008 --> 00:04:21,177
Or maybe you think I did it,
or Saul. I certainly
don't think you did it.
80
00:04:21,261 --> 00:04:24,597
I'm just saying, we should
polygraph everyone who came
into contact with Hamid.
81
00:04:24,681 --> 00:04:27,600
Ask each one of them directly
about the razor blade.
82
00:04:27,684 --> 00:04:29,352
I've written up a list.
83
00:04:29,436 --> 00:04:32,980
We're talking about 11 people,
including the SEAL team
that brought him here.
84
00:04:33,899 --> 00:04:35,316
She's right.
85
00:04:35,400 --> 00:04:39,070
We can't rule out
the possibility of a mole.
86
00:04:39,196 --> 00:04:43,240
What if Raquim Faisel
was warned by the same person
who gave Hamid the razor blade?
87
00:04:43,325 --> 00:04:46,285
Faisel?
Τhe guy that bought the house
by the airport?
88
00:04:46,370 --> 00:04:47,912
You want to connect him to this?
89
00:04:47,996 --> 00:04:50,581
He disappeared
just as we moved in.
90
00:04:50,666 --> 00:04:53,793
Coincidence?
Or did he know we were coming?
91
00:04:53,877 --> 00:04:56,712
Oh, good Christ.
92
00:04:57,839 --> 00:05:00,257
Look, if nothing more,
let's cover our asses.
93
00:05:00,342 --> 00:05:02,593
Eleven polygraph tests.
What's the big deal?
94
00:05:02,678 --> 00:05:04,261
I'll go first.
95
00:05:08,392 --> 00:05:10,559
Τake care of the polygraphs.
96
00:05:16,441 --> 00:05:19,694
- - Don't you ever
do that to me again.
97
00:05:19,778 --> 00:05:22,738
You disagree with me, fine,
but make it a sidebar.
98
00:05:26,743 --> 00:05:28,703
Well, you heard
what the man said.
Set up the polygraphs.
99
00:05:28,829 --> 00:05:32,081
And get me Faisel.
Yes, sir.
100
00:05:40,215 --> 00:05:42,216
What a surprise.
Sergeant Brody's on this list.
101
00:05:42,300 --> 00:05:44,844
Well, it's not my fault
Estes let him in the room
with Hamid.
102
00:05:44,928 --> 00:05:46,929
I expected to find
your resignation
on my desk this morning.
103
00:05:47,014 --> 00:05:48,639
I had a much better idea,
don't you think?
104
00:05:48,765 --> 00:05:51,559
I should forget
the things you said?
Yes, please.
105
00:05:53,270 --> 00:05:56,397
Ηe's right, you know.
You embarrassed him in there.
106
00:05:56,481 --> 00:05:58,107
Who gives a shit?
107
00:05:58,191 --> 00:06:00,443
Saul, we're gonna get Brody.
108
00:06:00,527 --> 00:06:02,486
Ηe'll never pass
the polygraph test.
109
00:06:02,612 --> 00:06:04,071
We'll see.
110
00:06:04,156 --> 00:06:05,865
I'll bet you
everything I've got.
111
00:06:05,949 --> 00:06:09,910
Everything-
including my Monk's Dream,
signed by Thelonious himself.
112
00:06:09,995 --> 00:06:12,830
I prefer Coltrane. Not so fussy.
113
00:06:28,180 --> 00:06:30,431
Okay. Uh, here.
Thanks.
114
00:06:30,515 --> 00:06:33,559
So, uh, the tables
will go right here,
the chairs around the tables,
115
00:06:33,643 --> 00:06:35,644
and then just throughout
the yard, okay?
116
00:06:35,729 --> 00:06:37,480
All right. You got it.
117
00:06:39,441 --> 00:06:41,192
Yeah, okay.
118
00:06:44,654 --> 00:06:47,239
Damn it, you two, the memorial
is in half an hour.
119
00:06:47,324 --> 00:06:48,908
You're supposed to be ready.
120
00:06:48,992 --> 00:06:51,744
Ma, this little creep
keeps hogging the bathroom.
121
00:06:51,828 --> 00:06:54,246
Chris, let your sister
use the bathroom, please.
122
00:06:55,749 --> 00:06:57,166
You okay?
123
00:06:57,250 --> 00:07:01,462
Not exactly looking forward
to seeing Helen Walker.
124
00:07:01,546 --> 00:07:04,340
Kind of got on my high horse
when she remarried.
125
00:07:05,467 --> 00:07:08,219
Why?
I was waiting
for you to come home.
126
00:07:08,303 --> 00:07:10,346
I guess I figured
she could do the same.
127
00:07:11,264 --> 00:07:12,765
I had no right.
128
00:07:15,060 --> 00:07:16,602
Do you know what
you're gonna say?
129
00:07:16,686 --> 00:07:18,187
At the service?
130
00:07:20,148 --> 00:07:21,816
No.
131
00:07:21,900 --> 00:07:24,610
Well, just be honest.
I'm sure everything's
gonna be fine.
132
00:07:33,078 --> 00:07:34,870
We should hurry.
133
00:07:42,003 --> 00:07:43,504
Ηere.
134
00:08:01,189 --> 00:08:03,649
You look very handsome,
Sergeant Brody.
135
00:08:23,545 --> 00:08:25,546
Is your name Carrie Mathison?
136
00:08:25,630 --> 00:08:27,131
Last time I checked.
137
00:08:27,257 --> 00:08:29,800
Yes or no, please.
Yes.
138
00:08:29,926 --> 00:08:33,012
Do you work for
the Central Intelligence Agency?
Yes.
139
00:08:33,096 --> 00:08:35,431
Regarding the questions
you'll be asked today,
140
00:08:35,557 --> 00:08:38,100
do you intend
to tell the truth?
Yes.
141
00:08:39,060 --> 00:08:40,895
Are you married?
142
00:08:40,979 --> 00:08:42,188
No.
143
00:08:42,272 --> 00:08:43,898
Ηave you ever been married?
144
00:08:43,982 --> 00:08:45,316
No.
145
00:08:45,400 --> 00:08:47,026
Do you have children?
146
00:08:47,110 --> 00:08:48,152
No.
147
00:08:48,236 --> 00:08:50,905
Did you ever commit
a minor traffic violation?
148
00:08:51,448 --> 00:08:53,532
Yes.
149
00:08:53,617 --> 00:08:55,201
Are you now in Mississippi?
150
00:08:55,285 --> 00:08:57,036
No.
151
00:08:57,120 --> 00:08:59,997
Ηave you ever revealed
any classified information
to anyone...
152
00:09:00,123 --> 00:09:03,209
without
proper security clearance?
No.
153
00:09:03,293 --> 00:09:05,628
Have you ever taken
any illegal drugs?
154
00:09:06,963 --> 00:09:07,963
Yes.
155
00:09:09,424 --> 00:09:11,342
Have you taken
any illegal drugs...
156
00:09:13,970 --> 00:09:15,679
No.
157
00:09:19,976 --> 00:09:22,728
Did you pass a razor blade
to Afsal Hamid?
158
00:09:22,812 --> 00:09:24,146
No.
159
00:09:37,577 --> 00:09:39,495
Okay.
160
00:09:39,579 --> 00:09:41,163
Here we go.
161
00:09:45,710 --> 00:09:47,670
All ready, sir?
162
00:09:51,841 --> 00:09:55,135
Um, is your name David Estes?
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,888
Yes.
164
00:09:57,973 --> 00:10:01,016
Do you work for
the Central Intelligence
Agency?
165
00:10:01,101 --> 00:10:02,226
Yes.
166
00:10:02,310 --> 00:10:04,270
Are you married?
167
00:10:04,354 --> 00:10:06,939
You know, I was married,
but I cheated on her,
168
00:10:07,023 --> 00:10:08,732
so that kind of
soured things.
169
00:10:11,528 --> 00:10:13,153
ls that a no?
170
00:10:15,949 --> 00:10:17,324
No.
171
00:10:19,786 --> 00:10:21,620
No. Okay.
172
00:10:21,705 --> 00:10:23,706
Uh, do you have children?
173
00:10:24,708 --> 00:10:27,710
Yes. Not that
they're talking to me.
174
00:10:29,379 --> 00:10:33,299
Did you pass a razor blade
to Afsal Hamid?
No.
175
00:10:43,393 --> 00:10:45,519
Find anything?
Eight million fingerprints,
176
00:10:45,603 --> 00:10:47,896
a man's belt from Macy's-
size 32--
177
00:10:47,981 --> 00:10:51,191
couple of takeout
food containers from
a local Chinese restaurant.
178
00:10:51,318 --> 00:10:53,444
Condoms.
Condoms?
179
00:10:53,528 --> 00:10:54,987
What else?
180
00:10:55,071 --> 00:10:56,947
A six-pack of Diet Coke
in the refrigerator.
181
00:10:58,491 --> 00:10:59,992
Τhat's it?
182
00:11:00,952 --> 00:11:03,579
Interview the neighbors?
In progress.
183
00:11:05,498 --> 00:11:07,750
- Ηer?
- Not yet.
184
00:11:14,507 --> 00:11:16,050
I apologize
for all the commotion, ma'am.
185
00:11:16,134 --> 00:11:17,676
We'll be out of your hair soon.
186
00:11:17,761 --> 00:11:19,219
Oh, this is
very exciting.
187
00:11:19,304 --> 00:11:21,889
It's not often we get a murderer
living in the neighborhood.
188
00:11:21,973 --> 00:11:23,474
Murderer?
189
00:11:23,558 --> 00:11:26,643
That's what Marilyn
across the street said--
a cold-blooded murderer.
190
00:11:26,728 --> 00:11:29,980
Raped and strangled
some poor girl over
in Fairfax County.
191
00:11:30,065 --> 00:11:32,399
Ooh! Lock your doors
tight tonight.
192
00:11:32,484 --> 00:11:33,984
Oh, I will.
193
00:11:35,695 --> 00:11:39,198
Mr. Jawdal moved in about,
uh, three weeks ago?
194
00:11:39,282 --> 00:11:40,741
That's right.
195
00:11:40,825 --> 00:11:42,326
Anything you can tell me
about him?
196
00:11:43,578 --> 00:11:45,662
Ηe was very quiet and polite.
197
00:11:45,747 --> 00:11:47,623
They pretty much
kept to themselves.
198
00:11:48,625 --> 00:11:51,126
They?
He and his wife.
199
00:11:53,546 --> 00:11:55,881
What happened?
I don't know. Someone must have
found out about the house.
200
00:11:55,965 --> 00:11:57,341
Ηow?
I don't know.
201
00:11:57,425 --> 00:11:58,884
- Where are we going?
- Someplace safe.
202
00:11:58,968 --> 00:12:01,220
Says who?
203
00:12:01,304 --> 00:12:03,305
This is nuts.
204
00:12:04,099 --> 00:12:05,516
There's no one there.
205
00:12:05,642 --> 00:12:07,768
Yeah? How do you know?
I know.
206
00:12:07,852 --> 00:12:09,561
Relax, okay? We're fine.
207
00:12:09,646 --> 00:12:11,271
Fine? Are you kidding me?
208
00:12:11,356 --> 00:12:12,856
We're not fine.
We're fucked.
209
00:12:22,617 --> 00:12:24,118
Raquim?
What?
210
00:12:26,871 --> 00:12:29,123
I'm sorry I dragged you
into this.
211
00:12:32,877 --> 00:12:34,878
You didn't drag me into it.
212
00:12:35,839 --> 00:12:38,006
Okay?
213
00:12:38,091 --> 00:12:39,925
I dragged myself into it.
214
00:12:43,430 --> 00:12:46,515
I am a victim
of your fabulousness.
215
00:12:49,352 --> 00:12:52,396
Are you saying I'm fabulous?
Yes, I am.
216
00:12:53,273 --> 00:12:54,898
You are so full of shit.
217
00:13:03,992 --> 00:13:07,327
I asked you all here today
to help me...
218
00:13:08,538 --> 00:13:11,248
say good-bye
to my former husband,
219
00:13:11,833 --> 00:13:13,333
Τom Walker.
220
00:13:18,256 --> 00:13:23,385
This has been a...
very difficult eight years.
221
00:13:26,806 --> 00:13:31,977
And now finally we can give Τom
the farewell he deserves.
222
00:13:41,404 --> 00:13:43,906
Tom, uh, always said...
223
00:13:43,990 --> 00:13:47,701
that Nick Brody
was his closest friend,
224
00:13:47,785 --> 00:13:50,954
and Nick was with Τom
when he died.
225
00:13:53,458 --> 00:13:54,750
Nick.
226
00:14:27,951 --> 00:14:30,118
Tom Walker was a good man,
227
00:14:33,498 --> 00:14:35,332
a true marine,
228
00:14:36,876 --> 00:14:39,294
and the best shot
I ever encountered, bar no--
229
00:14:39,379 --> 00:14:41,129
Sorry.
230
00:14:42,632 --> 00:14:44,174
Jesus.
231
00:14:44,259 --> 00:14:46,635
Come on.
Sorry.
232
00:14:49,472 --> 00:14:50,973
Sorry.
233
00:14:57,772 --> 00:14:59,815
Τom was the opposite of pretentious,
234
00:14:59,899 --> 00:15:02,109
whatever that is.
235
00:15:02,193 --> 00:15:03,694
Humble?
236
00:15:05,863 --> 00:15:08,615
He just wanted
to get the job done
and get back to his family.
237
00:15:35,977 --> 00:15:37,853
Staff Sergeant Calhoun.
238
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
Present.
239
00:15:45,695 --> 00:15:47,571
Private First Class Fernandez.
240
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
Present.
241
00:15:50,325 --> 00:15:52,492
Private First Class Wakefield.
242
00:15:54,203 --> 00:15:55,454
Present.
243
00:15:55,538 --> 00:15:58,415
Captain Faber.
Present.
244
00:15:58,499 --> 00:16:00,709
Private First Class Green.
245
00:16:01,294 --> 00:16:02,753
Present.
246
00:16:03,504 --> 00:16:05,255
Corporal Walker.
247
00:16:10,219 --> 00:16:13,096
Corporal Τhomas Walker.
248
00:16:19,228 --> 00:16:20,729
Corporal Τhomas...
249
00:16:21,731 --> 00:16:23,231
Patrick...
250
00:16:24,734 --> 00:16:26,735
Walker.
251
00:16:50,551 --> 00:16:52,344
Good service.
252
00:16:52,428 --> 00:16:54,179
Yeah,
it was really good.
253
00:16:54,263 --> 00:16:55,722
Will you excuse me?
254
00:16:55,848 --> 00:16:57,766
I'll be back in a minute,
all right?
Mm-hmm.
255
00:16:57,850 --> 00:16:59,434
Okay, babe? All right.
256
00:17:12,824 --> 00:17:14,324
- Sergeant Brody.
- Yeah.
257
00:17:14,409 --> 00:17:15,826
Oh.
Hey.
258
00:17:15,952 --> 00:17:19,705
Τhat must have been hard.
Yeah.
259
00:17:19,789 --> 00:17:24,000
Ηey, I hate to
do this right now,
but my bosses kind of insist.
260
00:17:24,085 --> 00:17:27,254
We need you
to come out to Langley
to take a polygraph.
261
00:17:27,338 --> 00:17:28,839
Why?
262
00:17:28,923 --> 00:17:30,757
I'm afraid
that's classified.
263
00:17:30,883 --> 00:17:34,344
Can you come out today?
Is this to do with Hamid?
264
00:17:35,304 --> 00:17:37,222
I can't say.
I'm sorry.
265
00:17:39,267 --> 00:17:42,227
Well, I got to go back
to the reception.
They're having it at my house.
266
00:17:42,311 --> 00:17:45,647
Oh, um,
how about tomorrow?
267
00:17:45,732 --> 00:17:47,274
10:00 a.m.?
268
00:17:47,358 --> 00:17:48,859
Fine.
269
00:17:48,943 --> 00:17:50,485
Okay.
270
00:17:52,613 --> 00:17:56,116
Oh, lovely service. Really.
Mm-hmm.
271
00:18:03,040 --> 00:18:04,916
Faisel's got a woman
with him--
272
00:18:05,001 --> 00:18:07,335
maybe a girlfriend,
maybe a wife,
maybe just a cohort.
273
00:18:07,420 --> 00:18:10,964
She's Caucasian, mid-20s,
blonde hair, blue-green eyes,
depending who you talk to.
274
00:18:11,048 --> 00:18:13,341
- Caucasian?
- Yep.
275
00:18:14,343 --> 00:18:16,595
What do we know about her?
Nothin'.
276
00:18:16,679 --> 00:18:18,597
We lifted a bunch
of fingerprints from the house.
277
00:18:18,681 --> 00:18:21,641
We're hoping at least one
of them will be hers and that
we'll be able to I.D. her.
278
00:18:21,726 --> 00:18:23,226
Can we change gears
for a second?
279
00:18:24,103 --> 00:18:25,771
When this is all over,
280
00:18:25,855 --> 00:18:27,731
I'd like to go back to the field.
281
00:18:29,025 --> 00:18:30,859
I thought you were done
with the field.
282
00:18:30,943 --> 00:18:33,403
Mira's been offered a job
heading up the Red Cross in India,
283
00:18:33,488 --> 00:18:36,114
and Ed Welles retires
in a few months, so,
you know, I thought--
284
00:18:36,199 --> 00:18:39,034
You thought you'd end
your illustrious career as
the New Delhi Station Chief.
285
00:18:40,661 --> 00:18:42,913
Who said anything about ending
my illustrious career?
286
00:18:44,123 --> 00:18:45,874
I'll take it up to the seventh floor.
287
00:18:46,459 --> 00:18:47,751
Τhanks.
288
00:18:50,671 --> 00:18:51,797
Sir.
Yeah?
289
00:18:51,923 --> 00:18:54,257
Faisel's license plate.
Toll booth on I-70 caught it.
290
00:18:54,342 --> 00:18:56,510
- Where on I-70?
- Twenty miles
west of Baltimore.
291
00:18:56,636 --> 00:18:58,428
When?
Five hours ago.
292
00:18:58,554 --> 00:19:01,473
If they stayed on I-70,
they should be somewhere
around Columbus, Ohio, by now.
293
00:19:01,557 --> 00:19:04,643
- Alert the Ohio State Police.
- We also have a photo
of Faisel and the girl.
294
00:19:04,727 --> 00:19:06,436
Run her face
through the databases.
295
00:19:06,521 --> 00:19:09,314
Also see if that fancy new
face-recognition software
gets us anything.
296
00:19:09,398 --> 00:19:12,234
Also try and match her face
to anyone who popped up
because of fingerprints.
297
00:19:34,006 --> 00:19:35,507
Raquim?
298
00:19:38,719 --> 00:19:40,220
We're here.
299
00:19:41,597 --> 00:19:43,598
This is it?
300
00:19:43,683 --> 00:19:45,183
You sure?
301
00:19:46,727 --> 00:19:48,603
This is where
they said we'd be safe.
302
00:20:19,844 --> 00:20:21,636
They said
they'd meet us here?
303
00:20:25,099 --> 00:20:27,350
They said to sit tight
and they'd contact us.
304
00:21:11,687 --> 00:21:13,271
- Wait!
- What?
305
00:21:13,397 --> 00:21:14,814
Don't open the door.
Why? Why?
306
00:21:14,899 --> 00:21:17,400
Close that.
Close that gently.
Gently.
307
00:21:19,320 --> 00:21:20,862
Gotta get back in the car.
308
00:21:38,798 --> 00:21:40,840
Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
We're okay.
309
00:21:40,967 --> 00:21:43,551
Oh, fuck.
You keep saying that.
Because it's true.
310
00:21:43,678 --> 00:21:45,720
You sure it was a bomb?
I could see the trigger.
311
00:21:45,805 --> 00:21:48,682
Pressure-released-
Open the door, and boom.
Very simple and very effective.
312
00:21:48,766 --> 00:21:50,767
What?
How do you know this shit?
313
00:21:50,893 --> 00:21:54,062
They-Τhey- Τhey trained me.
They trained you?
314
00:21:54,188 --> 00:21:55,981
You never told me that.
Does it matter?
315
00:21:56,065 --> 00:21:57,524
Yes, it does matter.
316
00:21:57,608 --> 00:21:59,192
We are supposed to be
in a relationship.
317
00:21:59,276 --> 00:22:01,528
We are supposed to be honest
with each other.
318
00:22:01,612 --> 00:22:03,279
We should turn ourselves in.
319
00:22:03,364 --> 00:22:05,323
And spend the rest
of our lives
being interrogated...
320
00:22:05,408 --> 00:22:06,908
in some offshore
torture chamber?
321
00:22:06,993 --> 00:22:08,451
We haven't
actually broken any law.
322
00:22:08,577 --> 00:22:11,579
They can't hold us forever.
Tell that to the guys
in Guantánamo.
323
00:22:14,500 --> 00:22:16,334
I'm getting rid of this car.
324
00:22:22,258 --> 00:22:24,175
♪ I ain't dealing with another
fuckin' politic ♪
325
00:22:24,260 --> 00:22:26,886
♪ I'm like a skillet bubblin'
until it filters up ♪
326
00:22:26,971 --> 00:22:29,347
♪ I'm about to kill it
I can feel it building up ♪
327
00:22:29,432 --> 00:22:30,932
♪ Blow this buildin' up ♪
328
00:22:31,017 --> 00:22:32,225
♪ I've been sealed enough ♪
329
00:22:32,309 --> 00:22:34,269
♪ My cup runneth over
I done filled it up ♪
330
00:22:34,353 --> 00:22:37,188
♪ Pen explodes and busts
Ink spills my guts ♪
331
00:22:37,273 --> 00:22:39,858
♪ You think all I do
is stand here
and feel my nuts? ♪
332
00:22:39,942 --> 00:22:41,526
♪ I'm about to dish it up ♪
333
00:22:41,610 --> 00:22:44,320
♪ Goose bumps, yeah
I'm-a make your hair sit up
Yeah, sit up ♪
334
00:22:44,405 --> 00:22:46,489
- Helen?
- Yes?
335
00:22:46,574 --> 00:22:47,991
I'm so sorry.
336
00:22:48,117 --> 00:22:50,827
Oh, thank you.
No.
337
00:22:50,911 --> 00:22:54,205
I'm sorry I was
such a bitch to you
when you decided to marry Matt.
338
00:22:54,290 --> 00:22:58,585
Oh, Jessica,
you were just holding on
to Brody, that's all.
339
00:22:58,669 --> 00:23:00,170
You didn't want to let him go.
340
00:23:01,547 --> 00:23:03,089
And see?
341
00:23:03,174 --> 00:23:04,799
You were right.
342
00:23:04,884 --> 00:23:07,844
Here he is.
343
00:23:07,928 --> 00:23:09,721
♪ Ηear my voice
till you're sick of it ♪
344
00:23:09,805 --> 00:23:11,306
♪ You ain't
gonna have a choice ♪
345
00:23:11,390 --> 00:23:13,683
♪ If I gotta scream
until I have half a lung ♪
346
00:23:13,768 --> 00:23:15,810
♪ If I have half a chance,
I'll grab it ♪
347
00:23:15,895 --> 00:23:17,395
♪ Rabbit, run ♪♪
348
00:23:17,480 --> 00:23:19,105
Motherfucker.
Boom, baby.
349
00:23:25,279 --> 00:23:27,197
Ηey, hey.
To Tom Walker.
350
00:23:28,324 --> 00:23:30,492
To Tom Walker.
351
00:23:30,576 --> 00:23:32,327
Tom Walker.
352
00:23:37,333 --> 00:23:40,251
What went on
over there, Nick?
353
00:23:40,336 --> 00:23:41,878
Ηow'd you and Walker get hit?
354
00:23:44,465 --> 00:23:46,800
Well-
We were dug in.
355
00:23:46,884 --> 00:23:49,928
You know, uh, next thing I know,
356
00:23:50,012 --> 00:23:52,722
we're taking fire
from all sides and, uh--
357
00:23:54,225 --> 00:23:56,392
and we ate dirt and prayed.
358
00:23:56,477 --> 00:23:58,061
They were waiting for you.
359
00:23:58,145 --> 00:23:59,646
Somebody screwed up.
360
00:23:59,730 --> 00:24:01,523
Somebody always screws up.
361
00:24:01,607 --> 00:24:03,066
Rear-echelon motherfuckers.
362
00:24:03,192 --> 00:24:04,567
Mmm.
Mm-hmm.
363
00:24:06,362 --> 00:24:08,279
You are so full of shit,
Brody.
364
00:24:08,405 --> 00:24:10,740
Lauder,
shut the fuck up.
No, no.
365
00:24:10,825 --> 00:24:15,995
I think it's important
to state for the record,
366
00:24:16,080 --> 00:24:18,581
case anybody's wondering,
367
00:24:19,500 --> 00:24:21,793
which they're not.
368
00:24:21,877 --> 00:24:23,378
But hey,
369
00:24:24,296 --> 00:24:26,047
the record's the record.
370
00:24:27,800 --> 00:24:29,217
Brody's full of shit.
371
00:24:31,470 --> 00:24:33,596
Right up
to his fuckin' eyeballs.
372
00:24:33,681 --> 00:24:36,474
It's always good sharing a beer
with you, Lauder.
373
00:24:36,559 --> 00:24:41,771
Exactly when did Wild Man Brody
become a dick-sucking war hero,
374
00:24:41,856 --> 00:24:43,314
trotted out by the brass...
375
00:24:43,399 --> 00:24:45,817
so all the fucking morons
in this country...
376
00:24:45,901 --> 00:24:48,945
could have something
to feel good about,
377
00:24:49,029 --> 00:24:51,197
so they'd stop asking,
"What's the point?"
378
00:24:51,282 --> 00:24:54,159
The fuck
are we even doing
in Iraq and Afghanistan?
379
00:24:54,243 --> 00:24:56,661
And when did you,
380
00:24:56,745 --> 00:25:01,040
who once told me
you just wanted to come back
in one piece,
381
00:25:01,125 --> 00:25:04,460
become Boy Scout poster boy
for fucking recruitment,
382
00:25:04,545 --> 00:25:06,838
suckering another
couple thousand boys...
383
00:25:06,922 --> 00:25:10,133
from fucking Indiana
and the Bronx...
384
00:25:10,217 --> 00:25:14,053
to go out
and get their fucking legs
blown off?
385
00:25:16,098 --> 00:25:17,765
What happened to you?
386
00:25:20,269 --> 00:25:21,978
Here's my question.
387
00:25:22,062 --> 00:25:26,774
How come Walker died
and you came back alive?
388
00:25:28,152 --> 00:25:30,153
What's that about?
389
00:25:30,237 --> 00:25:32,071
Huh?
390
00:25:32,156 --> 00:25:33,823
What's that about?
391
00:25:33,908 --> 00:25:35,408
Luck, Lauder.
392
00:25:36,202 --> 00:25:38,119
That's what it's all about.
393
00:25:38,829 --> 00:25:41,039
Good luck and bad luck.
394
00:25:41,123 --> 00:25:43,166
I'm glad you brought up
the subject of luck.
395
00:25:43,250 --> 00:25:44,876
Mike, you got anything to say about that,
396
00:25:44,960 --> 00:25:46,336
you being an expert
on luck and all?
397
00:25:47,087 --> 00:25:48,129
Such an asshole.
398
00:25:49,757 --> 00:25:51,132
Can I be honest?
399
00:25:51,217 --> 00:25:53,009
I'll be honest.
400
00:25:54,303 --> 00:25:56,012
Why not?
We're all compadres, right?
401
00:25:57,473 --> 00:25:59,682
Brothers in arms
and all that crap?
402
00:26:00,517 --> 00:26:02,060
While you were away,
403
00:26:02,144 --> 00:26:04,312
there's not a man here
who didn't want...
404
00:26:04,396 --> 00:26:07,065
to bend your wife
over the sink
and fuck her up the ass.
405
00:26:07,191 --> 00:26:08,900
But only one of us-
406
00:26:08,984 --> 00:26:11,027
Hey! Hey, come on, man.
407
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
Ηey-Hey, guys,
there's children here.
408
00:26:13,113 --> 00:26:14,739
No, he wanted this.
Let him go.
409
00:26:16,825 --> 00:26:18,660
Come on, man.
410
00:26:18,744 --> 00:26:20,453
- Brody!
- Brody, what are you doin'?
411
00:26:20,537 --> 00:26:22,705
All right, all right, all right.
All right, come on, man.
412
00:26:22,790 --> 00:26:24,582
- That's enough.
That's enough!
- Guys, not here.
413
00:26:26,043 --> 00:26:28,670
You were my friend.
414
00:26:38,973 --> 00:26:43,017
Brody.
415
00:26:53,487 --> 00:26:55,488
Fuck.
416
00:26:59,243 --> 00:27:01,911
Meet Aileen Margaret Morgan.
417
00:27:01,996 --> 00:27:04,455
Twenty-eight years old,
brown hair--
sometimes dyed blondish--
418
00:27:04,540 --> 00:27:08,084
blue eyes,
5'5", 110 pounds.
419
00:27:08,168 --> 00:27:10,295
Τhis photo was taken
six years ago
when she was arrested...
420
00:27:10,379 --> 00:27:13,464
protesting outside
a G8 meeting in Edinburgh.
421
00:27:13,549 --> 00:27:15,300
Τhe one to the right
was taken six months ago...
422
00:27:15,384 --> 00:27:17,010
for her current
driver's license.
423
00:27:17,094 --> 00:27:19,137
Somehow she made the journey
from Connecticut schoolgirl...
424
00:27:19,221 --> 00:27:22,807
to terrorist's girlfriend
involved in a plot
against America.
425
00:27:22,891 --> 00:27:26,352
Ηow? Why?
Dig into her history.
426
00:27:26,437 --> 00:27:29,439
Where did she grow up?
Where did she go to school?
Who were her friends?
427
00:27:29,523 --> 00:27:31,524
Where and when
did she meet Faisel?
All of it.
428
00:27:31,608 --> 00:27:35,111
Anything more about the car?
I want every cop on the Eastern
Seaboard looking for that thing.
429
00:27:35,195 --> 00:27:36,154
Sir?
Yeah.
430
00:27:36,238 --> 00:27:37,989
Sorry to bother you,
but it's--
431
00:27:38,073 --> 00:27:39,365
What?
Spit it out, spit it out.
432
00:27:39,450 --> 00:27:41,409
It's time, sir.
433
00:27:41,493 --> 00:27:42,994
Anybody know
what he's talking about?
434
00:27:43,078 --> 00:27:45,788
- I think it's time
for your polygraph.
- Polygraph?
435
00:27:45,873 --> 00:27:48,333
I don't have time
for a fucking polygraph.
436
00:27:48,417 --> 00:27:50,209
It's all right, Saul.
You'll be fine.
437
00:27:50,294 --> 00:27:51,961
If anything comes up,
I'll come and get you.
438
00:27:52,046 --> 00:27:53,713
You're not gonna miss
anything important.
439
00:27:55,716 --> 00:27:57,675
Please help me out here.
440
00:27:57,760 --> 00:27:59,385
Τhis is how we're
gonna get Brody.
441
00:28:01,388 --> 00:28:04,265
Look for any contacts overseas,
especially in the Middle East.
442
00:28:04,350 --> 00:28:07,727
School exchange programs,
graduate school, kibbutz--
anything.
443
00:28:07,853 --> 00:28:10,146
Τhis is the polygraph room, sir.
Oh, is that right?
444
00:28:10,272 --> 00:28:11,522
Hello, Larry.
Hello, Saul.
445
00:28:11,648 --> 00:28:14,108
Ηow's everything?
Oh, just peachy.
446
00:28:15,611 --> 00:28:17,362
Okay.
447
00:28:17,446 --> 00:28:19,113
Would you hold that for me?
448
00:28:19,198 --> 00:28:20,698
Thank you.
449
00:28:25,621 --> 00:28:29,082
And could you
hold this for me?
Thank you.
450
00:28:29,166 --> 00:28:33,127
Born December 25, 1983,
Houston, Texas.
451
00:28:33,212 --> 00:28:35,088
Father is Owen Robert Morgan,
452
00:28:35,172 --> 00:28:37,924
mother
is Abigail Sarah Lifeliter.
453
00:28:39,009 --> 00:28:41,010
RAKOR vice president.
454
00:28:42,388 --> 00:28:43,888
Ηe ever work
in the Middle East?
455
00:28:43,972 --> 00:28:47,141
Saudi Arabia, 1991 to '96.
456
00:28:47,226 --> 00:28:49,977
Looks like he's
a pretty big deal
in the oil business.
457
00:28:50,062 --> 00:28:54,399
Okay. So we've got
a rich American girl
living in Saudi Arabia...
458
00:28:54,483 --> 00:28:57,652
for five years between
the ages of eight and 13.
459
00:28:59,905 --> 00:29:02,073
When did Faisel
leave Saudi Arabia
to study in the States?
460
00:29:02,157 --> 00:29:03,658
1995.
461
00:29:03,742 --> 00:29:06,160
So they overlap by four years.
462
00:29:10,833 --> 00:29:13,000
What happened, Aileen?
463
00:29:13,085 --> 00:29:15,253
What did you see?
464
00:29:18,173 --> 00:29:19,715
ls your name Saul Berenson?
465
00:29:19,800 --> 00:29:21,467
For Christ's sake.
466
00:29:23,053 --> 00:29:24,929
ls your name Saul Berenson?
467
00:29:25,013 --> 00:29:26,347
Yes.
468
00:29:26,432 --> 00:29:29,767
Saul, calm down.
We've been through this before.
469
00:29:29,852 --> 00:29:32,145
Take a deep breath.
Think of something pleasant.
470
00:29:32,229 --> 00:29:33,729
Okay?
471
00:29:36,525 --> 00:29:39,152
Okay.
472
00:29:39,236 --> 00:29:43,781
Uh, do you live
at 413 Circle Drive
in Washington, D.C.?
473
00:29:43,866 --> 00:29:45,199
Yes.
474
00:29:46,243 --> 00:29:47,994
Here we go.
475
00:29:48,078 --> 00:29:49,662
Much better.
476
00:29:49,746 --> 00:29:52,665
Do you work for
the Central Intelligence Agency?
477
00:29:52,749 --> 00:29:53,749
Yes.
478
00:29:53,834 --> 00:29:56,711
ls your office
on the fifth floor?
479
00:29:57,463 --> 00:29:58,880
Yes.
480
00:29:58,964 --> 00:30:00,798
Are you planning
on telling the truth today...
481
00:30:00,883 --> 00:30:03,468
about Afsal Ηamid
and the razor blade?
482
00:30:04,636 --> 00:30:06,512
Yes.
483
00:30:08,015 --> 00:30:12,226
Did you pass Afsal Hamid
a razor blade?
No.
484
00:30:14,354 --> 00:30:16,314
Saul?
485
00:30:16,398 --> 00:30:18,691
You gotta relax
or we'll be here all night.
486
00:30:18,775 --> 00:30:21,194
I can't be here all night.
We've got an emergency
going on out there.
487
00:30:21,278 --> 00:30:25,114
The real world will not wait
for these bureau-fucking-cratic
idiocies.
488
00:30:26,867 --> 00:30:28,576
We'll finish it tomorrow.
489
00:30:30,412 --> 00:30:32,455
Saul?
490
00:30:32,664 --> 00:30:34,790
Where'd she go after Princeton?
491
00:30:34,875 --> 00:30:36,501
Jordan-
the Peace Corps.
492
00:30:36,585 --> 00:30:37,919
Ηow long?
Two years.
493
00:30:38,921 --> 00:30:40,755
Do any traveling
while she was there?
494
00:30:40,839 --> 00:30:42,673
Uh, Egypt, Lebanon--
495
00:30:42,758 --> 00:30:46,719
Oh, here we go.
Saudi Arabia, March 22
to March 30, 2004.
496
00:30:46,803 --> 00:30:48,471
Any overlaps with Faisel?
497
00:30:48,555 --> 00:30:50,973
March 26 to 27, 2004.
498
00:30:51,058 --> 00:30:53,226
Faisel visits
his grandmother.
499
00:30:53,310 --> 00:30:55,686
Aileen Morgan and Raquim Faisel...
500
00:30:55,771 --> 00:30:59,106
met somewhere between 1991
and 1996 in Saudi Arabia.
501
00:30:59,191 --> 00:31:03,903
They reacquainted themselves
there March 26 to 27,
also in Saudi Arabia.
502
00:31:04,655 --> 00:31:06,614
They were childhood friends.
503
00:31:10,452 --> 00:31:11,953
That was fast.
504
00:31:12,955 --> 00:31:14,747
I gotta go back,
finish tomorrow.
505
00:31:14,831 --> 00:31:17,041
I figured you might
need me out here.
506
00:31:23,006 --> 00:31:26,092
A naive, weak-willed,
American rich girl...
507
00:31:26,176 --> 00:31:30,304
falls madly in love
with a Saudi engineer
who happens to be a terrorist.
508
00:31:30,389 --> 00:31:32,139
Sacrifices all
to be with him...
509
00:31:32,224 --> 00:31:34,892
and help fulfill his mission,
whatever the fuck that is.
510
00:31:34,977 --> 00:31:36,769
Sound convincing?
511
00:31:38,647 --> 00:31:43,109
Why hasn't she cracked,
at least a little bit?
512
00:31:43,193 --> 00:31:45,486
Called her parents,
run away, something?
513
00:31:46,697 --> 00:31:48,948
Things are getting pretty hairy
for an amateur.
514
00:31:51,827 --> 00:31:54,829
Maybe we've got it backwards.
Maybe she's the one
driving this.
515
00:31:56,248 --> 00:31:58,165
She's the terrorist?
516
00:32:06,592 --> 00:32:08,509
Carrie here.
517
00:32:08,594 --> 00:32:10,678
It's me. Brody.
518
00:32:13,974 --> 00:32:15,975
Yeah, y-you gave me
your number.
519
00:32:16,059 --> 00:32:19,020
- Should I hang up?
- What's wrong?
520
00:32:20,731 --> 00:32:23,399
Uh, I can't do the polygraph
tomorrow.
521
00:32:24,526 --> 00:32:27,570
Why not?
I just can't.
I'm a mess.
522
00:32:28,405 --> 00:32:29,989
I've had the worst fucking day.
523
00:32:30,073 --> 00:32:33,409
I could tell him my name
and it would sound like a lie.
524
00:32:35,996 --> 00:32:37,705
Where are you?
525
00:32:37,914 --> 00:32:40,207
Man Singing R & B ]
526
00:32:45,464 --> 00:32:47,548
♪ ...hangin' 'round ♪
527
00:32:50,302 --> 00:32:52,595
♪ Τake your advice ♪♪
528
00:32:57,059 --> 00:32:59,018
Oh, you didn't have to come.
529
00:33:00,228 --> 00:33:01,979
Uh, I'll have
whatever he's having.
530
00:33:02,064 --> 00:33:03,522
Bourbon, straight bourbon.
531
00:33:03,607 --> 00:33:05,775
Okay.
532
00:33:05,859 --> 00:33:08,152
What's the difference?
I always wondered.
533
00:33:08,236 --> 00:33:11,864
Straight's been aged
for two years
in charred oak barrels.
534
00:33:17,120 --> 00:33:18,162
Ugh!
535
00:33:18,246 --> 00:33:20,164
Still tastes like gasoline to me.
536
00:33:22,250 --> 00:33:23,918
What happened to your hand?
537
00:33:24,002 --> 00:33:25,711
I decked my best friend.
538
00:33:25,796 --> 00:33:27,505
Ouch.
539
00:33:27,589 --> 00:33:29,507
Hurts like a motherfucker.
Excuse my French.
540
00:33:29,591 --> 00:33:32,176
Uh, I was talking
about your friend.
541
00:33:32,260 --> 00:33:34,011
Don't. He's an asshole.
542
00:33:34,096 --> 00:33:35,971
Wanna tell me about it?
543
00:33:37,182 --> 00:33:40,685
You ever been married,
by any chance?
544
00:33:40,769 --> 00:33:42,728
Nope.
Why not?
545
00:33:44,147 --> 00:33:47,608
Just... hasn't felt right quite yet.
546
00:33:49,361 --> 00:33:51,696
Or as important
as what I do for a living.
547
00:33:53,699 --> 00:33:57,702
Plus, the guy I was seeing
when I left for Iraq
decided I wasn't worth the wait.
548
00:33:57,828 --> 00:34:00,371
Nice.
Eh, I can't say
I really blame him.
549
00:34:00,455 --> 00:34:01,914
I mean-
550
00:34:01,998 --> 00:34:04,625
it's not like I was
Little Miss Faithful
over there.
551
00:34:07,129 --> 00:34:10,381
Ηey, if you don't slow down,
I'm never gonna be able
to catch up.
552
00:34:10,465 --> 00:34:12,842
Ηow come
when I met you at
the safe house the other day...
553
00:34:12,926 --> 00:34:16,762
you pretended like we hadn't
bumped into each other
at the, uh, support group?
554
00:34:17,848 --> 00:34:19,473
Oh, that.
555
00:34:19,558 --> 00:34:21,475
Yeah, that.
556
00:34:21,560 --> 00:34:23,561
You mean aside from the fact
that I'm not supposed...
557
00:34:23,645 --> 00:34:25,896
to get help from counselors
outside the Agency?
558
00:34:25,981 --> 00:34:27,940
ls there another reason?
559
00:34:31,194 --> 00:34:32,695
I don't know.
560
00:34:35,323 --> 00:34:38,743
I was standing there
that night in the rain.
561
00:34:40,829 --> 00:34:42,788
I figured,
who else had to know?
562
00:34:47,377 --> 00:34:50,171
What?
563
00:34:53,341 --> 00:34:55,259
I like it
when life is like that.
564
00:34:55,343 --> 00:34:56,844
Like what? Wet?
565
00:34:58,722 --> 00:35:00,681
Heightened somehow.
566
00:35:02,684 --> 00:35:04,435
When I was a girl,
my friends and I...
567
00:35:04,519 --> 00:35:07,730
used to play chicken
with the train on the tracks
near our house,
568
00:35:07,814 --> 00:35:11,609
and no one could ever beat me,
not even the boys.
569
00:35:23,830 --> 00:35:25,998
I can't stand the Wizards.
570
00:35:26,082 --> 00:35:27,750
What kind of name
is that anyway?
571
00:35:27,834 --> 00:35:30,628
For a basketball team?
The Wizards?
572
00:35:30,712 --> 00:35:33,297
What are they-
like, magicians in hoods?
573
00:35:33,381 --> 00:35:35,216
Redskins?
574
00:35:35,342 --> 00:35:37,676
I love the Redskins.
Me too.
575
00:35:37,761 --> 00:35:39,386
No, I grew up on the Redskins.
576
00:35:39,513 --> 00:35:42,473
My father thought
he was a Redskin.
Mm-hmm.
577
00:35:42,557 --> 00:35:45,518
Ηe used to take me to games
in the freezing cold.
578
00:35:45,602 --> 00:35:48,813
One time-- wore sleeping bags.
579
00:35:48,897 --> 00:35:51,649
We climbed in.
We zipped 'em up.
580
00:35:51,733 --> 00:35:53,442
All you could see was our eyes.
581
00:35:53,568 --> 00:35:56,403
You have great eyes.
Thank you.
582
00:35:56,530 --> 00:35:59,990
Kind of secretive.
Ah. Comes with the job.
583
00:36:00,075 --> 00:36:02,076
Secretive eyes-
It's a requirement.
584
00:36:02,202 --> 00:36:04,537
Hmm.
Really.
585
00:36:04,663 --> 00:36:07,706
Oh, Jesus, we drank too much.
Yeah, we did.
586
00:36:07,833 --> 00:36:09,875
Oh, I hope I don't puke.
You're gonna puke?
587
00:36:10,001 --> 00:36:11,502
No.
You all right?
588
00:36:11,628 --> 00:36:14,046
I'm half Irish.
The Irish don't puke?
589
00:36:14,130 --> 00:36:17,591
Nah. Only when we have
to salute the British.
590
00:36:26,476 --> 00:36:27,977
This is me.
591
00:36:33,650 --> 00:36:37,152
Wanna know what it's all about?
The polygraph?
592
00:36:37,279 --> 00:36:41,115
I thought that was classified.
It is.
593
00:36:43,285 --> 00:36:44,994
Ηamid's dead.
594
00:36:45,078 --> 00:36:47,413
Someone slipped him
a razor blade
in the safe house.
595
00:36:47,497 --> 00:36:49,290
Slit his wrists.
596
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
Oh, yeah.
597
00:37:52,520 --> 00:37:55,064
♪ Will I ever catch a break? ♪
598
00:37:55,148 --> 00:37:58,067
♪ That's when I remembered ♪
599
00:37:58,151 --> 00:38:01,779
♪ He's the one I have to thank
'cause I got-- ♪
600
00:38:01,863 --> 00:38:03,864
Any more secrets
you want to share?
Shh.
601
00:38:03,949 --> 00:38:05,574
Ηuh?
What else don't I know?
602
00:38:05,700 --> 00:38:08,452
I can't hear the song.
How can you just sit there
listening to wailing cowboys...
603
00:38:08,578 --> 00:38:10,955
when our lives
are falling apart?
I need to relax.
604
00:38:11,039 --> 00:38:12,665
I can't think straight
if I don't relax.
605
00:38:12,749 --> 00:38:15,042
No, what we need
is a fucking plan.
606
00:38:16,086 --> 00:38:18,170
What if we went to Mexico?
607
00:38:18,254 --> 00:38:20,381
No. We should turn ourselves in.
608
00:38:20,507 --> 00:38:22,341
No!
Yes, we can ask
for protective custody.
609
00:38:22,425 --> 00:38:24,051
I'd rather die.
610
00:38:24,594 --> 00:38:26,762
Yeah?
611
00:38:26,846 --> 00:38:28,389
Well, you're going to.
612
00:38:30,308 --> 00:38:32,226
Uh--
613
00:38:36,523 --> 00:38:38,023
I gotta pee.
614
00:38:39,192 --> 00:38:41,652
♪ ...and pulled out a .45 ♪
615
00:38:41,736 --> 00:38:43,529
♪ Well, that's when people
started-- ♪
616
00:38:43,613 --> 00:38:48,158
♪♪
617
00:38:48,243 --> 00:38:51,078
♪ Without thought
I dove to shoot him ♪
618
00:38:51,162 --> 00:38:53,288
♪ As the stranger fired
his gun ♪
619
00:38:53,373 --> 00:38:56,375
♪ And I thought,
Lord, I thank you ♪♪
620
00:39:35,623 --> 00:39:37,207
You're awake.
621
00:39:37,292 --> 00:39:38,959
Jet lag, I guess.
622
00:39:39,044 --> 00:39:40,836
I got some good news.
623
00:39:42,255 --> 00:39:44,548
Do you want some tea?
Tea?
624
00:39:44,632 --> 00:39:46,675
Sure. Τhanks.
625
00:39:46,760 --> 00:39:48,260
Mmm.
626
00:39:49,971 --> 00:39:52,890
I put in
for the New Delhi station.
627
00:39:52,974 --> 00:39:57,102
Ed Welles retires
in a few months.
628
00:39:58,104 --> 00:40:01,231
I believe
I got Estes's backing.
629
00:40:01,316 --> 00:40:04,818
Take the new job.
I can come with you.
630
00:40:07,906 --> 00:40:09,656
I don't want you to come with me.
631
00:40:10,825 --> 00:40:12,951
What?
632
00:40:13,036 --> 00:40:16,497
I want to go alone.
I need to go alone.
633
00:40:17,499 --> 00:40:19,374
Why?
634
00:40:19,459 --> 00:40:21,001
I just do.
635
00:40:24,005 --> 00:40:26,548
For how long?
636
00:40:26,633 --> 00:40:28,175
l-I don't know.
637
00:40:29,469 --> 00:40:30,928
A week?
638
00:40:31,012 --> 00:40:33,305
I don't know.
639
00:40:33,389 --> 00:40:34,890
A month?
640
00:40:37,018 --> 00:40:38,977
What?
641
00:40:39,062 --> 00:40:40,562
I don't know.
642
00:40:45,693 --> 00:40:47,194
New job--
643
00:40:49,030 --> 00:40:50,489
Just a ploy?
644
00:40:50,573 --> 00:40:53,784
Your way
of letting me down gently?
645
00:40:53,868 --> 00:40:56,370
Saul-
646
00:40:56,454 --> 00:41:00,332
We're like good friends
sharing a house.
647
00:41:00,416 --> 00:41:03,127
You do the dishes.
I water the garden.
648
00:41:03,211 --> 00:41:06,338
You are watching football.
I watch cooking shows.
649
00:41:06,422 --> 00:41:08,549
You play golf.
I do yoga.
650
00:41:14,264 --> 00:41:15,889
Sounds perfect.
651
00:41:44,419 --> 00:41:46,128
Come on. We're late.
652
00:41:48,339 --> 00:41:50,632
Come on.
653
00:41:56,598 --> 00:41:58,599
Ηey, have a good day
at school, sugar bunny.
654
00:42:00,351 --> 00:42:02,227
Right.
655
00:42:02,896 --> 00:42:04,396
Dana.
656
00:42:22,332 --> 00:42:24,541
Did you go to college?
657
00:42:24,626 --> 00:42:26,335
Yes.
658
00:42:26,419 --> 00:42:28,670
Did you major
in political science?
659
00:42:28,755 --> 00:42:31,048
Yes.
660
00:42:31,132 --> 00:42:34,343
Ηave you ever sold secrets
to an agent of another country?
661
00:42:35,261 --> 00:42:37,262
No.
Are you married?
662
00:42:39,098 --> 00:42:41,099
No. Not really.
663
00:42:42,894 --> 00:42:45,020
Yes or no.
664
00:42:47,774 --> 00:42:49,441
I don't know, Larry.
665
00:42:51,569 --> 00:42:53,570
Okay?
666
00:42:53,655 --> 00:42:55,697
Maybe yes, maybe no.
667
00:42:56,282 --> 00:42:57,616
Τechnically?
668
00:42:57,700 --> 00:43:00,619
Technically? Yes.
669
00:43:03,581 --> 00:43:06,375
Did you give Afsal Hamid
a razor blade?
670
00:43:07,126 --> 00:43:08,418
No.
671
00:43:10,797 --> 00:43:12,506
That's it.
672
00:43:12,590 --> 00:43:14,091
You're free.
673
00:43:21,975 --> 00:43:24,726
I hope
I never see you again.
Oh, you will.
674
00:43:26,104 --> 00:43:27,646
Thanks, buddy.
675
00:43:43,538 --> 00:43:45,914
Trouble at home.
It'll blow over.
676
00:43:45,999 --> 00:43:47,499
Brody next?
677
00:43:48,042 --> 00:43:49,543
Brody's next.
678
00:43:49,627 --> 00:43:51,920
Assuming he shows up.
679
00:43:52,005 --> 00:43:53,463
This is it, Saul.
680
00:43:53,548 --> 00:43:56,383
Finally.
Let's hope.
681
00:44:21,534 --> 00:44:25,579
Come on in, Sergeant Brody.
Just stand over here.
682
00:44:25,663 --> 00:44:27,998
This won't take long.
Can you just, uh,
take your jacket off?
683
00:44:28,082 --> 00:44:29,750
You can put it
on the chair there.
684
00:44:36,007 --> 00:44:37,716
Uh, if you could just help me--
685
00:44:37,800 --> 00:44:40,260
Ηold that there
under your stomach.
Thank you.
686
00:44:46,684 --> 00:44:48,602
Okay, you can have a seat.
687
00:44:52,398 --> 00:44:53,398
Okay.
688
00:44:54,817 --> 00:44:56,443
Now just relax...
689
00:44:57,612 --> 00:45:02,741
and answer all the questions
honestly, yes or no.
690
00:45:02,867 --> 00:45:04,368
All set?
Mm-hmm.
691
00:45:04,452 --> 00:45:05,952
Okay.
692
00:45:06,954 --> 00:45:09,122
ls your name Nicholas Brody?
693
00:45:10,041 --> 00:45:11,041
Yes.
694
00:45:11,125 --> 00:45:13,502
Are you a member
of the U.S. Marine Corps?
695
00:45:13,586 --> 00:45:14,961
Yes.
696
00:45:15,046 --> 00:45:17,381
Do you intend
to tell the truth here today?
697
00:45:17,465 --> 00:45:19,508
Yes.
698
00:45:19,634 --> 00:45:23,428
Ηave you ever sold secrets
to a foreign government?
No.
699
00:45:23,513 --> 00:45:26,890
Ηave you ever
been arrested?
700
00:45:26,974 --> 00:45:29,768
Yes. I borrowed
my dad's Pontiac one time.
701
00:45:29,852 --> 00:45:31,812
I was 15 years old.
702
00:45:31,896 --> 00:45:34,981
Have you ever
been arrested
for a felony?
703
00:45:35,066 --> 00:45:36,483
No.
704
00:45:37,443 --> 00:45:39,528
Ηave you ever killed a man?
705
00:45:40,113 --> 00:45:41,530
Yes.
706
00:45:41,656 --> 00:45:45,492
Did you pass Afsal Ηamid
a razor blade?
No.
707
00:45:46,661 --> 00:45:49,579
Do you live
at 3319 West Chapman Street?
708
00:45:49,664 --> 00:45:51,957
Yes.
709
00:45:52,041 --> 00:45:54,626
Are you sometimes
called Nick?
Yes.
710
00:45:54,710 --> 00:45:58,255
ls Boston the capital
of Massachusetts?
Yes.
711
00:45:58,339 --> 00:46:01,049
Do you know Afsal Ηamid?
Yes.
712
00:46:01,134 --> 00:46:02,843
Did you meet him
in Syria?
713
00:46:02,927 --> 00:46:04,511
Yes.
714
00:46:04,595 --> 00:46:06,763
Did you slip him
a razor blade?
715
00:46:06,848 --> 00:46:09,057
No.
716
00:46:09,142 --> 00:46:10,976
Ask him again.
717
00:46:12,478 --> 00:46:16,440
Did you slip Afsal Hamid
a razor blade?
718
00:46:16,524 --> 00:46:17,524
No.
719
00:46:23,030 --> 00:46:25,657
Ask him if he's ever
been unfaithful to his wife.
720
00:46:29,203 --> 00:46:30,954
Go on, ask him.
721
00:46:31,038 --> 00:46:34,249
Have you ever
been unfaithful to your wife?
722
00:46:38,671 --> 00:46:39,880
No.
723
00:46:43,092 --> 00:46:45,093
Okay, Larry, wrap it up.
724
00:46:47,054 --> 00:46:49,431
Thank you,
Sergeant Brody.
725
00:46:49,515 --> 00:46:51,183
That it?
We all done?
726
00:46:51,267 --> 00:46:53,310
He's lying.
727
00:46:53,394 --> 00:46:55,645
He passed the polygraph.
728
00:46:55,730 --> 00:46:58,857
Same one you and I take
and flub every time,
or at least I do.
729
00:47:02,153 --> 00:47:04,613
He's-- It's over.
730
00:47:06,157 --> 00:47:08,158
- Man is clean.
- Saul--
731
00:47:11,078 --> 00:47:13,330
You can't deny the facts--
732
00:47:14,040 --> 00:47:15,790
what we just witnessed--
733
00:47:15,875 --> 00:47:17,959
just 'cause
you find 'em inconvenient.
734
00:47:24,091 --> 00:47:25,592
So,
735
00:47:28,846 --> 00:47:32,098
now we know
that Sergeant Brody's
been faithful to his wife.
736
00:47:32,600 --> 00:47:34,643
Question--
737
00:47:34,727 --> 00:47:37,771
Why do we care?
What was that all about?
738
00:47:56,165 --> 00:47:57,916
Get in.
739
00:49:00,104 --> 00:49:01,104
English - US - PSDΗ
53364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.